All language subtitles for The.Peripheral.S01E03.720p.WEB.x265-MiNX-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,250 --> 00:00:08,250 www.titlovi.com 2 00:00:11,250 --> 00:00:14,416 They have no idea who they just picked a fight with. 3 00:00:17,416 --> 00:00:18,375 This is London... 4 00:00:20,125 --> 00:00:22,041 ...but London 70 years from what you think of 5 00:00:22,125 --> 00:00:23,500 as the present. 6 00:00:23,500 --> 00:00:25,458 You're inside what we call a Peripheral. 7 00:00:25,458 --> 00:00:26,833 Telepresent. 8 00:00:26,833 --> 00:00:28,666 Piloting that body as if it were your own. 9 00:00:28,750 --> 00:00:30,708 I'm thinking you should probably tell me why people 10 00:00:30,708 --> 00:00:32,375 are trying to come and kill me and my family. 11 00:00:32,375 --> 00:00:33,666 Let me show you. 12 00:00:41,541 --> 00:00:43,000 Burton, get up here right now. 13 00:00:44,875 --> 00:00:46,208 - I can see, Flynne. - Mama. 14 00:00:46,208 --> 00:00:47,291 I can see you. 15 00:01:03,833 --> 00:01:10,166 {\an8}Cut my teeth on Daddy's old LGO 16 00:01:11,500 --> 00:01:13,916 {\an8}And I lost my mind 17 00:01:14,000 --> 00:01:19,833 {\an8}Somewhere in New Mexico 18 00:01:21,458 --> 00:01:25,625 And TW put a snake on my back... 19 00:01:28,833 --> 00:01:31,083 Two-inch polymer on those windows. 20 00:01:31,083 --> 00:01:33,000 Kevlar plates in the door panels. 21 00:01:33,000 --> 00:01:36,583 Run-flat tires. Thermal night vision. 22 00:01:36,583 --> 00:01:38,250 Electrified door handles. 23 00:01:38,250 --> 00:01:41,083 Spike and smoke deployment from the rear. 24 00:01:41,083 --> 00:01:43,208 Explosive-proof gas tanks. 25 00:01:43,208 --> 00:01:46,083 All I need is a quick scribble right here, 26 00:01:46,083 --> 00:01:48,958 and we are done... 27 00:01:48,958 --> 00:01:50,458 and done. 28 00:01:52,500 --> 00:01:54,791 You go and get religion on us, Corbell? 29 00:01:54,875 --> 00:01:57,041 Yeah, sometimes, Tut, 30 00:01:57,125 --> 00:01:59,250 a man reaches a point, realizes he's got to make a change. 31 00:01:59,250 --> 00:02:01,958 I mean, to his core. 32 00:02:01,958 --> 00:02:05,583 And it appears I've arrived at that frightful juncture. 33 00:02:05,583 --> 00:02:09,083 Know those billboards I got, road into town? 34 00:02:09,083 --> 00:02:10,458 Taking 'em down. 35 00:02:10,458 --> 00:02:13,541 Putting up these crosses in their place. 36 00:02:13,625 --> 00:02:15,250 Promoting a... 37 00:02:15,250 --> 00:02:17,125 a different sort of venture. 38 00:02:17,125 --> 00:02:18,583 You stop selling cars, 39 00:02:18,583 --> 00:02:20,416 how do we get these serviced? 40 00:02:20,500 --> 00:02:23,625 I'm gonna give you a lifetime guarantee, CJ. 41 00:02:23,625 --> 00:02:26,041 For the rest of your lives. 42 00:02:26,125 --> 00:02:28,083 Something goes wrong? 43 00:02:28,083 --> 00:02:30,375 I'll fix these for free. 44 00:02:31,625 --> 00:02:32,791 You know I'm true to my word. 45 00:02:32,875 --> 00:02:35,250 Let's shake on it. 46 00:02:35,250 --> 00:02:41,208 I've been higher than a Georgia pine... 47 00:02:41,208 --> 00:02:43,083 Here. 48 00:02:43,083 --> 00:02:45,541 Hop on in. See how they feel. 49 00:02:45,625 --> 00:02:47,041 There you go, boys. 50 00:02:47,125 --> 00:02:49,125 Here. Allow me. 51 00:02:49,125 --> 00:02:51,458 Step right on in. 52 00:02:56,791 --> 00:02:58,625 Feels pretty good, doesn't it? 53 00:02:58,625 --> 00:03:00,500 You good? 54 00:03:00,500 --> 00:03:02,541 See how that feels. 55 00:03:09,625 --> 00:03:10,958 It's not working? 56 00:03:10,958 --> 00:03:12,500 What's he saying? 57 00:03:12,500 --> 00:03:14,208 Well, it appears that these vehicles 58 00:03:14,208 --> 00:03:16,166 aren't starting up for our friends. 59 00:03:16,250 --> 00:03:18,791 Windows and doors aren't opening either. 60 00:03:18,875 --> 00:03:19,875 Which is unfortunate. 61 00:03:19,875 --> 00:03:23,583 Locked car, day like today. 62 00:03:23,583 --> 00:03:25,375 Any idea how hot it can get? 63 00:03:25,375 --> 00:03:26,458 No, sir. 64 00:03:26,458 --> 00:03:28,500 Hundred and forty degrees. 65 00:03:28,500 --> 00:03:29,750 - Takes about an hour. - Come here! 66 00:03:29,750 --> 00:03:32,125 - I looked it up. - Let us out! 67 00:03:32,125 --> 00:03:34,875 - Should I let them out? - You know what I love best 68 00:03:34,875 --> 00:03:37,416 about the U.S. military? 69 00:03:37,500 --> 00:03:39,708 The way they coin phrases. 70 00:03:39,708 --> 00:03:42,000 When the leadership of an enemy 71 00:03:42,000 --> 00:03:44,625 makes the mistake of gathering in one place, 72 00:03:44,625 --> 00:03:45,916 we drop a bomb on them. 73 00:03:46,000 --> 00:03:47,666 - Open the door! - Call it a... 74 00:03:47,750 --> 00:03:50,000 "decapitation strike." 75 00:03:50,000 --> 00:03:51,958 Has a real poetic ring, 76 00:03:51,958 --> 00:03:53,500 doesn't it? 77 00:03:53,500 --> 00:03:56,125 What the fuck?! 78 00:03:56,125 --> 00:03:57,416 Tut had his doubts, I guess, 79 00:03:57,500 --> 00:03:59,208 about that glass being bulletproof. 80 00:04:00,583 --> 00:04:01,958 Come on, man, I can't fuckin' breathe! 81 00:04:01,958 --> 00:04:03,458 - Spray some water on 'em. - Piece of shit! 82 00:04:03,458 --> 00:04:06,000 Remind them how thirsty they're gonna get. 83 00:04:06,000 --> 00:04:08,833 This is fuckin' bullshit, man! 84 00:04:08,833 --> 00:04:11,458 Come on! Let us out! 85 00:04:11,458 --> 00:04:12,958 I'm gonna fucking kill you! 86 00:04:12,958 --> 00:04:15,166 Now, you won't get anywhere in life, Jasper, 87 00:04:15,250 --> 00:04:17,666 if you don't have the courage to be cruel now and then... 88 00:04:18,875 --> 00:04:21,000 ...just for the pure animal joy of it. 89 00:04:21,000 --> 00:04:23,500 Kick it out, man! 90 00:04:28,125 --> 00:04:29,666 It's hot in here! 91 00:04:37,375 --> 00:04:40,250 It's hot in here! 92 00:04:48,208 --> 00:04:49,625 You're fucking dead! 93 00:04:49,625 --> 00:04:51,541 Once you're done here, 94 00:04:51,625 --> 00:04:53,166 drag those crosses over 95 00:04:53,250 --> 00:04:55,125 and lay 'em out on the pavement. 96 00:04:55,125 --> 00:04:57,000 Uncle Corbell? 97 00:04:57,041 --> 00:04:58,541 I'm gonna kill you! 98 00:04:58,625 --> 00:05:00,000 You leaving? 99 00:05:00,000 --> 00:05:01,333 I'll be back. 100 00:05:01,333 --> 00:05:03,250 Just got to fetch a hammer. 101 00:07:15,250 --> 00:07:17,000 Are you peeing in that pool, Corbell? 102 00:07:17,000 --> 00:07:19,125 It's my pool, ain't it? 103 00:07:21,791 --> 00:07:24,208 You'll grow up one of these days. 104 00:07:24,208 --> 00:07:27,500 - Then what? - Probably have to divorce you. 105 00:07:27,500 --> 00:07:29,291 But I'll have a clean pool, at least. 106 00:07:31,583 --> 00:07:35,208 So... been thinking on that deposit. 107 00:07:35,208 --> 00:07:37,375 Way I see it, we got a few choices. 108 00:07:37,375 --> 00:07:39,791 Safest route? Refuse the money. 109 00:07:39,875 --> 00:07:41,666 Let the Fishers live out their natural lives. 110 00:07:41,750 --> 00:07:44,166 Stop visiting Old Havana. 111 00:07:44,250 --> 00:07:45,291 Riskiest? 112 00:07:45,375 --> 00:07:47,041 Take the money. Kill the Fishers. 113 00:07:47,125 --> 00:07:48,125 And if it's some sort of 114 00:07:48,125 --> 00:07:50,291 boneheaded Homeland Security setup, 115 00:07:50,375 --> 00:07:51,708 you can spend the rest of your days 116 00:07:51,708 --> 00:07:53,750 in the Red Onion supermax, feeling like an idiot. 117 00:07:53,750 --> 00:07:55,666 Or... 118 00:07:55,750 --> 00:07:57,583 Take the money. Then do nothing. 119 00:07:57,583 --> 00:08:00,500 Problem being, maybe it isn't a sting. 120 00:08:00,500 --> 00:08:02,083 And we've crossed someone who has 121 00:08:02,083 --> 00:08:04,125 some resources at their disposal 122 00:08:04,125 --> 00:08:06,000 along with an inclination to solve disagreements 123 00:08:06,000 --> 00:08:08,166 in a rather vigorous manner. 124 00:08:08,250 --> 00:08:11,541 Can't say I'm liking any of these, hon. 125 00:08:11,625 --> 00:08:13,458 Sure you can't do better? 126 00:08:14,958 --> 00:08:16,166 Jasper. 127 00:08:17,458 --> 00:08:18,875 His wife, Billy Ann? 128 00:08:18,875 --> 00:08:21,500 Best friends with Flynne Fisher. 129 00:08:21,500 --> 00:08:23,666 You really want to put something like this 130 00:08:23,750 --> 00:08:25,500 in the hands of our half-wit nephew? 131 00:08:25,500 --> 00:08:26,875 Let the money sit. 132 00:08:26,875 --> 00:08:29,291 Get Jasper to poke around. 