Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,076 --> 00:00:02,088
Previously on So Help Me Todd...
2
00:00:02,023 --> 00:00:03,935
- I am a private detective.
- You were.
3
00:00:03,970 --> 00:00:05,008
I lost my job.
4
00:00:05,043 --> 00:00:06,723
Two years ago.
5
00:00:06,758 --> 00:00:07,765
TODD: Mom, are you okay?
6
00:00:07,765 --> 00:00:09,923
I think Harry has left me.
7
00:00:09,926 --> 00:00:11,266
HARRY: Your mother loves you.
8
00:00:11,270 --> 00:00:12,841
Why do you think she spent two years
9
00:00:12,841 --> 00:00:14,731
fighting the city, trying
to reinstate your license?
10
00:00:14,734 --> 00:00:16,214
There is one thing I could do for you
11
00:00:16,249 --> 00:00:17,486
to help you get back on your feet.
12
00:00:17,522 --> 00:00:20,142
You're a detective
again. An investigator.
13
00:00:20,177 --> 00:00:21,580
And this is your bus pass.
14
00:00:21,615 --> 00:00:23,295
TODD: I will wear the tie,
15
00:00:23,330 --> 00:00:26,309
but I will not take the bus.
16
00:00:27,599 --> 00:00:30,382
♪ Gotta get up, gotta get out ♪
17
00:00:30,416 --> 00:00:33,297
♪ Gotta get home before
the morning comes ♪
18
00:00:33,332 --> 00:00:35,055
- (ELEVATOR BELL CHIMES)
- ♪ What if I'm late? ♪
19
00:00:35,090 --> 00:00:37,370
♪ Got a big date, gotta get home ♪
20
00:00:37,405 --> 00:00:38,691
♪ Before the sun comes up ♪
21
00:00:38,726 --> 00:00:41,410
♪ Up and away, got a big day ♪
22
00:00:41,445 --> 00:00:44,391
♪ Sorry, can't stay, I
gotta run, run, yeah ♪
23
00:00:44,426 --> 00:00:46,913
♪ Gotta get home, pick up the phone ♪
24
00:00:46,948 --> 00:00:49,960
♪ Gotta let the people
know I'm gonna be late ♪
25
00:00:52,080 --> 00:00:54,589
(SHUTTER CLICKING RAPIDLY)
26
00:00:54,624 --> 00:00:56,315
♪ There was a time... ♪
27
00:00:56,349 --> 00:00:59,197
Not today, pal.
28
00:00:59,232 --> 00:01:01,332
- Okay, so the DuBois trial begins today.
- Mm-hmm.
29
00:01:01,367 --> 00:01:04,039
You had 9:30, 10:45 and noon meetings,
30
00:01:04,074 --> 00:01:05,437
- but I'm guessing...
- Yes. Thank you.
31
00:01:05,472 --> 00:01:07,473
Shift everything to next week, Francey.
32
00:01:07,508 --> 00:01:09,277
The mayor is coming at 11:00,
33
00:01:09,312 --> 00:01:11,544
and I need a little
more time to prepare.
34
00:01:11,579 --> 00:01:14,317
♪ We never thought it'd grow cold ♪
35
00:01:14,352 --> 00:01:15,583
♪ But now... ♪
36
00:01:15,618 --> 00:01:17,586
Excuse me, sir, can I help you?
37
00:01:17,621 --> 00:01:19,325
- Yeah, I work here.
- Excuse me?
38
00:01:19,360 --> 00:01:21,427
I work here. My mother
Margaret Wright works here,
39
00:01:21,462 --> 00:01:23,101
- and I work for her.
- RECEPTIONIST: No, you don't.
40
00:01:23,101 --> 00:01:25,465
Yep, it's true. I work for my mother.
41
00:01:25,500 --> 00:01:28,205
- You can't go down there.
- I work for my mother.
42
00:01:28,240 --> 00:01:29,438
Security!
43
00:01:29,473 --> 00:01:31,375
- Skadden McNeil. Friday?
- Tuesday.
44
00:01:31,410 --> 00:01:33,180
- Are you attending the deposition?
- Yes.
45
00:01:33,215 --> 00:01:35,447
- Is Hirschland settling?
- Never.
46
00:01:35,482 --> 00:01:37,020
Thank you, Francey.
47
00:01:37,055 --> 00:01:38,957
- ♪ She never even knew a sailor before ♪
- _
48
00:01:38,992 --> 00:01:40,619
♪ And those were happier days ♪
49
00:01:40,654 --> 00:01:42,556
- ♪ But now ♪
- Yes.
50
00:01:42,591 --> 00:01:45,560
♪ Gotta get up, gotta get out ♪
51
00:01:45,595 --> 00:01:48,036
- ♪ Gotta get home before the morning comes ♪
- Ow!
52
00:01:48,071 --> 00:01:50,875
- Oh, man.
- ♪ What if I'm late? Got a big date ♪
53
00:01:50,910 --> 00:01:54,243
♪ Gotta get home before
the sun comes up ♪
54
00:01:54,278 --> 00:01:56,344
♪ Up and away, got a big day ♪
55
00:01:56,380 --> 00:01:57,885
- ♪ Sorry, can't stay ♪
- _
56
00:01:57,920 --> 00:01:59,954
- ♪ I gotta run, run, yeah ♪
- Yes.
