Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:34,529 --> 00:01:37,331
Hey, hey, it's okay.
1
00:01:37,364 --> 00:01:41,134
Shh... Listen, everything's
gonna be okay, all right?
2
00:01:48,843 --> 00:01:53,146
Some folks say,
life is an open book.
3
00:01:53,180 --> 00:01:57,284
You're born, you live, you die,
4
00:01:57,317 --> 00:02:00,855
and not much changes in between.
5
00:02:00,888 --> 00:02:04,257
Me, I've had a front row seat
of human nature
6
00:02:04,291 --> 00:02:08,529
long enough to know
that sin corrupts.
7
00:02:08,563 --> 00:02:12,567
And that species of sin known
as greed corrupts absolutely.
8
00:02:14,267 --> 00:02:16,804
Some people
just like rolling the dice.
9
00:02:16,838 --> 00:02:20,508
And if you get snake eyes,
well, you just deal with it.
10
00:02:20,541 --> 00:02:23,176
That's life in Mississippi
anyway.
11
00:02:23,210 --> 00:02:25,880
Even the Magnolia State.
12
00:02:25,913 --> 00:02:28,616
What goes down
in the heat of passion,
13
00:02:28,650 --> 00:02:31,284
or just plain stupidity,
14
00:02:31,318 --> 00:02:33,554
can haunt a body forever.
15
00:02:34,488 --> 00:02:37,457
No matter where you go.
16
00:02:37,491 --> 00:02:41,629
Some things just have a way
of sticking to your soul...
17
00:02:41,663 --> 00:02:45,198
and staining it for eternity.
18
00:02:50,404 --> 00:02:52,707
Hell is real, my friends.
19
00:02:52,740 --> 00:02:55,375
It was prepared
for the devil and his angels,
20
00:02:55,409 --> 00:02:58,746
but sinners who follow after
the devil's wicked ways
21
00:02:58,780 --> 00:03:01,683
will be thrown into
the unquenchable lake of fire.
22
00:03:01,716 --> 00:03:04,986
For sinners, they're not
covered in the blood of Jesus.
23
00:03:05,019 --> 00:03:08,388
Be aware, God is not...
24
00:03:08,422 --> 00:03:11,859
You can't go around drinkin',
gamblin', stealin'
25
00:03:11,893 --> 00:03:16,731
killin', whorin' around and think
God'll just turn a blind eye to it all.
26
00:03:16,764 --> 00:03:18,533
Friend, you need to repent.
27
00:03:18,566 --> 00:03:20,601
You need to accept Jesus
28
00:03:20,635 --> 00:03:22,937
and let him pay the price
for your sins.
29
00:03:24,772 --> 00:03:28,843
What will you choose:
heaven or hell?
30
00:03:28,876 --> 00:03:32,547
Don't be fooled,
God is comin', death is comin'.
31
00:03:32,580 --> 00:03:34,314
It's coming for us all.
32
00:03:34,347 --> 00:03:36,450
It's right around the corner
for some of you.
33
00:03:36,483 --> 00:03:38,920
And where will you be
when it finds you?
34
00:03:38,953 --> 00:03:42,355
Where will you be
the minute you wake up dead?
35
00:04:22,462 --> 00:04:23,798
Thank you.
36
00:04:54,128 --> 00:04:56,831
- I ordered you pancakes.
- To go I hope.
37
00:05:01,602 --> 00:05:02,804
Oh...
38
00:05:04,806 --> 00:05:06,874
Is this true?
39
00:05:06,908 --> 00:05:08,676
You know, you need to
take it easy, Cecil.
40
00:05:08,709 --> 00:05:10,611
Tell me the paper got it wrong.
41
00:05:10,645 --> 00:05:12,880
Generally, the Gazette is right.
42
00:05:12,914 --> 00:05:17,084
Well, I see that you gentlemen
have lots to talk about.
43
00:05:17,118 --> 00:05:19,020
I'll see you at the office.
44
00:05:19,053 --> 00:05:20,822
Excuse me.
45
00:05:20,855 --> 00:05:22,023
How?
46
00:05:22,056 --> 00:05:24,424
You said it was a done deal.
A sure thing.
47
00:05:24,457 --> 00:05:27,061
Okay, Cecil, sometimes it
doesn't go as planned, all right.
48
00:05:27,094 --> 00:05:30,097
- I want my money back.
- Cecil, that's not possible.
49
00:05:30,131 --> 00:05:31,632
- Okay?
- I want it back!
50
00:05:36,737 --> 00:05:38,115
You know,
I didn't hear you complaining
51
00:05:38,139 --> 00:05:39,607
when I made you a bundle of cash
52
00:05:39,640 --> 00:05:42,442
on that tech stock
a few months ago.
53
00:05:42,475 --> 00:05:44,946
No, but then you made
Roland sound so good,
54
00:05:44,979 --> 00:05:47,447
I put in all I had to buy it.
55
00:05:47,480 --> 00:05:49,550
That's your decision,
Cecil, not mine.
56
00:05:49,584 --> 00:05:51,586
So, that's it?
57
00:05:51,619 --> 00:05:53,420
I'm sorry,
there's nothing I can do.
58
00:05:53,453 --> 00:05:55,156
Oh, there's nothing you can do?
59
00:05:55,189 --> 00:05:57,525
But there's something I can do.
60
00:05:58,491 --> 00:05:59,660
You just wait.
61
00:05:59,694 --> 00:06:01,996
What's deserving's
coming for you.
62
00:06:02,029 --> 00:06:04,131
- Coffee, Russ?
- Yes, please.
63
00:06:04,165 --> 00:06:06,534
- Mm.
- This ain't over.
64
00:06:06,567 --> 00:06:07,935
Not even close.
65
00:06:08,703 --> 00:06:10,004
Ma'am.
66
00:06:12,907 --> 00:06:15,743
- Thanks for saving me.
- Huh. Yeah.
67
00:06:16,878 --> 00:06:19,981
What's got his dander up?
68
00:06:20,014 --> 00:06:22,550
There were a couple of companies
that were supposed to merge,
69
00:06:22,583 --> 00:06:25,086
and if they did the stock
would've skyrocketed and...
70
00:06:25,119 --> 00:06:27,655
- And they didn't?
- No, ma'am, they didn't.
71
00:06:27,688 --> 00:06:30,658
Hm. And you persuaded him
to buy some
72
00:06:30,691 --> 00:06:33,426
Unfortunately,
a lot of people, yeah.
73
00:06:34,729 --> 00:06:37,965
I wouldn't want to be you today.
74
00:06:37,999 --> 00:06:40,433
Well, why don't you
come over for supper tonight?
75
00:06:40,467 --> 00:06:42,003
I'm making beef stew
for me and Daddy,
76
00:06:42,036 --> 00:06:45,172
and I expect you
might want a little company.
77
00:06:46,507 --> 00:06:48,009
You would expect to be right.
78
00:06:57,585 --> 00:07:00,453
You know, I won't forget,
I never forget.
79
00:07:00,487 --> 00:07:02,189
And he will call you back.
80
00:07:02,223 --> 00:07:04,225
We both know you, it's fine.
81
00:07:04,258 --> 00:07:06,961
Yes. You can...
Oh, hold on.
82
00:07:06,994 --> 00:07:08,963
Phone won't stop ringing.
83
00:07:08,996 --> 00:07:11,732
Got more than a dozen
messages here so far.
84
00:07:11,766 --> 00:07:14,201
Well, I guess
I'm the town pariah, Pernie.
85
00:07:14,235 --> 00:07:16,037
Seems so.
86
00:07:17,138 --> 00:07:19,140
- You got a visitor.
- Hm?
87
00:07:19,173 --> 00:07:20,473
The sheriff.
88
00:07:21,108 --> 00:07:22,977
Oh, shit.
89
00:07:28,749 --> 00:07:30,918
What do I owe the pleasure?
90
00:07:33,721 --> 00:07:37,058
I told my brother to be
careful about investing.
91
00:07:38,592 --> 00:07:40,995
He wanted to build himself
a nest egg.
92
00:07:41,028 --> 00:07:44,865
Retire. He trusted you.
93
00:07:46,734 --> 00:07:50,171
Little Russ Potter.
94
00:07:50,204 --> 00:07:53,040
Gone off to the big city
and made some money.
95
00:07:53,908 --> 00:07:56,677
Or so they say.
96
00:07:56,711 --> 00:07:59,647
Now he's coming back
to share his Midas touch.
97
00:08:01,882 --> 00:08:04,051
My brother taught you
in eighth grade, I believe.
98
00:08:04,085 --> 00:08:05,786
Yep. He was a good man.
99
00:08:05,820 --> 00:08:08,522
He is a good man.
100
00:08:08,556 --> 00:08:11,158
But he's a lot poorer today
than he was yesterday.
101
00:08:12,660 --> 00:08:16,597
Now I'm not blaming you
for all of it.
102
00:08:16,630 --> 00:08:18,666
He chose to roll the dice,
103
00:08:18,699 --> 00:08:20,568
nobody made him do it.
104
00:08:20,601 --> 00:08:23,104
But he was led to believe
105
00:08:23,137 --> 00:08:25,873
that the odds were more
in his favor than they were.
106
00:08:25,906 --> 00:08:27,775
- I gave your brother...
- Really?
107
00:08:27,808 --> 00:08:29,610
And all the investors,
108
00:08:29,643 --> 00:08:31,946
the most up to date information
that's available to me.
109
00:08:31,979 --> 00:08:33,014
You understand that?
110
00:08:33,047 --> 00:08:35,583
So much for the Midas touch.
111
00:08:35,616 --> 00:08:37,852
All right,
what are you accusing me of?
112
00:08:37,885 --> 00:08:39,687
If I'm not accusing you
of anything.
113
00:08:39,720 --> 00:08:41,031
Yeah, well, shit,
you could fooled me.
114
00:08:41,055 --> 00:08:42,790
- Fooling?
- Yeah.
115
00:08:42,823 --> 00:08:45,926
Now, there's a word I bet
you know a thing or two about.
116
00:08:53,701 --> 00:08:55,169
You might want to get that.
117
00:08:57,304 --> 00:08:59,306
I imagine there are
a lot of people around town
118
00:08:59,340 --> 00:09:00,641
that want to talk to you.
119
00:09:00,674 --> 00:09:06,814
And, Russ, I wouldn't
go jaywalking,
120
00:09:06,847 --> 00:09:12,787
or speeding at 26 or 27
miles an hour through a 25 zone.
121
00:09:12,820 --> 00:09:15,823
There's been a little
uptick in crime.
122
00:09:15,856 --> 00:09:17,291
We're trying to control it.
123
00:09:17,324 --> 00:09:18,859
You understand?
124
00:09:29,003 --> 00:09:30,304
This is Russ Potter.
125
00:09:30,337 --> 00:09:31,672
Where will you be
126
00:09:31,705 --> 00:09:33,307
the minute you wake up dead?
127
00:09:33,340 --> 00:09:34,809
Excuse me?
128
00:09:37,678 --> 00:09:38,879
What the hell?
129
00:09:55,196 --> 00:09:59,300
Hello?
130
00:09:59,333 --> 00:10:02,236
Where will you be
the minute you wake up dead?
131
00:10:02,269 --> 00:10:04,238
Who is this,
and how'd you get my number?
132
00:10:04,271 --> 00:10:06,240
That ain't an answer.
133
00:10:06,273 --> 00:10:07,908
Who the hell is this?
134
00:10:07,942 --> 00:10:09,777
You'll soon find out.
135
00:10:23,757 --> 00:10:26,760
- You okay?
- Yes, I, just zoned out for a second.
136
00:10:26,794 --> 00:10:29,196
Yeah. Happens to me
all the time.
137
00:10:29,230 --> 00:10:31,365
Hey, Delaine said you're
coming up for supper tonight?
138
00:10:31,398 --> 00:10:33,033
Yeah, yeah. Yes, sir.
139
00:10:33,067 --> 00:10:34,201
See you at 6:30.
140
00:10:39,406 --> 00:10:41,442
That is delicious beef stew.
141
00:10:41,475 --> 00:10:42,977
Compliments to the chef.
142
00:10:43,010 --> 00:10:44,812
Nobody makes it like Delaine.
143
00:10:44,845 --> 00:10:46,947
Well, I can't take the credit.
144
00:10:46,981 --> 00:10:48,883
I did get the recipe
from the diner.
145
00:10:48,916 --> 00:10:50,317
You did the cooking though.
146
00:10:52,153 --> 00:10:53,430
Well, I appreciate
you all having me.
147
00:10:53,454 --> 00:10:56,857
Uh, Delaine tells me
you had a rough day today.
148
00:10:58,092 --> 00:10:59,393
Yeah, you could say that.
149
00:10:59,426 --> 00:11:01,795
Oh, yeah.
Cecil Hammett threatened him.
150
00:11:01,829 --> 00:11:04,231
Cecil's an idiot.
151
00:11:04,265 --> 00:11:06,133
- Well...
- But he gets it natural.
152
00:11:06,167 --> 00:11:09,703
His old man was probably
the dumbest person I ever met.
153
00:11:09,737 --> 00:11:12,006
It's a wonder Cecil's
as bright as he is.
154
00:11:12,039 --> 00:11:14,074
- It was still scary.
- Mm.
155
00:11:14,108 --> 00:11:16,911
I hope other folks
took the news better.