133 00:08:29,375 --> 00:08:32,500 Find out if anything unusual is happening with the Fishers, 134 00:08:32,500 --> 00:08:33,875 and then, revisit the matter. 135 00:08:33,875 --> 00:08:36,083 And my new friend in Old Havana? 136 00:08:36,083 --> 00:08:38,208 Tell him you're busy prepping. 137 00:08:38,208 --> 00:08:39,666 Might take a minute. 138 00:08:39,750 --> 00:08:41,875 That makes me look weak, don't it? 139 00:08:41,875 --> 00:08:46,375 Does a lion look weak crouching before it pounces? 140 00:09:15,333 --> 00:09:18,333 {\an8} Damn, Flynne. Trips to the future. 141 00:09:18,333 --> 00:09:20,666 Dead bodies behind your house. 142 00:09:20,750 --> 00:09:22,166 Magic medicine. 143 00:09:22,250 --> 00:09:25,583 I feel like my head's about to explode. 144 00:09:28,333 --> 00:09:29,708 {\an8} Yeah. 145 00:09:30,916 --> 00:09:32,541 {\an8} What are we looking at, anyway? 146 00:09:33,666 --> 00:09:35,750 Stupid app Burton put on my phone. 147 00:09:35,750 --> 00:09:37,541 It lets me see the drones. 148 00:09:37,625 --> 00:09:39,791 I don't know, I guess I... 149 00:09:39,875 --> 00:09:41,166 find it kind of soothing. 150 00:09:41,250 --> 00:09:42,541 Are they up at your house? 151 00:09:42,625 --> 00:09:44,958 No, ma'am. 152 00:09:44,958 --> 00:09:47,583 Yeah. 153 00:09:47,583 --> 00:09:48,666 They followed us all the way here? 154 00:09:48,750 --> 00:09:50,833 Leon followed us all the way here. 155 00:09:50,833 --> 00:09:52,708 He must've put 'em up. 156 00:09:52,708 --> 00:09:54,666 That's supposed to make us feel safer? 157 00:09:58,916 --> 00:10:02,750 So, if they can tell you about your mama, 158 00:10:02,750 --> 00:10:04,416 they must know about you, too. 159 00:10:04,500 --> 00:10:07,000 Or-or their version of you? 160 00:10:07,000 --> 00:10:09,750 I asked them. And they stonewalled me. 161 00:10:09,750 --> 00:10:11,791 I don't know why, but... 162 00:10:11,875 --> 00:10:15,041 kind of makes me start to think that I ought to stop asking. 163 00:10:15,125 --> 00:10:16,416 Because? 164 00:10:16,500 --> 00:10:18,541 Must be pretty hard news, don't you think? 165 00:10:18,625 --> 00:10:21,041 Them not wanting to tell me this badly? 166 00:10:21,125 --> 00:10:23,250 One thing I know for sure. 167 00:10:23,250 --> 00:10:25,583 There's a lot less people in 70 years. 168 00:10:25,583 --> 00:10:27,666 Whole lot. 169 00:10:27,750 --> 00:10:30,000 - Oh, shit. - Yeah. 170 00:10:30,000 --> 00:10:31,708 I know. 171 00:10:33,041 --> 00:10:35,458 You really believe, don't you? 172 00:10:36,541 --> 00:10:38,291 Yeah. 173 00:10:57,541 --> 00:11:00,208 - What are you doing? - Gearing up. 174 00:11:00,208 --> 00:11:02,208 What're you doing? 175 00:11:04,375 --> 00:11:05,916 You can't print this here. 176 00:11:06,000 --> 00:11:07,833 They won't let you. 177 00:11:07,833 --> 00:11:10,125 - Who? - Forever Fab, Burton. 178 00:11:10,125 --> 00:11:14,708 Well, uh, that's us now. So we can do whatever we want. 179 00:11:14,708 --> 00:11:15,875 What are you talking about? 180 00:11:15,875 --> 00:11:18,375 We bought it this morning. 181 00:11:18,375 --> 00:11:20,666 Or Milagros Coldiron did. 182 00:11:20,750 --> 00:11:24,041 I put Macon and Edward in charge. 183 00:11:25,583 --> 00:11:27,375 I need to talk to you. 184 00:11:28,416 --> 00:11:30,000 You need to be in that headset 185 00:11:30,000 --> 00:11:31,666 - is what you need. - Outside. 186 00:11:31,750 --> 00:11:33,166 Now. 187 00:11:37,958 --> 00:11:40,125 You made Macon and Edward my bosses? 188 00:11:40,125 --> 00:11:41,625 They're not your bosses. 189 00:11:41,625 --> 00:11:43,458 - You just said they were... - They can't be your bosses 190 00:11:43,458 --> 00:11:45,500 if you own the place, nitwit. 191 00:11:45,500 --> 00:11:48,375 And you don't have time to work here anyway. 192 00:11:48,375 --> 00:11:50,541 - They need you in London. - Why are you going 193 00:11:50,625 --> 00:11:51,875 and acting like you're in charge all of a sudden? 194 00:11:51,875 --> 00:11:53,416 There's a lot of moving parts right now. 195 00:11:53,500 --> 00:11:54,875 And it seemed like you needed the rest. 196 00:11:54,875 --> 00:11:57,041 We got to be a team here, you understand that? 197 00:11:57,125 --> 00:11:59,166 Otherwise, none of this shit's gonna work. 198 00:11:59,250 --> 00:12:00,750 Agreed. 199 00:12:00,750 --> 00:12:02,250 What's up with your hand? 200 00:12:05,333 --> 00:12:06,583 Nothing. It's just stiff. 201 00:12:06,583 --> 00:12:08,625 I don't know. 202 00:12:10,708 --> 00:12:11,833 Hang your bike on that. 203 00:12:11,833 --> 00:12:13,958 I'll drive you home. 204 00:12:13,958 --> 00:12:15,541 Dri...? 205 00:12:15,625 --> 00:12:16,958 You bought a car? 206 00:12:16,958 --> 00:12:20,125 It's a rental. I'll be right there. 207 00:12:22,750 --> 00:12:24,541 So I woke up from a drunken stupor this morning. 208 00:12:24,625 --> 00:12:28,250 And guess what I found? 209 00:12:32,083 --> 00:12:35,625 Some dumbfuck said you might have a job for me? 210 00:12:37,666 --> 00:12:39,666 Get inside. They'll get you sorted out. 211 00:12:47,250 --> 00:12:48,875 You want a hand? 212 00:12:50,458 --> 00:12:53,375 Sorry, man. Wrong word. 213 00:12:53,375 --> 00:12:55,583 Shit, man. 214 00:12:57,208 --> 00:12:58,875 You really hurt my feelings. 215 00:13:06,750 --> 00:13:08,875 Hey, there it go. 216 00:13:08,875 --> 00:13:11,250 All right, fuck off then. Head on in. 217 00:13:11,250 --> 00:13:13,208 Put your best foot forward. 218 00:13:13,208 --> 00:13:14,541 Now you're just being an asshole. 219 00:13:14,625 --> 00:13:15,666 I'm serious, dude. 220 00:13:15,750 --> 00:13:17,500 I'd give an arm and a leg for a rig like this. 221 00:13:17,500 --> 00:13:19,916 - You cut me deep. - I mean it. 222 00:13:20,000 --> 00:13:22,208 You got a leg up on all of us. 223 00:13:22,208 --> 00:13:23,833 - Hands down. - This one's for you. 224 00:13:27,125 --> 00:13:28,666 Motherfucker. 225 00:13:34,208 --> 00:13:35,375 Listen, Flynne, 226 00:13:35,375 --> 00:13:37,125 we need to talk contingencies. 227 00:13:37,125 --> 00:13:38,541 Okay? 228 00:13:38,625 --> 00:13:41,625 What people need to know. When they need to know it. 229 00:13:41,625 --> 00:13:43,791 I told Reece and them that you were playing a sim. 230 00:13:43,875 --> 00:13:45,916 And that you saw something you weren't supposed to, 231 00:13:46,000 --> 00:13:48,208 and that now somebody wants you dead for it. 232 00:13:48,208 --> 00:13:50,416 Which I guess has enough truth in it for my comfort. 233 00:13:50,500 --> 00:13:52,500 For now, at least. 234 00:13:52,500 --> 00:13:53,666 You? 235 00:13:54,708 --> 00:13:55,833 Yeah. 236 00:13:55,833 --> 00:13:57,916 Which brings us to Mama. 237 00:13:58,000 --> 00:14:00,375 Where does she think those drugs came from? 238 00:14:00,375 --> 00:14:02,500 Hasn't asked yet. 239 00:14:02,500 --> 00:14:03,958 Well, if she shows them to her doc, 240 00:14:03,958 --> 00:14:05,500 we're gonna have some explaining to do. 241 00:14:05,500 --> 00:14:07,291 Yeah, I think we're gonna have a lot more explaining to do 242 00:14:07,375 --> 00:14:09,041 when she shows up to her next appointment seeing. 243 00:14:09,125 --> 00:14:10,791 I mean, I'd tell her the truth, 244 00:14:10,875 --> 00:14:14,000 if I could find a way to make it sound halfway convincing. 245 00:14:16,208 --> 00:14:18,000 You gonna share what's going on there? 246 00:14:20,958 --> 00:14:22,958 I keep losing control of it. 247 00:14:22,958 --> 00:14:25,500 It just starts squeezing without me meaning it to. 248 00:14:25,500 --> 00:14:27,708 - Headset? - Maybe. 249 00:14:27,708 --> 00:14:29,125 I don't know. 250 00:14:33,625 --> 00:14:36,083 I told Billy Ann this morning. 251 00:14:36,083 --> 00:14:37,250 Told her what? 252 00:14:40,250 --> 00:14:41,375 Everything. 253 00:14:45,083 --> 00:14:46,916 Why the fuck did you do that? 254 00:14:49,291 --> 00:14:50,708 Answer me. 255 00:14:50,708 --> 00:14:52,250 Goddamn it, Burton, don't take that fucking tone with me. 256 00:14:52,250 --> 00:14:53,625 I'm not a child. 257 00:14:53,625 --> 00:14:55,833 Then maybe you should stop fucking acting like one. 258 00:14:55,833 --> 00:14:57,166 Goddamn it, pull the car over. 259 00:14:57,250 --> 00:14:58,541 Pull it over now! 260 00:14:58,625 --> 00:14:59,666 I'm not pulling the fucking car over. 261 00:14:59,750 --> 00:15:01,083 Goddamn it. You know what, Burton? 