Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,282 --> 00:00:11,362
Welcome to the real America.
2
00:00:12,803 --> 00:00:14,282
What did he do?
3
00:00:14,362 --> 00:00:16,042
Just the color of his skin.
4
00:00:16,443 --> 00:00:19,882
You and I, how we met.
5
00:00:19,963 --> 00:00:21,922
It was in the stars.
6
00:00:22,882 --> 00:00:24,362
Where are you headed?
7
00:00:24,443 --> 00:00:27,082
Caine County, Wyoming.
8
00:00:27,163 --> 00:00:28,603
I've lived here my whole life.
9
00:00:28,682 --> 00:00:30,843
I've seen hell, and I made hell.
10
00:00:33,442 --> 00:00:34,482
What you gonna do now?
11
00:00:34,523 --> 00:00:35,523
Nebraska.
12
00:00:35,643 --> 00:00:37,042
That ain't Pawnee land no more.
13
00:00:37,122 --> 00:00:39,243
Don't want it all. Just a few acres.
14
00:00:39,802 --> 00:00:43,603
Gadding about
with all that unbanked cash.
15
00:00:44,883 --> 00:00:46,362
You're gonna kill me?
16
00:00:46,442 --> 00:00:47,722
Yup.
17
00:00:49,523 --> 00:00:52,243
Without you,
I'd have been killed.
18
00:00:53,323 --> 00:00:55,762
My son, he is dead.
19
00:00:55,843 --> 00:00:57,162
And up on Powder River,
20
00:00:57,243 --> 00:00:59,923
there is a man
trying to forget that he ever existed.
21
00:01:00,003 --> 00:01:01,963
Will you help me? Please?
22
00:01:02,042 --> 00:01:03,082
Can you shoot?
23
00:01:03,162 --> 00:01:04,483
If I have to.
24
00:01:04,563 --> 00:01:06,003
Oh, you'll have to.
25
00:01:13,763 --> 00:01:16,722
Come on. Rub that dang ball.
26
00:01:16,802 --> 00:01:18,603
Put your back into it.
27
00:01:18,682 --> 00:01:21,123
Come on. Move that thing. Come on.
28
00:01:26,882 --> 00:01:28,802
You hit it good, Mr. Trafford.
29
00:01:31,682 --> 00:01:34,043
I got it! I got it! Yeah!
30
00:01:34,122 --> 00:01:36,323
Hey, you gotta hold it up.
31
00:01:49,003 --> 00:01:50,003
What?
32
00:01:50,483 --> 00:01:52,643
Best see for yourself.
33
00:02:49,522 --> 00:02:50,603
Show me.
34
00:04:15,962 --> 00:04:18,002
- Sheriff?
- Mr. Trafford.
35
00:04:18,043 --> 00:04:21,002
Actually, I'm an Honorable,
but I'll let it slide.
36
00:04:21,043 --> 00:04:22,082
I would.
37
00:04:22,682 --> 00:04:25,163
In this country,
you gotta earn your titles,
38
00:04:25,242 --> 00:04:26,963
not just get born with.
39
00:04:27,043 --> 00:04:29,043
And so how must that feel,
Sheriff Marshall?
40
00:04:29,122 --> 00:04:30,643
To have a surname exceed your station?
41
00:04:30,723 --> 00:04:32,762
Always looking to better me self.
42
00:04:34,362 --> 00:04:35,562
The American way.
43
00:04:35,643 --> 00:04:36,923
You even arrested anyone yet?
44
00:04:36,963 --> 00:04:39,762
Remarkably civic-minded lot.
45
00:04:39,843 --> 00:04:41,163
That right?
46
00:04:48,483 --> 00:04:49,523
What about this?
47
00:04:57,362 --> 00:04:58,403
What is it?
48
00:04:58,483 --> 00:05:00,163
That, Sheriff Marshall,
49
00:05:00,242 --> 00:05:03,723
is a 13-week gestated
prized Longhorn Hereford cross.
50
00:05:04,403 --> 00:05:07,242
I imported the bull from England,
a huge expense.
51
00:05:07,283 --> 00:05:08,802
Jesus, I'm sorry to hear that.
52
00:05:08,843 --> 00:05:10,202
Hundred more lying up there.
53
00:05:11,843 --> 00:05:13,043
All ripped out the same.
54
00:05:14,723 --> 00:05:15,843
By what?
55
00:05:15,923 --> 00:05:18,403
Oh, no, um, by whom.
56
00:05:20,603 --> 00:05:21,843
- Your people.
- Mine?
57
00:05:21,923 --> 00:05:23,283
Homesteaders,
58
00:05:23,362 --> 00:05:25,723
sod-busters, pig fuckers.
59
00:05:25,802 --> 00:05:26,802
Not my people.
60
00:05:26,923 --> 00:05:28,499
But they're the ones
who pay your bills, Sheriff.
61
00:05:28,523 --> 00:05:29,882
You're not part of this community.
62
00:05:29,963 --> 00:05:31,899
We had law and order
long before you lot got here.
63
00:05:31,923 --> 00:05:33,442
Your law.
64
00:05:33,523 --> 00:05:34,523
Your order.
65
00:05:34,603 --> 00:05:35,963
I opened this place up.
66
00:05:36,762 --> 00:05:38,202
Me.
67
00:05:38,283 --> 00:05:39,283
Alone.
68
00:05:40,242 --> 00:05:42,043
But now, it's just every...
69
00:05:42,963 --> 00:05:45,362
Mick, Spik, Paddy,
and Wop who thinks he can follow suit.
70
00:05:45,442 --> 00:05:47,762
And this, this is how they do it!
71
00:05:52,002 --> 00:05:53,499
Your people
are trying to drive me off my land.
72
00:05:53,523 --> 00:05:54,882
- Your land?
- All of it.
73
00:05:54,963 --> 00:05:56,923
Maybe you should check the statutes.
74
00:05:57,002 --> 00:06:01,083
You're grazing public land,
Mister Honorable.