156
00:11:16,944 --> 00:11:18,288
You know, a lot of people
don't know this,
157
00:11:18,312 --> 00:11:20,347
but, you know,
I lost a lot of money, as well.
158
00:11:21,482 --> 00:11:23,484
You know,
I'm hurtin' just like, uh,
159
00:11:23,518 --> 00:11:25,419
you know, everybody.
Maybe even more.
160
00:11:27,154 --> 00:11:29,356
And you're sure
Cecil's not a threat?
161
00:11:30,991 --> 00:11:32,793
No way. No.
162
00:11:32,826 --> 00:11:34,228
But, I mean...
163
00:11:34,261 --> 00:11:35,396
But?
164
00:11:39,133 --> 00:11:43,337
So, I got a, uh, call today,
sort of threatening.
165
00:11:43,370 --> 00:11:45,206
- I guess.
- Sort of?
166
00:11:45,239 --> 00:11:48,742
Hm. I got a call from a fellow
and he asked me,
167
00:11:48,776 --> 00:11:52,079
"Where will you be
the minute you wake up dead?"
168
00:11:55,082 --> 00:11:57,151
- That's eerie.
- Mm.
169
00:11:57,184 --> 00:11:58,520
You call the law?
170
00:11:58,553 --> 00:11:59,887
No.
171
00:12:01,488 --> 00:12:03,157
Well, why not?
172
00:12:03,190 --> 00:12:05,426
Well, I just felt like
he's trying to rattle me.
173
00:12:05,459 --> 00:12:06,794
You know?
174
00:12:07,928 --> 00:12:09,230
Russ...
175
00:12:09,263 --> 00:12:10,998
Don't mess around with this.
176
00:12:11,031 --> 00:12:12,166
You should call them.
177
00:12:12,199 --> 00:12:13,000
Delaine's right.
178
00:12:13,033 --> 00:12:14,902
You can't be
too careful nowadays,
179
00:12:14,935 --> 00:12:16,538
people are crazy.
180
00:12:16,571 --> 00:12:18,239
Maybe the police
can trace the call.
181
00:12:18,272 --> 00:12:21,275
No, I don't think so, I mean,
it came up as an unknown caller.
182
00:12:22,810 --> 00:12:24,245
You gotta call the sheriff.
183
00:12:24,278 --> 00:12:27,881
Anyways, I don't wanna take up
any more your time.
184
00:12:27,915 --> 00:12:29,917
I appreciate the dinner.
Thanks again.
185
00:12:29,950 --> 00:12:31,485
Uh, hey, let me walk you home.
186
00:12:31,519 --> 00:12:33,053
- Oh, yeah? Okay.
- Yeah.
187
00:12:40,327 --> 00:12:42,396
I-I thought I'd be
just honest with you...
188
00:12:42,429 --> 00:12:46,400
The stew had just a little
too much salt in it for me.
189
00:12:46,433 --> 00:12:50,104
Nice.
190
00:12:50,137 --> 00:12:52,006
Listen, I wanna
thank you for supper.
191
00:12:52,039 --> 00:12:53,307
- Oh.
- It was delicious.
192
00:12:53,340 --> 00:12:54,509
Any time.
193
00:12:56,143 --> 00:12:58,812
You feel like, uh, coming in?
194
00:12:58,846 --> 00:12:59,913
I'd love to.
195
00:13:02,517 --> 00:13:03,384
Come on in.
196
00:13:03,417 --> 00:13:05,286
Thank you.
197
00:13:06,353 --> 00:13:09,056
- Can I interest you in beer?
- Yeah, sure.
198
00:13:09,089 --> 00:13:10,491
- I could go for one.
- Nice.
199
00:13:11,959 --> 00:13:13,069
Yeah, I got them in the garage.
200
00:13:13,093 --> 00:13:14,093
Let me go grab 'em.
201
00:13:16,463 --> 00:13:18,032
Oh, it's just Pernie.
202
00:13:19,066 --> 00:13:20,334
Hey, Pernie, what's up?
203
00:13:20,367 --> 00:13:21,168
Sorry to bother, Russ,
204
00:13:21,201 --> 00:13:23,538
Horace's medical report
came back.
205
00:13:23,571 --> 00:13:26,373
- Yeah?
- Not looking good for the poor fella.
206
00:13:26,407 --> 00:13:29,076
- Okay.
- Is it okay if I stay with Horace for a bit?
207
00:13:29,109 --> 00:13:32,446
Pernie, listen, just take
as much time as you want.
208
00:13:32,479 --> 00:13:34,148
- All right?
- Sure.
209
00:13:34,181 --> 00:13:35,559
If you want to take
two, three days off,
210
00:13:35,583 --> 00:13:37,217
that's totally fine. Okay?
211
00:13:37,251 --> 00:13:39,186
I just hate to
leave you right now.
212
00:13:39,219 --> 00:13:41,088
No, I want you just to relax.
213
00:13:41,121 --> 00:13:43,290
- You sure?
- Yep.
214
00:13:43,324 --> 00:13:47,494
Pernie, just take care
of Horace. All right?
215
00:13:47,529 --> 00:13:49,196
Thank you, Russ.
216
00:13:49,229 --> 00:13:50,998
- Okay.
- Thank you, thank you.
217
00:13:51,031 --> 00:13:52,600
I'm sorry, honey.
Good night.
218
00:13:52,634 --> 00:13:54,301
I so appreciate it. Bye.
219
00:13:57,004 --> 00:13:59,106
Everything all right?
220
00:13:59,139 --> 00:14:02,876
Pernie's, uh, afraid her
husband's cancer came back.
221
00:14:02,910 --> 00:14:03,910
Oh.
222
00:14:07,414 --> 00:14:08,882
Well, speaking of which,
223
00:14:09,584 --> 00:14:11,185
how's your dad doing?
224
00:14:11,218 --> 00:14:13,420
Mm. He's fine.
225
00:14:13,454 --> 00:14:14,656
- Yeah?
- Yeah.
226
00:14:14,689 --> 00:14:16,423
Been cancer free
for about a year now.
227
00:14:16,457 --> 00:14:18,425
You know, I-I wanted to ask him,
228
00:14:18,459 --> 00:14:20,327
but I just kind of
felt odd about it.
229
00:14:20,361 --> 00:14:22,530
You can ask him, he don't mind.
230
00:14:22,564 --> 00:14:25,032
There's something
that I'm curious about.
231
00:14:26,367 --> 00:14:27,434
What's that?
232
00:14:27,468 --> 00:14:29,870
Why haven't you been married?
233
00:14:33,340 --> 00:14:36,377
So you feel odd
asking about my daddy's health,
234
00:14:36,410 --> 00:14:39,113
but you're just fine
asking my love life?
235
00:14:40,347 --> 00:14:43,317
Uh, well, uh, hm...
236
00:14:43,350 --> 00:14:47,054
Let's just say the pickens
in Bare Hollow are kinda slim,
237
00:14:47,087 --> 00:14:48,590
if you hadn't noticed.
238
00:14:49,591 --> 00:14:51,992
So why have you stayed?
239
00:14:52,025 --> 00:14:55,329
Daddy, mostly.
240
00:14:55,362 --> 00:14:58,198
Besides, I've been here
my whole life.
241
00:14:58,232 --> 00:15:01,935
I don't know where I'm go
or what I'd do when I got there.
242
00:15:01,969 --> 00:15:03,203
Hm.
243
00:15:07,709 --> 00:15:09,309
You know,
I'm gonna tell you something...
244
00:15:11,044 --> 00:15:14,616
I've had a crush on you
since high school.
245
00:15:16,083 --> 00:15:18,318
- You never let on.
- Mm-mm.
246
00:15:19,086 --> 00:15:20,320
How come?
247
00:15:20,354 --> 00:15:22,222
Well, I mean, you know,
248
00:15:22,256 --> 00:15:24,659
you were kinda part of
the popular crew
249
00:15:24,692 --> 00:15:27,529
and I just... shit, I didn't think
you were that interested in me.
250
00:15:27,562 --> 00:15:34,401
So... would that be the reason
that you rented this house?
251
00:15:35,637 --> 00:15:36,470
No, no, no, no, no.
252
00:15:36,504 --> 00:15:38,405
So-so the price was right,
obviously.
253
00:15:38,439 --> 00:15:40,016
- Mm-hm.
- As you know, and then, you know,
254
00:15:40,040 --> 00:15:42,610
I thought, well, you know...
255
00:15:42,644 --> 00:15:45,412
It ain't so bad to be next to
the prettiest girl in town.
256
00:15:49,249 --> 00:15:50,384
Hm.
257
00:16:17,211 --> 00:16:19,313
- All right.
- You don't...
258
00:16:31,124 --> 00:16:35,262
- Yeah?
- - Where will you be the minute you wake up dead?
259
00:16:35,295 --> 00:16:37,364
Hey, I want you to listen to me.
260
00:16:37,397 --> 00:16:39,366
Fuck you.
261
00:16:39,399 --> 00:16:40,467
You hear me?
262
00:16:40,502 --> 00:16:42,504
You'll find out.
263
00:16:42,537 --> 00:16:43,705
Son of a bitch.
264
00:16:45,305 --> 00:16:46,708
Wait...
265
00:16:46,741 --> 00:16:50,277
- Wait, was that the caller?
- Yeah.
266
00:16:50,310 --> 00:16:52,514
Okay, Russ, you gotta promise me
267
00:16:52,547 --> 00:16:55,249
that you'll see Sheriff Fowler
in the morning.
268
00:16:55,282 --> 00:16:56,483
I promise.
269
00:16:56,518 --> 00:16:58,318
- Okay.
- Yeah.
270
00:17:28,181 --> 00:17:29,751
You got any plans this weekend?
271
00:17:29,784 --> 00:17:30,784
I might.
272
00:17:32,620 --> 00:17:33,755
What's going on Tillman?
273
00:17:33,788 --> 00:17:35,489
Hey, good morning, Russ.
274
00:17:35,523 --> 00:17:37,257
- Thurmond in?
- Yep.
275
00:17:37,291 --> 00:17:38,425
Thank you.
276
00:17:44,197 --> 00:17:45,197
Yeah.
277
00:17:49,269 --> 00:17:50,270
May I?
278
00:17:50,304 --> 00:17:51,304
Yeah.
279
00:17:52,674 --> 00:17:55,810
Well, I've been getting
some threatening phone calls
280
00:17:55,843 --> 00:17:57,144
I wanted to talk to you about.
281
00:17:58,345 --> 00:18:00,147
Threatening phone calls.
282
00:18:00,815 --> 00:18:02,115
Shocking.
283
00:18:02,817 --> 00:18:04,184
From?
284
00:18:04,217 --> 00:18:05,452
Well, I don't know.
285
00:18:07,855 --> 00:18:09,591
From more than one person?
286
00:18:09,624 --> 00:18:12,426
I mean, it seems like
the same person
287
00:18:12,459 --> 00:18:14,696
How old?
288
00:18:14,729 --> 00:18:18,165
Well, if I had to guess, I'd
probably say he's younger than older.
289
00:18:18,198 --> 00:18:19,634
How many calls?
290
00:18:20,535 --> 00:18:21,736
Three so far.
291
00:18:23,303 --> 00:18:26,574
So, what exactly
did he say to you?
292
00:18:26,608 --> 00:18:29,744
Where will you be
the minute you wake up dead?
293
00:18:29,777 --> 00:18:31,278
That's it?
294
00:18:31,311 --> 00:18:34,549
What do you mean, that's it?
Yeah, that's it.
295
00:18:34,582 --> 00:18:38,418
- You get a number?
- No, it's coming from an unknown number.
296
00:18:38,452 --> 00:18:43,524
Eh, it's likely somebody
upset with you over the merger.
297
00:18:43,558 --> 00:18:46,861
Or the, uh... non-merger.
298
00:18:49,530 --> 00:18:51,599
I wouldn't worry
too much about it.
299
00:18:51,633 --> 00:18:55,235
- Hm.
- I mean, if he wanted to kill you, you'd be dead by now.
300
00:18:55,268 --> 00:18:58,271
You know what, Sheriff,
that's-that's really comforting.
301
00:18:58,305 --> 00:19:01,743
But what happens
if the calls continue?
302
00:19:01,776 --> 00:19:03,778
- What do you do?
- Ah.
303
00:19:03,811 --> 00:19:06,279
They'll probably get tired of it
when they find out
304
00:19:06,313 --> 00:19:08,750
that they can't
get you flustered.
305
00:19:08,783 --> 00:19:09,651
So that's it?
306
00:19:09,684 --> 00:19:11,184
All I can do.
307
00:19:11,218 --> 00:19:11,886
- Yeah.
- For now.
308
00:19:11,919 --> 00:19:13,286
You're right.
309
00:19:24,464 --> 00:19:25,667
- Mm.
- There you go.
310
00:19:25,700 --> 00:19:26,701
Thank you.
311
00:19:26,734 --> 00:19:28,268
So, did you go?
312
00:19:28,301 --> 00:19:30,538
To the sheriff?
Yeah, I went.
313
00:19:31,438 --> 00:19:32,339
And?
314
00:19:32,372 --> 00:19:35,510
Delaine, he don't give a shit.
Come on, now.
315
00:19:35,543 --> 00:19:37,645
Well, that's the last time
I'm gonna vote for him.