262 00:15:01,083 --> 00:15:02,958 You got your whole little posse 263 00:15:02,958 --> 00:15:05,625 in front of that fire outside your fucking camper, but me? 264 00:15:05,625 --> 00:15:07,958 Billy Ann is the only friend that I've got. 265 00:15:07,958 --> 00:15:10,333 - Okay. - Obviously, it ain't okay. 266 00:15:10,333 --> 00:15:12,833 Clearly you've got some other shit that you're brewing on 267 00:15:12,833 --> 00:15:14,333 that you want to say to piss me off. 268 00:15:14,333 --> 00:15:15,458 You might just want to remember 269 00:15:15,458 --> 00:15:17,083 that when you tell Billy Ann something, 270 00:15:17,083 --> 00:15:19,750 - you're telling Jasper, too. - Yeah, okay. 271 00:15:19,750 --> 00:15:21,958 And I told her to keep it a fucking secret. 272 00:15:21,958 --> 00:15:23,875 That's not how it works, Flynne. 273 00:15:23,875 --> 00:15:25,875 - You can't expect a married couple... - You don't know 274 00:15:25,875 --> 00:15:27,708 the first fucking thing about a married fucking couple 275 00:15:27,708 --> 00:15:30,833 - and how it works. - Who's Jasper's uncle? 276 00:15:36,291 --> 00:15:37,625 Fuck. 277 00:15:48,791 --> 00:15:51,625 - They're waiting on you. - Great. 278 00:16:06,000 --> 00:16:07,541 Oh. 279 00:16:07,625 --> 00:16:10,166 For some reason, I assumed it would be stored on a bed. 280 00:16:10,250 --> 00:16:12,041 That's because you're a romantic, Wilf. 281 00:16:12,125 --> 00:16:15,375 It's just a thing until our polt arrives. 282 00:16:15,375 --> 00:16:19,083 And where else would you keep a thing 283 00:16:19,083 --> 00:16:21,500 but in a box? 284 00:16:21,500 --> 00:16:23,583 Mm. 285 00:16:23,583 --> 00:16:25,583 Ash just now asked... 286 00:16:27,458 --> 00:16:28,875 ...if I'd ever killed a man. 287 00:16:32,333 --> 00:16:35,125 Awake and rise. 288 00:16:42,083 --> 00:16:43,708 Why would she ask that, Lev? 289 00:16:44,833 --> 00:16:47,375 I was simply reassuring her 290 00:16:47,375 --> 00:16:49,583 that you're the right person to find Aelita. 291 00:16:49,583 --> 00:16:52,250 As you most certainly are. 292 00:16:52,250 --> 00:16:53,750 There's no shame in what you did. 293 00:16:53,750 --> 00:16:55,291 Quite the contrary. 294 00:16:55,375 --> 00:16:58,416 My family, the Klept oligarchy at large, 295 00:16:58,500 --> 00:17:00,041 it's why we took you in. 296 00:17:00,125 --> 00:17:01,166 Protected you. 297 00:17:01,250 --> 00:17:03,875 Treated you as one of our own. 298 00:17:05,000 --> 00:17:06,833 Well, almost. 299 00:17:10,625 --> 00:17:12,875 You've never told anyone, have you? 300 00:17:12,875 --> 00:17:15,000 What you did to those neoprims? 301 00:17:17,166 --> 00:17:18,708 Not even Aelita? 302 00:17:24,333 --> 00:17:27,750 You will never be fully yourself 303 00:17:27,750 --> 00:17:30,416 until you embrace that part of your soul. 304 00:17:30,500 --> 00:17:33,041 Lay claim to its power. 305 00:17:33,125 --> 00:17:36,083 Otherwise, you're just as empty as this thing. 306 00:17:40,708 --> 00:17:43,375 Do you feel like a thing? 307 00:17:44,416 --> 00:17:47,541 A thing is an insensate material object. 308 00:17:47,625 --> 00:17:50,291 Technically, I qualify as such. 309 00:17:50,375 --> 00:17:53,250 But I'm afraid your question lacks... 310 00:17:58,625 --> 00:18:00,916 And welcome back. 311 00:18:07,208 --> 00:18:08,541 Please tell me you do not 312 00:18:08,625 --> 00:18:10,583 keep me in a box when I'm not here. 313 00:18:10,583 --> 00:18:12,541 No, no, no. 314 00:18:12,625 --> 00:18:13,666 Of course not. 315 00:18:14,791 --> 00:18:16,375 We're in the kitchen again. 316 00:18:26,416 --> 00:18:28,875 Seems simple enough to me 317 00:18:28,875 --> 00:18:29,958 when it's laid out like that. 318 00:18:29,958 --> 00:18:32,083 We kidnapped the Mariel woman. 319 00:18:32,083 --> 00:18:33,333 Stole her eyeball. 320 00:18:33,333 --> 00:18:34,958 Used that to get into the underground place. 321 00:18:34,958 --> 00:18:35,958 Got caught. 322 00:18:35,958 --> 00:18:37,041 Your Aelita woman ran away 323 00:18:37,125 --> 00:18:38,375 while I got myself killed. 324 00:18:38,375 --> 00:18:39,875 I'm not really a detective, 325 00:18:39,875 --> 00:18:41,750 but I feel like that's more than enough to get going on. 326 00:18:43,041 --> 00:18:45,208 Start with the party. Find out 327 00:18:45,208 --> 00:18:47,000 who the Mariel woman is and go from there. 328 00:18:47,000 --> 00:18:48,416 Mariel Raphael. 329 00:18:48,500 --> 00:18:51,000 Assistant security manager at The Research Institute. 330 00:18:51,000 --> 00:18:53,750 Which is also Aelita's place of employment. 331 00:18:53,750 --> 00:18:54,916 It would seem logical 332 00:18:55,000 --> 00:18:57,416 to surmise that you used her iris to gain access 333 00:18:57,500 --> 00:18:59,208 to one of the institute's restricted facilities. 334 00:18:59,208 --> 00:19:01,333 Which immediately makes everything that follows 335 00:19:01,333 --> 00:19:04,208 far more complex than it might otherwise be. 336 00:19:04,208 --> 00:19:05,708 More dangerous, too. 337 00:19:05,708 --> 00:19:07,125 Y'all are afraid of that place, huh? 338 00:19:07,125 --> 00:19:08,416 Let's just say that minimizing 339 00:19:08,500 --> 00:19:10,250 our exposure to the RI 340 00:19:10,250 --> 00:19:13,125 would be in our collective self-interest. 341 00:19:13,125 --> 00:19:15,250 Weren't y'all stealing from it, though? 342 00:19:15,250 --> 00:19:17,833 Using Aelita to sneak into my world? 343 00:19:17,833 --> 00:19:21,125 Stealing seems a strong word. Sneaking, too. 344 00:19:21,125 --> 00:19:22,958 Then, what would you call it? 345 00:19:24,458 --> 00:19:27,000 I believe you had something you wanted to ask this young lady. 346 00:19:28,916 --> 00:19:32,666 What connection do you have to a man named Corbell Pickett? 347 00:19:35,250 --> 00:19:38,541 None. And I'd like to keep it that way. 348 00:19:38,625 --> 00:19:41,166 - Why? - He's a narcotics manufacturer in your region. 349 00:19:41,250 --> 00:19:42,708 Quite violent. 350 00:19:42,708 --> 00:19:44,375 {\an8} A grisly discovery in Clanton, 351 00:19:44,375 --> 00:19:46,083 {\an8}North Carolina this morning. 352 00:19:46,083 --> 00:19:49,750 {\an8}Twelve bodies found hanging from crosses on Siltwell Road... 353 00:19:49,750 --> 00:19:51,708 I know who Corbell fucking Pickett is. 354 00:19:51,708 --> 00:19:53,375 ...reportedly members of the Mad Dogs cartel. 355 00:19:53,375 --> 00:19:54,625 What he is, too. 356 00:19:54,625 --> 00:19:56,750 Just turn that shit off, please. 357 00:19:56,750 --> 00:19:58,166 ...or the perpetrators behind it, 358 00:19:58,250 --> 00:20:00,041 - please call... - We've been monitoring 359 00:20:00,125 --> 00:20:01,666 your stub's web traffic. 360 00:20:01,750 --> 00:20:02,958 We've detected 361 00:20:02,958 --> 00:20:05,958 a considerable spike in interest from his IP address. 362 00:20:05,958 --> 00:20:07,375 Interest in what? 363 00:20:07,375 --> 00:20:08,625 You and your family. 364 00:20:08,625 --> 00:20:09,958 Which would lead us to believe 365 00:20:09,958 --> 00:20:12,625 that someone from here might have contacted him. 366 00:20:12,625 --> 00:20:14,666 In the hopes of recruiting him to harm you. 367 00:20:14,750 --> 00:20:16,916 Then you need to send me back. 368 00:20:18,625 --> 00:20:20,583 Now, I mean. 369 00:20:20,583 --> 00:20:23,916 You keep looking for Aelita, 370 00:20:24,000 --> 00:20:25,833 and I'll be back in an hour. 371 00:20:49,833 --> 00:20:51,375 Wolfgang. 372 00:21:08,500 --> 00:21:11,375 Uh, have they been immunized? 373 00:21:11,375 --> 00:21:13,750 In full compliance with state guidelines. 374 00:21:35,125 --> 00:21:36,958 How old are you, darling? 375 00:21:36,958 --> 00:21:38,666 I'll be ten in 27 days. 376 00:21:38,750 --> 00:21:39,833 Wolf is eight. 377 00:21:42,916 --> 00:21:44,250 Open. 378 00:21:49,083 --> 00:21:52,458 Needs a bit of work, but not terrible. 379 00:21:52,458 --> 00:21:55,666 The stipend from the state ought to cover such expenses. 380 00:21:55,750 --> 00:21:57,708 We won't require any charity. 381 00:21:58,791 --> 00:22:00,541 We've been called upon by our country 382 00:22:00,625 --> 00:22:02,916 to assist with the reformation. 383 00:22:03,000 --> 00:22:04,875 It's our duty to do so. 384 00:22:09,208 --> 00:22:12,083 Would you like to come and live with us in Oxfordshire? 385 00:22:12,083 --> 00:22:14,416 Can Wolf come? 386 00:22:15,958 --> 00:22:18,625 They were reclaimed together from the streets. 387 00:22:18,625 --> 00:22:21,250 A bonded pair. 388 00:22:21,250 --> 00:22:23,875 We were only planning to adopt one. 389 00:22:23,875 --> 00:22:25,791 Well, perhaps in that case we could... 