Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,078 --> 00:00:03,331
Previously onSons of Anarchy...
2
00:00:03,418 --> 00:00:05,141
Meet needs to
be on neutral ground.
3
00:00:05,237 --> 00:00:06,618
There's an Indian
reservation ten minutes
4
00:00:06,705 --> 00:00:07,341
from here.
5
00:00:07,428 --> 00:00:08,187
Very private.
6
00:00:08,268 --> 00:00:10,556
Juan Carlos just
locked down our Irish cartel
7
00:00:10,603 --> 00:00:11,689
gun meet.
8
00:00:11,774 --> 00:00:12,928
Where are the letters?
9
00:00:13,038 --> 00:00:14,500
Tara's still got 'em?
10
00:00:14,599 --> 00:00:16,019
Just leave her out of it, huh?
11
00:00:16,136 --> 00:00:17,168
Too late.
12
00:00:18,552 --> 00:00:19,848
We have an internal threat.
13
00:00:19,957 --> 00:00:20,818
The doctor.
14
00:00:20,907 --> 00:00:22,139
That's your VP's old lady.
15
00:00:22,230 --> 00:00:23,730
We'll clean it up.
16
00:00:23,948 --> 00:00:25,235
What?! Oh, my God!
17
00:00:25,577 --> 00:00:26,947
What are you doing?!
18
00:00:29,693 --> 00:00:30,324
Jax!
19
00:00:32,599 --> 00:00:33,562
You'll be okay.
20
00:00:35,643 --> 00:00:37,829
Oh, my God! Dad?!
21
00:00:37,927 --> 00:00:40,268
Oh, my God! Shit!
22
00:00:40,513 --> 00:00:41,568
What are you doing here?!
23
00:00:41,694 --> 00:00:43,150
Clay killed your old man.
24
00:00:43,261 --> 00:00:44,837
Clay's got to go, son.
25
00:00:46,765 --> 00:00:48,558
Want to tell me
what happened to Piney?
26
00:00:48,672 --> 00:00:51,272
You should know,
you're Clay's boy.
27
00:00:51,377 --> 00:00:53,360
Clay killed my old man!
28
00:00:53,434 --> 00:00:54,864
Did you know?!
29
00:00:54,955 --> 00:00:56,048
No, Ope!
30
00:00:59,720 --> 00:01:02,764
You're gonna die at the gavel.
31
00:01:04,739 --> 00:01:05,477
Ope!
32
00:01:06,593 --> 00:01:07,466
Put it down.
33
00:01:10,008 --> 00:01:13,892
Please, Ope...
don't make me kill you.
34
00:01:43,828 --> 00:01:44,784
Oh, shit.
35
00:01:50,471 --> 00:01:51,780
I heard shots!
36
00:01:56,063 --> 00:01:57,290
Oh, shit.
37
00:01:58,835 --> 00:01:59,567
What happen?
38
00:01:59,657 --> 00:02:00,456
Call an ambulance.
39
00:02:00,535 --> 00:02:01,168
Oh, Christ!
40
00:02:01,246 --> 00:02:02,916
Call an ambulance now!
41
00:02:02,986 --> 00:02:05,379
Gunshots.
Sheriff's gonna be all over this!
42
00:02:06,403 --> 00:02:07,889
Get me outside.
43
00:02:08,312 --> 00:02:10,136
It happened in the garage.
44
00:02:11,243 --> 00:02:12,923
Yeah. Come on. Come on!
45
00:02:13,452 --> 00:02:16,024
On three. Two, three!
46
00:02:17,195 --> 00:02:19,552
What do I tell Roosevelt, huh?
Mexicans?
47
00:02:19,639 --> 00:02:21,617
No, say it was black.
48
00:02:22,228 --> 00:02:23,134
Yeah, yeah.
49
00:02:24,398 --> 00:02:26,401
Hey, I'll take care of Opie!
50
00:02:26,666 --> 00:02:28,695
Get rid of those guns and
clean up the blood!
51
00:02:30,507 --> 00:02:31,457
I'm getting real good at that.
52
00:02:31,534 --> 00:02:33,311
He was shot by
two black guys outside
53
00:02:33,395 --> 00:02:34,260
the garage.
54
00:02:34,348 --> 00:02:36,200
You ever want to make patch,
that's your story until
55
00:02:36,290 --> 00:02:37,510
I tell you otherwise.
56
00:02:37,596 --> 00:02:38,458
I get it.
57
00:03:02,211 --> 00:03:03,483
Keep it wrapped.
58
00:03:13,346 --> 00:03:14,349
Get out of here.
59
00:03:17,617 --> 00:03:19,326
Oh, Jesus Christ.
60
00:03:19,410 --> 00:03:20,583
You think he's gonna make it?
61
00:03:20,670 --> 00:03:21,793
I don't know.
62
00:03:22,461 --> 00:03:25,271
Hey, you should get out
of here, too. Go.
63
00:03:25,492 --> 00:03:26,423
Yeah.
64
00:04:12,761 --> 00:04:14,475
I'm gonna kill him.
65
00:04:14,947 --> 00:04:18,213
No, you're gonna let
me find out what the hell happened.
66
00:04:19,150 --> 00:04:20,735
Talk to your mother.
67
00:04:21,828 --> 00:04:24,649
Gemma and Unser found my
old man up at the cabin.
68
00:04:25,174 --> 00:04:26,357
They knew Clay killed him.