57
00:01:59,989 --> 00:02:01,583
♪ Gotta get home, pick up the phone ♪
58
00:02:01,618 --> 00:02:04,323
♪ Gotta let the people
know I'm gonna be late ♪
59
00:02:04,358 --> 00:02:06,623
Lyle? Hey.
60
00:02:06,658 --> 00:02:08,164
Top o' the morning, partner.
61
00:02:08,349 --> 00:02:09,447
No food in here.
62
00:02:09,482 --> 00:02:12,055
I don't have any. I'm just...
63
00:02:12,090 --> 00:02:15,522
Which office was Nadia's, the
investigator I'm replacing?
64
00:02:15,557 --> 00:02:17,095
That office has been repurposed
65
00:02:17,130 --> 00:02:19,065
as a hold site for closed case files,
66
00:02:19,100 --> 00:02:21,299
broken office equipment and junk.
67
00:02:21,334 --> 00:02:24,204
Oh, junk. Okay. All right.
68
00:02:24,329 --> 00:02:26,495
So, uh, where's my office?
69
00:02:29,799 --> 00:02:31,800
LYLE: And so, first things first.
70
00:02:31,835 --> 00:02:33,670
This cabinet in particular
is off-limits to you.
71
00:02:33,706 --> 00:02:34,837
Do not open it.
72
00:02:34,872 --> 00:02:35,906
The lights are motion-activated,
73
00:02:35,906 --> 00:02:37,643
so this switch does nothing.
74
00:02:37,678 --> 00:02:40,879
And until a cubicle opens
up, this will have to do.
75
00:02:40,914 --> 00:02:42,881
Well, do I get a chair?
76
00:02:47,494 --> 00:02:49,891
Top o' the morning, partner.
77
00:02:52,535 --> 00:02:54,403
What am I, a tailor?
78
00:02:55,506 --> 00:02:57,804
Ridiculous.
79
00:02:59,380 --> 00:03:00,380
(SCOFFS)
80
00:03:00,414 --> 00:03:02,217
(FOOTFALLS APPROACHING)
81
00:03:09,526 --> 00:03:10,888
Oh.
82
00:03:17,339 --> 00:03:20,275
And I guess I'll see you in
an hour for the deposition.
83
00:03:20,311 --> 00:03:21,871
Thanks, Susan.
84
00:03:21,906 --> 00:03:23,676
(CHUCKLES)
85
00:03:23,711 --> 00:03:25,943
I mean, hey, he could have
put you in the parking lot.
86
00:03:25,978 --> 00:03:27,880
- Or the restroom.
- Yeah, or in hell.
87
00:03:27,915 --> 00:03:30,323
(CHUCKLES)
88
00:03:30,358 --> 00:03:33,426
Wow, that ring really is a supernova.
89
00:03:33,461 --> 00:03:35,726
You were never getting
anything like that from me.
90
00:03:36,730 --> 00:03:38,763
(BOTH CHUCKLE)
91
00:03:41,638 --> 00:03:43,473
So, are you excited
for your mom's big case?
92
00:03:43,508 --> 00:03:44,805
What big case?
93
00:03:44,840 --> 00:03:46,379
The mayor sex scandal thing.
94
00:03:46,414 --> 00:03:49,449
What mayor sex scandal thing?
95
00:03:49,484 --> 00:03:51,386
Todd, the mayor of Portland
96
00:03:51,421 --> 00:03:53,290
and the woman accusing
him of a lurid affair?
97
00:03:53,325 --> 00:03:54,984
A lurid affair?
98
00:03:55,019 --> 00:03:57,020
He's denying it.
99
00:03:57,055 --> 00:04:00,630
His wife is pulling an Alicia
Florrick and standing by him.
100
00:04:00,665 --> 00:04:02,336
But Lexy here claims that
things were hot and heavy,
101
00:04:02,371 --> 00:04:04,569
and she has some of the
mayor's personal items as proof.
102
00:04:04,604 --> 00:04:06,572
Now she's suing him
for breach of contract.
103
00:04:06,607 --> 00:04:07,970
$5 million.
104
00:04:08,005 --> 00:04:09,346
Wait, this is my mom's case?
105
00:04:10,248 --> 00:04:12,812
And I'll be working
it? As an investigator.
106
00:04:12,847 --> 00:04:16,080
Me. A big scandal with the mayor?!
107
00:04:16,115 --> 00:04:17,687
Well, you were hired to work
her cases, and this is...
108
00:04:17,722 --> 00:04:19,723
Yes! I'm back!
109
00:04:26,504 --> 00:04:27,999
Mom, amazing.
110
00:04:28,034 --> 00:04:29,473
Big scandal, so exciting.
111
00:04:29,508 --> 00:04:30,807
Okay, I'm already diving into it.
112
00:04:30,807 --> 00:04:32,841
And this mayor seems
super sketchy to me.
113
00:04:32,876 --> 00:04:35,350
I mean, look at that. Can they be real?
114
00:04:35,385 --> 00:04:38,618
(SCOFFS) There's got to be some
serious dark secrets in there.
115
00:04:38,653 --> 00:04:40,115
Maybe he's got some people
116
00:04:40,150 --> 00:04:42,459
chained up in a subterranean
basement somewhere.
117
00:04:42,494 --> 00:04:43,724
- Todd?
- Huh?
118
00:04:43,759 --> 00:04:45,430
The mayor is our client.
119
00:04:45,465 --> 00:04:47,961
We are defending him at all costs.