390 00:22:25,875 --> 00:22:27,583 I'm not going without Wolf. 391 00:22:30,208 --> 00:22:32,291 Wolf is the boy's name? 392 00:22:32,375 --> 00:22:33,583 Short for Wolfgang. 393 00:22:33,583 --> 00:22:37,708 DNA reveals German and North African heritage. 394 00:22:39,083 --> 00:22:40,083 Do you like your name? 395 00:22:40,083 --> 00:22:41,500 Yes, sir. 396 00:22:41,500 --> 00:22:45,541 But say we wanted to call you by a different name, 397 00:22:45,625 --> 00:22:47,458 something a little more traditional. 398 00:22:47,458 --> 00:22:50,041 Like, um... Wilfred. 399 00:22:52,708 --> 00:22:55,291 Would that be okay? 400 00:23:02,250 --> 00:23:03,541 I can be Wilfred. 401 00:23:04,708 --> 00:23:06,000 Good boy. 402 00:23:41,958 --> 00:23:43,416 Mary, Mary 403 00:23:43,500 --> 00:23:45,583 Quite contrary 404 00:23:45,583 --> 00:23:49,333 How does your garden grow? 405 00:23:49,333 --> 00:23:51,875 With silver bells 406 00:23:51,875 --> 00:23:55,000 - And cockleshells - Aelita? 407 00:23:55,000 --> 00:23:59,458 And pretty maids all in a row 408 00:24:07,500 --> 00:24:12,375 Mistress Mary, quite contrary 409 00:24:12,375 --> 00:24:15,958 - How does your garden grow? - Wilfred? 410 00:24:15,958 --> 00:24:20,208 With silver bells and cockleshells... 411 00:24:20,208 --> 00:24:21,625 Hello, Mum. 412 00:24:24,666 --> 00:24:26,083 When was she last here? 413 00:24:26,083 --> 00:24:28,791 It's been years. 414 00:24:30,000 --> 00:24:31,291 Like you. 415 00:24:31,375 --> 00:24:34,291 Prior to your father's death, I'm certain of that. 416 00:24:34,375 --> 00:24:35,875 I still haven't forgiven you-- 417 00:24:35,875 --> 00:24:38,291 you know, both of you-- for not attending his funeral. 418 00:24:38,375 --> 00:24:41,333 - We don't have to do this, do we? - It was quite embarrassing. 419 00:24:41,333 --> 00:24:44,291 Not that I'm expecting an apology. 420 00:24:44,375 --> 00:24:47,000 But as usual, you're asking the wrong question 421 00:24:47,000 --> 00:24:48,750 and therefore, getting the wrong answer. 422 00:24:48,750 --> 00:24:51,416 What I suspect you meant to ask is, 423 00:24:51,500 --> 00:24:55,208 when was the last time I saw Aelita? 424 00:24:55,208 --> 00:24:57,750 - And? - A month ago. 425 00:24:57,750 --> 00:24:59,791 Perhaps not even quite that. 426 00:24:59,875 --> 00:25:02,458 I was in St. James's. I came out of Wiltons. 427 00:25:02,458 --> 00:25:03,541 Practically ran right into her. 428 00:25:03,625 --> 00:25:05,583 And did you speak? 429 00:25:05,583 --> 00:25:07,000 I attempted a conversation. 430 00:25:07,000 --> 00:25:08,583 But Aelita being Aelita, 431 00:25:08,583 --> 00:25:11,375 the effort proved to be rather one-sided. 432 00:25:11,375 --> 00:25:14,250 I asked her where she was staying. 433 00:25:14,250 --> 00:25:18,375 She took on that rather unattractive haughty air 434 00:25:18,375 --> 00:25:20,916 that she can sometimes assume and said, 435 00:25:21,000 --> 00:25:24,000 "Where snow last fell in London." 436 00:25:25,500 --> 00:25:29,666 "Where snow last fell in London." 437 00:25:29,750 --> 00:25:31,291 After all these years, 438 00:25:31,375 --> 00:25:33,041 I can't quite understand 439 00:25:33,125 --> 00:25:35,708 why she needs to play at such riddles. 440 00:25:35,708 --> 00:25:39,041 She grew affronted when I expressed confusion. 441 00:25:39,125 --> 00:25:40,541 Said that if I'd ever bothered 442 00:25:40,625 --> 00:25:42,666 to pay the slightest degree of attention, 443 00:25:42,750 --> 00:25:45,500 I'd know precisely what she meant. 444 00:25:45,500 --> 00:25:48,125 But you paid attention, Wilfred. 445 00:25:48,125 --> 00:25:51,041 And do you know what she meant? 446 00:25:53,125 --> 00:25:55,291 You see? 447 00:25:57,125 --> 00:25:59,541 Oh, do sit, Wilfred. Even for a moment. 448 00:25:59,625 --> 00:26:03,666 It's so tiresome to have you looming over me like that. 449 00:26:09,166 --> 00:26:12,500 Sometimes, when I can't sleep, 450 00:26:12,500 --> 00:26:14,666 I lie there trying to solve the riddle 451 00:26:14,750 --> 00:26:17,458 of your sister and you. 452 00:26:17,458 --> 00:26:20,750 I suppose your father and I had our failings. 453 00:26:20,750 --> 00:26:24,250 Or perhaps our standards were simply too high, 454 00:26:24,250 --> 00:26:27,375 given the particularities of your origin. 455 00:26:27,375 --> 00:26:29,708 But you can't deny we gave you 456 00:26:29,708 --> 00:26:32,541 the absolute top shelf of everything. 457 00:26:32,625 --> 00:26:34,041 Schooling. 458 00:26:34,125 --> 00:26:35,708 Opportunity. A... 459 00:26:37,500 --> 00:26:39,041 Thank you, dear. 460 00:26:39,125 --> 00:26:41,125 My pleasure, ma'am. 461 00:26:47,583 --> 00:26:51,666 I wouldn't expect you to understand. 462 00:26:51,750 --> 00:26:53,083 Try me. 463 00:26:53,083 --> 00:26:56,250 A soul grows lonely, Wilfred. 464 00:26:56,250 --> 00:26:59,791 Living without companionship. 465 00:26:59,875 --> 00:27:02,458 A generic model wouldn't suffice? 466 00:27:03,500 --> 00:27:04,666 Well, yes, yes. 467 00:27:04,750 --> 00:27:07,875 I suppose it is all very sentimental of me. 468 00:27:07,875 --> 00:27:10,625 But there was something about Aelita-- 469 00:27:10,625 --> 00:27:13,250 something in the way she carried herself-- 470 00:27:13,250 --> 00:27:15,541 that I always found 471 00:27:15,625 --> 00:27:17,875 - deeply comforting. - Hmm. 472 00:27:17,875 --> 00:27:21,500 Untainted by any unattractive quirks of personality, you mean? 473 00:27:23,708 --> 00:27:27,625 As I said, I wouldn't expect you to understand. 474 00:27:31,666 --> 00:27:34,083 I've said all I know about her whereabouts. 475 00:27:34,083 --> 00:27:37,541 And our tea has grown unpalatably tepid. 476 00:27:37,625 --> 00:27:40,541 So it might be time for you to be on your way, 477 00:27:40,625 --> 00:27:42,458 don't you think? 478 00:28:01,000 --> 00:28:02,291 I'll take care of Pickett. 479 00:28:03,458 --> 00:28:07,083 What do you mean "take care" of him? 480 00:28:07,083 --> 00:28:09,750 Burton, you can't go and kill Corbell Pickett in cold blood. 481 00:28:09,750 --> 00:28:11,458 You said he was planning to kill us. 482 00:28:11,458 --> 00:28:13,375 There's nothing too hot-blooded about that. 483 00:28:13,375 --> 00:28:16,208 But that's the kind of person that he is. 484 00:28:16,208 --> 00:28:19,125 - That ain't who we are. - I don't know if you know this, 485 00:28:19,125 --> 00:28:21,166 but the Corps actually spent a lot of money 486 00:28:21,250 --> 00:28:23,708 making me exactly that kind of person. 487 00:28:23,708 --> 00:28:25,500 Come on, Burton, you're not in the Marine Corps anymore. 488 00:28:26,958 --> 00:28:29,333 - You know what semper means? - I do. 489 00:28:29,333 --> 00:28:31,041 I also know what fidelis means. 490 00:28:31,125 --> 00:28:33,833 So I think you got to ask yourself... 491 00:28:33,833 --> 00:28:35,625 loyal to what? 492 00:28:38,291 --> 00:28:39,916 All right, how about this? 493 00:28:40,000 --> 00:28:41,958 You find me a workable plan... 494 00:28:43,208 --> 00:28:45,125 ...or we go with mine. 495 00:28:45,125 --> 00:28:49,083 You'll talk to me first? Before you make any decisions? 496 00:28:49,083 --> 00:28:51,333 Agreed. 497 00:28:51,333 --> 00:28:53,375 Say it. 498 00:28:53,375 --> 00:28:55,416 We'll talk about it first. 499 00:28:55,500 --> 00:28:57,083 I promise. 500 00:28:59,375 --> 00:29:00,583 Shit. 501 00:29:01,750 --> 00:29:04,208 And that goes for Conner, too! 502 00:29:22,916 --> 00:29:24,916 Welcome back. 503 00:29:28,791 --> 00:29:31,000 I've programmed the car to move in a grid 504 00:29:31,000 --> 00:29:33,375 with Buckingham Palace at its center. 505 00:29:33,375 --> 00:29:34,916 If you see anything familiar from that night, 506 00:29:35,000 --> 00:29:37,916 we can try to trace your route back to Aelita's. 507 00:29:45,875 --> 00:29:47,166 What happened to her? 508 00:29:48,583 --> 00:29:50,666 Mariel? Afterward, I mean? 509 00:29:50,750 --> 00:29:52,958 Assemblers can work miracles. 510 00:29:52,958 --> 00:29:54,750 I'm sure she's fine. 511 00:29:54,750 --> 00:29:58,000 I'm not asking you that so you can make me feel better, Wilf. 512 00:29:59,083 --> 00:30:00,791 She appears to have vanished. 513 00:30:02,083 --> 00:30:03,875 Assemblers can do that, too. 514 00:30:03,875 --> 00:30:06,000 Aelita killed her? 515 00:30:06,000 --> 00:30:08,166 Either Aelita or the RI. 516 00:30:08,250 --> 00:30:10,125 They don't take fondly to security lapses there, 517 00:30:10,125 --> 00:30:11,375 I'm afraid. 