All language subtitles for The.Minute.You.Wake.Up.Dead.2022.WEBRip.x264-YTS-YIFY-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:34,529 --> 00:01:37,331 Hey, hey, it's okay. 1 00:01:37,364 --> 00:01:41,134 Shh... Listen, everything's gonna be okay, all right? 2 00:01:48,843 --> 00:01:53,146 Some folks say, life is an open book. 3 00:01:53,180 --> 00:01:57,284 You're born, you live, you die, 4 00:01:57,317 --> 00:02:00,855 and not much changes in between. 5 00:02:00,888 --> 00:02:04,257 Me, I've had a front row seat of human nature 6 00:02:04,291 --> 00:02:08,529 long enough to know that sin corrupts. 7 00:02:08,563 --> 00:02:12,567 And that species of sin known as greed corrupts absolutely. 8 00:02:14,267 --> 00:02:16,804 Some people just like rolling the dice. 9 00:02:16,838 --> 00:02:20,508 And if you get snake eyes, well, you just deal with it. 10 00:02:20,541 --> 00:02:23,176 That's life in Mississippi anyway. 11 00:02:23,210 --> 00:02:25,880 Even the Magnolia State. 12 00:02:25,913 --> 00:02:28,616 What goes down in the heat of passion, 13 00:02:28,650 --> 00:02:31,284 or just plain stupidity, 14 00:02:31,318 --> 00:02:33,554 can haunt a body forever. 15 00:02:34,488 --> 00:02:37,457 No matter where you go. 16 00:02:37,491 --> 00:02:41,629 Some things just have a way of sticking to your soul... 17 00:02:41,663 --> 00:02:45,198 and staining it for eternity. 18 00:02:50,404 --> 00:02:52,707 Hell is real, my friends. 19 00:02:52,740 --> 00:02:55,375 It was prepared for the devil and his angels, 20 00:02:55,409 --> 00:02:58,746 but sinners who follow after the devil's wicked ways 21 00:02:58,780 --> 00:03:01,683 will be thrown into the unquenchable lake of fire. 22 00:03:01,716 --> 00:03:04,986 For sinners, they're not covered in the blood of Jesus. 23 00:03:05,019 --> 00:03:08,388 Be aware, God is not... 24 00:03:08,422 --> 00:03:11,859 You can't go around drinkin', gamblin', stealin' 25 00:03:11,893 --> 00:03:16,731 killin', whorin' around and think God'll just turn a blind eye to it all. 26 00:03:16,764 --> 00:03:18,533 Friend, you need to repent. 27 00:03:18,566 --> 00:03:20,601 You need to accept Jesus 28 00:03:20,635 --> 00:03:22,937 and let him pay the price for your sins. 29 00:03:24,772 --> 00:03:28,843 What will you choose: heaven or hell? 30 00:03:28,876 --> 00:03:32,547 Don't be fooled, God is comin', death is comin'. 31 00:03:32,580 --> 00:03:34,314 It's coming for us all. 32 00:03:34,347 --> 00:03:36,450 It's right around the corner for some of you. 33 00:03:36,483 --> 00:03:38,920 And where will you be when it finds you? 34 00:03:38,953 --> 00:03:42,355 Where will you be the minute you wake up dead? 35 00:04:22,462 --> 00:04:23,798 Thank you. 36 00:04:54,128 --> 00:04:56,831 - I ordered you pancakes. - To go I hope. 37 00:05:01,602 --> 00:05:02,804 Oh... 38 00:05:04,806 --> 00:05:06,874 Is this true? 39 00:05:06,908 --> 00:05:08,676 You know, you need to take it easy, Cecil. 40 00:05:08,709 --> 00:05:10,611 Tell me the paper got it wrong. 41 00:05:10,645 --> 00:05:12,880 Generally, the Gazette is right. 42 00:05:12,914 --> 00:05:17,084 Well, I see that you gentlemen have lots to talk about. 43 00:05:17,118 --> 00:05:19,020 I'll see you at the office. 44 00:05:19,053 --> 00:05:20,822 Excuse me. 45 00:05:20,855 --> 00:05:22,023 How? 46 00:05:22,056 --> 00:05:24,424 You said it was a done deal. A sure thing. 47 00:05:24,457 --> 00:05:27,061 Okay, Cecil, sometimes it doesn't go as planned, all right. 48 00:05:27,094 --> 00:05:30,097 - I want my money back. - Cecil, that's not possible. 49 00:05:30,131 --> 00:05:31,632 - Okay? - I want it back! 50 00:05:36,737 --> 00:05:38,115 You know, I didn't hear you complaining 51 00:05:38,139 --> 00:05:39,607 when I made you a bundle of cash 52 00:05:39,640 --> 00:05:42,442 on that tech stock a few months ago. 53 00:05:42,475 --> 00:05:44,946 No, but then you made Roland sound so good, 54 00:05:44,979 --> 00:05:47,447 I put in all I had to buy it. 55 00:05:47,480 --> 00:05:49,550 That's your decision, Cecil, not mine. 56 00:05:49,584 --> 00:05:51,586 So, that's it? 57 00:05:51,619 --> 00:05:53,420 I'm sorry, there's nothing I can do. 58 00:05:53,453 --> 00:05:55,156 Oh, there's nothing you can do? 59 00:05:55,189 --> 00:05:57,525 But there's something I can do. 60 00:05:58,491 --> 00:05:59,660 You just wait. 61 00:05:59,694 --> 00:06:01,996 What's deserving's coming for you. 62 00:06:02,029 --> 00:06:04,131 - Coffee, Russ? - Yes, please. 63 00:06:04,165 --> 00:06:06,534 - Mm. - This ain't over. 64 00:06:06,567 --> 00:06:07,935 Not even close. 65 00:06:08,703 --> 00:06:10,004 Ma'am. 66 00:06:12,907 --> 00:06:15,743 - Thanks for saving me. - Huh. Yeah. 67 00:06:16,878 --> 00:06:19,981 What's got his dander up? 68 00:06:20,014 --> 00:06:22,550 There were a couple of companies that were supposed to merge, 69 00:06:22,583 --> 00:06:25,086 and if they did the stock would've skyrocketed and... 70 00:06:25,119 --> 00:06:27,655 - And they didn't? - No, ma'am, they didn't. 71 00:06:27,688 --> 00:06:30,658 Hm. And you persuaded him to buy some 72 00:06:30,691 --> 00:06:33,426 Unfortunately, a lot of people, yeah. 73 00:06:34,729 --> 00:06:37,965 I wouldn't want to be you today. 74 00:06:37,999 --> 00:06:40,433 Well, why don't you come over for supper tonight? 75 00:06:40,467 --> 00:06:42,003 I'm making beef stew for me and Daddy, 76 00:06:42,036 --> 00:06:45,172 and I expect you might want a little company. 77 00:06:46,507 --> 00:06:48,009 You would expect to be right. 78 00:06:57,585 --> 00:07:00,453 You know, I won't forget, I never forget. 79 00:07:00,487 --> 00:07:02,189 And he will call you back. 80 00:07:02,223 --> 00:07:04,225 We both know you, it's fine. 81 00:07:04,258 --> 00:07:06,961 Yes. You can... Oh, hold on. 82 00:07:06,994 --> 00:07:08,963 Phone won't stop ringing. 83 00:07:08,996 --> 00:07:11,732 Got more than a dozen messages here so far. 84 00:07:11,766 --> 00:07:14,201 Well, I guess I'm the town pariah, Pernie. 85 00:07:14,235 --> 00:07:16,037 Seems so. 86 00:07:17,138 --> 00:07:19,140 - You got a visitor. - Hm? 87 00:07:19,173 --> 00:07:20,473 The sheriff. 88 00:07:21,108 --> 00:07:22,977 Oh, shit. 89 00:07:28,749 --> 00:07:30,918 What do I owe the pleasure? 90 00:07:33,721 --> 00:07:37,058 I told my brother to be careful about investing. 91 00:07:38,592 --> 00:07:40,995 He wanted to build himself a nest egg. 92 00:07:41,028 --> 00:07:44,865 Retire. He trusted you. 93 00:07:46,734 --> 00:07:50,171 Little Russ Potter. 94 00:07:50,204 --> 00:07:53,040 Gone off to the big city and made some money. 95 00:07:53,908 --> 00:07:56,677 Or so they say. 96 00:07:56,711 --> 00:07:59,647 Now he's coming back to share his Midas touch. 97 00:08:01,882 --> 00:08:04,051 My brother taught you in eighth grade, I believe. 98 00:08:04,085 --> 00:08:05,786 Yep. He was a good man. 99 00:08:05,820 --> 00:08:08,522 He is a good man. 100 00:08:08,556 --> 00:08:11,158 But he's a lot poorer today than he was yesterday. 101 00:08:12,660 --> 00:08:16,597 Now I'm not blaming you for all of it. 102 00:08:16,630 --> 00:08:18,666 He chose to roll the dice, 103 00:08:18,699 --> 00:08:20,568 nobody made him do it. 104 00:08:20,601 --> 00:08:23,104 But he was led to believe 105 00:08:23,137 --> 00:08:25,873 that the odds were more in his favor than they were. 106 00:08:25,906 --> 00:08:27,775 - I gave your brother... - Really? 107 00:08:27,808 --> 00:08:29,610 And all the investors, 108 00:08:29,643 --> 00:08:31,946 the most up to date information that's available to me. 109 00:08:31,979 --> 00:08:33,014 You understand that? 110 00:08:33,047 --> 00:08:35,583 So much for the Midas touch. 111 00:08:35,616 --> 00:08:37,852 All right, what are you accusing me of? 112 00:08:37,885 --> 00:08:39,687 If I'm not accusing you of anything. 113 00:08:39,720 --> 00:08:41,031 Yeah, well, shit, you could fooled me. 114 00:08:41,055 --> 00:08:42,790 - Fooling? - Yeah. 115 00:08:42,823 --> 00:08:45,926 Now, there's a word I bet you know a thing or two about. 116 00:08:53,701 --> 00:08:55,169 You might want to get that. 117 00:08:57,304 --> 00:08:59,306 I imagine there are a lot of people around town 118 00:08:59,340 --> 00:09:00,641 that want to talk to you. 119 00:09:00,674 --> 00:09:06,814 And, Russ, I wouldn't go jaywalking, 120 00:09:06,847 --> 00:09:12,787 or speeding at 26 or 27 miles an hour through a 25 zone. 121 00:09:12,820 --> 00:09:15,823 There's been a little uptick in crime. 122 00:09:15,856 --> 00:09:17,291 We're trying to control it. 123 00:09:17,324 --> 00:09:18,859 You understand? 124 00:09:29,003 --> 00:09:30,304 This is Russ Potter. 125 00:09:30,337 --> 00:09:31,672 Where will you be 126 00:09:31,705 --> 00:09:33,307 the minute you wake up dead? 127 00:09:33,340 --> 00:09:34,809 Excuse me? 128 00:09:37,678 --> 00:09:38,879 What the hell? 129 00:09:55,196 --> 00:09:59,300 Hello? 130 00:09:59,333 --> 00:10:02,236 Where will you be the minute you wake up dead? 131 00:10:02,269 --> 00:10:04,238 Who is this, and how'd you get my number? 132 00:10:04,271 --> 00:10:06,240 That ain't an answer. 133 00:10:06,273 --> 00:10:07,908 Who the hell is this? 134 00:10:07,942 --> 00:10:09,777 You'll soon find out. 135 00:10:23,757 --> 00:10:26,760 - You okay? - Yes, I, just zoned out for a second. 136 00:10:26,794 --> 00:10:29,196 Yeah. Happens to me all the time. 137 00:10:29,230 --> 00:10:31,365 Hey, Delaine said you're coming up for supper tonight? 138 00:10:31,398 --> 00:10:33,033 Yeah, yeah. Yes, sir. 139 00:10:33,067 --> 00:10:34,201 See you at 6:30. 140 00:10:39,406 --> 00:10:41,442 That is delicious beef stew. 141 00:10:41,475 --> 00:10:42,977 Compliments to the chef. 142 00:10:43,010 --> 00:10:44,812 Nobody makes it like Delaine. 143 00:10:44,845 --> 00:10:46,947 Well, I can't take the credit. 144 00:10:46,981 --> 00:10:48,883 I did get the recipe from the diner. 145 00:10:48,916 --> 00:10:50,317 You did the cooking though. 146 00:10:52,153 --> 00:10:53,430 Well, I appreciate you all having me. 147 00:10:53,454 --> 00:10:56,857 Uh, Delaine tells me you had a rough day today. 148 00:10:58,092 --> 00:10:59,393 Yeah, you could say that. 149 00:10:59,426 --> 00:11:01,795 Oh, yeah. Cecil Hammett threatened him. 150 00:11:01,829 --> 00:11:04,231 Cecil's an idiot. 151 00:11:04,265 --> 00:11:06,133 - Well... - But he gets it natural. 