120
00:04:47,996 --> 00:04:49,997
- Okay.
- But is that one of the ties I bought you?
121
00:04:50,032 --> 00:04:52,066
(LAUGHS) You look very handsome.
122
00:04:52,101 --> 00:04:53,706
Yeah, without the tie.
123
00:04:53,741 --> 00:04:55,873
Wait, what do you mean we're
defending the mayor at all costs?
124
00:04:55,908 --> 00:04:57,139
Like, even if he did it?
125
00:04:57,174 --> 00:04:58,845
Even if he's a psychopath
126
00:04:58,880 --> 00:05:00,815
and throwing baby
bunnies into campfires?
127
00:05:00,850 --> 00:05:01,917
- Yes.
- Okay.
128
00:05:01,917 --> 00:05:06,119
Fine. Then I'll start with
the woman Lexy Fawcett.
129
00:05:06,154 --> 00:05:08,694
I'll watch her, I'll tail
her. I'll quietly surveil her.
130
00:05:08,729 --> 00:05:10,532
Hey, does having this
job allow me to make
131
00:05:10,567 --> 00:05:11,863
law-abiding citizen's arrests?
132
00:05:11,898 --> 00:05:13,174
- Todd.
- Uh-huh?
133
00:05:13,297 --> 00:05:15,936
This is a very important day for me.
134
00:05:15,971 --> 00:05:19,612
I have worked here for over 17 years.
135
00:05:19,647 --> 00:05:22,209
I generate 31% of this firm's income.
136
00:05:22,244 --> 00:05:25,785
And now it is time
for the senior partners
137
00:05:25,820 --> 00:05:29,758
to recognize my value and
put my name above that door.
138
00:05:29,793 --> 00:05:34,534
Crest, Folding, Song and Wright.
139
00:05:34,569 --> 00:05:37,296
Which is why I need
to tap all my resources
140
00:05:37,331 --> 00:05:38,672
and clear the mayor's name
141
00:05:38,707 --> 00:05:39,707
and win this case.
142
00:05:39,741 --> 00:05:41,610
Great. Where do I start?
143
00:05:41,645 --> 00:05:43,272
There's a woman in Southeast Portland
144
00:05:43,307 --> 00:05:44,779
named Jacqueline DuBois.
145
00:05:44,814 --> 00:05:46,210
Her basement flooded because of
146
00:05:46,245 --> 00:05:47,751
the city water main break,
147
00:05:47,786 --> 00:05:49,721
and many, many of her
belongings were damaged.
148
00:05:49,756 --> 00:05:51,250
Okay. Okay.
149
00:05:51,285 --> 00:05:53,858
And I need you to go down
and observe that trial.
150
00:05:53,893 --> 00:05:55,564
I want to know everything.
151
00:05:55,599 --> 00:05:57,259
Evidence, witnesses, testimony.
152
00:05:57,294 --> 00:05:59,031
This is your first case,
153
00:05:59,066 --> 00:06:01,099
and I am sure you're going to ace it.
154
00:06:01,134 --> 00:06:04,236
Wait. Where's the high-profile
sex scandal in this assignment?
155
00:06:04,271 --> 00:06:06,074
That's what I'll be doing.
156
00:06:06,109 --> 00:06:08,175
You are doing the
legwork for my next case
157
00:06:08,211 --> 00:06:09,716
when I represent Jacqueline's neighbors
158
00:06:09,751 --> 00:06:11,147
in a very similar lawsuit.
159
00:06:11,182 --> 00:06:12,952
- What?!
- Mm-hmm.
160
00:06:12,987 --> 00:06:16,121
I took this job to work real cases.
161
00:06:16,156 --> 00:06:18,993
No, I gave you this job
because you are broke.
162
00:06:19,028 --> 00:06:21,865
I want murders, kidnapping,
blackmail, not water damage.
163
00:06:21,900 --> 00:06:25,002
I mean, who-who's investigating
the mayor, the woman, the sex?
164
00:06:25,037 --> 00:06:27,643
Here's the preliminary report
on Alexis "Lexy" Fawcett.
165
00:06:27,678 --> 00:06:29,613
I'll have more on her
financials in a moment.
166
00:06:29,648 --> 00:06:31,748
Excellent. Thank you, Lyle.
167
00:06:32,751 --> 00:06:36,083
Him? Poindexter?
168
00:06:36,118 --> 00:06:37,690
Todd, you're still
learning the ropes here,
169
00:06:37,725 --> 00:06:39,154
and this is the mayor.
170
00:06:39,189 --> 00:06:40,661
We need our top people on this.
171
00:06:40,696 --> 00:06:42,026
I'm not one of your top people?!
172
00:06:42,061 --> 00:06:43,633
My top people don't
show up 33 minutes late.
173
00:06:43,668 --> 00:06:45,834
Who told you I was thir... ?
174
00:06:45,869 --> 00:06:47,704
Oh, my God.
175
00:06:47,739 --> 00:06:49,036
Mom, this is crazy.
176
00:06:49,071 --> 00:06:51,336
You can't stick me
with this dead-end case!
177
00:06:51,371 --> 00:06:53,845
- Todd, Jacqueline's trial is at 10:00 a.m.
- Don't Todd me, Margaret.
178
00:06:53,880 --> 00:06:55,557
- You will not be late to that, too,
- Your ace detective
179
00:06:55,558 --> 00:06:56,626
- if you want a ride home tonight from your mother.
