All language subtitles for The.Calling.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,174 --> 00:00:12,144 [siren wailing] 2 00:00:12,178 --> 00:00:15,098 [dramatic music] 3 00:00:15,140 --> 00:00:22,270 * * 4 00:00:25,900 --> 00:00:28,820 [indistinct chatter] 5 00:00:32,032 --> 00:00:34,992 - Thanks, Officer. Excuse me. 6 00:00:35,035 --> 00:00:36,445 Some kind of altercation. 7 00:00:36,494 --> 00:00:40,834 The hot dog got into a dispute with the victim. 8 00:00:40,874 --> 00:00:42,464 - Did anybody witness it? 9 00:00:42,500 --> 00:00:44,090 - Patrons heard a commotion. 10 00:00:44,127 --> 00:00:46,127 They came over and they found him like this. 11 00:00:46,171 --> 00:00:48,761 - Security cameras? - Nothing so far. 12 00:00:50,258 --> 00:00:51,888 - Interview all the patrons. - Okay. 13 00:00:51,926 --> 00:00:54,046 - Collect the footage from surrounding vendors. 14 00:00:54,095 --> 00:00:55,425 - Okay. 15 00:00:57,015 --> 00:01:00,515 [police radio chatter] 16 00:01:00,560 --> 00:01:03,310 - Sir, I'm Detective Avraham. 17 00:01:03,355 --> 00:01:05,645 - He went berserk, he-- 18 00:01:05,690 --> 00:01:08,610 I just pushed him off of me, I swear. 19 00:01:08,651 --> 00:01:11,241 - I need you to come with us to the police station. 20 00:01:11,279 --> 00:01:12,699 - He just attacked me. 21 00:01:12,739 --> 00:01:15,079 - We can talk about it at the station. 22 00:01:15,116 --> 00:01:17,116 - Is he dead? 23 00:01:17,160 --> 00:01:18,450 - It appears so. 24 00:01:24,459 --> 00:01:26,799 Keep him in the costume. 25 00:01:26,836 --> 00:01:27,916 - Really? - Please. 26 00:01:27,962 --> 00:01:29,632 - Okay. 27 00:01:31,257 --> 00:01:34,297 Officer, just load him in the front RMP. 28 00:01:41,226 --> 00:01:44,186 [car horns beeping] 29 00:01:44,229 --> 00:01:47,229 [sirens whooping] 30 00:01:47,273 --> 00:01:50,323 [soft dramatic music] 31 00:01:51,236 --> 00:01:55,486 - [praying in Hebrew] 32 00:02:11,423 --> 00:02:18,433 * * 33 00:02:18,471 --> 00:02:22,181 [tense music] 34 00:02:22,225 --> 00:02:25,845 [indistinct chatter] 35 00:02:25,895 --> 00:02:28,565 - I'm here to report my son is missing. 36 00:02:29,941 --> 00:02:32,821 [police radio chatter] 37 00:02:36,281 --> 00:02:43,411 * * 38 00:02:51,588 --> 00:02:55,838 - Let's put him in the box. See, I'll be with you shortly. 39 00:02:55,884 --> 00:02:58,474 - We know what happened? - He'll tell me. 40 00:02:58,511 --> 00:03:01,261 - Oh, we just got a walk-up, if you don't mind. 41 00:03:01,306 --> 00:03:03,346 She's in the break room. She's a mother. 42 00:03:03,391 --> 00:03:06,481 Avi, you're good with the mothers. 43 00:03:06,519 --> 00:03:13,569 * * 44 00:03:20,575 --> 00:03:23,195 - Hello. Detective Avraham. 45 00:03:23,244 --> 00:03:25,874 - Joel Hamlin. 46 00:03:25,914 --> 00:03:27,754 - I miss anything? - No, he just started. 47 00:03:27,791 --> 00:03:29,751 - Oh, okay. Good. 48 00:03:29,793 --> 00:03:32,923 God help me, I love watching Avi work. 49 00:03:34,422 --> 00:03:35,882 - Do I need a lawyer? 50 00:03:35,924 --> 00:03:38,054 - I wouldn't think so. 51 00:03:38,093 --> 00:03:41,223 Can you tell me how the altercation began? 52 00:03:41,262 --> 00:03:43,642 - He made a comment about this, 53 00:03:43,682 --> 00:03:45,892 It wasn't even that clever. 54 00:03:45,934 --> 00:03:48,734 I sniped back. 55 00:03:48,770 --> 00:03:51,150 Next thing, he's attacking me. So I pushed him off, 56 00:03:51,189 --> 00:03:53,899 and he fell, and... 57 00:03:53,942 --> 00:03:56,032 hit his head. 58 00:03:56,069 --> 00:03:58,359 - What was his comment? 59 00:03:58,405 --> 00:04:01,735 Do you remember? 60 00:04:01,783 --> 00:04:03,663 Do you remember what he said? 61 00:04:03,702 --> 00:04:06,582 - Something about "wiener dick." 62 00:04:06,621 --> 00:04:10,041 Like I said, not even that clever. 63 00:04:10,083 --> 00:04:12,003 - You get that a lot? 64 00:04:12,043 --> 00:04:14,093 Comments like this? 65 00:04:14,129 --> 00:04:15,339 - I do. 66 00:04:15,380 --> 00:04:17,970 - How long have you been working as... 67 00:04:21,511 --> 00:04:23,931 Mr. Footlong? Is that your actual title? 68 00:04:23,972 --> 00:04:25,892 - It is. 69 00:04:25,932 --> 00:04:29,232 - How long have you been working as Mr. Footlong? 70 00:04:29,269 --> 00:04:31,019 - Almost six months. 71 00:04:31,062 --> 00:04:33,312 - And before that? 72 00:04:33,356 --> 00:04:38,646 - Before that, I was COO at Stake Side, 73 00:04:38,695 --> 00:04:42,615 which closed down--COVID. 74 00:04:42,657 --> 00:04:46,447 - You have family, children? 75 00:04:46,494 --> 00:04:49,004 - Three kids. 76 00:04:49,039 --> 00:04:51,289 - A wife? - We're divorced. 77 00:04:51,332 --> 00:04:54,672 - When did you divorce? 78 00:04:54,711 --> 00:04:58,591 - Recently. It's been a difficult year. 79 00:04:58,631 --> 00:05:01,511 - What did you say that caused him to attack you? 80 00:05:03,678 --> 00:05:05,138 - I don't really remember. 81 00:05:05,180 --> 00:05:07,850 - No one does passive-aggressive like Avi. 82 00:05:07,891 --> 00:05:09,521 - You remember what he said, 83 00:05:09,559 --> 00:05:11,809 but you don't remember what you said? 84 00:05:11,853 --> 00:05:15,823 - I don't really remember. It all happened so fast. 85 00:05:15,857 --> 00:05:17,897 All I know is that he just came at me. 86 00:05:17,942 --> 00:05:19,532 - And you pushed him off? - That's right. 87 00:05:19,569 --> 00:05:21,609 - Did you punch him? 88 00:05:21,654 --> 00:05:24,164 - No--I just pushed him, I-- 89 00:05:24,199 --> 00:05:26,579 you know, shoved him. 90 00:05:26,618 --> 00:05:30,708 - I noticed he had blood on the back of his head, 91 00:05:30,747 --> 00:05:35,627 a laceration, a gash, 92 00:05:35,669 --> 00:05:38,879 as if he had been struck with great force. 93 00:05:38,922 --> 00:05:42,722 Is it possible, sir, that after he made his remark, 94 00:05:42,759 --> 00:05:44,589 he turned to walk away, 95 00:05:44,636 --> 00:05:48,466 and you just swung 96 00:05:48,515 --> 00:05:50,305 and hit him in the back of the head? 97 00:05:50,350 --> 00:05:52,690 - No, no. 98 00:05:52,727 --> 00:05:55,477 - Sometimes people snap, 99 00:05:55,522 --> 00:05:57,522 not because they're criminals, 100 00:05:57,565 --> 00:06:01,355 but in fact because they're human. 101 00:06:01,403 --> 00:06:04,863 People can only take so much. 102 00:06:04,906 --> 00:06:07,406 I can't imagine the abasement 103 00:06:07,450 --> 00:06:09,870 of having to dress up as a hot dog, 104 00:06:09,911 --> 00:06:13,541 to be ridiculed by people on the street, 105 00:06:13,581 --> 00:06:16,961 losing your career, your wife, 106 00:06:17,002 --> 00:06:21,632 seeing yourself in that costume through your children's eyes. 107 00:06:21,673 --> 00:06:24,383 We can only take so much. 108 00:06:24,426 --> 00:06:27,296 I know you didn't mean for this to happen, Mr. Hamlin, 109 00:06:27,345 --> 00:06:28,805 but it did happen. - [sobbing] 110 00:06:28,847 --> 00:06:32,727 - And the best thing now for you, your children, 111 00:06:32,767 --> 00:06:35,477 would be for you to be forthcoming. 