152 00:11:06,167 --> 00:11:09,703 His old man was probably the dumbest person I ever met. 153 00:11:09,737 --> 00:11:12,006 It's a wonder Cecil's as bright as he is. 154 00:11:12,039 --> 00:11:14,074 - It was still scary. - Mm. 155 00:11:14,108 --> 00:11:16,911 I hope other folks took the news better. 156 00:11:16,944 --> 00:11:18,288 You know, a lot of people don't know this, 157 00:11:18,312 --> 00:11:20,347 but, you know, I lost a lot of money, as well. 158 00:11:21,482 --> 00:11:23,484 You know, I'm hurtin' just like, uh, 159 00:11:23,518 --> 00:11:25,419 you know, everybody. Maybe even more. 160 00:11:27,154 --> 00:11:29,356 And you're sure Cecil's not a threat? 161 00:11:30,991 --> 00:11:32,793 No way. No. 162 00:11:32,826 --> 00:11:34,228 But, I mean... 163 00:11:34,261 --> 00:11:35,396 But? 164 00:11:39,133 --> 00:11:43,337 So, I got a, uh, call today, sort of threatening. 165 00:11:43,370 --> 00:11:45,206 - I guess. - Sort of? 166 00:11:45,239 --> 00:11:48,742 Hm. I got a call from a fellow and he asked me, 167 00:11:48,776 --> 00:11:52,079 "Where will you be the minute you wake up dead?" 168 00:11:55,082 --> 00:11:57,151 - That's eerie. - Mm. 169 00:11:57,184 --> 00:11:58,520 You call the law? 170 00:11:58,553 --> 00:11:59,887 No. 171 00:12:01,488 --> 00:12:03,157 Well, why not? 172 00:12:03,190 --> 00:12:05,426 Well, I just felt like he's trying to rattle me. 173 00:12:05,459 --> 00:12:06,794 You know? 174 00:12:07,928 --> 00:12:09,230 Russ... 175 00:12:09,263 --> 00:12:10,998 Don't mess around with this. 176 00:12:11,031 --> 00:12:12,166 You should call them. 177 00:12:12,199 --> 00:12:13,000 Delaine's right. 178 00:12:13,033 --> 00:12:14,902 You can't be too careful nowadays, 179 00:12:14,935 --> 00:12:16,538 people are crazy. 180 00:12:16,571 --> 00:12:18,239 Maybe the police can trace the call. 181 00:12:18,272 --> 00:12:21,275 No, I don't think so, I mean, it came up as an unknown caller. 182 00:12:22,810 --> 00:12:24,245 You gotta call the sheriff. 183 00:12:24,278 --> 00:12:27,881 Anyways, I don't wanna take up any more your time. 184 00:12:27,915 --> 00:12:29,917 I appreciate the dinner. Thanks again. 185 00:12:29,950 --> 00:12:31,485 Uh, hey, let me walk you home. 186 00:12:31,519 --> 00:12:33,053 - Oh, yeah? Okay. - Yeah. 187 00:12:40,327 --> 00:12:42,396 I-I thought I'd be just honest with you... 188 00:12:42,429 --> 00:12:46,400 The stew had just a little too much salt in it for me. 189 00:12:46,433 --> 00:12:50,104 Nice. 190 00:12:50,137 --> 00:12:52,006 Listen, I wanna thank you for supper. 191 00:12:52,039 --> 00:12:53,307 - Oh. - It was delicious. 192 00:12:53,340 --> 00:12:54,509 Any time. 193 00:12:56,143 --> 00:12:58,812 You feel like, uh, coming in? 194 00:12:58,846 --> 00:12:59,913 I'd love to. 195 00:13:02,517 --> 00:13:03,384 Come on in. 196 00:13:03,417 --> 00:13:05,286 Thank you. 197 00:13:06,353 --> 00:13:09,056 - Can I interest you in beer? - Yeah, sure. 198 00:13:09,089 --> 00:13:10,491 - I could go for one. - Nice. 199 00:13:11,959 --> 00:13:13,069 Yeah, I got them in the garage. 200 00:13:13,093 --> 00:13:14,093 Let me go grab 'em. 201 00:13:16,463 --> 00:13:18,032 Oh, it's just Pernie. 202 00:13:19,066 --> 00:13:20,334 Hey, Pernie, what's up? 203 00:13:20,367 --> 00:13:21,168 Sorry to bother, Russ, 204 00:13:21,201 --> 00:13:23,538 Horace's medical report came back. 205 00:13:23,571 --> 00:13:26,373 - Yeah? - Not looking good for the poor fella. 206 00:13:26,407 --> 00:13:29,076 - Okay. - Is it okay if I stay with Horace for a bit? 207 00:13:29,109 --> 00:13:32,446 Pernie, listen, just take as much time as you want. 208 00:13:32,479 --> 00:13:34,148 - All right? - Sure. 209 00:13:34,181 --> 00:13:35,559 If you want to take two, three days off, 210 00:13:35,583 --> 00:13:37,217 that's totally fine. Okay? 211 00:13:37,251 --> 00:13:39,186 I just hate to leave you right now. 212 00:13:39,219 --> 00:13:41,088 No, I want you just to relax. 213 00:13:41,121 --> 00:13:43,290 - You sure? - Yep. 214 00:13:43,324 --> 00:13:47,494 Pernie, just take care of Horace. All right? 215 00:13:47,529 --> 00:13:49,196 Thank you, Russ. 216 00:13:49,229 --> 00:13:50,998 - Okay. - Thank you, thank you. 217 00:13:51,031 --> 00:13:52,600 I'm sorry, honey. Good night. 218 00:13:52,634 --> 00:13:54,301 I so appreciate it. Bye. 219 00:13:57,004 --> 00:13:59,106 Everything all right? 220 00:13:59,139 --> 00:14:02,876 Pernie's, uh, afraid her husband's cancer came back. 221 00:14:02,910 --> 00:14:03,910 Oh. 222 00:14:07,414 --> 00:14:08,882 Well, speaking of which, 223 00:14:09,584 --> 00:14:11,185 how's your dad doing? 224 00:14:11,218 --> 00:14:13,420 Mm. He's fine. 225 00:14:13,454 --> 00:14:14,656 - Yeah? - Yeah. 226 00:14:14,689 --> 00:14:16,423 Been cancer free for about a year now. 227 00:14:16,457 --> 00:14:18,425 You know, I-I wanted to ask him, 228 00:14:18,459 --> 00:14:20,327 but I just kind of felt odd about it. 229 00:14:20,361 --> 00:14:22,530 You can ask him, he don't mind. 230 00:14:22,564 --> 00:14:25,032 There's something that I'm curious about. 231 00:14:26,367 --> 00:14:27,434 What's that? 232 00:14:27,468 --> 00:14:29,870 Why haven't you been married? 233 00:14:33,340 --> 00:14:36,377 So you feel odd asking about my daddy's health, 234 00:14:36,410 --> 00:14:39,113 but you're just fine asking my love life? 235 00:14:40,347 --> 00:14:43,317 Uh, well, uh, hm... 236 00:14:43,350 --> 00:14:47,054 Let's just say the pickens in Bare Hollow are kinda slim, 237 00:14:47,087 --> 00:14:48,590 if you hadn't noticed. 238 00:14:49,591 --> 00:14:51,992 So why have you stayed? 239 00:14:52,025 --> 00:14:55,329 Daddy, mostly. 240 00:14:55,362 --> 00:14:58,198 Besides, I've been here my whole life. 241 00:14:58,232 --> 00:15:01,935 I don't know where I'm go or what I'd do when I got there. 242 00:15:01,969 --> 00:15:03,203 Hm. 243 00:15:07,709 --> 00:15:09,309 You know, I'm gonna tell you something... 244 00:15:11,044 --> 00:15:14,616 I've had a crush on you since high school. 245 00:15:16,083 --> 00:15:18,318 - You never let on. - Mm-mm. 246 00:15:19,086 --> 00:15:20,320 How come? 247 00:15:20,354 --> 00:15:22,222 Well, I mean, you know, 248 00:15:22,256 --> 00:15:24,659 you were kinda part of the popular crew 249 00:15:24,692 --> 00:15:27,529 and I just... shit, I didn't think you were that interested in me. 250 00:15:27,562 --> 00:15:34,401 So... would that be the reason that you rented this house? 251 00:15:35,637 --> 00:15:36,470 No, no, no, no, no. 252 00:15:36,504 --> 00:15:38,405 So-so the price was right, obviously. 253 00:15:38,439 --> 00:15:40,016 - Mm-hm. - As you know, and then, you know, 254 00:15:40,040 --> 00:15:42,610 I thought, well, you know... 255 00:15:42,644 --> 00:15:45,412 It ain't so bad to be next to the prettiest girl in town. 256 00:15:49,249 --> 00:15:50,384 Hm. 257 00:16:17,211 --> 00:16:19,313 - All right. - You don't... 258 00:16:31,124 --> 00:16:35,262 - Yeah? - - Where will you be the minute you wake up dead? 259 00:16:35,295 --> 00:16:37,364 Hey, I want you to listen to me. 260 00:16:37,397 --> 00:16:39,366 Fuck you. 261 00:16:39,399 --> 00:16:40,467 You hear me? 262 00:16:40,502 --> 00:16:42,504 You'll find out. 263 00:16:42,537 --> 00:16:43,705 Son of a bitch. 264 00:16:45,305 --> 00:16:46,708 Wait... 265 00:16:46,741 --> 00:16:50,277 - Wait, was that the caller? - Yeah. 266 00:16:50,310 --> 00:16:52,514 Okay, Russ, you gotta promise me 267 00:16:52,547 --> 00:16:55,249 that you'll see Sheriff Fowler in the morning. 268 00:16:55,282 --> 00:16:56,483 I promise. 269 00:16:56,518 --> 00:16:58,318 - Okay. - Yeah. 270 00:17:28,181 --> 00:17:29,751 You got any plans this weekend? 271 00:17:29,784 --> 00:17:30,784 I might. 272 00:17:32,620 --> 00:17:33,755 What's going on Tillman? 273 00:17:33,788 --> 00:17:35,489 Hey, good morning, Russ. 274 00:17:35,523 --> 00:17:37,257 - Thurmond in? - Yep. 275 00:17:37,291 --> 00:17:38,425 Thank you. 276 00:17:44,197 --> 00:17:45,197 Yeah. 277 00:17:49,269 --> 00:17:50,270 May I? 278 00:17:50,304 --> 00:17:51,304 Yeah. 279 00:17:52,674 --> 00:17:55,810 Well, I've been getting some threatening phone calls 280 00:17:55,843 --> 00:17:57,144 I wanted to talk to you about. 281 00:17:58,345 --> 00:18:00,147 Threatening phone calls. 282 00:18:00,815 --> 00:18:02,115 Shocking. 283 00:18:02,817 --> 00:18:04,184 From? 284 00:18:04,217 --> 00:18:05,452 Well, I don't know. 285 00:18:07,855 --> 00:18:09,591 From more than one person? 286 00:18:09,624 --> 00:18:12,426 I mean, it seems like the same person 287 00:18:12,459 --> 00:18:14,696 How old? 288 00:18:14,729 --> 00:18:18,165 Well, if I had to guess, I'd probably say he's younger than older. 289 00:18:18,198 --> 00:18:19,634 How many calls? 290 00:18:20,535 --> 00:18:21,736 Three so far. 291 00:18:23,303 --> 00:18:26,574 So, what exactly did he say to you? 292 00:18:26,608 --> 00:18:29,744 Where will you be the minute you wake up dead? 293 00:18:29,777 --> 00:18:31,278 That's it? 294 00:18:31,311 --> 00:18:34,549 What do you mean, that's it? Yeah, that's it. 295 00:18:34,582 --> 00:18:38,418 - You get a number? - No, it's coming from an unknown number. 296 00:18:38,452 --> 00:18:43,524 Eh, it's likely somebody upset with you over the merger. 297 00:18:43,558 --> 00:18:46,861 Or the, uh... non-merger. 298 00:18:49,530 --> 00:18:51,599 I wouldn't worry too much about it. 299 00:18:51,633 --> 00:18:55,235 - Hm. - I mean, if he wanted to kill you, you'd be dead by now. 300 00:18:55,268 --> 00:18:58,271 You know what, Sheriff, that's-that's really comforting. 301 00:18:58,305 --> 00:19:01,743 But what happens if the calls continue? 302 00:19:01,776 --> 00:19:03,778 - What do you do? - Ah. 303 00:19:03,811 --> 00:19:06,279 They'll probably get tired of it when they find out 304 00:19:06,313 --> 00:19:08,750 that they can't get you flustered. 305 00:19:08,783 --> 00:19:09,651 So that's it? 306 00:19:09,684 --> 00:19:11,184 All I can do. 307 00:19:11,218 --> 00:19:11,886 - Yeah. - For now. 308 00:19:11,919 --> 00:19:13,286 You're right. 309 00:19:24,464 --> 00:19:25,667 - Mm. - There you go. 310 00:19:25,700 --> 00:19:26,701 Thank you. 311 00:19:26,734 --> 00:19:28,268 So, did you go? 312 00:19:28,301 --> 00:19:30,538 To the sheriff? Yeah, I went. 313 00:19:31,438 --> 00:19:32,339 And? 314 00:19:32,372 --> 00:19:35,510 Delaine, he don't give a shit. Come on, now. 315 00:19:35,543 --> 00:19:37,645 Well, that's the last time I'm gonna vote for him. 316 00:19:38,813 --> 00:19:39,647 Well, what are you gonna do? 317 00:19:39,681 --> 00:19:41,481 I don't know, I mean, I'll probably just 318 00:19:41,516 --> 00:19:42,583 ignore the calls. 