75
00:06:01,163 --> 00:06:02,523
Which I made.
76
00:06:04,682 --> 00:06:06,242
You English...
77
00:06:07,603 --> 00:06:10,562
I think maybe it was God that done that.
78
00:06:11,163 --> 00:06:13,163
See, and yet... and yet,
now all your people...
79
00:06:13,923 --> 00:06:16,603
want to do is cut it up in barbed wire!
80
00:06:19,442 --> 00:06:21,643
Is that really the future
you're waiting for, Sheriff?
81
00:06:32,362 --> 00:06:33,562
Who's your man?
82
00:06:33,643 --> 00:06:34,643
Night watch.
83
00:06:35,923 --> 00:06:37,843
- He see anything?
- Does it look like he did?
84
00:06:38,923 --> 00:06:40,283
I'd like to have a talk with him
85
00:06:40,362 --> 00:06:42,603
once he's got his jaw back on.
86
00:06:42,682 --> 00:06:43,682
What for?
87
00:06:43,762 --> 00:06:45,923
He works for me,
just like you work for them.
88
00:06:47,603 --> 00:06:48,603
Kel?
89
00:06:49,762 --> 00:06:51,562
You read this the same?
90
00:06:51,643 --> 00:06:52,682
Maybe.
91
00:06:52,762 --> 00:06:54,002
But maybe not.
92
00:06:54,082 --> 00:06:57,682
Sod-busters,
they're up to shoot or rustle.
93
00:06:57,762 --> 00:06:58,802
Meat or money.
94
00:06:59,362 --> 00:07:00,403
But these...
95
00:07:01,322 --> 00:07:03,202
they just been sliced up and left.
96
00:07:03,283 --> 00:07:04,283
Wolf?
97
00:07:04,362 --> 00:07:05,483
What kind of wolf does that?
98
00:07:05,562 --> 00:07:07,723
Not any animal I ever heard of.
99
00:07:07,802 --> 00:07:09,283
Then what?
100
00:07:09,362 --> 00:07:11,322
Sand Creek, '64.
101
00:07:11,882 --> 00:07:13,202
Heard something similar.
102
00:07:13,923 --> 00:07:15,283
That was against Cheyenne.
103
00:07:16,362 --> 00:07:17,963
Killing pregnant women?
104
00:07:18,043 --> 00:07:19,723
- Yeah.
- You think this is Indians?
105
00:07:19,802 --> 00:07:21,283
Nope.
106
00:07:23,043 --> 00:07:25,322
They don't read like no pig-farmer.
107
00:07:25,403 --> 00:07:27,082
And it certainly weren't no wolf.
108
00:07:28,202 --> 00:07:32,963
What kinda community
you got going on up here, Sheriff,
109
00:07:33,043 --> 00:07:34,362
do a thing like that?
110
00:07:35,802 --> 00:07:37,163
Jesus, man.
111
00:07:37,242 --> 00:07:38,762
Even you can see the answer to that.
112
00:08:20,923 --> 00:08:22,499
It doesn't matter
how many times you ask me,
113
00:08:22,523 --> 00:08:24,202
I won't tell you.
114
00:08:29,963 --> 00:08:31,802
You're right.
115
00:08:33,722 --> 00:08:38,322
If wishes were where we would be,
then we would be where we are not.
116
00:08:42,442 --> 00:08:44,003
Not a wish.
117
00:08:45,763 --> 00:08:46,923
A message.
118
00:08:47,003 --> 00:08:48,523
Who from?
119
00:08:48,562 --> 00:08:49,643
It comes in a dream.
120
00:08:49,682 --> 00:08:50,883
Oh, yes?
121
00:08:52,043 --> 00:08:53,923
My dreams are wild.
122
00:08:54,442 --> 00:08:56,562
Then you go to a Gudehus.
123
00:08:57,163 --> 00:08:58,283
What's that?
124
00:08:59,123 --> 00:09:00,243
An elder.
125
00:09:01,123 --> 00:09:02,923
Helps you understand.
126
00:09:03,003 --> 00:09:05,123
I'm not sure
he'd like what he finds.
127
00:09:05,202 --> 00:09:06,322
No, he's dead.
128
00:09:07,802 --> 00:09:11,163
They all are, up there now.
129
00:09:11,243 --> 00:09:12,243
Where?
130
00:09:13,923 --> 00:09:15,243
Path of the dead.
131
00:09:15,322 --> 00:09:16,562
The Milky Way?
132
00:09:17,283 --> 00:09:18,283
Hmm...
133
00:09:19,322 --> 00:09:21,562
Maybe that's them
trying to send you a message.
134
00:09:21,682 --> 00:09:23,283
What'd be the point in that?
135
00:09:23,363 --> 00:09:25,763
Well, you won't know
until you find out what it means.
136
00:09:25,802 --> 00:09:28,123
But if they are up there
and I'm down here,
137
00:09:28,202 --> 00:09:29,643
who's left to tell me?
138
00:09:37,763 --> 00:09:38,923
It's busy tonight.
139
00:09:59,163 --> 00:10:00,163
Amen.
140
00:10:00,923 --> 00:10:03,802
See, this is my point.
141
00:10:04,923 --> 00:10:06,802
It's against the laws of nature.
142
00:10:06,923 --> 00:10:10,923
Why else you think animals travel by herd?
143
00:10:11,043 --> 00:10:15,003
So it makes it harder
for the predator to choose.
144
00:10:15,082 --> 00:10:17,923
But you, out here all alone?
145
00:10:18,003 --> 00:10:19,883
Only yourself to blame.
146
00:10:21,123 --> 00:10:22,682
Huh?
147
00:10:22,802 --> 00:10:24,682
What you saying?
148
00:10:24,763 --> 00:10:26,562
And what is the point,
coming to a country
149
00:10:26,682 --> 00:10:28,802
when you can't even begin
to speak its language.
150
00:10:28,883 --> 00:10:32,082
English, all right? Speak in English.
