Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,174 --> 00:00:12,144
[siren wailing]
2
00:00:12,178 --> 00:00:15,098
[dramatic music]
3
00:00:15,140 --> 00:00:22,270
* *
4
00:00:25,900 --> 00:00:28,820
[indistinct chatter]
5
00:00:32,032 --> 00:00:34,992
- Thanks, Officer.
Excuse me.
6
00:00:35,035 --> 00:00:36,445
Some kind of altercation.
7
00:00:36,494 --> 00:00:40,834
The hot dog got into
a dispute with the victim.
8
00:00:40,874 --> 00:00:42,464
- Did anybody witness it?
9
00:00:42,500 --> 00:00:44,090
- Patrons heard a commotion.
10
00:00:44,127 --> 00:00:46,127
They came over and
they found him like this.
11
00:00:46,171 --> 00:00:48,761
- Security cameras?
- Nothing so far.
12
00:00:50,258 --> 00:00:51,888
- Interview all the patrons.
- Okay.
13
00:00:51,926 --> 00:00:54,046
- Collect the footage
from surrounding vendors.
14
00:00:54,095 --> 00:00:55,425
- Okay.
15
00:00:57,015 --> 00:01:00,515
[police radio chatter]
16
00:01:00,560 --> 00:01:03,310
- Sir, I'm Detective Avraham.
17
00:01:03,355 --> 00:01:05,645
- He went berserk, he--
18
00:01:05,690 --> 00:01:08,610
I just pushed him off of me,
I swear.
19
00:01:08,651 --> 00:01:11,241
- I need you to come with us
to the police station.
20
00:01:11,279 --> 00:01:12,699
- He just attacked me.
21
00:01:12,739 --> 00:01:15,079
- We can talk about it
at the station.
22
00:01:15,116 --> 00:01:17,116
- Is he dead?
23
00:01:17,160 --> 00:01:18,450
- It appears so.
24
00:01:24,459 --> 00:01:26,799
Keep him in the costume.
25
00:01:26,836 --> 00:01:27,916
- Really?
- Please.
26
00:01:27,962 --> 00:01:29,632
- Okay.
27
00:01:31,257 --> 00:01:34,297
Officer, just load him
in the front RMP.
28
00:01:41,226 --> 00:01:44,186
[car horns beeping]
29
00:01:44,229 --> 00:01:47,229
[sirens whooping]
30
00:01:47,273 --> 00:01:50,323
[soft dramatic music]
31
00:01:51,236 --> 00:01:55,486
- [praying in Hebrew]
32
00:02:11,423 --> 00:02:18,433
* *
33
00:02:18,471 --> 00:02:22,181
[tense music]
34
00:02:22,225 --> 00:02:25,845
[indistinct chatter]
35
00:02:25,895 --> 00:02:28,565
- I'm here to report
my son is missing.
36
00:02:29,941 --> 00:02:32,821
[police radio chatter]
37
00:02:36,281 --> 00:02:43,411
* *
38
00:02:51,588 --> 00:02:55,838
- Let's put him in the box.
See, I'll be with you shortly.
39
00:02:55,884 --> 00:02:58,474
- We know what happened?
- He'll tell me.
40
00:02:58,511 --> 00:03:01,261
- Oh, we just got a walk-up,
if you don't mind.
41
00:03:01,306 --> 00:03:03,346
She's in the break room.
She's a mother.
42
00:03:03,391 --> 00:03:06,481
Avi, you're good
with the mothers.
43
00:03:06,519 --> 00:03:13,569
* *
44
00:03:20,575 --> 00:03:23,195
- Hello.
Detective Avraham.
45
00:03:23,244 --> 00:03:25,874
- Joel Hamlin.
46
00:03:25,914 --> 00:03:27,754
- I miss anything?
- No, he just started.
47
00:03:27,791 --> 00:03:29,751
- Oh, okay. Good.
48
00:03:29,793 --> 00:03:32,923
God help me,
I love watching Avi work.
49
00:03:34,422 --> 00:03:35,882
- Do I need a lawyer?
50
00:03:35,924 --> 00:03:38,054
- I wouldn't think so.
51
00:03:38,093 --> 00:03:41,223
Can you tell me how
the altercation began?
52
00:03:41,262 --> 00:03:43,642
- He made a comment about this,
53
00:03:43,682 --> 00:03:45,892
It wasn't even that clever.
54
00:03:45,934 --> 00:03:48,734
I sniped back.
55
00:03:48,770 --> 00:03:51,150
Next thing, he's attacking me.
So I pushed him off,
56
00:03:51,189 --> 00:03:53,899
and he fell, and...
57
00:03:53,942 --> 00:03:56,032
hit his head.
58
00:03:56,069 --> 00:03:58,359
- What was his comment?
59
00:03:58,405 --> 00:04:01,735
Do you remember?
60
00:04:01,783 --> 00:04:03,663
Do you remember what he said?
61
00:04:03,702 --> 00:04:06,582
- Something about
"wiener dick."
62
00:04:06,621 --> 00:04:10,041
Like I said,
not even that clever.
63
00:04:10,083 --> 00:04:12,003
- You get that a lot?
64
00:04:12,043 --> 00:04:14,093
Comments like this?
65
00:04:14,129 --> 00:04:15,339
- I do.
66
00:04:15,380 --> 00:04:17,970
- How long have you
been working as...
67
00:04:21,511 --> 00:04:23,931
Mr. Footlong?
Is that your actual title?
68
00:04:23,972 --> 00:04:25,892
- It is.
69
00:04:25,932 --> 00:04:29,232
- How long have you been
working as Mr. Footlong?
70
00:04:29,269 --> 00:04:31,019
- Almost six months.
71
00:04:31,062 --> 00:04:33,312
- And before that?
72
00:04:33,356 --> 00:04:38,646
- Before that,
I was COO at Stake Side,
73
00:04:38,695 --> 00:04:42,615
which closed down--COVID.
74
00:04:42,657 --> 00:04:46,447
- You have family, children?
75
00:04:46,494 --> 00:04:49,004
- Three kids.
76
00:04:49,039 --> 00:04:51,289
- A wife?
- We're divorced.
77
00:04:51,332 --> 00:04:54,672
- When did you divorce?
78
00:04:54,711 --> 00:04:58,591
- Recently.
It's been a difficult year.
79
00:04:58,631 --> 00:05:01,511
- What did you say
that caused him to attack you?
80
00:05:03,678 --> 00:05:05,138
- I don't really remember.
81
00:05:05,180 --> 00:05:07,850
- No one does
passive-aggressive like Avi.
82
00:05:07,891 --> 00:05:09,521
- You remember what he said,
83
00:05:09,559 --> 00:05:11,809
but you don't remember
what you said?
84
00:05:11,853 --> 00:05:15,823
- I don't really remember.
It all happened so fast.
85
00:05:15,857 --> 00:05:17,897
All I know is that
he just came at me.
86
00:05:17,942 --> 00:05:19,532
- And you pushed him off?
- That's right.
87
00:05:19,569 --> 00:05:21,609
- Did you punch him?
88
00:05:21,654 --> 00:05:24,164
- No--I just pushed him, I--
89
00:05:24,199 --> 00:05:26,579
you know, shoved him.
90
00:05:26,618 --> 00:05:30,708
- I noticed he had blood
on the back of his head,
91
00:05:30,747 --> 00:05:35,627
a laceration, a gash,
92
00:05:35,669 --> 00:05:38,879
as if he had been struck
with great force.
93
00:05:38,922 --> 00:05:42,722
Is it possible, sir,
that after he made his remark,
94
00:05:42,759 --> 00:05:44,589
he turned to walk away,
95
00:05:44,636 --> 00:05:48,466
and you just swung
96
00:05:48,515 --> 00:05:50,305
and hit him in
the back of the head?
97
00:05:50,350 --> 00:05:52,690
- No, no.
98
00:05:52,727 --> 00:05:55,477
- Sometimes people snap,
99
00:05:55,522 --> 00:05:57,522
not because they're criminals,
100
00:05:57,565 --> 00:06:01,355
but in fact because
they're human.
101
00:06:01,403 --> 00:06:04,863
People can only take so much.
102
00:06:04,906 --> 00:06:07,406
I can't imagine the abasement
103
00:06:07,450 --> 00:06:09,870
of having to dress up
as a hot dog,
104
00:06:09,911 --> 00:06:13,541
to be ridiculed
by people on the street,
105
00:06:13,581 --> 00:06:16,961
losing your career,
your wife,
106
00:06:17,002 --> 00:06:21,632
seeing yourself in that costume
through your children's eyes.
107
00:06:21,673 --> 00:06:24,383
We can only take so much.
108
00:06:24,426 --> 00:06:27,296
I know you didn't mean
for this to happen, Mr. Hamlin,
109
00:06:27,345 --> 00:06:28,805
but it did happen.
