Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,760 --> 00:00:12,834
DOGMA 2:
The Idiots
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:16,120 --> 00:00:21,717
The tension mounts, hits the roof
and falls to earth with a bang
5
00:00:46,000 --> 00:00:47,638
I'd like some prawns.
6
00:00:47,840 --> 00:00:49,717
Prawns, I'm afraid
7
00:00:52,320 --> 00:00:55,039
- Are you alone?
- Yes.
8
00:00:59,560 --> 00:01:05,476
- I'd like a salad, then.
- With Parma ham? Parmesan cheese?
9
00:01:07,240 --> 00:01:10,391
And then?
We have salmon cheese.
10
00:01:11,480 --> 00:01:16,634
It sounds lovely,
but I'm afraid I can't afford it.
11
00:01:16,840 --> 00:01:18,990
A drink for your salad?
12
00:01:19,200 --> 00:01:23,591
Can we afford a mineral water?
Or shall we use the tap?
13
00:01:23,800 --> 00:01:27,952
- A mineral water.
- A mineral water. Certainly.
14
00:01:40,160 --> 00:01:43,914
Your salad bon appetit.
15
00:01:47,520 --> 00:01:49,954
Come along.
16
00:01:50,160 --> 00:01:52,628
- No.
- Yes, come along.
17
00:01:52,840 --> 00:01:54,353
No, no.
18
00:02:07,320 --> 00:02:10,073
Damn you, Stoffer!
19
00:02:13,840 --> 00:02:19,119
- Stoffer, pick that up!
- Klaus is coming.
20
00:02:21,920 --> 00:02:23,638
Hi!
21
00:02:25,840 --> 00:02:28,957
Hi, hi!
22
00:02:29,160 --> 00:02:33,039
Stoffer, I don't think
they think it's funny.
23
00:02:36,040 --> 00:02:42,718
There's nothing to be afraid of,
nothing is happening.
24
00:02:42,920 --> 00:02:44,956
Nothing is happening.
25
00:02:45,160 --> 00:02:50,234
- Hi, hi.
- Hi, hi.
26
00:02:54,400 --> 00:02:57,119
Hi.
27
00:02:59,880 --> 00:03:04,112
- Excuse me
- Henrik, easy does it.
28
00:03:07,480 --> 00:03:09,789
You must keep him under control.
29
00:03:10,000 --> 00:03:14,437
- He won't do anything.
- I must consider the other diners.
30
00:03:15,000 --> 00:03:19,790
Henrik, Henrik,
where are you going?
31
00:03:20,000 --> 00:03:22,753
- Where are you going?
- Klaus is coming.
32
00:03:22,960 --> 00:03:24,996
Let's sit down again
like the waiter wants.
33
00:03:25,200 --> 00:03:26,872
Shut up!
34
00:03:27,080 --> 00:03:32,552
- It's it's his birthday.
- Happy Birthday, but it won't do.
35
00:03:32,760 --> 00:03:34,796
Stoffer, come on, we're going home.
36
00:03:35,000 --> 00:03:37,992
- No!
- Easy, now.
37
00:03:38,200 --> 00:03:43,194
Stoffer, Stoffer, easy now.
Nothing's going to happen.
38
00:03:43,400 --> 00:03:47,313
- Shut up.
- It's no good us being here, right?
39
00:03:48,840 --> 00:03:50,478
Come on, Christoffer, we're going.
40
00:03:50,680 --> 00:03:53,478
You and me?
Shall we go outside together?
41
00:03:53,680 --> 00:03:57,309
- Would you?
- If he'd like to.
42
00:03:57,520 --> 00:03:59,909
You'd be most welcome.
43
00:04:05,720 --> 00:04:11,238
- Klaus is coming.
- Yes, he may be outside already.
44
00:04:11,440 --> 00:04:14,796
- Good-bye.
- Good-bye and thank you.
45
00:04:18,360 --> 00:04:21,113
OK, Stoffer, let go now.
46
00:04:21,320 --> 00:04:23,595
She's not coming any further.
Let go now.
47
00:04:23,800 --> 00:04:26,519
Stoffer, let go.
48
00:04:26,720 --> 00:04:31,316
- It doesn't matter.
- Let go! The lady's not coming.
49
00:04:32,520 --> 00:04:36,035
Stoffer, let go.
I've had enough.
50
00:04:51,560 --> 00:04:56,634
I've had enough.
If you're going to be like this.
51
00:05:06,520 --> 00:05:09,796
I don't think it's funny.
52
00:05:11,680 --> 00:05:15,753
- Sorry, Susanne.
- Yes, sorry.
53
00:05:15,960 --> 00:05:20,431
What the hell could we do?
That lunch would have cost a fortune.
54
00:05:26,080 --> 00:05:29,436
- You do have the fare, don't you?
- Of course.
55
00:05:29,640 --> 00:05:33,349
They're just
Don't mind them.
56
00:05:35,280 --> 00:05:36,998
Don't worry.
57
00:05:42,400 --> 00:05:46,439
Karen was the last to join the group.
58
00:05:46,640 --> 00:05:48,995
She was really nice.
It wasn't that.
59
00:05:49,200 --> 00:05:51,475
Karen was really nice,
but she was also
60
00:05:51,680 --> 00:05:54,877
I think she'd have joined anything.
61
00:05:55,080 --> 00:05:59,153
I don't know how she came
to the factory, but she did.
62
00:05:59,360 --> 00:06:03,512
I don't know
I don't know what she thought.
63
00:06:03,720 --> 00:06:06,996
She was right when she said
"You're poking fun".
64
00:06:07,200 --> 00:06:10,556
Yes, we were poking fun.
65
00:06:17,600 --> 00:06:20,273
Hi, Stoffer.
66
00:06:20,480 --> 00:06:21,993
Hi.
67
00:06:22,200 --> 00:06:24,953
Now we get out of the car again,
right?
68
00:06:25,160 --> 00:06:29,472
Are you the person I talked to?
Welcome to the factory.
69
00:06:29,680 --> 00:06:32,877
Oh, you've brought a wheelchair?
70
00:06:38,280 --> 00:06:40,999
Don't leave her behind.
71
00:06:53,720 --> 00:06:57,918
It may sound a bit a bit dull.
72
00:06:58,120 --> 00:07:05,196
But when you get to know it,
it's actually a fascinating product.
73
00:07:05,400 --> 00:07:09,712
Hey, no, no!
You mustn't do that.
74
00:07:09,920 --> 00:07:11,672
Watch this!
75
00:07:12,800 --> 00:07:17,954
I'm going to stop the entire
production of Rockwool in Denmark.
76
00:07:20,080 --> 00:07:24,198
- And it stops.
- No!
77
00:07:24,400 --> 00:07:28,951
- No!
- Don't worry.
78
00:07:29,160 --> 00:07:33,039
Hey, you! Come over here!
Don't be frightened.
79
00:07:33,240 --> 00:07:37,233
Press the green button.
Do you see it? Come on!
80
00:07:38,880 --> 00:07:43,158
And the production starts again.
81
00:07:48,920 --> 00:07:52,356
It's fireproof, as you see.
Nothing's on fire.
82
00:07:52,560 --> 00:07:56,439
Don't be frightened, nothing
will happen, wait for the bang.
83
00:08:01,320 --> 00:08:03,436
Shall we have a soda?
Yeah
84
00:08:03,640 --> 00:08:08,873
Don't press that.
Just let it hang there.
85
00:08:13,720 --> 00:08:18,669
Now you've heard about
Rockwool and how it works.
86
00:08:18,880 --> 00:08:20,791
Now I'll ask you
87
00:08:21,000 --> 00:08:24,788
which of these houses
is insulated with Rockwool?
88
00:08:25,000 --> 00:08:27,195
Yes?
89
00:08:27,400 --> 00:08:29,709
Come on up
90
00:08:31,080 --> 00:08:34,629
That was almost right.
91
00:08:35,440 --> 00:08:40,594
Those who think this one is insulated
with Rockwool, put your hands up.
92
00:08:43,960 --> 00:08:46,190
Rather a lot
93
00:08:47,280 --> 00:08:49,236
I think I can hear your minibus.
94
00:08:50,960 --> 00:08:54,191
I think they're leaving.
Don't get left behind.
95
00:08:54,400 --> 00:08:57,551
There.
That's the best place, almost.
96
00:08:57,760 --> 00:08:59,830
_ ' BYe~bye .
- ' Bye .
97
00:09:00,040 --> 00:09:03,794
That's the lot.
Give us a hand, Karen.
98
00:09:09,200 --> 00:09:11,156
Who is he driving?
99
00:09:11,360 --> 00:09:15,911
Responsibility does them good.
No, not
100
00:09:32,000 --> 00:09:35,754
- ls that really a good idea?
- No harm done, he's doing fine.
101
00:09:35,960 --> 00:09:37,279
Reverse, reverse!
102
00:09:43,600 --> 00:09:45,670
Thanks for coming.
103
00:09:49,680 --> 00:09:54,470
We have a driver
Who is a nutter
104
00:09:54,680 --> 00:09:58,878
At our camp
At our camp
105
00:09:59,080 --> 00:10:03,835
We have a driver
Who is a nutter
106
00:10:04,040 --> 00:10:06,554
At our camp
Where we are
107
00:10:06,760 --> 00:10:08,716
What do you think?
108
00:10:10,560 --> 00:10:13,393
I don't think it was very funny.
109
00:10:15,240 --> 00:10:17,595
Why not?
110
00:10:17,800 --> 00:10:21,190
You poke fun.
111
00:10:30,880 --> 00:10:36,079
- They're the ones who poke fun.
- Stoffer, cool it.
112
00:11:28,880 --> 00:11:31,155
Anders speaking.
113
00:11:35,720 --> 00:11:38,518
Is that you, Karen?
114
00:12:13,960 --> 00:12:19,273
Jeppe copped out right in the middle,
and it pisses me off.
115
00:12:19,480 --> 00:12:22,233
He didn't cop out.
116
00:12:22,440 --> 00:12:25,159
- But you think so?
- He wasn't there.
117
00:12:25,360 --> 00:12:26,952
It was written all over his face.
118
00:12:27,160 --> 00:12:32,439
You should fucking well play along.
119
00:12:32,640 --> 00:12:34,790
Leave him alone.
120
00:12:35,000 --> 00:12:38,470
Did you think I was bad, too?
121
00:12:39,880 --> 00:12:43,509
I wasn't watching anybody.
122
00:12:43,720 --> 00:12:46,598
I was trying to feel it for myself.
123
00:12:46,800 --> 00:12:48,916
Surely that's allowed?
124
00:12:49,120 --> 00:12:52,078
I can't say whether
you were good or bad.
125
00:12:54,920 --> 00:13:00,517
What are you writing?
That I was good or bad or ...?
126
00:13:06,800 --> 00:13:09,314
I write that you were
127
00:13:11,840 --> 00:13:14,149
Bad.
128
00:13:20,800 --> 00:13:25,920
You can sleep here if you want.
There's enough room.
129
00:13:26,120 --> 00:13:28,634
I'm not going to sleep here.
130
00:13:28,840 --> 00:13:32,276
I'd just like to sit a while.
131
00:13:34,040 --> 00:13:36,554
I thought Jeppe was good.
132
00:13:36,760 --> 00:13:41,436
- Where the hell was Jeppe good?
- He was good by the machine.
133
00:13:41,640 --> 00:13:45,679
He did fuck all by the machine.
Fuck all.
134
00:13:45,880 --> 00:13:48,519
I know.
That was what was so cool.
135
00:13:50,280 --> 00:13:52,840
A quick summary
of what we were at?
136
00:13:53,040 --> 00:13:57,477
No, an understandable summary
I've heard 17 different versions.
137
00:13:57,680 --> 00:14:01,195
A quick summary? They wanted
to fuck as many as possible -
138
00:14:01,400 --> 00:14:05,678
- as quickly as possible.
Isn't that so, Axel?
139
00:14:07,840 --> 00:14:10,832
Axel says it was his idea.
I think it was Stoffer's.
140
00:14:11,040 --> 00:14:14,749
It was my idea,
but it was Stoffer
141
00:14:15,440 --> 00:14:17,954
who wanted to
do something about it.