112 00:06:35,520 --> 00:06:42,030 * * 113 00:06:44,988 --> 00:06:46,318 - [exhales] 114 00:06:46,364 --> 00:06:48,624 - Wow. 115 00:06:48,658 --> 00:06:50,698 Is he always that good? - Always. 116 00:06:50,744 --> 00:06:52,544 - Just not usually that fast. 117 00:06:52,579 --> 00:06:54,079 It must be some kind of damn record. 118 00:06:54,122 --> 00:06:57,502 - [laughs] - Keeping him in the costume-- 119 00:06:57,542 --> 00:06:59,792 it's almost not fair. 120 00:07:04,466 --> 00:07:05,296 - Hello. 121 00:07:05,342 --> 00:07:07,642 My name is Detective Avraham. 122 00:07:07,677 --> 00:07:11,217 - Nora Conte. 123 00:07:11,264 --> 00:07:13,484 This is my son, Vincent. 124 00:07:13,516 --> 00:07:15,096 He's missing. 125 00:07:15,143 --> 00:07:17,693 He didn't come home from school today. 126 00:07:17,729 --> 00:07:22,189 He didn't call. He's not picking up his phone, 127 00:07:22,233 --> 00:07:23,323 and it's almost 10:00. 128 00:07:23,360 --> 00:07:25,030 - How old is your son? 129 00:07:25,070 --> 00:07:26,950 - 16. 130 00:07:26,988 --> 00:07:28,108 - You're sure he was at school today? 131 00:07:28,156 --> 00:07:29,776 - I spoke to his friend. He was there. 132 00:07:29,824 --> 00:07:33,454 But school lets out at 3:30, and he's missing. 133 00:07:33,495 --> 00:07:35,865 - Well, 16-year-old boys can sometimes 134 00:07:35,914 --> 00:07:37,754 choose to be missing, 135 00:07:37,791 --> 00:07:39,501 often with 16-year-old girls. 136 00:07:39,542 --> 00:07:42,592 - He's not having sex with a 16-year-old girl. 137 00:07:42,629 --> 00:07:44,959 He's--he's missing. 138 00:07:45,006 --> 00:07:47,216 [cell phone rings] 139 00:07:47,258 --> 00:07:50,468 I'm sorry. Hello. 140 00:07:50,512 --> 00:07:52,602 No. 141 00:07:52,639 --> 00:07:55,639 I'm with the police now. 142 00:07:55,684 --> 00:07:58,144 Okay. 143 00:07:58,186 --> 00:08:00,606 My husband. - Where is he? 144 00:08:00,647 --> 00:08:01,767 - Austin, Texas. 145 00:08:01,815 --> 00:08:04,025 He left this morning for a business trip. 146 00:08:04,067 --> 00:08:05,737 - Is he also convinced something 147 00:08:05,777 --> 00:08:07,147 has happened to Vincent? 148 00:08:07,195 --> 00:08:09,945 - Yes. 149 00:08:09,989 --> 00:08:14,449 Please. He's my heart. 150 00:08:16,746 --> 00:08:20,326 - Next week's class assignment, I want it all in the narrative. 151 00:08:20,375 --> 00:08:22,165 Sense of place, no dialogue. 152 00:08:22,210 --> 00:08:24,000 And I beg you, please, no more than three pages 153 00:08:24,045 --> 00:08:25,165 'cause I'm only human. 154 00:08:25,213 --> 00:08:26,673 And prose only, Julia. No rhyming. 155 00:08:26,715 --> 00:08:27,915 I double beg you. 156 00:08:27,966 --> 00:08:30,636 Zack, hang back, would you? 157 00:08:36,099 --> 00:08:37,349 Sit a sec, will you? 158 00:08:37,392 --> 00:08:40,812 - Uh-oh, being held after class. 159 00:08:42,230 --> 00:08:45,030 - I finished the manuscript. 160 00:08:45,066 --> 00:08:47,316 - Oh. And? 161 00:08:50,071 --> 00:08:53,241 Oh, I did that much, huh? [chuckles] 162 00:08:53,283 --> 00:08:56,543 - This is a very difficult thing for me to say. 163 00:08:56,578 --> 00:09:00,368 It'll be more so for you to hear. 164 00:09:00,415 --> 00:09:02,375 I don't think you were meant to be a writer, 165 00:09:02,417 --> 00:09:04,417 at least not a novelist. 166 00:09:04,461 --> 00:09:05,711 There are ways to make a living 167 00:09:05,754 --> 00:09:08,384 utilizing your writing skills, but-- 168 00:09:08,423 --> 00:09:11,093 - What does that mean? I am a writer. 169 00:09:11,134 --> 00:09:13,354 - Fiction is not your calling. 170 00:09:13,386 --> 00:09:16,386 - That's not true. 171 00:09:16,431 --> 00:09:18,931 No, that's not true. 172 00:09:18,975 --> 00:09:22,725 Just because you didn't respond to something doesn't-- 173 00:09:22,771 --> 00:09:24,191 you're the one that said, 174 00:09:24,230 --> 00:09:26,150 "Don't let anyone tell you you can't write." 175 00:09:26,191 --> 00:09:27,731 Those were your words. 176 00:09:27,776 --> 00:09:29,526 - Yes, they were. 177 00:09:32,238 --> 00:09:34,068 - Well, I'll get better. 178 00:09:34,115 --> 00:09:37,075 [distant siren wailing] 179 00:09:37,118 --> 00:09:39,448 That's all. I'll just get better. 180 00:09:39,496 --> 00:09:41,036 - You'll remember I made an admission early on 181 00:09:41,081 --> 00:09:44,421 that I did not think this craft could really be taught. 182 00:09:44,459 --> 00:09:47,839 Plot, convention, story structure, sure. 183 00:09:47,879 --> 00:09:49,419 But at the end of the day, 184 00:09:49,464 --> 00:09:51,764 either a person can write or he cannot. 185 00:09:51,800 --> 00:09:55,430 You cannot. 186 00:09:55,470 --> 00:09:58,770 [door bell jingles] 187 00:09:58,807 --> 00:10:01,767 [dark music] 188 00:10:01,810 --> 00:10:08,730 * * 189 00:10:15,782 --> 00:10:17,282 [car horn honking] 190 00:10:17,325 --> 00:10:19,695 [tires screeching] 191 00:10:24,666 --> 00:10:31,586 * * 192 00:10:44,144 --> 00:10:46,024 - How do you do that? 193 00:10:46,062 --> 00:10:48,272 - I'm sorry? 194 00:10:48,314 --> 00:10:52,824 - It's almost like he wanted to confess. 195 00:10:52,861 --> 00:10:55,661 - Many do. 196 00:10:55,697 --> 00:10:58,657 People tend to be burdened by their wrongdoing. 197 00:10:58,700 --> 00:11:03,540 - That's what you picked up on, his burden? 198 00:11:05,832 --> 00:11:08,592 - What did you see? 199 00:11:08,626 --> 00:11:13,206 - I saw a man who had been utterly reduced, 200 00:11:13,256 --> 00:11:15,216 and you valued him, 201 00:11:15,258 --> 00:11:17,588 but we all do that. 202 00:11:17,635 --> 00:11:19,385 We're all taught that trick. 203 00:11:19,429 --> 00:11:22,389 - Perhaps it shouldn't be a trick. 204 00:11:24,017 --> 00:11:28,857 The Talmud teaches us to see a single human being 205 00:11:28,897 --> 00:11:31,607 as the whole world, 206 00:11:31,649 --> 00:11:33,689 that each person is entitled 207 00:11:33,735 --> 00:11:38,195 to infinite respect and concern. 208 00:11:38,239 --> 00:11:41,579 Everyone is precious. 209 00:11:41,618 --> 00:11:45,538 I believe that, Janine. 210 00:11:45,580 --> 00:11:48,460 Mr. Hamlin saw and felt as much. 211 00:11:51,044 --> 00:11:54,304 This job... 212 00:11:54,339 --> 00:11:56,679 it would be easy to lose faith in humanity. 213 00:11:58,468 --> 00:12:01,388 It would be a mistake. 214 00:12:19,989 --> 00:12:24,329 - Hey, I'm home. 215 00:12:24,369 --> 00:12:26,789 - I'm in the tub. 216 00:12:43,263 --> 00:12:45,933 - Wow. 217 00:12:45,974 --> 00:12:47,274 Look at you. 218 00:12:47,308 --> 00:12:49,938 - Living the life. - Mm-hmm. 219 00:12:49,978 --> 00:12:52,108 - It took me over an hour to put him down tonight, 220 00:12:52,147 --> 00:12:56,027 so I earned every last bubble. 