316
00:19:38,813 --> 00:19:39,647
Well, what are you gonna do?
317
00:19:39,681 --> 00:19:41,481
I don't know, I mean,
I'll probably just
318
00:19:41,516 --> 00:19:42,583
ignore the calls.
319
00:19:44,786 --> 00:19:50,190
- Hm.
- More importantly though, last night was perfect.
320
00:19:51,425 --> 00:19:53,360
I know.
321
00:19:53,393 --> 00:19:55,930
I would love to hit the rewind
switch, if you know what I mean.
322
00:19:55,963 --> 00:19:58,231
Mm-hm.
323
00:19:58,265 --> 00:19:59,910
Well, I'm working
the supper shift tonight,
324
00:19:59,934 --> 00:20:02,469
but, uh, tomorrow night?
325
00:20:02,503 --> 00:20:04,772
Nah, I can't do it tomorrow,
I'm busy.
326
00:20:04,806 --> 00:20:07,642
You ain't got no plans,
nobody likes you right now.
327
00:20:08,876 --> 00:20:09,944
All right, I'll be there.
328
00:20:09,977 --> 00:20:11,913
- All right, then.
- Mm-hm.
329
00:20:28,763 --> 00:20:30,464
This is Russ Potter here.
330
00:20:30,497 --> 00:20:33,935
Where will you be
the minute you wake up dead?
331
00:20:33,968 --> 00:20:37,471
Listen to me, if you're trying
to scare me, it's not working.
332
00:20:37,505 --> 00:20:39,473
You hear me? It's not working.
333
00:20:47,380 --> 00:20:48,482
Go!
334
00:22:55,843 --> 00:22:57,044
Delaine, honey.
335
00:22:57,078 --> 00:22:59,914
I'm sorry.
I just heard, I'm sorry.
336
00:22:59,947 --> 00:23:03,584
I don't understand it.
Who'd wanna kill Daddy?
337
00:23:03,618 --> 00:23:05,620
Okay, let's go inside.
Come on.
338
00:23:14,729 --> 00:23:19,600
I know this is difficult, but
I have to ask some questions.
339
00:23:20,635 --> 00:23:22,169
When did you find your daddy?
340
00:23:23,638 --> 00:23:26,874
Uh, after I come home
341
00:23:26,908 --> 00:23:29,543
from the breakfast shift
at the diner.
342
00:23:29,577 --> 00:23:30,878
What time was that?
343
00:23:32,479 --> 00:23:34,715
Around ten o'clock.
344
00:23:34,749 --> 00:23:36,150
Thurmond, can't this wait?
345
00:23:36,183 --> 00:23:38,819
No. No, it cannot.
346
00:23:42,089 --> 00:23:44,191
According to the coroner,
347
00:23:44,225 --> 00:23:46,994
Carl was killed
sometime before midnight.
348
00:23:48,663 --> 00:23:51,565
When did you last see him?
349
00:23:51,599 --> 00:23:54,135
Uh, just before I left
for the supper shift.
350
00:23:54,168 --> 00:23:56,671
Did your daddy have any enemies?
351
00:23:56,704 --> 00:24:01,742
Anybody he had recently had a quarrel or...
a disagreement with?
352
00:24:01,776 --> 00:24:05,046
- No.
- Did he owe money to anybody?
353
00:24:06,080 --> 00:24:06,948
No.
354
00:24:06,981 --> 00:24:08,516
Anything missing?
355
00:24:09,517 --> 00:24:11,085
Not that I know of.
356
00:24:12,987 --> 00:24:16,691
Don't understand. Somebody
wanted your father dead.
357
00:24:17,992 --> 00:24:19,860
- Thurmond.
- What?
358
00:24:19,894 --> 00:24:21,896
What if Carl wasn't the target?
359
00:24:21,929 --> 00:24:23,496
What do you mean?
360
00:24:23,531 --> 00:24:26,543
Well, I've been telling you that I've been
getting threatening phone calls, right?
361
00:24:26,567 --> 00:24:27,668
So?
362
00:24:28,636 --> 00:24:29,870
Well, maybe I was the target.
363
00:24:29,904 --> 00:24:32,506
- You? How?
- Yeah.
364
00:24:32,540 --> 00:24:34,885
I mean, it could've been wrong.
Shit, I live right next door.
365
00:24:34,909 --> 00:24:36,978
- Wrong house?
- Mm-hm.
366
00:24:38,079 --> 00:24:40,014
Well, I suppose it's possible,
367
00:24:40,047 --> 00:24:43,884
but I would think that
anybody who wanted to kill you
368
00:24:43,918 --> 00:24:44,958
would know where you live.
369
00:24:46,253 --> 00:24:47,755
It's a small town.
370
00:24:49,957 --> 00:24:51,792
Who lost the most?
371
00:24:51,826 --> 00:24:53,561
I mean,
I don't know that off hand,
372
00:24:53,594 --> 00:24:57,631
I would have to check but...
I mean, people lost...
373
00:24:57,665 --> 00:24:59,700
thousands and thousands
of dollars.
374
00:25:01,102 --> 00:25:03,637
Might be.
375
00:25:03,671 --> 00:25:08,776
I heard of it happening a few
years back down in Jones County.
376
00:25:08,809 --> 00:25:14,015
A man hired a hit man to kill his wife's
lover, but gave him the wrong address.
377
00:25:14,048 --> 00:25:16,784
Wound up splitting the throat
of a local preacher.
378
00:25:18,052 --> 00:25:20,654
- It's all your fault, Thurmond.
- Hm?
379
00:25:20,688 --> 00:25:24,191
If you had just listened to Russ
when he come you,
380
00:25:24,225 --> 00:25:26,027
my daddy might not be dead.
381
00:25:26,060 --> 00:25:28,662
Come on, now.
We don't know what happened.
382
00:25:28,696 --> 00:25:30,765
Let's not go pointing fingers
just yet.
383
00:25:33,034 --> 00:25:36,670
Russ, I'm gonna need the names,
phone numbers and addresses
384
00:25:36,704 --> 00:25:39,607
of all the people
who lost money.
385
00:25:39,640 --> 00:25:41,776
I'll get it to you
tomorrow morning.
386
00:25:41,809 --> 00:25:43,811
Ah, it's gonna take some time.
387
00:25:45,312 --> 00:25:49,984
Ah, again,
I'm-I'm sorry for your loss.
388
00:25:50,017 --> 00:25:51,886
But we'll find out who did this.
389
00:25:51,919 --> 00:25:53,220
I promise you.
390
00:25:53,254 --> 00:25:54,889
Yeah, well, I hold you to that.
391
00:25:54,922 --> 00:25:55,990
Please do.
392
00:25:57,358 --> 00:25:59,560
I'll get back to you
when I know more.
393
00:26:04,732 --> 00:26:05,900
Delaine.
394
00:26:07,334 --> 00:26:08,334
Mm.
395
00:26:09,737 --> 00:26:12,173
Hey, what can I do for you?
396
00:26:12,206 --> 00:26:13,974
Can I just
stay with you for a while?
397
00:26:14,008 --> 00:26:16,010
Of course.
398
00:26:16,043 --> 00:26:19,747
'Cause I can't stand the thought
of being here with Dad gone.
399
00:26:19,780 --> 00:26:22,016
Of course.
Stay as long as you want.
400
00:26:22,049 --> 00:26:23,250
Hey, come here.
401
00:26:27,221 --> 00:26:30,057
Can't believe somebody's so mad
at you, they'd want to kill you.
402
00:26:30,091 --> 00:26:31,659
Mm-hm.
403
00:26:31,692 --> 00:26:33,828
Well, it can be
a wicked world, can't it?
404
00:26:33,861 --> 00:26:34,862
Hm.
405
00:26:35,729 --> 00:26:37,364
Are you still religious?
406
00:26:39,266 --> 00:26:40,701
No.
407
00:26:41,802 --> 00:26:43,070
Why not?
408
00:26:43,104 --> 00:26:46,407
I've rode the-the devil's back
way too many times.
409
00:26:46,440 --> 00:26:50,144
I might burn up if I walk into
a church at this point.
410
00:26:50,177 --> 00:26:52,313
Is that why you come home?
411
00:26:52,346 --> 00:26:53,914
Yeah. I mean,
I needed to plug in.
412
00:26:53,948 --> 00:26:55,149
I mean, why not here at home?
413
00:26:55,182 --> 00:26:56,183
Hm.
414
00:27:02,790 --> 00:27:04,925
You're still going to church.
415
00:27:04,959 --> 00:27:08,262
My mama was strict about it,
but...
416
00:27:08,295 --> 00:27:13,400
after she died from taking
ammonia we never went back.
417
00:27:13,434 --> 00:27:16,137
- Hm.
- Daddy blamed God for taking her from him.
418
00:27:16,170 --> 00:27:18,639
Just... couldn't forgive Him.
419
00:27:23,244 --> 00:27:26,080
You know what I've never
understood about religion?
420
00:27:26,113 --> 00:27:27,848
What?
421
00:27:27,882 --> 00:27:29,884
Well, are we sinners
because we sin,
422
00:27:29,917 --> 00:27:33,821
or do we sin
because we're born sinners?
423
00:27:33,854 --> 00:27:39,960
And if it's the latter, then what
right does God have to judge us?
424
00:27:39,994 --> 00:27:41,028
Hm?
425
00:27:42,463 --> 00:27:45,466
If you ever figure it out,
let me know.
426
00:28:01,015 --> 00:28:03,117
I got all the information
that you asked for:
427
00:28:03,150 --> 00:28:06,120
names, addresses, phone numbers,
428
00:28:06,153 --> 00:28:07,821
and exactly what they invested.
429
00:28:07,855 --> 00:28:09,390
- Thanks.
- Yeah.
430
00:28:16,430 --> 00:28:20,367
I'm sorry for not taking you more
seriously about these phone calls.
431
00:28:20,401 --> 00:28:22,069
Mm.
432
00:28:22,102 --> 00:28:23,204
You got anymore?
433
00:28:23,237 --> 00:28:25,906
No, no,
not since Carl was killed.
434
00:28:27,274 --> 00:28:30,512
You really think
it's the wrong house?
435
00:28:30,545 --> 00:28:32,846
And you knew Carl pretty well,
didn't you?
436
00:28:32,880 --> 00:28:36,050
No, I mean, I moved in two
months ago and met him there.
437
00:28:36,083 --> 00:28:39,053
Ever see any
suspicious people over?
438
00:28:39,086 --> 00:28:41,956
No. I mean, he didn't seem like the
kinda person that got in trouble.
439
00:28:41,989 --> 00:28:44,258
I mean, if you ask me,
he was a gentle soul.
440
00:28:44,291 --> 00:28:47,361
So, wrong house is still
the best theory then.
441
00:28:48,929 --> 00:28:49,797
Yeah.
442
00:28:49,830 --> 00:28:51,465
Let me know if you
need anything else.
443
00:28:52,199 --> 00:28:53,300
Uh, Russ.
444
00:28:54,201 --> 00:28:55,201
Be careful.
445
00:28:56,136 --> 00:28:57,771
Any of this theory is correct,
446
00:28:57,805 --> 00:28:59,406
this guy may not be done.
447
00:29:28,068 --> 00:29:30,204
- Hey.
- Hey.
448
00:29:30,237 --> 00:29:31,805
What are you doing?
449
00:29:31,839 --> 00:29:36,810
I'm, uh, getting rid of
some of Daddy's things.
450
00:29:36,844 --> 00:29:39,413
I thought you weren't ready
to go back in the house yet.
451
00:29:40,548 --> 00:29:42,483
I'm not, really.
452
00:29:42,517 --> 00:29:46,186
Just didn't want to
put it off for too long.
453
00:29:46,220 --> 00:29:49,524
What about these?
Where do you want 'em?
454
00:29:49,557 --> 00:29:51,859
You can set him right there.
I'll get him in a sec.
455
00:29:51,892 --> 00:29:53,227
Thanks.
456
00:29:55,530 --> 00:29:58,899
- Who's that Delaine?
- That's Lucius.
457
00:29:58,932 --> 00:30:01,468
You might have seen him work in
the kitchen at the diner.
458
00:30:01,503 --> 00:30:03,003
No, no.
459
00:30:03,037 --> 00:30:05,339
Well, I thought he could use
a little extra money,
460
00:30:05,372 --> 00:30:07,509
so I asked him to help me
pack up the house.
461
00:30:08,942 --> 00:30:10,844
So you're moving, huh?
That's it.
462
00:30:12,212 --> 00:30:13,380
Yeah.
463
00:30:13,414 --> 00:30:16,050
Yeah, I'm gonna sell it.
464
00:30:16,083 --> 00:30:19,219
I can't live here no more
after what happened.
465
00:30:19,253 --> 00:30:21,589
- You understand.
- Of course, yeah.
466
00:30:21,623 --> 00:30:24,992
Just, uh...
seems a bit sudden is all.
467
00:30:25,025 --> 00:30:27,294
I know.
468
00:30:27,328 --> 00:30:30,197
It's not like I'm-I'm moving
today or tomorrow.
469
00:30:30,230 --> 00:30:33,300
Right.
Yeah, all right.
470
00:30:33,334 --> 00:30:36,103
Well, shit, let me know
if you need anything.
471
00:30:36,136 --> 00:30:39,574
- Ru... Hey, Russ.