142
00:14:18,160 --> 00:14:21,232
That's funny; none of
the others say it was your idea.
143
00:14:21,440 --> 00:14:24,193
How come? None of them!
144
00:14:24,400 --> 00:14:29,269
Would Stoffer also
say it was a game?
145
00:14:29,480 --> 00:14:31,596
No, I don't think so.
146
00:14:31,800 --> 00:14:34,189
- But it was?
- Yes, it was, really.
147
00:14:58,800 --> 00:15:02,110
- Good morning.
- Good morning, Honey.
148
00:15:07,360 --> 00:15:10,079
- Good morning.
- Good morning.
149
00:15:10,280 --> 00:15:14,432
Axel, you have a visitor.
150
00:15:14,640 --> 00:15:17,916
- Actually, it's Katrine.
- Oh, shit.
151
00:15:18,120 --> 00:15:22,193
- Hi.
- Hi, Katrine.
152
00:15:22,400 --> 00:15:26,313
Is there something I've got wrong?
You didn't go to Jutland?
153
00:15:26,520 --> 00:15:28,192
Sure.
I've been to Jutland.
154
00:15:28,400 --> 00:15:32,393
Because I thought this
spassing about was pathetic.
155
00:15:32,600 --> 00:15:36,195
- So what the hell are you back for?
- I've changed my mind.
156
00:15:36,400 --> 00:15:40,359
- "Changed your mind?"
- Yes. ls that wrong?
157
00:15:40,560 --> 00:15:44,519
You might have come
to get me back again, right?
158
00:15:44,720 --> 00:15:48,269
What the hell
would I see in you, man?
159
00:15:49,040 --> 00:15:52,077
- Oh, Katrine
- You think very highly of yourself.
160
00:15:52,280 --> 00:15:53,599
Quit touching me.
161
00:15:53,800 --> 00:15:56,678
Your lies are pouring out
of every hole in your body.
162
00:15:56,880 --> 00:15:59,678
- What's your problem?
- No problem.
163
00:15:59,880 --> 00:16:02,952
If that's the way you feel,
come on.
164
00:16:03,160 --> 00:16:06,232
You want to go outside? Fine.
165
00:16:06,440 --> 00:16:08,874
Stoffer?
166
00:16:10,880 --> 00:16:13,235
Axel is telling me to beat it.
167
00:16:13,440 --> 00:16:16,955
Pretty weird
when I've come to spass.
168
00:16:17,160 --> 00:16:20,311
- She's come back to get at me.
- Who has?
169
00:16:20,520 --> 00:16:22,636
Three guesses.
Say something to her.
170
00:16:22,840 --> 00:16:29,075
Katrine, have you come to spass
or have you come to get Axel back?
171
00:16:29,280 --> 00:16:32,158
I've come to spass.
172
00:16:38,960 --> 00:16:41,713
What are you doing, Jeppe?
173
00:16:41,920 --> 00:16:46,789
I'm tying this up.
First round the lake.
174
00:16:47,000 --> 00:16:49,230
No, out of the lake, round
the palm tree, into the lake.
175
00:16:49,440 --> 00:16:53,353
I'm not coming if anyone's
going to be rough or silly.
176
00:16:53,560 --> 00:16:56,552
It's slippery and dangerous
and you can fall and get hurt.
177
00:16:57,480 --> 00:17:00,392
You mean it's slippery
at the swimming baths?
178
00:17:00,600 --> 00:17:03,239
Axel, are you going to be rough?
179
00:17:04,120 --> 00:17:06,509
- Round the lake
- Don't look at me.
180
00:17:06,720 --> 00:17:08,278
I know sod all about knots.
181
00:17:10,520 --> 00:17:13,239
- Heck!
- There's a knot in it.
182
00:17:13,440 --> 00:17:15,795
Why all this scout shit?
183
00:17:16,000 --> 00:17:20,471
Who is minder today?
You were minder yesterday.
184
00:17:20,680 --> 00:17:24,753
- Round the palm, into the lake.
- The palm? What's that?
185
00:17:24,960 --> 00:17:28,316
- What do you think?
- Listen up!
186
00:17:28,520 --> 00:17:31,876
It's crazy if
I'm the only one who ever minds.
187
00:17:32,080 --> 00:17:34,435
It's unrealistic.
188
00:17:34,640 --> 00:17:38,189
- Josephine can't even mind herself.
- Thanks a bunch!
189
00:17:38,400 --> 00:17:42,234
Karen? How about you?
190
00:17:42,440 --> 00:17:45,716
- Would you?
- Yeah, Karen!
191
00:17:51,040 --> 00:17:55,352
Why are you undoing it again?
Stop stop it!
192
00:17:55,560 --> 00:17:57,755
I'll tie it up.
Get into the car.
193
00:17:57,960 --> 00:18:01,396
Round the damned palm
and out of the bloody lake.
194
00:18:01,600 --> 00:18:02,874
No, into the lake.
195
00:18:03,080 --> 00:18:06,550
- Right then.
- It's not very tight.
196
00:18:06,760 --> 00:18:08,432
You're driving me fucking bonkers.
197
00:18:09,280 --> 00:18:12,192
- They're going.
- Round the lake
198
00:18:12,400 --> 00:18:15,995
Out of the lake, round
the palm tree, into the lake again.
199
00:18:25,600 --> 00:18:27,636
Right then.
200
00:18:30,920 --> 00:18:33,639
I'd rather not help poke fun.
201
00:18:33,840 --> 00:18:36,479
Where do you get
this poking fun thing from?
202
00:18:54,680 --> 00:18:58,070
Hey, lads, will you lend a hand?
203
00:18:58,280 --> 00:19:01,078
- Has it broken?
- I can't figure it out.
204
00:19:04,080 --> 00:19:08,596
Katrine, we've got to talk.
I've a wife and kid.
205
00:19:08,800 --> 00:19:11,155
It won't do.
206
00:19:11,360 --> 00:19:12,475
What do you want?
207
00:19:13,160 --> 00:19:15,390
Maybe I bought it a size too small.
208
00:19:15,600 --> 00:19:19,912
In the boutique
it fitted like a dream.
209
00:19:26,080 --> 00:19:28,753
You want me?
Out of the question.
210
00:19:28,960 --> 00:19:32,839
- It's imp
- Give her the ball.
211
00:19:33,640 --> 00:19:36,029
That's right.
212
00:19:36,240 --> 00:19:41,712
You are the most vicious cunt
I've ever come across.
213
00:19:41,920 --> 00:19:45,879
HeY! Stop trying it on.
214
00:19:46,080 --> 00:19:48,878
- I felt you feeling up my back.
- I wasn't.
215
00:19:49,080 --> 00:19:50,593
You were, too.
216
00:19:50,800 --> 00:19:53,872
If I do this to you
can't you feel it?
217
00:19:54,080 --> 00:19:57,959
Peel? Peel? They're ...Ped?
218
00:19:58,160 --> 00:20:00,628
Don't make passes at me
or I'll call my husband.
219
00:20:13,240 --> 00:20:18,030
Go to the men's changing room
at the other end.
220
00:20:18,240 --> 00:20:22,233
Stoffer, let go.
Let go, all right?
221
00:20:48,440 --> 00:20:51,512
Yes, it's Stoffer's willy.
Turn round, Stoffer.
222
00:20:51,720 --> 00:20:53,472
There.
223
00:20:54,600 --> 00:20:59,799
When I think about Karen,
I think of
224
00:21:00,000 --> 00:21:05,836
How do you say it in Danish?
A puppy? A little animal.
225
00:21:06,040 --> 00:21:11,592
Maybe she stayed out of defiance
I don't know.
226
00:21:11,800 --> 00:21:17,318
It turned out that Karen
really needed us badly.
227
00:21:23,040 --> 00:21:26,749
- Why do they do it?
- That's a bloody good question.
228
00:21:28,200 --> 00:21:32,239
They're searching for
their inner idiot, Karen.
229
00:21:32,440 --> 00:21:37,833
What's the idea of a society
that gets richer and richer -
230
00:21:38,040 --> 00:21:42,397
- when it doesn't
make anyone happier?
231
00:21:42,600 --> 00:21:45,478
In the stone age, right?
232
00:21:47,160 --> 00:21:50,436
All the idiots died.
233
00:21:51,720 --> 00:21:56,077
It doesn't have
to be like that nowadays.
234
00:21:58,120 --> 00:22:00,395
Being an idiot
235
00:22:01,520 --> 00:22:04,796
is a luxury,
but it is also a step forward.
236
00:22:05,000 --> 00:22:06,956
Idiots are the people of the future.
237
00:22:08,600 --> 00:22:12,991
If one can find the one idiot that
happens to be one's own idiot
238
00:22:14,040 --> 00:22:15,917
Miguel, right?
239
00:22:16,120 --> 00:22:21,114
He is a happy idiot.
Because he is a happy man.
240
00:22:22,000 --> 00:22:26,790
But there are people
who really are ill.
241
00:22:29,160 --> 00:22:35,713
It's sad for the people
who are not able like us.
242
00:22:38,040 --> 00:22:46,152
How can how can you
justify acting the idiot?
243
00:22:50,120 --> 00:22:51,758
You can't.
244
00:22:56,160 --> 00:23:01,029
I would just like to understand.
245
00:23:03,760 --> 00:23:07,435
- I mean
- Understand what?
246
00:23:07,640 --> 00:23:12,270
Why I'm here.
Why I am here.
247
00:23:12,480 --> 00:23:17,952
Perhaps because
there is a little idiot in there -
248
00:23:18,160 --> 00:23:22,631
- that wants to come out
and have some company.
249
00:23:22,840 --> 00:23:25,559
Don't you think?
250
00:23:52,640 --> 00:23:55,234
Got the sun lotion?
Did you bring it?
251
00:23:55,440 --> 00:24:02,118
- No you think it'll tan today?
- It always tans.
252
00:24:07,200 --> 00:24:10,158
Thanks.
253
00:24:18,160 --> 00:24:21,277
After the steps,
it's downhill all the way.
254
00:24:23,360 --> 00:24:26,272
How's the wind?
255
00:24:31,840 --> 00:24:33,831
That way!
256
00:24:34,040 --> 00:24:37,157
Your style, Jeppe!
Yeah!
257
00:24:49,400 --> 00:24:53,552
Stop! I'm not having it.
Look how far down it is.
258
00:24:53,760 --> 00:24:57,230
- Now, Jeppe, now!
- Stop it, Miguel!
259
00:26:11,560 --> 00:26:14,757
How did you feel about Jeppe?
260
00:26:14,960 --> 00:26:17,793
He was all right.
261
00:26:22,720 --> 00:26:25,792
Would you like to phone him now?
262
00:26:26,000 --> 00:26:30,835
- Now?
- Yes; have you talked to him since?
263
00:26:31,040 --> 00:26:33,679
- No.
- Would you like to?
264
00:26:33,880 --> 00:26:37,475
I don't know,
I don't talk to any of the others.
265
00:26:37,680 --> 00:26:40,148
From the group.
266
00:26:40,360 --> 00:26:43,272
Why not?
267
00:26:46,400 --> 00:26:49,790
Yes, they were a family.
268
00:26:52,080 --> 00:26:56,949
I Yes, they were, damn it.
269
00:26:57,160 --> 00:27:00,072
I was on the outside.
But not emotionally.
270
00:27:00,280 --> 00:27:03,078
Because I loved them all.
And they know it.
271
00:27:03,280 --> 00:27:08,308
Maybe we just weren't so
strong together as we thought.
272
00:27:08,920 --> 00:27:14,631
Stoffer, damn it,
Axel is smashing the shed windows.
273
00:27:15,880 --> 00:27:20,874
Let him! Sheds are bourgeois crap.
274
00:27:21,080 --> 00:27:23,230
Smashing windows is obviously
part of Axel's inner idiot.
275
00:27:23,440 --> 00:27:25,908
There is also a man.
276
00:27:26,120 --> 00:27:28,270
- What?
- A man.
277
00:27:28,480 --> 00:27:30,948
Fine, Miguel.