- [sobbing]
110
00:06:28,847 --> 00:06:32,727
- And the best thing now
for you, your children,
111
00:06:32,767 --> 00:06:35,477
would be for you
to be forthcoming.
112
00:06:35,520 --> 00:06:42,030
* *
113
00:06:44,988 --> 00:06:46,318
- [exhales]
114
00:06:46,364 --> 00:06:48,624
- Wow.
115
00:06:48,658 --> 00:06:50,698
Is he always that good?
- Always.
116
00:06:50,744 --> 00:06:52,544
- Just not usually that fast.
117
00:06:52,579 --> 00:06:54,079
It must be some kind of
damn record.
118
00:06:54,122 --> 00:06:57,502
- [laughs]
- Keeping him in the costume--
119
00:06:57,542 --> 00:06:59,792
it's almost not fair.
120
00:07:04,466 --> 00:07:05,296
- Hello.
121
00:07:05,342 --> 00:07:07,642
My name is Detective Avraham.
122
00:07:07,677 --> 00:07:11,217
- Nora Conte.
123
00:07:11,264 --> 00:07:13,484
This is my son, Vincent.
124
00:07:13,516 --> 00:07:15,096
He's missing.
125
00:07:15,143 --> 00:07:17,693
He didn't come home
from school today.
126
00:07:17,729 --> 00:07:22,189
He didn't call.
He's not picking up his phone,
127
00:07:22,233 --> 00:07:23,323
and it's almost 10:00.
128
00:07:23,360 --> 00:07:25,030
- How old is your son?
129
00:07:25,070 --> 00:07:26,950
- 16.
130
00:07:26,988 --> 00:07:28,108
- You're sure he was
at school today?
131
00:07:28,156 --> 00:07:29,776
- I spoke to his friend.
He was there.
132
00:07:29,824 --> 00:07:33,454
But school lets out at 3:30,
and he's missing.
133
00:07:33,495 --> 00:07:35,865
- Well, 16-year-old boys
can sometimes
134
00:07:35,914 --> 00:07:37,754
choose to be missing,
135
00:07:37,791 --> 00:07:39,501
often with 16-year-old girls.
136
00:07:39,542 --> 00:07:42,592
- He's not having sex
with a 16-year-old girl.
137
00:07:42,629 --> 00:07:44,959
He's--he's missing.
138
00:07:45,006 --> 00:07:47,216
[cell phone rings]
139
00:07:47,258 --> 00:07:50,468
I'm sorry.
Hello.
140
00:07:50,512 --> 00:07:52,602
No.
141
00:07:52,639 --> 00:07:55,639
I'm with the police now.
142
00:07:55,684 --> 00:07:58,144
Okay.
143
00:07:58,186 --> 00:08:00,606
My husband.
- Where is he?
144
00:08:00,647 --> 00:08:01,767
- Austin, Texas.
145
00:08:01,815 --> 00:08:04,025
He left this morning
for a business trip.
146
00:08:04,067 --> 00:08:05,737
- Is he also
convinced something
147
00:08:05,777 --> 00:08:07,147
has happened to Vincent?
148
00:08:07,195 --> 00:08:09,945
- Yes.
149
00:08:09,989 --> 00:08:14,449
Please. He's my heart.
150
00:08:16,746 --> 00:08:20,326
- Next week's class assignment,
I want it all in the narrative.
151
00:08:20,375 --> 00:08:22,165
Sense of place, no dialogue.
152
00:08:22,210 --> 00:08:24,000
And I beg you, please,
no more than three pages
153
00:08:24,045 --> 00:08:25,165
'cause I'm only human.
154
00:08:25,213 --> 00:08:26,673
And prose only, Julia.
No rhyming.
155
00:08:26,715 --> 00:08:27,915
I double beg you.
156
00:08:27,966 --> 00:08:30,636
Zack, hang back, would you?
157
00:08:36,099 --> 00:08:37,349
Sit a sec, will you?
158
00:08:37,392 --> 00:08:40,812
- Uh-oh,
being held after class.
159
00:08:42,230 --> 00:08:45,030
- I finished the manuscript.
160
00:08:45,066 --> 00:08:47,316
- Oh. And?
161
00:08:50,071 --> 00:08:53,241
Oh, I did that much, huh?
[chuckles]
162
00:08:53,283 --> 00:08:56,543
- This is a very difficult
thing for me to say.
163
00:08:56,578 --> 00:09:00,368
It'll be more so
for you to hear.
164
00:09:00,415 --> 00:09:02,375
I don't think you were
meant to be a writer,
165
00:09:02,417 --> 00:09:04,417
at least not a novelist.
166
00:09:04,461 --> 00:09:05,711
There are ways to make a living
167
00:09:05,754 --> 00:09:08,384
utilizing your
writing skills, but--
168
00:09:08,423 --> 00:09:11,093
- What does that mean?
I am a writer.
169
00:09:11,134 --> 00:09:13,354
- Fiction is not your calling.
170
00:09:13,386 --> 00:09:16,386
- That's not true.
171
00:09:16,431 --> 00:09:18,931
No, that's not true.
172
00:09:18,975 --> 00:09:22,725
Just because you didn't respond
to something doesn't--
173
00:09:22,771 --> 00:09:24,191
you're the one that said,
174
00:09:24,230 --> 00:09:26,150
"Don't let anyone tell you
you can't write."
175
00:09:26,191 --> 00:09:27,731
Those were your words.
176
00:09:27,776 --> 00:09:29,526
- Yes, they were.
177
00:09:32,238 --> 00:09:34,068
- Well, I'll get better.
178
00:09:34,115 --> 00:09:37,075
[distant siren wailing]
179
00:09:37,118 --> 00:09:39,448
That's all.
I'll just get better.
180
00:09:39,496 --> 00:09:41,036
- You'll remember
I made an admission early on
181
00:09:41,081 --> 00:09:44,421
that I did not think this craft
could really be taught.
182
00:09:44,459 --> 00:09:47,839
Plot, convention,
story structure, sure.
183
00:09:47,879 --> 00:09:49,419
But at the end of the day,
184
00:09:49,464 --> 00:09:51,764
either a person can write
or he cannot.
185
00:09:51,800 --> 00:09:55,430
You cannot.
186
00:09:55,470 --> 00:09:58,770
[door bell jingles]
187
00:09:58,807 --> 00:10:01,767
[dark music]
188
00:10:01,810 --> 00:10:08,730
* *
189
00:10:15,782 --> 00:10:17,282
[car horn honking]
190
00:10:17,325 --> 00:10:19,695
[tires screeching]
191
00:10:24,666 --> 00:10:31,586
* *
192
00:10:44,144 --> 00:10:46,024
- How do you do that?
193
00:10:46,062 --> 00:10:48,272
- I'm sorry?
194
00:10:48,314 --> 00:10:52,824
- It's almost like
he wanted to confess.
195
00:10:52,861 --> 00:10:55,661
- Many do.
196
00:10:55,697 --> 00:10:58,657
People tend to be burdened
by their wrongdoing.
197
00:10:58,700 --> 00:11:03,540
- That's what you picked up on,
his burden?
198
00:11:05,832 --> 00:11:08,592
- What did you see?
199
00:11:08,626 --> 00:11:13,206
- I saw a man who had
been utterly reduced,
200
00:11:13,256 --> 00:11:15,216
and you valued him,
201
00:11:15,258 --> 00:11:17,588
but we all do that.
202
00:11:17,635 --> 00:11:19,385
We're all taught that trick.
203
00:11:19,429 --> 00:11:22,389
- Perhaps it
shouldn't be a trick.
204
00:11:24,017 --> 00:11:28,857
The Talmud teaches us
to see a single human being
205
00:11:28,897 --> 00:11:31,607
as the whole world,
206
00:11:31,649 --> 00:11:33,689
that each person is entitled
207
00:11:33,735 --> 00:11:38,195
to infinite
respect and concern.
208
00:11:38,239 --> 00:11:41,579
Everyone is precious.
209
00:11:41,618 --> 00:11:45,538
I believe that, Janine.
210
00:11:45,580 --> 00:11:48,460
Mr. Hamlin saw
and felt as much.
211
00:11:51,044 --> 00:11:54,304
This job...
212
00:11:54,339 --> 00:11:56,679
it would be easy
to lose faith in humanity.
213
00:11:58,468 --> 00:12:01,388
It would be a mistake.
214
00:12:19,989 --> 00:12:24,329
- Hey, I'm home.
215
00:12:24,369 --> 00:12:26,789
- I'm in the tub.
216
00:12:43,263 --> 00:12:45,933
- Wow.
217
00:12:45,974 --> 00:12:47,274
Look at you.
218
00:12:47,308 --> 00:12:49,938
- Living the life.
- Mm-hmm.
