All language subtitles for The.English.S01E02.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,282 --> 00:00:11,362 Welcome to the real America. 2 00:00:12,803 --> 00:00:14,282 What did he do? 3 00:00:14,362 --> 00:00:16,042 Just the color of his skin. 4 00:00:16,443 --> 00:00:19,882 You and I, how we met. 5 00:00:19,963 --> 00:00:21,922 It was in the stars. 6 00:00:22,882 --> 00:00:24,362 Where are you headed? 7 00:00:24,443 --> 00:00:27,082 Caine County, Wyoming. 8 00:00:27,163 --> 00:00:28,603 I've lived here my whole life. 9 00:00:28,682 --> 00:00:30,843 I've seen hell, and I made hell. 10 00:00:33,442 --> 00:00:34,482 What you gonna do now? 11 00:00:34,523 --> 00:00:35,523 Nebraska. 12 00:00:35,643 --> 00:00:37,042 That ain't Pawnee land no more. 13 00:00:37,122 --> 00:00:39,243 Don't want it all. Just a few acres. 14 00:00:39,802 --> 00:00:43,603 Gadding about with all that unbanked cash. 15 00:00:44,883 --> 00:00:46,362 You're gonna kill me? 16 00:00:46,442 --> 00:00:47,722 Yup. 17 00:00:49,523 --> 00:00:52,243 Without you, I'd have been killed. 18 00:00:53,323 --> 00:00:55,762 My son, he is dead. 19 00:00:55,843 --> 00:00:57,162 And up on Powder River, 20 00:00:57,243 --> 00:00:59,923 there is a man trying to forget that he ever existed. 21 00:01:00,003 --> 00:01:01,963 Will you help me? Please? 22 00:01:02,042 --> 00:01:03,082 Can you shoot? 23 00:01:03,162 --> 00:01:04,483 If I have to. 24 00:01:04,563 --> 00:01:06,003 Oh, you'll have to. 25 00:01:13,763 --> 00:01:16,722 Come on. Rub that dang ball. 26 00:01:16,802 --> 00:01:18,603 Put your back into it. 27 00:01:18,682 --> 00:01:21,123 Come on. Move that thing. Come on. 28 00:01:26,882 --> 00:01:28,802 You hit it good, Mr. Trafford. 29 00:01:31,682 --> 00:01:34,043 I got it! I got it! Yeah! 30 00:01:34,122 --> 00:01:36,323 Hey, you gotta hold it up. 31 00:01:49,003 --> 00:01:50,003 What? 32 00:01:50,483 --> 00:01:52,643 Best see for yourself. 33 00:02:49,522 --> 00:02:50,603 Show me. 34 00:04:15,962 --> 00:04:18,002 - Sheriff? - Mr. Trafford. 35 00:04:18,043 --> 00:04:21,002 Actually, I'm an Honorable, but I'll let it slide. 36 00:04:21,043 --> 00:04:22,082 I would. 37 00:04:22,682 --> 00:04:25,163 In this country, you gotta earn your titles, 38 00:04:25,242 --> 00:04:26,963 not just get born with. 39 00:04:27,043 --> 00:04:29,043 And so how must that feel, Sheriff Marshall? 40 00:04:29,122 --> 00:04:30,643 To have a surname exceed your station? 41 00:04:30,723 --> 00:04:32,762 Always looking to better me self. 42 00:04:34,362 --> 00:04:35,562 The American way. 43 00:04:35,643 --> 00:04:36,923 You even arrested anyone yet? 44 00:04:36,963 --> 00:04:39,762 Remarkably civic-minded lot. 45 00:04:39,843 --> 00:04:41,163 That right? 46 00:04:48,483 --> 00:04:49,523 What about this? 47 00:04:57,362 --> 00:04:58,403 What is it? 48 00:04:58,483 --> 00:05:00,163 That, Sheriff Marshall, 49 00:05:00,242 --> 00:05:03,723 is a 13-week gestated prized Longhorn Hereford cross. 50 00:05:04,403 --> 00:05:07,242 I imported the bull from England, a huge expense. 51 00:05:07,283 --> 00:05:08,802 Jesus, I'm sorry to hear that. 52 00:05:08,843 --> 00:05:10,202 Hundred more lying up there. 53 00:05:11,843 --> 00:05:13,043 All ripped out the same. 54 00:05:14,723 --> 00:05:15,843 By what? 55 00:05:15,923 --> 00:05:18,403 Oh, no, um, by whom. 56 00:05:20,603 --> 00:05:21,843 - Your people. - Mine? 57 00:05:21,923 --> 00:05:23,283 Homesteaders, 58 00:05:23,362 --> 00:05:25,723 sod-busters, pig fuckers. 59 00:05:25,802 --> 00:05:26,802 Not my people. 60 00:05:26,923 --> 00:05:28,499 But they're the ones who pay your bills, Sheriff. 61 00:05:28,523 --> 00:05:29,882 You're not part of this community. 62 00:05:29,963 --> 00:05:31,899 We had law and order long before you lot got here. 63 00:05:31,923 --> 00:05:33,442 Your law. 64 00:05:33,523 --> 00:05:34,523 Your order. 65 00:05:34,603 --> 00:05:35,963 I opened this place up. 66 00:05:36,762 --> 00:05:38,202 Me. 67 00:05:38,283 --> 00:05:39,283 Alone. 68 00:05:40,242 --> 00:05:42,043 But now, it's just every... 69 00:05:42,963 --> 00:05:45,362 Mick, Spik, Paddy, and Wop who thinks he can follow suit. 70 00:05:45,442 --> 00:05:47,762 And this, this is how they do it! 71 00:05:52,002 --> 00:05:53,499 Your people are trying to drive me off my land. 72 00:05:53,523 --> 00:05:54,882 - Your land? - All of it. 73 00:05:54,963 --> 00:05:56,923 Maybe you should check the statutes. 74 00:05:57,002 --> 00:06:01,083 You're grazing public land, Mister Honorable. 