278
00:27:31,160 --> 00:27:35,472
- He says he is your uncle.
- Svend?
279
00:27:35,680 --> 00:27:38,433
- That's what he said, yes.
- When did he arrive?
280
00:27:38,640 --> 00:27:40,915
- Just now.
- Has he met anyone?
281
00:27:41,120 --> 00:27:43,918
- Were they spassing?
- No, everyone's asleep.
282
00:27:44,120 --> 00:27:46,918
Thank God; it's his damned house.
283
00:27:47,120 --> 00:27:49,714
I thought it was yours?
284
00:27:49,920 --> 00:27:54,630
Well, it is in a way.
I'm borrowing it till it's sold.
285
00:28:02,080 --> 00:28:05,117
Hi, Svend.
286
00:28:06,000 --> 00:28:08,389
These floors, right
287
00:28:08,600 --> 00:28:12,388
They were waxed every day.
Every day for fifty years.
288
00:28:12,600 --> 00:28:15,433
- Every day, pal.
- Wow, bloody hell!
289
00:28:15,640 --> 00:28:18,996
- Are they living here?
- Living? No
290
00:28:19,200 --> 00:28:21,953
- But they're asleep.
- I invited them.
291
00:28:22,160 --> 00:28:25,118
To help shine the place up a bit.
292
00:28:25,320 --> 00:28:27,311
They're qualified craftsmen.
293
00:28:29,160 --> 00:28:33,836
How interesting that
you know so many craftsmen.
294
00:28:34,040 --> 00:28:38,079
What snobbery, uncle! craftsmen's
kids go to public school today.
295
00:28:39,960 --> 00:28:42,394
- That's Jeppe.
- Yes?
296
00:28:42,600 --> 00:28:45,558
He does the garden.
297
00:28:47,640 --> 00:28:53,033
- And the flagstones.
- The flagstones, too?
298
00:28:59,320 --> 00:29:02,995
- Did you get the For Sale sign?
- Yes, it was just what we needed.
299
00:29:03,200 --> 00:29:05,509
FOR SALE
300
00:29:06,600 --> 00:29:09,194
Know what?
301
00:29:09,400 --> 00:29:12,233
You'd better take this seriously.
302
00:29:12,440 --> 00:29:15,238
Or I'll find someone else to sell it.
You know that, right?
303
00:29:15,440 --> 00:29:19,718
- What kind of craftsman is he?
- A glazier.
304
00:29:19,920 --> 00:29:23,151
Luckily, as a couple of
the shed windows are broken.
305
00:29:23,360 --> 00:29:29,435
We're thinking of putting hardened
glass in all the way round.
306
00:29:34,960 --> 00:29:39,750
- Drive carefully.
- Not on your life.
307
00:29:56,280 --> 00:29:59,795
We're so happy here.
308
00:30:01,920 --> 00:30:05,799
I have no right to be so happy.
309
00:30:06,440 --> 00:30:09,034
Oh, you have.
310
00:30:11,800 --> 00:30:15,873
Of course you have.
311
00:30:16,080 --> 00:30:22,315
You're allowed to be here
and you're allowed to be happy.
312
00:30:24,840 --> 00:30:29,197
- Do you believe me?
- Yes.
313
00:30:41,760 --> 00:30:48,154
Hello, we're from a commune for the
mentally handicapped up the road.
314
00:30:52,000 --> 00:30:57,028
Hello is your mummy in?
315
00:31:00,200 --> 00:31:06,196
Hello, we've some
Christmas decorations for sale.
316
00:31:08,240 --> 00:31:11,232
- Want one?
- No, thanks.
317
00:31:11,440 --> 00:31:13,795
How much are they?
318
00:31:14,640 --> 00:31:17,518
Ped, how much are they?
319
00:31:18,160 --> 00:31:20,993
£80.
320
00:31:21,200 --> 00:31:24,317
- And five pence.
- They're not cheap.
321
00:31:25,240 --> 00:31:28,118
What shall we say, then?
322
00:31:30,680 --> 00:31:35,913
- £600.
- And five pence.
323
00:31:36,120 --> 00:31:39,192
- They cost £2.
- And five pence.
324
00:31:39,400 --> 00:31:42,676
- Pop inside and get £2.
- And five pence.
325
00:31:42,880 --> 00:31:45,235
- And five pence and five pence.
- And five pence.
326
00:31:47,480 --> 00:31:51,189
Let's hope it lasts.
327
00:31:53,800 --> 00:31:56,314
Look, we made £2!
328
00:31:56,520 --> 00:31:59,432
- And five pence.
- Yes, and five pence.
329
00:32:00,600 --> 00:32:05,674
We've debased ourselves enough
in this shitty district.
330
00:32:09,000 --> 00:32:14,711
You'd better come outside, there's
been an accident in your drive.
331
00:32:14,920 --> 00:32:18,037
- Is it serious?
- I think you may say so.
332
00:32:18,240 --> 00:32:22,711
The retards were out selling,
and they fell over.
333
00:32:22,920 --> 00:32:26,708
You're in a spot.
Your running stones aren't flat.
334
00:32:26,920 --> 00:32:28,672
- "Running stones"?!
- Yes.
335
00:32:28,880 --> 00:32:33,874
They're far too high.
336
00:32:34,080 --> 00:32:37,072
- Yes, but ..
- Sulked sulking
337
00:32:37,280 --> 00:32:41,478
A bloody mess.
I hope you are insured.
338
00:32:41,680 --> 00:32:44,433
Insured?
339
00:32:45,000 --> 00:32:48,197
Is anybody hurt?
340
00:32:52,680 --> 00:32:54,636
"Is anyone hurt?"
341
00:32:54,840 --> 00:32:57,673
Well, I mean
342
00:32:59,040 --> 00:33:01,156
Are you sure it was the cobbles?
343
00:33:01,360 --> 00:33:03,271
Are you saying they drag their feet?
344
00:33:03,480 --> 00:33:06,711
- That they're clumsy?
- No, no
345
00:33:06,920 --> 00:33:09,639
That they're too clumsy
to cross your cobbles?
346
00:33:09,840 --> 00:33:12,035
- Sulk
- Shut up, Jeppe.
347
00:33:12,240 --> 00:33:17,155
Nobody will buy these now.
They're completely fucked.
348
00:33:17,360 --> 00:33:20,955
You've spoiled things
for the retards.
349
00:33:22,280 --> 00:33:23,838
- How much are they?
- £4.
350
00:33:24,040 --> 00:33:27,555
- Each.
- And five pence
351
00:33:28,960 --> 00:33:32,475
Society doesn't
pay to keep them -
352
00:33:32,680 --> 00:33:34,636
- so they can bust their tails
on your running stones.
353
00:33:34,840 --> 00:33:37,434
You've forgotten one.
354
00:33:38,000 --> 00:33:41,072
Man man man.
355
00:33:43,080 --> 00:33:47,915
Why Christmas decorations?
Why the humiliation?
356
00:33:48,120 --> 00:33:49,997
No wonder people
who are already head cases -
357
00:33:50,200 --> 00:33:52,794
- get a distorted picture of reality.
358
00:33:56,560 --> 00:33:59,632
Would you rather make kites?
359
00:34:08,960 --> 00:34:12,270
- What's this?
- Quite. What's this?
360
00:34:12,480 --> 00:34:15,995
I'm Vibeke, and I talked to
your uncle about the house.
361
00:34:16,200 --> 00:34:20,352
It is this house that's for sale?
There's no sign -
362
00:34:20,560 --> 00:34:22,039
- and there's usually a sign.
363
00:34:22,240 --> 00:34:25,277
It must have fallen down.
We must put it up again.
364
00:34:25,480 --> 00:34:27,869
Unless I can sell to you.
365
00:34:28,080 --> 00:34:30,594
It's a cute house,
isn't it?
366
00:34:30,800 --> 00:34:33,633
Though it needs a bit of work.
367
00:34:33,840 --> 00:34:38,470
Who'd move into anything today
and not chuck in a couple of million?
368
00:34:38,680 --> 00:34:39,590
That's true.
369
00:34:39,800 --> 00:34:44,078
- This will be removed.
- OK, it's not a fixture and fitting?
370
00:34:44,280 --> 00:34:47,875
- No.
- We should be so lucky!
371
00:34:48,080 --> 00:34:49,672
Stop it!
372
00:34:49,880 --> 00:34:53,714
There is one little minus.
373
00:34:53,920 --> 00:34:57,071
- Oh? What can that be?
- I have to mention it.
374
00:34:57,280 --> 00:35:00,431
There is an institution
just down the road.
375
00:35:02,800 --> 00:35:07,396
- An institution?
- An institution for the retarded.
376
00:35:08,800 --> 00:35:13,157
I thought Smllermd District Council
had a policy in that respect?
377
00:35:13,360 --> 00:35:15,396
A policy?
378
00:35:15,600 --> 00:35:20,310
Of not mixing
residential areas and
379
00:35:21,160 --> 00:35:23,833
institutions.
380
00:35:24,040 --> 00:35:27,635
I just thought I don't know
381
00:35:27,840 --> 00:35:30,195
My husband and I
have been abroad a lot.
382
00:35:30,400 --> 00:35:32,994
One comes home
and things have moved so fast, eh?
383
00:35:33,200 --> 00:35:34,792
Of not mixing
384
00:35:35,000 --> 00:35:39,596
Residential areas, private areas,
with institutions
385
00:35:39,800 --> 00:35:42,712
Oh, that kind of policy?
No, it's a myth, I think.
386
00:35:42,920 --> 00:35:46,515
- How little we know!
- It's not on nowadays.
387
00:35:46,720 --> 00:35:50,872
No, no, goodness, no.
It's just a bit of old nonsense.
388
00:35:51,080 --> 00:35:56,837
The other people who've been to
see the house seemed to object.
389
00:35:57,040 --> 00:36:00,077
- To what?
- The institution down the road.
390
00:36:00,280 --> 00:36:02,669
- Oh, yes.
- A peculiar way of thinking.
391
00:36:02,880 --> 00:36:06,077
But one does meet such people,
even today.
392
00:36:06,280 --> 00:36:10,353
- Most peculiar.
- It is rather an old house.
393
00:36:10,560 --> 00:36:14,678
Where is it, precisely?
ls it far?
394
00:36:14,880 --> 00:36:18,236
- It's next door.
- Your next door neighbour.
395
00:36:18,440 --> 00:36:23,230
Yes and they've
been coming here a bit -
396
00:36:23,440 --> 00:36:26,910
- while the house has been empty.
Of course, that can stop.
397
00:36:27,120 --> 00:36:32,319
But the retards like picking nuts.
They pick nuts in the autumn.
398
00:36:33,800 --> 00:36:38,999
But you have no objection
to the mentally handicapped?
399
00:36:39,200 --> 00:36:43,034
Objections to the mentally
handicapped? Of course not.
400
00:36:43,240 --> 00:36:47,438
I think it's fascinating.
It's fascinating to follow
401
00:36:48,320 --> 00:36:51,915
to follow people like that.
I follow them a lot
402
00:36:52,120 --> 00:36:54,554
when I see there's
a documentary on TV
403
00:36:54,760 --> 00:36:58,309
It interests me a lot: their
behaviour is far more innocent
404
00:36:58,520 --> 00:37:02,877
My husband had
at one time a cousin -
405
00:37:03,080 --> 00:37:05,913
- who married into a family with
mentally retarded Or he had a
406
00:37:06,120 --> 00:37:08,111
Your cousin was
married to a retard?
407
00:37:08,320 --> 00:37:11,039
- No, no, he wasn't married to one.
- Would you like to meet them?
408
00:37:11,240 --> 00:37:15,995
- They've come for a cup of tea.
- They're here now?
409
00:37:16,200 --> 00:37:21,069
They do pop in now and then.
Wouldn't that be nice?
410
00:37:21,280 --> 00:37:23,669
Damn it, yes.
411
00:37:24,880 --> 00:37:29,635
- We'll meet a couple, then go.
- Susanne, line up the retards.
412
00:37:29,840 --> 00:37:32,479
- Our new neighbours want to say hi.
- It's a lovely site.
413
00:37:32,680 --> 00:37:37,117
- Come and say hi to the lady.