219
00:12:49,978 --> 00:12:52,108
- It took me over an hour
to put him down tonight,
220
00:12:52,147 --> 00:12:56,027
so I earned every last bubble.
221
00:12:56,067 --> 00:12:57,487
How was class?
222
00:12:57,527 --> 00:13:01,027
- Good. Good, yeah,
he, um--
223
00:13:01,072 --> 00:13:03,782
liked the book.
224
00:13:03,825 --> 00:13:06,945
- Oh, my God, that's fantastic.
225
00:13:06,995 --> 00:13:08,705
- Yep.
226
00:13:08,747 --> 00:13:10,917
- I am so proud of you.
227
00:13:13,209 --> 00:13:15,379
What's wrong?
228
00:13:15,420 --> 00:13:20,760
- Nothing.
I'm just looking at you.
229
00:13:20,800 --> 00:13:23,260
A man can still objectify
his wife, right?
230
00:13:23,303 --> 00:13:24,683
[chuckles]
231
00:13:24,721 --> 00:13:27,561
- A man certainly can.
232
00:13:27,599 --> 00:13:30,189
You just looked a little sad
there for a second.
233
00:13:30,226 --> 00:13:33,016
Puppy doggy.
234
00:13:33,063 --> 00:13:36,323
It's actually nice
to be objectified.
235
00:13:36,358 --> 00:13:38,148
It's been a while.
236
00:13:38,193 --> 00:13:41,153
[soft dramatic music]
237
00:13:41,196 --> 00:13:44,986
* *
238
00:13:45,033 --> 00:13:47,043
[chuckles softly]
239
00:13:49,329 --> 00:13:51,709
Let me get out of the tub.
- Mm.
240
00:13:51,748 --> 00:13:55,038
Have I ever told you
how much I love bubbles?
241
00:13:55,085 --> 00:13:58,375
- [laughs]
Zackary.
242
00:13:58,421 --> 00:14:00,011
- Should I stop?
243
00:14:08,264 --> 00:14:10,234
- Mm!
- You okay?
244
00:14:10,266 --> 00:14:13,136
- Yeah, I just--maybe it makes
a little more sense to--
245
00:14:13,186 --> 00:14:15,356
[laughs]
246
00:14:15,397 --> 00:14:17,267
Oh.
247
00:14:17,315 --> 00:14:21,355
[moaning]
[water splashing]
248
00:14:21,403 --> 00:14:23,953
[dark music]
249
00:14:23,988 --> 00:14:26,908
[both grunting]
250
00:14:26,950 --> 00:14:30,410
* *
251
00:14:39,546 --> 00:14:42,666
[beep]
[printer whirs]
252
00:14:42,716 --> 00:14:45,386
- [exhales]
[door opens]
253
00:14:48,054 --> 00:14:49,814
[sighs]
254
00:14:49,848 --> 00:14:51,598
- I hear breathing.
255
00:14:51,641 --> 00:14:53,641
- I'd like to partner with Avi.
256
00:14:56,229 --> 00:14:58,059
- No.
- You want me to learn,
257
00:14:58,106 --> 00:14:59,856
so who better to teach me?
258
00:14:59,899 --> 00:15:01,859
- You can't learn what he does.
259
00:15:01,901 --> 00:15:04,451
- Yes, I can.
260
00:15:04,487 --> 00:15:06,447
Wouldn't it be great
to have two detectives
261
00:15:06,489 --> 00:15:08,579
with that skill set?
262
00:15:08,616 --> 00:15:10,656
- No.
263
00:15:13,371 --> 00:15:15,171
- Okay.
264
00:15:17,876 --> 00:15:20,206
Um, open or closed?
265
00:15:33,641 --> 00:15:36,601
[tense music]
266
00:15:36,644 --> 00:15:37,654
* *
267
00:15:37,687 --> 00:15:39,147
- Zack.
268
00:15:42,442 --> 00:15:44,822
- You're up.
269
00:15:46,696 --> 00:15:51,026
- Yeah, I got up to feed Luke.
You...
270
00:15:51,076 --> 00:15:53,236
didn't hear him crying?
271
00:15:55,705 --> 00:15:57,865
- I guess I didn't.
[chuckles softly]
272
00:15:57,916 --> 00:16:05,166
* *
273
00:16:05,465 --> 00:16:08,545
- What's going on?
274
00:16:08,593 --> 00:16:10,803
- What--what do you mean?
275
00:16:13,807 --> 00:16:17,687
- I'm a little freaked out
about what happened in the tub.
276
00:16:17,727 --> 00:16:20,437
- What?
277
00:16:20,480 --> 00:16:23,020
- Well, I asked
to get out of the tub,
278
00:16:23,066 --> 00:16:25,026
and then I slipped.
279
00:16:25,068 --> 00:16:28,148
Then you were on top of me
280
00:16:28,196 --> 00:16:30,066
in a nanosecond,
then inside me.
281
00:16:30,115 --> 00:16:32,905
And I'm not saying that
I wouldn't have consented,
282
00:16:32,951 --> 00:16:36,331
but there wasn't time.
- Wait, what are you saying?
283
00:16:36,371 --> 00:16:39,791
- It was a little aggressive
for my taste.
284
00:16:39,833 --> 00:16:44,093
- Aggressive?
We were making love.
285
00:16:44,129 --> 00:16:47,469
- You imposed yourself.
286
00:16:47,507 --> 00:16:51,047
- Are you serious?
287
00:16:51,094 --> 00:16:53,394
- I will not be fucked
like that, Zack.
288
00:17:01,312 --> 00:17:07,742
* *
289
00:17:07,777 --> 00:17:12,157
- [praying inaudibly]
290
00:17:19,664 --> 00:17:26,804
* *
291
00:17:29,174 --> 00:17:31,264
- I'm retired detective
Sgt. Wally Zeitz,
292
00:17:31,301 --> 00:17:33,141
and this is
"Breaking the Case,"
293
00:17:33,178 --> 00:17:35,098
a podcast series
written and produced
294
00:17:35,138 --> 00:17:36,928
by the New York City
Police Department.
295
00:17:36,973 --> 00:17:41,313
We're going to take you back
to a case from August 2006.
296
00:17:41,353 --> 00:17:43,733
This is the story
of how one individual
297
00:17:43,772 --> 00:17:46,942
terrorized the roadways
of Queens for seven hours.
298
00:17:46,983 --> 00:17:49,323
We'll hear from officers
who crisscrossed
299
00:17:49,361 --> 00:17:52,861
the highways that night on
the lookout for a green car.
300
00:17:52,906 --> 00:17:59,996
* *
301
00:18:09,798 --> 00:18:11,718
- You pour it so slowly.
- [scoffs]
302
00:18:11,758 --> 00:18:13,468
You got rituals,
I got rituals.
303
00:18:13,510 --> 00:18:16,140
I like to pretend
I'm in Europe somewhere,
304
00:18:16,179 --> 00:18:20,229
one of those cafés with
the French press thingies.
305
00:18:20,266 --> 00:18:22,476
Makes this shit taste better.
306
00:18:22,519 --> 00:18:24,599
My wife gave me an article
about attitude
307
00:18:24,646 --> 00:18:26,226
and outlook and whatnot.
308
00:18:26,272 --> 00:18:29,862
- Avi, I've decided to partner
you with Janine for a while.
309
00:18:29,901 --> 00:18:32,031
- Because?
- Well, because she asked,
310
00:18:32,070 --> 00:18:33,950
and the more I thought on it,
it makes sense.
311
00:18:33,988 --> 00:18:35,278
- I prefer to work alone.
312
00:18:35,323 --> 00:18:36,663
- Well, who was it
that said you don't
313
00:18:36,700 --> 00:18:38,160
always get what you want?
314
00:18:38,201 --> 00:18:41,161
- Janine's cool.
You might actually like her.
315
00:18:41,204 --> 00:18:43,504
- I won't intrude, promise.
316
00:18:43,540 --> 00:18:45,500
- You already have.
317
00:18:45,542 --> 00:18:49,922
- Well, the Talmud says
it's forbidden for a teacher
318
00:18:49,963 --> 00:18:51,263
to reject a student.
319
00:18:51,297 --> 00:18:54,467
So, I mean,
Halakahkly speaking,
320
00:18:54,509 --> 00:18:59,429
if I ask you,
you kind of have to teach me.
321
00:18:59,472 --> 00:19:01,392
- [laughs]
322
00:19:06,146 --> 00:19:09,146
[tense tone]
323
00:19:09,190 --> 00:19:15,780
* *
324
00:19:15,822 --> 00:19:17,572
- He's still missing.
325
00:19:24,414 --> 00:19:27,584
[tense music]
326
00:19:27,625 --> 00:19:34,545
* *
327
00:19:37,761 --> 00:19:39,301
- Hey, hey.
328
00:19:45,894 --> 00:19:48,194
Are you seeing this?