- I think I may have lost one of my gold hoop earrings
472
00:30:39,607 --> 00:30:41,942
at your house, so if you
come across it, let me know.
473
00:30:41,975 --> 00:30:45,979
Daddy gave them to me, so...
474
00:30:46,013 --> 00:30:47,247
All right, will do.
475
00:30:59,326 --> 00:31:00,327
Hey.
476
00:31:00,361 --> 00:31:02,005
You shouldn't have come out
when he was there,
477
00:31:02,029 --> 00:31:03,897
he might have
recognized your voice.
478
00:31:03,931 --> 00:31:05,933
I didn't know he was there
until I stepped out.
479
00:31:05,966 --> 00:31:08,435
Hey, you said
he wouldn't be home.
480
00:31:08,469 --> 00:31:10,070
He wasn't supposed to be.
481
00:31:10,104 --> 00:31:12,339
Well, now my fault then.
482
00:31:12,373 --> 00:31:14,942
- When do I get my money?
- Soon enough.
483
00:31:14,975 --> 00:31:17,111
- Well, when?
- When the check comes in.
484
00:31:17,144 --> 00:31:19,581
We have been through this.
Relax.
485
00:31:19,614 --> 00:31:21,215
Yeah, easy for you to say.
486
00:31:21,248 --> 00:31:23,150
I owe people money.
I told you that.
487
00:31:23,183 --> 00:31:25,587
And they won't wait,
so I can't wait.
488
00:31:25,620 --> 00:31:27,555
It's just a few more days.
489
00:31:27,589 --> 00:31:28,590
Hey.
490
00:31:33,293 --> 00:31:34,662
Hm.
491
00:31:34,696 --> 00:31:36,631
Money will be here any day now.
492
00:31:36,664 --> 00:31:39,099
You'll see.
493
00:31:39,133 --> 00:31:40,702
- Well, it better be.
- Mm-hm.
494
00:31:42,604 --> 00:31:44,706
Shit!
495
00:31:44,739 --> 00:31:47,374
I found your earring.
496
00:31:48,375 --> 00:31:50,110
Where on Earth did you find it?
497
00:31:50,144 --> 00:31:52,045
Under the couch.
Soon as you walk in.
498
00:31:53,247 --> 00:31:56,016
- Thank you.
- Yeah.
499
00:31:56,049 --> 00:31:57,552
I gotta get back to the office.
500
00:31:57,585 --> 00:31:58,986
I'll see you soon.
501
00:31:59,019 --> 00:32:00,220
Okay. Bye.
502
00:32:02,022 --> 00:32:04,491
Did you threaten Russ Potter?
503
00:32:06,193 --> 00:32:07,961
Well...
504
00:32:07,995 --> 00:32:09,196
Well, what?
505
00:32:10,230 --> 00:32:12,299
Sorta, yeah.
506
00:32:12,332 --> 00:32:14,968
But not really.
507
00:32:15,002 --> 00:32:18,005
Well, which is it?
You did, or you didn't?
508
00:32:19,139 --> 00:32:20,274
Well, I did.
509
00:32:20,307 --> 00:32:22,209
But-but I didn't mean it.
510
00:32:22,242 --> 00:32:24,646
I mean, I-I meant it at the time
but-but not now.
511
00:32:24,679 --> 00:32:26,013
I wouldn't hurt nobody.
512
00:32:26,046 --> 00:32:27,582
How much did you invest?
513
00:32:29,049 --> 00:32:31,452
Oh, well, I...
I'd rather not say.
514
00:32:31,485 --> 00:32:33,320
Ten-thousand sound about right?
515
00:32:34,722 --> 00:32:36,290
Oh, gosh all mighty, darn.
516
00:32:36,323 --> 00:32:38,192
If you knew then why'd you ask?
517
00:32:38,225 --> 00:32:41,061
Awful lot of money to lose.
518
00:32:41,094 --> 00:32:42,630
You sure you didn't mean it?
519
00:32:43,565 --> 00:32:45,265
No. Oh, no.
520
00:32:45,299 --> 00:32:47,367
Like I said,
I meant it at the time.
521
00:32:47,401 --> 00:32:49,671
I was mad.
Hell, I was more than mad.
522
00:32:49,704 --> 00:32:50,704
I wanted to hurt him.
523
00:32:52,272 --> 00:32:54,609
- But now...
- Now what?
524
00:32:56,076 --> 00:32:58,546
I decided to forgive Russ.
525
00:32:58,580 --> 00:33:00,314
It's the Christian thing to do.
526
00:33:00,347 --> 00:33:03,651
- Let me ask you a question.
- Shoot.
527
00:33:03,685 --> 00:33:06,253
Where will you be
the minute to wake up dead?
528
00:33:07,555 --> 00:33:09,323
Pardon?
529
00:33:09,356 --> 00:33:13,227
Where will you be,
the minute you wake up dead?
530
00:33:14,495 --> 00:33:16,063
I don't understand.
531
00:33:18,766 --> 00:33:21,468
No, I don't think you do, Cecil.
532
00:33:21,503 --> 00:33:23,538
All right. You can go.
533
00:33:24,572 --> 00:33:26,508
What kind of question is that?
534
00:33:26,541 --> 00:33:29,476
I said you can go, Cecil.
Bye.
535
00:33:30,712 --> 00:33:32,179
Fine.
536
00:33:32,212 --> 00:33:33,447
You ask crazy questions.
537
00:33:33,480 --> 00:33:35,282
I'll just carry my ass
outta here.
538
00:33:41,856 --> 00:33:44,124
And the insurance company
you wanted,
539
00:33:44,157 --> 00:33:45,325
it's on line one.
540
00:34:10,718 --> 00:34:12,452
Evening, Lucius.
541
00:34:12,486 --> 00:34:16,791
- Look, I know I'm behind.
- Yeah, you're way behind.
542
00:34:16,824 --> 00:34:19,794
But I'm about to
come into a lot of money.
543
00:34:19,827 --> 00:34:23,230
- You know, I just need...
- I just need you
544
00:34:23,263 --> 00:34:24,532
to give me my money.
545
00:34:24,566 --> 00:34:26,601
Look, and you're gonna get it.
546
00:34:27,835 --> 00:34:29,369
But that's what you
said last week.
547
00:34:29,403 --> 00:34:31,405
Oh, but I did a job.
548
00:34:31,438 --> 00:34:34,141
It's gonna pay everything.
549
00:34:34,174 --> 00:34:36,476
What kind of job did you do,
550
00:34:36,511 --> 00:34:39,514
that's gonna pay you 5k?
551
00:34:39,547 --> 00:34:40,748
I killed a man.
552
00:34:43,417 --> 00:34:45,520
- You killed a man?
- Yeah.
553
00:34:45,553 --> 00:34:47,622
Who'd you kill, Lucius?
554
00:34:47,655 --> 00:34:49,222
Carl Moore.
555
00:34:50,858 --> 00:34:52,527
Oh, anyhow.
556
00:34:52,560 --> 00:34:57,397
Yeah, I work with his daughter
Delaine at the diner.
557
00:34:57,431 --> 00:35:03,337
And she wanted him killed to collect
a shit load of insurance money.
558
00:35:03,370 --> 00:35:06,273
- So, I just need...
- I just need!
559
00:35:06,306 --> 00:35:08,610
I mean, there you go again
with the I just needs.
560
00:35:08,643 --> 00:35:10,377
And so what I need you to know,
561
00:35:10,410 --> 00:35:13,715
is I just need
my motherfucking money.
562
00:35:13,748 --> 00:35:15,449
Just a couple more days.
563
00:35:15,482 --> 00:35:16,684
Just a couple more days.
564
00:35:16,718 --> 00:35:18,485
Couple more days!
565
00:35:18,519 --> 00:35:21,623
Just a couple more days!
566
00:35:21,656 --> 00:35:23,558
You sound like
a 12-year-old child!
567
00:35:23,591 --> 00:35:25,760
- I swear!
- Oh, you swear, huh?
568
00:35:26,694 --> 00:35:28,830
Really shouldn't swear.
569
00:35:28,863 --> 00:35:30,497
Says so in the bible.
570
00:35:30,531 --> 00:35:32,900
You know what else
is in the bible?
571
00:35:32,934 --> 00:35:36,838
He who beareth false witness,
572
00:35:36,871 --> 00:35:38,906
that man shall perish.
573
00:35:38,940 --> 00:35:40,474
Yeah, faith in youth.
574
00:35:41,509 --> 00:35:42,910
Mace.
575
00:35:45,513 --> 00:35:47,949
Hey... Jody!
576
00:35:47,982 --> 00:35:50,183
- There's no need!
- Mace!
577
00:35:50,217 --> 00:35:51,385
What are you doing?
578
00:35:52,820 --> 00:35:53,921
Man's a fry cook.
579
00:35:53,955 --> 00:35:56,824
He needs his hands
to make a living!
580
00:35:56,858 --> 00:35:58,358
Use your brain!
581
00:35:58,392 --> 00:36:01,261
How's he supposed to pay us,
if he ain't got no hands?
582
00:36:02,964 --> 00:36:04,331
Take off your shoe.
583
00:36:05,633 --> 00:36:07,367
Take off your shoe.
584
00:36:07,401 --> 00:36:10,605
- Jody, please.
- Take off your shoe and your goddamn sock.
585
00:36:10,638 --> 00:36:12,439
Take off your shoe!
586
00:36:12,472 --> 00:36:14,207
Jody, no, please!
587
00:36:14,241 --> 00:36:16,309
Come on, now!
588
00:36:16,343 --> 00:36:18,579
Guys, we're all friends here!
589
00:36:19,246 --> 00:36:20,247
Oh...
590
00:36:27,287 --> 00:36:28,287
Stay still.
591
00:36:30,290 --> 00:36:34,294
No, no, no, no, no, no, no,
not the pinky toe.
592
00:36:34,327 --> 00:36:36,998
Pink toe's important.
593
00:36:37,031 --> 00:36:39,366
Next to the big toe it's
probably the most important.
594
00:36:39,399 --> 00:36:40,802
You need it for balance.
595
00:36:40,835 --> 00:36:43,336
Now that third and fourth toe,
596
00:36:43,370 --> 00:36:44,806
they ain't so important.
597
00:36:44,839 --> 00:36:46,607
Well, which one?
598
00:36:46,641 --> 00:36:48,009
Three or four?
599
00:36:48,042 --> 00:36:52,513
You know what,
I'm feeling sporting.
600
00:36:52,547 --> 00:36:54,414
Why don't you pick, Lucius.
601
00:36:54,448 --> 00:36:55,683
What?
602
00:36:56,684 --> 00:36:58,953
No, no, I can't pick.
603
00:36:58,986 --> 00:37:01,723
Well, you're gonna pick,
or we're gonna take them both.
604
00:37:03,591 --> 00:37:04,625
Fourth.
605
00:37:04,659 --> 00:37:06,561
Why'd you pick four?
606
00:37:06,594 --> 00:37:07,695
It's smaller.
607
00:37:08,930 --> 00:37:10,297
So it is.
608
00:37:11,364 --> 00:37:13,000
Don't do this.
609
00:37:26,346 --> 00:37:28,583
Oh, my toe!
610
00:37:30,585 --> 00:37:33,588
Ah, you gonna give me
my money by tomorrow.
611
00:37:33,621 --> 00:37:34,981
Or you're gonna have
matching feet.
612
00:37:45,032 --> 00:37:46,968
Took my toe!
613
00:37:52,840 --> 00:37:56,077
Look, I ain't foolin'!
I just got my toe cut off!
614
00:37:56,110 --> 00:37:59,446
- What?
- With a bolt cutter!
615
00:37:59,479 --> 00:38:02,016
Now give me some damn money!
616
00:38:02,049 --> 00:38:06,053
Okay. Okay.
I'll get you some money.
617
00:38:06,087 --> 00:38:07,287
Okay?
618
00:38:10,925 --> 00:38:13,561
Okay, here, here.
619
00:38:13,594 --> 00:38:15,029
Now that's all I got.
620
00:38:15,062 --> 00:38:16,496
What is this?
621
00:38:16,531 --> 00:38:19,934
One... three...
20... 40...
622
00:38:19,967 --> 00:38:21,602
Sixty-three dollars!
623
00:38:21,636 --> 00:38:24,806
I told you, that's all I got.
624
00:38:24,839 --> 00:38:26,473
Tips were short tonight.
625
00:38:26,507 --> 00:38:29,409
Well, then go to an ATM.
626
00:38:29,442 --> 00:38:32,680
I don't got nothing in the bank.
627
00:38:32,713 --> 00:38:36,884
Oh, you owe me five grand.
628
00:38:36,918 --> 00:38:38,485
And you'll get it.
629
00:38:38,519 --> 00:38:41,622
I'm broke, too. Why do you think
I'm doing all this, huh?
630
00:38:41,656 --> 00:38:43,390
I need the money
just as bad as you do.
631
00:38:43,423 --> 00:38:45,392
I doubt that!
632
00:38:45,425 --> 00:38:47,795
You still got all your toes.
633
00:38:47,829 --> 00:38:51,398
Now, you need to give me
some serious money or I'll...
634
00:38:51,431 --> 00:38:53,568
Or you'll what? Hm?
635
00:38:53,601 --> 00:38:56,469
You're the murderer here.
636
00:38:56,504 --> 00:38:59,106
Well, I'll do you
what I did to your daddy.