221 00:12:56,067 --> 00:12:57,487 How was class? 222 00:12:57,527 --> 00:13:01,027 - Good. Good, yeah, he, um-- 223 00:13:01,072 --> 00:13:03,782 liked the book. 224 00:13:03,825 --> 00:13:06,945 - Oh, my God, that's fantastic. 225 00:13:06,995 --> 00:13:08,705 - Yep. 226 00:13:08,747 --> 00:13:10,917 - I am so proud of you. 227 00:13:13,209 --> 00:13:15,379 What's wrong? 228 00:13:15,420 --> 00:13:20,760 - Nothing. I'm just looking at you. 229 00:13:20,800 --> 00:13:23,260 A man can still objectify his wife, right? 230 00:13:23,303 --> 00:13:24,683 [chuckles] 231 00:13:24,721 --> 00:13:27,561 - A man certainly can. 232 00:13:27,599 --> 00:13:30,189 You just looked a little sad there for a second. 233 00:13:30,226 --> 00:13:33,016 Puppy doggy. 234 00:13:33,063 --> 00:13:36,323 It's actually nice to be objectified. 235 00:13:36,358 --> 00:13:38,148 It's been a while. 236 00:13:38,193 --> 00:13:41,153 [soft dramatic music] 237 00:13:41,196 --> 00:13:44,986 * * 238 00:13:45,033 --> 00:13:47,043 [chuckles softly] 239 00:13:49,329 --> 00:13:51,709 Let me get out of the tub. - Mm. 240 00:13:51,748 --> 00:13:55,038 Have I ever told you how much I love bubbles? 241 00:13:55,085 --> 00:13:58,375 - [laughs] Zackary. 242 00:13:58,421 --> 00:14:00,011 - Should I stop? 243 00:14:08,264 --> 00:14:10,234 - Mm! - You okay? 244 00:14:10,266 --> 00:14:13,136 - Yeah, I just--maybe it makes a little more sense to-- 245 00:14:13,186 --> 00:14:15,356 [laughs] 246 00:14:15,397 --> 00:14:17,267 Oh. 247 00:14:17,315 --> 00:14:21,355 [moaning] [water splashing] 248 00:14:21,403 --> 00:14:23,953 [dark music] 249 00:14:23,988 --> 00:14:26,908 [both grunting] 250 00:14:26,950 --> 00:14:30,410 * * 251 00:14:39,546 --> 00:14:42,666 [beep] [printer whirs] 252 00:14:42,716 --> 00:14:45,386 - [exhales] [door opens] 253 00:14:48,054 --> 00:14:49,814 [sighs] 254 00:14:49,848 --> 00:14:51,598 - I hear breathing. 255 00:14:51,641 --> 00:14:53,641 - I'd like to partner with Avi. 256 00:14:56,229 --> 00:14:58,059 - No. - You want me to learn, 257 00:14:58,106 --> 00:14:59,856 so who better to teach me? 258 00:14:59,899 --> 00:15:01,859 - You can't learn what he does. 259 00:15:01,901 --> 00:15:04,451 - Yes, I can. 260 00:15:04,487 --> 00:15:06,447 Wouldn't it be great to have two detectives 261 00:15:06,489 --> 00:15:08,579 with that skill set? 262 00:15:08,616 --> 00:15:10,656 - No. 263 00:15:13,371 --> 00:15:15,171 - Okay. 264 00:15:17,876 --> 00:15:20,206 Um, open or closed? 265 00:15:33,641 --> 00:15:36,601 [tense music] 266 00:15:36,644 --> 00:15:37,654 * * 267 00:15:37,687 --> 00:15:39,147 - Zack. 268 00:15:42,442 --> 00:15:44,822 - You're up. 269 00:15:46,696 --> 00:15:51,026 - Yeah, I got up to feed Luke. You... 270 00:15:51,076 --> 00:15:53,236 didn't hear him crying? 271 00:15:55,705 --> 00:15:57,865 - I guess I didn't. [chuckles softly] 272 00:15:57,916 --> 00:16:05,166 * * 273 00:16:05,465 --> 00:16:08,545 - What's going on? 274 00:16:08,593 --> 00:16:10,803 - What--what do you mean? 275 00:16:13,807 --> 00:16:17,687 - I'm a little freaked out about what happened in the tub. 276 00:16:17,727 --> 00:16:20,437 - What? 277 00:16:20,480 --> 00:16:23,020 - Well, I asked to get out of the tub, 278 00:16:23,066 --> 00:16:25,026 and then I slipped. 279 00:16:25,068 --> 00:16:28,148 Then you were on top of me 280 00:16:28,196 --> 00:16:30,066 in a nanosecond, then inside me. 281 00:16:30,115 --> 00:16:32,905 And I'm not saying that I wouldn't have consented, 282 00:16:32,951 --> 00:16:36,331 but there wasn't time. - Wait, what are you saying? 283 00:16:36,371 --> 00:16:39,791 - It was a little aggressive for my taste. 284 00:16:39,833 --> 00:16:44,093 - Aggressive? We were making love. 285 00:16:44,129 --> 00:16:47,469 - You imposed yourself. 286 00:16:47,507 --> 00:16:51,047 - Are you serious? 287 00:16:51,094 --> 00:16:53,394 - I will not be fucked like that, Zack. 288 00:17:01,312 --> 00:17:07,742 * * 289 00:17:07,777 --> 00:17:12,157 - [praying inaudibly] 290 00:17:19,664 --> 00:17:26,804 * * 291 00:17:29,174 --> 00:17:31,264 - I'm retired detective Sgt. Wally Zeitz, 292 00:17:31,301 --> 00:17:33,141 and this is "Breaking the Case," 293 00:17:33,178 --> 00:17:35,098 a podcast series written and produced 294 00:17:35,138 --> 00:17:36,928 by the New York City Police Department. 295 00:17:36,973 --> 00:17:41,313 We're going to take you back to a case from August 2006. 296 00:17:41,353 --> 00:17:43,733 This is the story of how one individual 297 00:17:43,772 --> 00:17:46,942 terrorized the roadways of Queens for seven hours. 298 00:17:46,983 --> 00:17:49,323 We'll hear from officers who crisscrossed 299 00:17:49,361 --> 00:17:52,861 the highways that night on the lookout for a green car. 300 00:17:52,906 --> 00:17:59,996 * * 301 00:18:09,798 --> 00:18:11,718 - You pour it so slowly. - [scoffs] 302 00:18:11,758 --> 00:18:13,468 You got rituals, I got rituals. 303 00:18:13,510 --> 00:18:16,140 I like to pretend I'm in Europe somewhere, 304 00:18:16,179 --> 00:18:20,229 one of those cafés with the French press thingies. 305 00:18:20,266 --> 00:18:22,476 Makes this shit taste better. 306 00:18:22,519 --> 00:18:24,599 My wife gave me an article about attitude 307 00:18:24,646 --> 00:18:26,226 and outlook and whatnot. 308 00:18:26,272 --> 00:18:29,862 - Avi, I've decided to partner you with Janine for a while. 309 00:18:29,901 --> 00:18:32,031 - Because? - Well, because she asked, 310 00:18:32,070 --> 00:18:33,950 and the more I thought on it, it makes sense. 311 00:18:33,988 --> 00:18:35,278 - I prefer to work alone. 312 00:18:35,323 --> 00:18:36,663 - Well, who was it that said you don't 313 00:18:36,700 --> 00:18:38,160 always get what you want? 314 00:18:38,201 --> 00:18:41,161 - Janine's cool. You might actually like her. 315 00:18:41,204 --> 00:18:43,504 - I won't intrude, promise. 316 00:18:43,540 --> 00:18:45,500 - You already have. 317 00:18:45,542 --> 00:18:49,922 - Well, the Talmud says it's forbidden for a teacher 318 00:18:49,963 --> 00:18:51,263 to reject a student. 319 00:18:51,297 --> 00:18:54,467 So, I mean, Halakahkly speaking, 320 00:18:54,509 --> 00:18:59,429 if I ask you, you kind of have to teach me. 321 00:18:59,472 --> 00:19:01,392 - [laughs] 322 00:19:06,146 --> 00:19:09,146 [tense tone] 323 00:19:09,190 --> 00:19:15,780 * * 324 00:19:15,822 --> 00:19:17,572 - He's still missing. 325 00:19:24,414 --> 00:19:27,584 [tense music] 326 00:19:27,625 --> 00:19:34,545 * * 327 00:19:37,761 --> 00:19:39,301 - Hey, hey. 328 00:19:45,894 --> 00:19:48,194 Are you seeing this? 329 00:19:48,229 --> 00:19:50,439 - Vincent's missing. 330 00:19:50,482 --> 00:19:51,822 - What? - Evidently, 331 00:19:51,858 --> 00:19:55,028 he didn't come home from school yesterday. 