329
00:19:48,229 --> 00:19:50,439
- Vincent's missing.
330
00:19:50,482 --> 00:19:51,822
- What?
- Evidently,
331
00:19:51,858 --> 00:19:55,028
he didn't come home
from school yesterday.
332
00:19:55,070 --> 00:19:56,700
- Wait, are you serious?
- Yeah.
333
00:19:56,738 --> 00:19:58,448
A detective knocked
on the door.
334
00:19:58,490 --> 00:20:00,580
There were two.
They said they'd be back.
335
00:20:00,617 --> 00:20:02,407
- They knocked on our door?
336
00:20:02,452 --> 00:20:03,952
- Yeah, all the neighbors.
337
00:20:03,995 --> 00:20:11,165
* *
338
00:20:13,004 --> 00:20:15,014
[indistinct chatter]
339
00:20:15,048 --> 00:20:17,088
- The last time
I saw him was...
340
00:20:17,133 --> 00:20:19,143
- Excuse me, sir?
341
00:20:19,177 --> 00:20:20,507
Can I help you?
342
00:20:20,553 --> 00:20:23,393
- Um, yeah, sorry.
I'm one of the neighbors.
343
00:20:23,431 --> 00:20:25,271
I live on the floor below.
Zack Miller.
344
00:20:25,308 --> 00:20:26,478
I was told that the police
345
00:20:26,518 --> 00:20:27,518
wanted to speak
with me and my wife.
346
00:20:27,560 --> 00:20:28,810
Can you tell me what happened?
347
00:20:28,853 --> 00:20:31,233
- We'll be right down
after we finish up here.
348
00:20:31,272 --> 00:20:32,822
- Okay,
but is Vincent all right?
349
00:20:32,857 --> 00:20:35,277
- We'll be right down,
Mr. Miller.
350
00:20:36,778 --> 00:20:38,278
- Yeah, of course.
351
00:20:38,321 --> 00:20:39,991
- Okay.
352
00:20:40,031 --> 00:20:41,911
- We were arguing for...
353
00:20:46,579 --> 00:20:49,169
- Something bad's happened.
- Like what?
354
00:20:49,207 --> 00:20:51,787
- I don't know.
I was shooed away.
355
00:20:51,835 --> 00:20:53,125
I mean,
it's like a crime scene.
356
00:20:53,169 --> 00:20:54,839
- Oh, my God.
What do you suppose?
357
00:20:54,879 --> 00:20:56,339
[baby crying]
358
00:20:56,381 --> 00:20:58,841
- They were interviewing
a lady.
359
00:21:08,101 --> 00:21:10,351
- Mr. Miller?
- Yes, Zack.
360
00:21:10,395 --> 00:21:12,055
Please, come on in.
361
00:21:12,105 --> 00:21:14,765
This is my wife, Dania.
362
00:21:14,816 --> 00:21:16,856
- Yes.
I'm Detective Avraham.
363
00:21:16,901 --> 00:21:18,491
This is Detective Harris.
364
00:21:18,528 --> 00:21:19,858
Could we speak with
you both for a moment?
365
00:21:19,904 --> 00:21:21,914
- Yeah, of course.
- What's happened to Vincent?
366
00:21:21,948 --> 00:21:25,618
- We don't know.
We only know that he's missing.
367
00:21:25,660 --> 00:21:27,580
When did you last see Vincent?
368
00:21:27,620 --> 00:21:30,540
- Um, that would be Monday.
369
00:21:30,582 --> 00:21:32,792
I'm his tutor.
Or, I--I was his tutor.
370
00:21:32,834 --> 00:21:34,924
I would tutor Vincent
about twice a week.
371
00:21:34,961 --> 00:21:37,421
I was helping him with
his writing skills.
372
00:21:37,464 --> 00:21:40,384
- Zack's a writer.
373
00:21:40,425 --> 00:21:41,965
- You last saw him Monday?
374
00:21:42,010 --> 00:21:43,260
- In the evening, yes.
375
00:21:43,303 --> 00:21:44,723
We passed on the stairs.
376
00:21:44,763 --> 00:21:48,523
I was going down,
he was going up.
377
00:21:48,558 --> 00:21:51,388
- Did you notice anything
unusual about his behavior?
378
00:21:51,436 --> 00:21:54,436
- No, he seemed like normal,
379
00:21:54,481 --> 00:21:57,531
which was quiet, polite.
380
00:21:57,567 --> 00:21:59,897
- Yeah,
he's a lovely young man.
381
00:21:59,944 --> 00:22:01,954
- What about his family?
382
00:22:01,988 --> 00:22:03,198
- What do you mean?
383
00:22:03,239 --> 00:22:05,119
- Are they close-knit?
384
00:22:05,158 --> 00:22:07,868
- I have no reason
to think that they're not.
385
00:22:07,911 --> 00:22:09,501
- A few of the neighbors
said they heard fighting
386
00:22:09,537 --> 00:22:11,207
from upstairs on Monday night.
387
00:22:11,247 --> 00:22:14,077
- I heard something,
uh, yelling.
388
00:22:14,125 --> 00:22:16,875
I couldn't tell who it was,
389
00:22:16,920 --> 00:22:19,840
but it was definitely
an argument of some sort.
390
00:22:19,881 --> 00:22:22,131
- Were the voices
male or female?
391
00:22:22,175 --> 00:22:25,635
- I think it was--
they were both male voices.
392
00:22:25,679 --> 00:22:29,969
- Do you think he did something
to Vincent, the father?
393
00:22:30,016 --> 00:22:32,346
- I wasn't expecting
that question.
394
00:22:34,979 --> 00:22:36,519
Do you have reason
to believe the father
395
00:22:36,564 --> 00:22:38,324
did something to Vincent?
- No, no, no, no, no.
396
00:22:38,358 --> 00:22:42,898
He's just a mercurial man,
you know, a little aggressive.
397
00:22:49,160 --> 00:22:52,960
- Did Vincent ever talk to you
about his father?
398
00:22:52,997 --> 00:22:55,877
- Not much, no.
399
00:22:55,917 --> 00:22:57,997
- Did you and he ever
talk about things
400
00:22:58,044 --> 00:22:59,344
going on in his life?
401
00:22:59,379 --> 00:23:01,049
Sometimes students confide
in their tutors.
402
00:23:01,089 --> 00:23:04,929
- Nah, we mostly just
talked about his writing.
403
00:23:04,968 --> 00:23:08,598
- He never mentioned plans
to run away?
404
00:23:08,638 --> 00:23:13,348
Problems at school, maybe?
405
00:23:13,393 --> 00:23:16,023
- Uh, no.
406
00:23:24,112 --> 00:23:26,202
- Any suicidal ideation?
407
00:23:26,239 --> 00:23:27,819
- Suicide?
408
00:23:27,866 --> 00:23:30,656
- In his writings, maybe?
- No, no, never.
409
00:23:30,702 --> 00:23:32,662
- Is that what you think
happened?
410
00:23:32,704 --> 00:23:35,624
- We have no idea
what's happened to him.
411
00:23:35,665 --> 00:23:38,785
Quite possibly nothing at all.
412
00:23:41,713 --> 00:23:43,173
- Sorry, is--
is there a reason
413
00:23:43,214 --> 00:23:45,134
you're looking at me like that?
414
00:23:45,175 --> 00:23:47,755
- Like what?
415
00:23:47,802 --> 00:23:51,312
- Like I'm a suspect
or something.
416
00:23:51,348 --> 00:23:53,178
- People tell me
I do that sometimes.
417
00:23:53,224 --> 00:23:56,854
It's not my intent.
418
00:23:56,895 --> 00:23:58,395
- Yeah.
419
00:23:58,438 --> 00:24:00,148
- You were looking at him
kind of funny.
420
00:24:00,190 --> 00:24:01,440
- Funny how?
421
00:24:01,483 --> 00:24:03,533
- Well, your eyebrows
kinda bulge.
422
00:24:03,568 --> 00:24:07,488
Like, they bulge, like--
like that.
423
00:24:07,530 --> 00:24:10,080
- No, I don't do that.
- Yeah, you do.
424
00:24:10,116 --> 00:24:12,786
You're doing it right now,
and you did it to the tutor.
425
00:24:12,827 --> 00:24:14,537
And that's why he asked you
426
00:24:14,579 --> 00:24:16,329
why you were
looking at him funny.
427
00:24:16,373 --> 00:24:17,583
- I was looking at him
curious
428
00:24:17,624 --> 00:24:19,424
because he's withholding
something.
429
00:24:19,459 --> 00:24:21,379
- Okay.
430
00:24:21,419 --> 00:24:24,419
[eerie music]
431
00:24:24,464 --> 00:24:26,934
What are you looking at now?
432
00:24:30,428 --> 00:24:32,928
- Avi, you still out there?