69
00:04:26,441 --> 00:04:28,799
Tried to pass it off
as a cartel hit.
70
00:04:30,297 --> 00:04:31,831
How do you know all that?
71
00:04:32,051 --> 00:04:34,296
Unser followed
me up there last night.
72
00:04:36,912 --> 00:04:38,704
Jesus Christ.
73
00:04:42,545 --> 00:04:45,155
I'm gonna drop you at the
emergency care off of Crane.
74
00:04:45,808 --> 00:04:47,996
- Lyla'll pick you up?
- Yeah, man.
75
00:04:49,977 --> 00:04:52,290
You've got to lay low, Ope.
76
00:04:52,651 --> 00:04:54,863
I'll tell the guys
you're up at the cabin.
77
00:04:55,758 --> 00:04:59,300
I will find the
truth, I promise.
78
00:05:01,916 --> 00:05:06,445
Just what I need...
another promise.
79
00:05:17,483 --> 00:05:19,890
- What's his blood pressure?- Uh, 80/60.
80
00:05:20,158 --> 00:05:22,492
- How much fluid has he had?- Uh, two liters.
81
00:05:22,595 --> 00:05:24,697
- Both lines in?- Both lines in, Doctor.
82
00:05:25,085 --> 00:05:26,985
- Okay. Call the O.R.?- Right away, Doctor.
83
00:05:32,724 --> 00:05:36,026
I was headed over toget a new starter for my truck.
84
00:05:36,258 --> 00:05:39,810
I roll up to the gate, see
a black SUV speeding out.
85
00:05:39,888 --> 00:05:40,324
Mm-hmm.
86
00:05:40,411 --> 00:05:41,859
A Yukon, I think.
87
00:05:41,951 --> 00:05:44,568
Looked like two
African-American males.
88
00:05:44,985 --> 00:05:46,362
Uh, tinted windows.
89
00:05:46,542 --> 00:05:48,086
Didn't get a real good look.
90
00:05:48,174 --> 00:05:48,850
Mm-hmm.
91
00:05:48,934 --> 00:05:50,156
Uh... pulled in the
92
00:05:50,240 --> 00:05:53,030
lot, find Clay laying there.
93
00:05:53,144 --> 00:05:54,575
Did he say anything?
94
00:05:54,714 --> 00:05:56,158
About the shooters.
95
00:05:56,333 --> 00:05:59,421
No, he was...
barely conscious.
96
00:05:59,733 --> 00:06:02,257
I called EMS.
97
00:06:02,639 --> 00:06:05,072
And there was
no one else on the lot?
98
00:06:05,160 --> 00:06:08,492
No.
We'd split an hour or so before.
99
00:06:09,623 --> 00:06:11,131
So Clay was by himself?
100
00:06:11,221 --> 00:06:12,403
Yeah.
101
00:06:12,787 --> 00:06:15,622
He was keeping the
garage open late for me.
102
00:06:16,002 --> 00:06:17,805
Yeah?
And what about security cameras?
103
00:06:17,901 --> 00:06:19,239
They don't record.
104
00:06:20,421 --> 00:06:21,897
Of course they don't.
105
00:06:23,529 --> 00:06:26,252
All right, I want to speak to
Clay when he's conscious.
106
00:06:26,869 --> 00:06:30,982
The rest of you, just...
stay available.
107
00:06:33,339 --> 00:06:34,395
Hey.
108
00:06:34,989 --> 00:06:37,372
So they were black Niners?
109
00:06:37,504 --> 00:06:38,663
Had to be.
110
00:06:39,022 --> 00:06:40,191
I'm not sure.
111
00:06:40,542 --> 00:06:41,940
I didn't see colors.
112
00:06:43,439 --> 00:06:45,577
Hey, Gemma.
113
00:06:50,456 --> 00:06:51,730
This is on me.
114
00:06:51,807 --> 00:06:54,961
Nah, nah, nah, Clay
wanted me to stay.
115
00:06:55,076 --> 00:06:57,037
He had a feeling something
was going down.
116
00:06:57,122 --> 00:06:58,446
We don't know
anything yet, Tiggy, okay?
117
00:06:58,514 --> 00:06:59,758
I do, I do, I do.
118
00:06:59,847 --> 00:07:02,356
A brother asked for help...
I turned my back.
119
00:07:02,435 --> 00:07:03,401
Hey.
120
00:07:03,602 --> 00:07:04,615
Hey.
121
00:07:09,006 --> 00:07:10,262
How bad is it?
122
00:07:11,345 --> 00:07:13,048
Doc said he's critical.
123
00:07:13,376 --> 00:07:16,005
One of the bullets hit a lung.
124
00:07:21,513 --> 00:07:22,775
Where are you taking him?
125
00:07:23,264 --> 00:07:24,286
I'm his wife.
126
00:07:24,368 --> 00:07:25,570
We're prepping him for surgery.
127
00:07:25,659 --> 00:07:27,362
Follow me and I can
bring you up to speed.
128
00:07:27,648 --> 00:07:28,993
That's okay.
129
00:07:30,140 --> 00:07:32,034
Just keep him alive.