75 00:06:01,163 --> 00:06:02,523 Which I made. 76 00:06:04,682 --> 00:06:06,242 You English... 77 00:06:07,603 --> 00:06:10,562 I think maybe it was God that done that. 78 00:06:11,163 --> 00:06:13,163 See, and yet... and yet, now all your people... 79 00:06:13,923 --> 00:06:16,603 want to do is cut it up in barbed wire! 80 00:06:19,442 --> 00:06:21,643 Is that really the future you're waiting for, Sheriff? 81 00:06:32,362 --> 00:06:33,562 Who's your man? 82 00:06:33,643 --> 00:06:34,643 Night watch. 83 00:06:35,923 --> 00:06:37,843 - He see anything? - Does it look like he did? 84 00:06:38,923 --> 00:06:40,283 I'd like to have a talk with him 85 00:06:40,362 --> 00:06:42,603 once he's got his jaw back on. 86 00:06:42,682 --> 00:06:43,682 What for? 87 00:06:43,762 --> 00:06:45,923 He works for me, just like you work for them. 88 00:06:47,603 --> 00:06:48,603 Kel? 89 00:06:49,762 --> 00:06:51,562 You read this the same? 90 00:06:51,643 --> 00:06:52,682 Maybe. 91 00:06:52,762 --> 00:06:54,002 But maybe not. 92 00:06:54,082 --> 00:06:57,682 Sod-busters, they're up to shoot or rustle. 93 00:06:57,762 --> 00:06:58,802 Meat or money. 94 00:06:59,362 --> 00:07:00,403 But these... 95 00:07:01,322 --> 00:07:03,202 they just been sliced up and left. 96 00:07:03,283 --> 00:07:04,283 Wolf? 97 00:07:04,362 --> 00:07:05,483 What kind of wolf does that? 98 00:07:05,562 --> 00:07:07,723 Not any animal I ever heard of. 99 00:07:07,802 --> 00:07:09,283 Then what? 100 00:07:09,362 --> 00:07:11,322 Sand Creek, '64. 101 00:07:11,882 --> 00:07:13,202 Heard something similar. 102 00:07:13,923 --> 00:07:15,283 That was against Cheyenne. 103 00:07:16,362 --> 00:07:17,963 Killing pregnant women? 104 00:07:18,043 --> 00:07:19,723 - Yeah. - You think this is Indians? 105 00:07:19,802 --> 00:07:21,283 Nope. 106 00:07:23,043 --> 00:07:25,322 They don't read like no pig-farmer. 107 00:07:25,403 --> 00:07:27,082 And it certainly weren't no wolf. 108 00:07:28,202 --> 00:07:32,963 What kinda community you got going on up here, Sheriff, 109 00:07:33,043 --> 00:07:34,362 do a thing like that? 110 00:07:35,802 --> 00:07:37,163 Jesus, man. 111 00:07:37,242 --> 00:07:38,762 Even you can see the answer to that. 112 00:08:20,923 --> 00:08:22,499 It doesn't matter how many times you ask me, 113 00:08:22,523 --> 00:08:24,202 I won't tell you. 114 00:08:29,963 --> 00:08:31,802 You're right. 115 00:08:33,722 --> 00:08:38,322 If wishes were where we would be, then we would be where we are not. 116 00:08:42,442 --> 00:08:44,003 Not a wish. 117 00:08:45,763 --> 00:08:46,923 A message. 118 00:08:47,003 --> 00:08:48,523 Who from? 119 00:08:48,562 --> 00:08:49,643 It comes in a dream. 120 00:08:49,682 --> 00:08:50,883 Oh, yes? 121 00:08:52,043 --> 00:08:53,923 My dreams are wild. 122 00:08:54,442 --> 00:08:56,562 Then you go to a Gudehus. 123 00:08:57,163 --> 00:08:58,283 What's that? 124 00:08:59,123 --> 00:09:00,243 An elder. 125 00:09:01,123 --> 00:09:02,923 Helps you understand. 126 00:09:03,003 --> 00:09:05,123 I'm not sure he'd like what he finds. 127 00:09:05,202 --> 00:09:06,322 No, he's dead. 128 00:09:07,802 --> 00:09:11,163 They all are, up there now. 129 00:09:11,243 --> 00:09:12,243 Where? 130 00:09:13,923 --> 00:09:15,243 Path of the dead. 131 00:09:15,322 --> 00:09:16,562 The Milky Way? 132 00:09:17,283 --> 00:09:18,283 Hmm... 133 00:09:19,322 --> 00:09:21,562 Maybe that's them trying to send you a message. 134 00:09:21,682 --> 00:09:23,283 What'd be the point in that? 135 00:09:23,363 --> 00:09:25,763 Well, you won't know until you find out what it means. 136 00:09:25,802 --> 00:09:28,123 But if they are up there and I'm down here, 137 00:09:28,202 --> 00:09:29,643 who's left to tell me? 138 00:09:37,763 --> 00:09:38,923 It's busy tonight. 139 00:09:59,163 --> 00:10:00,163 Amen. 140 00:10:00,923 --> 00:10:03,802 See, this is my point. 141 00:10:04,923 --> 00:10:06,802 It's against the laws of nature. 142 00:10:06,923 --> 00:10:10,923 Why else you think animals travel by herd? 143 00:10:11,043 --> 00:10:15,003 So it makes it harder for the predator to choose. 144 00:10:15,082 --> 00:10:17,923 But you, out here all alone? 145 00:10:18,003 --> 00:10:19,883 Only yourself to blame. 146 00:10:21,123 --> 00:10:22,682 Huh? 147 00:10:22,802 --> 00:10:24,682 What you saying? 148 00:10:24,763 --> 00:10:26,562 And what is the point, coming to a country 149 00:10:26,682 --> 00:10:28,802 when you can't even begin to speak its language. 150 00:10:28,883 --> 00:10:32,082 English, all right? Speak in English. 151 00:10:36,043 --> 00:10:37,523 Your whiff? 