433
00:24:32,972 --> 00:24:34,312
- Just leaving.
434
00:24:34,349 --> 00:24:37,479
- We've got a 10-10.
Shots fired at Art's Deli.
435
00:24:37,519 --> 00:24:39,479
- I know Art.
436
00:24:47,570 --> 00:24:50,660
[siren wailing]
437
00:24:53,576 --> 00:24:56,786
[tense music]
438
00:24:56,830 --> 00:24:58,830
- We've got eyes on them
through the security cameras.
439
00:24:58,873 --> 00:25:00,963
Looks to be about ten hostages.
We've called for a negotiator.
440
00:25:01,001 --> 00:25:02,461
[gunshot]
441
00:25:02,502 --> 00:25:03,802
- The ceiling again.
442
00:25:03,837 --> 00:25:05,547
He shot the roof twice
and the register once.
443
00:25:05,588 --> 00:25:07,128
- Is he making demands?
444
00:25:07,173 --> 00:25:08,513
- He's just screaming.
445
00:25:08,550 --> 00:25:11,340
Schizophrenia, drugs,
maybe both.
446
00:25:11,386 --> 00:25:12,756
He's a vet,
name is Kyle Henderson.
447
00:25:12,804 --> 00:25:13,854
That's about all we know.
448
00:25:13,888 --> 00:25:16,348
- Has anyone been hurt?
- Not yet.
449
00:25:16,391 --> 00:25:19,441
- He's got everyone
lying down now.
450
00:25:19,477 --> 00:25:21,727
- Janine.
- Yeah?
451
00:25:21,771 --> 00:25:24,401
- Stay here. Hold this.
- What?
452
00:25:24,441 --> 00:25:26,361
No, no, no.
453
00:25:26,401 --> 00:25:28,571
Avi!
- What's he doing?
454
00:25:28,611 --> 00:25:31,741
[siren wailing]
455
00:25:35,994 --> 00:25:38,204
- No more medicine,
no more hospitals.
456
00:25:38,246 --> 00:25:41,666
It didn't have to be this way!
457
00:25:41,708 --> 00:25:44,588
It's your fault! Your fault!
Stop moving!
458
00:25:44,627 --> 00:25:46,247
You made me do it.
459
00:25:46,296 --> 00:25:49,796
Stop moving!
[hostages crying]
460
00:25:49,841 --> 00:25:52,091
[laughing]
461
00:25:52,135 --> 00:25:53,715
I'm just following orders.
462
00:25:57,223 --> 00:26:00,023
[panting]
463
00:26:00,060 --> 00:26:01,350
- Hello.
464
00:26:01,394 --> 00:26:03,364
- What the hell?
465
00:26:03,396 --> 00:26:05,016
What the hell is this?
466
00:26:05,065 --> 00:26:06,355
- What's happening?
467
00:26:06,399 --> 00:26:08,029
- What's happening?
What's happening?
468
00:26:08,068 --> 00:26:09,988
What the fuck do you think
is happening?
469
00:26:10,028 --> 00:26:11,568
[woman screams]
470
00:26:14,616 --> 00:26:17,576
Don't look at me.
471
00:26:17,619 --> 00:26:21,789
You just walked into the
wrong place at the wrong time.
472
00:26:21,831 --> 00:26:25,381
- Please, sir.
- Please, sir?
473
00:26:25,418 --> 00:26:27,628
[cocks gun, fires]
474
00:26:31,007 --> 00:26:32,837
- Kyle.
475
00:26:32,884 --> 00:26:36,434
- How do you know my name?
476
00:26:36,471 --> 00:26:42,351
How do you know my name?
477
00:26:42,394 --> 00:26:43,354
[hostages crying]
478
00:26:43,395 --> 00:26:45,515
[grunts]
479
00:26:45,563 --> 00:26:46,983
[screaming]
480
00:26:49,109 --> 00:26:51,899
[pained groans]
481
00:26:51,945 --> 00:26:54,905
[panting loudly]
482
00:26:54,948 --> 00:26:56,488
- You'll be okay.
483
00:26:56,533 --> 00:26:58,493
You'll be okay.
484
00:26:58,535 --> 00:27:01,745
- You're not
a hostage negotiator.
485
00:27:01,788 --> 00:27:03,668
- It didn't feel like
it could wait.
486
00:27:03,707 --> 00:27:05,747
- Yeah, it could wait, Avi.
487
00:27:05,792 --> 00:27:08,802
It could wait for
a hostage negotiator.
488
00:27:08,837 --> 00:27:10,587
- It didn't feel like
an option.
489
00:27:10,630 --> 00:27:12,630
- You are not here
to save humankind.
490
00:27:12,674 --> 00:27:14,434
I just need you
to solve crimes--
491
00:27:14,467 --> 00:27:15,887
who did what to whom and why.
492
00:27:15,927 --> 00:27:17,847
Those are the questions
that you tackle.
493
00:27:17,887 --> 00:27:21,557
For you to walk into
a hostage situation, for which
494
00:27:21,599 --> 00:27:24,849
you are not trained--
- I'm trained.
495
00:27:24,894 --> 00:27:27,444
I grew up in Crown Heights.
496
00:27:27,480 --> 00:27:29,860
- Seriously, Avi?
497
00:27:32,318 --> 00:27:35,108
[mouse clicking]
498
00:27:35,155 --> 00:27:38,065
- I mean, not to overstep...
- 'Cause you would never.
499
00:27:38,116 --> 00:27:40,866
- But it did strike me as
a little self-destructive.
500
00:27:40,910 --> 00:27:43,370
I mean, like, not just
saving other people's lives,
501
00:27:43,413 --> 00:27:44,913
but maybe risking your own.
502
00:27:44,956 --> 00:27:46,746
- You pretend
to be a psychologist.
503
00:27:46,791 --> 00:27:48,711
- Oh, what?
Like you don't.
504
00:27:48,752 --> 00:27:52,302
Avi, we are not trained
to disarm terrorists,
505
00:27:52,339 --> 00:27:54,799
unless maybe you are.
506
00:27:54,841 --> 00:27:57,971
Oh, my God, are you a spy?
CIA? Mossad?
507
00:27:58,011 --> 00:28:00,011
You can tell me.
508
00:28:03,224 --> 00:28:05,984
- You just made a face. Hm.
509
00:28:06,019 --> 00:28:08,609
It's not a superpower.
The screen reflects.
510
00:28:08,646 --> 00:28:10,106
There he is.
511
00:28:10,148 --> 00:28:12,978
- Who?
- His name is John Wentworth.
512
00:28:13,026 --> 00:28:14,816
He used to teach philosophy
at Rockefeller,
513
00:28:14,861 --> 00:28:17,451
and was discharged six years
ago for teaching Mark 9
514
00:28:17,489 --> 00:28:18,699
with a little too much vigor.
515
00:28:18,740 --> 00:28:19,950
He's homeless now.
516
00:28:19,991 --> 00:28:21,491
I saw him on the street
this morning,
517
00:28:21,534 --> 00:28:23,664
and video surveillance placed
him there yesterday morning.
518
00:28:23,703 --> 00:28:25,163
He walks that street a lot.
519
00:28:25,205 --> 00:28:27,285
He sees and he hears.
He might have some information.
520
00:28:27,332 --> 00:28:29,172
- Whoa, you really have
that eyebrow thing going on.
521
00:28:29,209 --> 00:28:31,539
- Did you feel anything in the
Conte house? Sense anything?
522
00:28:31,586 --> 00:28:34,046
Sometimes, places talk.
- Okay.
523
00:28:34,089 --> 00:28:38,089
- What did it feel like to you?
524
00:28:38,134 --> 00:28:39,684
- Not good.
525
00:28:39,719 --> 00:28:41,509
- I need to go back.
526
00:28:41,554 --> 00:28:42,934
- Right.
527
00:28:42,972 --> 00:28:47,142
[soft suspenseful music]
528
00:28:47,185 --> 00:28:50,055
- Who the fuck are you
to tell me I can't write?
529
00:28:52,023 --> 00:28:54,653
You are wrong.
- Zack--
530
00:28:54,693 --> 00:28:56,033
- That's what
I came to tell you.
531
00:28:56,069 --> 00:28:57,989
I came to tell you
you are so, so wrong.
532
00:28:58,029 --> 00:28:59,699
I can write.
I am a writer.
533
00:28:59,739 --> 00:29:01,199
You're the one
that's a realtor.
534
00:29:01,241 --> 00:29:03,161
- Have a seat.
535
00:29:05,745 --> 00:29:09,615
- I don't wanna sit.
536
00:29:09,666 --> 00:29:11,996
- Okay. Yes, I have a job.
- Mm-hmm.
537
00:29:12,043 --> 00:29:14,883
- I have a life, which helps me
to write with authenticity.