130
00:07:40,580 --> 00:07:42,608
♪ Riding through this world ♪
131
00:07:43,844 --> 00:07:45,453
♪ all alone ♪
132
00:07:46,530 --> 00:07:48,676
♪ God takes your soul ♪
133
00:07:49,363 --> 00:07:51,513
♪ You're on your own ♪
134
00:07:52,683 --> 00:07:54,539
♪ The crow flies straight ♪
135
00:07:55,605 --> 00:07:57,064
♪ A perfect line ♪
136
00:07:58,603 --> 00:08:00,944
♪ On the devil's bed ♪
137
00:08:01,854 --> 00:08:03,197
♪ Until you die ♪
138
00:08:05,815 --> 00:08:07,715
♪ Gotta look this life ♪
139
00:08:08,950 --> 00:08:10,491
♪ In the eye ♪
140
00:08:11,542 --> 00:08:15,129
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
141
00:08:19,171 --> 00:08:21,467
Lieutenant Roosevelt,
thank you for joining us.
142
00:08:22,016 --> 00:08:26,553
The Wahewa land is proving to be
a bit of a logistical challenge.
143
00:08:26,851 --> 00:08:28,943
You know Clay
Morrow was shot last night.
144
00:08:29,034 --> 00:08:30,276
Yes, I know.
145
00:08:30,418 --> 00:08:32,270
Black retaliation, yes?
146
00:08:33,259 --> 00:08:34,952
He's in critical condition.
147
00:08:35,049 --> 00:08:37,402
We got two other key
members in lockdown.
148
00:08:38,013 --> 00:08:40,308
Do you really think this
meet is gonna happen?
149
00:08:41,090 --> 00:08:42,178
The Irish are here.
150
00:08:42,265 --> 00:08:43,476
The cartel.
151
00:08:43,731 --> 00:08:47,249
They all have a lot to lose if
they let this opportunity pass.
152
00:08:47,585 --> 00:08:50,359
My guess is...
Teller takes the reins.
153
00:08:50,671 --> 00:08:52,369
Either way we
have to play this out.
154
00:08:53,817 --> 00:08:55,549
That means you don't get Clay.
155
00:08:55,664 --> 00:08:58,617
It appears someone else
is determined to right that wrong.
156
00:09:32,467 --> 00:09:34,066
Rough night?
157
00:09:41,285 --> 00:09:43,080
Clay got shot.
158
00:09:45,236 --> 00:09:47,806
He's in critical condition at St. Thomas.
159
00:09:48,632 --> 00:09:50,546
Hm. Who did it?
160
00:09:50,648 --> 00:09:51,895
I'm not sure.
161
00:09:54,801 --> 00:09:57,046
I'm still getting out, Tara.
162
00:09:57,538 --> 00:09:59,946
Deal with the Irish
goes down today.
163
00:10:00,248 --> 00:10:01,491
And then what?
164
00:10:01,597 --> 00:10:03,896
Then I put my goddamn
family in a car and we drive the
165
00:10:03,976 --> 00:10:06,032
hell out of Charming.
166
00:10:06,362 --> 00:10:08,056
Just like that, Jax?
167
00:10:09,663 --> 00:10:13,678
- Change your clothes, wash off the blood...
- Yeah, Tara,
168
00:10:13,772 --> 00:10:14,997
just like that.
169
00:10:21,433 --> 00:10:25,646
Look...
I know it's not gonna be an easy
170
00:10:25,737 --> 00:10:29,317
shift-- I'm not delusional-- but
I also know you're not clear
171
00:10:29,422 --> 00:10:30,605
right now.
172
00:10:30,696 --> 00:10:33,774
I'd argue...
I'm the clearest I've ever been.
173
00:10:33,884 --> 00:10:38,406
Trust me, babe...
rage feels that way.
174
00:10:40,991 --> 00:10:43,481
Have Phil and Elyda
help you pack.
175
00:10:43,603 --> 00:10:45,019
I'll be back tonight.
176
00:10:46,307 --> 00:10:47,554
Yeah.
177
00:10:47,697 --> 00:10:48,854
Okay.
178
00:10:53,440 --> 00:10:54,898
Jax.
179
00:11:01,568 --> 00:11:03,498
Tell me you love me.
180
00:11:11,244 --> 00:11:13,491
I love you, Tara.
181
00:11:23,029 --> 00:11:24,725
Do you love me?
182
00:11:29,356 --> 00:11:31,708
If I could stop I would.
183
00:11:40,523 --> 00:11:42,558
I love you, Jackson.
184
00:12:02,224 --> 00:12:04,157
You need a bigger bowl?
185
00:12:06,004 --> 00:12:07,512
I like cereal.
186
00:12:08,698 --> 00:12:10,290
Stay close to Tara.
187
00:12:10,654 --> 00:12:12,401
She's going to need
your help today.
188
00:12:12,718 --> 00:12:13,924
Absolutely, man.
189
00:12:14,022 --> 00:12:17,042
And if you see Gemma,
tell her I'm looking for her.
190
00:12:17,211 --> 00:12:18,361
Okay.
191
00:12:25,132 --> 00:12:26,075
Hey.
192
00:12:27,421 --> 00:12:29,014
How's he doing?
193
00:12:30,928 --> 00:12:32,494
They've gone back into surgery.
194
00:12:32,590 --> 00:12:34,048
Having a problem with his lung.
195
00:12:34,131 --> 00:12:35,783
Goddamn cigars.
196
00:12:36,205 --> 00:12:37,402
Shit.
197
00:12:39,432 --> 00:12:41,231
Any word from Bobby or Juice?
198
00:12:45,180 --> 00:12:46,688
Nothing on Juice.
199
00:12:46,802 --> 00:12:49,278
Hopefully he's off on
one of his joyrides.
200
00:12:50,359 --> 00:12:51,906
We have bigger problems.