- Say hi to your new neighbours.
414
00:37:37,320 --> 00:37:39,834
Finn has got a cousin who's a retard.
415
00:37:40,040 --> 00:37:43,669
- So you know what it's like.
- Say hello nicely.
416
00:37:43,880 --> 00:37:48,078
Actually, Finn's cousin is
oh, never mind.
417
00:37:48,280 --> 00:37:51,272
We could start by saying
Mondays, Wednesdays and Fridays.
418
00:37:51,480 --> 00:37:53,391
- For what?
- For using the garden.
419
00:37:53,600 --> 00:37:57,878
They so much need fresh air,
and we haven't many possibilities.
420
00:37:58,080 --> 00:38:00,799
Can we go on coming?
421
00:38:01,000 --> 00:38:03,992
- Coming here, I mean.
- Yes, no problem.
422
00:38:04,200 --> 00:38:08,398
- That's really kind of you.
- We didn't even dare to hope
423
00:38:08,600 --> 00:38:12,513
Did you hear that?
We can use their garden.
424
00:38:12,720 --> 00:38:14,153
Use it like crazy.
425
00:38:14,360 --> 00:38:19,718
Where zayn? Where zayn?
426
00:38:19,920 --> 00:38:24,914
The Seine? The Seine's in Paris.
Nice meeting you
427
00:38:25,120 --> 00:38:26,917
I could fetch a bit of paper
428
00:38:27,120 --> 00:38:31,113
It's a bit soon for paper.
We've things to do first.
429
00:38:31,320 --> 00:38:33,550
But we'll be
seeing you, right?
430
00:38:33,760 --> 00:38:37,958
We'll see you
before I can count to ten.
431
00:38:38,160 --> 00:38:41,675
See you!
Definitely!
432
00:38:41,880 --> 00:38:43,871
' Bye~bye .
433
00:38:44,080 --> 00:38:45,672
' Bye-bye, Vi beke.
434
00:38:47,280 --> 00:38:50,875
- Well, Karen, we've sold the house.
- Have they bought the house?
435
00:38:51,080 --> 00:38:54,038
No, definitely not.
436
00:38:54,240 --> 00:38:57,471
He's just having you on.
437
00:38:57,680 --> 00:39:03,198
I thought they were all very nice.
Jeppe was
438
00:39:03,400 --> 00:39:05,516
Interesting to hear
that they were nice.
439
00:39:05,720 --> 00:39:09,190
The idea doesn't seem polite.
440
00:39:09,400 --> 00:39:12,039
No, but
441
00:39:16,360 --> 00:39:17,759
No, you could put it that way.
442
00:39:19,920 --> 00:39:22,388
No, no, no, Peel!
443
00:39:27,400 --> 00:39:30,437
- Hi!
- Hi. Smile, everyone.
444
00:39:30,640 --> 00:39:32,278
What's your name?
445
00:39:37,600 --> 00:39:42,071
Shall we find some sodas and stuff?
Would you like that?
446
00:39:42,280 --> 00:39:43,838
That's a good idea.
447
00:39:48,200 --> 00:39:51,476
- Well, old bean?
- You're still young.
448
00:39:51,680 --> 00:39:55,992
Will you pass me a soda?
lf there are any left?
449
00:40:03,160 --> 00:40:05,993
Please leave me alone
450
00:40:08,760 --> 00:40:12,435
- It's a bit crooked.
- Would you like to buy one?
451
00:40:12,640 --> 00:40:14,870
No.
452
00:40:20,800 --> 00:40:22,791
What are you doing?
453
00:40:23,000 --> 00:40:28,199
- I'm here on holiday.
- On holiday?
454
00:40:28,400 --> 00:40:30,834
On holiday?
455
00:40:31,040 --> 00:40:34,316
What the fuck
am I meant to say?
456
00:40:34,520 --> 00:40:37,956
- Are you on holiday?
- What the hell am I meant to say?
457
00:40:52,680 --> 00:40:55,831
- All this sentimental crap
- What's wrong with that?
458
00:40:56,040 --> 00:40:58,235
It's lovely.
They're cute.
459
00:40:58,440 --> 00:41:01,398
- Cute?
- Yes.
460
00:41:01,600 --> 00:41:04,478
Cute? You haven't got
the slightest fucking idea.
461
00:41:04,680 --> 00:41:08,798
About what? They're
visiting and they like it here.
462
00:41:09,800 --> 00:41:12,109
What's that?
463
00:41:13,160 --> 00:41:15,037
- A camera.
- What for?
464
00:41:15,240 --> 00:41:17,834
I was wondering
if one might take a photo.
465
00:41:18,040 --> 00:41:21,794
A photo? You want to
take a photo of them?
466
00:41:22,000 --> 00:41:24,468
Hey. let's measure
their skulls and gas them.
467
00:41:24,680 --> 00:41:28,514
This is great. It's just a pity
we can't capture their genes on film.
468
00:41:28,720 --> 00:41:31,518
Henrik has a camera.
May he take a photo of you?
469
00:41:31,720 --> 00:41:33,790
Yes!
470
00:41:34,000 --> 00:41:37,470
Hold his hand.
He'd be so pleased.
471
00:41:37,680 --> 00:41:41,559
You're all looking great.
Except you, Henrik. Smile!
472
00:41:41,760 --> 00:41:44,752
Henrik, Smile!
473
00:41:55,160 --> 00:41:58,311
Yes, they were highly credible.
474
00:41:58,520 --> 00:42:01,398
They were really good at it.
475
00:42:01,600 --> 00:42:06,799
One has to be able to look
other people in the face afterwards.
476
00:42:07,000 --> 00:42:09,514
That one can
477
00:42:12,560 --> 00:42:16,030
That one doesn't take the piss
out of people the whole time.
478
00:42:20,640 --> 00:42:23,757
Any retards out here?
479
00:42:25,440 --> 00:42:27,476
Shut up, Nana.
480
00:42:29,240 --> 00:42:32,789
Cooee! Miguel?
481
00:42:33,000 --> 00:42:36,595
I get all jumpy without
you drooling over me all day.
482
00:42:36,800 --> 00:42:41,316
Where's Jeppe the retard?
What's the matter with you?
483
00:42:41,520 --> 00:42:44,876
They really got to you, didn't they?
484
00:42:46,080 --> 00:42:49,629
Wow, it's great to be here.
485
00:43:04,880 --> 00:43:07,474
Karen?
486
00:43:10,560 --> 00:43:14,473
Oh, Karen, damn it!
Susanne?
487
00:43:14,680 --> 00:43:19,356
Karen's gone into spass.
Karen's gone into spass.
488
00:43:33,680 --> 00:43:39,471
Karen, come on, it's lovely.
Lovely water. Come on.
489
00:43:39,680 --> 00:43:41,750
Is it lovely?
490
00:43:41,960 --> 00:43:46,590
Look, you're floating
all by yourself.
491
00:44:31,240 --> 00:44:35,836
A speaking.
I'm at baby swimming, damn it.
492
00:44:36,040 --> 00:44:39,271
You can't fire me for paternity leave
when I'm actually on it.
493
00:44:44,760 --> 00:44:47,672
You look like
a dickhead in that, Axel.
494
00:44:47,880 --> 00:44:50,075
Dressed to kill.
495
00:44:50,280 --> 00:44:51,679
When are we going to talk?
496
00:44:52,680 --> 00:44:55,797
- I've got to pop into the agency.
- What for?
497
00:44:56,000 --> 00:44:59,310
I've got to work on a pay-off.
A slogan.
498
00:44:59,520 --> 00:45:02,956
I have to wear my best gear
to see the best people -
499
00:45:03,160 --> 00:45:04,878
- and win the best customers.
500
00:45:05,080 --> 00:45:07,548
- I don't see why you have to go.
- To work.
501
00:45:07,760 --> 00:45:10,433
We're trying to steal
a client from another agency.
502
00:45:10,640 --> 00:45:14,792
Benedikte. Scandinaviafs biggest
powdered food manufacturer.
503
00:45:15,000 --> 00:45:17,230
When are we going to talk?
504
00:45:17,440 --> 00:45:21,831
- When I'm through.
- When will that be?
505
00:45:22,040 --> 00:45:25,112
When she slips off the hook
or when we land her.
506
00:45:25,320 --> 00:45:28,596
- Any time you like, Babe.
- I would like
507
00:45:28,800 --> 00:45:32,110
But not now.
I'm just so fucking busy.
508
00:45:32,320 --> 00:45:33,799
- When I get back.
- Promise?
509
00:45:34,000 --> 00:45:36,355
- We'll talk all you want.
- Promise?
510
00:45:36,560 --> 00:45:42,510
- Yes, I promise.
- But you have a wife and baby.
511
00:45:42,720 --> 00:45:47,396
That's history. Can you imagine
me pushing a pram? I'd go crazy.
512
00:45:47,600 --> 00:45:48,999
It's so fucking middle class.
513
00:45:49,200 --> 00:45:52,749
I don't want a wife and kid.
I want you.
514
00:46:04,280 --> 00:46:06,874
Woops, here comes reality!
515
00:46:08,400 --> 00:46:10,152
I'll be back in a jiffy.
516
00:46:13,000 --> 00:46:15,514
BYE, Sugar.
517
00:46:19,560 --> 00:46:22,438
Oh, Katrine!
518
00:46:23,680 --> 00:46:26,592
You wade right into it,
with both legs.
519
00:46:33,640 --> 00:46:36,029
What did he want with her?
520
00:46:36,240 --> 00:46:39,835
To screw, shag, fuck, make love.
521
00:46:40,560 --> 00:46:43,950
- All four?
- All four.
522
00:46:44,160 --> 00:46:49,632
Katrine claims you held some
very anti-middle-class views.
523
00:46:49,840 --> 00:46:52,718
- Or ideologies.
- I do.
524
00:46:55,320 --> 00:46:56,833
What's up, darling?
525
00:46:57,040 --> 00:47:02,273
Based on what?
Your ideologies?
526
00:47:02,480 --> 00:47:06,109
- "Anti-middle-class ideologies"?
- Yes.
527
00:47:09,400 --> 00:47:13,632
Mainly that there is something
more than meaningfulness.
528
00:47:13,840 --> 00:47:15,956
And purposefulness.
529
00:47:16,160 --> 00:47:20,711
Oh? She made it sound like
something to do with the family.
530
00:47:20,920 --> 00:47:25,038
Katrine played
a few tricks on Axel, I've heard.
531
00:47:27,280 --> 00:47:29,919
Yes, but damn it, they were
532
00:47:30,600 --> 00:47:34,912
more in the
land-him-in-the-shit genre.
533
00:47:40,360 --> 00:47:42,476
A Corporation
ls A Religion
534
00:47:42,680 --> 00:47:46,275
"Child's Food".
535
00:47:47,040 --> 00:47:49,793
What the fuck do you mean by that?
536
00:47:50,000 --> 00:47:53,310
It's the pay-off.
Child's Food.
537
00:47:53,520 --> 00:47:55,192
CHILD'S FOOD
538
00:47:57,920 --> 00:48:01,390
It means it's easy.
It's food -
539
00:48:01,600 --> 00:48:05,559
- and it's so easy that
even a child can make it.
540
00:48:05,760 --> 00:48:08,354
I'd fucking well figured that out.
541
00:48:08,560 --> 00:48:12,348
But the company does
actually make children's foods.
542
00:48:12,560 --> 00:48:15,120
- I didn't know that.
- You didn't know that?
543
00:48:15,320 --> 00:48:18,630
You should have checked before
coming up with such crap.
544
00:48:18,840 --> 00:48:20,910
A pathetic
slip of paper.
545
00:48:21,120 --> 00:48:24,829
Shut up when I'm talking to you
Saying CHILD'S FOOD.
546
00:48:25,040 --> 00:48:27,679
- Is it me personally you don't like?
- No.
547
00:48:27,880 --> 00:48:32,635
They're using Hjort at the moment
and they know it's hopeless.
548
00:48:32,840 --> 00:48:35,479
But you've stoked
Benedikte's fires nicely.
549
00:48:35,680 --> 00:48:38,240
On the phone she sounds ready.