538
00:29:14,921 --> 00:29:16,881
Do you think it's a coincidence
that my best stories
539
00:29:16,923 --> 00:29:19,223
are about real estate?
540
00:29:19,259 --> 00:29:21,889
Look, maybe it's
the only world I know,
541
00:29:21,928 --> 00:29:23,298
but what's the world
you know, Zack?
542
00:29:23,346 --> 00:29:24,636
I have no idea.
543
00:29:24,681 --> 00:29:25,721
It certainly isn't evident
in your material.
544
00:29:25,765 --> 00:29:28,055
- It's the whole point
of class.
545
00:29:28,101 --> 00:29:30,061
You're the teacher.
Maybe that's your problem.
546
00:29:30,103 --> 00:29:32,063
Aren't you supposed
to be giving me something?
547
00:29:32,105 --> 00:29:33,395
- You need to dig
your guts out, Zack.
548
00:29:33,440 --> 00:29:35,780
It's why we all write
at the end of the day,
549
00:29:35,817 --> 00:29:37,687
to reveal ourselves,
550
00:29:37,736 --> 00:29:39,736
to be heard.
551
00:29:39,779 --> 00:29:41,949
Who are you?
552
00:29:41,990 --> 00:29:44,740
I have no fucking idea.
553
00:29:44,784 --> 00:29:47,754
[soft dramatic music]
554
00:29:47,787 --> 00:29:54,917
* *
555
00:29:59,883 --> 00:30:02,723
- I wonder if I might
see Vincent's room again?
556
00:30:10,810 --> 00:30:13,480
And you say
it's always this neat?
557
00:30:13,521 --> 00:30:17,361
- Yes. I think it gives him
a sense of calm and order.
558
00:30:17,400 --> 00:30:20,150
He can get anxiety sometimes.
559
00:30:24,783 --> 00:30:28,453
- No. I know this.
560
00:30:28,495 --> 00:30:30,245
The luggage.
561
00:30:30,288 --> 00:30:33,418
My mother gave me
this very set.
562
00:30:33,458 --> 00:30:36,748
In my youth, I had big plans
to travel the world.
563
00:30:44,844 --> 00:30:47,144
- That's Vincent's
class schedule.
564
00:30:47,180 --> 00:30:49,060
He laminated it.
565
00:30:49,099 --> 00:30:50,809
- Before he left
the house for school,
566
00:30:50,850 --> 00:30:53,100
did anything seem different?
567
00:30:53,144 --> 00:30:55,024
- No.
568
00:30:55,063 --> 00:30:56,523
It was like any other day.
569
00:30:56,564 --> 00:30:59,944
He ate his breakfast,
loaded up his backpack,
570
00:30:59,984 --> 00:31:02,364
and then he was out the door.
571
00:31:02,404 --> 00:31:03,784
But that's his old backpack.
572
00:31:03,822 --> 00:31:07,622
He actually just got
a new one, actually.
573
00:31:07,659 --> 00:31:09,989
Here. Yep.
574
00:31:10,036 --> 00:31:12,826
And that's the coat
he was wearing, too.
575
00:31:12,872 --> 00:31:14,042
- When was this?
576
00:31:14,082 --> 00:31:17,422
- Just a few weeks ago.
577
00:31:17,460 --> 00:31:20,800
But that's his backpack
and his coat.
578
00:31:22,549 --> 00:31:23,879
That's him.
579
00:31:23,925 --> 00:31:25,885
- I'm told that your husband
and Vincent argued
580
00:31:25,927 --> 00:31:27,717
Monday night.
581
00:31:27,762 --> 00:31:30,352
The neighbors heard.
582
00:31:30,390 --> 00:31:33,890
Certainly, you must have.
583
00:31:33,935 --> 00:31:36,765
- No, actually, I didn't.
584
00:31:36,813 --> 00:31:39,693
Leonard and I met
some friends for a drink,
585
00:31:39,733 --> 00:31:41,693
and he came home early.
586
00:31:41,735 --> 00:31:43,355
I returned an hour later.
587
00:31:43,403 --> 00:31:47,413
But if they did argue,
I can guess what it was about.
588
00:31:47,449 --> 00:31:49,239
- Tell me.
589
00:31:49,284 --> 00:31:53,464
- Well, just Vincent is
a disappointment to his father.
590
00:31:54,748 --> 00:31:56,368
- Because?
591
00:31:56,416 --> 00:31:59,996
- Because his father
is the way he is.
592
00:32:00,045 --> 00:32:04,375
As far as I'm concerned,
the wrong person went missing.
593
00:32:04,424 --> 00:32:07,264
- Would you mind if I just
sit here for a moment?
594
00:32:07,302 --> 00:32:09,762
- Yeah.
595
00:32:11,139 --> 00:32:15,769
I do that sometimes too,
when he's at school.
596
00:32:15,810 --> 00:32:18,560
He can be a stranger to us.
[chuckles]
597
00:32:18,605 --> 00:32:25,775
* *
598
00:32:29,157 --> 00:32:31,787
Are you a good detective?
599
00:32:31,826 --> 00:32:35,076
- It would depend on
who you talk to.
600
00:32:35,121 --> 00:32:37,291
- I'm talking to you.
601
00:32:39,167 --> 00:32:41,287
- I'm a very good detective.
602
00:32:47,967 --> 00:32:50,797
May I hold your hand?
603
00:32:50,845 --> 00:32:53,345
It can help me to feel him.
604
00:33:02,774 --> 00:33:05,994
[exhales]
605
00:33:11,658 --> 00:33:14,538
[phone buzzes]
606
00:33:14,577 --> 00:33:16,867
- Oh, my God,
that's Vincent's phone.
607
00:33:16,913 --> 00:33:19,753
Hello?
Hello?
608
00:33:19,791 --> 00:33:21,581
[sighs]
Sh...
609
00:33:21,626 --> 00:33:22,916
He must have left it.
610
00:33:22,961 --> 00:33:24,501
- Why would he leave the house
without his phone?
611
00:33:24,546 --> 00:33:26,126
- No, he wouldn't. He wouldn't.
- Do you know the password?
612
00:33:26,172 --> 00:33:27,722
- No, I don't.
He changed it.
613
00:33:27,757 --> 00:33:30,137
It used to be his birthday.
- I'll need to take it.
614
00:33:30,176 --> 00:33:31,796
This might explain why
he hasn't called.
615
00:33:31,845 --> 00:33:34,175
- No, he could've just
borrowed somebody else's phone.
616
00:33:34,222 --> 00:33:36,352
- It's possible your son
doesn't want to be found
617
00:33:36,391 --> 00:33:38,521
and he left his phone
to avoid cellular tracking.
618
00:33:38,560 --> 00:33:40,400
- No, look, I know
that it makes sense to you
619
00:33:40,437 --> 00:33:42,477
that he would run away,
but he would never do that.
620
00:33:42,522 --> 00:33:45,152
- Why not? What separates him
from other 16-year-old boys
621
00:33:45,191 --> 00:33:47,861
in an unhappy household?
622
00:33:47,902 --> 00:33:52,032
- This is not
an unhappy household.
623
00:33:53,867 --> 00:33:57,117
- It's very unhappy,
Mrs. Conte.
624
00:34:01,041 --> 00:34:04,501
If we're to find your son,
625
00:34:04,544 --> 00:34:07,174
you must never lie to me.
626
00:34:11,593 --> 00:34:15,513
Your son has been unhappy
for a long time.
627
00:34:22,937 --> 00:34:25,687
- You seriously held her hand?
628
00:34:25,732 --> 00:34:27,402
Is that even allowed?
629
00:34:27,442 --> 00:34:29,032
- You wanna learn
or you wanna critique me?
630
00:34:29,069 --> 00:34:30,609
- Okay, you can't just
touch people like that, Avi.
631
00:34:30,653 --> 00:34:32,953
- Why not?
- Uh, because you can't.
632
00:34:32,989 --> 00:34:35,449
- The human fingertip is
a profoundly perceptive organ.
633
00:34:35,492 --> 00:34:37,412
- Oh, my God.
Okay, so what did she do?
634
00:34:37,452 --> 00:34:39,252
- Who?
- The mother.
635
00:34:39,287 --> 00:34:44,127
The female human woman mother
whom you fingertipped?
636
00:34:44,167 --> 00:34:45,627
- This is why
I don't like partners.
637
00:34:45,669 --> 00:34:47,499
- No, mm-mm.
This is why you need a partner,
638
00:34:47,545 --> 00:34:50,295
so that they can follow you
around and say, "Don't touch."
639
00:34:50,340 --> 00:34:52,590
- Oh, so we'll make you
my female woman mother.
640
00:34:52,634 --> 00:34:55,304
- Oh, okay.
Did you learn anything,
641
00:34:55,345 --> 00:34:57,465
from the room or the luggage,
642
00:34:57,514 --> 00:35:00,314
or, I don't know,
your finger organs?