201
00:12:52,228 --> 00:12:53,526
I talked to Lowen.
202
00:12:53,891 --> 00:12:57,147
Bobby signed in at Stockton
and didn't sign out.
203
00:12:57,728 --> 00:12:58,761
What the hell does that mean?
204
00:12:59,039 --> 00:13:00,406
Maybe Lenny can tell us.
205
00:13:00,490 --> 00:13:02,580
He wants a sit-down
with you today.
206
00:13:02,871 --> 00:13:04,861
Lowen said he's pretty
jacked up about it.
207
00:13:05,382 --> 00:13:06,953
Oh, my God.
208
00:13:08,208 --> 00:13:09,189
Okay.
209
00:13:09,278 --> 00:13:11,076
Ope and Tig are MIA, too.
210
00:13:11,313 --> 00:13:13,843
Ope's at the cabin
checking on Piney.
211
00:13:13,963 --> 00:13:16,722
Tig's so wound up about this
Clay thing he's probably neck
212
00:13:16,804 --> 00:13:18,779
deep in cold pussy.
213
00:13:20,804 --> 00:13:22,574
All right, I'm going
to go to Stockton.
214
00:13:23,400 --> 00:13:24,895
Keep me in the loop.
215
00:13:25,567 --> 00:13:27,657
Hey, you be careful, yeah?
216
00:14:24,373 --> 00:14:25,539
Where is she?
217
00:14:25,637 --> 00:14:26,885
Bedroom.
218
00:14:28,846 --> 00:14:30,681
Jax is looking for you.
219
00:14:30,776 --> 00:14:32,457
It sounded important.
220
00:14:40,858 --> 00:14:42,117
Another vacation?
221
00:14:42,207 --> 00:14:45,175
Yep. 'Cause the first
one went so well.
222
00:14:57,105 --> 00:14:59,100
Clay was shot last night.
223
00:15:01,396 --> 00:15:02,672
I know.
224
00:15:07,030 --> 00:15:08,763
By Opie.
225
00:15:10,380 --> 00:15:11,821
What?
226
00:15:12,807 --> 00:15:13,978
Why would Opie do that?
227
00:15:14,074 --> 00:15:16,581
Because Clay killed his father.
228
00:15:17,275 --> 00:15:18,754
Piney's dead.
229
00:15:20,465 --> 00:15:23,558
Clay put a shotgun to his chest.
230
00:15:25,866 --> 00:15:27,564
Oh, my God.
231
00:15:30,283 --> 00:15:33,661
He killed him because
he thinks he had the letters.
232
00:15:34,230 --> 00:15:35,409
No.
233
00:15:35,922 --> 00:15:39,981
Piney didn't...
he never even saw them.
234
00:15:40,079 --> 00:15:40,956
I know.
235
00:15:41,043 --> 00:15:44,187
But Clay will do anything to stop
that truth from leaking out.
236
00:15:48,683 --> 00:15:51,564
He's the one that tried
to have you killed, Tara.
237
00:15:52,591 --> 00:15:55,233
Clay hired those men
that came after you.
238
00:15:57,796 --> 00:15:59,588
How do you know that?
239
00:15:59,681 --> 00:16:02,389
He took money out
of our safe to pay 'em off.
240
00:16:03,558 --> 00:16:05,127
I confronted him.
241
00:16:07,505 --> 00:16:09,673
That's why he did this.
242
00:16:11,884 --> 00:16:16,209
Clay... will keep on hurting
everything and everyone that
243
00:16:16,297 --> 00:16:22,605
gets in his path...
until he gets those letters.
244
00:16:25,020 --> 00:16:26,983
He threatened me yesterday.
245
00:16:28,397 --> 00:16:30,172
Told me Jax and I would never
make it out of Charming unless I
246
00:16:30,267 --> 00:16:31,825
gave them to him.
247
00:16:31,922 --> 00:16:33,490
'Cause he's already read 'em.
248
00:16:33,563 --> 00:16:34,983
The copies.
249
00:16:35,075 --> 00:16:37,247
He knows how dangerous they are.
250
00:16:41,032 --> 00:16:43,241
Where are the letters, Tara?
251
00:16:44,087 --> 00:16:45,275
I'll give them to Clay;
252
00:16:45,370 --> 00:16:46,951
we put this to bed.
253
00:16:49,680 --> 00:16:51,521
I'm out of options.
254
00:16:53,350 --> 00:16:56,846
This may be the only way
we get out of this alive.
255
00:16:57,846 --> 00:17:02,450
And if we do
that-- get out of this alive--
256
00:17:03,680 --> 00:17:06,648
then you know Jax
and I are leaving.
257
00:17:08,320 --> 00:17:09,972
I know.
258
00:17:26,127 --> 00:17:28,038
They're in the storage unit.
259
00:17:28,953 --> 00:17:31,286
Towards the back, underneath
a stack of boxes.
260
00:17:32,345 --> 00:17:33,871
Old TM receipts.
261
00:17:40,495 --> 00:17:42,207
Okay.
262
00:17:46,574 --> 00:17:48,043
Gemma.
263
00:17:52,084 --> 00:17:54,135
Tell me you love me.
264
00:17:59,329 --> 00:18:01,406
I love you.
265
00:18:09,103 --> 00:18:11,023
When did you get visitation?
266
00:18:11,345 --> 00:18:13,919
That's what I
need to talk to you about.
267
00:18:14,033 --> 00:18:15,880
Otto made some kind of deal.