550
00:48:38,440 --> 00:48:40,556
She's crazy for you.
For some reason.
551
00:48:40,760 --> 00:48:44,799
I've made some flashy folders
with charts and all.
552
00:48:45,000 --> 00:48:48,709
They're for another product,
and she won't look at them anyway.
553
00:48:48,920 --> 00:48:52,799
But when you come up
with crap like that
554
00:48:54,640 --> 00:49:02,479
It's known as baby food,
not child's food.
555
00:49:02,680 --> 00:49:05,274
So "Child's Food"
can easily be the pay-off -
556
00:49:05,480 --> 00:49:08,119
- for someone
who makes baby food.
557
00:49:08,320 --> 00:49:11,756
Quite sophisticated, really.
558
00:49:13,880 --> 00:49:18,237
- Baby food, child's food.
- Baby food, child's food.
559
00:49:20,240 --> 00:49:21,719
Bloody hell.
560
00:49:21,920 --> 00:49:24,559
She's here.
I'll go and talk to her first.
561
00:49:24,760 --> 00:49:28,355
Then you come in with Svendsen.
And Severin, to be on the safe side.
562
00:49:28,560 --> 00:49:32,235
But whatever she says today,
keep your balls in the air.
563
00:49:32,440 --> 00:49:35,955
"Child's Food", for fuck's sake
564
00:49:52,440 --> 00:49:54,078
- Svendsen.
- Benedikte.
565
00:49:54,280 --> 00:49:57,829
- Severin.
- And you know each other.
566
00:49:58,040 --> 00:50:02,477
- No.
- We haven't had much time.
567
00:50:02,680 --> 00:50:06,468
But sometimes that's what it takes.
A deadline
568
00:50:06,680 --> 00:50:08,875
Axel, will you
show us what you've got?
569
00:50:11,760 --> 00:50:14,433
Axel?
570
00:50:17,360 --> 00:50:19,078
Problems?
571
00:50:20,280 --> 00:50:24,273
If you're worried about taking
a client from another agency
572
00:50:24,480 --> 00:50:26,789
No, it's not that.
573
00:50:27,000 --> 00:50:30,788
Axel, show us what you've got,
even if it's provisional.
574
00:50:33,680 --> 00:50:37,559
Ah, an itty-bitty wee thing
575
00:50:37,760 --> 00:50:40,718
Child's Food
576
00:50:50,800 --> 00:50:52,995
If I read you right, -
577
00:50:53,200 --> 00:50:59,070
- you are favourably disposed
towards towards Child's Food.
578
00:50:59,280 --> 00:51:04,638
- I think it's bloody good.
- Fine.
579
00:51:04,840 --> 00:51:09,118
We have a luxury problem.
580
00:51:09,320 --> 00:51:12,710
It could be too sophisticated.
581
00:51:12,920 --> 00:51:16,117
It might be confused
with children's food.
582
00:51:16,320 --> 00:51:19,596
- Children baby
- It is sophisticated.
583
00:51:30,480 --> 00:51:34,553
- Would you like a glass of water?
- Yes, please.
584
00:51:38,640 --> 00:51:40,551
Have you got a colour printer?
585
00:51:40,760 --> 00:51:44,435
If you like these colours,
we'll keep them.
586
00:51:46,400 --> 00:51:50,393
May I ask
the kind of er figure
587
00:51:51,280 --> 00:51:56,957
I mean how much money are we
talking about for the campaign?
588
00:51:57,160 --> 00:52:00,152
20 million?
589
00:52:04,400 --> 00:52:07,198
That would be
with the buses and all.
590
00:52:07,400 --> 00:52:11,234
No, the buses would come on top.
591
00:52:11,440 --> 00:52:13,795
The buses would come on top
592
00:52:19,200 --> 00:52:21,156
- Axel?
- Excuse me.
593
00:52:21,360 --> 00:52:25,114
I think Benedikte and I
will take a stroll.
594
00:52:25,320 --> 00:52:30,030
- Come along, Benedikte.
- Need any help?
595
00:52:34,600 --> 00:52:36,431
Enjoying yourself?
596
00:52:36,640 --> 00:52:38,392
I'm loving it.
597
00:52:38,600 --> 00:52:40,238
Get out of here.
598
00:52:40,440 --> 00:52:43,352
Phone and say
you haven't the authority.
599
00:52:43,560 --> 00:52:45,790
But not that the pay-off sucks.
600
00:52:46,000 --> 00:52:49,515
But it does suck.
That tiny bit of paper
601
00:52:49,720 --> 00:52:51,233
How the hell did you get in?
602
00:52:51,440 --> 00:52:54,796
"Child's Food
How do you think these things up?
603
00:52:55,000 --> 00:52:58,595
Is that what you do here?
I'm gobsmacked.
604
00:52:58,800 --> 00:53:01,678
- It's incredible.
- Get out, Katrine.
605
00:53:01,880 --> 00:53:06,396
OK, OK, I'm out of here.
Card, please.
606
00:53:06,600 --> 00:53:10,036
- No way.
- OK, we'll continue the meeting.
607
00:53:13,120 --> 00:53:17,477
See you.
Is this the way out?
608
00:53:24,440 --> 00:53:28,353
OK, we've talked about that now.
But why are you lying to me?
609
00:53:28,560 --> 00:53:30,198
- I'm not.
- You are!
610
00:53:30,400 --> 00:53:33,631
You say you didn't hump
Katrine, but I know you did.
611
00:53:33,840 --> 00:53:37,594
If you want to be so
liberated and unprejudiced, -
612
00:53:37,800 --> 00:53:40,758
- you have to admit
you humped the bitch.
613
00:53:40,960 --> 00:53:45,511
- That's not what it's about.
- It is! You're lying.
614
00:53:45,720 --> 00:53:46,994
It just isn't.
615
00:54:04,400 --> 00:54:07,551
Hey, don't stare at strangers.
616
00:54:08,600 --> 00:54:12,388
Excuse my brother,
he's soft in the head.
617
00:54:12,600 --> 00:54:17,799
It's the tattoos, man.
He likes them.
618
00:54:18,000 --> 00:54:23,438
Is it, Jeppe?
ls it the tattoos?
619
00:54:23,640 --> 00:54:27,076
Look look.
620
00:54:32,520 --> 00:54:34,158
Would you like to sit down, Jeppe?
621
00:54:34,360 --> 00:54:38,478
Would you like that?
622
00:54:38,680 --> 00:54:43,276
Sit down.
You're allowed.
623
00:54:53,640 --> 00:54:58,794
Good for you, meeting
such nice people, eh, Jeppe?
624
00:54:59,000 --> 00:55:04,438
You'll really have a tale
to tell the other patients.
625
00:55:05,040 --> 00:55:08,919
I have to use the cashpoint.
626
00:55:09,120 --> 00:55:13,796
Would you mind keeping an eye
on my brother till I get back?
627
00:55:14,000 --> 00:55:18,755
- Sure, that'd be OK.
- I'll only be ten minutes.
628
00:55:23,800 --> 00:55:26,155
Watch that arm, Guv.
629
00:55:26,360 --> 00:55:28,476
- Is he allowed to drink?
- Yeah.
630
00:55:28,680 --> 00:55:31,717
- Easy does it.
- Cheers, Jeppe.
631
00:55:36,120 --> 00:55:39,590
He may get beaten up,
you realise?
632
00:55:39,800 --> 00:55:41,916
No, they don't hit retards.
633
00:55:42,120 --> 00:55:44,714
They will if they discover
he's taking the piss.
634
00:55:44,920 --> 00:55:49,118
He'll just have to play the
part, then; it'll do him good.
635
00:55:49,320 --> 00:55:51,754
He may learn something.
636
00:56:08,040 --> 00:56:12,670
Hey, Jeppe
are you clocking Linda?
637
00:56:12,880 --> 00:56:15,269
Eh? Have you taken
a shine to Linda?
638
00:56:15,480 --> 00:56:18,278
No no.
639
00:56:25,280 --> 00:56:28,795
Where the hell is he going?
Hey, you!
640
00:56:29,000 --> 00:56:31,753
Maybe he's just stretching his legs.
641
00:56:31,960 --> 00:56:34,474
You've got to stay here.
642
00:56:36,800 --> 00:56:39,872
- Where was he going?
- No idea.
643
00:56:40,080 --> 00:56:43,675
Were you trying to escape from us?
644
00:56:47,600 --> 00:56:51,070
- He needs a piss, that's what it is.
- He needs a piss.
645
00:56:53,760 --> 00:56:55,079
Look.“
646
00:56:58,360 --> 00:57:00,476
Right, then.
647
00:57:07,680 --> 00:57:10,956
Out with the bastard
so we can get it over with.
648
00:57:16,360 --> 00:57:19,511
Not much going on here.
649
00:57:19,720 --> 00:57:23,474
Of course.
They can't piss by themselves.
650
00:57:23,680 --> 00:57:26,638
Maybe he needs a hand.
651
00:57:27,440 --> 00:57:30,079
There.
652
00:57:30,800 --> 00:57:34,076
- Right!
- Drain the spuds, then.
653
00:57:34,800 --> 00:57:38,554
- Come on!
- Turn the tap on, it usually works.
654
00:57:38,760 --> 00:57:40,796
Come on.
655
00:57:43,120 --> 00:57:45,634
Come on.
656
00:57:45,840 --> 00:57:46,955
Come on.
657
00:57:48,040 --> 00:57:50,395
There.
658
00:57:53,000 --> 00:57:58,632
A man's got to go
when a man's got to go.
659
00:57:58,840 --> 00:58:01,070
There's not much action.
Come on!
660
00:58:01,280 --> 00:58:02,838
Come on!
661
00:58:04,040 --> 00:58:07,157
That's better.
662
00:58:12,320 --> 00:58:17,997
Why are you washing his hands?
He never touched his dick.
663
00:58:18,200 --> 00:58:22,796
I was beginning to think
you'd taken him for a chopper ride.
664
00:58:23,000 --> 00:58:25,833
Maybe he'd like to ride Linda?
665
00:58:26,680 --> 00:58:30,355
Say good-bye
and thank you to the kind people.
666
00:58:30,560 --> 00:58:32,516
See you around.
667
00:58:33,240 --> 00:58:35,390
Jeppe!
668
00:58:35,600 --> 00:58:39,354
Come here, Jeppe!
Jeppe, damn it!
669
00:58:39,560 --> 00:58:41,312
Come back!
670
00:58:44,080 --> 00:58:46,992
Stoffer ...
671
00:58:47,200 --> 00:58:50,670
I thought you were horrid to Jeppe.
672
00:58:50,880 --> 00:58:54,350
He's just being a wimp.
He's always been like that.
673
00:58:54,560 --> 00:58:55,834
Boring cunt!
674
00:58:56,040 --> 00:58:58,838
Sorry
Though I don't know why.
675
00:58:59,040 --> 00:59:02,510
What you did was really mean.
676
00:59:02,720 --> 00:59:07,191
I don't get it.
It's so lovely here.
677
00:59:07,400 --> 00:59:10,710
Why is there so much
getting at people?
678
00:59:10,920 --> 00:59:14,708
- What good does it do?
- Hear that, Stoffer?
679
00:59:14,920 --> 00:59:18,435
Karen says all this
is just for getting at people.
680
00:59:18,640 --> 00:59:22,952
Hey, aren't you having a hard time!
Why do you stay here, then?
681
00:59:28,520 --> 00:59:32,911
- Yes, I am a real fucking bastard.
- Not compared to me.
682
00:59:33,120 --> 00:59:35,918
You're not a bastard,
you're just egocentric.
683
00:59:36,120 --> 00:59:40,398
I'm a bastard to everyone I know.
To Katrine, to my wife
684
00:59:45,280 --> 00:59:47,191
Oh, no!
685
00:59:47,400 --> 00:59:52,315
You spassed hard enough to spass
Iranian caviar off the shelf?
686
00:59:52,520 --> 00:59:58,311
- I've seen it, thanks.
- £180? That's insane.
687
00:59:58,520 --> 01:00:00,511
Crazy!
688
01:00:00,720 --> 01:00:04,713
Why are you poking at it?