151
00:10:36,043 --> 00:10:37,523
Your whiff?
152
00:10:40,442 --> 00:10:41,923
No.
153
00:10:47,403 --> 00:10:49,442
Your whiff is fat.
154
00:10:53,763 --> 00:10:54,802
Oh.
155
00:10:57,082 --> 00:10:58,283
Pregnant?
156
00:10:58,363 --> 00:11:00,523
- Your wife is pregnant?
- Yeah!
157
00:11:02,283 --> 00:11:04,283
Why didn't anyone tell me?
158
00:11:05,322 --> 00:11:06,363
That ain't right.
159
00:11:06,442 --> 00:11:07,883
Death, so close to new life.
160
00:11:07,962 --> 00:11:10,643
Not now, that is the wrong way around.
161
00:11:11,722 --> 00:11:13,442
I am so sorry.
162
00:11:13,523 --> 00:11:14,923
Truly.
163
00:11:15,003 --> 00:11:16,243
It's an awful thing.
164
00:11:21,003 --> 00:11:22,403
Go on.
165
00:11:26,962 --> 00:11:28,482
You get back to her.
166
00:11:31,523 --> 00:11:33,243
Go back to your whiff.
167
00:11:51,043 --> 00:11:54,003
You gonna let him go?
168
00:11:54,082 --> 00:11:55,442
No.
169
00:11:55,523 --> 00:11:58,482
But when you put an arrow
through his heart,
170
00:11:58,562 --> 00:12:00,123
at least it will be full of hope.
171
00:13:04,562 --> 00:13:05,962
You missed his heart.
172
00:13:52,003 --> 00:13:53,082
You all right?
173
00:13:53,163 --> 00:13:54,842
Oh, yes.
174
00:13:54,923 --> 00:13:56,403
What's this?
175
00:13:56,482 --> 00:13:57,602
West.
176
00:13:58,523 --> 00:13:59,842
East.
177
00:14:02,202 --> 00:14:03,243
South.
178
00:14:07,842 --> 00:14:08,842
North.
179
00:14:12,602 --> 00:14:13,842
For you, if we get split.
180
00:14:15,802 --> 00:14:17,283
Not for you?
181
00:14:17,923 --> 00:14:20,322
My people lived here over 2,000 years.
182
00:14:21,043 --> 00:14:22,442
No need for sticks.
183
00:14:23,923 --> 00:14:25,003
What's up there for you?
184
00:14:25,082 --> 00:14:27,202
- Land claim.
- Where?
185
00:14:28,243 --> 00:14:29,842
- Nebraska.
- Is that far?
186
00:14:29,923 --> 00:14:31,763
Not as far as you wanna go.
187
00:14:33,962 --> 00:14:36,043
How come you came from the South?
188
00:14:37,523 --> 00:14:38,602
Well...
189
00:14:40,883 --> 00:14:44,043
Should've left from Liverpool
and I get that now.
190
00:14:44,123 --> 00:14:47,163
But, um, Southampton was closest,
191
00:14:47,243 --> 00:14:50,322
so that's how I ended up in New Orleans.
192
00:14:57,363 --> 00:14:58,658
The thing was, I was in a bit of a hurry
193
00:14:58,682 --> 00:15:01,523
and my son had just died, so...
194
00:15:02,883 --> 00:15:05,043
so my mind was foggy.
195
00:15:06,602 --> 00:15:09,923
Not foggy. It was more, um...
196
00:15:10,003 --> 00:15:12,722
it was more...
I don't really know what it was.
197
00:15:12,802 --> 00:15:14,523
Or is, really. But, um...
198
00:15:15,962 --> 00:15:17,403
but the man responsible is here,
199
00:15:17,482 --> 00:15:20,523
so here is where I must be...
200
00:15:20,602 --> 00:15:21,602
or at least up there.
201
00:15:28,643 --> 00:15:29,698
Well, at least you can ride.
202
00:15:29,722 --> 00:15:30,802
And shoot.
203
00:15:30,883 --> 00:15:33,243
Big difference between shooting
a pig and a man.
204
00:15:33,322 --> 00:15:35,602
Especially when the pig
hadn't done me any harm.
205
00:15:41,163 --> 00:15:43,363
I'm good
with a bow and arrow, too.
206
00:15:44,082 --> 00:15:47,123
I can strike a bullseye at 200 feet.
207
00:15:50,283 --> 00:15:53,043
In England, we call it Toxophily.
208
00:15:53,123 --> 00:15:54,403
It's quite the fashion.
209
00:15:54,482 --> 00:15:55,883
Maybe I should go.
210
00:15:55,962 --> 00:15:57,123
Ooh, no.
211
00:15:57,202 --> 00:15:58,962
Look what happened to Pocahontas.
212
00:15:59,682 --> 00:16:00,722
Who?
213
00:16:03,003 --> 00:16:05,283
You follow the stars at night.
214
00:16:05,363 --> 00:16:06,643
Yup.
215
00:16:06,722 --> 00:16:08,123
Will you teach me?
216
00:16:08,802 --> 00:16:09,802
No.
217
00:16:09,883 --> 00:16:12,643
Well, you told me
about Death Path.
218
00:16:12,722 --> 00:16:13,923
Yeah, well, I shouldn't have.
219
00:16:14,003 --> 00:16:15,722
I like that idea.
220
00:16:16,962 --> 00:16:20,763
Being able to see your way
into the next world.
221
00:16:21,722 --> 00:16:23,682
Makes this one seem less final.
222
00:16:25,283 --> 00:16:26,883
Is that where your family is?
223
00:16:28,523 --> 00:16:29,523
And my boy?
224
00:16:44,322 --> 00:16:45,722
He die violent or ill?
225
00:16:45,802 --> 00:16:47,202
Why?
226
00:16:47,283 --> 00:16:50,923
Violent takes a short road,
illness, the long.
227
00:16:53,802 --> 00:16:54,883
Which one did yours?