152 00:10:40,442 --> 00:10:41,923 No. 153 00:10:47,403 --> 00:10:49,442 Your whiff is fat. 154 00:10:53,763 --> 00:10:54,802 Oh. 155 00:10:57,082 --> 00:10:58,283 Pregnant? 156 00:10:58,363 --> 00:11:00,523 - Your wife is pregnant? - Yeah! 157 00:11:02,283 --> 00:11:04,283 Why didn't anyone tell me? 158 00:11:05,322 --> 00:11:06,363 That ain't right. 159 00:11:06,442 --> 00:11:07,883 Death, so close to new life. 160 00:11:07,962 --> 00:11:10,643 Not now, that is the wrong way around. 161 00:11:11,722 --> 00:11:13,442 I am so sorry. 162 00:11:13,523 --> 00:11:14,923 Truly. 163 00:11:15,003 --> 00:11:16,243 It's an awful thing. 164 00:11:21,003 --> 00:11:22,403 Go on. 165 00:11:26,962 --> 00:11:28,482 You get back to her. 166 00:11:31,523 --> 00:11:33,243 Go back to your whiff. 167 00:11:51,043 --> 00:11:54,003 You gonna let him go? 168 00:11:54,082 --> 00:11:55,442 No. 169 00:11:55,523 --> 00:11:58,482 But when you put an arrow through his heart, 170 00:11:58,562 --> 00:12:00,123 at least it will be full of hope. 171 00:13:04,562 --> 00:13:05,962 You missed his heart. 172 00:13:52,003 --> 00:13:53,082 You all right? 173 00:13:53,163 --> 00:13:54,842 Oh, yes. 174 00:13:54,923 --> 00:13:56,403 What's this? 175 00:13:56,482 --> 00:13:57,602 West. 176 00:13:58,523 --> 00:13:59,842 East. 177 00:14:02,202 --> 00:14:03,243 South. 178 00:14:07,842 --> 00:14:08,842 North. 179 00:14:12,602 --> 00:14:13,842 For you, if we get split. 180 00:14:15,802 --> 00:14:17,283 Not for you? 181 00:14:17,923 --> 00:14:20,322 My people lived here over 2,000 years. 182 00:14:21,043 --> 00:14:22,442 No need for sticks. 183 00:14:23,923 --> 00:14:25,003 What's up there for you? 184 00:14:25,082 --> 00:14:27,202 - Land claim. - Where? 185 00:14:28,243 --> 00:14:29,842 - Nebraska. - Is that far? 186 00:14:29,923 --> 00:14:31,763 Not as far as you wanna go. 187 00:14:33,962 --> 00:14:36,043 How come you came from the South? 188 00:14:37,523 --> 00:14:38,602 Well... 189 00:14:40,883 --> 00:14:44,043 Should've left from Liverpool and I get that now. 190 00:14:44,123 --> 00:14:47,163 But, um, Southampton was closest, 191 00:14:47,243 --> 00:14:50,322 so that's how I ended up in New Orleans. 192 00:14:57,363 --> 00:14:58,658 The thing was, I was in a bit of a hurry 193 00:14:58,682 --> 00:15:01,523 and my son had just died, so... 194 00:15:02,883 --> 00:15:05,043 so my mind was foggy. 195 00:15:06,602 --> 00:15:09,923 Not foggy. It was more, um... 196 00:15:10,003 --> 00:15:12,722 it was more... I don't really know what it was. 197 00:15:12,802 --> 00:15:14,523 Or is, really. But, um... 198 00:15:15,962 --> 00:15:17,403 but the man responsible is here, 199 00:15:17,482 --> 00:15:20,523 so here is where I must be... 200 00:15:20,602 --> 00:15:21,602 or at least up there. 201 00:15:28,643 --> 00:15:29,698 Well, at least you can ride. 202 00:15:29,722 --> 00:15:30,802 And shoot. 203 00:15:30,883 --> 00:15:33,243 Big difference between shooting a pig and a man. 204 00:15:33,322 --> 00:15:35,602 Especially when the pig hadn't done me any harm. 205 00:15:41,163 --> 00:15:43,363 I'm good with a bow and arrow, too. 206 00:15:44,082 --> 00:15:47,123 I can strike a bullseye at 200 feet. 207 00:15:50,283 --> 00:15:53,043 In England, we call it Toxophily. 208 00:15:53,123 --> 00:15:54,403 It's quite the fashion. 209 00:15:54,482 --> 00:15:55,883 Maybe I should go. 210 00:15:55,962 --> 00:15:57,123 Ooh, no. 211 00:15:57,202 --> 00:15:58,962 Look what happened to Pocahontas. 212 00:15:59,682 --> 00:16:00,722 Who? 213 00:16:03,003 --> 00:16:05,283 You follow the stars at night. 214 00:16:05,363 --> 00:16:06,643 Yup. 215 00:16:06,722 --> 00:16:08,123 Will you teach me? 216 00:16:08,802 --> 00:16:09,802 No. 217 00:16:09,883 --> 00:16:12,643 Well, you told me about Death Path. 218 00:16:12,722 --> 00:16:13,923 Yeah, well, I shouldn't have. 219 00:16:14,003 --> 00:16:15,722 I like that idea. 220 00:16:16,962 --> 00:16:20,763 Being able to see your way into the next world. 221 00:16:21,722 --> 00:16:23,682 Makes this one seem less final. 222 00:16:25,283 --> 00:16:26,883 Is that where your family is? 223 00:16:28,523 --> 00:16:29,523 And my boy? 224 00:16:44,322 --> 00:16:45,722 He die violent or ill? 225 00:16:45,802 --> 00:16:47,202 Why? 226 00:16:47,283 --> 00:16:50,923 Violent takes a short road, illness, the long. 227 00:16:53,802 --> 00:16:54,883 Which one did yours? 228 00:16:55,602 --> 00:16:56,962 Short, mostly. 229 00:16:58,962 --> 00:17:01,123 - Long, some. - What if it was both? 230 00:17:04,482 --> 00:17:06,002 The English gave us... 231 00:17:08,962 --> 00:17:10,442 all kinds of illness. 