689
01:00:07,880 --> 01:00:09,393
We're in SDHGFDd, damn it.
690
01:00:09,600 --> 01:00:12,831
At least eat it
the way they eat caviar in Smllerzid.
691
01:00:18,600 --> 01:00:23,355
If you can spass with yoghurt
you can spass with caviar.
692
01:00:27,760 --> 01:00:30,320
That's expensive stuff.
693
01:00:30,520 --> 01:00:33,671
There are people starving
694
01:00:33,880 --> 01:00:39,318
There aren't any people starving.
That's the whole trick.
695
01:00:40,920 --> 01:00:46,950
- I'd like to borrow the phone.
- Stoffer, here's 70 quids' worth.
696
01:01:05,760 --> 01:01:10,117
Stoffer, there's a man from
Smllermd District Council to see you.
697
01:01:10,320 --> 01:01:11,912
From the council?
698
01:01:14,520 --> 01:01:16,988
Hello there.
699
01:01:17,200 --> 01:01:20,556
I have a solution to your problem.
700
01:01:20,760 --> 01:01:23,911
You have a solution to our problem?
701
01:01:24,120 --> 01:01:27,032
What problem?
702
01:01:27,240 --> 01:01:30,152
I don't know if
I've chosen the right words.
703
01:01:30,360 --> 01:01:33,397
But to boil it down to its essence -
704
01:01:33,600 --> 01:01:39,675
- we have an agreement with
a district across town, Hvidovre
705
01:01:39,880 --> 01:01:44,192
It might be advantageous to you.
706
01:01:45,640 --> 01:01:48,518
Hvidovre?
707
01:01:48,720 --> 01:01:55,558
I can't tell you officially
that I can promise you a grant -
708
01:01:55,760 --> 01:01:59,958
- if you decide to transfer your
private home for the handicapped.
709
01:02:00,160 --> 01:02:03,357
But the chances are good.
710
01:02:04,360 --> 01:02:08,114
If we transfer our
home for the handicapped -
711
01:02:08,320 --> 01:02:15,396
- from Smllermd to Hvidovre,
we'll get a large sum of money?
712
01:02:15,600 --> 01:02:19,434
- Not officially, but
- But?
713
01:02:19,640 --> 01:02:24,714
- Yes, you can count on it.
- You know what I think of that?
714
01:02:26,560 --> 01:02:29,791
I think it's quite fantastic.
It's damned good of you.
715
01:02:30,000 --> 01:02:34,118
Well, it's not me personally,
it's the council.
716
01:02:34,320 --> 01:02:39,599
The council sussed out that
we'd run into financial problems
717
01:02:39,800 --> 01:02:42,712
Who doesn't?
718
01:02:42,920 --> 01:02:44,876
And you drop in
like manna from heaven!
719
01:02:45,080 --> 01:02:50,438
Hi, Miguel say hello
to the man from the council.
720
01:02:52,240 --> 01:02:54,196
What's the matter with him?
721
01:02:54,400 --> 01:02:56,630
He's suffering from delusions.
722
01:02:59,280 --> 01:03:01,111
We've three Napoleons here.
723
01:03:01,320 --> 01:03:04,517
- Does that still go on?
- Yes, sadly.
724
01:03:04,720 --> 01:03:07,439
We've tried to eradicate it, but
725
01:03:07,640 --> 01:03:11,235
You can imagine how much
we spend on food alone.
726
01:03:15,920 --> 01:03:18,912
What's he so sad about?
727
01:03:19,120 --> 01:03:24,069
Miguel, can you tell the man
from the council why you're so sad?
728
01:03:26,440 --> 01:03:28,829
Waterloo.
729
01:03:29,040 --> 01:03:31,952
Waterloo?
730
01:03:34,440 --> 01:03:38,319
We really appreciate
your coming all the way out here.
731
01:03:39,840 --> 01:03:45,710
No! Axel, you're not pissing
on a council vehicle again?
732
01:03:45,920 --> 01:03:50,118
I'm sorry; have you any
jumper cables I could borrow?
733
01:03:50,320 --> 01:03:53,756
Has he pissed on
a council vehicle again?
734
01:03:53,960 --> 01:03:56,838
I'm really sorry.
He doesn't mean it personally.
735
01:03:57,040 --> 01:04:00,510
It's a cure we have.
We call it the Smllermd cure.
736
01:04:00,720 --> 01:04:03,792
He's got to learn.
737
01:04:04,000 --> 01:04:08,198
The red one on the right, Ped.
The black on the left.
738
01:04:08,400 --> 01:04:12,393
We'll give him shock therapy,
the fucking retard.
739
01:04:13,840 --> 01:04:16,752
Rev up, damn it!
740
01:04:19,880 --> 01:04:23,350
You'll need the police
and dogs to get us out.
741
01:04:23,560 --> 01:04:26,393
Smllermd fascists!
742
01:04:26,600 --> 01:04:31,116
Fascist pricks!
Smllermd fascists!
743
01:04:32,920 --> 01:04:35,753
Fucking fascists!
744
01:04:35,960 --> 01:04:38,474
Cock suckers!
745
01:04:38,680 --> 01:04:43,470
Council bastards!
Smllermd fascists!
746
01:04:43,680 --> 01:04:47,036
Shithead!
Smllermd fascist!
747
01:04:47,240 --> 01:04:49,913
Fucking SDHGFDd fascists!
748
01:04:50,120 --> 01:04:54,193
- You're stark raving mad.
- Fascist bastard!
749
01:04:56,760 --> 01:04:59,672
Fucking fascists!
750
01:04:59,880 --> 01:05:01,757
Calm down, Stoffer.
751
01:05:04,560 --> 01:05:07,279
Get him into the bus.
752
01:05:08,520 --> 01:05:10,476
Gently does it
753
01:05:10,680 --> 01:05:12,557
I think he's hurt.
754
01:05:12,760 --> 01:05:15,069
Fucking fascists
755
01:05:15,280 --> 01:05:18,909
Stoffer, calm down.
756
01:05:19,120 --> 01:05:22,078
That will fucking well do, Stoffer.
Come on.
757
01:05:32,600 --> 01:05:33,953
Up to bed.
758
01:05:36,040 --> 01:05:39,077
- You can't lug him up there.
- You're pathetic.
759
01:05:39,280 --> 01:05:42,670
Are you putting me
in the padded cell?
760
01:05:42,880 --> 01:05:46,236
You are so fucking pathetic.
761
01:05:46,440 --> 01:05:51,309
You are really zinging.
You need to relax.
762
01:05:51,520 --> 01:05:54,034
Nana, will you get him a blanket?
763
01:05:54,240 --> 01:05:56,470
Can't we put him
in an ordinary bed?
764
01:05:56,680 --> 01:06:02,038
- Stoffer, we have to tie you down.
- You think I've gone really mad?
765
01:06:02,240 --> 01:06:04,196
Are you scared now?
766
01:06:05,480 --> 01:06:08,313
- Listen
- I won't hit anyone.
767
01:06:08,520 --> 01:06:10,476
You did before.
768
01:06:11,960 --> 01:06:14,474
I'm not the type who hits people.
769
01:06:14,680 --> 01:06:19,356
- OK, OK.
- I don't hit people.
770
01:06:19,560 --> 01:06:22,870
Want a drink?
771
01:06:24,680 --> 01:06:27,433
Untie that one.
772
01:06:27,640 --> 01:06:30,393
Fucking fascists!
Smllermd fascists!
773
01:06:30,600 --> 01:06:31,999
Smllermd fascists!
774
01:06:32,200 --> 01:06:34,270
- Stop it.
- Where's the belt?
775
01:06:34,480 --> 01:06:37,233
Out of the lake,
round the palm tree, into the lake.
776
01:06:37,440 --> 01:06:40,750
- Surely it's not that difficult?
- Not so hard.
777
01:06:40,960 --> 01:06:45,033
- Stop it, Stoffer.
- Fascists, man.
778
01:06:45,240 --> 01:06:46,559
Chill out!
779
01:07:00,800 --> 01:07:05,430
We'll loosen the flex
and leave him here, OK?
780
01:07:17,880 --> 01:07:21,316
And you miss the family?
781
01:07:23,160 --> 01:07:26,118
I do, as a matter of fact.
782
01:07:26,680 --> 01:07:32,835
I don't know how I figured that
I didn't want to see them again.
783
01:07:37,800 --> 01:07:40,598
I just think it's over.
784
01:07:41,360 --> 01:07:46,912
I don't think we can find
the same fine things -
785
01:07:47,120 --> 01:07:50,954
- that we found there.
786
01:07:51,640 --> 01:07:54,518
We can't find them again.
787
01:07:54,720 --> 01:08:00,192
I was the one who was
with Karen on the last day.
788
01:08:00,400 --> 01:08:03,278
And I was the one
who said good-bye to her.
789
01:08:03,480 --> 01:08:06,074
Music and dancing.
790
01:08:06,280 --> 01:08:11,513
Lots of flags
to cheer him up.
791
01:08:21,200 --> 01:08:24,158
Did you sleep well?
792
01:08:26,720 --> 01:08:30,315
You might at least have
tied me to a decent bed.
793
01:08:30,520 --> 01:08:34,638
- What are you doing?
- Making a party.
794
01:08:36,800 --> 01:08:41,191
- We thought we needed a party.
- A party?
795
01:08:41,400 --> 01:08:44,517
We're going to have a party?
796
01:08:44,720 --> 01:08:47,678
- That's right.
- For me?
797
01:08:47,880 --> 01:08:49,598
Yes.
798
01:08:49,800 --> 01:08:51,472
Because it's my birthday?
799
01:08:51,680 --> 01:08:55,309
It's not my real birthday.
800
01:08:55,520 --> 01:08:59,354
Well, we're not real retards, are we?
801
01:08:59,560 --> 01:09:01,869
May we come in?
802
01:09:02,080 --> 01:09:05,595
- Are you ready?
- Ticket.
803
01:09:12,040 --> 01:09:14,474
Wow, what a rave!
804
01:09:14,680 --> 01:09:21,313
Jeppe, look at the ticket
and tear it in half.
805
01:09:21,520 --> 01:09:26,640
I'll do it, then Frrrt.
Now you can go in.
806
01:09:26,840 --> 01:09:29,912
Come on
807
01:09:40,640 --> 01:09:43,393
Jeeze, things are really swinging.
808
01:09:46,960 --> 01:09:49,872
We're the ones
the others can't play with
809
01:09:50,080 --> 01:09:54,358
We're the ones
the others can't play with
810
01:09:58,440 --> 01:10:02,399
I think Stoffer should
choose what we do next.
811
01:10:02,600 --> 01:10:05,239
Because it's his party.
812
01:10:05,440 --> 01:10:07,032
Gang bang.
813
01:10:07,240 --> 01:10:10,676
No, listen, we've got picture lotto,
spin the bottle
814
01:10:10,880 --> 01:10:13,075
Gang bang.
815
01:10:13,280 --> 01:10:17,034
Count me in.
Gang bang! Gang bang!
816
01:10:17,240 --> 01:10:20,471
Sure! I'd love a spasser fuck.
817
01:10:20,680 --> 01:10:23,956
Gang bang!
818
01:10:38,680 --> 01:10:41,433
Gang bang
819
01:10:41,640 --> 01:10:42,755
Hey, hey, hey!
820
01:10:58,720 --> 01:11:01,280
No, I'm not joining in.
821
01:11:03,520 --> 01:11:06,318
Susanne!
822
01:11:06,520 --> 01:11:08,988
- Come on
- No.
823
01:11:09,200 --> 01:11:11,998
Yes Gang bang!
824
01:11:12,200 --> 01:11:15,272
- Susanne.
- They're my knickers.
825
01:11:15,480 --> 01:11:19,075
Go over there.
I'll sit and Stop it, Stoffer!
826
01:11:19,280 --> 01:11:24,149
- I can't undo my
- Can't you?
827
01:11:24,360 --> 01:11:29,514
Stop it!
828
01:11:34,720 --> 01:11:36,551
Stoffer, I don't want to.
829
01:11:36,760 --> 01:11:40,878
I'll go home.