228
00:16:55,602 --> 00:16:56,962
Short, mostly.
229
00:16:58,962 --> 00:17:01,123
- Long, some.
- What if it was both?
230
00:17:04,482 --> 00:17:06,002
The English gave us...
231
00:17:08,962 --> 00:17:10,442
all kinds of illness.
232
00:17:12,482 --> 00:17:15,762
Some say that... that's the short.
233
00:17:17,803 --> 00:17:18,923
Others, long.
234
00:17:19,002 --> 00:17:20,123
What do you say?
235
00:17:22,042 --> 00:17:23,042
Short.
236
00:17:23,762 --> 00:17:25,042
Violent.
237
00:17:28,363 --> 00:17:30,843
Well then, you and I,
we're looking at the same road.
238
00:17:40,923 --> 00:17:42,282
I'm not sure.
239
00:17:42,363 --> 00:17:43,962
Kickapoo maybe.
240
00:17:45,603 --> 00:17:46,802
Tribal lands?
241
00:17:46,843 --> 00:17:48,282
Allotments.
242
00:18:29,123 --> 00:18:30,603
What?
243
00:18:31,682 --> 00:18:33,123
We're being followed?
244
00:18:37,083 --> 00:18:38,603
Only one way to find out.
245
00:19:09,803 --> 00:19:11,323
Is he a friend?
246
00:19:11,363 --> 00:19:13,242
Of mine?
247
00:19:13,323 --> 00:19:14,843
Maybe.
248
00:19:15,762 --> 00:19:17,282
Of yours?
249
00:19:24,923 --> 00:19:26,603
Take out your rifle.
Ratchet a bullet.
250
00:19:30,202 --> 00:19:32,098
If it comes to it,
I'll take the two on the left,
251
00:19:32,123 --> 00:19:33,603
you gut-shoot the Pawnee's horse.
252
00:19:33,722 --> 00:19:35,482
His horse?
253
00:19:35,563 --> 00:19:37,363
Oh, you getting picky now?
254
00:19:39,522 --> 00:19:42,002
If I go down,
the scrub's your only chance.
255
00:19:42,083 --> 00:19:43,722
But then if I go down...
256
00:19:43,802 --> 00:19:45,323
I haven't really got one.
257
00:19:48,242 --> 00:19:49,442
Steady is quick.
258
00:20:00,522 --> 00:20:02,363
Trooper Charlie White.
259
00:20:02,563 --> 00:20:05,563
We fought together in Cheyenne County.
260
00:20:06,282 --> 00:20:07,363
Long time back.
261
00:20:08,042 --> 00:20:11,522
You don't remember me?
262
00:20:12,722 --> 00:20:14,603
You fought well.
263
00:20:14,682 --> 00:20:17,363
Thank you, brother.
264
00:20:20,603 --> 00:20:23,123
That why you didn't try
and jump us back there?
265
00:20:23,202 --> 00:20:26,962
Captain Clegg here,
he wanted to meet you.
266
00:20:27,042 --> 00:20:29,603
Often's the time, Charlie here
267
00:20:29,722 --> 00:20:33,202
warms our campfire
with your heroic exploits.
268
00:20:33,282 --> 00:20:34,962
Tall tales on a short story.
269
00:20:35,042 --> 00:20:37,923
Make it longer,
if you care to join us.
270
00:20:45,722 --> 00:20:46,762
Bushwhackin'?
271
00:20:49,002 --> 00:20:50,843
Pays better than an army pension.
272
00:20:50,923 --> 00:20:55,363
Which, anyways, you can't claim,
given the nature of your skin and all.
273
00:20:55,442 --> 00:20:57,002
Pays even shares.
274
00:20:58,042 --> 00:20:59,563
Don't go sayin' it's a livin'.
275
00:20:59,603 --> 00:21:01,522
It's survivin'.
276
00:21:01,603 --> 00:21:04,722
That living, ain't meant
for the likes of you and me.
277
00:21:08,363 --> 00:21:11,202
Unless, of course, you got other ideas.
278
00:21:11,282 --> 00:21:15,762
Just go my own way,
let you go on yours.
279
00:21:20,363 --> 00:21:21,722
What's in her bags?
280
00:21:26,682 --> 00:21:28,042
Nothin' worth dyin' for.
281
00:21:30,682 --> 00:21:33,843
So hand them over.
282
00:21:39,363 --> 00:21:40,843
Well...
283
00:21:42,363 --> 00:21:45,083
It's the natural order of things,
ain't it?
284
00:21:45,123 --> 00:21:49,042
It's like being a military hero
285
00:21:49,123 --> 00:21:52,722
from a breed we was all just looking
to wipe off the face of the earth.
286
00:21:54,482 --> 00:21:57,563
Now, the last man in your position,
287
00:21:58,563 --> 00:22:00,442
all he could do was pray.
288
00:22:02,482 --> 00:22:03,843
And here we are.
289
00:22:17,282 --> 00:22:19,083
Just give him the damn bags.
290
00:24:58,202 --> 00:25:00,242
They didn't make the mess.
291
00:25:00,323 --> 00:25:01,643
Just cleanin' it up.
292
00:25:38,643 --> 00:25:39,843
Oh, my God.
293
00:25:41,883 --> 00:25:43,002
Too late for her.
294
00:25:44,802 --> 00:25:46,762
- But I can try for the child.
- The baby's alive?
295
00:25:51,802 --> 00:25:52,802
Weak.
296
00:25:54,242 --> 00:25:57,403
Done it before, but only for horses.
297
00:25:57,482 --> 00:26:00,643
Oh, God, you've got to save it.
Please save the baby.
298
00:26:00,722 --> 00:26:02,282
Go look for some sugar.
299
00:26:25,843 --> 00:26:26,923
It's all right.
300
00:26:31,002 --> 00:26:32,123
Come here.
301
00:26:32,202 --> 00:26:33,522
Come here.
302
00:26:33,603 --> 00:26:34,682
It's all right.