232 00:17:12,482 --> 00:17:15,762 Some say that... that's the short. 233 00:17:17,803 --> 00:17:18,923 Others, long. 234 00:17:19,002 --> 00:17:20,123 What do you say? 235 00:17:22,042 --> 00:17:23,042 Short. 236 00:17:23,762 --> 00:17:25,042 Violent. 237 00:17:28,363 --> 00:17:30,843 Well then, you and I, we're looking at the same road. 238 00:17:40,923 --> 00:17:42,282 I'm not sure. 239 00:17:42,363 --> 00:17:43,962 Kickapoo maybe. 240 00:17:45,603 --> 00:17:46,802 Tribal lands? 241 00:17:46,843 --> 00:17:48,282 Allotments. 242 00:18:29,123 --> 00:18:30,603 What? 243 00:18:31,682 --> 00:18:33,123 We're being followed? 244 00:18:37,083 --> 00:18:38,603 Only one way to find out. 245 00:19:09,803 --> 00:19:11,323 Is he a friend? 246 00:19:11,363 --> 00:19:13,242 Of mine? 247 00:19:13,323 --> 00:19:14,843 Maybe. 248 00:19:15,762 --> 00:19:17,282 Of yours? 249 00:19:24,923 --> 00:19:26,603 Take out your rifle. Ratchet a bullet. 250 00:19:30,202 --> 00:19:32,098 If it comes to it, I'll take the two on the left, 251 00:19:32,123 --> 00:19:33,603 you gut-shoot the Pawnee's horse. 252 00:19:33,722 --> 00:19:35,482 His horse? 253 00:19:35,563 --> 00:19:37,363 Oh, you getting picky now? 254 00:19:39,522 --> 00:19:42,002 If I go down, the scrub's your only chance. 255 00:19:42,083 --> 00:19:43,722 But then if I go down... 256 00:19:43,802 --> 00:19:45,323 I haven't really got one. 257 00:19:48,242 --> 00:19:49,442 Steady is quick. 258 00:20:00,522 --> 00:20:02,363 Trooper Charlie White. 259 00:20:02,563 --> 00:20:05,563 We fought together in Cheyenne County. 260 00:20:06,282 --> 00:20:07,363 Long time back. 261 00:20:08,042 --> 00:20:11,522 You don't remember me? 262 00:20:12,722 --> 00:20:14,603 You fought well. 263 00:20:14,682 --> 00:20:17,363 Thank you, brother. 264 00:20:20,603 --> 00:20:23,123 That why you didn't try and jump us back there? 265 00:20:23,202 --> 00:20:26,962 Captain Clegg here, he wanted to meet you. 266 00:20:27,042 --> 00:20:29,603 Often's the time, Charlie here 267 00:20:29,722 --> 00:20:33,202 warms our campfire with your heroic exploits. 268 00:20:33,282 --> 00:20:34,962 Tall tales on a short story. 269 00:20:35,042 --> 00:20:37,923 Make it longer, if you care to join us. 270 00:20:45,722 --> 00:20:46,762 Bushwhackin'? 271 00:20:49,002 --> 00:20:50,843 Pays better than an army pension. 272 00:20:50,923 --> 00:20:55,363 Which, anyways, you can't claim, given the nature of your skin and all. 273 00:20:55,442 --> 00:20:57,002 Pays even shares. 274 00:20:58,042 --> 00:20:59,563 Don't go sayin' it's a livin'. 275 00:20:59,603 --> 00:21:01,522 It's survivin'. 276 00:21:01,603 --> 00:21:04,722 That living, ain't meant for the likes of you and me. 277 00:21:08,363 --> 00:21:11,202 Unless, of course, you got other ideas. 278 00:21:11,282 --> 00:21:15,762 Just go my own way, let you go on yours. 279 00:21:20,363 --> 00:21:21,722 What's in her bags? 280 00:21:26,682 --> 00:21:28,042 Nothin' worth dyin' for. 281 00:21:30,682 --> 00:21:33,843 So hand them over. 282 00:21:39,363 --> 00:21:40,843 Well... 283 00:21:42,363 --> 00:21:45,083 It's the natural order of things, ain't it? 284 00:21:45,123 --> 00:21:49,042 It's like being a military hero 285 00:21:49,123 --> 00:21:52,722 from a breed we was all just looking to wipe off the face of the earth. 286 00:21:54,482 --> 00:21:57,563 Now, the last man in your position, 287 00:21:58,563 --> 00:22:00,442 all he could do was pray. 288 00:22:02,482 --> 00:22:03,843 And here we are. 289 00:22:17,282 --> 00:22:19,083 Just give him the damn bags. 290 00:24:58,202 --> 00:25:00,242 They didn't make the mess. 291 00:25:00,323 --> 00:25:01,643 Just cleanin' it up. 292 00:25:38,643 --> 00:25:39,843 Oh, my God. 293 00:25:41,883 --> 00:25:43,002 Too late for her. 294 00:25:44,802 --> 00:25:46,762 - But I can try for the child. - The baby's alive? 295 00:25:51,802 --> 00:25:52,802 Weak. 296 00:25:54,242 --> 00:25:57,403 Done it before, but only for horses. 297 00:25:57,482 --> 00:26:00,643 Oh, God, you've got to save it. Please save the baby. 298 00:26:00,722 --> 00:26:02,282 Go look for some sugar. 299 00:26:25,843 --> 00:26:26,923 It's all right. 300 00:26:31,002 --> 00:26:32,123 Come here. 301 00:26:32,202 --> 00:26:33,522 Come here. 302 00:26:33,603 --> 00:26:34,682 It's all right. 303 00:26:41,163 --> 00:26:42,522 Hold on to me. 304 00:26:42,603 --> 00:26:43,603 All right. 305 00:26:43,682 --> 00:26:44,843 I have you. 306 00:26:44,923 --> 00:26:45,962 All right. 