319 00:19:44,786 --> 00:19:50,190 - Hm. - More importantly though, last night was perfect. 320 00:19:51,425 --> 00:19:53,360 I know. 321 00:19:53,393 --> 00:19:55,930 I would love to hit the rewind switch, if you know what I mean. 322 00:19:55,963 --> 00:19:58,231 Mm-hm. 323 00:19:58,265 --> 00:19:59,910 Well, I'm working the supper shift tonight, 324 00:19:59,934 --> 00:20:02,469 but, uh, tomorrow night? 325 00:20:02,503 --> 00:20:04,772 Nah, I can't do it tomorrow, I'm busy. 326 00:20:04,806 --> 00:20:07,642 You ain't got no plans, nobody likes you right now. 327 00:20:08,876 --> 00:20:09,944 All right, I'll be there. 328 00:20:09,977 --> 00:20:11,913 - All right, then. - Mm-hm. 329 00:20:28,763 --> 00:20:30,464 This is Russ Potter here. 330 00:20:30,497 --> 00:20:33,935 Where will you be the minute you wake up dead? 331 00:20:33,968 --> 00:20:37,471 Listen to me, if you're trying to scare me, it's not working. 332 00:20:37,505 --> 00:20:39,473 You hear me? It's not working. 333 00:20:47,380 --> 00:20:48,482 Go! 334 00:22:55,843 --> 00:22:57,044 Delaine, honey. 335 00:22:57,078 --> 00:22:59,914 I'm sorry. I just heard, I'm sorry. 336 00:22:59,947 --> 00:23:03,584 I don't understand it. Who'd wanna kill Daddy? 337 00:23:03,618 --> 00:23:05,620 Okay, let's go inside. Come on. 338 00:23:14,729 --> 00:23:19,600 I know this is difficult, but I have to ask some questions. 339 00:23:20,635 --> 00:23:22,169 When did you find your daddy? 340 00:23:23,638 --> 00:23:26,874 Uh, after I come home 341 00:23:26,908 --> 00:23:29,543 from the breakfast shift at the diner. 342 00:23:29,577 --> 00:23:30,878 What time was that? 343 00:23:32,479 --> 00:23:34,715 Around ten o'clock. 344 00:23:34,749 --> 00:23:36,150 Thurmond, can't this wait? 345 00:23:36,183 --> 00:23:38,819 No. No, it cannot. 346 00:23:42,089 --> 00:23:44,191 According to the coroner, 347 00:23:44,225 --> 00:23:46,994 Carl was killed sometime before midnight. 348 00:23:48,663 --> 00:23:51,565 When did you last see him? 349 00:23:51,599 --> 00:23:54,135 Uh, just before I left for the supper shift. 350 00:23:54,168 --> 00:23:56,671 Did your daddy have any enemies? 351 00:23:56,704 --> 00:24:01,742 Anybody he had recently had a quarrel or... a disagreement with? 352 00:24:01,776 --> 00:24:05,046 - No. - Did he owe money to anybody? 353 00:24:06,080 --> 00:24:06,948 No. 354 00:24:06,981 --> 00:24:08,516 Anything missing? 355 00:24:09,517 --> 00:24:11,085 Not that I know of. 356 00:24:12,987 --> 00:24:16,691 Don't understand. Somebody wanted your father dead. 357 00:24:17,992 --> 00:24:19,860 - Thurmond. - What? 358 00:24:19,894 --> 00:24:21,896 What if Carl wasn't the target? 359 00:24:21,929 --> 00:24:23,496 What do you mean? 360 00:24:23,531 --> 00:24:26,543 Well, I've been telling you that I've been getting threatening phone calls, right? 361 00:24:26,567 --> 00:24:27,668 So? 362 00:24:28,636 --> 00:24:29,870 Well, maybe I was the target. 363 00:24:29,904 --> 00:24:32,506 - You? How? - Yeah. 364 00:24:32,540 --> 00:24:34,885 I mean, it could've been wrong. Shit, I live right next door. 365 00:24:34,909 --> 00:24:36,978 - Wrong house? - Mm-hm. 366 00:24:38,079 --> 00:24:40,014 Well, I suppose it's possible, 367 00:24:40,047 --> 00:24:43,884 but I would think that anybody who wanted to kill you 368 00:24:43,918 --> 00:24:44,958 would know where you live. 369 00:24:46,253 --> 00:24:47,755 It's a small town. 370 00:24:49,957 --> 00:24:51,792 Who lost the most? 371 00:24:51,826 --> 00:24:53,561 I mean, I don't know that off hand, 372 00:24:53,594 --> 00:24:57,631 I would have to check but... I mean, people lost... 373 00:24:57,665 --> 00:24:59,700 thousands and thousands of dollars. 374 00:25:01,102 --> 00:25:03,637 Might be. 375 00:25:03,671 --> 00:25:08,776 I heard of it happening a few years back down in Jones County. 376 00:25:08,809 --> 00:25:14,015 A man hired a hit man to kill his wife's lover, but gave him the wrong address. 377 00:25:14,048 --> 00:25:16,784 Wound up splitting the throat of a local preacher. 378 00:25:18,052 --> 00:25:20,654 - It's all your fault, Thurmond. - Hm? 379 00:25:20,688 --> 00:25:24,191 If you had just listened to Russ when he come you, 380 00:25:24,225 --> 00:25:26,027 my daddy might not be dead. 381 00:25:26,060 --> 00:25:28,662 Come on, now. We don't know what happened. 382 00:25:28,696 --> 00:25:30,765 Let's not go pointing fingers just yet. 383 00:25:33,034 --> 00:25:36,670 Russ, I'm gonna need the names, phone numbers and addresses 384 00:25:36,704 --> 00:25:39,607 of all the people who lost money. 385 00:25:39,640 --> 00:25:41,776 I'll get it to you tomorrow morning. 386 00:25:41,809 --> 00:25:43,811 Ah, it's gonna take some time. 387 00:25:45,312 --> 00:25:49,984 Ah, again, I'm-I'm sorry for your loss. 388 00:25:50,017 --> 00:25:51,886 But we'll find out who did this. 389 00:25:51,919 --> 00:25:53,220 I promise you. 390 00:25:53,254 --> 00:25:54,889 Yeah, well, I hold you to that. 391 00:25:54,922 --> 00:25:55,990 Please do. 392 00:25:57,358 --> 00:25:59,560 I'll get back to you when I know more. 393 00:26:04,732 --> 00:26:05,900 Delaine. 394 00:26:07,334 --> 00:26:08,334 Mm. 395 00:26:09,737 --> 00:26:12,173 Hey, what can I do for you? 396 00:26:12,206 --> 00:26:13,974 Can I just stay with you for a while? 397 00:26:14,008 --> 00:26:16,010 Of course. 398 00:26:16,043 --> 00:26:19,747 'Cause I can't stand the thought of being here with Dad gone. 399 00:26:19,780 --> 00:26:22,016 Of course. Stay as long as you want. 400 00:26:22,049 --> 00:26:23,250 Hey, come here. 401 00:26:27,221 --> 00:26:30,057 Can't believe somebody's so mad at you, they'd want to kill you. 402 00:26:30,091 --> 00:26:31,659 Mm-hm. 403 00:26:31,692 --> 00:26:33,828 Well, it can be a wicked world, can't it? 404 00:26:33,861 --> 00:26:34,862 Hm. 405 00:26:35,729 --> 00:26:37,364 Are you still religious? 406 00:26:39,266 --> 00:26:40,701 No. 407 00:26:41,802 --> 00:26:43,070 Why not? 408 00:26:43,104 --> 00:26:46,407 I've rode the-the devil's back way too many times. 409 00:26:46,440 --> 00:26:50,144 I might burn up if I walk into a church at this point. 410 00:26:50,177 --> 00:26:52,313 Is that why you come home? 411 00:26:52,346 --> 00:26:53,914 Yeah. I mean, I needed to plug in. 412 00:26:53,948 --> 00:26:55,149 I mean, why not here at home? 413 00:26:55,182 --> 00:26:56,183 Hm. 414 00:27:02,790 --> 00:27:04,925 You're still going to church. 415 00:27:04,959 --> 00:27:08,262 My mama was strict about it, but... 416 00:27:08,295 --> 00:27:13,400 after she died from taking ammonia we never went back. 417 00:27:13,434 --> 00:27:16,137 - Hm. - Daddy blamed God for taking her from him. 418 00:27:16,170 --> 00:27:18,639 Just... couldn't forgive Him. 419 00:27:23,244 --> 00:27:26,080 You know what I've never understood about religion? 420 00:27:26,113 --> 00:27:27,848 What? 421 00:27:27,882 --> 00:27:29,884 Well, are we sinners because we sin, 422 00:27:29,917 --> 00:27:33,821 or do we sin because we're born sinners? 423 00:27:33,854 --> 00:27:39,960 And if it's the latter, then what right does God have to judge us? 424 00:27:39,994 --> 00:27:41,028 Hm? 425 00:27:42,463 --> 00:27:45,466 If you ever figure it out, let me know. 426 00:28:01,015 --> 00:28:03,117 I got all the information that you asked for: 427 00:28:03,150 --> 00:28:06,120 names, addresses, phone numbers, 428 00:28:06,153 --> 00:28:07,821 and exactly what they invested. 429 00:28:07,855 --> 00:28:09,390 - Thanks. - Yeah. 430 00:28:16,430 --> 00:28:20,367 I'm sorry for not taking you more seriously about these phone calls. 431 00:28:20,401 --> 00:28:22,069 Mm. 432 00:28:22,102 --> 00:28:23,204 You got anymore? 433 00:28:23,237 --> 00:28:25,906 No, no, not since Carl was killed. 434 00:28:27,274 --> 00:28:30,512 You really think it's the wrong house? 435 00:28:30,545 --> 00:28:32,846 And you knew Carl pretty well, didn't you? 436 00:28:32,880 --> 00:28:36,050 No, I mean, I moved in two months ago and met him there. 437 00:28:36,083 --> 00:28:39,053 Ever see any suspicious people over? 438 00:28:39,086 --> 00:28:41,956 No. I mean, he didn't seem like the kinda person that got in trouble. 439 00:28:41,989 --> 00:28:44,258 I mean, if you ask me, he was a gentle soul. 440 00:28:44,291 --> 00:28:47,361 So, wrong house is still the best theory then. 441 00:28:48,929 --> 00:28:49,797 Yeah. 442 00:28:49,830 --> 00:28:51,465 Let me know if you need anything else. 443 00:28:52,199 --> 00:28:53,300 Uh, Russ. 444 00:28:54,201 --> 00:28:55,201 Be careful. 445 00:28:56,136 --> 00:28:57,771 Any of this theory is correct, 446 00:28:57,805 --> 00:28:59,406 this guy may not be done. 447 00:29:28,068 --> 00:29:30,204 - Hey. - Hey. 448 00:29:30,237 --> 00:29:31,805 What are you doing? 449 00:29:31,839 --> 00:29:36,810 I'm, uh, getting rid of some of Daddy's things. 450 00:29:36,844 --> 00:29:39,413 I thought you weren't ready to go back in the house yet. 451 00:29:40,548 --> 00:29:42,483 I'm not, really. 452 00:29:42,517 --> 00:29:46,186 Just didn't want to put it off for too long. 453 00:29:46,220 --> 00:29:49,524 What about these? Where do you want 'em? 454 00:29:49,557 --> 00:29:51,859 You can set him right there. I'll get him in a sec. 455 00:29:51,892 --> 00:29:53,227 Thanks. 456 00:29:55,530 --> 00:29:58,899 - Who's that Delaine? - That's Lucius. 457 00:29:58,932 --> 00:30:01,468 You might have seen him work in the kitchen at the diner. 458 00:30:01,503 --> 00:30:03,003 No, no. 459 00:30:03,037 --> 00:30:05,339 Well, I thought he could use a little extra money, 460 00:30:05,372 --> 00:30:07,509 so I asked him to help me pack up the house. 461 00:30:08,942 --> 00:30:10,844 So you're moving, huh? That's it. 462 00:30:12,212 --> 00:30:13,380 Yeah. 463 00:30:13,414 --> 00:30:16,050 Yeah, I'm gonna sell it. 464 00:30:16,083 --> 00:30:19,219 I can't live here no more after what happened. 465 00:30:19,253 --> 00:30:21,589 - You understand. - Of course, yeah. 466 00:30:21,623 --> 00:30:24,992 Just, uh... seems a bit sudden is all. 467 00:30:25,025 --> 00:30:27,294 I know. 468 00:30:27,328 --> 00:30:30,197 It's not like I'm-I'm moving today or tomorrow. 