518 00:30:15,083 --> 00:30:17,666 I thought I was playing a sim. 519 00:30:17,750 --> 00:30:19,166 Yes, well. 520 00:30:19,250 --> 00:30:21,250 It turns out if you prick us, 521 00:30:21,250 --> 00:30:22,791 we bleed. 522 00:30:29,375 --> 00:30:30,500 Wait, go back. 523 00:30:30,500 --> 00:30:31,916 I think we turned there. 524 00:30:45,333 --> 00:30:46,875 I don't know. 525 00:30:49,916 --> 00:30:52,875 Why don't we take a walk for a bit then? 526 00:30:52,875 --> 00:30:54,958 See if anything jumps out. 527 00:31:04,333 --> 00:31:05,916 {\an8}You go that way. I'll go here. 528 00:31:06,000 --> 00:31:08,125 {\an8}We can link up so you can see what I'm seeing. 529 00:31:08,125 --> 00:31:10,250 - Link up? - You'll hear a ringing. 530 00:31:10,250 --> 00:31:13,875 When you do, swipe, tap your thumb and forefinger. 531 00:31:29,291 --> 00:31:30,583 Holy shit. 532 00:31:30,583 --> 00:31:32,333 It's set to full sensory. 533 00:31:32,333 --> 00:31:33,750 - Not just visual and aural. - Ah... 534 00:31:33,750 --> 00:31:35,375 So it might take a moment to acclimate. 535 00:31:35,375 --> 00:31:37,250 Ah, fuck, I feel sick. 536 00:31:37,250 --> 00:31:39,375 Ah, yes. My hangover, I imagine. 537 00:31:39,375 --> 00:31:41,541 You should be able to calibrate it here. 538 00:31:49,875 --> 00:31:52,375 Better? 539 00:31:52,375 --> 00:31:54,666 Yeah. 540 00:31:54,750 --> 00:31:58,166 This is the weirdest fucking thing I've ever felt. 541 00:31:58,250 --> 00:32:02,166 I mean, it's like I'm... I'm part of you? 542 00:32:02,250 --> 00:32:04,250 Does that make sense? 543 00:32:05,708 --> 00:32:07,416 Does it work both ways? 544 00:32:10,083 --> 00:32:11,750 What do I feel like? 545 00:32:13,958 --> 00:32:15,583 What? 546 00:32:15,583 --> 00:32:18,041 You're all rainbows and unicorns, Ms. Fisher. 547 00:32:18,125 --> 00:32:19,291 Fuck off. 548 00:32:19,375 --> 00:32:21,791 With a bluesy sort of soundtrack underneath. 549 00:32:21,875 --> 00:32:23,291 Heavy bass. 550 00:32:25,208 --> 00:32:27,208 Up or down. To pull me in or out. 551 00:32:44,500 --> 00:32:46,000 Jasper. 552 00:32:46,000 --> 00:32:49,583 I think Mr. Pickett and I are overdue for a discussion. 553 00:33:08,958 --> 00:33:11,041 How can I be of assistance? 554 00:33:12,708 --> 00:33:14,625 I've got a carrot 555 00:33:14,625 --> 00:33:16,750 and I've got a stick, Mr. Pickett. 556 00:33:18,666 --> 00:33:20,833 You want the carrot first? 557 00:33:21,875 --> 00:33:22,916 How much did they promise 558 00:33:23,000 --> 00:33:25,416 for you to make me and my sister dead? 559 00:33:26,708 --> 00:33:28,083 I don't know what you're talking about. 560 00:33:28,083 --> 00:33:31,166 Going rate a few nights ago was nine million dollars. 561 00:33:31,250 --> 00:33:33,708 So if they told you any less than that... 562 00:33:34,875 --> 00:33:37,458 ...they obviously don't think too highly of you. 563 00:33:37,458 --> 00:33:38,833 What're you mixed up in? 564 00:33:38,833 --> 00:33:39,916 Nothing that'll encroach 565 00:33:40,000 --> 00:33:42,333 on your line of business, I promise. 566 00:33:42,333 --> 00:33:44,375 But I can offer you 200 grand a week 567 00:33:44,375 --> 00:33:46,625 just to leave us the fuck alone. 568 00:33:48,000 --> 00:33:49,333 So, why don't we shake on it 569 00:33:49,333 --> 00:33:51,166 and I'll be on my way. 570 00:33:55,458 --> 00:33:57,541 I'm curious about the stick. 571 00:34:03,375 --> 00:34:05,125 - You know what these are? - Heard about them. 572 00:34:05,125 --> 00:34:07,125 What, exactly? 573 00:34:07,125 --> 00:34:09,250 How they messed you up pretty good. 574 00:34:10,541 --> 00:34:12,708 And I thank you for your service. 575 00:34:15,708 --> 00:34:17,083 Can I tell you a story? 576 00:34:18,666 --> 00:34:21,666 The Corps targets rural towns for haptic recruitment. 577 00:34:23,500 --> 00:34:27,083 Kids who grew up together offer ready-made small-unit cohesion. 578 00:34:28,375 --> 00:34:31,333 Plug the haptics in and you got a unified organism. 579 00:34:31,333 --> 00:34:35,375 Speed, intensity, violence of action. 580 00:34:35,375 --> 00:34:38,250 Honestly, when it got hot enough, 581 00:34:38,250 --> 00:34:40,916 generally, I wasn't even aware of what I was doing. 582 00:34:41,000 --> 00:34:44,750 Like a hand wouldn't be, if you get my meaning. 583 00:34:44,750 --> 00:34:48,666 Anyway, when the war was over, I was at Quantico. 584 00:34:48,750 --> 00:34:50,000 Walked into a bar. 585 00:34:50,000 --> 00:34:52,125 Saw a guy sitting on a stool... 586 00:34:53,291 --> 00:34:54,791 ...and I just blacked out. 587 00:34:56,291 --> 00:34:57,458 Gone. 588 00:34:58,833 --> 00:35:01,416 When I came to, I was standing over that guy. 589 00:35:02,750 --> 00:35:06,416 Found that I'd beaten him 'bout a half inch shy of death. 590 00:35:06,500 --> 00:35:08,583 I'd never even seen him before. 591 00:35:08,583 --> 00:35:10,916 But a sergeant in my unit... 592 00:35:11,000 --> 00:35:12,458 he'd gotten jumped by that motherfucker 593 00:35:12,458 --> 00:35:14,208 when he was 16 years old. 594 00:35:16,708 --> 00:35:19,708 And because of the haptics, I had that in me. 595 00:35:19,708 --> 00:35:22,416 Along with a visceral imperative 596 00:35:22,500 --> 00:35:26,333 to destroy that son of a bitch, without even knowing why. 597 00:35:27,333 --> 00:35:29,458 That is quite a tale. 598 00:35:31,375 --> 00:35:35,666 But if there's a moral in it, I believe I missed it. 599 00:35:35,750 --> 00:35:38,750 If anything happens to me or my sister, 600 00:35:38,750 --> 00:35:40,125 and you're behind it, 601 00:35:40,125 --> 00:35:43,041 you ought to have your affairs in order. 602 00:35:43,125 --> 00:35:44,750 'Cause I'm not just me now. 603 00:35:46,041 --> 00:35:48,166 I'm all the men I served with. 604 00:35:53,166 --> 00:35:54,750 That's your best stick? 605 00:35:57,875 --> 00:36:00,041 You feel safe here, Mr. Pickett? 606 00:36:04,500 --> 00:36:07,291 You're too young to remember, maybe. 607 00:36:07,375 --> 00:36:10,500 But this town was a real shithole once. 608 00:36:10,500 --> 00:36:14,208 Run by the lowest sort of trash. 609 00:36:15,458 --> 00:36:16,875 I changed that. 610 00:36:18,250 --> 00:36:20,041 Pretty much overnight. 611 00:36:20,125 --> 00:36:22,916 Made it a nice place to live again. 612 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 Clean, quiet. 613 00:36:26,375 --> 00:36:28,875 My town. 614 00:36:30,125 --> 00:36:31,541 So, yeah. 615 00:36:32,708 --> 00:36:35,458 Yeah, I guess I do feel pretty safe here. 616 00:36:49,083 --> 00:36:51,541 The next one's in your fucking ear. 617 00:36:51,625 --> 00:36:54,250 That's my fucking stick. 618 00:36:58,916 --> 00:37:00,833 Two hundred a week sound good? 619 00:37:15,666 --> 00:37:17,333 Appreciate it, man. 620 00:37:37,916 --> 00:37:40,625 - Acrophobic? - Not particularly. 621 00:37:40,625 --> 00:37:42,958 Good. Walk with me. 622 00:37:42,958 --> 00:37:45,291 I need some air. 623 00:37:52,625 --> 00:37:55,750 The R.I. Headquarters was the first of our air scrubbers. 624 00:37:55,750 --> 00:37:57,166 Built long before you joined us. 625 00:37:57,250 --> 00:37:59,708 Do you know how they work? 626 00:37:59,708 --> 00:38:01,333 Only in the broader sense. 627 00:38:01,333 --> 00:38:02,541 Tell me. 628 00:38:02,625 --> 00:38:05,083 They capture carbon from the atmosphere. 629 00:38:05,083 --> 00:38:08,666 But beyond that, the specific technology? 630 00:38:08,750 --> 00:38:12,000 It would be like asking me how a bird flies. 631 00:38:12,000 --> 00:38:13,875 Hmm. 632 00:38:15,750 --> 00:38:18,375 You're taking too much time. 633 00:38:19,916 --> 00:38:21,333 We can't afford it. 634 00:38:21,333 --> 00:38:23,291 - The stub... - Yes. 635 00:38:23,375 --> 00:38:25,791 Yes, yes, yes, yes. 636 00:38:25,875 --> 00:38:27,875 It presents unique challenges. 637 00:38:27,875 --> 00:38:29,583 I'm well aware. 638 00:38:29,583 --> 00:38:33,458 Maybe you have too many moving parts. 639 00:38:33,458 --> 00:38:35,041 Teams of mercenaries. 640 00:38:35,125 --> 00:38:37,791 Impenetrable small-town alliances. 641 00:38:37,875 --> 00:38:43,000 It seems there ought to be a simpler way to kill a girl, 642 00:38:43,000 --> 00:38:44,666 doesn't it? 643 00:38:44,750 --> 00:38:47,041 Just one person. 644 00:38:47,125 --> 00:38:48,916 With the appropriate weapon? 