303
00:26:41,163 --> 00:26:42,522
Hold on to me.
304
00:26:42,603 --> 00:26:43,603
All right.
305
00:26:43,682 --> 00:26:44,843
I have you.
306
00:26:44,923 --> 00:26:45,962
All right.
307
00:26:47,682 --> 00:26:48,682
It's all right.
308
00:27:34,323 --> 00:27:35,563
Come on.
309
00:27:37,643 --> 00:27:40,083
All right. You do it.
310
00:27:40,163 --> 00:27:42,603
- I'm not a midwife.
- Well, neither am I.
311
00:27:42,682 --> 00:27:45,802
Hold it to your atu,
your milk will come on.
312
00:27:45,883 --> 00:27:47,603
No.
313
00:27:47,682 --> 00:27:51,403
I couldn't. I mean, I can't.
314
00:27:52,682 --> 00:27:54,202
You don't want it?
315
00:27:54,282 --> 00:27:57,163
Their mother is not yet cold in her grave.
316
00:27:58,323 --> 00:27:59,323
Please.
317
00:28:06,643 --> 00:28:08,363
It won't last a week on sugar water.
318
00:28:08,442 --> 00:28:10,123
Well, then we have to get her to a doctor.
319
00:28:10,202 --> 00:28:12,482
- Out here?
- Somewhere safe for the both of them.
320
00:28:12,563 --> 00:28:14,962
With that money, travel north,
buy a spread, safe enough?
321
00:28:15,042 --> 00:28:16,722
No, I don't. I don't want...
322
00:28:16,803 --> 00:28:20,762
I... and I couldn't be...
323
00:28:20,843 --> 00:28:21,843
A mother?
324
00:28:26,563 --> 00:28:27,722
I am a mother.
325
00:28:29,323 --> 00:28:30,403
I'm just not theirs.
326
00:28:30,482 --> 00:28:31,682
You lost a child.
327
00:28:31,762 --> 00:28:33,123
Now you got another.
328
00:28:33,202 --> 00:28:35,123
Well, you lost a family,
so I could say the same.
329
00:28:35,722 --> 00:28:36,722
With you?
330
00:28:36,802 --> 00:28:38,883
No, no.
331
00:28:38,962 --> 00:28:42,603
I was merely reversing the argument.
332
00:28:47,643 --> 00:28:49,002
We should've left them to it.
333
00:28:52,802 --> 00:28:54,843
I noticed this about you.
334
00:28:54,923 --> 00:28:58,123
You keep saying these negative things
335
00:28:58,202 --> 00:29:00,002
and you end up always doing the opposite.
336
00:29:01,123 --> 00:29:02,323
Hmm, well...
337
00:29:03,843 --> 00:29:05,883
Maybe I should start listening to myself.
338
00:29:24,202 --> 00:29:25,762
You don't talk about that fight.
339
00:29:30,163 --> 00:29:32,802
- Most people did nothing but...
- Do you want to?
340
00:29:32,883 --> 00:29:35,603
Things were hit.
Things were missed. About it.
341
00:29:37,403 --> 00:29:38,962
Is this part of your military training?
342
00:29:41,802 --> 00:29:43,363
But you were in the army?
343
00:29:43,442 --> 00:29:45,123
- Yup.
- The American Army?
344
00:29:46,163 --> 00:29:48,163
- Calvary.
- So, like a conscript?
345
00:29:50,762 --> 00:29:51,962
Joined up.
346
00:29:52,042 --> 00:29:53,282
Of choice?
347
00:29:54,363 --> 00:29:55,363
Got enemies.
348
00:29:55,442 --> 00:29:56,682
Who?
349
00:29:56,762 --> 00:30:00,363
Sioux, Cheyenne,
Arapaho, Comanche, Osage, Kansas.
350
00:30:01,643 --> 00:30:02,682
A few.
351
00:30:02,762 --> 00:30:03,883
A lot.
352
00:30:05,083 --> 00:30:06,242
Why?
353
00:30:06,323 --> 00:30:09,163
Some of it, long time.
354
00:30:09,242 --> 00:30:10,242
Some of it...
355
00:30:10,883 --> 00:30:11,883
Because of us?
356
00:30:14,042 --> 00:30:16,962
Not looking for blame, favors neither.
357
00:30:17,042 --> 00:30:18,643
Well, then what?
358
00:30:18,722 --> 00:30:20,163
Just a piece of land.
359
00:30:22,522 --> 00:30:25,442
The same thing happened to my father.
360
00:30:25,522 --> 00:30:28,843
And they gave him
a peerage and half of Devon.
361
00:30:29,563 --> 00:30:30,603
Devon big?
362
00:30:32,762 --> 00:30:34,923
I mean, in your terms, probably not.
363
00:30:36,163 --> 00:30:37,722
I just need a few acres.
364
00:30:37,802 --> 00:30:38,962
Hmm.
365
00:30:41,363 --> 00:30:43,563
Your father, soldier?
366
00:30:44,722 --> 00:30:45,722
Yup.
367
00:30:46,923 --> 00:30:48,042
Figures.
368
00:30:48,923 --> 00:30:49,923
Why?
369
00:30:51,323 --> 00:30:52,883
That where you live, with your folk?
370
00:30:56,442 --> 00:30:58,442
Hmm, but not in the main house.
371
00:30:58,522 --> 00:31:00,242
It was in a different...
372
00:31:00,323 --> 00:31:02,403
separate part of the grounds.
373
00:31:03,522 --> 00:31:04,643
With your boy?
374
00:31:04,722 --> 00:31:05,843
Yes.
375
00:31:08,202 --> 00:31:09,482
Uh-hmm.
376
00:31:14,163 --> 00:31:16,083
Well, you can ask if you want.
377
00:31:18,482 --> 00:31:19,522
I don't.
378
00:31:26,202 --> 00:31:27,843
My father was much the same.
379
00:31:29,282 --> 00:31:33,042
Only ask a question
if the outcome is uncertain.