469 00:30:30,230 --> 00:30:33,300 Right. Yeah, all right. 470 00:30:33,334 --> 00:30:36,103 Well, shit, let me know if you need anything. 471 00:30:36,136 --> 00:30:39,574 - Ru... Hey, Russ. - I think I may have lost one of my gold hoop earrings 472 00:30:39,607 --> 00:30:41,942 at your house, so if you come across it, let me know. 473 00:30:41,975 --> 00:30:45,979 Daddy gave them to me, so... 474 00:30:46,013 --> 00:30:47,247 All right, will do. 475 00:30:59,326 --> 00:31:00,327 Hey. 476 00:31:00,361 --> 00:31:02,005 You shouldn't have come out when he was there, 477 00:31:02,029 --> 00:31:03,897 he might have recognized your voice. 478 00:31:03,931 --> 00:31:05,933 I didn't know he was there until I stepped out. 479 00:31:05,966 --> 00:31:08,435 Hey, you said he wouldn't be home. 480 00:31:08,469 --> 00:31:10,070 He wasn't supposed to be. 481 00:31:10,104 --> 00:31:12,339 Well, now my fault then. 482 00:31:12,373 --> 00:31:14,942 - When do I get my money? - Soon enough. 483 00:31:14,975 --> 00:31:17,111 - Well, when? - When the check comes in. 484 00:31:17,144 --> 00:31:19,581 We have been through this. Relax. 485 00:31:19,614 --> 00:31:21,215 Yeah, easy for you to say. 486 00:31:21,248 --> 00:31:23,150 I owe people money. I told you that. 487 00:31:23,183 --> 00:31:25,587 And they won't wait, so I can't wait. 488 00:31:25,620 --> 00:31:27,555 It's just a few more days. 489 00:31:27,589 --> 00:31:28,590 Hey. 490 00:31:33,293 --> 00:31:34,662 Hm. 491 00:31:34,696 --> 00:31:36,631 Money will be here any day now. 492 00:31:36,664 --> 00:31:39,099 You'll see. 493 00:31:39,133 --> 00:31:40,702 - Well, it better be. - Mm-hm. 494 00:31:42,604 --> 00:31:44,706 Shit! 495 00:31:44,739 --> 00:31:47,374 I found your earring. 496 00:31:48,375 --> 00:31:50,110 Where on Earth did you find it? 497 00:31:50,144 --> 00:31:52,045 Under the couch. Soon as you walk in. 498 00:31:53,247 --> 00:31:56,016 - Thank you. - Yeah. 499 00:31:56,049 --> 00:31:57,552 I gotta get back to the office. 500 00:31:57,585 --> 00:31:58,986 I'll see you soon. 501 00:31:59,019 --> 00:32:00,220 Okay. Bye. 502 00:32:02,022 --> 00:32:04,491 Did you threaten Russ Potter? 503 00:32:06,193 --> 00:32:07,961 Well... 504 00:32:07,995 --> 00:32:09,196 Well, what? 505 00:32:10,230 --> 00:32:12,299 Sorta, yeah. 506 00:32:12,332 --> 00:32:14,968 But not really. 507 00:32:15,002 --> 00:32:18,005 Well, which is it? You did, or you didn't? 508 00:32:19,139 --> 00:32:20,274 Well, I did. 509 00:32:20,307 --> 00:32:22,209 But-but I didn't mean it. 510 00:32:22,242 --> 00:32:24,646 I mean, I-I meant it at the time but-but not now. 511 00:32:24,679 --> 00:32:26,013 I wouldn't hurt nobody. 512 00:32:26,046 --> 00:32:27,582 How much did you invest? 513 00:32:29,049 --> 00:32:31,452 Oh, well, I... I'd rather not say. 514 00:32:31,485 --> 00:32:33,320 Ten-thousand sound about right? 515 00:32:34,722 --> 00:32:36,290 Oh, gosh all mighty, darn. 516 00:32:36,323 --> 00:32:38,192 If you knew then why'd you ask? 517 00:32:38,225 --> 00:32:41,061 Awful lot of money to lose. 518 00:32:41,094 --> 00:32:42,630 You sure you didn't mean it? 519 00:32:43,565 --> 00:32:45,265 No. Oh, no. 520 00:32:45,299 --> 00:32:47,367 Like I said, I meant it at the time. 521 00:32:47,401 --> 00:32:49,671 I was mad. Hell, I was more than mad. 522 00:32:49,704 --> 00:32:50,704 I wanted to hurt him. 523 00:32:52,272 --> 00:32:54,609 - But now... - Now what? 524 00:32:56,076 --> 00:32:58,546 I decided to forgive Russ. 525 00:32:58,580 --> 00:33:00,314 It's the Christian thing to do. 526 00:33:00,347 --> 00:33:03,651 - Let me ask you a question. - Shoot. 527 00:33:03,685 --> 00:33:06,253 Where will you be the minute to wake up dead? 528 00:33:07,555 --> 00:33:09,323 Pardon? 529 00:33:09,356 --> 00:33:13,227 Where will you be, the minute you wake up dead? 530 00:33:14,495 --> 00:33:16,063 I don't understand. 531 00:33:18,766 --> 00:33:21,468 No, I don't think you do, Cecil. 532 00:33:21,503 --> 00:33:23,538 All right. You can go. 533 00:33:24,572 --> 00:33:26,508 What kind of question is that? 534 00:33:26,541 --> 00:33:29,476 I said you can go, Cecil. Bye. 535 00:33:30,712 --> 00:33:32,179 Fine. 536 00:33:32,212 --> 00:33:33,447 You ask crazy questions. 537 00:33:33,480 --> 00:33:35,282 I'll just carry my ass outta here. 538 00:33:41,856 --> 00:33:44,124 And the insurance company you wanted, 539 00:33:44,157 --> 00:33:45,325 it's on line one. 540 00:34:10,718 --> 00:34:12,452 Evening, Lucius. 541 00:34:12,486 --> 00:34:16,791 - Look, I know I'm behind. - Yeah, you're way behind. 542 00:34:16,824 --> 00:34:19,794 But I'm about to come into a lot of money. 543 00:34:19,827 --> 00:34:23,230 - You know, I just need... - I just need you 544 00:34:23,263 --> 00:34:24,532 to give me my money. 545 00:34:24,566 --> 00:34:26,601 Look, and you're gonna get it. 546 00:34:27,835 --> 00:34:29,369 But that's what you said last week. 547 00:34:29,403 --> 00:34:31,405 Oh, but I did a job. 548 00:34:31,438 --> 00:34:34,141 It's gonna pay everything. 549 00:34:34,174 --> 00:34:36,476 What kind of job did you do, 550 00:34:36,511 --> 00:34:39,514 that's gonna pay you 5k? 551 00:34:39,547 --> 00:34:40,748 I killed a man. 552 00:34:43,417 --> 00:34:45,520 - You killed a man? - Yeah. 553 00:34:45,553 --> 00:34:47,622 Who'd you kill, Lucius? 554 00:34:47,655 --> 00:34:49,222 Carl Moore. 555 00:34:50,858 --> 00:34:52,527 Oh, anyhow. 556 00:34:52,560 --> 00:34:57,397 Yeah, I work with his daughter Delaine at the diner. 557 00:34:57,431 --> 00:35:03,337 And she wanted him killed to collect a shit load of insurance money. 558 00:35:03,370 --> 00:35:06,273 - So, I just need... - I just need! 559 00:35:06,306 --> 00:35:08,610 I mean, there you go again with the I just needs. 560 00:35:08,643 --> 00:35:10,377 And so what I need you to know, 561 00:35:10,410 --> 00:35:13,715 is I just need my motherfucking money. 562 00:35:13,748 --> 00:35:15,449 Just a couple more days. 563 00:35:15,482 --> 00:35:16,684 Just a couple more days. 564 00:35:16,718 --> 00:35:18,485 Couple more days! 565 00:35:18,519 --> 00:35:21,623 Just a couple more days! 566 00:35:21,656 --> 00:35:23,558 You sound like a 12-year-old child! 567 00:35:23,591 --> 00:35:25,760 - I swear! - Oh, you swear, huh? 568 00:35:26,694 --> 00:35:28,830 Really shouldn't swear. 569 00:35:28,863 --> 00:35:30,497 Says so in the bible. 570 00:35:30,531 --> 00:35:32,900 You know what else is in the bible? 571 00:35:32,934 --> 00:35:36,838 He who beareth false witness, 572 00:35:36,871 --> 00:35:38,906 that man shall perish. 573 00:35:38,940 --> 00:35:40,474 Yeah, faith in youth. 574 00:35:41,509 --> 00:35:42,910 Mace. 575 00:35:45,513 --> 00:35:47,949 Hey... Jody! 576 00:35:47,982 --> 00:35:50,183 - There's no need! - Mace! 577 00:35:50,217 --> 00:35:51,385 What are you doing? 578 00:35:52,820 --> 00:35:53,921 Man's a fry cook. 579 00:35:53,955 --> 00:35:56,824 He needs his hands to make a living! 580 00:35:56,858 --> 00:35:58,358 Use your brain! 581 00:35:58,392 --> 00:36:01,261 How's he supposed to pay us, if he ain't got no hands? 582 00:36:02,964 --> 00:36:04,331 Take off your shoe. 583 00:36:05,633 --> 00:36:07,367 Take off your shoe. 584 00:36:07,401 --> 00:36:10,605 - Jody, please. - Take off your shoe and your goddamn sock. 585 00:36:10,638 --> 00:36:12,439 Take off your shoe! 586 00:36:12,472 --> 00:36:14,207 Jody, no, please! 587 00:36:14,241 --> 00:36:16,309 Come on, now! 588 00:36:16,343 --> 00:36:18,579 Guys, we're all friends here! 589 00:36:19,246 --> 00:36:20,247 Oh... 590 00:36:27,287 --> 00:36:28,287 Stay still. 591 00:36:30,290 --> 00:36:34,294 No, no, no, no, no, no, no, not the pinky toe. 592 00:36:34,327 --> 00:36:36,998 Pink toe's important. 593 00:36:37,031 --> 00:36:39,366 Next to the big toe it's probably the most important. 594 00:36:39,399 --> 00:36:40,802 You need it for balance. 595 00:36:40,835 --> 00:36:43,336 Now that third and fourth toe, 596 00:36:43,370 --> 00:36:44,806 they ain't so important. 597 00:36:44,839 --> 00:36:46,607 Well, which one? 598 00:36:46,641 --> 00:36:48,009 Three or four? 599 00:36:48,042 --> 00:36:52,513 You know what, I'm feeling sporting. 600 00:36:52,547 --> 00:36:54,414 Why don't you pick, Lucius. 601 00:36:54,448 --> 00:36:55,683 What? 602 00:36:56,684 --> 00:36:58,953 No, no, I can't pick. 603 00:36:58,986 --> 00:37:01,723 Well, you're gonna pick, or we're gonna take them both. 604 00:37:03,591 --> 00:37:04,625 Fourth. 605 00:37:04,659 --> 00:37:06,561 Why'd you pick four? 606 00:37:06,594 --> 00:37:07,695 It's smaller. 607 00:37:08,930 --> 00:37:10,297 So it is. 608 00:37:11,364 --> 00:37:13,000 Don't do this. 609 00:37:26,346 --> 00:37:28,583 Oh, my toe! 610 00:37:30,585 --> 00:37:33,588 Ah, you gonna give me my money by tomorrow. 611 00:37:33,621 --> 00:37:34,981 Or you're gonna have matching feet. 612 00:37:45,032 --> 00:37:46,968 Took my toe! 613 00:37:52,840 --> 00:37:56,077 Look, I ain't foolin'! I just got my toe cut off! 614 00:37:56,110 --> 00:37:59,446 - What? - With a bolt cutter! 615 00:37:59,479 --> 00:38:02,016 Now give me some damn money! 616 00:38:02,049 --> 00:38:06,053 Okay. Okay. I'll get you some money. 617 00:38:06,087 --> 00:38:07,287 Okay? 618 00:38:10,925 --> 00:38:13,561 Okay, here, here. 619 00:38:13,594 --> 00:38:15,029 Now that's all I got. 620 00:38:15,062 --> 00:38:16,496 What is this? 621 00:38:16,531 --> 00:38:19,934 One... three... 20... 40... 622 00:38:19,967 --> 00:38:21,602 Sixty-three dollars! 623 00:38:21,636 --> 00:38:24,806 I told you, that's all I got. 624 00:38:24,839 --> 00:38:26,473 Tips were short tonight. 625 00:38:26,507 --> 00:38:29,409 Well, then go to an ATM. 626 00:38:29,442 --> 00:38:32,680 I don't got nothing in the bank. 627 00:38:32,713 --> 00:38:36,884 Oh, you owe me five grand. 628 00:38:36,918 --> 00:38:38,485 And you'll get it. 629 00:38:38,519 --> 00:38:41,622 I'm broke, too. Why do you think I'm doing all this, huh? 630 00:38:41,656 --> 00:38:43,390 I need the money just as bad as you do. 631 00:38:43,423 --> 00:38:45,392 I doubt that! 632 00:38:45,425 --> 00:38:47,795 You still got all your toes. 633 00:38:47,829 --> 00:38:51,398 Now, you need to give me some serious money or I'll... 634 00:38:51,431 --> 00:38:53,568 Or you'll what? Hm? 635 00:38:53,601 --> 00:38:56,469 You're the murderer here. 636 00:38:56,504 --> 00:38:59,106 Well, I'll do you what I did to your daddy. 