I'm not having this.
830
01:11:41,080 --> 01:11:45,039
I'm running away.
Home.
831
01:11:50,520 --> 01:11:53,751
U Stop it!
I rn going home!
832
01:11:53,960 --> 01:11:56,872
Go away.
No!
833
01:11:58,040 --> 01:12:00,315
Good-bye.
834
01:12:02,280 --> 01:12:08,150
- Gang bang Gang bang
- Yes
835
01:12:12,760 --> 01:12:15,228
I'll give you gang bang!
836
01:12:15,440 --> 01:12:18,034
Yes, Susanne!
837
01:12:18,240 --> 01:12:20,674
OK, I'll just take these off, too.
838
01:12:26,920 --> 01:12:31,072
I'm ready and waiting.
839
01:12:35,480 --> 01:12:38,677
This is lovely, really lovely.
840
01:12:42,400 --> 01:12:45,233
Katrine, aren't you jealous?
841
01:15:45,840 --> 01:15:48,559
I love you.
842
01:15:51,160 --> 01:15:53,515
I love you.
843
01:16:42,480 --> 01:16:47,076
The room was full of style
till you brought those Lilos.
844
01:16:47,280 --> 01:16:50,477
- They cost 7 quid a piece.
- A four-poster would be better.
845
01:16:50,680 --> 01:16:55,595
Peel! There's no
getting away from it.
846
01:16:55,800 --> 01:16:59,554
He snores like hell, and it is
getting worse as he gets older.
847
01:17:10,640 --> 01:17:12,596
- It's my father.
- Hello.
848
01:17:12,800 --> 01:17:16,679
- Hello, Dad.
- Hello, Josephine.
849
01:17:16,880 --> 01:17:21,715
This is Katrine and Ped and Axel.
850
01:17:21,920 --> 01:17:24,639
- Hello.
- Would you like a cup of tea?
851
01:17:24,840 --> 01:17:28,674
- Sit down?
- Yes, please.
852
01:17:34,800 --> 01:17:36,916
- I'm Jeppe.
- Josy's father.
853
01:17:37,120 --> 01:17:41,159
Stoffer have a seat.
854
01:17:43,400 --> 01:17:46,597
You just happened to be passing?
855
01:17:47,480 --> 01:17:50,711
We have a little group.
856
01:17:51,960 --> 01:17:54,155
A tired group.
857
01:17:54,360 --> 01:17:58,831
- Do you take sugar?
- Thanks.
858
01:18:01,720 --> 01:18:04,996
We are a bit tired.
859
01:18:08,320 --> 01:18:11,357
Maybe you've heard of our group?
860
01:18:12,520 --> 01:18:15,239
No
861
01:18:16,160 --> 01:18:20,119
- No.
- Oh.
862
01:18:23,120 --> 01:18:25,395
You make it sound like a rock band.
863
01:18:25,600 --> 01:18:27,750
Maybe we should form one.
864
01:18:27,960 --> 01:18:30,758
That would be a great idea.
865
01:18:31,800 --> 01:18:35,395
What do you think?
Of us?
866
01:18:35,600 --> 01:18:38,910
- What do I think of you?
- Yes.
867
01:18:39,120 --> 01:18:41,680
Well
868
01:18:43,240 --> 01:18:47,472
They're nice people.
They enjoy what they do.
869
01:18:47,680 --> 01:18:50,558
I'm sure they do.
870
01:18:50,760 --> 01:18:54,594
We're really, really happy.
871
01:19:10,440 --> 01:19:12,396
Maybe you've heard
about our little
872
01:19:12,600 --> 01:19:16,957
I'm not interested
in discussing what you do.
873
01:19:17,160 --> 01:19:20,436
I couldn't care less.
874
01:19:36,920 --> 01:19:40,356
Couldn't care less?
875
01:19:41,960 --> 01:19:48,354
If you could see things differently
you might see the beauty of them.
876
01:19:48,560 --> 01:19:52,155
In vino veritas
877
01:19:55,400 --> 01:19:59,109
What the hell do you mean by that?
I may be right.
878
01:19:59,320 --> 01:20:01,880
It doesn't interest me.
879
01:20:02,080 --> 01:20:03,911
- It doesn't?
- No.
880
01:20:04,120 --> 01:20:07,032
Why did you come, then?
881
01:20:12,120 --> 01:20:17,194
Obviously an outsider
can't see what it means.
882
01:20:17,400 --> 01:20:20,233
You should see some of the
wonderful things we've shared.
883
01:20:20,440 --> 01:20:24,115
People are happy.
They're thriving.
884
01:20:24,320 --> 01:20:27,039
- They are!
- I'm not going to argue.
885
01:20:27,240 --> 01:20:30,789
We're not arguing.
Ask anyone if they're happy.
886
01:20:33,280 --> 01:20:36,511
Josephine is happy here.
887
01:20:36,720 --> 01:20:40,793
- It certainly looks like it.
- That's because you're here.
888
01:20:41,000 --> 01:20:45,357
She was fine until you came.
But then you came crashing in.
889
01:20:47,560 --> 01:20:50,996
I am really happy here.
890
01:20:55,160 --> 01:21:00,757
- I've come to take you home.
- No you can't do that.
891
01:21:02,680 --> 01:21:05,148
Yes.
892
01:21:05,800 --> 01:21:08,872
Yes, I can.
893
01:21:15,320 --> 01:21:20,155
- You see, I can't trust you.
- What do you mean?
894
01:21:20,360 --> 01:21:22,635
- Bullshit.
- What do you mean?
895
01:21:22,840 --> 01:21:25,798
You haven't been taking your pills.
896
01:21:26,000 --> 01:21:29,197
- We'd agreed she'd
- I have been taking them.
897
01:21:29,400 --> 01:21:35,714
Damn it, Josephine
the jar was in the drawer at home.
898
01:21:35,920 --> 01:21:38,673
I can't look after you unless
899
01:21:38,880 --> 01:21:42,190
Why should she take
a load of fucking pills?
900
01:21:42,400 --> 01:21:44,709
I can't.
901
01:21:47,640 --> 01:21:53,590
- You're going through hell.
- I'm not I'm not.
902
01:22:02,760 --> 01:22:07,436
For the first time,
I'm feeling really great.
903
01:22:15,560 --> 01:22:18,438
Can't we find a compromise?
904
01:22:20,480 --> 01:22:22,675
Listen
905
01:22:22,880 --> 01:22:25,269
- We're fond of Josephine.
- Listen!
906
01:22:25,480 --> 01:22:30,998
We don't like you.
If you left there'd be no problem.
907
01:22:33,400 --> 01:22:36,836
She doesn't look as if
she wants to go with you.
908
01:22:37,040 --> 01:22:39,076
Listen
909
01:22:39,920 --> 01:22:43,037
This may be a game to you.
910
01:22:43,240 --> 01:22:47,552
And good luck to you.
911
01:22:48,880 --> 01:22:54,113
But it takes nothing to make
Josephine seriously ill.
912
01:22:54,320 --> 01:23:00,111
Keep your shirt on.
I'm a doctor. I'd never permit
913
01:23:00,320 --> 01:23:03,596
I don't think you're a doctor
I'd choose to go to.
914
01:23:03,800 --> 01:23:06,633
I don't think so.
915
01:23:08,280 --> 01:23:10,555
Come along, Josephine.
916
01:23:12,160 --> 01:23:14,958
No, I don't want to go.
917
01:23:15,160 --> 01:23:20,314
If you've any bits and pieces,
pop upstairs and get them.
918
01:23:20,520 --> 01:23:25,116
- I don't want to go home.
- Did you hear what I said?
919
01:23:25,320 --> 01:23:28,232
Josephine
920
01:23:29,560 --> 01:23:31,949
Answer me have you any?
921
01:23:32,160 --> 01:23:36,119
- Yes.
- Go and get them, and we'll go.
922
01:23:44,400 --> 01:23:45,879
What the fuck can he do to you?
923
01:23:46,080 --> 01:23:49,277
Stay here!
All you have to do is say the word.
924
01:23:49,480 --> 01:23:52,119
He can't hurt you.
925
01:23:56,400 --> 01:23:59,870
What right's he got?
926
01:24:02,240 --> 01:24:06,358
- Ped, what were those pills?
- I know nothing about any pills.
927
01:24:06,560 --> 01:24:10,519
Aren't you a doctor, damn it?
You said you knew about it.
928
01:24:10,720 --> 01:24:14,952
- So what kind of pills is she on?
- I don't know.
929
01:24:15,160 --> 01:24:18,470
- You must know.
- She never mentioned pills.
930
01:24:18,680 --> 01:24:20,671
And she doesn't need pills.
931
01:24:22,240 --> 01:24:27,234
Josephine, just stay!
He can't do anything to you.
932
01:24:27,440 --> 01:24:30,079
Stay here!
933
01:24:30,280 --> 01:24:35,035
- We can't force anyone to stay.
- Force? He's forcing her.
934
01:24:35,240 --> 01:24:38,835
It's their business.
We can't cure anyone here.
935
01:24:39,040 --> 01:24:43,511
- That's not our aim.
- Aim? Up yours, man!
936
01:24:43,720 --> 01:24:48,157
Josephine
There should be a law against it.
937
01:24:50,240 --> 01:24:53,755
Get out of here!
She doesn't want to go with you.
938
01:24:53,960 --> 01:24:59,432
If you'd really been a proper father
she'd have been all right today.
939
01:25:02,400 --> 01:25:06,712
We can't force anyone to stay
against their will.
940
01:25:06,920 --> 01:25:09,195
Jeppe!
941
01:25:14,240 --> 01:25:17,118
Jeppe, for fuck's sake!
942
01:25:17,680 --> 01:25:20,433
Jeppe, for fuck's sake
943
01:25:32,280 --> 01:25:38,230
You're insane.
Insane in the head.
944
01:25:46,680 --> 01:25:48,750
You're insane.
945
01:25:48,960 --> 01:25:51,394
What are you doing?
946
01:25:52,960 --> 01:25:57,670
- We'll move him.
- We'll move him, damn you.
947
01:25:57,880 --> 01:26:00,758
No!
948
01:26:00,960 --> 01:26:04,157
No!
949
01:26:04,960 --> 01:26:08,032
Go now, damn you!
950
01:26:14,200 --> 01:26:16,430
Please get out of the way.
951
01:26:16,640 --> 01:26:19,518
Please get out of the way.
952
01:26:26,840 --> 01:26:28,876
No!
953
01:26:37,600 --> 01:26:40,068
Deep breaths.
954
01:26:40,280 --> 01:26:43,829
All the way down.
On your feet, now.
955
01:26:44,040 --> 01:26:46,474
Stand back,
I know how to deal with this.
956
01:26:46,680 --> 01:26:51,800
- Stop being so aggressive.
- You've no fucking idea. No idea.
957
01:26:56,560 --> 01:26:59,518
Jeppe,babV-~
958
01:27:12,080 --> 01:27:15,470
ls there any booze in the house?
959
01:27:15,680 --> 01:27:19,639
Is there any left over from the
960
01:27:19,840 --> 01:27:23,833
- There's vodka in the cupboard.
- And beer in the bathtub.
961
01:27:26,680 --> 01:27:32,869
Please stop doing your nails.
It kind of stresses me out.
962
01:27:35,600 --> 01:27:41,630
Dr Doolittle is scribbling away
it must be interesting, eh?
963
01:27:41,840 --> 01:27:44,798
Will it result in a doctorate?
964
01:27:46,960 --> 01:27:50,191
- Maybe.
- Got lots of pearls of wisdom?
965
01:27:50,400 --> 01:27:52,994
And how about Henrik
the art teacher?
966
01:27:53,200 --> 01:27:55,555
Do you think your work's any good?
967
01:27:56,120 --> 01:27:58,111
It was an experiment.
968
01:27:58,320 --> 01:28:02,711
- An experiment?
- I like the top one.
969
01:28:02,920 --> 01:28:07,948
And you feel you'll be more of an
artist if you go a teeny bit mad?
970
01:28:08,160 --> 01:28:11,152
But not too much.
Just enough to be a proper artist.