307 00:26:47,682 --> 00:26:48,682 It's all right. 308 00:27:34,323 --> 00:27:35,563 Come on. 309 00:27:37,643 --> 00:27:40,083 All right. You do it. 310 00:27:40,163 --> 00:27:42,603 - I'm not a midwife. - Well, neither am I. 311 00:27:42,682 --> 00:27:45,802 Hold it to your atu, your milk will come on. 312 00:27:45,883 --> 00:27:47,603 No. 313 00:27:47,682 --> 00:27:51,403 I couldn't. I mean, I can't. 314 00:27:52,682 --> 00:27:54,202 You don't want it? 315 00:27:54,282 --> 00:27:57,163 Their mother is not yet cold in her grave. 316 00:27:58,323 --> 00:27:59,323 Please. 317 00:28:06,643 --> 00:28:08,363 It won't last a week on sugar water. 318 00:28:08,442 --> 00:28:10,123 Well, then we have to get her to a doctor. 319 00:28:10,202 --> 00:28:12,482 - Out here? - Somewhere safe for the both of them. 320 00:28:12,563 --> 00:28:14,962 With that money, travel north, buy a spread, safe enough? 321 00:28:15,042 --> 00:28:16,722 No, I don't. I don't want... 322 00:28:16,803 --> 00:28:20,762 I... and I couldn't be... 323 00:28:20,843 --> 00:28:21,843 A mother? 324 00:28:26,563 --> 00:28:27,722 I am a mother. 325 00:28:29,323 --> 00:28:30,403 I'm just not theirs. 326 00:28:30,482 --> 00:28:31,682 You lost a child. 327 00:28:31,762 --> 00:28:33,123 Now you got another. 328 00:28:33,202 --> 00:28:35,123 Well, you lost a family, so I could say the same. 329 00:28:35,722 --> 00:28:36,722 With you? 330 00:28:36,802 --> 00:28:38,883 No, no. 331 00:28:38,962 --> 00:28:42,603 I was merely reversing the argument. 332 00:28:47,643 --> 00:28:49,002 We should've left them to it. 333 00:28:52,802 --> 00:28:54,843 I noticed this about you. 334 00:28:54,923 --> 00:28:58,123 You keep saying these negative things 335 00:28:58,202 --> 00:29:00,002 and you end up always doing the opposite. 336 00:29:01,123 --> 00:29:02,323 Hmm, well... 337 00:29:03,843 --> 00:29:05,883 Maybe I should start listening to myself. 338 00:29:24,202 --> 00:29:25,762 You don't talk about that fight. 339 00:29:30,163 --> 00:29:32,802 - Most people did nothing but... - Do you want to? 340 00:29:32,883 --> 00:29:35,603 Things were hit. Things were missed. About it. 341 00:29:37,403 --> 00:29:38,962 Is this part of your military training? 342 00:29:41,802 --> 00:29:43,363 But you were in the army? 343 00:29:43,442 --> 00:29:45,123 - Yup. - The American Army? 344 00:29:46,163 --> 00:29:48,163 - Calvary. - So, like a conscript? 345 00:29:50,762 --> 00:29:51,962 Joined up. 346 00:29:52,042 --> 00:29:53,282 Of choice? 347 00:29:54,363 --> 00:29:55,363 Got enemies. 348 00:29:55,442 --> 00:29:56,682 Who? 349 00:29:56,762 --> 00:30:00,363 Sioux, Cheyenne, Arapaho, Comanche, Osage, Kansas. 350 00:30:01,643 --> 00:30:02,682 A few. 351 00:30:02,762 --> 00:30:03,883 A lot. 352 00:30:05,083 --> 00:30:06,242 Why? 353 00:30:06,323 --> 00:30:09,163 Some of it, long time. 354 00:30:09,242 --> 00:30:10,242 Some of it... 355 00:30:10,883 --> 00:30:11,883 Because of us? 356 00:30:14,042 --> 00:30:16,962 Not looking for blame, favors neither. 357 00:30:17,042 --> 00:30:18,643 Well, then what? 358 00:30:18,722 --> 00:30:20,163 Just a piece of land. 359 00:30:22,522 --> 00:30:25,442 The same thing happened to my father. 360 00:30:25,522 --> 00:30:28,843 And they gave him a peerage and half of Devon. 361 00:30:29,563 --> 00:30:30,603 Devon big? 362 00:30:32,762 --> 00:30:34,923 I mean, in your terms, probably not. 363 00:30:36,163 --> 00:30:37,722 I just need a few acres. 364 00:30:37,802 --> 00:30:38,962 Hmm. 365 00:30:41,363 --> 00:30:43,563 Your father, soldier? 366 00:30:44,722 --> 00:30:45,722 Yup. 367 00:30:46,923 --> 00:30:48,042 Figures. 368 00:30:48,923 --> 00:30:49,923 Why? 369 00:30:51,323 --> 00:30:52,883 That where you live, with your folk? 370 00:30:56,442 --> 00:30:58,442 Hmm, but not in the main house. 371 00:30:58,522 --> 00:31:00,242 It was in a different... 372 00:31:00,323 --> 00:31:02,403 separate part of the grounds. 373 00:31:03,522 --> 00:31:04,643 With your boy? 374 00:31:04,722 --> 00:31:05,843 Yes. 375 00:31:08,202 --> 00:31:09,482 Uh-hmm. 376 00:31:14,163 --> 00:31:16,083 Well, you can ask if you want. 377 00:31:18,482 --> 00:31:19,522 I don't. 378 00:31:26,202 --> 00:31:27,843 My father was much the same. 379 00:31:29,282 --> 00:31:33,042 Only ask a question if the outcome is uncertain. 380 00:31:35,603 --> 00:31:36,802 About right. 381 00:31:38,563 --> 00:31:43,242 Well, maybe that's what made him such a good soldier. 