637
00:38:59,140 --> 00:39:01,042
Oh, are you threatening me?
638
00:39:01,075 --> 00:39:03,978
Now, how would you
get your money then, genius?
639
00:39:04,011 --> 00:39:05,011
Soon!
640
00:39:09,617 --> 00:39:12,553
What can you tell me
about Lucius McFalls?
641
00:39:12,587 --> 00:39:13,587
Your cook.
642
00:39:15,156 --> 00:39:18,391
Well, he seems like
a decent enough guy.
643
00:39:18,425 --> 00:39:19,627
Good cook.
644
00:39:19,660 --> 00:39:23,097
Well, not great but good enough.
645
00:39:23,130 --> 00:39:25,733
He gets a little hot-headed
every now and then,
646
00:39:25,766 --> 00:39:28,669
but other than that
I got no complaints.
647
00:39:28,703 --> 00:39:29,770
Is he in trouble?
648
00:39:29,804 --> 00:39:31,438
Not sure yet.
649
00:39:32,506 --> 00:39:34,441
What about Delaine?
650
00:39:34,474 --> 00:39:35,810
She cause you any trouble?
651
00:39:35,843 --> 00:39:37,979
She is a good waitress.
652
00:39:38,012 --> 00:39:40,447
Real personable,
people like her,
653
00:39:40,480 --> 00:39:42,149
especially with men...
654
00:39:42,183 --> 00:39:43,751
she's a little flirty.
655
00:39:43,784 --> 00:39:45,786
But she's a hard worker.
656
00:39:45,820 --> 00:39:48,823
She been doing a lot
of extra shifts lately.
657
00:39:49,991 --> 00:39:51,125
Why?
658
00:39:51,158 --> 00:39:55,096
Because she owes me some money.
659
00:39:56,898 --> 00:39:57,798
Why?
660
00:39:57,832 --> 00:40:00,167
Oh, come on, Thurmond.
661
00:40:00,201 --> 00:40:02,637
You know, I don't like to
speak ill of the dead,
662
00:40:02,670 --> 00:40:06,674
but her and her old man, they...
they liked to gamble,
663
00:40:06,707 --> 00:40:08,843
mostly on the internet, I think.
664
00:40:13,480 --> 00:40:15,149
She and Lucius friends?
665
00:40:15,182 --> 00:40:17,685
I see 'em talking
from time to time,
666
00:40:17,718 --> 00:40:20,187
but she talks to everybody.
667
00:40:20,221 --> 00:40:22,089
What's this all about, Thurmond?
668
00:40:24,759 --> 00:40:26,560
I wish I knew, Dewey.
669
00:40:29,664 --> 00:40:30,965
I wish I knew.
670
00:40:38,773 --> 00:40:40,975
Can I have a piece
of cherry pie to go?
671
00:41:50,644 --> 00:41:52,179
License and registration,
please.
672
00:41:53,147 --> 00:41:55,049
I wasn't doin' nothing.
673
00:41:55,082 --> 00:41:56,917
License and registration.
674
00:42:00,721 --> 00:42:03,090
What did I do?
675
00:42:03,124 --> 00:42:05,226
You were blocking
two parking spaces.
676
00:42:05,259 --> 00:42:06,227
Huh?
677
00:42:06,260 --> 00:42:08,329
Were straddling the line.
678
00:42:08,362 --> 00:42:11,632
There's a town ordinance
against that.
679
00:42:11,665 --> 00:42:13,334
There's no one in the lot.
680
00:42:13,367 --> 00:42:15,302
Law's the law, son.
681
00:42:15,336 --> 00:42:16,837
It's called a gateway crime.
682
00:42:16,871 --> 00:42:19,573
You got to be shittin', me, man.
683
00:42:20,641 --> 00:42:21,876
Sorry, sir.
684
00:42:24,612 --> 00:42:26,814
You ever get over to
the west part of town?
685
00:42:26,847 --> 00:42:29,050
Ah, I haven't been over
that way in a while,
686
00:42:29,083 --> 00:42:31,285
You know,
probably a month or longer.
687
00:42:31,318 --> 00:42:33,154
A month or longer?
688
00:42:33,187 --> 00:42:35,990
- You're sure about that?
- Mm-hm.
689
00:42:36,023 --> 00:42:40,361
Don't go over there
to see Delaine Moore, maybe?
690
00:42:40,394 --> 00:42:42,763
I wouldn't blame you if you did.
691
00:42:42,797 --> 00:42:44,765
Mighty good looking woman?
692
00:42:44,799 --> 00:42:48,069
Hell, if I was younger,
I'd try to see her myself.
693
00:42:48,102 --> 00:42:51,305
I work with her.
And that's it.
694
00:42:51,338 --> 00:42:54,708
Hm. Then you're dumber
than I thought.
695
00:42:57,278 --> 00:42:58,612
Are we done?
696
00:42:59,914 --> 00:43:00,914
For now.
697
00:43:01,882 --> 00:43:03,918
Take this is as a warning.
698
00:43:03,951 --> 00:43:05,886
Next time I write you a ticket.
699
00:43:57,338 --> 00:43:58,305
Hello?
700
00:43:58,339 --> 00:43:59,373
Where will you be
701
00:43:59,406 --> 00:44:01,809
the minute you wake up dead?
702
00:44:01,842 --> 00:44:05,746
Lucius.
Lucius, that ain't funny.
703
00:44:05,779 --> 00:44:08,048
You'll soon find out.
704
00:44:26,400 --> 00:44:27,768
Hey, sweetheart.
705
00:44:27,801 --> 00:44:29,270
Hey, Russ.
706
00:44:29,303 --> 00:44:30,471
Yeah, what's going on?
707
00:44:30,505 --> 00:44:32,106
Um...
708
00:44:32,139 --> 00:44:34,742
Could I maybe
stay at your place tonight,
709
00:44:34,775 --> 00:44:37,111
or well, for a couple of nights?
710
00:44:37,144 --> 00:44:40,247
Delaine, I've told you before,
you can stay as long as you want.
711
00:44:40,281 --> 00:44:42,049
Thank you.
712
00:44:42,082 --> 00:44:44,118
You're good man, Charlie Brown.
713
00:44:44,151 --> 00:44:45,786
I look forward to it.
See you tonight.
714
00:44:45,819 --> 00:44:47,254
Okay.
715
00:45:06,073 --> 00:45:07,775
You gonna get that, Delaine?
716
00:45:08,776 --> 00:45:10,778
Mm. No.
717
00:45:10,811 --> 00:45:13,414
It's probably just somebody
trying to sell me something.
718
00:45:13,447 --> 00:45:15,916
Been gettin' a lot
of them calls lately.
719
00:45:15,950 --> 00:45:17,351
Ah, it could be the sheriff.
720
00:45:17,384 --> 00:45:19,820
Might have some news
about the investigation.
721
00:45:21,021 --> 00:45:23,257
Fine.
722
00:45:29,196 --> 00:45:30,397
Hello.
723
00:45:30,431 --> 00:45:31,498
Where will you be
724
00:45:31,533 --> 00:45:33,467
the minute you wake up dead?
725
00:45:33,500 --> 00:45:34,969
Sorry, I'm not interested.
726
00:45:35,002 --> 00:45:37,805
So, please don't call
this number no more.
727
00:45:39,039 --> 00:45:41,342
Mm, that's annoying.
728
00:45:41,375 --> 00:45:43,043
Maybe you ought to
block the caller.
729
00:45:43,077 --> 00:45:44,845
Good idea.
730
00:45:52,386 --> 00:45:53,787
I got your money.
731
00:45:54,321 --> 00:45:56,457
About time.
732
00:45:56,490 --> 00:45:58,459
No, it's too risky
to give it to you here.
733
00:45:58,492 --> 00:46:00,828
Oh, so I'll come
to your place later.
734
00:46:00,861 --> 00:46:02,129
No, Russ might see you.
735
00:46:02,162 --> 00:46:04,932
We got to meet somewhere else.
736
00:46:04,965 --> 00:46:07,301
How about I come
to your place tonight?
737
00:46:07,334 --> 00:46:08,302
Fine with me.
738
00:46:08,335 --> 00:46:11,972
I can bring us some wine.
We can celebrate.
739
00:46:12,006 --> 00:46:13,274
You got all of it?
740
00:46:13,307 --> 00:46:15,943
Oh, you'll get
everything that's coming to you.
741
00:46:15,976 --> 00:46:17,344
I promise.
742
00:46:17,378 --> 00:46:18,812
Honest to God.
743
00:47:03,057 --> 00:47:06,226
Knock, knock.
744
00:47:06,260 --> 00:47:07,629
Well, hi, over there.
745
00:47:07,662 --> 00:47:12,232
I, uh, love what you've, uh,
done with your place.
746
00:47:17,104 --> 00:47:19,473
Brought the wine, as promised.
747
00:47:19,507 --> 00:47:21,442
You'd better have
more than wine in there.
748
00:47:21,475 --> 00:47:22,910
Oh, I do.
749
00:47:25,412 --> 00:47:27,414
I ain't got no wine glasses.
750
00:47:27,448 --> 00:47:29,383
Well, I didn't expect you did,
751
00:47:29,416 --> 00:47:32,986
so... voil�.
752
00:47:33,020 --> 00:47:35,155
I told you, I ain't
much of a wine drinker.
753
00:47:35,189 --> 00:47:37,424
Look, I'll just have a beer.
754
00:47:37,458 --> 00:47:39,026
I think you're gonna like this.
755
00:47:39,059 --> 00:47:40,361
It's French.
756
00:47:40,394 --> 00:47:44,264
And I've been saving it
for a very special occasion.
757
00:47:44,298 --> 00:47:47,167
- Hm.
- Come on, just try it.
758
00:47:47,201 --> 00:47:48,969
Might find yourself surprised.
759
00:47:51,639 --> 00:47:56,176
To us, to a perfect plan
and getting rich.
760
00:47:58,245 --> 00:48:00,180
Hm.
761
00:48:00,214 --> 00:48:01,248
You first.
762
00:48:02,449 --> 00:48:04,017
What, you don't trust me?
763
00:48:04,051 --> 00:48:05,919
Mm-mm.
Why would I?
764
00:48:11,024 --> 00:48:12,024
Mmm.
765
00:48:14,128 --> 00:48:15,396
Satisfied?
766
00:48:21,135 --> 00:48:22,604
Ain't it good?
767
00:48:22,637 --> 00:48:24,672
Eh, it's a little sour.
768
00:48:24,706 --> 00:48:27,107
Lucius, you gotta
broaden your horizons.
769
00:48:27,141 --> 00:48:29,243
You're about to become
a very rich man.
770
00:48:29,276 --> 00:48:32,279
No, not after I pay out
all the money I owe.
771
00:48:32,312 --> 00:48:36,383
Well, I think you should keep some of
the money for yourself and enjoy it.
772
00:48:36,417 --> 00:48:38,185
Treat yourself to some...
773
00:48:38,218 --> 00:48:41,488
imported beer
or some good whiskey or bourbon.
774
00:48:43,257 --> 00:48:46,260
Just give me the money.
775
00:48:46,293 --> 00:48:48,295
Patience is a virtue, you know.
776
00:48:49,430 --> 00:48:50,532
Mm-hm.
777
00:48:51,566 --> 00:48:52,566
Mm.
778
00:48:56,403 --> 00:48:57,572
Yeah.
779
00:48:59,707 --> 00:49:01,709
It's all gonna be all right.
780
00:49:06,046 --> 00:49:07,448
Gonna be over soon.
781
00:49:08,415 --> 00:49:10,250
How?
782
00:49:10,284 --> 00:49:14,421
Well, poison was in the glass
before I poured the wine.
783
00:49:14,455 --> 00:49:17,224
It's amazing what you can learn
on the internet.
784
00:49:17,257 --> 00:49:18,693
Why?
785
00:49:20,127 --> 00:49:22,730
Well, if you
had just been patient,
786
00:49:22,764 --> 00:49:24,599
none of this
would have been necessary.
787
00:49:24,632 --> 00:49:27,635
'Cause everything
was going so well.
788
00:49:27,669 --> 00:49:32,406
But then you had to go and make
those phone calls and threaten me.
789
00:49:33,440 --> 00:49:34,509
Calls?
790
00:49:34,542 --> 00:49:36,443
I didn't...
791
00:49:36,477 --> 00:49:38,378
I didn't, I swear.
792
00:49:38,412 --> 00:49:41,114
Now you only have
yourself to blame, Lucius.
793
00:49:41,749 --> 00:49:43,551
Look at it this way.
794
00:49:43,585 --> 00:49:48,723
You're about to uncover
the great enduring mystery.
795
00:49:48,756 --> 00:49:53,728
You're gonna find out where we're
all gonna be when we wake up dead.
796
00:49:53,761 --> 00:49:57,097
Well, at least
us sinners anyway.
797
00:50:00,735 --> 00:50:02,069
Mm.
798
00:50:03,437 --> 00:50:04,739
It's so good.
799
00:50:35,202 --> 00:50:37,170
You seen Lucius?
800
00:50:37,204 --> 00:50:38,706
Jada, Lucius?
801
00:50:38,740 --> 00:50:40,140
Anybody seen Lucius?
802
00:50:40,173 --> 00:50:42,175
We open in ten minutes.