268
00:18:16,156 --> 00:18:17,529
What are you talking about?
269
00:18:17,784 --> 00:18:19,655
I heard it from the guards.
270
00:18:19,774 --> 00:18:25,001
He met with a Fed attorney, gave
up something, got me visitation
271
00:18:25,094 --> 00:18:26,729
and yard time.
272
00:18:27,811 --> 00:18:29,349
Shit.
273
00:18:29,842 --> 00:18:32,383
Bobby visited Otto yesterday.
274
00:18:32,660 --> 00:18:34,272
Never signed out.
275
00:18:34,673 --> 00:18:36,633
Juice is MIA, too.
276
00:18:37,243 --> 00:18:39,441
Why the hell would Otto flip?
277
00:18:41,821 --> 00:18:44,222
Had to be something
to do with Luann.
278
00:18:44,872 --> 00:18:48,740
Uh, talk to Clay,
let me know what I should do.
279
00:18:50,884 --> 00:18:52,571
Yeah, all right.
280
00:18:53,065 --> 00:18:55,569
Hey... thanks, Lenny.
281
00:19:16,092 --> 00:19:17,678
Come on, come on, come on.
282
00:19:18,019 --> 00:19:19,059
Come on.
283
00:19:42,225 --> 00:19:43,362
Oh, shit! Look out!
284
00:19:52,632 --> 00:19:53,831
V!
285
00:22:14,660 --> 00:22:16,340
Just be there,
just be there, all right?
286
00:22:17,668 --> 00:22:20,073
I'm heading out of Oakland
on the 5-80, all right?
287
00:23:20,646 --> 00:23:23,148
They got him at the
garage, hit him twice.
288
00:23:23,254 --> 00:23:24,685
Do they know
who was responsible?
289
00:23:25,143 --> 00:23:26,360
Not yet.
290
00:23:26,458 --> 00:23:28,722
Could be all the shit we
stirred up in Oakland.
291
00:23:29,143 --> 00:23:30,902
Well, we're sorry
about what happened to Clay.
292
00:23:30,985 --> 00:23:32,272
But how do we handle today?
293
00:23:32,363 --> 00:23:34,211
I can run the exchange
with the Kings, but we may have
294
00:23:34,294 --> 00:23:35,743
a bigger problem.
295
00:23:36,420 --> 00:23:38,735
I just heard from one
of my guys in Stockton.
296
00:23:38,827 --> 00:23:41,440
We got a member inside
who may have flipped.
297
00:23:41,666 --> 00:23:42,807
Otto Delaney.
298
00:23:42,888 --> 00:23:44,592
He's been talking to the U.S. attorney.
299
00:23:44,669 --> 00:23:45,776
Does Otto know about us?
300
00:23:45,847 --> 00:23:48,006
No, but he might have
given up another member.
301
00:23:48,883 --> 00:23:50,959
It means the Feds
could be circling us.
302
00:23:51,455 --> 00:23:53,231
Too big of a risk for today.
303
00:23:53,332 --> 00:23:55,738
We've got contacts
that can find out about Otto.
304
00:23:55,914 --> 00:23:57,631
Don't do anything till
you hear from us.
305
00:23:58,398 --> 00:23:59,557
Yeah, okay.
306
00:24:00,696 --> 00:24:01,672
All right.
307
00:24:04,169 --> 00:24:05,142
Call Medina.
308
00:24:05,242 --> 00:24:07,266
Have him vet out every agency.
309
00:24:08,393 --> 00:24:10,847
Find out what the
hell this is about.
310
00:24:14,742 --> 00:24:15,751
Yeah.
311
00:24:15,830 --> 00:24:16,993
Tig's in trouble, brother.
312
00:24:17,105 --> 00:24:19,186
Needs an escort home.
313
00:24:19,471 --> 00:24:20,754
Oaktown.
314
00:24:20,998 --> 00:24:22,218
Shit!
315
00:24:28,797 --> 00:24:32,573
♪ ♪
316
00:24:42,058 --> 00:24:43,417
Drive, idiot.
317
00:25:18,453 --> 00:25:20,579
Come on, boys.
318
00:25:23,119 --> 00:25:24,242
Go.
319
00:25:28,364 --> 00:25:29,783
Do not lose 'em!
320
00:25:32,691 --> 00:25:33,731
Go!
321
00:25:36,657 --> 00:25:37,869
Goddamn it!
322
00:25:48,337 --> 00:25:50,011
What the hell's going on?
323
00:25:51,546 --> 00:25:52,867
Go. Go ahead!
324
00:25:53,805 --> 00:25:56,515
Chibs, stay with Tig,
we'll block him off!
325
00:25:56,999 --> 00:25:58,411
Let's go, bro!
326
00:26:25,462 --> 00:26:26,632
Damn it!
327
00:27:22,727 --> 00:27:23,882
What happened?
328
00:27:23,992 --> 00:27:25,316
I went after Laroy, man.
329
00:27:25,689 --> 00:27:27,328
What tel hell
is the matter with you?
330
00:27:27,429 --> 00:27:30,378
Hey, we don't even
know if it was the Niners.
331
00:27:30,454 --> 00:27:31,518
Come on, man.
332
00:27:31,641 --> 00:27:32,735
Come on.
333
00:27:33,558 --> 00:27:36,776
The way we backed Alvarez in
Oakland, it had to be Laroy that
334
00:27:36,861 --> 00:27:38,504
gunned down Clay.