645 00:38:49,916 --> 00:38:51,791 And what about our problems in the here and now? 646 00:38:51,875 --> 00:38:53,458 It appears that Aelita West 647 00:38:53,458 --> 00:38:56,708 went to school with Grace Hogart. 648 00:38:56,708 --> 00:38:58,875 They were roommates for a year. 649 00:39:00,500 --> 00:39:02,583 Well, that's distressing. 650 00:39:02,583 --> 00:39:05,416 I've always been quite fond of Grace. 651 00:39:05,500 --> 00:39:07,875 I can address it, if you'd like. 652 00:39:07,875 --> 00:39:09,166 No. 653 00:39:09,250 --> 00:39:11,333 I will. 654 00:39:11,333 --> 00:39:13,916 Have you discovered the source of Aelita's funding? 655 00:39:14,000 --> 00:39:16,291 We're still struggling to untangle that. 656 00:39:16,375 --> 00:39:19,583 You were right, though. There's a Klept feel to it. 657 00:39:19,583 --> 00:39:22,083 Which specific family remains murky, 658 00:39:22,083 --> 00:39:23,333 but if I had to guess... 659 00:39:23,333 --> 00:39:26,708 I don't want you to guess, Daniel. 660 00:39:26,708 --> 00:39:29,958 I want you to find out for certain. 661 00:39:29,958 --> 00:39:32,166 And then I want a body count. 662 00:39:34,416 --> 00:39:39,375 I'm sure you're aware that I could easily eliminate you. 663 00:39:39,375 --> 00:39:42,541 In any number of ways, with the simple wave of my hand. 664 00:39:44,916 --> 00:39:46,583 But... 665 00:39:46,583 --> 00:39:48,583 I value you, Daniel. 666 00:39:48,583 --> 00:39:51,250 And I wouldn't want you serving the needs of the Institute 667 00:39:51,250 --> 00:39:53,291 simply out of fear, 668 00:39:53,375 --> 00:39:56,166 which is the weakest type of motivation. 669 00:39:56,250 --> 00:39:59,750 Powerful only in the short term. 670 00:40:05,375 --> 00:40:06,916 Doctor! 671 00:40:07,958 --> 00:40:09,916 They flap their wings. 672 00:40:10,000 --> 00:40:12,625 - Ma'am? - Birds. 673 00:40:12,625 --> 00:40:14,958 That's how they fly. 674 00:40:16,166 --> 00:40:17,791 Kiss, kiss, Daniel. 675 00:40:17,875 --> 00:40:19,666 Get it done. 676 00:40:24,208 --> 00:40:27,333 Aelita says I'm likely not to exist in ten years. 677 00:40:27,333 --> 00:40:29,458 What'd she mean by that? 678 00:40:34,833 --> 00:40:36,916 Hello? You there? 679 00:40:37,000 --> 00:40:38,750 Wilf? 680 00:40:38,750 --> 00:40:40,333 When we find Aelita, you can ask her 681 00:40:40,333 --> 00:40:41,875 because I have no idea. 682 00:40:41,875 --> 00:40:44,833 She called me a polt. What's that mean? 683 00:40:44,833 --> 00:40:46,416 Short for poltergeist. 684 00:40:46,500 --> 00:40:47,666 That's how we refer to people 685 00:40:47,750 --> 00:40:48,958 from the stub. 686 00:40:48,958 --> 00:40:51,708 Like a ghost. Here but not here. 687 00:40:51,708 --> 00:40:54,416 Perfect accomplice, you mean. 688 00:41:06,791 --> 00:41:08,208 Speaking of which, is there any reason 689 00:41:08,208 --> 00:41:09,958 I should be worried about the police? 690 00:41:09,958 --> 00:41:11,625 Turn right at the corner. 691 00:41:11,625 --> 00:41:13,416 Walk in an unhurried manner. 692 00:41:13,500 --> 00:41:15,041 I'll approach from the opposite direction. 693 00:41:21,625 --> 00:41:23,250 - Yes? - Please tell me 694 00:41:23,250 --> 00:41:24,750 the Peripheral is registered. 695 00:41:24,750 --> 00:41:26,041 It is. 696 00:41:26,125 --> 00:41:27,958 With a few frowned-upon augmentations. 697 00:41:27,958 --> 00:41:29,500 Okay, right, and you couldn't tell me that 698 00:41:29,500 --> 00:41:31,250 - before I stepped out with it? - What's the problem? 699 00:41:31,250 --> 00:41:33,208 We separated to cover more ground. 700 00:41:33,208 --> 00:41:35,458 Now a Met koid is following her. 701 00:41:36,625 --> 00:41:38,500 Well, catch up to her, and for Christ's sake, 702 00:41:38,500 --> 00:41:40,541 don't let her talk to the damn thing. 703 00:41:40,625 --> 00:41:42,333 If the Met finds out Flynne is from the stub, 704 00:41:42,333 --> 00:41:43,333 you're on your own. 705 00:41:43,333 --> 00:41:44,708 We'll scrub all connection. 706 00:41:44,708 --> 00:41:46,333 I'll be sure to post a care package to you 707 00:41:46,333 --> 00:41:48,166 in Wakefield prison, though. 708 00:41:48,250 --> 00:41:50,291 - For fuck's sake, Ash. - I could just send her home now. 709 00:41:50,375 --> 00:41:52,000 No, it'll look dodgy. 710 00:41:52,000 --> 00:41:54,083 - Just wait for my prompt. - I'll be listening. 711 00:41:59,041 --> 00:42:00,000 Follow my lead. 712 00:42:00,000 --> 00:42:02,041 And when you see me touch my chin, 713 00:42:02,125 --> 00:42:03,958 ask if you can go home. 714 00:42:06,125 --> 00:42:07,333 May we be of assistance, Constable? 715 00:42:07,333 --> 00:42:08,458 This Peripheral 716 00:42:08,458 --> 00:42:09,666 has been moving about the neighborhood 717 00:42:09,750 --> 00:42:11,791 in a manner that violates algorithmic predictions, 718 00:42:11,875 --> 00:42:13,291 by several degrees of certainty. 719 00:42:13,375 --> 00:42:15,458 I was dispatched to investigate. 720 00:42:15,458 --> 00:42:16,833 Identity, sir? 721 00:42:16,833 --> 00:42:19,541 - Wilf Netherton. - Confirmed. 722 00:42:20,791 --> 00:42:23,541 And this is Rainey Portis, in the Peripheral. 723 00:42:23,625 --> 00:42:25,541 A citizen of Canada. 724 00:42:25,625 --> 00:42:27,291 If you check, I think you'll see 725 00:42:27,375 --> 00:42:29,333 I applied for a remote-visit visa in her name. 726 00:42:29,333 --> 00:42:30,750 Ten trips. 727 00:42:30,750 --> 00:42:33,166 Two of which have been used. This being the third. 728 00:42:37,125 --> 00:42:40,083 A third visit was neither requested nor approved. 729 00:42:40,083 --> 00:42:42,250 Well, Rainey was feeling spontaneous. 730 00:42:42,250 --> 00:42:44,375 Your remote visit is revoked. 731 00:42:44,375 --> 00:42:46,458 Please surrender the Peripheral immediately 732 00:42:46,458 --> 00:42:47,958 - for inspection and deconstruction. - You'll be wondering why 733 00:42:47,958 --> 00:42:49,708 we exited the vehicle, I suppose. 734 00:42:49,708 --> 00:42:51,541 Bit of an argument, actually. 735 00:42:51,625 --> 00:42:53,916 I'd really value your opinion, if you wouldn't mind. 736 00:42:56,416 --> 00:42:57,708 On Rainey's first two visits, 737 00:42:57,708 --> 00:42:59,958 she mentioned how the Peripheral didn't look much like her. 738 00:42:59,958 --> 00:43:02,000 Wanted me to rent a different model 739 00:43:02,000 --> 00:43:03,125 next time she came to London. 740 00:43:03,125 --> 00:43:05,000 But... 741 00:43:05,000 --> 00:43:06,416 what she didn't know is 742 00:43:06,500 --> 00:43:08,375 the peri isn't a rental. 743 00:43:09,541 --> 00:43:10,708 I own it. 744 00:43:10,708 --> 00:43:12,625 It was modeled on an ex-girlfriend. 745 00:43:13,958 --> 00:43:15,958 And it seemed easier to just keep using it 746 00:43:15,958 --> 00:43:17,958 which was lazy of me and wrong 747 00:43:17,958 --> 00:43:19,625 because when Rainey arrived this time 748 00:43:19,625 --> 00:43:21,041 and found herself in the same peri, 749 00:43:21,125 --> 00:43:22,125 she grew angry. 750 00:43:22,125 --> 00:43:23,333 Said I must not respect her 751 00:43:23,333 --> 00:43:25,125 if I ignored her requests so cavalierly. 752 00:43:25,125 --> 00:43:27,250 She jumped out of the car. 753 00:43:27,250 --> 00:43:29,833 Which led us here to this present moment. 754 00:43:29,833 --> 00:43:31,583 But here's the thing, Constable. 755 00:43:34,416 --> 00:43:36,583 I believe I'm starting to have feelings for this woman. 756 00:43:36,583 --> 00:43:38,916 Or at least I'm feeling the possibility of feelings, 757 00:43:39,000 --> 00:43:40,583 if you follow my drift. 758 00:43:45,833 --> 00:43:48,375 I find you extremely alluring. 759 00:43:49,583 --> 00:43:51,125 Intelligent. 760 00:43:52,208 --> 00:43:53,708 Intriguing. 761 00:43:53,708 --> 00:43:55,375 Intrepid. 762 00:43:56,708 --> 00:43:58,666 Can't you fucking see that? 763 00:44:33,250 --> 00:44:35,666 May I go home now, Constable? 764 00:44:35,750 --> 00:44:36,958 Yes, ma'am. 765 00:44:42,291 --> 00:44:44,458 I'd advise you to register her visit as soon as possible, 766 00:44:44,458 --> 00:44:45,750 Mr. Netherton. 767 00:44:45,750 --> 00:44:48,250 Yes, of course, Constable. Good day. 768 00:44:59,500 --> 00:45:00,833 Follow me. 769 00:45:49,250 --> 00:45:50,500 Dr. Nuland? 770 00:45:51,541 --> 00:45:52,750 Grace. 771 00:45:53,833 --> 00:45:57,541 Thank you for popping by on such short notice. 772 00:45:57,625 --> 00:45:59,458 Of course. 