- went out of his way to find
180
00:06:56,627 --> 00:06:58,114
your missing husband?
181
00:06:59,856 --> 00:07:02,660
Fine. Have fun with your hall monitor.
182
00:07:06,866 --> 00:07:11,100
Alistair Song wants to see you
in the conference room. Now.
183
00:07:12,973 --> 00:07:15,139
Alistair.
184
00:07:15,254 --> 00:07:18,091
Hello, Margaret. Have a seat.
185
00:07:18,126 --> 00:07:19,962
Thank you.
186
00:07:19,997 --> 00:07:23,000
You know, I was just mentioning you
187
00:07:23,035 --> 00:07:24,837
and my position here...
188
00:07:24,872 --> 00:07:26,301
What's this about
189
00:07:26,336 --> 00:07:27,941
you hiring your son?
190
00:07:27,976 --> 00:07:29,536
- My son?
- Wasn't he involved
191
00:07:29,571 --> 00:07:33,509
in some illegal wiretapping situation
192
00:07:33,544 --> 00:07:37,086
a few years ago? And
now he's working here?
193
00:07:37,121 --> 00:07:39,287
Yes. My son. Todd.
194
00:07:39,322 --> 00:07:42,225
Well, as I'm sure you
know, we had an opening
195
00:07:42,260 --> 00:07:43,523
in the investigations department,
196
00:07:43,558 --> 00:07:45,262
and he was cleared
197
00:07:45,297 --> 00:07:47,562
of those charges that you mentioned.
198
00:07:47,597 --> 00:07:51,073
Todd is an excellent detective.
199
00:07:51,108 --> 00:07:54,044
I have seen his work up close.
200
00:07:54,079 --> 00:07:55,915
Very close.
201
00:07:55,950 --> 00:07:59,953
But can we trust him
not to embarrass us?
202
00:08:00,957 --> 00:08:03,255
Yes, we can trust him.
203
00:08:03,290 --> 00:08:07,128
In fact, now that I'll be busy
with the mayor's case, I...
204
00:08:07,164 --> 00:08:09,197
The mayor's case?
205
00:08:09,232 --> 00:08:11,365
Uh, yes.
206
00:08:11,400 --> 00:08:13,533
The mayor, the scandal. I...
207
00:08:13,568 --> 00:08:16,240
Margaret, I'll be taking
lead on the mayor's case.
208
00:08:16,275 --> 00:08:18,882
- I've already spoken to his office, and...
- What?
209
00:08:18,917 --> 00:08:21,016
Uh, he's my client.
210
00:08:21,051 --> 00:08:23,515
I-I joined the board of
the art museum a year ago
211
00:08:23,550 --> 00:08:26,106
to befriend his wife
and-and bring their business
212
00:08:26,107 --> 00:08:28,159
- to this firm. He's only...
- Margaret.
213
00:08:28,194 --> 00:08:30,161
It's the mayor.
214
00:08:30,196 --> 00:08:32,395
We need our top people on this.
215
00:08:34,433 --> 00:08:37,876
You've come so far here, Margaret.
216
00:08:37,911 --> 00:08:42,410
It seems like just yesterday
that, uh, you were my secretary.
217
00:08:42,445 --> 00:08:44,214
Executive secretary.
218
00:08:44,249 --> 00:08:47,384
And I look forward to
making space for you
219
00:08:47,419 --> 00:08:50,256
here at the top.
220
00:08:50,291 --> 00:08:52,292
Someday.
221
00:08:52,327 --> 00:08:55,065
Alistair,
222
00:08:55,100 --> 00:08:58,267
with all due respect,
223
00:08:58,302 --> 00:09:01,272
I have the relationships,
I've done the background.
224
00:09:01,307 --> 00:09:04,342
This is my case.
225
00:09:04,377 --> 00:09:08,117
Well, um, maybe you
could be useful then.
226
00:09:08,152 --> 00:09:10,417
Uh, as my second chair.
227
00:09:10,452 --> 00:09:12,221
Oh...
228
00:09:12,256 --> 00:09:15,226
I'm so sorry to interrupt,
but the mayor's team is here.
229
00:09:15,261 --> 00:09:19,066
Hey. Hi. We can't wait. We got
to get going on this, kids, okay?
230
00:09:19,101 --> 00:09:20,937
Oh, Margaret, isn't this awful?
231
00:09:20,972 --> 00:09:23,468
This hideous woman making
horrible accusations.
232
00:09:23,503 --> 00:09:26,506
Thank God you'll be
helping us through this.
233
00:09:26,541 --> 00:09:27,575
- (ALISTAIR CLEARS THROAT)
- Oh.
234
00:09:27,575 --> 00:09:30,951
Um, Elaine and Mr. Mayor,
235
00:09:30,986 --> 00:09:32,646
I will be right by your side.
236
00:09:32,681 --> 00:09:37,059
But-but we have decided that
one of our founding partners
237
00:09:37,094 --> 00:09:41,494
would be better equipped to
handle a case of this magnitude.
238
00:09:41,529 --> 00:09:44,696
This is... Alistair Song.
239
00:09:44,731 --> 00:09:46,435
It's a pleasure to meet you. Mr. Mayor.
240
00:09:46,470 --> 00:09:49,472
Under very strange circumstances.
241
00:09:49,507 --> 00:09:51,112
This is my campaign manager Moe Simms.
242
00:09:51,147 --> 00:09:52,576
Yeah, okay.