380
00:31:35,603 --> 00:31:36,802
About right.
381
00:31:38,563 --> 00:31:43,242
Well, maybe that's what
made him such a good soldier.
382
00:31:45,643 --> 00:31:46,682
Like you.
383
00:31:47,522 --> 00:31:48,522
Not me.
384
00:31:49,123 --> 00:31:51,083
That trooper told stories about you.
385
00:31:51,163 --> 00:31:54,002
- Nothing to write home about.
- Except obviously people did.
386
00:31:54,083 --> 00:31:55,403
No point in that.
387
00:31:55,482 --> 00:31:57,202
We don't read, never did.
388
00:32:00,482 --> 00:32:01,722
You think that's wrong?
389
00:32:03,042 --> 00:32:04,762
- Like an animal?
- No, no.
390
00:32:04,843 --> 00:32:07,643
Um, it's just, how do you keep a record
of everything?
391
00:32:07,722 --> 00:32:09,643
What we said to each other?
392
00:32:09,722 --> 00:32:11,242
Well, you don't talk much.
393
00:32:11,323 --> 00:32:12,883
- Learned not to.
- Why?
394
00:32:20,522 --> 00:32:22,803
But in the before-time, nothing but.
395
00:32:24,442 --> 00:32:27,002
One voice to the next.
For a thousand years.
396
00:32:28,643 --> 00:32:30,282
Pretty good record as it went.
397
00:32:30,363 --> 00:32:32,282
Direct line to the stars.
398
00:32:33,643 --> 00:32:35,482
No need to write it down.
399
00:32:35,563 --> 00:32:37,843
Is that why you paused on your shot?
400
00:32:38,682 --> 00:32:40,179
Didn't think you wanna talk about that.
401
00:32:40,202 --> 00:32:42,282
Killing him killed the story.
402
00:32:43,923 --> 00:32:45,282
No, he was dead already,
403
00:32:46,482 --> 00:32:48,163
whether I drew a bead on him or not.
404
00:32:48,242 --> 00:32:50,363
Doesn't that bother you?
405
00:32:51,363 --> 00:32:53,083
Don’t see I got a say in it.
406
00:32:53,163 --> 00:32:54,403
Ain't that the point?
407
00:32:55,403 --> 00:32:56,482
I'll tell your story.
408
00:32:56,563 --> 00:32:58,042
- Yeah?
- Yeah.
409
00:32:58,123 --> 00:33:00,083
Willingly.
410
00:33:01,762 --> 00:33:02,962
But you ain't survived it yet.
411
00:33:12,643 --> 00:33:13,923
We can't go to town.
412
00:33:14,002 --> 00:33:15,202
Why?
413
00:33:17,163 --> 00:33:18,563
Same reason we're off the trail.
414
00:33:19,883 --> 00:33:21,682
Can't move forward.
Don't know what's ahead.
415
00:33:21,762 --> 00:33:22,843
Got no choice.
416
00:33:24,643 --> 00:33:25,962
We gotta go back.
417
00:34:11,242 --> 00:34:14,242
Don't go telling anybody about your money.
418
00:34:14,362 --> 00:34:15,443
You don't trust them?
419
00:34:16,682 --> 00:34:18,922
You met anyone out here you could?
420
00:34:37,322 --> 00:34:38,402
Scout?
421
00:34:40,402 --> 00:34:41,523
Kickapoo.
422
00:34:43,802 --> 00:34:44,842
Cherokee.
423
00:34:46,083 --> 00:34:47,563
That why you stayed?
424
00:34:49,922 --> 00:34:50,922
Instead of what?
425
00:34:52,523 --> 00:34:54,362
I thought the Kickapoo went South?
426
00:34:54,443 --> 00:34:55,882
Mexico some place,
427
00:34:55,963 --> 00:34:57,922
instead of picking up on these allotments.
428
00:34:59,202 --> 00:35:03,643
Well, that was Ishko's people,
drunkards and fools.
429
00:35:04,682 --> 00:35:05,963
You got offered allotments?
430
00:35:06,043 --> 00:35:07,202
Takin' em' up.
431
00:35:08,083 --> 00:35:10,443
Down there it's just rock and dust.
432
00:35:10,523 --> 00:35:11,922
Oklahoma?
433
00:35:12,003 --> 00:35:13,202
Beautiful territory.
434
00:35:15,083 --> 00:35:16,922
Some is, some ain't.
435
00:35:17,003 --> 00:35:21,202
Well, takes time to make a bed
for Mother Corn.
436
00:35:21,322 --> 00:35:23,163
They're never gonna grow without water.
437
00:35:23,202 --> 00:35:25,842
We dug for ours
through 20-foot of rock till we hit it.
438
00:35:25,922 --> 00:35:27,202
And they let you keep it?
439
00:35:27,322 --> 00:35:28,802
They?
440
00:35:28,882 --> 00:35:31,163
Oh, no.
441
00:35:34,003 --> 00:35:36,362
You know the greatest enemy to an Indian?
442
00:35:41,922 --> 00:35:43,083
Our past.
443
00:35:44,802 --> 00:35:46,882
We have to turn our back on it.
444
00:35:46,963 --> 00:35:49,443
If we've any hope to survive.
445
00:35:51,202 --> 00:35:52,603
I got a knack for survival.
446
00:35:52,682 --> 00:35:55,603
Well, then you will look to the future.
447
00:35:56,963 --> 00:35:58,802
Lookin' to head back North.
448
00:35:58,882 --> 00:36:00,842
- Why there?
- Where I was born.
449
00:36:00,922 --> 00:36:03,842
Long as you remember,
it ain't who you are.
450
00:36:03,922 --> 00:36:05,043
Not anymore.
451
00:36:06,882 --> 00:36:08,322
John, quit your lecturing.
452
00:36:08,402 --> 00:36:09,643
I apologize.
453
00:36:11,842 --> 00:36:14,202
I'm awfully quick for sermonizing.
454
00:36:14,242 --> 00:36:15,922
You are.