332 00:19:55,070 --> 00:19:56,700 - Wait, are you serious? - Yeah. 333 00:19:56,738 --> 00:19:58,448 A detective knocked on the door. 334 00:19:58,490 --> 00:20:00,580 There were two. They said they'd be back. 335 00:20:00,617 --> 00:20:02,407 - They knocked on our door? 336 00:20:02,452 --> 00:20:03,952 - Yeah, all the neighbors. 337 00:20:03,995 --> 00:20:11,165 * * 338 00:20:13,004 --> 00:20:15,014 [indistinct chatter] 339 00:20:15,048 --> 00:20:17,088 - The last time I saw him was... 340 00:20:17,133 --> 00:20:19,143 - Excuse me, sir? 341 00:20:19,177 --> 00:20:20,507 Can I help you? 342 00:20:20,553 --> 00:20:23,393 - Um, yeah, sorry. I'm one of the neighbors. 343 00:20:23,431 --> 00:20:25,271 I live on the floor below. Zack Miller. 344 00:20:25,308 --> 00:20:26,478 I was told that the police 345 00:20:26,518 --> 00:20:27,518 wanted to speak with me and my wife. 346 00:20:27,560 --> 00:20:28,810 Can you tell me what happened? 347 00:20:28,853 --> 00:20:31,233 - We'll be right down after we finish up here. 348 00:20:31,272 --> 00:20:32,822 - Okay, but is Vincent all right? 349 00:20:32,857 --> 00:20:35,277 - We'll be right down, Mr. Miller. 350 00:20:36,778 --> 00:20:38,278 - Yeah, of course. 351 00:20:38,321 --> 00:20:39,991 - Okay. 352 00:20:40,031 --> 00:20:41,911 - We were arguing for... 353 00:20:46,579 --> 00:20:49,169 - Something bad's happened. - Like what? 354 00:20:49,207 --> 00:20:51,787 - I don't know. I was shooed away. 355 00:20:51,835 --> 00:20:53,125 I mean, it's like a crime scene. 356 00:20:53,169 --> 00:20:54,839 - Oh, my God. What do you suppose? 357 00:20:54,879 --> 00:20:56,339 [baby crying] 358 00:20:56,381 --> 00:20:58,841 - They were interviewing a lady. 359 00:21:08,101 --> 00:21:10,351 - Mr. Miller? - Yes, Zack. 360 00:21:10,395 --> 00:21:12,055 Please, come on in. 361 00:21:12,105 --> 00:21:14,765 This is my wife, Dania. 362 00:21:14,816 --> 00:21:16,856 - Yes. I'm Detective Avraham. 363 00:21:16,901 --> 00:21:18,491 This is Detective Harris. 364 00:21:18,528 --> 00:21:19,858 Could we speak with you both for a moment? 365 00:21:19,904 --> 00:21:21,914 - Yeah, of course. - What's happened to Vincent? 366 00:21:21,948 --> 00:21:25,618 - We don't know. We only know that he's missing. 367 00:21:25,660 --> 00:21:27,580 When did you last see Vincent? 368 00:21:27,620 --> 00:21:30,540 - Um, that would be Monday. 369 00:21:30,582 --> 00:21:32,792 I'm his tutor. Or, I--I was his tutor. 370 00:21:32,834 --> 00:21:34,924 I would tutor Vincent about twice a week. 371 00:21:34,961 --> 00:21:37,421 I was helping him with his writing skills. 372 00:21:37,464 --> 00:21:40,384 - Zack's a writer. 373 00:21:40,425 --> 00:21:41,965 - You last saw him Monday? 374 00:21:42,010 --> 00:21:43,260 - In the evening, yes. 375 00:21:43,303 --> 00:21:44,723 We passed on the stairs. 376 00:21:44,763 --> 00:21:48,523 I was going down, he was going up. 377 00:21:48,558 --> 00:21:51,388 - Did you notice anything unusual about his behavior? 378 00:21:51,436 --> 00:21:54,436 - No, he seemed like normal, 379 00:21:54,481 --> 00:21:57,531 which was quiet, polite. 380 00:21:57,567 --> 00:21:59,897 - Yeah, he's a lovely young man. 381 00:21:59,944 --> 00:22:01,954 - What about his family? 382 00:22:01,988 --> 00:22:03,198 - What do you mean? 383 00:22:03,239 --> 00:22:05,119 - Are they close-knit? 384 00:22:05,158 --> 00:22:07,868 - I have no reason to think that they're not. 385 00:22:07,911 --> 00:22:09,501 - A few of the neighbors said they heard fighting 386 00:22:09,537 --> 00:22:11,207 from upstairs on Monday night. 387 00:22:11,247 --> 00:22:14,077 - I heard something, uh, yelling. 388 00:22:14,125 --> 00:22:16,875 I couldn't tell who it was, 389 00:22:16,920 --> 00:22:19,840 but it was definitely an argument of some sort. 390 00:22:19,881 --> 00:22:22,131 - Were the voices male or female? 391 00:22:22,175 --> 00:22:25,635 - I think it was-- they were both male voices. 392 00:22:25,679 --> 00:22:29,969 - Do you think he did something to Vincent, the father? 393 00:22:30,016 --> 00:22:32,346 - I wasn't expecting that question. 394 00:22:34,979 --> 00:22:36,519 Do you have reason to believe the father 395 00:22:36,564 --> 00:22:38,324 did something to Vincent? - No, no, no, no, no. 396 00:22:38,358 --> 00:22:42,898 He's just a mercurial man, you know, a little aggressive. 397 00:22:49,160 --> 00:22:52,960 - Did Vincent ever talk to you about his father? 398 00:22:52,997 --> 00:22:55,877 - Not much, no. 399 00:22:55,917 --> 00:22:57,997 - Did you and he ever talk about things 400 00:22:58,044 --> 00:22:59,344 going on in his life? 401 00:22:59,379 --> 00:23:01,049 Sometimes students confide in their tutors. 402 00:23:01,089 --> 00:23:04,929 - Nah, we mostly just talked about his writing. 403 00:23:04,968 --> 00:23:08,598 - He never mentioned plans to run away? 404 00:23:08,638 --> 00:23:13,348 Problems at school, maybe? 405 00:23:13,393 --> 00:23:16,023 - Uh, no. 406 00:23:24,112 --> 00:23:26,202 - Any suicidal ideation? 407 00:23:26,239 --> 00:23:27,819 - Suicide? 408 00:23:27,866 --> 00:23:30,656 - In his writings, maybe? - No, no, never. 409 00:23:30,702 --> 00:23:32,662 - Is that what you think happened? 410 00:23:32,704 --> 00:23:35,624 - We have no idea what's happened to him. 411 00:23:35,665 --> 00:23:38,785 Quite possibly nothing at all. 412 00:23:41,713 --> 00:23:43,173 - Sorry, is-- is there a reason 413 00:23:43,214 --> 00:23:45,134 you're looking at me like that? 414 00:23:45,175 --> 00:23:47,755 - Like what? 415 00:23:47,802 --> 00:23:51,312 - Like I'm a suspect or something. 416 00:23:51,348 --> 00:23:53,178 - People tell me I do that sometimes. 417 00:23:53,224 --> 00:23:56,854 It's not my intent. 418 00:23:56,895 --> 00:23:58,395 - Yeah. 419 00:23:58,438 --> 00:24:00,148 - You were looking at him kind of funny. 420 00:24:00,190 --> 00:24:01,440 - Funny how? 421 00:24:01,483 --> 00:24:03,533 - Well, your eyebrows kinda bulge. 422 00:24:03,568 --> 00:24:07,488 Like, they bulge, like-- like that. 423 00:24:07,530 --> 00:24:10,080 - No, I don't do that. - Yeah, you do. 424 00:24:10,116 --> 00:24:12,786 You're doing it right now, and you did it to the tutor. 425 00:24:12,827 --> 00:24:14,537 And that's why he asked you 426 00:24:14,579 --> 00:24:16,329 why you were looking at him funny. 427 00:24:16,373 --> 00:24:17,583 - I was looking at him curious 428 00:24:17,624 --> 00:24:19,424 because he's withholding something. 429 00:24:19,459 --> 00:24:21,379 - Okay. 430 00:24:21,419 --> 00:24:24,419 [eerie music] 431 00:24:24,464 --> 00:24:26,934 What are you looking at now? 432 00:24:30,428 --> 00:24:32,928 - Avi, you still out there? 433 00:24:32,972 --> 00:24:34,312 - Just leaving. 434 00:24:34,349 --> 00:24:37,479 - We've got a 10-10. Shots fired at Art's Deli. 435 00:24:37,519 --> 00:24:39,479 - I know Art. 436 00:24:47,570 --> 00:24:50,660 [siren wailing] 437 00:24:53,576 --> 00:24:56,786 [tense music] 438 00:24:56,830 --> 00:24:58,830 - We've got eyes on them through the security cameras. 