243
00:09:52,611 --> 00:09:54,380
We got an election in four
short weeks, my friends.
244
00:09:56,682 --> 00:09:59,355
I want to assure you
all that we will mount
245
00:09:59,390 --> 00:10:02,623
a strong defense against this
flimsy, opportunistic lawsuit.
246
00:10:02,658 --> 00:10:04,197
MOE: That's right.
247
00:10:04,232 --> 00:10:07,003
So, how are we gonna bury her?
248
00:10:07,038 --> 00:10:09,534
Uh, well, we have our tried
and true means and, uh...
249
00:10:09,569 --> 00:10:12,538
Breach of oral contract is
very difficult to establish
250
00:10:12,573 --> 00:10:15,675
unless there's written proof
that the mayor was planning
251
00:10:15,710 --> 00:10:18,316
to financially support
her or leave his wife.
252
00:10:18,351 --> 00:10:20,484
Uh, Margaret, I've never
actually met this woman.
253
00:10:20,519 --> 00:10:22,156
I never promised to leave my wife.
254
00:10:22,191 --> 00:10:24,060
None of this is true.
255
00:10:24,095 --> 00:10:27,098
We'll overwhelm her with
an expensive countersuit,
256
00:10:27,133 --> 00:10:30,498
and she'll fold, I guarantee it.
257
00:10:31,501 --> 00:10:32,666
And?
258
00:10:33,669 --> 00:10:35,241
And?
259
00:10:35,276 --> 00:10:37,772
We have already requested
an ex parte hearing
260
00:10:37,807 --> 00:10:39,775
for later this afternoon. Of course,
261
00:10:39,810 --> 00:10:41,549
- you won't have to be there.
- ALISTAIR: That's right.
262
00:10:41,549 --> 00:10:43,385
But she will.
263
00:10:43,420 --> 00:10:45,189
I want this woman to have to come down
264
00:10:45,224 --> 00:10:48,194
- and face the judge.
- (CRYING)
265
00:10:49,626 --> 00:10:53,597
Oh, Elaine. Elaine, shh.
It's okay. It's okay.
266
00:10:53,632 --> 00:10:56,172
It'll be all right.
267
00:10:56,207 --> 00:10:58,637
We will get through this.
268
00:10:58,672 --> 00:11:01,179
Together.
269
00:11:01,214 --> 00:11:06,648
Now, this is Christine "Chrissy"
De Pointe, a Parisian flapper,
270
00:11:06,684 --> 00:11:10,423
and she was made in 1935
271
00:11:10,458 --> 00:11:12,723
from very fine, delicate porcelain.
272
00:11:12,758 --> 00:11:17,301
Now, can you see this little
brown stain here on her skirt?
273
00:11:17,336 --> 00:11:18,798
Here, right here,
274
00:11:18,833 --> 00:11:20,536
down near the hem?
275
00:11:20,571 --> 00:11:23,442
That was caused by the water damage.
276
00:11:23,477 --> 00:11:28,383
This doll used to be
worth at least $250,
277
00:11:28,418 --> 00:11:30,782
and now she's garbage.
278
00:11:31,584 --> 00:11:37,587
Your Honor, that was exhibit
number nine of... 117 exhibits.
279
00:11:43,373 --> 00:11:45,341
Don't... die.
280
00:11:45,376 --> 00:11:48,510
No. This-this is your fault.
281
00:11:48,545 --> 00:11:50,645
This is not my fault.
282
00:11:50,680 --> 00:11:52,351
You dragged me into this.
283
00:11:52,386 --> 00:11:54,288
Lexy?
284
00:11:54,323 --> 00:11:56,687
You never said anything about
me getting hauled into court.
285
00:11:56,722 --> 00:12:00,792
You promised me 20,000 bucks.
286
00:12:00,827 --> 00:12:02,861
I only did this for the money.
287
00:12:02,896 --> 00:12:05,535
Look... I have to go in
288
00:12:05,570 --> 00:12:09,606
and see some stupid
judge now. I'm done. Bye.
289
00:12:12,349 --> 00:12:14,383
(SIGHS)
290
00:12:21,329 --> 00:12:23,527
(WHISPERING): What are you doing here?
291
00:12:23,562 --> 00:12:24,597
(WHISPERING): I'm just...
292
00:12:24,597 --> 00:12:26,631
(MOUTHING)
293
00:12:27,634 --> 00:12:28,931
Go.
294
00:12:28,966 --> 00:12:30,504
(WHISPERING): Okay. I'm going.
295
00:12:30,539 --> 00:12:34,378
Back to the Valley of the Dolls.
296
00:12:34,413 --> 00:12:36,447
TODD: Allison, can you believe
297
00:12:36,482 --> 00:12:39,583
Mom stuck me with this junk
case? Me? She doesn't value me.
298
00:12:39,618 --> 00:12:41,619
She doesn't trust me.
After what I did for her?
299
00:12:41,654 --> 00:12:44,392
I have incredible skills
that are just being ignored.
300
00:12:44,427 --> 00:12:46,461
117 dolls. Give me a break.
301
00:12:46,496 --> 00:12:48,464
Yeah, but you're earning
money, you're working.
302
00:12:48,499 --> 00:12:51,534
Maybe you can get out of my
garage in, like, maybe a month,
303
00:12:51,569 --> 00:12:53,033
you think? Let's not
get ahead of ourselves.