335
00:27:38,609 --> 00:27:41,152
It is a club call, not yours.
336
00:27:41,244 --> 00:27:43,999
You're gonna start a
goddamn war, man.
337
00:27:44,083 --> 00:27:45,030
I don't give a shit.
338
00:27:45,114 --> 00:27:45,981
Yeah, obviously.
339
00:27:46,077 --> 00:27:47,258
Hey, Jax.
340
00:27:47,336 --> 00:27:48,185
Rat just called.
341
00:27:48,260 --> 00:27:49,095
Clay's out of surgery.
342
00:27:49,165 --> 00:27:50,527
I'm gonna go see him.
343
00:27:53,372 --> 00:27:54,597
Hey.
344
00:27:55,500 --> 00:27:56,939
No more rogue shit.
345
00:27:57,095 --> 00:27:58,235
Do you hear me?
346
00:27:58,815 --> 00:27:59,859
Yeah.
347
00:28:08,030 --> 00:28:09,266
He's right.
348
00:28:09,423 --> 00:28:10,689
Had to be Laroy.
349
00:28:10,778 --> 00:28:12,084
He's got to die.
350
00:28:12,173 --> 00:28:13,333
Like, a lot.
351
00:28:19,621 --> 00:28:20,887
It's Romeo.
352
00:28:22,170 --> 00:28:23,610
Yeah.
353
00:28:23,699 --> 00:28:25,941
Had my contacts
look into Otto Delaney.
354
00:28:27,076 --> 00:28:30,103
Not sure who he was talking to,
but he never sold out your club.
355
00:28:30,195 --> 00:28:31,321
You sure?
356
00:28:31,411 --> 00:28:33,053
My guy got it from inside.
357
00:28:33,140 --> 00:28:35,691
I pay a lot of
money for information, Jax.
358
00:28:35,808 --> 00:28:37,076
It's accurate.
359
00:28:37,295 --> 00:28:41,775
Trust me, if I thought it was a risk,
I wouldn't be making this call.
360
00:28:42,286 --> 00:28:43,661
I'll see you at 3:00.
361
00:28:44,978 --> 00:28:46,105
Yeah.
362
00:28:46,193 --> 00:28:47,163
Okay.
363
00:28:47,540 --> 00:28:48,800
We're a go.
364
00:28:50,163 --> 00:28:51,884
Head up to the
warehouse with Tacoma.
365
00:28:51,986 --> 00:28:53,306
Pull one of each big gun.
366
00:28:53,394 --> 00:28:54,501
We'll need 'em for the meet.
367
00:28:54,592 --> 00:28:55,926
Thanks.
368
00:28:56,714 --> 00:28:58,486
Track down Lowen.
369
00:28:58,652 --> 00:29:00,387
Have her start making calls.
370
00:29:00,950 --> 00:29:03,587
I'm starting to get really
worried about Juice and Bobby.
371
00:29:03,666 --> 00:29:05,133
Aye.
Um, don't worry.
372
00:29:05,211 --> 00:29:07,334
- We'll-We'll find them.
- All right.
373
00:29:11,444 --> 00:29:13,882
I'm gonna dig into Clay's
scheduling info, get up to speed
374
00:29:13,957 --> 00:29:15,202
for the Irish.
375
00:29:59,498 --> 00:30:01,056
Sorry, brother.
376
00:30:03,613 --> 00:30:05,356
I should have stayed.
377
00:30:06,341 --> 00:30:07,780
Had your back.
378
00:30:10,417 --> 00:30:15,578
I mean, just turning in this SA
tag-- I don't know, man--
379
00:30:16,311 --> 00:30:22,454
was just kind of lost in
this cartel shit.
380
00:30:26,363 --> 00:30:27,787
I love you, Clay.
381
00:30:29,109 --> 00:30:30,369
I do.
382
00:30:33,047 --> 00:30:36,010
I guess I'm having a hard time
wrapping my head around you
383
00:30:36,108 --> 00:30:37,960
stepping down.
384
00:30:38,985 --> 00:30:41,332
I don't know...
I don't know what I'm gonna look
385
00:30:41,415 --> 00:30:43,296
like when that
happens, you know?
386
00:30:49,915 --> 00:30:52,068
This is not your fault, baby.
387
00:30:53,734 --> 00:30:55,205
Oh, honey.
388
00:30:56,422 --> 00:30:57,764
It's okay, sweetheart.
389
00:30:57,867 --> 00:30:59,019
It's okay.
390
00:31:01,283 --> 00:31:02,432
Oh.
391
00:31:02,735 --> 00:31:04,275
He knows you love him.
392
00:31:05,657 --> 00:31:08,065
It's okay, really.
393
00:31:10,732 --> 00:31:11,758
Yeah.
394
00:31:11,839 --> 00:31:13,010
Thanks.
395
00:31:13,825 --> 00:31:15,045
Ah, shit.
396
00:31:15,719 --> 00:31:17,170
Shit. How are you?
397
00:31:18,043 --> 00:31:19,448
I'm fine.
398
00:31:20,684 --> 00:31:22,251
Where's Jax?
399
00:31:22,837 --> 00:31:24,459
Oh, he's at the clubhouse.
400
00:31:25,601 --> 00:31:28,665
Uh... give me a minute, yeah?
401
00:31:28,740 --> 00:31:30,010
Okay.
402
00:31:42,508 --> 00:31:44,252
Sorry.
403
00:31:55,659 --> 00:31:57,494
I've been looking for you.