643
00:35:00,350 --> 00:35:02,480
I mean, I do realize that
you did not walk out of there
644
00:35:02,519 --> 00:35:04,439
empty-handed,
but I'm just wondering
645
00:35:04,479 --> 00:35:05,769
if you learned anything.
646
00:35:05,814 --> 00:35:09,114
- Not as much
as I'm learning now.
647
00:35:09,150 --> 00:35:10,610
- [sighs heavily]
648
00:35:10,652 --> 00:35:12,612
Do you have a girlfriend?
649
00:35:12,654 --> 00:35:14,614
I'm not hitting on you at all.
650
00:35:14,656 --> 00:35:16,446
I'm just trying
to gauge how far out
651
00:35:16,491 --> 00:35:17,781
you are on the loner spectrum.
652
00:35:17,826 --> 00:35:20,116
- Where do you think I am?
- Oh, I don't know.
653
00:35:20,161 --> 00:35:23,211
Halfway between
interesting and weird.
654
00:35:25,500 --> 00:35:27,250
You like that?
655
00:35:27,293 --> 00:35:28,343
- I like that.
- Hm.
656
00:35:28,378 --> 00:35:30,548
- I like candor.
- Hm.
657
00:35:30,588 --> 00:35:32,008
- But in small doses.
658
00:35:38,471 --> 00:35:40,931
[cabinet closes]
659
00:35:43,852 --> 00:35:46,652
- Wow, I see somebody's
feeling creative.
660
00:35:46,688 --> 00:35:48,478
- Finally.
661
00:35:48,523 --> 00:35:50,233
- What do you mean, finally?
662
00:35:54,404 --> 00:35:56,704
- I need to...
663
00:35:56,740 --> 00:35:59,200
I need to tell you something.
664
00:36:03,496 --> 00:36:06,416
I lied...
665
00:36:06,458 --> 00:36:08,168
about Michael Rosen
liking the book.
666
00:36:08,209 --> 00:36:10,299
He, uh...
667
00:36:10,337 --> 00:36:13,007
told me I can't write.
668
00:36:13,048 --> 00:36:15,588
- Excuse me?
669
00:36:15,633 --> 00:36:17,763
- That's what he said.
670
00:36:17,802 --> 00:36:21,932
- Well, he's wrong, Zack.
671
00:36:21,973 --> 00:36:23,983
He's wrong.
- Is he?
672
00:36:24,017 --> 00:36:25,187
I mean, I can't get an agent.
673
00:36:25,226 --> 00:36:27,936
I can't get even a sniff
from any publishers.
674
00:36:27,979 --> 00:36:29,689
I mean,
675
00:36:29,731 --> 00:36:31,941
who am I to think
I have anything to say?
676
00:36:31,983 --> 00:36:36,033
- Well, you do have
something to say.
677
00:36:36,071 --> 00:36:37,241
You have a voice.
678
00:36:37,280 --> 00:36:41,910
- I have been feeling
just such inadequacy
679
00:36:41,951 --> 00:36:43,701
as a writer, as a husband.
680
00:36:43,745 --> 00:36:46,405
I think that's why I...
681
00:36:46,456 --> 00:36:48,826
I think that's why I, like,
acted out in the tub.
682
00:36:48,875 --> 00:36:50,165
I mean, I was--
683
00:36:50,210 --> 00:36:54,210
I don't even know
what happened in there, I'm...
684
00:36:54,255 --> 00:36:56,295
[sighs]
- Honey.
685
00:36:56,341 --> 00:36:59,051
- I can't just work at a
bookstore the rest of my life.
686
00:36:59,094 --> 00:37:01,604
I don't wanna write articles
for "Popular Mechanics."
687
00:37:01,638 --> 00:37:04,428
- Zack, listen to me.
You can write.
688
00:37:04,474 --> 00:37:06,314
And I've heard
this song before.
689
00:37:06,351 --> 00:37:07,771
You know where?
690
00:37:07,811 --> 00:37:11,731
Stephen King right before
he sold "Carrie."
691
00:37:11,773 --> 00:37:13,573
- Right.
[chuckles]
692
00:37:13,608 --> 00:37:16,738
- Your day is coming,
I promise you.
693
00:37:18,363 --> 00:37:21,123
[melancholy music]
694
00:37:21,157 --> 00:37:28,077
* *
695
00:37:40,802 --> 00:37:43,512
- Hey, John.
- Detective.
696
00:37:43,555 --> 00:37:45,265
- Out a bit late, are we?
697
00:37:45,306 --> 00:37:47,846
- Am I? I live here.
698
00:37:47,892 --> 00:37:50,402
- Here, there, and everywhere.
699
00:37:50,437 --> 00:37:52,857
- To lead a better life.
700
00:37:52,897 --> 00:37:55,437
- But you need your love
to be here.
701
00:37:55,483 --> 00:37:59,203
- Look, I'm kind of busy.
702
00:37:59,237 --> 00:38:00,657
Can I help you?
703
00:38:00,697 --> 00:38:02,407
- What makes you think
I need your help?
704
00:38:02,449 --> 00:38:04,949
- Well, the boy who lives
in that building is missing.
705
00:38:04,993 --> 00:38:06,913
You wanna know
if I've seen him.
706
00:38:06,953 --> 00:38:09,913
- Have you?
- Many times.
707
00:38:09,956 --> 00:38:12,706
He's full of melancholy.
708
00:38:12,751 --> 00:38:14,291
- Have you spoken to him?
709
00:38:14,336 --> 00:38:15,626
- Never.
710
00:38:15,670 --> 00:38:18,170
- And yet you know he's sad.
711
00:38:18,214 --> 00:38:20,724
- I can spot them.
712
00:38:20,759 --> 00:38:22,929
When I was a professor,
it was simple.
713
00:38:22,969 --> 00:38:24,139
The lecture hall
used to be filled
714
00:38:24,179 --> 00:38:26,429
with bright eyes and idealism.
715
00:38:26,473 --> 00:38:29,023
It was easy to spot
the disenfranchised.
716
00:38:29,059 --> 00:38:32,979
- But out here is just
a sea of blank faces,
717
00:38:33,021 --> 00:38:37,191
people staring into their
gadgets or their black holes.
718
00:38:39,903 --> 00:38:42,783
- When you do that,
719
00:38:42,822 --> 00:38:45,452
it's called dysthymia.
720
00:38:45,492 --> 00:38:48,242
It's the feeling that
life's not enough.
721
00:38:48,286 --> 00:38:50,996
[phone buzzing]
Something's missing.
722
00:38:51,039 --> 00:38:53,499
You feel it,
and so does this boy.
723
00:38:53,541 --> 00:38:54,751
- This is Avi.
724
00:38:54,793 --> 00:38:56,293
Hey, did you see him
yesterday morning?
725
00:38:56,336 --> 00:38:58,046
- I did not.
726
00:38:58,088 --> 00:38:59,878
- I'll have to
talk to you again.
727
00:38:59,923 --> 00:39:01,803
I'm on my way.
728
00:39:02,467 --> 00:39:05,347
[indistinct chatter]
729
00:39:10,684 --> 00:39:13,524
- Is there a reason
I can't talk to Leonard Conte?
730
00:39:13,561 --> 00:39:15,151
He's the missing boy's father.
731
00:39:15,188 --> 00:39:17,478
- It's Avi's case.
- And it's mine now, too,
732
00:39:17,524 --> 00:39:19,154
and I'm here and he's not.
733
00:39:19,192 --> 00:39:21,322
- Janine, you say
you wanna learn from Avi.
734
00:39:21,361 --> 00:39:23,611
Well, his greatest skill
is his capacity
735
00:39:23,655 --> 00:39:25,565
and willingness to observe.
736
00:39:25,615 --> 00:39:27,525
- What's that saying?
737
00:39:27,575 --> 00:39:29,155
Leap and the net shall appear.
738
00:39:29,202 --> 00:39:31,332
- Yeah, and I'll tell you
when you can leap.
739
00:39:31,371 --> 00:39:33,421
Oh, Avi, interrogation C.
740
00:39:33,456 --> 00:39:35,246
He's been there
almost 20 minutes.
741
00:39:35,291 --> 00:39:36,961
- Okay.
742
00:39:41,506 --> 00:39:43,126
I'm very sorry for this.
743
00:39:43,174 --> 00:39:45,094
- Yeah, well,
you should be fuckin' sorry.
744
00:39:45,135 --> 00:39:47,045
Now, I noticed you got ears
and eyeballs in here.
745
00:39:47,095 --> 00:39:48,385
I can see the cameras,
746
00:39:48,430 --> 00:39:49,850
so I'm just gonna get this
out on the open.
747
00:39:49,889 --> 00:39:51,849
I am very displeased
with you people.