382 00:31:45,643 --> 00:31:46,682 Like you. 383 00:31:47,522 --> 00:31:48,522 Not me. 384 00:31:49,123 --> 00:31:51,083 That trooper told stories about you. 385 00:31:51,163 --> 00:31:54,002 - Nothing to write home about. - Except obviously people did. 386 00:31:54,083 --> 00:31:55,403 No point in that. 387 00:31:55,482 --> 00:31:57,202 We don't read, never did. 388 00:32:00,482 --> 00:32:01,722 You think that's wrong? 389 00:32:03,042 --> 00:32:04,762 - Like an animal? - No, no. 390 00:32:04,843 --> 00:32:07,643 Um, it's just, how do you keep a record of everything? 391 00:32:07,722 --> 00:32:09,643 What we said to each other? 392 00:32:09,722 --> 00:32:11,242 Well, you don't talk much. 393 00:32:11,323 --> 00:32:12,883 - Learned not to. - Why? 394 00:32:20,522 --> 00:32:22,803 But in the before-time, nothing but. 395 00:32:24,442 --> 00:32:27,002 One voice to the next. For a thousand years. 396 00:32:28,643 --> 00:32:30,282 Pretty good record as it went. 397 00:32:30,363 --> 00:32:32,282 Direct line to the stars. 398 00:32:33,643 --> 00:32:35,482 No need to write it down. 399 00:32:35,563 --> 00:32:37,843 Is that why you paused on your shot? 400 00:32:38,682 --> 00:32:40,179 Didn't think you wanna talk about that. 401 00:32:40,202 --> 00:32:42,282 Killing him killed the story. 402 00:32:43,923 --> 00:32:45,282 No, he was dead already, 403 00:32:46,482 --> 00:32:48,163 whether I drew a bead on him or not. 404 00:32:48,242 --> 00:32:50,363 Doesn't that bother you? 405 00:32:51,363 --> 00:32:53,083 Don’t see I got a say in it. 406 00:32:53,163 --> 00:32:54,403 Ain't that the point? 407 00:32:55,403 --> 00:32:56,482 I'll tell your story. 408 00:32:56,563 --> 00:32:58,042 - Yeah? - Yeah. 409 00:32:58,123 --> 00:33:00,083 Willingly. 410 00:33:01,762 --> 00:33:02,962 But you ain't survived it yet. 411 00:33:12,643 --> 00:33:13,923 We can't go to town. 412 00:33:14,002 --> 00:33:15,202 Why? 413 00:33:17,163 --> 00:33:18,563 Same reason we're off the trail. 414 00:33:19,883 --> 00:33:21,682 Can't move forward. Don't know what's ahead. 415 00:33:21,762 --> 00:33:22,843 Got no choice. 416 00:33:24,643 --> 00:33:25,962 We gotta go back. 417 00:34:11,242 --> 00:34:14,242 Don't go telling anybody about your money. 418 00:34:14,362 --> 00:34:15,443 You don't trust them? 419 00:34:16,682 --> 00:34:18,922 You met anyone out here you could? 420 00:34:37,322 --> 00:34:38,402 Scout? 421 00:34:40,402 --> 00:34:41,523 Kickapoo. 422 00:34:43,802 --> 00:34:44,842 Cherokee. 423 00:34:46,083 --> 00:34:47,563 That why you stayed? 424 00:34:49,922 --> 00:34:50,922 Instead of what? 425 00:34:52,523 --> 00:34:54,362 I thought the Kickapoo went South? 426 00:34:54,443 --> 00:34:55,882 Mexico some place, 427 00:34:55,963 --> 00:34:57,922 instead of picking up on these allotments. 428 00:34:59,202 --> 00:35:03,643 Well, that was Ishko's people, drunkards and fools. 429 00:35:04,682 --> 00:35:05,963 You got offered allotments? 430 00:35:06,043 --> 00:35:07,202 Takin' em' up. 431 00:35:08,083 --> 00:35:10,443 Down there it's just rock and dust. 432 00:35:10,523 --> 00:35:11,922 Oklahoma? 433 00:35:12,003 --> 00:35:13,202 Beautiful territory. 434 00:35:15,083 --> 00:35:16,922 Some is, some ain't. 435 00:35:17,003 --> 00:35:21,202 Well, takes time to make a bed for Mother Corn. 436 00:35:21,322 --> 00:35:23,163 They're never gonna grow without water. 437 00:35:23,202 --> 00:35:25,842 We dug for ours through 20-foot of rock till we hit it. 438 00:35:25,922 --> 00:35:27,202 And they let you keep it? 439 00:35:27,322 --> 00:35:28,802 They? 440 00:35:28,882 --> 00:35:31,163 Oh, no. 441 00:35:34,003 --> 00:35:36,362 You know the greatest enemy to an Indian? 442 00:35:41,922 --> 00:35:43,083 Our past. 443 00:35:44,802 --> 00:35:46,882 We have to turn our back on it. 444 00:35:46,963 --> 00:35:49,443 If we've any hope to survive. 445 00:35:51,202 --> 00:35:52,603 I got a knack for survival. 446 00:35:52,682 --> 00:35:55,603 Well, then you will look to the future. 447 00:35:56,963 --> 00:35:58,802 Lookin' to head back North. 448 00:35:58,882 --> 00:36:00,842 - Why there? - Where I was born. 449 00:36:00,922 --> 00:36:03,842 Long as you remember, it ain't who you are. 450 00:36:03,922 --> 00:36:05,043 Not anymore. 451 00:36:06,882 --> 00:36:08,322 John, quit your lecturing. 452 00:36:08,402 --> 00:36:09,643 I apologize. 453 00:36:11,842 --> 00:36:14,202 I'm awfully quick for sermonizing. 454 00:36:14,242 --> 00:36:15,922 You are. 455 00:36:16,003 --> 00:36:17,443 He really is. 456 00:36:18,123 --> 00:36:20,043 But with this Ghost Dance going on, 457 00:36:20,123 --> 00:36:21,882 I mean, that's pure insanity. 