971
01:28:13,440 --> 01:28:15,670
You've no bloody talent
at any rate.
972
01:28:15,880 --> 01:28:21,432
- It isn't the way I'd imagined it.
- You'd imagined it?
973
01:28:21,640 --> 01:28:26,953
Your pathetic little spassing bit
is the only thing that matters.
974
01:28:27,160 --> 01:28:31,153
If you'd opened your gob outside,
she would have stayed.
975
01:28:31,360 --> 01:28:35,239
- But now he's upstairs screaming.
- She's right, Stoffer.
976
01:28:35,440 --> 01:28:40,639
Ped, Henrik, Jeppe and Josephine
are just as good retards as you.
977
01:28:40,840 --> 01:28:43,957
Oh, now I've put my foot in it.
978
01:28:44,160 --> 01:28:46,355
I have no faith in you.
979
01:28:46,560 --> 01:28:50,348
The moment it starts hurting
just a bit, you bottle out.
980
01:28:50,560 --> 01:28:55,315
Tell us what you expect of us, then.
Tell us what you want!
981
01:28:55,520 --> 01:29:01,197
For you to prove that you are really
into the whole idea. Axel, prove it.
982
01:29:01,400 --> 01:29:04,949
Sod off home and spass.
983
01:29:05,160 --> 01:29:08,755
Freaking out in Smllermd
is no big deal.
984
01:29:08,960 --> 01:29:12,475
If you can go back
to your families or jobs -
985
01:29:12,680 --> 01:29:15,752
- and still be a spasser,
I'll believe you're serious.
986
01:29:15,960 --> 01:29:19,669
- None of you has the guts.
- Listen
987
01:29:19,880 --> 01:29:24,396
Stoffer is mocking us.
Mocking The Idiots.
988
01:29:24,600 --> 01:29:30,232
Of course we can go home
and spass. Or spass at work.
989
01:29:30,440 --> 01:29:37,039
Otherwise it's worthless.
Either you're an idiot or you aren't.
990
01:29:40,600 --> 01:29:42,716
Who's going first?
991
01:29:46,920 --> 01:29:51,357
Come on
whoever the bottle points at
992
01:29:52,120 --> 01:29:56,955
will go somewhere where the
people you're with really matter.
993
01:29:57,160 --> 01:30:00,835
Shut up, Susanne,
this is important.
994
01:30:01,040 --> 01:30:03,918
Aren't you in on it?
995
01:30:04,120 --> 01:30:05,712
And Jeppe and Karen?
996
01:30:05,920 --> 01:30:10,596
I've never heard Karen boast
that she was a great spasser.
997
01:30:10,800 --> 01:30:14,918
That's Jeppe. If it points
over there or here, I'm it.
998
01:30:36,600 --> 01:30:40,639
Fine, I'll go back to
Mona and the baby and spass.
999
01:30:40,840 --> 01:30:43,832
Or to the agency.
1000
01:30:44,040 --> 01:30:46,952
In fact, that would be
really, really awful for you.
1001
01:30:47,160 --> 01:30:52,393
You just promised, man.
1002
01:30:57,640 --> 01:31:01,599
You want me to flush my whole
family life down the toilet?
1003
01:31:01,800 --> 01:31:03,756
Nobody's saying that.
1004
01:31:03,960 --> 01:31:08,875
Your sow of a wife will just have
to learn to love your inner idiot.
1005
01:31:16,320 --> 01:31:18,595
I can't.
1006
01:31:20,320 --> 01:31:22,834
I can't.
1007
01:31:39,200 --> 01:31:41,236
Axel?
1008
01:31:42,200 --> 01:31:44,191
Come here a moment, Axel.
1009
01:31:44,400 --> 01:31:47,517
Axel!
1010
01:31:50,480 --> 01:31:53,313
Another spin of the bottle, then.
1011
01:32:10,360 --> 01:32:12,590
Yes
1012
01:32:18,680 --> 01:32:20,671
When?
1013
01:32:32,840 --> 01:32:34,512
This is for you.
Welcome back.
1014
01:32:34,720 --> 01:32:37,712
Thanks.
1015
01:32:39,120 --> 01:32:42,795
Henrik, I have a little question.
1016
01:32:43,000 --> 01:32:46,913
Have we done the obelisks?
1017
01:32:47,120 --> 01:32:51,398
- The obelisks? Oh, the Odalisques!
- ls he going to spass or what?
1018
01:32:51,600 --> 01:32:53,477
He's doing bugger all.
1019
01:33:01,000 --> 01:33:04,788
I think it's time
for us to consider
1020
01:33:05,000 --> 01:33:07,514
the calligraphy in Matisse.
1021
01:33:07,720 --> 01:33:11,952
Primarily I mean
"Les Fleurs du Mal", 1944.
1022
01:33:12,160 --> 01:33:13,957
Oh, them? Yeah, yeah, yeah.
1023
01:33:14,160 --> 01:33:17,914
Whether Matisse was
completely aware of his
1024
01:33:18,840 --> 01:33:20,068
effect on the bourgeoisie, -
1025
01:33:20,280 --> 01:33:24,751
- he was certainly provocative
and full of surprises.
1026
01:33:24,960 --> 01:33:28,509
Nobody could accuse you of that.
1027
01:33:28,720 --> 01:33:30,233
I need some air.
1028
01:33:30,440 --> 01:33:32,476
- Hello!
- Yes?
1029
01:33:32,680 --> 01:33:37,196
What's going on? Fuck all.
You love this middle-class crap.
1030
01:33:37,400 --> 01:33:43,430
These old biddies use more
make-up than the National Theatre.
1031
01:33:49,000 --> 01:33:55,758
It's lovely to have Henrik back,
don't you think?
1032
01:34:08,320 --> 01:34:11,790
What happened?
1033
01:34:13,040 --> 01:34:17,431
We didn't come to hear about
a French faggot and his calligraphy.
1034
01:34:17,640 --> 01:34:20,950
It's too fucking bad.
1035
01:34:21,160 --> 01:34:25,438
- I tried.
- You coughed three times.
1036
01:34:29,000 --> 01:34:32,515
- It wasn't that easy.
- No.
1037
01:34:32,720 --> 01:34:38,113
Stoffer is right.
It wasn't good enough.
1038
01:34:38,320 --> 01:34:42,233
I had no pride in my inner idiot.
I wasn't good enough.
1039
01:34:42,440 --> 01:34:44,954
You did try.
1040
01:34:45,160 --> 01:34:47,720
I'm not coming back with you.
1041
01:34:59,320 --> 01:35:02,039
OK.
1042
01:35:23,560 --> 01:35:26,279
Ready yet?
1043
01:35:34,080 --> 01:35:36,310
Karen, my love.
1044
01:35:36,520 --> 01:35:38,272
Take care, now.
1045
01:35:38,480 --> 01:35:41,438
Take care.
1046
01:35:43,160 --> 01:35:45,435
Nana.“
1047
01:35:47,480 --> 01:35:51,758
Let them go, Karen.
It was all a lie.
1048
01:35:51,960 --> 01:35:54,713
I have something I want to say.
1049
01:36:00,920 --> 01:36:03,309
I just want to say
1050
01:36:04,800 --> 01:36:07,155
how happy I have been here.
1051
01:36:11,120 --> 01:36:16,114
Being an idiot with you is one
of the best things I've ever done.
1052
01:36:19,480 --> 01:36:21,675
JePPe
1053
01:36:23,000 --> 01:36:27,630
who is almost like
a little child I might have had.
1054
01:36:29,200 --> 01:36:31,839
And Nana, -
1055
01:36:32,360 --> 01:36:35,158
- who is so sweet and funny.
1056
01:36:35,800 --> 01:36:38,598
And Miguel, -
1057
01:36:38,800 --> 01:36:41,997
- who has such lovely eyes.
1058
01:36:42,200 --> 01:36:47,149
And Ped, who is such a clever man.
1059
01:36:49,640 --> 01:36:53,519
And strong, strong Katrine.
1060
01:37:00,680 --> 01:37:03,035
And Susanne
1061
01:37:05,400 --> 01:37:12,078
who smiles at everyone so that
the very heavens shine down upon us.
1062
01:37:14,280 --> 01:37:16,510
I believe
1063
01:37:18,120 --> 01:37:20,793
I love you all -
1064
01:37:21,000 --> 01:37:25,357
- more than I have
ever loved anybody.
1065
01:37:28,360 --> 01:37:32,831
Maybe with one exception.
But that was so long ago now.
1066
01:37:40,880 --> 01:37:45,749
- What day is it tomorrow?
- It's Saturday.
1067
01:37:48,680 --> 01:37:51,831
Then it can be done.
1068
01:37:58,800 --> 01:38:05,911
It is my turn to go home
and see if I can be an idiot there.
1069
01:38:08,080 --> 01:38:12,073
I suppose I'll need
to take one of you along.
1070
01:38:14,040 --> 01:38:17,350
But there isn't room for everyone.
1071
01:38:23,880 --> 01:38:27,156
It may not be very pleasant.
1072
01:38:32,560 --> 01:38:36,599
I think I'd like to take Susanne.
1073
01:38:39,680 --> 01:38:43,116
Will you come?
1074
01:38:43,320 --> 01:38:46,073
I'd like that.
1075
01:38:49,800 --> 01:38:52,394
Good.
1076
01:38:55,480 --> 01:39:01,191
We'll see if I can show you
that it has all been worthwhile.
1077
01:39:27,560 --> 01:39:32,076
- Hello, Mother.
- Hello, Karen.
1078
01:39:37,360 --> 01:39:39,874
Come in.
1079
01:39:45,640 --> 01:39:48,438
Shall I take your jacket?
1080
01:39:56,320 --> 01:39:58,754
Karen
1081
01:39:59,840 --> 01:40:03,435
Where have you been?
1082
01:40:03,640 --> 01:40:06,598
We thought you were dead.
1083
01:40:06,800 --> 01:40:09,951
This is Susanne.
1084
01:40:10,160 --> 01:40:12,628
And my sister, Britta.
1085
01:40:18,040 --> 01:40:20,270
Louise?
1086
01:40:24,040 --> 01:40:26,634
Karen's come.
1087
01:40:29,360 --> 01:40:32,158
What do you want?
1088
01:40:32,360 --> 01:40:36,911
I just wanted to see how you
all were This is Susanne.
1089
01:40:39,080 --> 01:40:41,674
Anders is coming.
1090
01:40:41,880 --> 01:40:44,633
Yes, I suppose he is.
1091
01:40:46,000 --> 01:40:49,276
Karen, is that you?
1092
01:40:49,480 --> 01:40:51,789
Yes, Grandpa.
1093
01:41:05,720 --> 01:41:09,793
We haven't seen her for two weeks.
1094
01:41:14,640 --> 01:41:19,316
Not since the day before the funeral.
1095
01:41:29,120 --> 01:41:34,956
Anders and Karen
lost their little boy.
1096
01:41:36,120 --> 01:41:39,476
It probably hurt Anders most.
1097
01:41:40,800 --> 01:41:44,873
What with her just disappearing
and not attending the funeral.
1098
01:42:22,320 --> 01:42:25,357
MY pet
1099
01:42:43,520 --> 01:42:46,159
That'll be Anders.
1100
01:42:53,080 --> 01:42:57,392
- Hello, Grandpa.
- Hello, Anders.
1101
01:43:00,000 --> 01:43:03,117
Hello, Anders.
1102
01:43:03,320 --> 01:43:06,232
Hello, Karen.
1103
01:43:21,040 --> 01:43:24,589
I'm sorry I couldn't come to
1104
01:43:25,920 --> 01:43:29,390
To Martin's funeral.
1105
01:43:30,400 --> 01:43:33,870
It just means you aren't too upset.
1106
01:43:34,080 --> 01:43:35,832
That's fine.
1107
01:43:50,000 --> 01:43:52,560
Louise?
1108
01:44:20,600 --> 01:44:23,239
Do begin.
1109
01:46:11,080 --> 01:46:13,230
That's enough now, Karen.
1110
01:46:24,720 --> 01:46:26,676
Shall we go?
1111
01:46:39,040 --> 01:46:41,998
Yes.
77797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.