748
00:39:51,891 --> 00:39:53,561
But my wife came to you
yesterday
749
00:39:53,601 --> 00:39:55,231
and you sent her home.
750
00:39:55,270 --> 00:39:56,770
Now, I know the statistics
on missing children.
751
00:39:56,813 --> 00:39:59,523
The first 24 hours are crucial,
and you sent my wife home.
752
00:39:59,566 --> 00:40:01,226
That is a fuckin' disgrace.
753
00:40:01,276 --> 00:40:02,776
She told you something
had happened.
754
00:40:02,819 --> 00:40:05,819
She goddamn told you.
[scoffs]
755
00:40:05,864 --> 00:40:07,824
- Were you as convinced
as your wife
756
00:40:07,866 --> 00:40:09,406
yesterday that
something had happened?
757
00:40:09,451 --> 00:40:11,581
- Yeah, I was.
758
00:40:11,619 --> 00:40:14,249
- And yet, you didn't return
home from your business trip
759
00:40:14,289 --> 00:40:16,249
until tonight.
760
00:40:16,291 --> 00:40:18,421
- Ooh, fuck you.
761
00:40:18,460 --> 00:40:20,090
You imply that
a father isn't concerned
762
00:40:20,128 --> 00:40:21,208
about his missing son?
763
00:40:21,254 --> 00:40:22,594
That gets you a "Fuck you."
764
00:40:22,630 --> 00:40:24,170
- I apologize if I offended.
765
00:40:24,215 --> 00:40:26,085
- Well, he's tougher than
your average hot dog.
766
00:40:26,134 --> 00:40:27,434
- Mm-hmm.
- Now, I'll admit,
767
00:40:27,469 --> 00:40:29,219
I'm very confused by
your son's disappearance.
768
00:40:29,262 --> 00:40:31,432
Confusion can be
such an oppression.
769
00:40:31,473 --> 00:40:33,643
I can't imagine yours.
770
00:40:33,683 --> 00:40:35,353
- And we're off.
- Shh!
771
00:40:35,393 --> 00:40:38,313
- You argued with
your son Monday night.
772
00:40:38,355 --> 00:40:42,225
That perhaps gives you hope
that he simply ran away.
773
00:40:42,275 --> 00:40:45,025
It's a common reaction
to conflict.
774
00:40:45,070 --> 00:40:47,450
But it perhaps
fills you with guilt
775
00:40:47,489 --> 00:40:52,579
in that you caused
your only son to run away.
776
00:40:52,619 --> 00:40:54,159
What was the argument about?
777
00:40:54,204 --> 00:40:55,544
- Yeah, like a fuckin'
boa constrictor.
778
00:40:55,580 --> 00:40:57,500
- Shh! Shut up.
- Sorry.
779
00:40:58,375 --> 00:41:01,745
- [clears throat]
780
00:41:01,795 --> 00:41:05,795
We--we were arguing
about college.
781
00:41:05,840 --> 00:41:07,430
He wants to go to NYU.
782
00:41:07,467 --> 00:41:10,137
He was telling me about
all the cool shit they have--
783
00:41:10,178 --> 00:41:13,388
their student exchange program,
a chance to study abroad.
784
00:41:13,431 --> 00:41:16,561
Nora said you saw
his suitcases, right?
785
00:41:16,601 --> 00:41:18,191
That's Vincent.
786
00:41:18,228 --> 00:41:21,688
He wants a life
to match his luggage.
787
00:41:21,731 --> 00:41:25,071
Anyway, I asked him what
he would bring to the school
788
00:41:25,110 --> 00:41:26,570
because that's what
these universities,
789
00:41:26,611 --> 00:41:28,321
these admissions people
are looking for,
790
00:41:28,363 --> 00:41:30,283
what a person is gonna
contribute to the community.
791
00:41:30,323 --> 00:41:31,623
And he'd have
to answer for that.
792
00:41:31,658 --> 00:41:33,908
And so I asked him
what would he contribute?
793
00:41:33,952 --> 00:41:36,452
Because so far in high school,
he hasn't contributed squat.
794
00:41:36,496 --> 00:41:37,996
He doesn't play sports,
no chess club,
795
00:41:38,039 --> 00:41:38,999
no student council, nothing.
796
00:41:39,040 --> 00:41:41,210
This kid gives back nothing.
797
00:41:41,251 --> 00:41:43,631
And all the top colleges
were gonna take note of that.
798
00:41:43,670 --> 00:41:47,170
And I was pointing that out
to him constructively,
799
00:41:47,215 --> 00:41:49,835
and he told me to fuck off.
800
00:41:49,884 --> 00:41:54,394
- From what I know of your son,
that seems out of character.
801
00:41:54,431 --> 00:41:57,181
- [chuckles]
Yeah, exactly.
802
00:41:57,225 --> 00:41:59,435
- How did you react?
803
00:41:59,477 --> 00:42:01,977
- Loudly, angrily.
804
00:42:02,022 --> 00:42:05,192
- Like a human.
805
00:42:05,233 --> 00:42:07,323
- Look, my son is a very...
806
00:42:07,360 --> 00:42:10,860
[sighs]
Weak person, detective.
807
00:42:10,905 --> 00:42:12,445
I take no pleasure in that.
808
00:42:12,490 --> 00:42:16,290
And for him to have
said that to me,
809
00:42:16,327 --> 00:42:20,917
"fuck off," to his father,
that must come from hate.
810
00:42:20,957 --> 00:42:23,207
So, yeah,
maybe I am responsible
811
00:42:23,251 --> 00:42:24,541
for him running away,
812
00:42:24,586 --> 00:42:28,626
but this notion that
he's out there on his own--
813
00:42:28,673 --> 00:42:32,093
he is ill-equipped,
814
00:42:32,135 --> 00:42:34,215
that much I know.
815
00:42:43,188 --> 00:42:46,148
- No one's home.
- Oh--[snickers]
816
00:42:46,191 --> 00:42:49,571
Okay, um, he doesn't have
a criminal record,
817
00:42:49,611 --> 00:42:51,951
and the rest of the neighbors
describe him the same.
818
00:42:51,988 --> 00:42:54,158
He's just a bit of misanthrope.
819
00:42:55,742 --> 00:42:58,872
What's with the fish?
820
00:42:58,912 --> 00:43:00,412
- I don't know.
821
00:43:00,455 --> 00:43:02,915
I--I just--
822
00:43:02,957 --> 00:43:06,377
I like to draw them.
823
00:43:06,419 --> 00:43:08,419
- [laughs]
824
00:43:08,463 --> 00:43:10,053
Okay.
825
00:43:10,090 --> 00:43:11,680
- Um,
826
00:43:11,716 --> 00:43:15,926
why did you ask to partner?
827
00:43:15,970 --> 00:43:17,640
Why me?
828
00:43:17,681 --> 00:43:21,271
- I told you, I wanna learn.
829
00:43:21,309 --> 00:43:24,479
And I like missing person
cases.
830
00:43:24,521 --> 00:43:28,441
They were always my favorite
on "Law & Order."
831
00:43:28,483 --> 00:43:32,283
And yeah, I don't wanna
become a missing person,
832
00:43:32,320 --> 00:43:36,120
which, I guess,
everyone kind of is in a way--
833
00:43:36,157 --> 00:43:40,077
Vincent, the hot dog man,
834
00:43:40,120 --> 00:43:43,920
that vet you took out
in the grocery store,
835
00:43:43,957 --> 00:43:46,417
the father just now,
836
00:43:46,459 --> 00:43:49,959
and cops, especially cops.
837
00:43:50,005 --> 00:43:53,755
We deal with such depravity
and despair on a daily basis.
838
00:43:53,800 --> 00:43:56,760
And sometimes,
it feels like the only way
839
00:43:56,803 --> 00:44:02,393
that we can survive this job
is to wall off our emotions.
840
00:44:02,434 --> 00:44:08,024
But once we do that,
we go missing from ourselves.
841
00:44:08,064 --> 00:44:11,864
And that hasn't
happened to you.
842
00:44:11,901 --> 00:44:15,031
I don't want it
to happen to me.
843
00:44:15,071 --> 00:44:17,571
Yeah, so that's why you.
844
00:44:20,035 --> 00:44:22,495
[phone buzzing]
845
00:44:24,998 --> 00:44:27,038
- Detective Avraham.
846
00:44:28,626 --> 00:44:29,996
We gotta go.
847
00:44:30,045 --> 00:44:33,205
[dramatic music]
848
00:44:33,256 --> 00:44:40,136
* *
849
00:44:51,566 --> 00:44:53,856
- I caught his name
on the Amber Alert,
850
00:44:53,902 --> 00:44:56,282
so I called it in.
851
00:44:56,321 --> 00:44:59,241
[music intensifies]
852
00:44:59,282 --> 00:45:06,412
* *
853
00:45:29,437 --> 00:45:32,187
- We better call the parents.
55994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.