458 00:36:22,563 --> 00:36:24,563 Can't go dancing to a better future. 459 00:36:24,643 --> 00:36:26,003 You gotta dig for it. 460 00:36:27,163 --> 00:36:28,322 John, please. 461 00:36:30,043 --> 00:36:31,842 I'll just talk to my doll here. 462 00:36:33,202 --> 00:36:36,202 So, I've got a mix we use for dogies. 463 00:36:36,242 --> 00:36:38,579 When the baby wakes it will nourish it better than she's used to. 464 00:36:38,603 --> 00:36:39,603 Well, thank you. 465 00:36:39,722 --> 00:36:40,882 And I've been thinking, John, 466 00:36:40,922 --> 00:36:43,483 there's that family near Hungry Horse lost a babe. 467 00:36:43,563 --> 00:36:45,322 I'm guessing her milk is still on. 468 00:36:45,402 --> 00:36:46,722 Yeah, we should ride out. 469 00:36:47,202 --> 00:36:49,882 Not sure how they'd take to a couple of extra mouths. 470 00:36:49,963 --> 00:36:52,083 Oh, I've got money, I can offer to pay. 471 00:37:00,802 --> 00:37:02,003 No. 472 00:37:02,083 --> 00:37:03,643 It's Christian folk. 473 00:37:04,443 --> 00:37:06,043 I'm sure God will find a way. 474 00:37:07,402 --> 00:37:10,202 And seeing as that rabbit fell at your feet, no point in wasting it. 475 00:37:12,603 --> 00:37:13,842 Milche. 476 00:37:14,483 --> 00:37:16,202 I thought you said she didn't speak? 477 00:37:16,322 --> 00:37:18,682 German? Milche yah? 478 00:37:21,643 --> 00:37:23,202 Oh, you spooked her. 479 00:37:24,402 --> 00:37:25,643 Now ain't that something? 480 00:37:25,682 --> 00:37:27,202 Do you... do you speak German? 481 00:37:27,242 --> 00:37:28,322 Yup. 482 00:37:31,603 --> 00:37:34,603 What did... What did her folk look like? 483 00:37:34,682 --> 00:37:36,483 Well... Well, it was, um... 484 00:37:36,563 --> 00:37:38,483 - There a father? - Yes. 485 00:37:38,563 --> 00:37:41,922 He have, like, a pre-war beard, no mustache? 486 00:37:42,003 --> 00:37:43,003 Yup. 487 00:37:44,722 --> 00:37:45,722 Sunday suit? 488 00:37:45,842 --> 00:37:46,842 Some. 489 00:37:46,922 --> 00:37:48,202 Mennonites. 490 00:37:48,802 --> 00:37:52,003 Come through here not five days ago saying there was a wagon down, remember? 491 00:37:52,083 --> 00:37:53,242 - Uh-hmm. - There was a family 492 00:37:53,362 --> 00:37:54,963 with a pregnancy got held up. 493 00:37:55,362 --> 00:37:57,882 Asked us to keep an eye out for him should they pass. 494 00:37:57,963 --> 00:37:59,202 Yeah. 495 00:37:59,242 --> 00:38:00,483 And here they are. 496 00:38:01,003 --> 00:38:02,523 What's left of 'em. 497 00:38:04,842 --> 00:38:06,202 Where... Where were they going? 498 00:38:07,802 --> 00:38:09,083 Oklahoma. 499 00:38:09,163 --> 00:38:11,362 Sorry. Which way... which way is that? 500 00:38:11,882 --> 00:38:13,083 South. 501 00:38:13,163 --> 00:38:15,882 They're boomers, heading for another land run. 502 00:38:15,963 --> 00:38:16,963 South. 503 00:38:17,043 --> 00:38:21,163 Um, so might you ride after them? 504 00:38:21,682 --> 00:38:22,682 Us? 505 00:38:22,842 --> 00:38:24,603 It's just that we're headed North. 506 00:38:27,322 --> 00:38:30,362 Well, there, back, around ten days. 507 00:38:30,443 --> 00:38:31,882 And farm work can't wait. 508 00:38:34,682 --> 00:38:35,682 Couldn't you? 509 00:38:37,842 --> 00:38:41,483 We, um, we have reasons, you know, not to... 510 00:38:41,963 --> 00:38:43,242 Go backwards. 511 00:38:50,802 --> 00:38:52,563 But we will. 512 00:38:52,643 --> 00:38:54,083 I mean, of course we will. 513 00:38:57,682 --> 00:38:58,682 We must. 514 00:39:27,202 --> 00:39:28,842 They've offered us supplies 515 00:39:29,603 --> 00:39:31,402 and a draft horse if we want. 516 00:39:33,322 --> 00:39:34,523 Not me. 517 00:39:35,123 --> 00:39:36,202 Why? 518 00:39:37,242 --> 00:39:38,882 Turned around far enough. 519 00:39:38,963 --> 00:39:40,362 Need to turn back. 520 00:39:45,322 --> 00:39:46,643 You heard of boomers? 521 00:39:48,242 --> 00:39:49,242 No. 522 00:39:50,202 --> 00:39:53,083 First, the government sent us down to Indian Territory, 523 00:39:53,443 --> 00:39:55,402 now they just don't call it Oklahoma. 524 00:39:57,242 --> 00:39:58,643 First it was ours. 525 00:39:59,202 --> 00:40:00,242 Now, it's not. 526 00:40:01,963 --> 00:40:04,242 Put us on little strips of hard rock scrabble 527 00:40:04,362 --> 00:40:07,362 and opened up the rest to land runs for everyone else. 528 00:40:09,483 --> 00:40:10,643 For White folk. 529 00:40:12,963 --> 00:40:14,362 That's boomers. 530 00:40:16,362 --> 00:40:19,483 White folk could come like locusts hopping over each other's back 531 00:40:19,563 --> 00:40:21,802 to steal the land we'd only just been given. 