803
00:50:42,209 --> 00:50:45,078
- Hey, you seen Lucius?
- No. He ain't here yet?
804
00:50:45,112 --> 00:50:47,247
Well, no he ain't here yet.
And that ain't like him.
805
00:50:47,281 --> 00:50:49,493
- All right, well, you try calling him?
- Yeah, I tried to call him,
806
00:50:49,517 --> 00:50:52,452
- but he didn't answer.
- Well, maybe he's just running late.
807
00:50:52,486 --> 00:50:53,621
He'll probably be here soon.
808
00:50:53,655 --> 00:50:55,757
Yeah, well, he better.
809
00:51:04,599 --> 00:51:07,669
Where will you be
the minute you wake up dead?
810
00:51:07,702 --> 00:51:09,069
Lucius?
811
00:51:13,641 --> 00:51:14,809
Hey...
812
00:51:14,842 --> 00:51:15,877
Let's get a move on.
813
00:51:15,910 --> 00:51:17,110
We gotta open.
814
00:51:17,144 --> 00:51:19,146
Uh, Dewey, uh,
815
00:51:19,179 --> 00:51:21,481
I'm not feeling so good.
I'm sorry. I gotta go home.
816
00:51:21,516 --> 00:51:23,450
Hey, you can't go.
817
00:51:23,483 --> 00:51:24,686
I already ain't got no cook!
818
00:51:24,719 --> 00:51:26,362
And Penny called,
said she's gonna be late.
819
00:51:26,386 --> 00:51:29,122
I'm sorry, I have to go.
820
00:51:29,156 --> 00:51:30,424
Delaine...
821
00:51:30,457 --> 00:51:32,760
You better be back
for the lunch shift.
822
00:51:42,570 --> 00:51:43,638
Lucius...
823
00:52:06,426 --> 00:52:08,295
Answer.
824
00:52:08,328 --> 00:52:10,632
- Hello.
- Russ.
825
00:52:10,665 --> 00:52:13,200
- Hey there.
- Hey, uh, hey, listen,
826
00:52:13,233 --> 00:52:14,678
I'm just... I'm just calling
to let you know
827
00:52:14,702 --> 00:52:15,946
I'm going to stay at your house
again tonight,
828
00:52:15,970 --> 00:52:18,171
- if that's all right.
- You know it is.
829
00:52:18,205 --> 00:52:20,775
- You okay?
- No.
830
00:52:20,808 --> 00:52:21,943
What's wrong?
831
00:52:21,976 --> 00:52:23,544
I'll tell you
832
00:52:23,578 --> 00:52:26,781
when I get home from my shift,
okay, just please be there.
833
00:52:26,814 --> 00:52:27,915
No problem.
834
00:52:27,949 --> 00:52:29,784
Bye.
835
00:52:48,002 --> 00:52:49,637
Get out of my car.
836
00:52:49,671 --> 00:52:51,639
Who are you?
837
00:52:51,673 --> 00:52:53,775
Easy now, wildcat.
838
00:52:54,709 --> 00:52:56,276
We're friends of Lucius.
839
00:52:57,512 --> 00:52:59,580
Or rather we was.
840
00:52:59,614 --> 00:53:00,782
What do you mean?
841
00:53:00,815 --> 00:53:03,851
Seems our friend Lucius is dead,
842
00:53:03,885 --> 00:53:05,285
which is a shame.
843
00:53:05,318 --> 00:53:07,622
'Cause he owed me
a shit load of money.
844
00:53:08,990 --> 00:53:11,224
But silver lining,
845
00:53:11,258 --> 00:53:13,895
you just came into a shit load.
846
00:53:13,928 --> 00:53:17,632
So seeing as Lucius is dead and
you're the one who killed him,
847
00:53:17,665 --> 00:53:19,534
his debt rolls over to you.
848
00:53:21,669 --> 00:53:24,404
I didn't kill Lucius.
849
00:53:24,438 --> 00:53:27,441
He's alive.
He just called me.
850
00:53:29,711 --> 00:53:30,878
Yeah, well, I doubt that,
851
00:53:30,912 --> 00:53:32,412
'cause we just seen him.
852
00:53:32,446 --> 00:53:35,248
He's dead as a doornail.
853
00:53:35,282 --> 00:53:37,284
- But...
- But, but, but, but, but...
854
00:53:37,317 --> 00:53:40,253
Save your buts, Princess.
855
00:53:40,287 --> 00:53:42,790
We saw you driving away.
How you think we found you?
856
00:53:44,324 --> 00:53:45,425
How much you gettin'?
857
00:53:49,831 --> 00:53:51,032
Fifty thousand.
858
00:53:51,065 --> 00:53:54,267
Fifty thousand dollars.
859
00:53:54,301 --> 00:53:56,771
Well, Lucius, he owed me ten.
860
00:53:56,804 --> 00:54:00,373
What, with interest and all,
carry the one divided by two...
861
00:54:00,407 --> 00:54:02,275
20k should do it.
862
00:54:03,010 --> 00:54:04,645
Twenty thousand?
863
00:54:04,679 --> 00:54:05,947
By tomorrow.
864
00:54:05,980 --> 00:54:08,549
That's impossible.
865
00:54:09,884 --> 00:54:13,921
See, Mace, the wicked
are stubborn and selfish.
866
00:54:14,589 --> 00:54:15,589
Do your thing.
867
00:54:16,356 --> 00:54:18,492
- No, no, no...
- Mace!
868
00:54:18,526 --> 00:54:20,528
What are you doing?
869
00:54:20,561 --> 00:54:23,396
She's a waitress, dummy.
870
00:54:23,430 --> 00:54:24,966
She's on her feet all day long.
871
00:54:24,999 --> 00:54:27,034
You cut off her toe,
she's going be hobbling around
872
00:54:27,068 --> 00:54:28,770
like a three-legged dog.
873
00:54:31,706 --> 00:54:33,641
You right or left-handed?
874
00:54:33,674 --> 00:54:35,576
None of your damn business.
875
00:54:35,610 --> 00:54:39,412
Well, it's a known fact
that 90 percent of human beings
876
00:54:39,446 --> 00:54:41,682
are right-handed, so...
877
00:54:41,716 --> 00:54:43,951
No! No, no, no, no!
878
00:54:43,985 --> 00:54:44,819
Please, please, please.
879
00:54:44,852 --> 00:54:46,319
No, no, no!
880
00:54:46,353 --> 00:54:48,321
Please, please, stop...
I have the money.
881
00:54:48,355 --> 00:54:50,591
I'll get you the money.
Stop, please. Stop him!
882
00:54:50,625 --> 00:54:52,026
Okay, all right.
883
00:54:53,728 --> 00:54:57,064
I'm not a man completely
devoid of compassion.
884
00:54:57,098 --> 00:54:59,499
You can keep your finger.
885
00:54:59,534 --> 00:55:00,534
For now.
886
00:55:01,769 --> 00:55:03,771
But if I don't get my money
in two days,
887
00:55:03,805 --> 00:55:07,108
that little piggy right there,
it's gonna go "Wee, wee, wee,"
888
00:55:07,141 --> 00:55:09,076
all the way to the butcher shop.
889
00:55:14,015 --> 00:55:15,315
Time's up.
890
00:55:26,694 --> 00:55:27,628
This is Russ.
891
00:55:27,662 --> 00:55:29,664
What you doing for supper?
892
00:55:29,697 --> 00:55:31,098
I don't have any plans.
893
00:55:31,132 --> 00:55:33,067
Why don't you
come out to the house?
894
00:55:33,100 --> 00:55:35,102
I'll throw a couple of steaks
on the grill.
895
00:55:35,136 --> 00:55:37,605
Thurmond, is there something
you want to talk to me about?
896
00:55:37,638 --> 00:55:41,943
I got some information
you might be interested in.
897
00:55:41,976 --> 00:55:45,546
And I haven't been the kindest
person to you lately.
898
00:55:45,580 --> 00:55:46,714
Okay, what time?
899
00:55:46,747 --> 00:55:49,550
I eat early. Five?
900
00:55:49,584 --> 00:55:50,651
Okay.
901
00:55:51,752 --> 00:55:52,820
I'll be there.
902
00:56:02,897 --> 00:56:04,031
Come in.
903
00:56:05,800 --> 00:56:09,136
I just came by
to pick up a few things.
904
00:56:09,170 --> 00:56:11,806
Well, shit, come in and sit down
and we'll have a drink.
905
00:56:11,839 --> 00:56:13,875
Come on.
906
00:56:18,179 --> 00:56:20,948
How is, uh, Horace doing?
907
00:56:20,982 --> 00:56:23,551
- He is hanging in.
- Yeah?
908
00:56:23,584 --> 00:56:26,554
Just the medical bills
that are killing us.
909
00:56:26,587 --> 00:56:30,423
Well, I want to know that
I've been thinking about you.
910
00:56:30,457 --> 00:56:32,492
And I'm gonna come up
with something, okay.
911
00:56:32,526 --> 00:56:34,461
Oh, I appreciate that.
912
00:56:35,730 --> 00:56:36,864
Shit.
913
00:56:40,167 --> 00:56:41,168
Cheers.
914
00:56:43,738 --> 00:56:45,506
It was a damn good steak,
Thurmond.
915
00:56:48,042 --> 00:56:50,144
- Not much of a cook.
- Mm.
916
00:56:50,177 --> 00:56:52,780
But I can grill
with the best of 'em.
917
00:56:52,813 --> 00:56:54,548
So how long have you
been here now?
918
00:56:54,582 --> 00:56:57,118
Um, going on seven years.
919
00:56:57,151 --> 00:56:59,452
Oh.
920
00:56:59,486 --> 00:57:03,157
After my wife died, I decided
to build my dream home.
921
00:57:03,190 --> 00:57:05,893
I don't know why the hell
I waited so long.
922
00:57:07,261 --> 00:57:08,663
What about you?
923
00:57:09,664 --> 00:57:10,932
How come you never married?
924
00:57:10,965 --> 00:57:12,700
Shit, I got close once.
925
00:57:12,733 --> 00:57:13,801
What about Delaine?
926
00:57:13,834 --> 00:57:15,903
I mean, she's fine.
We're friends.
927
00:57:15,937 --> 00:57:19,472
And you're telling me
that you two never...
928
00:57:19,507 --> 00:57:21,776
I mean, being neighbors and all.
929
00:57:21,809 --> 00:57:22,877
We're not that neighborly.
930
00:57:22,910 --> 00:57:24,845
Okay, okay.
931
00:57:24,879 --> 00:57:26,814
Excuse me for prying.
932
00:57:26,847 --> 00:57:29,951
Just habit of the job.
933
00:57:29,984 --> 00:57:33,054
So what's the, uh, information
you wanted to talk to me about?
934
00:57:33,087 --> 00:57:34,087
Oh, yeah.
935
00:57:36,223 --> 00:57:37,658
Take a look at this.
936
00:57:42,897 --> 00:57:44,732
Lucius McFalls.
937
00:57:44,765 --> 00:57:45,866
Bad dude.
938
00:57:46,834 --> 00:57:47,834
You know that guy?
939
00:57:49,103 --> 00:57:50,571
No, I don't know him,
940
00:57:50,604 --> 00:57:51,724
but I saw him the other day.
941
00:57:52,773 --> 00:57:53,808
Where?
942
00:57:53,841 --> 00:57:55,543
Over at Delaine's house,
943
00:57:55,576 --> 00:57:58,145
he was helping her
move her Daddy's shit out.
944
00:57:58,179 --> 00:58:00,548
I mean, he's got
a hell of a rap sheet.
945
00:58:00,581 --> 00:58:02,482
- Well...
- Petty stuff, but...
946
00:58:03,718 --> 00:58:05,820
still, it's just
not the kind of person
947
00:58:05,853 --> 00:58:07,989
I would think Delaine
would be hanging around.
948
00:58:08,022 --> 00:58:09,857
Well, obviously, I'll tell her.
949
00:58:09,890 --> 00:58:13,094
No, don't... tell her about it.
950
00:58:13,127 --> 00:58:14,127
Why not?
951
00:58:15,730 --> 00:58:17,497
Well, I shouldn't be
telling you this, but...
952
00:58:19,033 --> 00:58:21,669
What the hell, I think
you have a right to know.
953
00:58:23,771 --> 00:58:25,206
You're being used.
954
00:58:26,774 --> 00:58:29,844
Whenever there's a murder,
we ask,
955
00:58:29,877 --> 00:58:31,812
"Who stands to gain from it?"
956
00:58:31,846 --> 00:58:34,815
Who stands to gain
from Carl's death?
957
00:58:36,217 --> 00:58:37,918
I don't know.
958
00:58:37,952 --> 00:58:39,854
Delaine, of course.
959
00:58:41,122 --> 00:58:42,156
Why?
960
00:58:42,189 --> 00:58:43,858
Life insurance.
961
00:58:45,693 --> 00:58:50,197
Delaine stands to get
over $500,000.
962
00:58:52,767 --> 00:58:55,336
So... I don't...
I'm not following.
963
00:58:55,369 --> 00:58:56,871
What are you saying, Thurmond?
964
00:58:58,272 --> 00:59:00,641
I'm saying I believe
965
00:59:00,674 --> 00:59:04,245
that Delaine and hired Lucius
to kill Carl,
966
00:59:04,278 --> 00:59:07,048
make it look like you were
the original target.