455
00:36:16,003 --> 00:36:17,443
He really is.
456
00:36:18,123 --> 00:36:20,043
But with this Ghost Dance going on,
457
00:36:20,123 --> 00:36:21,882
I mean, that's pure insanity.
458
00:36:22,563 --> 00:36:24,563
Can't go dancing to a better future.
459
00:36:24,643 --> 00:36:26,003
You gotta dig for it.
460
00:36:27,163 --> 00:36:28,322
John, please.
461
00:36:30,043 --> 00:36:31,842
I'll just talk to my doll here.
462
00:36:33,202 --> 00:36:36,202
So, I've got a mix we use for dogies.
463
00:36:36,242 --> 00:36:38,579
When the baby wakes it will nourish it
better than she's used to.
464
00:36:38,603 --> 00:36:39,603
Well, thank you.
465
00:36:39,722 --> 00:36:40,882
And I've been thinking, John,
466
00:36:40,922 --> 00:36:43,483
there's that family near Hungry Horse
lost a babe.
467
00:36:43,563 --> 00:36:45,322
I'm guessing her milk is still on.
468
00:36:45,402 --> 00:36:46,722
Yeah, we should ride out.
469
00:36:47,202 --> 00:36:49,882
Not sure how they'd take
to a couple of extra mouths.
470
00:36:49,963 --> 00:36:52,083
Oh, I've got money, I can offer to pay.
471
00:37:00,802 --> 00:37:02,003
No.
472
00:37:02,083 --> 00:37:03,643
It's Christian folk.
473
00:37:04,443 --> 00:37:06,043
I'm sure God will find a way.
474
00:37:07,402 --> 00:37:10,202
And seeing as that rabbit fell
at your feet, no point in wasting it.
475
00:37:12,603 --> 00:37:13,842
Milche.
476
00:37:14,483 --> 00:37:16,202
I thought you said
she didn't speak?
477
00:37:16,322 --> 00:37:18,682
German? Milche yah?
478
00:37:21,643 --> 00:37:23,202
Oh, you spooked her.
479
00:37:24,402 --> 00:37:25,643
Now ain't that something?
480
00:37:25,682 --> 00:37:27,202
Do you... do you speak German?
481
00:37:27,242 --> 00:37:28,322
Yup.
482
00:37:31,603 --> 00:37:34,603
What did...
What did her folk look like?
483
00:37:34,682 --> 00:37:36,483
Well... Well, it was, um...
484
00:37:36,563 --> 00:37:38,483
- There a father?
- Yes.
485
00:37:38,563 --> 00:37:41,922
He have, like,
a pre-war beard, no mustache?
486
00:37:42,003 --> 00:37:43,003
Yup.
487
00:37:44,722 --> 00:37:45,722
Sunday suit?
488
00:37:45,842 --> 00:37:46,842
Some.
489
00:37:46,922 --> 00:37:48,202
Mennonites.
490
00:37:48,802 --> 00:37:52,003
Come through here not five days ago
saying there was a wagon down, remember?
491
00:37:52,083 --> 00:37:53,242
- Uh-hmm.
- There was a family
492
00:37:53,362 --> 00:37:54,963
with a pregnancy got held up.
493
00:37:55,362 --> 00:37:57,882
Asked us to keep an eye out for him
should they pass.
494
00:37:57,963 --> 00:37:59,202
Yeah.
495
00:37:59,242 --> 00:38:00,483
And here they are.
496
00:38:01,003 --> 00:38:02,523
What's left of 'em.
497
00:38:04,842 --> 00:38:06,202
Where... Where were they going?
498
00:38:07,802 --> 00:38:09,083
Oklahoma.
499
00:38:09,163 --> 00:38:11,362
Sorry. Which way... which way is that?
500
00:38:11,882 --> 00:38:13,083
South.
501
00:38:13,163 --> 00:38:15,882
They're boomers,
heading for another land run.
502
00:38:15,963 --> 00:38:16,963
South.
503
00:38:17,043 --> 00:38:21,163
Um, so might you ride after them?
504
00:38:21,682 --> 00:38:22,682
Us?
505
00:38:22,842 --> 00:38:24,603
It's just that we're headed North.
506
00:38:27,322 --> 00:38:30,362
Well, there, back, around ten days.
507
00:38:30,443 --> 00:38:31,882
And farm work can't wait.
508
00:38:34,682 --> 00:38:35,682
Couldn't you?
509
00:38:37,842 --> 00:38:41,483
We, um, we have reasons,
you know, not to...
510
00:38:41,963 --> 00:38:43,242
Go backwards.
511
00:38:50,802 --> 00:38:52,563
But we will.
512
00:38:52,643 --> 00:38:54,083
I mean, of course we will.
513
00:38:57,682 --> 00:38:58,682
We must.
514
00:39:27,202 --> 00:39:28,842
They've offered us supplies
515
00:39:29,603 --> 00:39:31,402
and a draft horse if we want.
516
00:39:33,322 --> 00:39:34,523
Not me.
517
00:39:35,123 --> 00:39:36,202
Why?
518
00:39:37,242 --> 00:39:38,882
Turned around far enough.
519
00:39:38,963 --> 00:39:40,362
Need to turn back.
520
00:39:45,322 --> 00:39:46,643
You heard of boomers?
521
00:39:48,242 --> 00:39:49,242
No.
522
00:39:50,202 --> 00:39:53,083
First, the government sent us down
to Indian Territory,
523
00:39:53,443 --> 00:39:55,402
now they just don't call it Oklahoma.
524
00:39:57,242 --> 00:39:58,643
First it was ours.
525
00:39:59,202 --> 00:40:00,242
Now, it's not.
526
00:40:01,963 --> 00:40:04,242
Put us on little strips
of hard rock scrabble
527
00:40:04,362 --> 00:40:07,362
and opened up the rest to land runs
for everyone else.
528
00:40:09,483 --> 00:40:10,643
For White folk.