304
00:12:53,033 --> 00:12:56,641
This is about respect, of
which she is giving me none.
305
00:12:56,676 --> 00:12:58,478
Maybe the way to look at this
306
00:12:58,513 --> 00:13:00,549
- is, you've reached a crossroads in life.
- Uh-huh.
307
00:13:00,549 --> 00:13:02,319
- You hit bottom.
- I haven't hit bottom!
308
00:13:02,354 --> 00:13:05,488
You lost your P.I. license
and you almost went to jail.
309
00:13:05,523 --> 00:13:07,689
Oh, my God. I've hit bottom.
310
00:13:07,724 --> 00:13:09,395
But now you're working your way back up,
311
00:13:09,430 --> 00:13:12,564
and this job is a lifeline, okay?
312
00:13:12,599 --> 00:13:15,569
So you need to suck it
up, pull yourself together,
313
00:13:15,604 --> 00:13:16,999
and stick it out.
314
00:13:17,034 --> 00:13:18,540
So you're saying I need...
315
00:13:18,575 --> 00:13:20,675
to find myself in this job?
316
00:13:20,710 --> 00:13:22,040
Um, yeah, okay, sure.
317
00:13:22,075 --> 00:13:23,844
I need to be true to myself
318
00:13:23,879 --> 00:13:25,484
and get out from under.
319
00:13:25,519 --> 00:13:27,619
- Yes... ?
- Yeah, she can't tell me what to do.
320
00:13:27,654 --> 00:13:29,622
I'm a detective. I detect!
321
00:13:29,657 --> 00:13:31,658
I'm not observing water-damaged dolls.
322
00:13:31,693 --> 00:13:33,727
- No, you're misinterpreting this.
- No, you're right.
323
00:13:33,762 --> 00:13:36,665
I'm hers from 9:00 to 5:00,
but I'm mine from 5:00 to 9:00.
324
00:13:36,700 --> 00:13:38,668
- Yeah, not understanding me.
- I got to go.
325
00:13:38,703 --> 00:13:40,538
I'm gonna look into this
Lexy person on my own.
326
00:13:40,573 --> 00:13:41,974
She was on the phone with
someone at the courthouse,
327
00:13:42,004 --> 00:13:43,873
and I don't know. Something.
328
00:13:43,908 --> 00:13:45,744
- Thank you.
- No.
329
00:13:45,779 --> 00:13:48,913
- (RUNNING FOOTFALLS)
- No. No. Okay, no.
330
00:13:48,948 --> 00:13:50,982
That's not what I was saying at all.
331
00:13:51,017 --> 00:13:52,985
(SIREN WAILING)
332
00:13:53,020 --> 00:13:55,054
(DOG BARKING IN DISTANCE)
333
00:14:05,609 --> 00:14:07,412
- Pizza.
- MAN: Who?
334
00:14:07,447 --> 00:14:08,878
- Pizzeria Pizza here.
- WOMAN: I didn't order a pi...
335
00:14:08,878 --> 00:14:10,614
- Peter Pete's Pizza.
- WOMAN 2: Pizza?
336
00:14:10,649 --> 00:14:11,915
- Peter Pita's Pizza Palace?
- MAN 2: Yo, who dis?
337
00:14:11,915 --> 00:14:13,048
- Pizza.
- MAN 3: Hey, bring it up!
338
00:14:13,048 --> 00:14:14,950
- Hey, pi...
- (BUZZER SOUNDS)
339
00:14:15,954 --> 00:14:18,395
Hey, I got pizza here.
340
00:14:18,430 --> 00:14:20,992
Pizza?
341
00:14:25,440 --> 00:14:26,901
Uh, Ms. Fawcett?
342
00:14:26,936 --> 00:14:29,102
I have your pizza that you ordered...
343
00:14:29,137 --> 00:14:31,512
for pizza.
344
00:14:33,176 --> 00:14:35,617
Hello?
345
00:14:35,652 --> 00:14:37,686
Pizza?
346
00:14:44,093 --> 00:14:46,127
Uh, Lexy?
347
00:14:46,162 --> 00:14:49,670
Ms. Fawcett?
348
00:14:49,705 --> 00:14:51,673
Hello?
349
00:14:51,708 --> 00:14:54,169
Uh, I'd like to ask
you a few questions...
350
00:14:59,977 --> 00:15:01,784
(GASPS LOUDLY)
351
00:15:05,999 --> 00:15:07,805
♪ ♪
352
00:15:14,835 --> 00:15:16,953
The mayor is a murder suspect now.
353
00:15:16,993 --> 00:15:20,158
We need to quickly pivot
to a criminal defense.
354
00:15:20,193 --> 00:15:21,557
Can you please sit down now?
355
00:15:21,557 --> 00:15:23,490
- (SIGHS)
- Thank you.
356
00:15:23,525 --> 00:15:26,327
May I ask you, where
was the mayor last night?
357
00:15:26,362 --> 00:15:27,966
And his wife?
358
00:15:28,001 --> 00:15:30,099
And you. Were you... ?
359
00:15:30,134 --> 00:15:32,496
They're questioning
the mayor later today.
360
00:15:32,531 --> 00:15:35,839
And if this escalates, there's a process
361
00:15:35,874 --> 00:15:38,138
for charging an elected
official with a crime.
362
00:15:38,173 --> 00:15:42,371
Uh, Margaret, will you
get volume 19 of the Oregon
363
00:15:42,406 --> 00:15:44,340
Penal Code from the credenza?