404
00:31:58,518 --> 00:31:59,900
Shut the door.
405
00:32:21,367 --> 00:32:23,035
What happened to Piney?
406
00:32:26,072 --> 00:32:27,923
Clay killed him.
407
00:32:31,254 --> 00:32:33,475
Look, I know Clay and
Piney were beefing over this
408
00:32:33,561 --> 00:32:36,299
- cartel shit...
- It wasn't over the cartel.
409
00:32:39,577 --> 00:32:41,034
It was over these.
410
00:32:48,717 --> 00:32:52,359
Maureen Ashby put them in your
bag before you left Belfast.
411
00:32:56,404 --> 00:32:58,585
They're letters
from your father.
412
00:32:59,298 --> 00:33:01,752
Tara found them before you did.
413
00:33:04,288 --> 00:33:06,201
Tara had these?
414
00:33:08,532 --> 00:33:10,398
Why didn't she tell me?
415
00:33:11,320 --> 00:33:13,783
She knew they
would break your heart.
416
00:33:14,992 --> 00:33:17,230
Same way they did mine.
417
00:33:23,188 --> 00:33:28,379
When Thomas got sick, your dad
stopped going to Belfast...
418
00:33:30,447 --> 00:33:32,459
started writing to Maureen.
419
00:33:32,721 --> 00:33:34,773
What does this
have to do with Clay?
420
00:33:36,945 --> 00:33:43,625
JT and Kellan decided
to get the MC out of guns, away
421
00:33:43,752 --> 00:33:45,568
from the IRA.
422
00:33:46,996 --> 00:33:49,266
Clay thought it was a mistake.
423
00:33:50,020 --> 00:33:53,234
He was afraid John would
destroy the club.
424
00:33:55,556 --> 00:33:58,306
So he decided to kill him.
425
00:33:58,973 --> 00:34:07,175
The first time... he sent John
into a Mayan ambush, unprotected.
426
00:34:08,179 --> 00:34:09,878
Your dad made it out.
427
00:34:11,369 --> 00:34:14,861
But he knew it was
Clay who'd set it up.
428
00:34:15,582 --> 00:34:18,330
And he knew Clay
would try again.
429
00:34:20,797 --> 00:34:23,380
He predicted it would
be mechanical.
430
00:34:24,665 --> 00:34:26,558
He was right.
431
00:34:27,801 --> 00:34:29,551
The accident.
432
00:34:33,061 --> 00:34:39,760
The only person JT ever
let work on his bike was Lowell Sr.
433
00:34:41,454 --> 00:34:45,963
Clay must have...
paid him off or threatened him.
434
00:34:47,195 --> 00:34:50,753
He had to be the one who
sabotaged the Panhead.
435
00:34:50,858 --> 00:34:54,235
Lowell Sr.
was killed by the Mayans a week later.
436
00:34:54,454 --> 00:34:55,910
Yeah.
437
00:34:57,622 --> 00:35:00,137
Clay buried the secret.
438
00:35:07,811 --> 00:35:09,709
How do you know all this?
439
00:35:10,846 --> 00:35:12,695
The letters.
440
00:35:14,644 --> 00:35:16,574
The speculation.
441
00:35:16,796 --> 00:35:18,266
The Mayan ambush.
442
00:35:19,584 --> 00:35:21,726
John knew Clay would kill him.
443
00:35:22,003 --> 00:35:24,833
And Clay knew those
letters would prove it.
444
00:35:25,088 --> 00:35:29,394
Enough to get him voted out,
undo everything he'd worked for.
445
00:35:33,597 --> 00:35:35,820
Piney got ahold of these.
446
00:35:36,437 --> 00:35:38,559
He must have threatened Clay.
447
00:35:40,412 --> 00:35:42,166
Oh, my God.
448
00:35:45,931 --> 00:35:47,891
That's not all.
449
00:35:50,859 --> 00:35:56,124
I found the cover letter Maureen
wrote telling you to read them.
450
00:35:56,500 --> 00:35:58,478
It was in your house.
451
00:35:59,781 --> 00:36:01,822
I knew Tara was the
one who'd found them.
452
00:36:01,941 --> 00:36:05,303
I... I panicked.
453
00:36:05,404 --> 00:36:07,014
I told Clay.
454
00:36:11,858 --> 00:36:15,532
Clay knew...
that Tara had these?
455
00:36:17,606 --> 00:36:19,934
He tried to kill Tara.
456
00:36:22,058 --> 00:36:25,935
That thing that happened in the
park, that wasn't the cartel.
457
00:36:27,301 --> 00:36:32,340
That was guys Clay hired
to kill your wife, Jax.
458
00:36:35,271 --> 00:36:36,877
How did you get them?
459
00:36:36,979 --> 00:36:38,596
Tara gave them to me.
460
00:36:41,487 --> 00:36:43,650
Don't be upset with her.
461
00:36:44,289 --> 00:36:46,221
She didn't want
you to read them.
462
00:36:46,495 --> 00:36:48,819
She didn't know
what you might do.
463
00:36:53,118 --> 00:36:55,614
Why are you
telling me this, Mom?
464
00:36:58,334 --> 00:37:00,451
Why now?
465
00:37:03,843 --> 00:37:08,585
Because I know how
dangerous secrets can be.
466
00:37:10,754 --> 00:37:14,140
And it's time we all
knew the truth.
467
00:37:20,219 --> 00:37:22,887
Clay Morrow killed your father.