967
00:59:07,081 --> 00:59:10,117
The old wrong house,
wrong victim thing.
968
00:59:10,151 --> 00:59:12,286
Yeah, that's-that's crazy.
969
00:59:12,319 --> 00:59:13,654
I'm the one that brought it up.
970
00:59:14,822 --> 00:59:17,291
Played right into their hands.
971
00:59:17,324 --> 00:59:19,693
I bet Lucius
is the one calling you.
972
00:59:21,629 --> 00:59:22,629
Hm.
973
00:59:24,131 --> 00:59:28,636
Lucius was seen
driving on your street at 10:13.
974
00:59:29,970 --> 00:59:31,305
It puts him right there.
975
00:59:31,338 --> 00:59:32,973
Some shit.
976
00:59:33,007 --> 00:59:35,810
To top it off,
977
00:59:35,843 --> 00:59:38,345
Delaine and Carl
are in a shit load of debt.
978
00:59:39,413 --> 00:59:41,082
Online betting.
979
00:59:42,349 --> 00:59:45,086
They were about to
lose the house.
980
00:59:45,119 --> 00:59:48,289
So she's been
borrowing money from Dewey
981
00:59:48,322 --> 00:59:51,225
and then working extra shifts
to pay him off.
982
00:59:51,258 --> 00:59:53,761
Thurmond, who else
knows about this?
983
00:59:53,794 --> 00:59:55,262
Nobody.
984
00:59:55,296 --> 00:59:58,199
Like I told you,
I shouldn't be telling you.
985
00:59:58,232 --> 01:00:01,735
But I wanted to confirm
a couple of things.
986
01:00:01,769 --> 01:00:05,940
And I... I think you
have a right to know.
987
01:00:05,973 --> 01:00:07,308
Well, I appreciate it.
988
01:00:07,341 --> 01:00:09,076
I really do.
Thank you.
989
01:00:09,110 --> 01:00:12,113
Now, not a word to Delaine.
Okay?
990
01:00:12,146 --> 01:00:14,882
Not a word.
I promise.
991
01:01:49,476 --> 01:01:51,011
Hey, sorry I'm late.
992
01:01:53,314 --> 01:01:55,883
You okay?
993
01:01:57,017 --> 01:01:58,385
Yeah, I'm just glad you're home.
994
01:02:03,824 --> 01:02:05,025
I'm here now.
995
01:02:06,160 --> 01:02:07,228
What's going on?
996
01:02:09,496 --> 01:02:13,867
Russ, I can't thank you enough for how
you've taken care of me since Daddy died.
997
01:02:13,901 --> 01:02:15,336
Well, listen, I'm happy to help.
998
01:02:17,171 --> 01:02:18,739
I would've done
anything for you.
999
01:02:20,207 --> 01:02:22,910
Okay, Russ, there's something
I gotta tell you.
1000
01:02:23,944 --> 01:02:25,012
Okay, I'm listening.
1001
01:02:26,947 --> 01:02:30,851
I just... I don't know
how you're going to take this.
1002
01:02:32,386 --> 01:02:35,523
I think I could
use a beer first.
1003
01:02:35,557 --> 01:02:38,125
Cool, you know where
the fridge is, right?
1004
01:02:38,158 --> 01:02:40,361
- Grab me one, too, while you're at it.
- Okay.
1005
01:03:36,984 --> 01:03:38,018
You get lost?
1006
01:03:44,124 --> 01:03:47,161
So, there's something
you wanted to tell me.
1007
01:03:48,663 --> 01:03:50,331
Tell me about your day first.
1008
01:03:51,298 --> 01:03:52,199
I mean, it was good.
1009
01:03:52,232 --> 01:03:54,368
I went over to Thurmond's,
we had steaks,
1010
01:03:54,401 --> 01:03:57,639
and he updated me
about the investigation, so...
1011
01:03:57,672 --> 01:04:01,408
You? I'm the one
he should be updating.
1012
01:04:01,442 --> 01:04:03,578
Well, I think he was
gonna fill you in tomorrow,
1013
01:04:03,611 --> 01:04:06,947
but, uh, he won't be
doing that anymore.
1014
01:04:06,980 --> 01:04:08,415
Why not?
1015
01:04:09,517 --> 01:04:11,051
Well, I shot him.
1016
01:04:13,120 --> 01:04:14,488
What?
1017
01:04:14,522 --> 01:04:16,957
Yeah, he's dead, Delaine.
I shot him.
1018
01:04:17,991 --> 01:04:19,026
Why?
1019
01:04:19,059 --> 01:04:20,562
Old Thurmond
was a little smarter
1020
01:04:20,595 --> 01:04:22,162
than I gave him credit for.
1021
01:04:22,196 --> 01:04:24,365
He knew everything, Delaine.
1022
01:04:24,398 --> 01:04:27,267
Well, not everything.
I, mean he didn't know that I...
1023
01:04:27,301 --> 01:04:29,203
I knew everything, too.
1024
01:04:29,236 --> 01:04:30,904
I owe people money.
1025
01:04:30,938 --> 01:04:32,574
And they won't wait,
so I can't wait.
1026
01:04:32,607 --> 01:04:34,642
Look, the insurance company
will pay out
1027
01:04:34,676 --> 01:04:37,277
as soon as the sheriff
wraps up his investigation.
1028
01:04:37,311 --> 01:04:39,146
The money'll be here any day.
1029
01:04:41,616 --> 01:04:43,317
Yeah.
1030
01:04:43,350 --> 01:04:44,952
Aren't I the fool?
1031
01:04:46,521 --> 01:04:50,224
And to think that I suggested
the wrong house,
1032
01:04:50,257 --> 01:04:52,359
the wrong victim theory
to Thurmond.
1033
01:04:54,094 --> 01:04:55,295
You don't know the whole story.
1034
01:04:56,430 --> 01:04:57,430
Oh, yeah?
1035
01:04:58,432 --> 01:05:00,167
What don't I know, Delaine?
1036
01:05:00,200 --> 01:05:01,168
Tell me.
1037
01:05:01,201 --> 01:05:02,245
First, why don't you tell me
1038
01:05:02,269 --> 01:05:04,438
what Lucius
is doing in your trunk?
1039
01:05:04,471 --> 01:05:06,273
Well, he's protecting us.
1040
01:05:07,207 --> 01:05:08,610
No body, no crime.
1041
01:05:09,611 --> 01:05:11,646
- Us?
- Yeah, us.
1042
01:05:13,013 --> 01:05:15,449
You see, you and I,
1043
01:05:15,482 --> 01:05:18,318
we're going to split
the insurance money.
1044
01:05:18,352 --> 01:05:21,155
What people don't understand
is I lost a lot of money
1045
01:05:21,188 --> 01:05:22,724
when the merger
didn't go through.
1046
01:05:22,757 --> 01:05:24,958
I'm about to lose my business.
1047
01:05:25,760 --> 01:05:27,094
I don't understand.
1048
01:05:27,127 --> 01:05:29,329
I was with you
1049
01:05:29,363 --> 01:05:31,699
when I got one of them calls
from Lucius.
1050
01:05:31,733 --> 01:05:35,068
- Yeah.
- How do you explain that?
1051
01:05:35,102 --> 01:05:36,102
Pernie.
1052
01:05:37,104 --> 01:05:39,173
Yeah. I gave her the recording.
1053
01:05:40,508 --> 01:05:44,077
And you did exactly
what I thought you would do.
1054
01:05:44,111 --> 01:05:46,681
You see, Pernie,
she's broke, too.
1055
01:05:46,714 --> 01:05:48,583
So when I told her
about my little plan,
1056
01:05:48,616 --> 01:05:50,752
she, you know,
was eager to help out
1057
01:05:50,785 --> 01:05:54,221
for a...
a small cut, of course.
1058
01:05:56,223 --> 01:05:58,158
Lord have mercy.
1059
01:05:58,192 --> 01:06:00,327
So, Delaine,
1060
01:06:00,360 --> 01:06:02,630
once again, what don't I know?
1061
01:06:05,633 --> 01:06:07,401
This wasn't my idea.
1062
01:06:09,136 --> 01:06:13,373
It was Daddy's, his-his cancer
came back stage four.
1063
01:06:13,407 --> 01:06:15,375
So that's why you killed him?
1064
01:06:16,544 --> 01:06:18,111
He was gonna commit suicide,
1065
01:06:18,145 --> 01:06:20,782
but then I wouldn't get
any insurance money.
1066
01:06:20,815 --> 01:06:23,250
We're in debt
from his gambling habit.
1067
01:06:23,283 --> 01:06:25,018
About to lose the house.
1068
01:06:28,188 --> 01:06:33,695
Russ... I didn't know you then
like I know you now.
1069
01:06:33,728 --> 01:06:36,296
If I did, I never would've
gone through with this.
1070
01:06:37,632 --> 01:06:40,668
I never meant you no harm.
1071
01:06:40,702 --> 01:06:43,403
Do you expect me
to believe that shit?
1072
01:06:45,305 --> 01:06:47,307
It's the God to honest truth.
1073
01:06:48,308 --> 01:06:50,077
Delaine, you killed your...
1074
01:06:53,313 --> 01:06:55,182
We could have made a go of this.
1075
01:06:55,215 --> 01:06:58,218
I was falling in love
with you, Russ.
1076
01:06:58,252 --> 01:07:00,722
I really was.
1077
01:07:00,755 --> 01:07:02,790
If you woulda only
minded your own business.
1078
01:07:03,858 --> 01:07:06,260
But money is money.
1079
01:07:06,293 --> 01:07:09,329
And if you interfere again,
I will kill you.
1080
01:07:11,098 --> 01:07:13,133
I'm leaving now.
1081
01:10:22,355 --> 01:10:24,257
Hey, hey, it's okay.
1082
01:10:24,291 --> 01:10:26,527
Hey, shh.
1083
01:10:26,561 --> 01:10:28,930
Listen, everything's gonna be
okay, all right.
1084
01:10:28,963 --> 01:10:30,397
We'll just split the money.
Okay?
1085
01:11:55,616 --> 01:11:57,752
I'm sorry, I can't lie.
1086
01:12:17,470 --> 01:12:18,940
Try as you might,
1087
01:12:18,973 --> 01:12:22,143
you can't escape His
all-seeing gaze.
1088
01:12:22,176 --> 01:12:25,546
Do you think He who
made the eye, doesn't see?
1089
01:12:25,580 --> 01:12:28,749
Do you think He who
made the ear, doesn't hear?
1090
01:12:28,783 --> 01:12:32,153
Do you think He who judges
the nations, doesn't punish?
1091
01:12:32,186 --> 01:12:35,422
He knows all
and will reward the righteous
1092
01:12:35,455 --> 01:12:37,959
according to their good deeds.
1093
01:12:37,992 --> 01:12:41,829
But the wicked, oh, the wicked.
1094
01:12:41,863 --> 01:12:44,098
He will punish
in eternal hellfire
1095
01:12:44,131 --> 01:12:46,534
that was created for
the devil and his angels.
1096
01:12:46,567 --> 01:12:50,972
So, beware my friends,
your sins will find you out.
1097
01:12:51,005 --> 01:12:55,176
Maybe not today,
maybe not tomorrow, but soon.
1098
01:12:55,209 --> 01:12:57,144
Oh, shut the hell up.
1099
01:13:16,597 --> 01:13:17,999
Hard to believe, ain't it?
1100
01:13:18,032 --> 01:13:18,933
Surely is.
1101
01:13:18,966 --> 01:13:20,902
Sheriff filed a murder
1102
01:13:20,935 --> 01:13:23,170
and another body
dragged from the reservoir.
1103
01:13:23,204 --> 01:13:25,206
Sure is some meanness
in this world.
1104
01:13:25,239 --> 01:13:26,707
Amen to that.
1105
01:13:32,880 --> 01:13:35,016
Tillman, what'll you have?
1106
01:13:35,049 --> 01:13:36,617
You got a minute?
1107
01:13:36,651 --> 01:13:37,818
Just about.
1108
01:13:39,720 --> 01:13:42,489
That is one heck of a shiner
you got on your head.
1109
01:13:44,725 --> 01:13:46,994
You know the last time there was
a murder in this county?
1110
01:13:48,896 --> 01:13:52,099
- Nearly 30 years ago.
- Okay.
1111
01:13:52,133 --> 01:13:56,537
Okay, so now there's been three
murders in just a few days.
1112
01:14:00,675 --> 01:14:02,510
Hold on. Gotta take this.
1113
01:14:04,111 --> 01:14:05,146
Yeah?
1114
01:14:08,249 --> 01:14:09,617
Is that right?
1115
01:14:10,885 --> 01:14:12,720
When was this?
1116
01:14:12,753 --> 01:14:14,487
I'll be there directly.
1117
01:14:17,658 --> 01:14:20,528
Make that four murders.
1118
01:14:20,561 --> 01:14:23,097
Russ Potter's body
was just found in the reservoir.
1119
01:14:23,130 --> 01:14:25,465
Not far from Lucius McFalls.
1120
01:14:26,300 --> 01:14:27,902
No, that's not...
1121
01:14:27,935 --> 01:14:28,903
That's not possible.
1122
01:14:28,936 --> 01:14:30,638
I just saw him the other night.
1123
01:14:30,671 --> 01:14:32,740
You know what all four
have in common?
1124
01:14:34,041 --> 01:14:35,076
You.