637 00:38:59,140 --> 00:39:01,042 Oh, are you threatening me? 638 00:39:01,075 --> 00:39:03,978 Now, how would you get your money then, genius? 639 00:39:04,011 --> 00:39:05,011 Soon! 640 00:39:09,617 --> 00:39:12,553 What can you tell me about Lucius McFalls? 641 00:39:12,587 --> 00:39:13,587 Your cook. 642 00:39:15,156 --> 00:39:18,391 Well, he seems like a decent enough guy. 643 00:39:18,425 --> 00:39:19,627 Good cook. 644 00:39:19,660 --> 00:39:23,097 Well, not great but good enough. 645 00:39:23,130 --> 00:39:25,733 He gets a little hot-headed every now and then, 646 00:39:25,766 --> 00:39:28,669 but other than that I got no complaints. 647 00:39:28,703 --> 00:39:29,770 Is he in trouble? 648 00:39:29,804 --> 00:39:31,438 Not sure yet. 649 00:39:32,506 --> 00:39:34,441 What about Delaine? 650 00:39:34,474 --> 00:39:35,810 She cause you any trouble? 651 00:39:35,843 --> 00:39:37,979 She is a good waitress. 652 00:39:38,012 --> 00:39:40,447 Real personable, people like her, 653 00:39:40,480 --> 00:39:42,149 especially with men... 654 00:39:42,183 --> 00:39:43,751 she's a little flirty. 655 00:39:43,784 --> 00:39:45,786 But she's a hard worker. 656 00:39:45,820 --> 00:39:48,823 She been doing a lot of extra shifts lately. 657 00:39:49,991 --> 00:39:51,125 Why? 658 00:39:51,158 --> 00:39:55,096 Because she owes me some money. 659 00:39:56,898 --> 00:39:57,798 Why? 660 00:39:57,832 --> 00:40:00,167 Oh, come on, Thurmond. 661 00:40:00,201 --> 00:40:02,637 You know, I don't like to speak ill of the dead, 662 00:40:02,670 --> 00:40:06,674 but her and her old man, they... they liked to gamble, 663 00:40:06,707 --> 00:40:08,843 mostly on the internet, I think. 664 00:40:13,480 --> 00:40:15,149 She and Lucius friends? 665 00:40:15,182 --> 00:40:17,685 I see 'em talking from time to time, 666 00:40:17,718 --> 00:40:20,187 but she talks to everybody. 667 00:40:20,221 --> 00:40:22,089 What's this all about, Thurmond? 668 00:40:24,759 --> 00:40:26,560 I wish I knew, Dewey. 669 00:40:29,664 --> 00:40:30,965 I wish I knew. 670 00:40:38,773 --> 00:40:40,975 Can I have a piece of cherry pie to go? 671 00:41:50,644 --> 00:41:52,179 License and registration, please. 672 00:41:53,147 --> 00:41:55,049 I wasn't doin' nothing. 673 00:41:55,082 --> 00:41:56,917 License and registration. 674 00:42:00,721 --> 00:42:03,090 What did I do? 675 00:42:03,124 --> 00:42:05,226 You were blocking two parking spaces. 676 00:42:05,259 --> 00:42:06,227 Huh? 677 00:42:06,260 --> 00:42:08,329 Were straddling the line. 678 00:42:08,362 --> 00:42:11,632 There's a town ordinance against that. 679 00:42:11,665 --> 00:42:13,334 There's no one in the lot. 680 00:42:13,367 --> 00:42:15,302 Law's the law, son. 681 00:42:15,336 --> 00:42:16,837 It's called a gateway crime. 682 00:42:16,871 --> 00:42:19,573 You got to be shittin', me, man. 683 00:42:20,641 --> 00:42:21,876 Sorry, sir. 684 00:42:24,612 --> 00:42:26,814 You ever get over to the west part of town? 685 00:42:26,847 --> 00:42:29,050 Ah, I haven't been over that way in a while, 686 00:42:29,083 --> 00:42:31,285 You know, probably a month or longer. 687 00:42:31,318 --> 00:42:33,154 A month or longer? 688 00:42:33,187 --> 00:42:35,990 - You're sure about that? - Mm-hm. 689 00:42:36,023 --> 00:42:40,361 Don't go over there to see Delaine Moore, maybe? 690 00:42:40,394 --> 00:42:42,763 I wouldn't blame you if you did. 691 00:42:42,797 --> 00:42:44,765 Mighty good looking woman? 692 00:42:44,799 --> 00:42:48,069 Hell, if I was younger, I'd try to see her myself. 693 00:42:48,102 --> 00:42:51,305 I work with her. And that's it. 694 00:42:51,338 --> 00:42:54,708 Hm. Then you're dumber than I thought. 695 00:42:57,278 --> 00:42:58,612 Are we done? 696 00:42:59,914 --> 00:43:00,914 For now. 697 00:43:01,882 --> 00:43:03,918 Take this is as a warning. 698 00:43:03,951 --> 00:43:05,886 Next time I write you a ticket. 699 00:43:57,338 --> 00:43:58,305 Hello? 700 00:43:58,339 --> 00:43:59,373 Where will you be 701 00:43:59,406 --> 00:44:01,809 the minute you wake up dead? 702 00:44:01,842 --> 00:44:05,746 Lucius. Lucius, that ain't funny. 703 00:44:05,779 --> 00:44:08,048 You'll soon find out. 704 00:44:26,400 --> 00:44:27,768 Hey, sweetheart. 705 00:44:27,801 --> 00:44:29,270 Hey, Russ. 706 00:44:29,303 --> 00:44:30,471 Yeah, what's going on? 707 00:44:30,505 --> 00:44:32,106 Um... 708 00:44:32,139 --> 00:44:34,742 Could I maybe stay at your place tonight, 709 00:44:34,775 --> 00:44:37,111 or well, for a couple of nights? 710 00:44:37,144 --> 00:44:40,247 Delaine, I've told you before, you can stay as long as you want. 711 00:44:40,281 --> 00:44:42,049 Thank you. 712 00:44:42,082 --> 00:44:44,118 You're good man, Charlie Brown. 713 00:44:44,151 --> 00:44:45,786 I look forward to it. See you tonight. 714 00:44:45,819 --> 00:44:47,254 Okay. 715 00:45:06,073 --> 00:45:07,775 You gonna get that, Delaine? 716 00:45:08,776 --> 00:45:10,778 Mm. No. 717 00:45:10,811 --> 00:45:13,414 It's probably just somebody trying to sell me something. 718 00:45:13,447 --> 00:45:15,916 Been gettin' a lot of them calls lately. 719 00:45:15,950 --> 00:45:17,351 Ah, it could be the sheriff. 720 00:45:17,384 --> 00:45:19,820 Might have some news about the investigation. 721 00:45:21,021 --> 00:45:23,257 Fine. 722 00:45:29,196 --> 00:45:30,397 Hello. 723 00:45:30,431 --> 00:45:31,498 Where will you be 724 00:45:31,533 --> 00:45:33,467 the minute you wake up dead? 725 00:45:33,500 --> 00:45:34,969 Sorry, I'm not interested. 726 00:45:35,002 --> 00:45:37,805 So, please don't call this number no more. 727 00:45:39,039 --> 00:45:41,342 Mm, that's annoying. 728 00:45:41,375 --> 00:45:43,043 Maybe you ought to block the caller. 729 00:45:43,077 --> 00:45:44,845 Good idea. 730 00:45:52,386 --> 00:45:53,787 I got your money. 731 00:45:54,321 --> 00:45:56,457 About time. 732 00:45:56,490 --> 00:45:58,459 No, it's too risky to give it to you here. 733 00:45:58,492 --> 00:46:00,828 Oh, so I'll come to your place later. 734 00:46:00,861 --> 00:46:02,129 No, Russ might see you. 735 00:46:02,162 --> 00:46:04,932 We got to meet somewhere else. 736 00:46:04,965 --> 00:46:07,301 How about I come to your place tonight? 737 00:46:07,334 --> 00:46:08,302 Fine with me. 738 00:46:08,335 --> 00:46:11,972 I can bring us some wine. We can celebrate. 739 00:46:12,006 --> 00:46:13,274 You got all of it? 740 00:46:13,307 --> 00:46:15,943 Oh, you'll get everything that's coming to you. 741 00:46:15,976 --> 00:46:17,344 I promise. 742 00:46:17,378 --> 00:46:18,812 Honest to God. 743 00:47:03,057 --> 00:47:06,226 Knock, knock. 744 00:47:06,260 --> 00:47:07,629 Well, hi, over there. 745 00:47:07,662 --> 00:47:12,232 I, uh, love what you've, uh, done with your place. 746 00:47:17,104 --> 00:47:19,473 Brought the wine, as promised. 747 00:47:19,507 --> 00:47:21,442 You'd better have more than wine in there. 748 00:47:21,475 --> 00:47:22,910 Oh, I do. 749 00:47:25,412 --> 00:47:27,414 I ain't got no wine glasses. 750 00:47:27,448 --> 00:47:29,383 Well, I didn't expect you did, 751 00:47:29,416 --> 00:47:32,986 so... voil�. 752 00:47:33,020 --> 00:47:35,155 I told you, I ain't much of a wine drinker. 753 00:47:35,189 --> 00:47:37,424 Look, I'll just have a beer. 754 00:47:37,458 --> 00:47:39,026 I think you're gonna like this. 755 00:47:39,059 --> 00:47:40,361 It's French. 756 00:47:40,394 --> 00:47:44,264 And I've been saving it for a very special occasion. 757 00:47:44,298 --> 00:47:47,167 - Hm. - Come on, just try it. 758 00:47:47,201 --> 00:47:48,969 Might find yourself surprised. 759 00:47:51,639 --> 00:47:56,176 To us, to a perfect plan and getting rich. 760 00:47:58,245 --> 00:48:00,180 Hm. 761 00:48:00,214 --> 00:48:01,248 You first. 762 00:48:02,449 --> 00:48:04,017 What, you don't trust me? 763 00:48:04,051 --> 00:48:05,919 Mm-mm. Why would I? 764 00:48:11,024 --> 00:48:12,024 Mmm. 765 00:48:14,128 --> 00:48:15,396 Satisfied? 766 00:48:21,135 --> 00:48:22,604 Ain't it good? 767 00:48:22,637 --> 00:48:24,672 Eh, it's a little sour. 768 00:48:24,706 --> 00:48:27,107 Lucius, you gotta broaden your horizons. 769 00:48:27,141 --> 00:48:29,243 You're about to become a very rich man. 770 00:48:29,276 --> 00:48:32,279 No, not after I pay out all the money I owe. 771 00:48:32,312 --> 00:48:36,383 Well, I think you should keep some of the money for yourself and enjoy it. 772 00:48:36,417 --> 00:48:38,185 Treat yourself to some... 773 00:48:38,218 --> 00:48:41,488 imported beer or some good whiskey or bourbon. 774 00:48:43,257 --> 00:48:46,260 Just give me the money. 775 00:48:46,293 --> 00:48:48,295 Patience is a virtue, you know. 776 00:48:49,430 --> 00:48:50,532 Mm-hm. 777 00:48:51,566 --> 00:48:52,566 Mm. 778 00:48:56,403 --> 00:48:57,572 Yeah. 779 00:48:59,707 --> 00:49:01,709 It's all gonna be all right. 780 00:49:06,046 --> 00:49:07,448 Gonna be over soon. 781 00:49:08,415 --> 00:49:10,250 How? 782 00:49:10,284 --> 00:49:14,421 Well, poison was in the glass before I poured the wine. 783 00:49:14,455 --> 00:49:17,224 It's amazing what you can learn on the internet. 784 00:49:17,257 --> 00:49:18,693 Why? 785 00:49:20,127 --> 00:49:22,730 Well, if you had just been patient, 786 00:49:22,764 --> 00:49:24,599 none of this would have been necessary. 787 00:49:24,632 --> 00:49:27,635 'Cause everything was going so well. 788 00:49:27,669 --> 00:49:32,406 But then you had to go and make those phone calls and threaten me. 789 00:49:33,440 --> 00:49:34,509 Calls? 790 00:49:34,542 --> 00:49:36,443 I didn't... 791 00:49:36,477 --> 00:49:38,378 I didn't, I swear. 792 00:49:38,412 --> 00:49:41,114 Now you only have yourself to blame, Lucius. 793 00:49:41,749 --> 00:49:43,551 Look at it this way. 794 00:49:43,585 --> 00:49:48,723 You're about to uncover the great enduring mystery. 795 00:49:48,756 --> 00:49:53,728 You're gonna find out where we're all gonna be when we wake up dead. 796 00:49:53,761 --> 00:49:57,097 Well, at least us sinners anyway. 797 00:50:00,735 --> 00:50:02,069 Mm. 798 00:50:03,437 --> 00:50:04,739 It's so good. 799 00:50:35,202 --> 00:50:37,170 You seen Lucius? 800 00:50:37,204 --> 00:50:38,706 Jada, Lucius? 801 00:50:38,740 --> 00:50:40,140 Anybody seen Lucius? 802 00:50:40,173 --> 00:50:42,175 We open in ten minutes. 