532 00:40:22,682 --> 00:40:25,163 Even though the best bites, we never even got a sniff. 533 00:40:30,003 --> 00:40:31,922 See why we don't talk much no more? 534 00:40:34,563 --> 00:40:38,163 The English writes a Bible, but didn't tell us no truths. 535 00:40:38,842 --> 00:40:41,963 The other day you said you weren't looking for blame or favors. 536 00:40:42,043 --> 00:40:43,043 And I ain't. 537 00:40:43,722 --> 00:40:46,163 Just not where my future lies like he said. 538 00:40:46,202 --> 00:40:48,163 Well, or mine, but... 539 00:40:50,123 --> 00:40:51,362 what other choice is there? 540 00:40:52,083 --> 00:40:55,202 Leave them local, be on our way. 541 00:40:55,523 --> 00:40:58,603 They are three days from their family, Eli. 542 00:41:03,842 --> 00:41:05,322 Took mine through here once. 543 00:41:08,242 --> 00:41:12,882 Fifteen years back... been strong armed down from Nebraska, 544 00:41:13,963 --> 00:41:15,682 heading where them folk are now. 545 00:41:19,202 --> 00:41:21,402 Wife died with child on the way. 546 00:41:24,802 --> 00:41:27,682 Can't be more than a hundred miles off 'fore I cut that one out. 547 00:41:31,242 --> 00:41:34,123 Kept the baby, girl, 548 00:41:34,603 --> 00:41:39,682 two years... till fever took her like it took most everyone else. 549 00:41:45,842 --> 00:41:47,802 By the time the army came back to fetch me, 550 00:41:47,882 --> 00:41:51,202 I was living for nothing, but the blanket covered my head. 551 00:41:57,043 --> 00:41:59,643 I get what you gotta do and why you gotta do it. 552 00:42:00,563 --> 00:42:02,603 And I ain't gonna make no dance about it. 553 00:42:05,003 --> 00:42:06,643 But I've been here before. 554 00:42:08,202 --> 00:42:09,643 And I ain't going back. 555 00:42:11,963 --> 00:42:14,362 I gotta listen to myself on that one. 556 00:44:48,603 --> 00:44:49,762 Different wagon? 557 00:44:49,842 --> 00:44:51,003 They swapped it. 558 00:44:51,523 --> 00:44:53,043 It suits their horses better. 559 00:44:54,443 --> 00:44:55,443 So you coming back? 560 00:44:55,523 --> 00:44:56,802 I left the money. 561 00:44:58,523 --> 00:45:00,682 It turns out I have met someone I can trust. 562 00:45:01,802 --> 00:45:02,922 Fool thing. 563 00:45:10,362 --> 00:45:13,402 Keep them close, but keep your knife closer. 564 00:45:14,523 --> 00:45:16,083 Someone gets tight, 565 00:45:16,163 --> 00:45:17,963 even your killer's gonna give you pause. 566 00:45:18,242 --> 00:45:19,242 Why? 567 00:45:20,083 --> 00:45:21,083 Your face. 568 00:45:22,322 --> 00:45:23,643 What's wrong with it? 569 00:45:24,282 --> 00:45:25,682 Some men look at it. 570 00:45:29,242 --> 00:45:30,402 Use the moment. 571 00:45:31,402 --> 00:45:33,882 And remember, steady is quick. 572 00:45:36,202 --> 00:45:37,443 You're a Scorpion? 573 00:45:37,523 --> 00:45:38,523 Hmm? 574 00:45:39,003 --> 00:45:40,083 In the stars, you said. 575 00:45:40,163 --> 00:45:41,762 Scorpio. Yes. 576 00:45:42,202 --> 00:45:43,362 The Stinger? 577 00:45:44,003 --> 00:45:45,762 They call its tail Kawhat, 578 00:45:46,842 --> 00:45:48,483 - the Swimming Ducks. - Hmm. 579 00:45:49,043 --> 00:45:50,043 Brings spring. 580 00:45:50,123 --> 00:45:51,123 Good. 581 00:45:51,202 --> 00:45:52,202 And storms. 582 00:45:53,043 --> 00:45:54,043 Right. 583 00:45:55,282 --> 00:45:56,362 Scorpions are dangerous. 584 00:45:56,443 --> 00:45:57,443 Oh, yes. 585 00:45:57,523 --> 00:45:58,882 To themselves. 586 00:45:59,963 --> 00:46:02,882 Looks so hard to kill its prey, ends up stinging itself. 587 00:46:02,963 --> 00:46:04,523 Well, I'll watch out for that. 588 00:46:04,603 --> 00:46:05,842 It's just your nature. 589 00:46:13,123 --> 00:46:14,202 Brought you something. 590 00:46:17,043 --> 00:46:18,083 Ooh. 591 00:46:28,882 --> 00:46:31,443 Apparently the journey is quite straightforward. 592 00:46:31,523 --> 00:46:34,242 Says a woman who looks for Wyoming from New Orleans. 593 00:46:38,043 --> 00:46:42,603 I bought it from them, or at least I offered to work it off. 594 00:46:45,722 --> 00:46:47,202 See, I knew you'd stay. 595 00:46:48,402 --> 00:46:49,762 It's in the stars. 596 00:46:53,003 --> 00:46:55,523 Oh, I was hoping you might say a little bit more 597 00:46:55,603 --> 00:46:57,402 about what's up there and such. 598 00:47:02,083 --> 00:47:03,443 Said it's made in England. 599 00:47:09,083 --> 00:47:10,362 Yes, it is. 600 00:47:12,643 --> 00:47:13,722 Thank you. 601 00:47:17,202 --> 00:47:19,123 A week, maybe more. 39405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.