529
00:40:12,963 --> 00:40:14,362
That's boomers.
530
00:40:16,362 --> 00:40:19,483
White folk could come like locusts
hopping over each other's back
531
00:40:19,563 --> 00:40:21,802
to steal the land
we'd only just been given.
532
00:40:22,682 --> 00:40:25,163
Even though the best bites,
we never even got a sniff.
533
00:40:30,003 --> 00:40:31,922
See why we don't talk much no more?
534
00:40:34,563 --> 00:40:38,163
The English writes a Bible,
but didn't tell us no truths.
535
00:40:38,842 --> 00:40:41,963
The other day you said
you weren't looking for blame or favors.
536
00:40:42,043 --> 00:40:43,043
And I ain't.
537
00:40:43,722 --> 00:40:46,163
Just not where my future lies
like he said.
538
00:40:46,202 --> 00:40:48,163
Well, or mine, but...
539
00:40:50,123 --> 00:40:51,362
what other choice is there?
540
00:40:52,083 --> 00:40:55,202
Leave them local, be on our way.
541
00:40:55,523 --> 00:40:58,603
They are three days
from their family, Eli.
542
00:41:03,842 --> 00:41:05,322
Took mine through here once.
543
00:41:08,242 --> 00:41:12,882
Fifteen years back... been strong
armed down from Nebraska,
544
00:41:13,963 --> 00:41:15,682
heading where them folk are now.
545
00:41:19,202 --> 00:41:21,402
Wife died with child on the way.
546
00:41:24,802 --> 00:41:27,682
Can't be more than a hundred miles off
'fore I cut that one out.
547
00:41:31,242 --> 00:41:34,123
Kept the baby, girl,
548
00:41:34,603 --> 00:41:39,682
two years... till fever took her
like it took most everyone else.
549
00:41:45,842 --> 00:41:47,802
By the time the army
came back to fetch me,
550
00:41:47,882 --> 00:41:51,202
I was living for nothing,
but the blanket covered my head.
551
00:41:57,043 --> 00:41:59,643
I get what you gotta do
and why you gotta do it.
552
00:42:00,563 --> 00:42:02,603
And I ain't gonna make
no dance about it.
553
00:42:05,003 --> 00:42:06,643
But I've been here before.
554
00:42:08,202 --> 00:42:09,643
And I ain't going back.
555
00:42:11,963 --> 00:42:14,362
I gotta listen to myself on that one.
556
00:44:48,603 --> 00:44:49,762
Different wagon?
557
00:44:49,842 --> 00:44:51,003
They swapped it.
558
00:44:51,523 --> 00:44:53,043
It suits their horses better.
559
00:44:54,443 --> 00:44:55,443
So you coming back?
560
00:44:55,523 --> 00:44:56,802
I left the money.
561
00:44:58,523 --> 00:45:00,682
It turns out
I have met someone I can trust.
562
00:45:01,802 --> 00:45:02,922
Fool thing.
563
00:45:10,362 --> 00:45:13,402
Keep them close,
but keep your knife closer.
564
00:45:14,523 --> 00:45:16,083
Someone gets tight,
565
00:45:16,163 --> 00:45:17,963
even your killer's gonna give you pause.
566
00:45:18,242 --> 00:45:19,242
Why?
567
00:45:20,083 --> 00:45:21,083
Your face.
568
00:45:22,322 --> 00:45:23,643
What's wrong with it?
569
00:45:24,282 --> 00:45:25,682
Some men look at it.
570
00:45:29,242 --> 00:45:30,402
Use the moment.
571
00:45:31,402 --> 00:45:33,882
And remember, steady is quick.
572
00:45:36,202 --> 00:45:37,443
You're a Scorpion?
573
00:45:37,523 --> 00:45:38,523
Hmm?
574
00:45:39,003 --> 00:45:40,083
In the stars, you said.
575
00:45:40,163 --> 00:45:41,762
Scorpio. Yes.
576
00:45:42,202 --> 00:45:43,362
The Stinger?
577
00:45:44,003 --> 00:45:45,762
They call its tail Kawhat,
578
00:45:46,842 --> 00:45:48,483
- the Swimming Ducks.
- Hmm.
579
00:45:49,043 --> 00:45:50,043
Brings spring.
580
00:45:50,123 --> 00:45:51,123
Good.
581
00:45:51,202 --> 00:45:52,202
And storms.
582
00:45:53,043 --> 00:45:54,043
Right.
583
00:45:55,282 --> 00:45:56,362
Scorpions are dangerous.
584
00:45:56,443 --> 00:45:57,443
Oh, yes.
585
00:45:57,523 --> 00:45:58,882
To themselves.
586
00:45:59,963 --> 00:46:02,882
Looks so hard to kill its prey,
ends up stinging itself.
587
00:46:02,963 --> 00:46:04,523
Well, I'll watch out for that.
588
00:46:04,603 --> 00:46:05,842
It's just your nature.
589
00:46:13,123 --> 00:46:14,202
Brought you something.
590
00:46:17,043 --> 00:46:18,083
Ooh.
591
00:46:28,882 --> 00:46:31,443
Apparently the journey
is quite straightforward.
592
00:46:31,523 --> 00:46:34,242
Says a woman who looks
for Wyoming from New Orleans.
593
00:46:38,043 --> 00:46:42,603
I bought it from them,
or at least I offered to work it off.
594
00:46:45,722 --> 00:46:47,202
See, I knew you'd stay.
595
00:46:48,402 --> 00:46:49,762
It's in the stars.
596
00:46:53,003 --> 00:46:55,523
Oh, I was hoping
you might say a little bit more
597
00:46:55,603 --> 00:46:57,402
about what's up there and such.
598
00:47:02,083 --> 00:47:03,443
Said it's made in England.
599
00:47:09,083 --> 00:47:10,362
Yes, it is.
600
00:47:12,643 --> 00:47:13,722
Thank you.
601
00:47:17,202 --> 00:47:19,123
A week, maybe more.
39405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.