803 00:50:42,209 --> 00:50:45,078 - Hey, you seen Lucius? - No. He ain't here yet? 804 00:50:45,112 --> 00:50:47,247 Well, no he ain't here yet. And that ain't like him. 805 00:50:47,281 --> 00:50:49,493 - All right, well, you try calling him? - Yeah, I tried to call him, 806 00:50:49,517 --> 00:50:52,452 - but he didn't answer. - Well, maybe he's just running late. 807 00:50:52,486 --> 00:50:53,621 He'll probably be here soon. 808 00:50:53,655 --> 00:50:55,757 Yeah, well, he better. 809 00:51:04,599 --> 00:51:07,669 Where will you be the minute you wake up dead? 810 00:51:07,702 --> 00:51:09,069 Lucius? 811 00:51:13,641 --> 00:51:14,809 Hey... 812 00:51:14,842 --> 00:51:15,877 Let's get a move on. 813 00:51:15,910 --> 00:51:17,110 We gotta open. 814 00:51:17,144 --> 00:51:19,146 Uh, Dewey, uh, 815 00:51:19,179 --> 00:51:21,481 I'm not feeling so good. I'm sorry. I gotta go home. 816 00:51:21,516 --> 00:51:23,450 Hey, you can't go. 817 00:51:23,483 --> 00:51:24,686 I already ain't got no cook! 818 00:51:24,719 --> 00:51:26,362 And Penny called, said she's gonna be late. 819 00:51:26,386 --> 00:51:29,122 I'm sorry, I have to go. 820 00:51:29,156 --> 00:51:30,424 Delaine... 821 00:51:30,457 --> 00:51:32,760 You better be back for the lunch shift. 822 00:51:42,570 --> 00:51:43,638 Lucius... 823 00:52:06,426 --> 00:52:08,295 Answer. 824 00:52:08,328 --> 00:52:10,632 - Hello. - Russ. 825 00:52:10,665 --> 00:52:13,200 - Hey there. - Hey, uh, hey, listen, 826 00:52:13,233 --> 00:52:14,678 I'm just... I'm just calling to let you know 827 00:52:14,702 --> 00:52:15,946 I'm going to stay at your house again tonight, 828 00:52:15,970 --> 00:52:18,171 - if that's all right. - You know it is. 829 00:52:18,205 --> 00:52:20,775 - You okay? - No. 830 00:52:20,808 --> 00:52:21,943 What's wrong? 831 00:52:21,976 --> 00:52:23,544 I'll tell you 832 00:52:23,578 --> 00:52:26,781 when I get home from my shift, okay, just please be there. 833 00:52:26,814 --> 00:52:27,915 No problem. 834 00:52:27,949 --> 00:52:29,784 Bye. 835 00:52:48,002 --> 00:52:49,637 Get out of my car. 836 00:52:49,671 --> 00:52:51,639 Who are you? 837 00:52:51,673 --> 00:52:53,775 Easy now, wildcat. 838 00:52:54,709 --> 00:52:56,276 We're friends of Lucius. 839 00:52:57,512 --> 00:52:59,580 Or rather we was. 840 00:52:59,614 --> 00:53:00,782 What do you mean? 841 00:53:00,815 --> 00:53:03,851 Seems our friend Lucius is dead, 842 00:53:03,885 --> 00:53:05,285 which is a shame. 843 00:53:05,318 --> 00:53:07,622 'Cause he owed me a shit load of money. 844 00:53:08,990 --> 00:53:11,224 But silver lining, 845 00:53:11,258 --> 00:53:13,895 you just came into a shit load. 846 00:53:13,928 --> 00:53:17,632 So seeing as Lucius is dead and you're the one who killed him, 847 00:53:17,665 --> 00:53:19,534 his debt rolls over to you. 848 00:53:21,669 --> 00:53:24,404 I didn't kill Lucius. 849 00:53:24,438 --> 00:53:27,441 He's alive. He just called me. 850 00:53:29,711 --> 00:53:30,878 Yeah, well, I doubt that, 851 00:53:30,912 --> 00:53:32,412 'cause we just seen him. 852 00:53:32,446 --> 00:53:35,248 He's dead as a doornail. 853 00:53:35,282 --> 00:53:37,284 - But... - But, but, but, but, but... 854 00:53:37,317 --> 00:53:40,253 Save your buts, Princess. 855 00:53:40,287 --> 00:53:42,790 We saw you driving away. How you think we found you? 856 00:53:44,324 --> 00:53:45,425 How much you gettin'? 857 00:53:49,831 --> 00:53:51,032 Fifty thousand. 858 00:53:51,065 --> 00:53:54,267 Fifty thousand dollars. 859 00:53:54,301 --> 00:53:56,771 Well, Lucius, he owed me ten. 860 00:53:56,804 --> 00:54:00,373 What, with interest and all, carry the one divided by two... 861 00:54:00,407 --> 00:54:02,275 20k should do it. 862 00:54:03,010 --> 00:54:04,645 Twenty thousand? 863 00:54:04,679 --> 00:54:05,947 By tomorrow. 864 00:54:05,980 --> 00:54:08,549 That's impossible. 865 00:54:09,884 --> 00:54:13,921 See, Mace, the wicked are stubborn and selfish. 866 00:54:14,589 --> 00:54:15,589 Do your thing. 867 00:54:16,356 --> 00:54:18,492 - No, no, no... - Mace! 868 00:54:18,526 --> 00:54:20,528 What are you doing? 869 00:54:20,561 --> 00:54:23,396 She's a waitress, dummy. 870 00:54:23,430 --> 00:54:24,966 She's on her feet all day long. 871 00:54:24,999 --> 00:54:27,034 You cut off her toe, she's going be hobbling around 872 00:54:27,068 --> 00:54:28,770 like a three-legged dog. 873 00:54:31,706 --> 00:54:33,641 You right or left-handed? 874 00:54:33,674 --> 00:54:35,576 None of your damn business. 875 00:54:35,610 --> 00:54:39,412 Well, it's a known fact that 90 percent of human beings 876 00:54:39,446 --> 00:54:41,682 are right-handed, so... 877 00:54:41,716 --> 00:54:43,951 No! No, no, no, no! 878 00:54:43,985 --> 00:54:44,819 Please, please, please. 879 00:54:44,852 --> 00:54:46,319 No, no, no! 880 00:54:46,353 --> 00:54:48,321 Please, please, stop... I have the money. 881 00:54:48,355 --> 00:54:50,591 I'll get you the money. Stop, please. Stop him! 882 00:54:50,625 --> 00:54:52,026 Okay, all right. 883 00:54:53,728 --> 00:54:57,064 I'm not a man completely devoid of compassion. 884 00:54:57,098 --> 00:54:59,499 You can keep your finger. 885 00:54:59,534 --> 00:55:00,534 For now. 886 00:55:01,769 --> 00:55:03,771 But if I don't get my money in two days, 887 00:55:03,805 --> 00:55:07,108 that little piggy right there, it's gonna go "Wee, wee, wee," 888 00:55:07,141 --> 00:55:09,076 all the way to the butcher shop. 889 00:55:14,015 --> 00:55:15,315 Time's up. 890 00:55:26,694 --> 00:55:27,628 This is Russ. 891 00:55:27,662 --> 00:55:29,664 What you doing for supper? 892 00:55:29,697 --> 00:55:31,098 I don't have any plans. 893 00:55:31,132 --> 00:55:33,067 Why don't you come out to the house? 894 00:55:33,100 --> 00:55:35,102 I'll throw a couple of steaks on the grill. 895 00:55:35,136 --> 00:55:37,605 Thurmond, is there something you want to talk to me about? 896 00:55:37,638 --> 00:55:41,943 I got some information you might be interested in. 897 00:55:41,976 --> 00:55:45,546 And I haven't been the kindest person to you lately. 898 00:55:45,580 --> 00:55:46,714 Okay, what time? 899 00:55:46,747 --> 00:55:49,550 I eat early. Five? 900 00:55:49,584 --> 00:55:50,651 Okay. 901 00:55:51,752 --> 00:55:52,820 I'll be there. 902 00:56:02,897 --> 00:56:04,031 Come in. 903 00:56:05,800 --> 00:56:09,136 I just came by to pick up a few things. 904 00:56:09,170 --> 00:56:11,806 Well, shit, come in and sit down and we'll have a drink. 905 00:56:11,839 --> 00:56:13,875 Come on. 906 00:56:18,179 --> 00:56:20,948 How is, uh, Horace doing? 907 00:56:20,982 --> 00:56:23,551 - He is hanging in. - Yeah? 908 00:56:23,584 --> 00:56:26,554 Just the medical bills that are killing us. 909 00:56:26,587 --> 00:56:30,423 Well, I want to know that I've been thinking about you. 910 00:56:30,457 --> 00:56:32,492 And I'm gonna come up with something, okay. 911 00:56:32,526 --> 00:56:34,461 Oh, I appreciate that. 912 00:56:35,730 --> 00:56:36,864 Shit. 913 00:56:40,167 --> 00:56:41,168 Cheers. 914 00:56:43,738 --> 00:56:45,506 It was a damn good steak, Thurmond. 915 00:56:48,042 --> 00:56:50,144 - Not much of a cook. - Mm. 916 00:56:50,177 --> 00:56:52,780 But I can grill with the best of 'em. 917 00:56:52,813 --> 00:56:54,548 So how long have you been here now? 918 00:56:54,582 --> 00:56:57,118 Um, going on seven years. 919 00:56:57,151 --> 00:56:59,452 Oh. 920 00:56:59,486 --> 00:57:03,157 After my wife died, I decided to build my dream home. 921 00:57:03,190 --> 00:57:05,893 I don't know why the hell I waited so long. 922 00:57:07,261 --> 00:57:08,663 What about you? 923 00:57:09,664 --> 00:57:10,932 How come you never married? 924 00:57:10,965 --> 00:57:12,700 Shit, I got close once. 925 00:57:12,733 --> 00:57:13,801 What about Delaine? 926 00:57:13,834 --> 00:57:15,903 I mean, she's fine. We're friends. 927 00:57:15,937 --> 00:57:19,472 And you're telling me that you two never... 928 00:57:19,507 --> 00:57:21,776 I mean, being neighbors and all. 929 00:57:21,809 --> 00:57:22,877 We're not that neighborly. 930 00:57:22,910 --> 00:57:24,845 Okay, okay. 931 00:57:24,879 --> 00:57:26,814 Excuse me for prying. 932 00:57:26,847 --> 00:57:29,951 Just habit of the job. 933 00:57:29,984 --> 00:57:33,054 So what's the, uh, information you wanted to talk to me about? 934 00:57:33,087 --> 00:57:34,087 Oh, yeah. 935 00:57:36,223 --> 00:57:37,658 Take a look at this. 936 00:57:42,897 --> 00:57:44,732 Lucius McFalls. 937 00:57:44,765 --> 00:57:45,866 Bad dude. 938 00:57:46,834 --> 00:57:47,834 You know that guy? 939 00:57:49,103 --> 00:57:50,571 No, I don't know him, 940 00:57:50,604 --> 00:57:51,724 but I saw him the other day. 941 00:57:52,773 --> 00:57:53,808 Where? 942 00:57:53,841 --> 00:57:55,543 Over at Delaine's house, 943 00:57:55,576 --> 00:57:58,145 he was helping her move her Daddy's shit out. 944 00:57:58,179 --> 00:58:00,548 I mean, he's got a hell of a rap sheet. 945 00:58:00,581 --> 00:58:02,482 - Well... - Petty stuff, but... 946 00:58:03,718 --> 00:58:05,820 still, it's just not the kind of person 947 00:58:05,853 --> 00:58:07,989 I would think Delaine would be hanging around. 948 00:58:08,022 --> 00:58:09,857 Well, obviously, I'll tell her. 949 00:58:09,890 --> 00:58:13,094 No, don't... tell her about it. 950 00:58:13,127 --> 00:58:14,127 Why not? 951 00:58:15,730 --> 00:58:17,497 Well, I shouldn't be telling you this, but... 952 00:58:19,033 --> 00:58:21,669 What the hell, I think you have a right to know. 953 00:58:23,771 --> 00:58:25,206 You're being used. 954 00:58:26,774 --> 00:58:29,844 Whenever there's a murder, we ask, 955 00:58:29,877 --> 00:58:31,812 "Who stands to gain from it?" 956 00:58:31,846 --> 00:58:34,815 Who stands to gain from Carl's death? 957 00:58:36,217 --> 00:58:37,918 I don't know. 958 00:58:37,952 --> 00:58:39,854 Delaine, of course. 959 00:58:41,122 --> 00:58:42,156 Why? 960 00:58:42,189 --> 00:58:43,858 Life insurance. 961 00:58:45,693 --> 00:58:50,197 Delaine stands to get over $500,000. 962 00:58:52,767 --> 00:58:55,336 So... I don't... I'm not following. 963 00:58:55,369 --> 00:58:56,871 What are you saying, Thurmond? 964 00:58:58,272 --> 00:59:00,641 I'm saying I believe 965 00:59:00,674 --> 00:59:04,245 that Delaine and hired Lucius to kill Carl, 966 00:59:04,278 --> 00:59:07,048 make it look like you were the original target. 967 00:59:07,081 --> 00:59:10,117 The old wrong house, wrong victim thing. 