364
00:15:44,375 --> 00:15:49,211
It's, uh, volume 14.
365
00:15:49,246 --> 00:15:52,015
- (KNOCKING)
- (WHISPERING): Hi.
366
00:15:52,050 --> 00:15:53,082
What are you doing?
367
00:15:53,117 --> 00:15:54,281
I need to talk to you.
368
00:15:54,316 --> 00:15:56,282
What are you doing?
369
00:15:56,317 --> 00:15:57,954
(WHISPERING INDISTINCTLY)
370
00:15:59,517 --> 00:16:01,417
- Mom.
- What are you doing?
371
00:16:01,452 --> 00:16:03,485
So, there's been a bit
of a, uh, development.
372
00:16:03,520 --> 00:16:05,222
- What is it now?
- Um, the woman Lexy,
373
00:16:05,257 --> 00:16:06,619
- who is...
- Yes.
374
00:16:06,654 --> 00:16:08,059
Um, I think I kind of found the body.
375
00:16:08,094 --> 00:16:09,896
And I tipped off the police. I know.
376
00:16:09,931 --> 00:16:11,457
I know. I know I said
I wanted a murder case,
377
00:16:11,492 --> 00:16:13,965
but then there she was,
bam, murdered, and...
378
00:16:14,000 --> 00:16:15,999
Todd, you have to speak
to the police right now.
379
00:16:16,034 --> 00:16:17,903
- We have to...
- No, no, no, no, no, let's not do that.
380
00:16:17,903 --> 00:16:20,398
I don't want them to know I
was there or that I took this.
381
00:16:20,433 --> 00:16:22,905
- You took evidence from the scene of the crime?
- No. No, no.
382
00:16:22,940 --> 00:16:24,400
This evidence was definitely
outside the crime scene.
383
00:16:24,435 --> 00:16:25,940
It's her trash.
384
00:16:25,975 --> 00:16:27,139
- She was taking it out.
- No.
385
00:16:27,174 --> 00:16:28,601
- This is illegal.
- Okay, but you said
386
00:16:28,636 --> 00:16:30,339
that we have to defend
the mayor at all costs.
387
00:16:30,374 --> 00:16:32,208
- And look what I found.
- No, no, no, don't you open that.
388
00:16:32,243 --> 00:16:35,276
- Todd, do not...
- You want me to open this. Mom!
389
00:16:37,609 --> 00:16:39,510
(SIGHS)
390
00:16:43,317 --> 00:16:46,350
Okay, so, there's all this gross stuff
391
00:16:46,385 --> 00:16:48,087
and this weird, uh, "quit
smoking" nicotine gum.
392
00:16:48,122 --> 00:16:49,418
I cannot believe that you just...
393
00:16:49,453 --> 00:16:51,518
Wait. Are those men's underpants?
394
00:16:51,553 --> 00:16:54,091
Yes, these, but she lived alone,
395
00:16:54,126 --> 00:16:55,554
so what if they were the mayor's?
396
00:16:55,589 --> 00:16:58,897
Wait. She did say she had
some of his personal items.
397
00:16:58,932 --> 00:17:00,327
Are you sure this is her trash?
398
00:17:00,362 --> 00:17:02,229
- Yes!
- Okay.
399
00:17:02,264 --> 00:17:04,527
Well, no. I think so. It
might have been the neighbor's.
400
00:17:04,562 --> 00:17:06,903
I don't know. The bag was
tipped slightly to the...
401
00:17:06,938 --> 00:17:09,003
- You know, trash bag science is not exact, and I...
- Oh!
402
00:17:09,038 --> 00:17:11,169
My God. You have just
dumped a stranger's trash
403
00:17:11,204 --> 00:17:13,072
all over the office floor?!
404
00:17:13,107 --> 00:17:14,468
Those could be anyone's underpants!
405
00:17:14,503 --> 00:17:16,173
Do we know what waist size the mayor is?
406
00:17:16,208 --> 00:17:18,273
Oh, for...
407
00:17:20,243 --> 00:17:22,309
We need to find out
408
00:17:22,344 --> 00:17:25,212
when the police forensics
will be released.
409
00:17:25,247 --> 00:17:27,917
And please have someone
organize some food.
410
00:17:27,952 --> 00:17:31,051
- We'll be here all day.
- Of course.
411
00:17:34,055 --> 00:17:35,351
Perfect.
412
00:17:35,386 --> 00:17:36,681
Organize some food?
413
00:17:36,716 --> 00:17:38,650
You're organizing
food? What is going on?
414
00:17:38,685 --> 00:17:40,387
Aren't you supposed
to be down at the court
415
00:17:40,422 --> 00:17:42,158
observing Jacqueline's case?
416
00:17:42,193 --> 00:17:44,126
Oh, uh, I left a burner
phone under my seat.
417
00:17:44,161 --> 00:17:46,194
- Oh.
- It's recording the trial in a transcription app,
418
00:17:46,229 --> 00:17:47,559
and it will text me if a word
419
00:17:47,559 --> 00:17:49,328
like "interesting," "significant,"
420
00:17:49,363 --> 00:17:50,561
or "important" pops
up, which I promise you
421
00:17:50,561 --> 00:17:52,132
- will never happen.
- Mm-hmm. Uh-huh.
422
00:17:52,167 --> 00:17:54,034
You can't even do the one
thing I asked you to do.