439 00:24:58,873 --> 00:25:00,963 Looks to be about ten hostages. We've called for a negotiator. 440 00:25:01,001 --> 00:25:02,461 [gunshot] 441 00:25:02,502 --> 00:25:03,802 - The ceiling again. 442 00:25:03,837 --> 00:25:05,547 He shot the roof twice and the register once. 443 00:25:05,588 --> 00:25:07,128 - Is he making demands? 444 00:25:07,173 --> 00:25:08,513 - He's just screaming. 445 00:25:08,550 --> 00:25:11,340 Schizophrenia, drugs, maybe both. 446 00:25:11,386 --> 00:25:12,756 He's a vet, name is Kyle Henderson. 447 00:25:12,804 --> 00:25:13,854 That's about all we know. 448 00:25:13,888 --> 00:25:16,348 - Has anyone been hurt? - Not yet. 449 00:25:16,391 --> 00:25:19,441 - He's got everyone lying down now. 450 00:25:19,477 --> 00:25:21,727 - Janine. - Yeah? 451 00:25:21,771 --> 00:25:24,401 - Stay here. Hold this. - What? 452 00:25:24,441 --> 00:25:26,361 No, no, no. 453 00:25:26,401 --> 00:25:28,571 Avi! - What's he doing? 454 00:25:28,611 --> 00:25:31,741 [siren wailing] 455 00:25:35,994 --> 00:25:38,204 - No more medicine, no more hospitals. 456 00:25:38,246 --> 00:25:41,666 It didn't have to be this way! 457 00:25:41,708 --> 00:25:44,588 It's your fault! Your fault! Stop moving! 458 00:25:44,627 --> 00:25:46,247 You made me do it. 459 00:25:46,296 --> 00:25:49,796 Stop moving! [hostages crying] 460 00:25:49,841 --> 00:25:52,091 [laughing] 461 00:25:52,135 --> 00:25:53,715 I'm just following orders. 462 00:25:57,223 --> 00:26:00,023 [panting] 463 00:26:00,060 --> 00:26:01,350 - Hello. 464 00:26:01,394 --> 00:26:03,364 - What the hell? 465 00:26:03,396 --> 00:26:05,016 What the hell is this? 466 00:26:05,065 --> 00:26:06,355 - What's happening? 467 00:26:06,399 --> 00:26:08,029 - What's happening? What's happening? 468 00:26:08,068 --> 00:26:09,988 What the fuck do you think is happening? 469 00:26:10,028 --> 00:26:11,568 [woman screams] 470 00:26:14,616 --> 00:26:17,576 Don't look at me. 471 00:26:17,619 --> 00:26:21,789 You just walked into the wrong place at the wrong time. 472 00:26:21,831 --> 00:26:25,381 - Please, sir. - Please, sir? 473 00:26:25,418 --> 00:26:27,628 [cocks gun, fires] 474 00:26:31,007 --> 00:26:32,837 - Kyle. 475 00:26:32,884 --> 00:26:36,434 - How do you know my name? 476 00:26:36,471 --> 00:26:42,351 How do you know my name? 477 00:26:42,394 --> 00:26:43,354 [hostages crying] 478 00:26:43,395 --> 00:26:45,515 [grunts] 479 00:26:45,563 --> 00:26:46,983 [screaming] 480 00:26:49,109 --> 00:26:51,899 [pained groans] 481 00:26:51,945 --> 00:26:54,905 [panting loudly] 482 00:26:54,948 --> 00:26:56,488 - You'll be okay. 483 00:26:56,533 --> 00:26:58,493 You'll be okay. 484 00:26:58,535 --> 00:27:01,745 - You're not a hostage negotiator. 485 00:27:01,788 --> 00:27:03,668 - It didn't feel like it could wait. 486 00:27:03,707 --> 00:27:05,747 - Yeah, it could wait, Avi. 487 00:27:05,792 --> 00:27:08,802 It could wait for a hostage negotiator. 488 00:27:08,837 --> 00:27:10,587 - It didn't feel like an option. 489 00:27:10,630 --> 00:27:12,630 - You are not here to save humankind. 490 00:27:12,674 --> 00:27:14,434 I just need you to solve crimes-- 491 00:27:14,467 --> 00:27:15,887 who did what to whom and why. 492 00:27:15,927 --> 00:27:17,847 Those are the questions that you tackle. 493 00:27:17,887 --> 00:27:21,557 For you to walk into a hostage situation, for which 494 00:27:21,599 --> 00:27:24,849 you are not trained-- - I'm trained. 495 00:27:24,894 --> 00:27:27,444 I grew up in Crown Heights. 496 00:27:27,480 --> 00:27:29,860 - Seriously, Avi? 497 00:27:32,318 --> 00:27:35,108 [mouse clicking] 498 00:27:35,155 --> 00:27:38,065 - I mean, not to overstep... - 'Cause you would never. 499 00:27:38,116 --> 00:27:40,866 - But it did strike me as a little self-destructive. 500 00:27:40,910 --> 00:27:43,370 I mean, like, not just saving other people's lives, 501 00:27:43,413 --> 00:27:44,913 but maybe risking your own. 502 00:27:44,956 --> 00:27:46,746 - You pretend to be a psychologist. 503 00:27:46,791 --> 00:27:48,711 - Oh, what? Like you don't. 504 00:27:48,752 --> 00:27:52,302 Avi, we are not trained to disarm terrorists, 505 00:27:52,339 --> 00:27:54,799 unless maybe you are. 506 00:27:54,841 --> 00:27:57,971 Oh, my God, are you a spy? CIA? Mossad? 507 00:27:58,011 --> 00:28:00,011 You can tell me. 508 00:28:03,224 --> 00:28:05,984 - You just made a face. Hm. 509 00:28:06,019 --> 00:28:08,609 It's not a superpower. The screen reflects. 510 00:28:08,646 --> 00:28:10,106 There he is. 511 00:28:10,148 --> 00:28:12,978 - Who? - His name is John Wentworth. 512 00:28:13,026 --> 00:28:14,816 He used to teach philosophy at Rockefeller, 513 00:28:14,861 --> 00:28:17,451 and was discharged six years ago for teaching Mark 9 514 00:28:17,489 --> 00:28:18,699 with a little too much vigor. 515 00:28:18,740 --> 00:28:19,950 He's homeless now. 516 00:28:19,991 --> 00:28:21,491 I saw him on the street this morning, 517 00:28:21,534 --> 00:28:23,664 and video surveillance placed him there yesterday morning. 518 00:28:23,703 --> 00:28:25,163 He walks that street a lot. 519 00:28:25,205 --> 00:28:27,285 He sees and he hears. He might have some information. 520 00:28:27,332 --> 00:28:29,172 - Whoa, you really have that eyebrow thing going on. 521 00:28:29,209 --> 00:28:31,539 - Did you feel anything in the Conte house? Sense anything? 522 00:28:31,586 --> 00:28:34,046 Sometimes, places talk. - Okay. 523 00:28:34,089 --> 00:28:38,089 - What did it feel like to you? 524 00:28:38,134 --> 00:28:39,684 - Not good. 525 00:28:39,719 --> 00:28:41,509 - I need to go back. 526 00:28:41,554 --> 00:28:42,934 - Right. 527 00:28:42,972 --> 00:28:47,142 [soft suspenseful music] 528 00:28:47,185 --> 00:28:50,055 - Who the fuck are you to tell me I can't write? 529 00:28:52,023 --> 00:28:54,653 You are wrong. - Zack-- 530 00:28:54,693 --> 00:28:56,033 - That's what I came to tell you. 531 00:28:56,069 --> 00:28:57,989 I came to tell you you are so, so wrong. 532 00:28:58,029 --> 00:28:59,699 I can write. I am a writer. 533 00:28:59,739 --> 00:29:01,199 You're the one that's a realtor. 534 00:29:01,241 --> 00:29:03,161 - Have a seat. 535 00:29:05,745 --> 00:29:09,615 - I don't wanna sit. 536 00:29:09,666 --> 00:29:11,996 - Okay. Yes, I have a job. - Mm-hmm. 537 00:29:12,043 --> 00:29:14,883 - I have a life, which helps me to write with authenticity. 538 00:29:14,921 --> 00:29:16,881 Do you think it's a coincidence that my best stories 539 00:29:16,923 --> 00:29:19,223 are about real estate? 540 00:29:19,259 --> 00:29:21,889 Look, maybe it's the only world I know, 541 00:29:21,928 --> 00:29:23,298 but what's the world you know, Zack? 542 00:29:23,346 --> 00:29:24,636 I have no idea. 543 00:29:24,681 --> 00:29:25,721 It certainly isn't evident in your material. 