1125
01:14:36,310 --> 01:14:37,611
What are you saying?
1126
01:14:37,645 --> 01:14:39,947
Oh, see, there's your daddy.
1127
01:14:39,981 --> 01:14:42,016
Russ Potter
was-was your neighbor.
1128
01:14:42,049 --> 01:14:44,018
You worked with Lucius McFalls.
1129
01:14:45,119 --> 01:14:46,654
And Sheriff Fowler,
1130
01:14:46,687 --> 01:14:49,056
he was investigating
your daddy's killing
1131
01:14:49,090 --> 01:14:52,626
at the same time as his murder.
1132
01:14:53,627 --> 01:14:55,262
Don't that strike you odd?
1133
01:14:56,831 --> 01:14:59,233
Kane, your mind is perverted.
1134
01:14:59,266 --> 01:15:04,271
I'm not gonna sit here and take the
slanderous attacks on my character.
1135
01:15:04,305 --> 01:15:06,107
If you'll excuse me,
1136
01:15:06,140 --> 01:15:09,643
Miss Betty over at table seven
needs her check.
1137
01:15:09,677 --> 01:15:11,278
Hey, hey, just one more thing.
1138
01:15:12,980 --> 01:15:15,750
Now, how come you drove
Russ Potter's car
1139
01:15:15,783 --> 01:15:16,951
to work this morning?
1140
01:15:16,984 --> 01:15:18,753
He let me borrow it.
1141
01:15:18,786 --> 01:15:19,887
And where's your car?
1142
01:15:21,789 --> 01:15:22,990
It got stolen.
1143
01:15:23,024 --> 01:15:24,625
Did you report it missing?
1144
01:15:24,658 --> 01:15:26,260
I'm reporting it now.
1145
01:15:27,661 --> 01:15:28,929
Excuse me.
1146
01:15:32,666 --> 01:15:35,603
Miss Betty.
Here you go.
1147
01:15:35,636 --> 01:15:37,271
- Delaine!
- Comin'.
1148
01:15:37,304 --> 01:15:38,873
It's for you.
1149
01:15:38,906 --> 01:15:40,708
Now, you know I don't
like personal calls.
1150
01:15:40,741 --> 01:15:42,777
Make it quick, please.
1151
01:15:45,212 --> 01:15:45,913
Hello?
1152
01:15:45,946 --> 01:15:47,181
Where will you be
1153
01:15:47,214 --> 01:15:49,683
the minute you wake up dead?
1154
01:15:49,717 --> 01:15:52,920
- Who is this?
- Oh, who do you think?
1155
01:15:52,953 --> 01:15:57,058
- What do you want?
- You're a bright girl, figure it out.
1156
01:15:57,091 --> 01:16:01,095
- How much?
- Well, half sounds good.
1157
01:16:01,128 --> 01:16:03,030
I wasn't gonna be so greedy,
1158
01:16:03,064 --> 01:16:04,932
but since you put me out of work
1159
01:16:04,965 --> 01:16:08,669
and jobs for women my age
aren't all that plentiful,
1160
01:16:08,702 --> 01:16:11,038
I think I deserve to be greedy.
1161
01:16:11,072 --> 01:16:12,640
Yeah, well,
I ain't got the money yet.
1162
01:16:12,673 --> 01:16:14,842
Oh, I know that.
1163
01:16:14,875 --> 01:16:18,012
But when you do,
don't forget about old Pernie.
1164
01:16:18,045 --> 01:16:20,881
Old Pernie knows everything.
1165
01:16:20,915 --> 01:16:23,918
And don't think you can get rid
of me like you did the others.
1166
01:16:23,951 --> 01:16:27,088
The minute you
step foot on my property,
1167
01:16:27,121 --> 01:16:30,191
you'll be dead before
the other foot hits the ground.
1168
01:16:30,224 --> 01:16:32,760
And turn your cell phone on.
1169
01:16:32,793 --> 01:16:35,162
Pernie don't like being ignored.
1170
01:16:49,977 --> 01:16:51,178
You sure work a lot.
1171
01:16:51,212 --> 01:16:53,280
Yeah, well, I got bills to pay.
1172
01:16:53,314 --> 01:16:56,250
Well, I would pray that
I'm on the top of that list,
1173
01:16:57,151 --> 01:16:58,652
We got a problem.
1174
01:17:00,354 --> 01:17:02,756
We got a problem, huh?
What is our problem?
1175
01:17:02,790 --> 01:17:03,790
Pernie.
1176
01:17:04,458 --> 01:17:05,693
What's a Pernie?
1177
01:17:05,726 --> 01:17:07,962
Oh, Pernie's not a what,
she's a who.
1178
01:17:07,995 --> 01:17:09,964
And so why is she our problem?
1179
01:17:09,997 --> 01:17:14,068
Because she knows everything.
And she wants a big cut,
1180
01:17:14,101 --> 01:17:16,237
and if she don't get it,
she's gonna go to the police.
1181
01:17:16,270 --> 01:17:21,909
And if she does, I go to jail,
which means no insurance money.
1182
01:17:21,942 --> 01:17:23,911
Well, I still don't see
how she's our problem.
1183
01:17:23,944 --> 01:17:24,845
She's your problem.
1184
01:17:24,879 --> 01:17:26,881
She wants a cut,
give her a cut of your cut.
1185
01:17:26,914 --> 01:17:28,816
Nice upgrade, by the way.
1186
01:17:28,849 --> 01:17:32,453
When I say she wants a cut,
she wants all of it.
1187
01:17:32,486 --> 01:17:33,988
She's blackmailing me.
1188
01:17:37,424 --> 01:17:39,059
What'd you have in mind?
1189
01:19:01,075 --> 01:19:02,476
Ain't nobody here.
1190
01:19:02,510 --> 01:19:04,378
Maybe we got the wrong house.
1191
01:19:04,411 --> 01:19:06,981
No, we got the right house.
1192
01:19:07,014 --> 01:19:09,083
This is the address
Delaine gave me.
1193
01:19:10,117 --> 01:19:11,919
Maybe they're out for supper.
1194
01:19:11,952 --> 01:19:13,187
At midnight?
1195
01:19:13,220 --> 01:19:15,089
Use your goddamn brain.
1196
01:19:16,957 --> 01:19:18,158
Something ain't right.
1197
01:19:29,103 --> 01:19:31,338
What... the...?
1198
01:19:31,372 --> 01:19:33,240
You remember to get gas?
1199
01:19:33,274 --> 01:19:35,476
- Well, yeah.
- Well, then why ain't she starting?
1200
01:19:35,510 --> 01:19:37,311
Uh, I don't know.
1201
01:19:38,345 --> 01:19:39,413
Go check under the hood.
1202
01:19:39,446 --> 01:19:40,881
What for?
1203
01:19:40,914 --> 01:19:44,251
'Cause that's where
the engine is, dumb-ass.
1204
01:20:00,602 --> 01:20:02,803
Battery ain't connected.
1205
01:20:17,084 --> 01:20:18,152
Get out of the car!
1206
01:20:18,185 --> 01:20:19,286
Hey, you.
1207
01:20:30,331 --> 01:20:32,333
Nice work.
1208
01:20:32,366 --> 01:20:34,569
Cancer ain't got me yet.
1209
01:20:34,602 --> 01:20:37,237
Yeah.
1210
01:20:37,271 --> 01:20:39,206
- It's done.
- Are you sure?
1211
01:20:39,239 --> 01:20:43,944
I said it's done.
And thanks for the tip.
1212
01:20:43,977 --> 01:20:47,348
Even if it was you who sent
'em my way in the first place.
1213
01:20:47,381 --> 01:20:49,651
And how do I know it's done?
1214
01:20:49,684 --> 01:20:54,188
Oh, trust me. Those boys won't
be seeing their mamas no more.
1215
01:20:55,557 --> 01:20:59,226
Now, it's just the two of us.
1216
01:20:59,259 --> 01:21:02,329
You be sure to let me know
when that check comes in.
1217
01:21:02,363 --> 01:21:06,100
Remember,
old Pernie knows everything.
1218
01:21:06,133 --> 01:21:08,135
So you keep sayin'.
1219
01:21:08,168 --> 01:21:11,238
Just don't want you to forget.
1220
01:21:11,271 --> 01:21:13,941
I gotta go.
Customers are waiting.
1221
01:22:01,989 --> 01:22:03,323
What the devil?
1222
01:22:06,293 --> 01:22:11,165
Oh, girl, you should know better
than to mess with old Pernie!
1223
01:22:15,502 --> 01:22:17,004
Whoo.
1224
01:22:20,207 --> 01:22:22,176
How do you like that,
you old bitch?
1225
01:23:04,051 --> 01:23:06,487
We got a 10-50
on Davis Crossing Road
1226
01:23:06,521 --> 01:23:08,355
at the entrance of...
1227
01:23:08,388 --> 01:23:10,491
Got a 10-79 female.
1228
01:23:10,525 --> 01:23:12,192
Ten-four, en route.
1229
01:23:31,679 --> 01:23:33,146
What's going on?
1230
01:23:41,823 --> 01:23:43,423
Ah, shit.
1231
01:23:50,632 --> 01:23:51,766
Where are you?
1232
01:23:51,799 --> 01:23:53,400
Dewey, Dew...
1233
01:23:53,433 --> 01:23:55,402
Dewey, I'll be there
in a few minutes.
1234
01:23:55,435 --> 01:23:56,704
Well, you just need to get here.
1235
01:23:56,738 --> 01:23:58,305
Okay, the lunch rush
don't even start
1236
01:23:58,338 --> 01:23:59,807
for another good half hour,
okay.
1237
01:23:59,841 --> 01:24:01,719
And I'm gonna need you
to work double shift, too.
1238
01:24:01,743 --> 01:24:04,579
Okay. Yes, I will work
the supper shift, too.
1239
01:24:04,612 --> 01:24:06,514
Okay. Bye.
1240
01:24:07,682 --> 01:24:09,216
Bleeding Christ.
1241
01:24:21,395 --> 01:24:22,830
Delaine.
1242
01:24:22,864 --> 01:24:25,800
- Tillman.
- We have a warrant for your arrest.
1243
01:24:25,833 --> 01:24:29,704
Arrest?
What charge?
1244
01:24:29,737 --> 01:24:31,806
You're under arrest for
the murders of Carl Moore,
1245
01:24:31,839 --> 01:24:35,142
Russ Potter, Lucius McFalls,
and Pernie Cannon.
1246
01:24:35,175 --> 01:24:37,277
Now, you have the right
to remain silent.
1247
01:24:37,311 --> 01:24:41,415
Anything you say can and will be
used against you in the court of law.
1248
01:24:41,448 --> 01:24:42,750
You have the right to attorney.
1249
01:24:42,784 --> 01:24:44,151
If you cannot
afford an attorney,
1250
01:24:44,184 --> 01:24:46,654
one will be appointed to you.
1251
01:24:46,688 --> 01:24:48,756
Do you understand
these rights I've said to you?
1252
01:24:49,657 --> 01:24:50,825
Sure.
1253
01:24:57,832 --> 01:24:59,132
Thank you.
1254
01:25:04,806 --> 01:25:06,139
Mm.
1255
01:25:07,374 --> 01:25:09,209
Y'all don't understand.
1256
01:25:09,242 --> 01:25:11,378
Understand what?
1257
01:25:11,411 --> 01:25:13,681
Well, I was only doing
what come natural.
1258
01:25:15,182 --> 01:25:16,684
Ain't greed natural?
1259
01:25:17,785 --> 01:25:20,855
How can you or God blame me?
1260
01:25:20,888 --> 01:25:22,590
You broke the law.
1261
01:25:22,624 --> 01:25:24,626
The law.
1262
01:25:24,659 --> 01:25:28,796
Oh, okay. So I'm a sinner
because I broke the law?
1263
01:25:28,830 --> 01:25:33,668
Mm. Or did I break the law
1264
01:25:33,701 --> 01:25:36,169
because I'm a sinner?
1265
01:25:36,203 --> 01:25:37,672
What does it matter?
1266
01:25:39,439 --> 01:25:43,911
Well, it matters
'cause if I knew the answer,
1267
01:25:43,945 --> 01:25:46,614
I'd be free.
1268
01:25:46,648 --> 01:25:49,416
Yeah, I don't... I don't know
about any of that, but...
1269
01:25:50,818 --> 01:25:52,854
I suggest you stop talking.
1270
01:25:58,559 --> 01:26:00,528
All right. Let's go.
1271
01:26:12,674 --> 01:26:15,342
It's a funny question to ask.
1272
01:26:15,375 --> 01:26:17,477
"Where are you after you die?"
1273
01:26:18,880 --> 01:26:22,449
For me, it's not
an altogether unpleasant place,
1274
01:26:22,482 --> 01:26:24,819
but I can't speak for
other souls.
1275
01:26:24,852 --> 01:26:28,990
And I do sense that if
the totality of your actions
1276
01:26:29,023 --> 01:26:30,992
are more good than bad,
1277
01:26:31,025 --> 01:26:34,729
you end up on the right side
of your maker.
1278
01:26:34,762 --> 01:26:38,633
For those who tip the scales
the other way,
1279
01:26:38,666 --> 01:26:43,004
well,
as the radio preacher says,
1280
01:26:43,037 --> 01:26:45,807
"Hell is hell."
90477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.