468
00:37:24,707 --> 00:37:27,584
Stole that seat away
from this family.
469
00:37:30,956 --> 00:37:33,949
Gunned down your
father's best friend.
470
00:37:35,677 --> 00:37:38,318
And he tried to kill your wife.
471
00:37:42,572 --> 00:37:44,708
He's a murderous traitor.
472
00:37:46,399 --> 00:37:49,755
And there's only one thing
to do now, Jackson.
473
00:37:50,535 --> 00:37:56,223
For your father, your
family and your club.
474
00:38:01,913 --> 00:38:03,985
It's in you.
475
00:38:05,986 --> 00:38:08,316
It's who you are.
476
00:38:11,899 --> 00:38:13,812
Clay has to die.
477
00:38:26,385 --> 00:38:27,634
Read 'em.
478
00:38:29,479 --> 00:38:31,739
See him in your
father's own hand.
479
00:38:36,201 --> 00:38:38,877
And then you kill him, Jax.
480
00:38:39,915 --> 00:38:45,552
You kill Clay before he's on
his feet and strikes first.
481
00:38:46,476 --> 00:38:50,527
And when it's done...
you take your place at the head
482
00:38:50,628 --> 00:38:56,626
of this table...
where a Teller belongs.
483
00:38:59,711 --> 00:39:02,048
Where you belong.
484
00:40:05,798 --> 00:40:07,783
Clay came through the surgery.
485
00:40:08,095 --> 00:40:09,469
Lung's okay.
486
00:40:10,259 --> 00:40:12,958
Should be out of intensive
care in a few days.
487
00:40:17,516 --> 00:40:18,679
Good.
488
00:40:20,425 --> 00:40:25,233
So...
what happens now?
489
00:40:25,509 --> 00:40:26,907
Things are in motion.
490
00:40:27,003 --> 00:40:28,200
Yeah.
491
00:40:28,490 --> 00:40:30,096
I have no doubt.
492
00:40:31,089 --> 00:40:34,555
But maybe you want to tell
me what the hell that means?
493
00:40:39,491 --> 00:40:41,563
Tara gave me the letters.
494
00:40:43,532 --> 00:40:45,344
Jax is reading them.
495
00:40:45,691 --> 00:40:47,399
Oh, Christ!
496
00:40:48,347 --> 00:40:49,860
Not all of them.
497
00:40:49,936 --> 00:40:51,455
We're protected.
498
00:40:53,134 --> 00:40:57,155
Clay... not so much.
499
00:41:00,212 --> 00:41:01,613
Got a minute?
500
00:41:03,617 --> 00:41:07,587
Uh, yeah, I'll...
go give Chucky a hand.
501
00:41:07,923 --> 00:41:09,029
Doc.
502
00:41:15,051 --> 00:41:16,689
I been waiting for you.
503
00:41:18,706 --> 00:41:20,181
Yeah, I know.
504
00:41:20,437 --> 00:41:22,016
Where are the letters?
505
00:41:23,952 --> 00:41:25,607
Did you bring them to Clay?
506
00:41:27,154 --> 00:41:28,524
No.
507
00:41:34,290 --> 00:41:37,537
How many did you take
out before you gave them to Jax?
508
00:41:42,744 --> 00:41:48,169
If you knew...
why'd you tell me where they were?
509
00:41:48,256 --> 00:41:51,504
Because I'm smarter
than you are, Gemma...
510
00:41:51,892 --> 00:41:54,529
and I know Jax
better than you do.
511
00:42:10,041 --> 00:42:11,904
You should have told me.
512
00:42:15,033 --> 00:42:16,727
I was going to.
513
00:42:19,340 --> 00:42:22,309
When you got out, you were
so eager to leave, I just...
514
00:42:23,770 --> 00:42:26,638
I was afraid it would push you back in.
I'm sorry.
515
00:42:29,123 --> 00:42:31,383
I have to kill him, Tara.
516
00:42:33,481 --> 00:42:35,109
I know.
517
00:42:49,615 --> 00:42:51,802
And this is how you do it.
518
00:43:04,522 --> 00:43:06,262
It's a blood thinner.
519
00:43:06,970 --> 00:43:10,743
Inject it into his IV line and
pull the tube from his chest.
520
00:43:11,371 --> 00:43:15,849
He'll bleed into his lungs and...
drown.
521
00:43:19,868 --> 00:43:21,044
It'll happen quick.
522
00:43:21,138 --> 00:43:23,891
You know, just...
look like he pulled it out in his sleep.
523
00:43:29,482 --> 00:43:30,506
Jackie!
524
00:43:30,586 --> 00:43:32,038
Time for the meet!
525
00:43:32,124 --> 00:43:33,486
We got to go, brother.
526
00:44:01,524 --> 00:44:05,680
You kill him...
and then you come and get me and
527
00:44:05,826 --> 00:44:10,377
our boys and drive us out
of this poisonous town.
528
00:44:13,275 --> 00:44:14,872
I will.
529
00:44:15,646 --> 00:44:17,082
I promise.
530
00:44:48,558 --> 00:44:50,690
What are you doing?
531
00:44:53,854 --> 00:44:55,773
Everything you taught me.
532
00:45:01,412 --> 00:45:03,263
He's mine.
533
00:45:05,635 --> 00:45:11,464
♪ ♪
534
00:45:22,168 --> 00:45:28,679
♪ ♪
535
00:45:41,931 --> 00:45:47,000
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
36475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.