544 00:29:25,765 --> 00:29:28,055 - It's the whole point of class. 545 00:29:28,101 --> 00:29:30,061 You're the teacher. Maybe that's your problem. 546 00:29:30,103 --> 00:29:32,063 Aren't you supposed to be giving me something? 547 00:29:32,105 --> 00:29:33,395 - You need to dig your guts out, Zack. 548 00:29:33,440 --> 00:29:35,780 It's why we all write at the end of the day, 549 00:29:35,817 --> 00:29:37,687 to reveal ourselves, 550 00:29:37,736 --> 00:29:39,736 to be heard. 551 00:29:39,779 --> 00:29:41,949 Who are you? 552 00:29:41,990 --> 00:29:44,740 I have no fucking idea. 553 00:29:44,784 --> 00:29:47,754 [soft dramatic music] 554 00:29:47,787 --> 00:29:54,917 * * 555 00:29:59,883 --> 00:30:02,723 - I wonder if I might see Vincent's room again? 556 00:30:10,810 --> 00:30:13,480 And you say it's always this neat? 557 00:30:13,521 --> 00:30:17,361 - Yes. I think it gives him a sense of calm and order. 558 00:30:17,400 --> 00:30:20,150 He can get anxiety sometimes. 559 00:30:24,783 --> 00:30:28,453 - No. I know this. 560 00:30:28,495 --> 00:30:30,245 The luggage. 561 00:30:30,288 --> 00:30:33,418 My mother gave me this very set. 562 00:30:33,458 --> 00:30:36,748 In my youth, I had big plans to travel the world. 563 00:30:44,844 --> 00:30:47,144 - That's Vincent's class schedule. 564 00:30:47,180 --> 00:30:49,060 He laminated it. 565 00:30:49,099 --> 00:30:50,809 - Before he left the house for school, 566 00:30:50,850 --> 00:30:53,100 did anything seem different? 567 00:30:53,144 --> 00:30:55,024 - No. 568 00:30:55,063 --> 00:30:56,523 It was like any other day. 569 00:30:56,564 --> 00:30:59,944 He ate his breakfast, loaded up his backpack, 570 00:30:59,984 --> 00:31:02,364 and then he was out the door. 571 00:31:02,404 --> 00:31:03,784 But that's his old backpack. 572 00:31:03,822 --> 00:31:07,622 He actually just got a new one, actually. 573 00:31:07,659 --> 00:31:09,989 Here. Yep. 574 00:31:10,036 --> 00:31:12,826 And that's the coat he was wearing, too. 575 00:31:12,872 --> 00:31:14,042 - When was this? 576 00:31:14,082 --> 00:31:17,422 - Just a few weeks ago. 577 00:31:17,460 --> 00:31:20,800 But that's his backpack and his coat. 578 00:31:22,549 --> 00:31:23,879 That's him. 579 00:31:23,925 --> 00:31:25,885 - I'm told that your husband and Vincent argued 580 00:31:25,927 --> 00:31:27,717 Monday night. 581 00:31:27,762 --> 00:31:30,352 The neighbors heard. 582 00:31:30,390 --> 00:31:33,890 Certainly, you must have. 583 00:31:33,935 --> 00:31:36,765 - No, actually, I didn't. 584 00:31:36,813 --> 00:31:39,693 Leonard and I met some friends for a drink, 585 00:31:39,733 --> 00:31:41,693 and he came home early. 586 00:31:41,735 --> 00:31:43,355 I returned an hour later. 587 00:31:43,403 --> 00:31:47,413 But if they did argue, I can guess what it was about. 588 00:31:47,449 --> 00:31:49,239 - Tell me. 589 00:31:49,284 --> 00:31:53,464 - Well, just Vincent is a disappointment to his father. 590 00:31:54,748 --> 00:31:56,368 - Because? 591 00:31:56,416 --> 00:31:59,996 - Because his father is the way he is. 592 00:32:00,045 --> 00:32:04,375 As far as I'm concerned, the wrong person went missing. 593 00:32:04,424 --> 00:32:07,264 - Would you mind if I just sit here for a moment? 594 00:32:07,302 --> 00:32:09,762 - Yeah. 595 00:32:11,139 --> 00:32:15,769 I do that sometimes too, when he's at school. 596 00:32:15,810 --> 00:32:18,560 He can be a stranger to us. [chuckles] 597 00:32:18,605 --> 00:32:25,775 * * 598 00:32:29,157 --> 00:32:31,787 Are you a good detective? 599 00:32:31,826 --> 00:32:35,076 - It would depend on who you talk to. 600 00:32:35,121 --> 00:32:37,291 - I'm talking to you. 601 00:32:39,167 --> 00:32:41,287 - I'm a very good detective. 602 00:32:47,967 --> 00:32:50,797 May I hold your hand? 603 00:32:50,845 --> 00:32:53,345 It can help me to feel him. 604 00:33:02,774 --> 00:33:05,994 [exhales] 605 00:33:11,658 --> 00:33:14,538 [phone buzzes] 606 00:33:14,577 --> 00:33:16,867 - Oh, my God, that's Vincent's phone. 607 00:33:16,913 --> 00:33:19,753 Hello? Hello? 608 00:33:19,791 --> 00:33:21,581 [sighs] Sh... 609 00:33:21,626 --> 00:33:22,916 He must have left it. 610 00:33:22,961 --> 00:33:24,501 - Why would he leave the house without his phone? 611 00:33:24,546 --> 00:33:26,126 - No, he wouldn't. He wouldn't. - Do you know the password? 612 00:33:26,172 --> 00:33:27,722 - No, I don't. He changed it. 613 00:33:27,757 --> 00:33:30,137 It used to be his birthday. - I'll need to take it. 614 00:33:30,176 --> 00:33:31,796 This might explain why he hasn't called. 615 00:33:31,845 --> 00:33:34,175 - No, he could've just borrowed somebody else's phone. 616 00:33:34,222 --> 00:33:36,352 - It's possible your son doesn't want to be found 617 00:33:36,391 --> 00:33:38,521 and he left his phone to avoid cellular tracking. 618 00:33:38,560 --> 00:33:40,400 - No, look, I know that it makes sense to you 619 00:33:40,437 --> 00:33:42,477 that he would run away, but he would never do that. 620 00:33:42,522 --> 00:33:45,152 - Why not? What separates him from other 16-year-old boys 621 00:33:45,191 --> 00:33:47,861 in an unhappy household? 622 00:33:47,902 --> 00:33:52,032 - This is not an unhappy household. 623 00:33:53,867 --> 00:33:57,117 - It's very unhappy, Mrs. Conte. 624 00:34:01,041 --> 00:34:04,501 If we're to find your son, 625 00:34:04,544 --> 00:34:07,174 you must never lie to me. 626 00:34:11,593 --> 00:34:15,513 Your son has been unhappy for a long time. 627 00:34:22,937 --> 00:34:25,687 - You seriously held her hand? 628 00:34:25,732 --> 00:34:27,402 Is that even allowed? 629 00:34:27,442 --> 00:34:29,032 - You wanna learn or you wanna critique me? 630 00:34:29,069 --> 00:34:30,609 - Okay, you can't just touch people like that, Avi. 631 00:34:30,653 --> 00:34:32,953 - Why not? - Uh, because you can't. 632 00:34:32,989 --> 00:34:35,449 - The human fingertip is a profoundly perceptive organ. 633 00:34:35,492 --> 00:34:37,412 - Oh, my God. Okay, so what did she do? 634 00:34:37,452 --> 00:34:39,252 - Who? - The mother. 635 00:34:39,287 --> 00:34:44,127 The female human woman mother whom you fingertipped? 636 00:34:44,167 --> 00:34:45,627 - This is why I don't like partners. 637 00:34:45,669 --> 00:34:47,499 - No, mm-mm. This is why you need a partner, 638 00:34:47,545 --> 00:34:50,295 so that they can follow you around and say, "Don't touch." 639 00:34:50,340 --> 00:34:52,590 - Oh, so we'll make you my female woman mother. 640 00:34:52,634 --> 00:34:55,304 - Oh, okay. Did you learn anything, 641 00:34:55,345 --> 00:34:57,465 from the room or the luggage, 642 00:34:57,514 --> 00:35:00,314 or, I don't know, your finger organs? 643 00:35:00,350 --> 00:35:02,480 I mean, I do realize that you did not walk out of there 644 00:35:02,519 --> 00:35:04,439 empty-handed, but I'm just wondering 645 00:35:04,479 --> 00:35:05,769 if you learned anything. 