773 00:45:59,458 --> 00:46:00,916 Feels like... 774 00:46:01,000 --> 00:46:03,541 we never really have much of a chance to chat, do we? 775 00:46:03,625 --> 00:46:06,208 Feels like a dereliction on my part. 776 00:46:06,208 --> 00:46:08,583 Well, we all know how terribly busy you are. 777 00:46:08,583 --> 00:46:10,333 Do you have a favorite spot? 778 00:46:10,333 --> 00:46:13,583 - Ma'am? - A place you go to, to revive your spirits? 779 00:46:13,583 --> 00:46:15,375 This is mine. 780 00:46:23,250 --> 00:46:25,000 It's the view that nourishes you? 781 00:46:25,000 --> 00:46:27,333 The bees. 782 00:46:27,333 --> 00:46:28,958 Their ignorance, I mean. 783 00:46:28,958 --> 00:46:32,583 I find it cautionary, in a bracing way. 784 00:46:32,583 --> 00:46:35,166 They go about their business so assiduously 785 00:46:35,250 --> 00:46:38,000 without any awareness of how vulnerable they are. 786 00:46:38,000 --> 00:46:39,625 All the things that killed them off 787 00:46:39,625 --> 00:46:42,500 in the first place, they're still out there. 788 00:46:42,500 --> 00:46:46,083 We do our best to keep them at bay, of course. 789 00:46:46,083 --> 00:46:47,958 But one momentary lapse 790 00:46:47,958 --> 00:46:51,458 in vigilance, and a whole cascade of crisis descends. 791 00:46:51,458 --> 00:46:54,000 Do you know they've had two extinction events, 792 00:46:54,000 --> 00:46:55,833 just in the past five years? 793 00:46:55,833 --> 00:46:57,958 And then, well, you know... 794 00:46:57,958 --> 00:47:01,583 that long climb back up from nothingness. 795 00:47:01,583 --> 00:47:03,083 Well, they're lucky they have you. 796 00:47:05,083 --> 00:47:07,125 We're no different, really. 797 00:47:07,125 --> 00:47:08,375 People. 798 00:47:08,375 --> 00:47:10,583 We look out on all this and we imagine 799 00:47:10,583 --> 00:47:12,625 that the Jackpot, with all its horrors, 800 00:47:12,625 --> 00:47:15,666 is safely buried in the past. 801 00:47:15,750 --> 00:47:17,708 But the labor involved to keep it so. 802 00:47:17,708 --> 00:47:19,250 The care... 803 00:47:19,250 --> 00:47:21,166 You'd be the first to understand, though, 804 00:47:21,250 --> 00:47:22,333 wouldn't you? 805 00:47:22,333 --> 00:47:25,416 That's the whole point of the work you're doing. 806 00:47:25,500 --> 00:47:27,208 The data you're bringing back from the stub 807 00:47:27,208 --> 00:47:29,666 may save us all one day. 808 00:47:29,750 --> 00:47:32,291 From ourselves. 809 00:47:32,375 --> 00:47:35,458 I'm honored to be in a position to help, Doctor. 810 00:47:35,458 --> 00:47:37,333 Do you have many friends, Grace? 811 00:47:37,333 --> 00:47:40,000 Some. 812 00:47:40,000 --> 00:47:42,333 Aelita West. Does she count as one? 813 00:47:43,708 --> 00:47:44,958 I suppose. 814 00:47:44,958 --> 00:47:48,333 We boarded together in school. 815 00:47:48,333 --> 00:47:50,416 Then you're aware she was employed 816 00:47:50,500 --> 00:47:52,750 in our Biodiversity Department. 817 00:47:54,916 --> 00:47:56,375 Was? 818 00:47:56,375 --> 00:47:59,833 How do you suppose someone in Grains and Legumes 819 00:47:59,833 --> 00:48:03,166 might become aware of our Stub Research Division? 820 00:48:07,000 --> 00:48:09,291 She was curious, so I... 821 00:48:10,625 --> 00:48:14,333 It's not as if I shared anything of substance, Doctor. 822 00:48:14,333 --> 00:48:15,875 I-I would never... 823 00:48:15,875 --> 00:48:18,125 There was a country called Paraguay once, 824 00:48:18,125 --> 00:48:19,791 before the Jackpot. 825 00:48:19,875 --> 00:48:21,125 Do you know it? 826 00:48:22,166 --> 00:48:23,250 No. 827 00:48:23,250 --> 00:48:25,291 People there had a saying. 828 00:48:27,000 --> 00:48:30,375 If you feel compelled to share a secret, 829 00:48:30,375 --> 00:48:33,125 I mean, a really important secret-- 830 00:48:33,125 --> 00:48:36,583 an existentially important one-- 831 00:48:36,583 --> 00:48:39,708 then you should dig a grave first. 832 00:48:39,708 --> 00:48:41,375 For who? 833 00:48:41,375 --> 00:48:43,291 For whom, dear. 834 00:48:44,791 --> 00:48:48,916 Either for the person you're telling... 835 00:48:52,208 --> 00:48:53,750 ...or for yourself. 836 00:48:59,125 --> 00:49:01,166 I'm so sorry, Doctor. 837 00:49:01,250 --> 00:49:03,000 I've let you down. I can see that. 838 00:49:04,666 --> 00:49:06,791 There's a chemical in the tea. 839 00:49:06,875 --> 00:49:08,375 As your body processes it, 840 00:49:08,375 --> 00:49:12,041 your sweat begins to mimic a pheromone hornets release. 841 00:49:12,125 --> 00:49:17,208 It's gotten our little friends a tad agitated, I'm afraid. 842 00:49:18,125 --> 00:49:20,375 You understand, don't you? 843 00:49:20,375 --> 00:49:22,541 How you've left me no choice? 844 00:49:22,625 --> 00:49:24,416 I have two small children. 845 00:49:24,500 --> 00:49:26,625 That's it. Exactly. 846 00:49:26,625 --> 00:49:28,333 Think of them. 847 00:49:28,333 --> 00:49:32,416 Think of the lengths you'd go to, to protect them. 848 00:49:34,416 --> 00:49:35,916 Dr. Nuland, please. 849 00:49:36,000 --> 00:49:37,708 Please. Please don't, I beg you. 850 00:49:37,708 --> 00:49:39,708 Please. Please don't. I'll do anything. 851 00:50:04,333 --> 00:50:06,750 - Ask you a question? - Mm-hmm. 852 00:50:06,750 --> 00:50:08,291 Using a urinal, 853 00:50:08,375 --> 00:50:10,708 how hard is it to get the pee in the right spot? 854 00:50:12,125 --> 00:50:14,291 And by right spot, I mean anywhere but the floor. 855 00:50:14,375 --> 00:50:15,750 It ain't me doing it. 856 00:50:15,750 --> 00:50:19,125 Well, I mean, you could get your friends to stop, too. 857 00:50:19,125 --> 00:50:20,291 Start a trend. 858 00:50:20,375 --> 00:50:24,958 I could try, if you want, but... 859 00:50:24,958 --> 00:50:27,791 to be fair, women do have it easier. 860 00:50:27,875 --> 00:50:30,666 Sitting down and all. Which was a joke. 861 00:50:30,750 --> 00:50:33,666 - It was a joke. - Mm-hmm. Super funny, too. 862 00:50:33,750 --> 00:50:35,625 Thanks. 863 00:50:38,666 --> 00:50:40,750 This is home, Jasper. Time to shut off the truck. 864 00:50:40,750 --> 00:50:43,375 I got to drop something at my uncle's. 865 00:50:43,375 --> 00:50:44,625 What? 866 00:50:44,625 --> 00:50:46,375 I don't know. It's a bag. 867 00:50:52,291 --> 00:50:54,625 - Better not be any drugs in there. - There ain't. 868 00:50:54,625 --> 00:50:56,041 How do you know? 869 00:50:56,125 --> 00:50:58,250 'Cause my uncle understands how you feel about that. 870 00:50:58,250 --> 00:51:00,458 Also, it's from Forever Fab. 871 00:51:00,458 --> 00:51:01,916 Flynne gave it to you? 872 00:51:02,000 --> 00:51:03,375 Macon and Edward. 873 00:51:06,041 --> 00:51:07,458 Billy Ann... 874 00:51:07,458 --> 00:51:09,750 don't. 875 00:51:16,750 --> 00:51:19,458 I'll get dinner started if you do me a favor. 876 00:51:19,458 --> 00:51:22,125 - Hmm? - Find out what this is about. 877 00:51:22,125 --> 00:51:24,333 - How am I supposed to do that? - Figure it out. 878 00:51:24,333 --> 00:51:26,625 I'm not asking you how to get dinner going, am I? 879 00:51:39,750 --> 00:51:41,791 And don't even think about 880 00:51:41,875 --> 00:51:43,458 taking any of that, Jasper Baker. 881 00:51:43,458 --> 00:51:45,875 Jesus, Billy Ann. I'm not an idiot. 882 00:51:47,583 --> 00:51:49,875 Okay. 883 00:52:42,208 --> 00:52:44,833 High heel lady spitting at the Nickajacks 884 00:52:44,833 --> 00:52:47,708 Businessman with a needle and a spoon 885 00:52:47,708 --> 00:52:50,250 Coyote chewing on a cigarette 886 00:52:50,250 --> 00:52:52,833 Pack o' young boys going howlin' at the moon 887 00:52:52,833 --> 00:52:54,375 Hey, darlin' 888 00:52:54,375 --> 00:52:56,250 Sleeping on the blacktop 889 00:52:56,250 --> 00:52:57,500 Hey, darlin' 890 00:52:57,500 --> 00:52:59,666 Running through the trees, honey 891 00:52:59,750 --> 00:53:00,708 Hey, darlin' 892 00:53:00,708 --> 00:53:02,250 Leaving for the next town 893 00:53:02,250 --> 00:53:05,166 Less'n my sense catches up with me 894 00:53:12,583 --> 00:53:13,708 Hey. 895 00:53:17,291 --> 00:53:19,958 Here you go. 896 00:53:21,250 --> 00:53:22,958 - Any trouble with that? - No, sir. 897 00:53:22,958 --> 00:53:25,583 I told them what I was after, and they handed it over. 898 00:53:25,583 --> 00:53:27,333 Have a peek inside? 899 00:53:27,333 --> 00:53:28,500 No. 900 00:53:31,375 --> 00:53:33,875 You know I wouldn't feel right doing that, Uncle Corbell. 901 00:53:35,291 --> 00:53:37,916 I mean, I can kind of tell what's in it. 902 00:53:38,000 --> 00:53:40,083 I think. Just by the feel. 903 00:53:43,375 --> 00:53:45,291 And what's your guess? 