968 00:59:10,151 --> 00:59:12,286 Yeah, that's-that's crazy. 969 00:59:12,319 --> 00:59:13,654 I'm the one that brought it up. 970 00:59:14,822 --> 00:59:17,291 Played right into their hands. 971 00:59:17,324 --> 00:59:19,693 I bet Lucius is the one calling you. 972 00:59:21,629 --> 00:59:22,629 Hm. 973 00:59:24,131 --> 00:59:28,636 Lucius was seen driving on your street at 10:13. 974 00:59:29,970 --> 00:59:31,305 It puts him right there. 975 00:59:31,338 --> 00:59:32,973 Some shit. 976 00:59:33,007 --> 00:59:35,810 To top it off, 977 00:59:35,843 --> 00:59:38,345 Delaine and Carl are in a shit load of debt. 978 00:59:39,413 --> 00:59:41,082 Online betting. 979 00:59:42,349 --> 00:59:45,086 They were about to lose the house. 980 00:59:45,119 --> 00:59:48,289 So she's been borrowing money from Dewey 981 00:59:48,322 --> 00:59:51,225 and then working extra shifts to pay him off. 982 00:59:51,258 --> 00:59:53,761 Thurmond, who else knows about this? 983 00:59:53,794 --> 00:59:55,262 Nobody. 984 00:59:55,296 --> 00:59:58,199 Like I told you, I shouldn't be telling you. 985 00:59:58,232 --> 01:00:01,735 But I wanted to confirm a couple of things. 986 01:00:01,769 --> 01:00:05,940 And I... I think you have a right to know. 987 01:00:05,973 --> 01:00:07,308 Well, I appreciate it. 988 01:00:07,341 --> 01:00:09,076 I really do. Thank you. 989 01:00:09,110 --> 01:00:12,113 Now, not a word to Delaine. Okay? 990 01:00:12,146 --> 01:00:14,882 Not a word. I promise. 991 01:01:49,476 --> 01:01:51,011 Hey, sorry I'm late. 992 01:01:53,314 --> 01:01:55,883 You okay? 993 01:01:57,017 --> 01:01:58,385 Yeah, I'm just glad you're home. 994 01:02:03,824 --> 01:02:05,025 I'm here now. 995 01:02:06,160 --> 01:02:07,228 What's going on? 996 01:02:09,496 --> 01:02:13,867 Russ, I can't thank you enough for how you've taken care of me since Daddy died. 997 01:02:13,901 --> 01:02:15,336 Well, listen, I'm happy to help. 998 01:02:17,171 --> 01:02:18,739 I would've done anything for you. 999 01:02:20,207 --> 01:02:22,910 Okay, Russ, there's something I gotta tell you. 1000 01:02:23,944 --> 01:02:25,012 Okay, I'm listening. 1001 01:02:26,947 --> 01:02:30,851 I just... I don't know how you're going to take this. 1002 01:02:32,386 --> 01:02:35,523 I think I could use a beer first. 1003 01:02:35,557 --> 01:02:38,125 Cool, you know where the fridge is, right? 1004 01:02:38,158 --> 01:02:40,361 - Grab me one, too, while you're at it. - Okay. 1005 01:03:36,984 --> 01:03:38,018 You get lost? 1006 01:03:44,124 --> 01:03:47,161 So, there's something you wanted to tell me. 1007 01:03:48,663 --> 01:03:50,331 Tell me about your day first. 1008 01:03:51,298 --> 01:03:52,199 I mean, it was good. 1009 01:03:52,232 --> 01:03:54,368 I went over to Thurmond's, we had steaks, 1010 01:03:54,401 --> 01:03:57,639 and he updated me about the investigation, so... 1011 01:03:57,672 --> 01:04:01,408 You? I'm the one he should be updating. 1012 01:04:01,442 --> 01:04:03,578 Well, I think he was gonna fill you in tomorrow, 1013 01:04:03,611 --> 01:04:06,947 but, uh, he won't be doing that anymore. 1014 01:04:06,980 --> 01:04:08,415 Why not? 1015 01:04:09,517 --> 01:04:11,051 Well, I shot him. 1016 01:04:13,120 --> 01:04:14,488 What? 1017 01:04:14,522 --> 01:04:16,957 Yeah, he's dead, Delaine. I shot him. 1018 01:04:17,991 --> 01:04:19,026 Why? 1019 01:04:19,059 --> 01:04:20,562 Old Thurmond was a little smarter 1020 01:04:20,595 --> 01:04:22,162 than I gave him credit for. 1021 01:04:22,196 --> 01:04:24,365 He knew everything, Delaine. 1022 01:04:24,398 --> 01:04:27,267 Well, not everything. I, mean he didn't know that I... 1023 01:04:27,301 --> 01:04:29,203 I knew everything, too. 1024 01:04:29,236 --> 01:04:30,904 I owe people money. 1025 01:04:30,938 --> 01:04:32,574 And they won't wait, so I can't wait. 1026 01:04:32,607 --> 01:04:34,642 Look, the insurance company will pay out 1027 01:04:34,676 --> 01:04:37,277 as soon as the sheriff wraps up his investigation. 1028 01:04:37,311 --> 01:04:39,146 The money'll be here any day. 1029 01:04:41,616 --> 01:04:43,317 Yeah. 1030 01:04:43,350 --> 01:04:44,952 Aren't I the fool? 1031 01:04:46,521 --> 01:04:50,224 And to think that I suggested the wrong house, 1032 01:04:50,257 --> 01:04:52,359 the wrong victim theory to Thurmond. 1033 01:04:54,094 --> 01:04:55,295 You don't know the whole story. 1034 01:04:56,430 --> 01:04:57,430 Oh, yeah? 1035 01:04:58,432 --> 01:05:00,167 What don't I know, Delaine? 1036 01:05:00,200 --> 01:05:01,168 Tell me. 1037 01:05:01,201 --> 01:05:02,245 First, why don't you tell me 1038 01:05:02,269 --> 01:05:04,438 what Lucius is doing in your trunk? 1039 01:05:04,471 --> 01:05:06,273 Well, he's protecting us. 1040 01:05:07,207 --> 01:05:08,610 No body, no crime. 1041 01:05:09,611 --> 01:05:11,646 - Us? - Yeah, us. 1042 01:05:13,013 --> 01:05:15,449 You see, you and I, 1043 01:05:15,482 --> 01:05:18,318 we're going to split the insurance money. 1044 01:05:18,352 --> 01:05:21,155 What people don't understand is I lost a lot of money 1045 01:05:21,188 --> 01:05:22,724 when the merger didn't go through. 1046 01:05:22,757 --> 01:05:24,958 I'm about to lose my business. 1047 01:05:25,760 --> 01:05:27,094 I don't understand. 1048 01:05:27,127 --> 01:05:29,329 I was with you 1049 01:05:29,363 --> 01:05:31,699 when I got one of them calls from Lucius. 1050 01:05:31,733 --> 01:05:35,068 - Yeah. - How do you explain that? 1051 01:05:35,102 --> 01:05:36,102 Pernie. 1052 01:05:37,104 --> 01:05:39,173 Yeah. I gave her the recording. 1053 01:05:40,508 --> 01:05:44,077 And you did exactly what I thought you would do. 1054 01:05:44,111 --> 01:05:46,681 You see, Pernie, she's broke, too. 1055 01:05:46,714 --> 01:05:48,583 So when I told her about my little plan, 1056 01:05:48,616 --> 01:05:50,752 she, you know, was eager to help out 1057 01:05:50,785 --> 01:05:54,221 for a... a small cut, of course. 1058 01:05:56,223 --> 01:05:58,158 Lord have mercy. 1059 01:05:58,192 --> 01:06:00,327 So, Delaine, 1060 01:06:00,360 --> 01:06:02,630 once again, what don't I know? 1061 01:06:05,633 --> 01:06:07,401 This wasn't my idea. 1062 01:06:09,136 --> 01:06:13,373 It was Daddy's, his-his cancer came back stage four. 1063 01:06:13,407 --> 01:06:15,375 So that's why you killed him? 1064 01:06:16,544 --> 01:06:18,111 He was gonna commit suicide, 1065 01:06:18,145 --> 01:06:20,782 but then I wouldn't get any insurance money. 1066 01:06:20,815 --> 01:06:23,250 We're in debt from his gambling habit. 1067 01:06:23,283 --> 01:06:25,018 About to lose the house. 1068 01:06:28,188 --> 01:06:33,695 Russ... I didn't know you then like I know you now. 1069 01:06:33,728 --> 01:06:36,296 If I did, I never would've gone through with this. 1070 01:06:37,632 --> 01:06:40,668 I never meant you no harm. 1071 01:06:40,702 --> 01:06:43,403 Do you expect me to believe that shit? 1072 01:06:45,305 --> 01:06:47,307 It's the God to honest truth. 1073 01:06:48,308 --> 01:06:50,077 Delaine, you killed your... 1074 01:06:53,313 --> 01:06:55,182 We could have made a go of this. 1075 01:06:55,215 --> 01:06:58,218 I was falling in love with you, Russ. 1076 01:06:58,252 --> 01:07:00,722 I really was. 1077 01:07:00,755 --> 01:07:02,790 If you woulda only minded your own business. 1078 01:07:03,858 --> 01:07:06,260 But money is money. 1079 01:07:06,293 --> 01:07:09,329 And if you interfere again, I will kill you. 1080 01:07:11,098 --> 01:07:13,133 I'm leaving now. 1081 01:10:22,355 --> 01:10:24,257 Hey, hey, it's okay. 1082 01:10:24,291 --> 01:10:26,527 Hey, shh. 1083 01:10:26,561 --> 01:10:28,930 Listen, everything's gonna be okay, all right. 1084 01:10:28,963 --> 01:10:30,397 We'll just split the money. Okay? 1085 01:11:55,616 --> 01:11:57,752 I'm sorry, I can't lie. 1086 01:12:17,470 --> 01:12:18,940 Try as you might, 1087 01:12:18,973 --> 01:12:22,143 you can't escape His all-seeing gaze. 1088 01:12:22,176 --> 01:12:25,546 Do you think He who made the eye, doesn't see? 1089 01:12:25,580 --> 01:12:28,749 Do you think He who made the ear, doesn't hear? 1090 01:12:28,783 --> 01:12:32,153 Do you think He who judges the nations, doesn't punish? 1091 01:12:32,186 --> 01:12:35,422 He knows all and will reward the righteous 1092 01:12:35,455 --> 01:12:37,959 according to their good deeds. 1093 01:12:37,992 --> 01:12:41,829 But the wicked, oh, the wicked. 1094 01:12:41,863 --> 01:12:44,098 He will punish in eternal hellfire 1095 01:12:44,131 --> 01:12:46,534 that was created for the devil and his angels. 1096 01:12:46,567 --> 01:12:50,972 So, beware my friends, your sins will find you out. 1097 01:12:51,005 --> 01:12:55,176 Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon. 1098 01:12:55,209 --> 01:12:57,144 Oh, shut the hell up. 1099 01:13:16,597 --> 01:13:17,999 Hard to believe, ain't it? 1100 01:13:18,032 --> 01:13:18,933 Surely is. 1101 01:13:18,966 --> 01:13:20,902 Sheriff filed a murder 1102 01:13:20,935 --> 01:13:23,170 and another body dragged from the reservoir. 1103 01:13:23,204 --> 01:13:25,206 Sure is some meanness in this world. 1104 01:13:25,239 --> 01:13:26,707 Amen to that. 1105 01:13:32,880 --> 01:13:35,016 Tillman, what'll you have? 1106 01:13:35,049 --> 01:13:36,617 You got a minute? 1107 01:13:36,651 --> 01:13:37,818 Just about. 1108 01:13:39,720 --> 01:13:42,489 That is one heck of a shiner you got on your head. 1109 01:13:44,725 --> 01:13:46,994 You know the last time there was a murder in this county? 1110 01:13:48,896 --> 01:13:52,099 - Nearly 30 years ago. - Okay. 1111 01:13:52,133 --> 01:13:56,537 Okay, so now there's been three murders in just a few days. 1112 01:14:00,675 --> 01:14:02,510 Hold on. Gotta take this. 1113 01:14:04,111 --> 01:14:05,146 Yeah? 1114 01:14:08,249 --> 01:14:09,617 Is that right? 1115 01:14:10,885 --> 01:14:12,720 When was this? 1116 01:14:12,753 --> 01:14:14,487 I'll be there directly. 1117 01:14:17,658 --> 01:14:20,528 Make that four murders. 1118 01:14:20,561 --> 01:14:23,097 Russ Potter's body was just found in the reservoir. 1119 01:14:23,130 --> 01:14:25,465 Not far from Lucius McFalls. 1120 01:14:26,300 --> 01:14:27,902 No, that's not... 1121 01:14:27,935 --> 01:14:28,903 That's not possible. 1122 01:14:28,936 --> 01:14:30,638 I just saw him the other night. 1123 01:14:30,671 --> 01:14:32,740 You know what all four have in common? 