646 00:35:05,814 --> 00:35:09,114 - Not as much as I'm learning now. 647 00:35:09,150 --> 00:35:10,610 - [sighs heavily] 648 00:35:10,652 --> 00:35:12,612 Do you have a girlfriend? 649 00:35:12,654 --> 00:35:14,614 I'm not hitting on you at all. 650 00:35:14,656 --> 00:35:16,446 I'm just trying to gauge how far out 651 00:35:16,491 --> 00:35:17,781 you are on the loner spectrum. 652 00:35:17,826 --> 00:35:20,116 - Where do you think I am? - Oh, I don't know. 653 00:35:20,161 --> 00:35:23,211 Halfway between interesting and weird. 654 00:35:25,500 --> 00:35:27,250 You like that? 655 00:35:27,293 --> 00:35:28,343 - I like that. - Hm. 656 00:35:28,378 --> 00:35:30,548 - I like candor. - Hm. 657 00:35:30,588 --> 00:35:32,008 - But in small doses. 658 00:35:38,471 --> 00:35:40,931 [cabinet closes] 659 00:35:43,852 --> 00:35:46,652 - Wow, I see somebody's feeling creative. 660 00:35:46,688 --> 00:35:48,478 - Finally. 661 00:35:48,523 --> 00:35:50,233 - What do you mean, finally? 662 00:35:54,404 --> 00:35:56,704 - I need to... 663 00:35:56,740 --> 00:35:59,200 I need to tell you something. 664 00:36:03,496 --> 00:36:06,416 I lied... 665 00:36:06,458 --> 00:36:08,168 about Michael Rosen liking the book. 666 00:36:08,209 --> 00:36:10,299 He, uh... 667 00:36:10,337 --> 00:36:13,007 told me I can't write. 668 00:36:13,048 --> 00:36:15,588 - Excuse me? 669 00:36:15,633 --> 00:36:17,763 - That's what he said. 670 00:36:17,802 --> 00:36:21,932 - Well, he's wrong, Zack. 671 00:36:21,973 --> 00:36:23,983 He's wrong. - Is he? 672 00:36:24,017 --> 00:36:25,187 I mean, I can't get an agent. 673 00:36:25,226 --> 00:36:27,936 I can't get even a sniff from any publishers. 674 00:36:27,979 --> 00:36:29,689 I mean, 675 00:36:29,731 --> 00:36:31,941 who am I to think I have anything to say? 676 00:36:31,983 --> 00:36:36,033 - Well, you do have something to say. 677 00:36:36,071 --> 00:36:37,241 You have a voice. 678 00:36:37,280 --> 00:36:41,910 - I have been feeling just such inadequacy 679 00:36:41,951 --> 00:36:43,701 as a writer, as a husband. 680 00:36:43,745 --> 00:36:46,405 I think that's why I... 681 00:36:46,456 --> 00:36:48,826 I think that's why I, like, acted out in the tub. 682 00:36:48,875 --> 00:36:50,165 I mean, I was-- 683 00:36:50,210 --> 00:36:54,210 I don't even know what happened in there, I'm... 684 00:36:54,255 --> 00:36:56,295 [sighs] - Honey. 685 00:36:56,341 --> 00:36:59,051 - I can't just work at a bookstore the rest of my life. 686 00:36:59,094 --> 00:37:01,604 I don't wanna write articles for "Popular Mechanics." 687 00:37:01,638 --> 00:37:04,428 - Zack, listen to me. You can write. 688 00:37:04,474 --> 00:37:06,314 And I've heard this song before. 689 00:37:06,351 --> 00:37:07,771 You know where? 690 00:37:07,811 --> 00:37:11,731 Stephen King right before he sold "Carrie." 691 00:37:11,773 --> 00:37:13,573 - Right. [chuckles] 692 00:37:13,608 --> 00:37:16,738 - Your day is coming, I promise you. 693 00:37:18,363 --> 00:37:21,123 [melancholy music] 694 00:37:21,157 --> 00:37:28,077 * * 695 00:37:40,802 --> 00:37:43,512 - Hey, John. - Detective. 696 00:37:43,555 --> 00:37:45,265 - Out a bit late, are we? 697 00:37:45,306 --> 00:37:47,846 - Am I? I live here. 698 00:37:47,892 --> 00:37:50,402 - Here, there, and everywhere. 699 00:37:50,437 --> 00:37:52,857 - To lead a better life. 700 00:37:52,897 --> 00:37:55,437 - But you need your love to be here. 701 00:37:55,483 --> 00:37:59,203 - Look, I'm kind of busy. 702 00:37:59,237 --> 00:38:00,657 Can I help you? 703 00:38:00,697 --> 00:38:02,407 - What makes you think I need your help? 704 00:38:02,449 --> 00:38:04,949 - Well, the boy who lives in that building is missing. 705 00:38:04,993 --> 00:38:06,913 You wanna know if I've seen him. 706 00:38:06,953 --> 00:38:09,913 - Have you? - Many times. 707 00:38:09,956 --> 00:38:12,706 He's full of melancholy. 708 00:38:12,751 --> 00:38:14,291 - Have you spoken to him? 709 00:38:14,336 --> 00:38:15,626 - Never. 710 00:38:15,670 --> 00:38:18,170 - And yet you know he's sad. 711 00:38:18,214 --> 00:38:20,724 - I can spot them. 712 00:38:20,759 --> 00:38:22,929 When I was a professor, it was simple. 713 00:38:22,969 --> 00:38:24,139 The lecture hall used to be filled 714 00:38:24,179 --> 00:38:26,429 with bright eyes and idealism. 715 00:38:26,473 --> 00:38:29,023 It was easy to spot the disenfranchised. 716 00:38:29,059 --> 00:38:32,979 - But out here is just a sea of blank faces, 717 00:38:33,021 --> 00:38:37,191 people staring into their gadgets or their black holes. 718 00:38:39,903 --> 00:38:42,783 - When you do that, 719 00:38:42,822 --> 00:38:45,452 it's called dysthymia. 720 00:38:45,492 --> 00:38:48,242 It's the feeling that life's not enough. 721 00:38:48,286 --> 00:38:50,996 [phone buzzing] Something's missing. 722 00:38:51,039 --> 00:38:53,499 You feel it, and so does this boy. 723 00:38:53,541 --> 00:38:54,751 - This is Avi. 724 00:38:54,793 --> 00:38:56,293 Hey, did you see him yesterday morning? 725 00:38:56,336 --> 00:38:58,046 - I did not. 726 00:38:58,088 --> 00:38:59,878 - I'll have to talk to you again. 727 00:38:59,923 --> 00:39:01,803 I'm on my way. 728 00:39:02,467 --> 00:39:05,347 [indistinct chatter] 729 00:39:10,684 --> 00:39:13,524 - Is there a reason I can't talk to Leonard Conte? 730 00:39:13,561 --> 00:39:15,151 He's the missing boy's father. 731 00:39:15,188 --> 00:39:17,478 - It's Avi's case. - And it's mine now, too, 732 00:39:17,524 --> 00:39:19,154 and I'm here and he's not. 733 00:39:19,192 --> 00:39:21,322 - Janine, you say you wanna learn from Avi. 734 00:39:21,361 --> 00:39:23,611 Well, his greatest skill is his capacity 735 00:39:23,655 --> 00:39:25,565 and willingness to observe. 736 00:39:25,615 --> 00:39:27,525 - What's that saying? 737 00:39:27,575 --> 00:39:29,155 Leap and the net shall appear. 738 00:39:29,202 --> 00:39:31,332 - Yeah, and I'll tell you when you can leap. 739 00:39:31,371 --> 00:39:33,421 Oh, Avi, interrogation C. 740 00:39:33,456 --> 00:39:35,246 He's been there almost 20 minutes. 741 00:39:35,291 --> 00:39:36,961 - Okay. 742 00:39:41,506 --> 00:39:43,126 I'm very sorry for this. 743 00:39:43,174 --> 00:39:45,094 - Yeah, well, you should be fuckin' sorry. 744 00:39:45,135 --> 00:39:47,045 Now, I noticed you got ears and eyeballs in here. 745 00:39:47,095 --> 00:39:48,385 I can see the cameras, 746 00:39:48,430 --> 00:39:49,850 so I'm just gonna get this out on the open. 747 00:39:49,889 --> 00:39:51,849 I am very displeased with you people. 748 00:39:51,891 --> 00:39:53,561 But my wife came to you yesterday 749 00:39:53,601 --> 00:39:55,231 and you sent her home. 750 00:39:55,270 --> 00:39:56,770 Now, I know the statistics on missing children. 751 00:39:56,813 --> 00:39:59,523 The first 24 hours are crucial, and you sent my wife home. 752 00:39:59,566 --> 00:40:01,226 That is a fuckin' disgrace. 