904 00:53:45,375 --> 00:53:46,708 Money. 905 00:53:54,708 --> 00:53:57,333 Mm. 906 00:54:08,125 --> 00:54:10,208 Oh... 907 00:54:11,500 --> 00:54:13,333 From the Fisher family. 908 00:54:15,166 --> 00:54:17,041 Neighbors of yours, aren't they? 909 00:54:17,125 --> 00:54:18,833 Yeah. 910 00:54:18,833 --> 00:54:21,666 You, uh, find it at all surprising? 911 00:54:21,750 --> 00:54:23,375 Them paying me 200 grand? 912 00:54:23,375 --> 00:54:24,916 Little bit, I'll be honest, yeah. 913 00:54:25,000 --> 00:54:26,291 What if I told you 914 00:54:26,375 --> 00:54:29,041 they were planning to keep doing it, once a week 915 00:54:29,125 --> 00:54:31,500 for the foreseeable future? 916 00:54:31,500 --> 00:54:32,750 I don't know, I suppose I'd wonder 917 00:54:32,750 --> 00:54:34,208 where all the money was coming from. 918 00:54:34,208 --> 00:54:36,375 You are a smart young man, Jasper. 919 00:54:36,375 --> 00:54:40,041 For that is indeed the million dollar question. 920 00:54:50,000 --> 00:54:51,125 You want one? 921 00:54:51,125 --> 00:54:52,708 No, I wouldn't, uh... 922 00:54:52,708 --> 00:54:56,666 - I mean... - Go ahead, take it. 923 00:54:58,250 --> 00:55:01,458 - Go ahead. - All right. 924 00:55:01,458 --> 00:55:02,791 Thanks. 925 00:55:04,458 --> 00:55:07,416 Now, I'm gonna offer you a valuable life lesson here. 926 00:55:07,500 --> 00:55:08,833 - Hmm? - Before you accept 927 00:55:08,833 --> 00:55:10,791 any cash from someone, 928 00:55:10,875 --> 00:55:14,000 always ask what they might want in exchange. 929 00:55:21,916 --> 00:55:24,375 No, no, no, no. Too late. 930 00:55:25,500 --> 00:55:26,708 You've taken it. 931 00:55:30,791 --> 00:55:33,000 What do you, uh... 932 00:55:35,166 --> 00:55:36,791 What do you want in exchange? 933 00:55:36,875 --> 00:55:39,708 For you to find the answer to that million dollar question. 934 00:55:44,125 --> 00:55:45,166 You mean, like... 935 00:55:45,250 --> 00:55:47,458 Look, tell you straight up. 936 00:55:47,458 --> 00:55:50,416 I'm a little concerned about the Fishers. 937 00:55:50,500 --> 00:55:52,166 I think they've gotten themselves involved 938 00:55:52,250 --> 00:55:57,083 in something that's maybe a tad bigger than they can handle. 939 00:55:58,291 --> 00:56:00,250 You remember the Mad Dogs? 940 00:56:04,583 --> 00:56:07,500 That's the sort of wickedness we're talking about. 941 00:56:07,500 --> 00:56:10,041 Coming back to our town. 942 00:56:10,125 --> 00:56:12,916 Now, the more I know, 943 00:56:13,000 --> 00:56:15,375 the more I can watch out for the Fishers. 944 00:56:15,375 --> 00:56:17,666 'Cause, uh, they seem like nice folks. 945 00:56:17,750 --> 00:56:19,500 They are. 946 00:56:21,500 --> 00:56:24,750 So you wouldn't want anything bad to happen to them... 947 00:56:24,750 --> 00:56:26,541 would you? 948 00:56:28,708 --> 00:56:30,041 Mm-mm. 949 00:56:30,125 --> 00:56:31,333 Well. 950 00:56:34,000 --> 00:56:35,375 Right. 951 00:56:37,375 --> 00:56:38,708 Okay. 952 00:56:49,541 --> 00:56:50,833 Hey, what's it feel like 953 00:56:50,833 --> 00:56:54,500 when you link up with your haptics? 954 00:56:56,458 --> 00:56:58,000 Uh... 955 00:56:58,000 --> 00:56:59,916 It's hard to describe. 956 00:57:01,708 --> 00:57:03,000 Why you asking? 957 00:57:03,000 --> 00:57:05,041 Well, I think I did it. 958 00:57:05,125 --> 00:57:08,625 Or I guess something similar to it. 959 00:57:08,625 --> 00:57:10,666 With Wilf. 960 00:57:10,750 --> 00:57:11,958 You know? 961 00:57:13,250 --> 00:57:14,833 You better be careful, now. 962 00:57:15,833 --> 00:57:17,708 Why? 963 00:57:17,708 --> 00:57:20,166 It takes training to handle a merge. 964 00:57:21,708 --> 00:57:23,541 Folks can get lost in it. 965 00:57:23,625 --> 00:57:25,958 Lost how? 966 00:57:25,958 --> 00:57:30,000 Well, two souls coming together as one 967 00:57:30,000 --> 00:57:33,333 can kind of feel a lot like love, 968 00:57:33,333 --> 00:57:35,875 if you don't know any better. 969 00:57:36,916 --> 00:57:39,833 Haptic drift, that's what they call it. 970 00:57:42,625 --> 00:57:44,416 Right. 971 00:58:04,583 --> 00:58:05,916 Welcome back. 972 00:58:07,375 --> 00:58:09,791 It ain't real, is it? 973 00:58:09,875 --> 00:58:11,875 No, I'm afraid. 974 00:58:15,625 --> 00:58:18,708 Aelita left a clue as to her potential whereabouts. 975 00:58:18,708 --> 00:58:20,166 A riddle. 976 00:58:20,250 --> 00:58:22,708 She was always fond of riddles. 977 00:58:22,708 --> 00:58:24,875 I was trying to get into her frame of mind. 978 00:58:28,041 --> 00:58:29,291 What was it? 979 00:58:29,375 --> 00:58:30,458 The clue. 980 00:58:33,500 --> 00:58:35,416 "Where snow last fell in London." 981 00:58:43,958 --> 00:58:47,583 My mother had a painting over her bureau. It said, um... 982 00:58:47,583 --> 00:58:51,333 "Battle of the Abbey. The Spot Where Harold Fell." 983 00:58:51,333 --> 00:58:53,291 You don't think that... 984 00:58:53,375 --> 00:58:55,166 I mean, Snow could be a person, 985 00:58:55,250 --> 00:58:56,708 do you? 986 00:59:00,083 --> 00:59:01,291 John Snow. 987 00:59:02,416 --> 00:59:03,416 Who's that? 988 00:59:03,500 --> 00:59:05,958 One of Aelita's intellectual heroes. 989 00:59:05,958 --> 00:59:07,083 An English doctor. 990 00:59:07,083 --> 00:59:09,750 He discovered how cholera spread. 991 00:59:09,750 --> 00:59:11,416 Where did John Snow die? 992 00:59:11,500 --> 00:59:14,375 In London. On June 16, 1858. 993 00:59:14,375 --> 00:59:15,791 Where precisely? 994 00:59:15,875 --> 00:59:17,583 18 Sackville Street. 995 00:59:17,583 --> 00:59:19,958 Let's go. 996 00:59:19,958 --> 00:59:22,041 To where Snow last fell in London. 997 01:00:04,583 --> 01:00:05,958 I've arrived. 998 01:00:36,833 --> 01:00:38,750 Someone got here before us. 999 01:01:01,416 --> 01:01:03,416 We have one of those back at home. 1000 01:01:03,500 --> 01:01:05,041 The exact same? 1001 01:01:05,125 --> 01:01:06,958 Yeah. 1002 01:01:06,958 --> 01:01:08,791 Ours is broken, too. 1003 01:01:08,875 --> 01:01:10,791 It stopped after my dad died. 1004 01:01:12,833 --> 01:01:15,375 What time is your clock set to? 1005 01:01:15,375 --> 01:01:16,666 2:15. 1006 01:01:59,500 --> 01:02:00,666 Well done. 1007 01:02:13,458 --> 01:02:14,625 What happened to them? 1008 01:02:14,625 --> 01:02:16,458 Peripherals. 1009 01:02:17,791 --> 01:02:20,000 Abandoned for days without a nutrient bath. 1010 01:02:20,000 --> 01:02:22,000 Ash and Ossian should be able to trace the connections 1011 01:02:22,000 --> 01:02:23,250 back to their operators. 1012 01:02:49,291 --> 01:02:50,291 What? 1013 01:03:03,625 --> 01:03:04,833 Burton. 1014 01:03:16,958 --> 01:03:17,875 What is it? 1015 01:03:17,875 --> 01:03:20,250 It's an implant. 1016 01:03:23,416 --> 01:03:24,666 Aelita's? 1017 01:03:24,750 --> 01:03:26,166 She must have removed it after the attack 1018 01:03:26,250 --> 01:03:28,250 so she couldn't be traced. 1019 01:03:31,250 --> 01:03:33,208 We should go. 1020 01:03:56,708 --> 01:03:59,208 Welcome back, Ms. Fisher. 1021 01:03:59,208 --> 01:04:01,625 And Wilfred Netherton, is it? 1022 01:04:07,625 --> 01:04:08,916 Remember this? 1023 01:04:21,166 --> 01:04:22,666 I assume you're thinking, 1024 01:04:22,750 --> 01:04:25,375 "Kill me, then game over," right? 1025 01:04:25,375 --> 01:04:27,750 But I assure you, 1026 01:04:27,750 --> 01:04:30,125 the trauma leaves a mark. 1027 01:04:59,750 --> 01:05:01,916 Hurts a little, don't it? 1028 01:05:07,666 --> 01:05:08,916 What do you want with me? 1029 01:05:09,000 --> 01:05:10,875 Huh? Answer me! 1030 01:05:14,250 --> 01:05:16,833 She won't stop. Not till you're dead. 1031 01:05:16,833 --> 01:05:20,166 You're only delaying the inevitable. 1032 01:05:20,250 --> 01:05:22,666 Drawing out the pain. 1033 01:05:22,750 --> 01:05:24,541 You took something. 1034 01:05:25,625 --> 01:05:26,625 What? 1035 01:06:25,000 --> 01:06:26,333 I wanna go back, Burton. 1036 01:06:28,666 --> 01:06:30,291 I'm worried you're not thinking clearly. 1037 01:06:31,208 --> 01:06:33,083 How long do you think it's gonna be 1038 01:06:33,083 --> 01:06:34,666 till someone else comes around wanting to kill us? 1039 01:06:36,541 --> 01:06:38,458 Your constant slipping away 1040 01:06:38,458 --> 01:06:40,000 is as if you couldn't be trusted. 1041 01:06:48,916 --> 01:06:50,791 So this is what's coming in my world. 1042 01:06:53,791 --> 01:06:57,791 Preuzeto sa www.titlovi.com 73581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.