1124 01:14:34,041 --> 01:14:35,076 You. 1125 01:14:36,310 --> 01:14:37,611 What are you saying? 1126 01:14:37,645 --> 01:14:39,947 Oh, see, there's your daddy. 1127 01:14:39,981 --> 01:14:42,016 Russ Potter was-was your neighbor. 1128 01:14:42,049 --> 01:14:44,018 You worked with Lucius McFalls. 1129 01:14:45,119 --> 01:14:46,654 And Sheriff Fowler, 1130 01:14:46,687 --> 01:14:49,056 he was investigating your daddy's killing 1131 01:14:49,090 --> 01:14:52,626 at the same time as his murder. 1132 01:14:53,627 --> 01:14:55,262 Don't that strike you odd? 1133 01:14:56,831 --> 01:14:59,233 Kane, your mind is perverted. 1134 01:14:59,266 --> 01:15:04,271 I'm not gonna sit here and take the slanderous attacks on my character. 1135 01:15:04,305 --> 01:15:06,107 If you'll excuse me, 1136 01:15:06,140 --> 01:15:09,643 Miss Betty over at table seven needs her check. 1137 01:15:09,677 --> 01:15:11,278 Hey, hey, just one more thing. 1138 01:15:12,980 --> 01:15:15,750 Now, how come you drove Russ Potter's car 1139 01:15:15,783 --> 01:15:16,951 to work this morning? 1140 01:15:16,984 --> 01:15:18,753 He let me borrow it. 1141 01:15:18,786 --> 01:15:19,887 And where's your car? 1142 01:15:21,789 --> 01:15:22,990 It got stolen. 1143 01:15:23,024 --> 01:15:24,625 Did you report it missing? 1144 01:15:24,658 --> 01:15:26,260 I'm reporting it now. 1145 01:15:27,661 --> 01:15:28,929 Excuse me. 1146 01:15:32,666 --> 01:15:35,603 Miss Betty. Here you go. 1147 01:15:35,636 --> 01:15:37,271 - Delaine! - Comin'. 1148 01:15:37,304 --> 01:15:38,873 It's for you. 1149 01:15:38,906 --> 01:15:40,708 Now, you know I don't like personal calls. 1150 01:15:40,741 --> 01:15:42,777 Make it quick, please. 1151 01:15:45,212 --> 01:15:45,913 Hello? 1152 01:15:45,946 --> 01:15:47,181 Where will you be 1153 01:15:47,214 --> 01:15:49,683 the minute you wake up dead? 1154 01:15:49,717 --> 01:15:52,920 - Who is this? - Oh, who do you think? 1155 01:15:52,953 --> 01:15:57,058 - What do you want? - You're a bright girl, figure it out. 1156 01:15:57,091 --> 01:16:01,095 - How much? - Well, half sounds good. 1157 01:16:01,128 --> 01:16:03,030 I wasn't gonna be so greedy, 1158 01:16:03,064 --> 01:16:04,932 but since you put me out of work 1159 01:16:04,965 --> 01:16:08,669 and jobs for women my age aren't all that plentiful, 1160 01:16:08,702 --> 01:16:11,038 I think I deserve to be greedy. 1161 01:16:11,072 --> 01:16:12,640 Yeah, well, I ain't got the money yet. 1162 01:16:12,673 --> 01:16:14,842 Oh, I know that. 1163 01:16:14,875 --> 01:16:18,012 But when you do, don't forget about old Pernie. 1164 01:16:18,045 --> 01:16:20,881 Old Pernie knows everything. 1165 01:16:20,915 --> 01:16:23,918 And don't think you can get rid of me like you did the others. 1166 01:16:23,951 --> 01:16:27,088 The minute you step foot on my property, 1167 01:16:27,121 --> 01:16:30,191 you'll be dead before the other foot hits the ground. 1168 01:16:30,224 --> 01:16:32,760 And turn your cell phone on. 1169 01:16:32,793 --> 01:16:35,162 Pernie don't like being ignored. 1170 01:16:49,977 --> 01:16:51,178 You sure work a lot. 1171 01:16:51,212 --> 01:16:53,280 Yeah, well, I got bills to pay. 1172 01:16:53,314 --> 01:16:56,250 Well, I would pray that I'm on the top of that list, 1173 01:16:57,151 --> 01:16:58,652 We got a problem. 1174 01:17:00,354 --> 01:17:02,756 We got a problem, huh? What is our problem? 1175 01:17:02,790 --> 01:17:03,790 Pernie. 1176 01:17:04,458 --> 01:17:05,693 What's a Pernie? 1177 01:17:05,726 --> 01:17:07,962 Oh, Pernie's not a what, she's a who. 1178 01:17:07,995 --> 01:17:09,964 And so why is she our problem? 1179 01:17:09,997 --> 01:17:14,068 Because she knows everything. And she wants a big cut, 1180 01:17:14,101 --> 01:17:16,237 and if she don't get it, she's gonna go to the police. 1181 01:17:16,270 --> 01:17:21,909 And if she does, I go to jail, which means no insurance money. 1182 01:17:21,942 --> 01:17:23,911 Well, I still don't see how she's our problem. 1183 01:17:23,944 --> 01:17:24,845 She's your problem. 1184 01:17:24,879 --> 01:17:26,881 She wants a cut, give her a cut of your cut. 1185 01:17:26,914 --> 01:17:28,816 Nice upgrade, by the way. 1186 01:17:28,849 --> 01:17:32,453 When I say she wants a cut, she wants all of it. 1187 01:17:32,486 --> 01:17:33,988 She's blackmailing me. 1188 01:17:37,424 --> 01:17:39,059 What'd you have in mind? 1189 01:19:01,075 --> 01:19:02,476 Ain't nobody here. 1190 01:19:02,510 --> 01:19:04,378 Maybe we got the wrong house. 1191 01:19:04,411 --> 01:19:06,981 No, we got the right house. 1192 01:19:07,014 --> 01:19:09,083 This is the address Delaine gave me. 1193 01:19:10,117 --> 01:19:11,919 Maybe they're out for supper. 1194 01:19:11,952 --> 01:19:13,187 At midnight? 1195 01:19:13,220 --> 01:19:15,089 Use your goddamn brain. 1196 01:19:16,957 --> 01:19:18,158 Something ain't right. 1197 01:19:29,103 --> 01:19:31,338 What... the...? 1198 01:19:31,372 --> 01:19:33,240 You remember to get gas? 1199 01:19:33,274 --> 01:19:35,476 - Well, yeah. - Well, then why ain't she starting? 1200 01:19:35,510 --> 01:19:37,311 Uh, I don't know. 1201 01:19:38,345 --> 01:19:39,413 Go check under the hood. 1202 01:19:39,446 --> 01:19:40,881 What for? 1203 01:19:40,914 --> 01:19:44,251 'Cause that's where the engine is, dumb-ass. 1204 01:20:00,602 --> 01:20:02,803 Battery ain't connected. 1205 01:20:17,084 --> 01:20:18,152 Get out of the car! 1206 01:20:18,185 --> 01:20:19,286 Hey, you. 1207 01:20:30,331 --> 01:20:32,333 Nice work. 1208 01:20:32,366 --> 01:20:34,569 Cancer ain't got me yet. 1209 01:20:34,602 --> 01:20:37,237 Yeah. 1210 01:20:37,271 --> 01:20:39,206 - It's done. - Are you sure? 1211 01:20:39,239 --> 01:20:43,944 I said it's done. And thanks for the tip. 1212 01:20:43,977 --> 01:20:47,348 Even if it was you who sent 'em my way in the first place. 1213 01:20:47,381 --> 01:20:49,651 And how do I know it's done? 1214 01:20:49,684 --> 01:20:54,188 Oh, trust me. Those boys won't be seeing their mamas no more. 1215 01:20:55,557 --> 01:20:59,226 Now, it's just the two of us. 1216 01:20:59,259 --> 01:21:02,329 You be sure to let me know when that check comes in. 1217 01:21:02,363 --> 01:21:06,100 Remember, old Pernie knows everything. 1218 01:21:06,133 --> 01:21:08,135 So you keep sayin'. 1219 01:21:08,168 --> 01:21:11,238 Just don't want you to forget. 1220 01:21:11,271 --> 01:21:13,941 I gotta go. Customers are waiting. 1221 01:22:01,989 --> 01:22:03,323 What the devil? 1222 01:22:06,293 --> 01:22:11,165 Oh, girl, you should know better than to mess with old Pernie! 1223 01:22:15,502 --> 01:22:17,004 Whoo. 1224 01:22:20,207 --> 01:22:22,176 How do you like that, you old bitch? 1225 01:23:04,051 --> 01:23:06,487 We got a 10-50 on Davis Crossing Road 1226 01:23:06,521 --> 01:23:08,355 at the entrance of... 1227 01:23:08,388 --> 01:23:10,491 Got a 10-79 female. 1228 01:23:10,525 --> 01:23:12,192 Ten-four, en route. 1229 01:23:31,679 --> 01:23:33,146 What's going on? 1230 01:23:41,823 --> 01:23:43,423 Ah, shit. 1231 01:23:50,632 --> 01:23:51,766 Where are you? 1232 01:23:51,799 --> 01:23:53,400 Dewey, Dew... 1233 01:23:53,433 --> 01:23:55,402 Dewey, I'll be there in a few minutes. 1234 01:23:55,435 --> 01:23:56,704 Well, you just need to get here. 1235 01:23:56,738 --> 01:23:58,305 Okay, the lunch rush don't even start 1236 01:23:58,338 --> 01:23:59,807 for another good half hour, okay. 1237 01:23:59,841 --> 01:24:01,719 And I'm gonna need you to work double shift, too. 1238 01:24:01,743 --> 01:24:04,579 Okay. Yes, I will work the supper shift, too. 1239 01:24:04,612 --> 01:24:06,514 Okay. Bye. 1240 01:24:07,682 --> 01:24:09,216 Bleeding Christ. 1241 01:24:21,395 --> 01:24:22,830 Delaine. 1242 01:24:22,864 --> 01:24:25,800 - Tillman. - We have a warrant for your arrest. 1243 01:24:25,833 --> 01:24:29,704 Arrest? What charge? 1244 01:24:29,737 --> 01:24:31,806 You're under arrest for the murders of Carl Moore, 1245 01:24:31,839 --> 01:24:35,142 Russ Potter, Lucius McFalls, and Pernie Cannon. 1246 01:24:35,175 --> 01:24:37,277 Now, you have the right to remain silent. 1247 01:24:37,311 --> 01:24:41,415 Anything you say can and will be used against you in the court of law. 1248 01:24:41,448 --> 01:24:42,750 You have the right to attorney. 1249 01:24:42,784 --> 01:24:44,151 If you cannot afford an attorney, 1250 01:24:44,184 --> 01:24:46,654 one will be appointed to you. 1251 01:24:46,688 --> 01:24:48,756 Do you understand these rights I've said to you? 1252 01:24:49,657 --> 01:24:50,825 Sure. 1253 01:24:57,832 --> 01:24:59,132 Thank you. 1254 01:25:04,806 --> 01:25:06,139 Mm. 1255 01:25:07,374 --> 01:25:09,209 Y'all don't understand. 1256 01:25:09,242 --> 01:25:11,378 Understand what? 1257 01:25:11,411 --> 01:25:13,681 Well, I was only doing what come natural. 1258 01:25:15,182 --> 01:25:16,684 Ain't greed natural? 1259 01:25:17,785 --> 01:25:20,855 How can you or God blame me? 1260 01:25:20,888 --> 01:25:22,590 You broke the law. 1261 01:25:22,624 --> 01:25:24,626 The law. 1262 01:25:24,659 --> 01:25:28,796 Oh, okay. So I'm a sinner because I broke the law? 1263 01:25:28,830 --> 01:25:33,668 Mm. Or did I break the law 1264 01:25:33,701 --> 01:25:36,169 because I'm a sinner? 1265 01:25:36,203 --> 01:25:37,672 What does it matter? 1266 01:25:39,439 --> 01:25:43,911 Well, it matters 'cause if I knew the answer, 1267 01:25:43,945 --> 01:25:46,614 I'd be free. 1268 01:25:46,648 --> 01:25:49,416 Yeah, I don't... I don't know about any of that, but... 1269 01:25:50,818 --> 01:25:52,854 I suggest you stop talking. 1270 01:25:58,559 --> 01:26:00,528 All right. Let's go. 1271 01:26:12,674 --> 01:26:15,342 It's a funny question to ask. 1272 01:26:15,375 --> 01:26:17,477 "Where are you after you die?" 1273 01:26:18,880 --> 01:26:22,449 For me, it's not an altogether unpleasant place, 1274 01:26:22,482 --> 01:26:24,819 but I can't speak for other souls. 1275 01:26:24,852 --> 01:26:28,990 And I do sense that if the totality of your actions 1276 01:26:29,023 --> 01:26:30,992 are more good than bad, 1277 01:26:31,025 --> 01:26:34,729 you end up on the right side of your maker. 1278 01:26:34,762 --> 01:26:38,633 For those who tip the scales the other way, 1279 01:26:38,666 --> 01:26:43,004 well, as the radio preacher says, 1280 01:26:43,037 --> 01:26:45,807 "Hell is hell." 90477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.