753 00:40:01,276 --> 00:40:02,776 She told you something had happened. 754 00:40:02,819 --> 00:40:05,819 She goddamn told you. [scoffs] 755 00:40:05,864 --> 00:40:07,824 - Were you as convinced as your wife 756 00:40:07,866 --> 00:40:09,406 yesterday that something had happened? 757 00:40:09,451 --> 00:40:11,581 - Yeah, I was. 758 00:40:11,619 --> 00:40:14,249 - And yet, you didn't return home from your business trip 759 00:40:14,289 --> 00:40:16,249 until tonight. 760 00:40:16,291 --> 00:40:18,421 - Ooh, fuck you. 761 00:40:18,460 --> 00:40:20,090 You imply that a father isn't concerned 762 00:40:20,128 --> 00:40:21,208 about his missing son? 763 00:40:21,254 --> 00:40:22,594 That gets you a "Fuck you." 764 00:40:22,630 --> 00:40:24,170 - I apologize if I offended. 765 00:40:24,215 --> 00:40:26,085 - Well, he's tougher than your average hot dog. 766 00:40:26,134 --> 00:40:27,434 - Mm-hmm. - Now, I'll admit, 767 00:40:27,469 --> 00:40:29,219 I'm very confused by your son's disappearance. 768 00:40:29,262 --> 00:40:31,432 Confusion can be such an oppression. 769 00:40:31,473 --> 00:40:33,643 I can't imagine yours. 770 00:40:33,683 --> 00:40:35,353 - And we're off. - Shh! 771 00:40:35,393 --> 00:40:38,313 - You argued with your son Monday night. 772 00:40:38,355 --> 00:40:42,225 That perhaps gives you hope that he simply ran away. 773 00:40:42,275 --> 00:40:45,025 It's a common reaction to conflict. 774 00:40:45,070 --> 00:40:47,450 But it perhaps fills you with guilt 775 00:40:47,489 --> 00:40:52,579 in that you caused your only son to run away. 776 00:40:52,619 --> 00:40:54,159 What was the argument about? 777 00:40:54,204 --> 00:40:55,544 - Yeah, like a fuckin' boa constrictor. 778 00:40:55,580 --> 00:40:57,500 - Shh! Shut up. - Sorry. 779 00:40:58,375 --> 00:41:01,745 - [clears throat] 780 00:41:01,795 --> 00:41:05,795 We--we were arguing about college. 781 00:41:05,840 --> 00:41:07,430 He wants to go to NYU. 782 00:41:07,467 --> 00:41:10,137 He was telling me about all the cool shit they have-- 783 00:41:10,178 --> 00:41:13,388 their student exchange program, a chance to study abroad. 784 00:41:13,431 --> 00:41:16,561 Nora said you saw his suitcases, right? 785 00:41:16,601 --> 00:41:18,191 That's Vincent. 786 00:41:18,228 --> 00:41:21,688 He wants a life to match his luggage. 787 00:41:21,731 --> 00:41:25,071 Anyway, I asked him what he would bring to the school 788 00:41:25,110 --> 00:41:26,570 because that's what these universities, 789 00:41:26,611 --> 00:41:28,321 these admissions people are looking for, 790 00:41:28,363 --> 00:41:30,283 what a person is gonna contribute to the community. 791 00:41:30,323 --> 00:41:31,623 And he'd have to answer for that. 792 00:41:31,658 --> 00:41:33,908 And so I asked him what would he contribute? 793 00:41:33,952 --> 00:41:36,452 Because so far in high school, he hasn't contributed squat. 794 00:41:36,496 --> 00:41:37,996 He doesn't play sports, no chess club, 795 00:41:38,039 --> 00:41:38,999 no student council, nothing. 796 00:41:39,040 --> 00:41:41,210 This kid gives back nothing. 797 00:41:41,251 --> 00:41:43,631 And all the top colleges were gonna take note of that. 798 00:41:43,670 --> 00:41:47,170 And I was pointing that out to him constructively, 799 00:41:47,215 --> 00:41:49,835 and he told me to fuck off. 800 00:41:49,884 --> 00:41:54,394 - From what I know of your son, that seems out of character. 801 00:41:54,431 --> 00:41:57,181 - [chuckles] Yeah, exactly. 802 00:41:57,225 --> 00:41:59,435 - How did you react? 803 00:41:59,477 --> 00:42:01,977 - Loudly, angrily. 804 00:42:02,022 --> 00:42:05,192 - Like a human. 805 00:42:05,233 --> 00:42:07,323 - Look, my son is a very... 806 00:42:07,360 --> 00:42:10,860 [sighs] Weak person, detective. 807 00:42:10,905 --> 00:42:12,445 I take no pleasure in that. 808 00:42:12,490 --> 00:42:16,290 And for him to have said that to me, 809 00:42:16,327 --> 00:42:20,917 "fuck off," to his father, that must come from hate. 810 00:42:20,957 --> 00:42:23,207 So, yeah, maybe I am responsible 811 00:42:23,251 --> 00:42:24,541 for him running away, 812 00:42:24,586 --> 00:42:28,626 but this notion that he's out there on his own-- 813 00:42:28,673 --> 00:42:32,093 he is ill-equipped, 814 00:42:32,135 --> 00:42:34,215 that much I know. 815 00:42:43,188 --> 00:42:46,148 - No one's home. - Oh--[snickers] 816 00:42:46,191 --> 00:42:49,571 Okay, um, he doesn't have a criminal record, 817 00:42:49,611 --> 00:42:51,951 and the rest of the neighbors describe him the same. 818 00:42:51,988 --> 00:42:54,158 He's just a bit of misanthrope. 819 00:42:55,742 --> 00:42:58,872 What's with the fish? 820 00:42:58,912 --> 00:43:00,412 - I don't know. 821 00:43:00,455 --> 00:43:02,915 I--I just-- 822 00:43:02,957 --> 00:43:06,377 I like to draw them. 823 00:43:06,419 --> 00:43:08,419 - [laughs] 824 00:43:08,463 --> 00:43:10,053 Okay. 825 00:43:10,090 --> 00:43:11,680 - Um, 826 00:43:11,716 --> 00:43:15,926 why did you ask to partner? 827 00:43:15,970 --> 00:43:17,640 Why me? 828 00:43:17,681 --> 00:43:21,271 - I told you, I wanna learn. 829 00:43:21,309 --> 00:43:24,479 And I like missing person cases. 830 00:43:24,521 --> 00:43:28,441 They were always my favorite on "Law & Order." 831 00:43:28,483 --> 00:43:32,283 And yeah, I don't wanna become a missing person, 832 00:43:32,320 --> 00:43:36,120 which, I guess, everyone kind of is in a way-- 833 00:43:36,157 --> 00:43:40,077 Vincent, the hot dog man, 834 00:43:40,120 --> 00:43:43,920 that vet you took out in the grocery store, 835 00:43:43,957 --> 00:43:46,417 the father just now, 836 00:43:46,459 --> 00:43:49,959 and cops, especially cops. 837 00:43:50,005 --> 00:43:53,755 We deal with such depravity and despair on a daily basis. 838 00:43:53,800 --> 00:43:56,760 And sometimes, it feels like the only way 839 00:43:56,803 --> 00:44:02,393 that we can survive this job is to wall off our emotions. 840 00:44:02,434 --> 00:44:08,024 But once we do that, we go missing from ourselves. 841 00:44:08,064 --> 00:44:11,864 And that hasn't happened to you. 842 00:44:11,901 --> 00:44:15,031 I don't want it to happen to me. 843 00:44:15,071 --> 00:44:17,571 Yeah, so that's why you. 844 00:44:20,035 --> 00:44:22,495 [phone buzzing] 845 00:44:24,998 --> 00:44:27,038 - Detective Avraham. 846 00:44:28,626 --> 00:44:29,996 We gotta go. 847 00:44:30,045 --> 00:44:33,205 [dramatic music] 848 00:44:33,256 --> 00:44:40,136 * * 849 00:44:51,566 --> 00:44:53,856 - I caught his name on the Amber Alert, 850 00:44:53,902 --> 00:44:56,282 so I called it in. 851 00:44:56,321 --> 00:44:59,241 [music intensifies] 852 00:44:59,282 --> 00:45:06,412 * * 853 00:45:29,437 --> 00:45:32,187 - We better call the parents. 55994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.