423
00:17:54,069 --> 00:17:55,695
I cannot deal with you right now.
424
00:17:55,730 --> 00:18:00,236
I want you to clean up this
mess and go to your office.
425
00:18:00,271 --> 00:18:02,502
I don't have an office.
426
00:18:02,537 --> 00:18:07,208
- (WATCH CHIRPING)
- All this trash is pretty trashy.
427
00:18:08,541 --> 00:18:11,277
Nothing too weird.
428
00:18:11,312 --> 00:18:13,113
All very gross.
429
00:18:13,148 --> 00:18:15,181
Someone likes grapefruit.
430
00:18:18,713 --> 00:18:20,954
Wait a second.
431
00:18:26,685 --> 00:18:30,059
(LINE RINGING)
432
00:18:30,094 --> 00:18:33,061
WOMAN: Hello. Hello?
433
00:18:33,096 --> 00:18:35,129
- Um...
- (CLICK)
434
00:18:37,594 --> 00:18:39,230
(SIGHS)
435
00:18:45,764 --> 00:18:49,105
Hey, I need login access for all
the municipal search databases.
436
00:18:49,140 --> 00:18:51,437
Right away. I need reverse
phone number directory lookup,
437
00:18:51,472 --> 00:18:52,701
local business guild info...
438
00:18:52,736 --> 00:18:54,505
Because you're an unlicensed detective,
439
00:18:54,540 --> 00:18:56,139
your searches will have to
be run and approved by me.
440
00:18:56,145 --> 00:18:58,376
Now, fill out these three forms.
441
00:18:58,411 --> 00:19:00,278
What? That's ridiculous.
I work here now.
442
00:19:00,313 --> 00:19:05,413
Look, all I want is to find out
which local business uses this symbol.
443
00:19:05,448 --> 00:19:06,744
And you think I have access
444
00:19:06,779 --> 00:19:08,482
to some magic database that can do that?
445
00:19:08,517 --> 00:19:11,319
Uh, yes. Don't you? What's
the point of all this equipment
446
00:19:11,354 --> 00:19:13,419
if you don't have
some incredible machine
447
00:19:13,454 --> 00:19:15,651
that analyzes things and
instantly identifies them?
448
00:19:15,686 --> 00:19:17,994
I wasn't aware I was starring
on CSI: Portland.
449
00:19:18,029 --> 00:19:19,390
Look, this is for the mayor.
450
00:19:19,425 --> 00:19:21,062
And that is my case.
451
00:19:21,097 --> 00:19:22,559
And if you don't have the
appropriate billing code
452
00:19:22,559 --> 00:19:24,159
to log your "work," you won't get paid.
453
00:19:24,165 --> 00:19:25,757
Oh, my God! Fine. Okay, fine.
454
00:19:25,792 --> 00:19:27,660
- Forget it. I'll do it my way.
- You do that.
455
00:19:27,695 --> 00:19:30,002
I do. I am.
456
00:19:30,037 --> 00:19:31,662
I will.
457
00:19:37,108 --> 00:19:39,701
Okay. r/Portland Answers.
458
00:19:39,736 --> 00:19:41,274
Copy and paste.
459
00:19:41,309 --> 00:19:43,341
(LIGHTS WHIR OFF)
460
00:19:45,773 --> 00:19:48,245
(SIGHS)
461
00:19:48,280 --> 00:19:53,249
"What is this?" And... post.
462
00:19:54,352 --> 00:19:56,483
MARGARET: Do you think
the mayor killed Lexy?
463
00:19:56,518 --> 00:19:58,550
SUSAN: No.
464
00:19:58,585 --> 00:20:01,420
Not at all.
465
00:20:01,455 --> 00:20:02,817
That campaign manager, though?
466
00:20:02,852 --> 00:20:04,554
She's intense.
467
00:20:04,589 --> 00:20:06,127
Do you listen to PDX-RAY?
468
00:20:06,162 --> 00:20:09,129
The podcast about local politics?
469
00:20:09,164 --> 00:20:10,759
They did this whole episode about her.
470
00:20:10,759 --> 00:20:13,825
She's... kind of notorious.
471
00:20:13,860 --> 00:20:15,661
Notorious? How?
472
00:20:15,696 --> 00:20:17,296
She wanted to be mayor herself once.
473
00:20:17,302 --> 00:20:19,433
She has motive.
474
00:20:19,468 --> 00:20:23,766
But then she had some serious
problems with drinking and anger.
475
00:20:23,801 --> 00:20:26,174
She got into this big accident.
476
00:20:26,209 --> 00:20:27,473
She's the one who crashed her car
477
00:20:27,473 --> 00:20:28,606
into Powell's Books on New Year's.
478
00:20:28,606 --> 00:20:32,277
Wait. Powell's? On New Year's Eve?
479
00:20:32,312 --> 00:20:35,300
ALLISON: Yes. I was working
on New Year's, per my yoozh.
480
00:20:35,301 --> 00:20:38,314
- Uh-huh.
- And we are the closest ER to Powell's.
481
00:20:38,349 --> 00:20:40,349
- What's her name again?
- Moe Simms.
482
00:20:40,384 --> 00:20:42,350
She's the mayor's campaign manager.
483
00:20:42,385 --> 00:20:44,549
Maureen Simms.
484
00:20:44,584 --> 00:20:47,156
Apparently, there's
a "popcast" about her.
485
00:20:47,190 --> 00:20:50,323
Yes, I know who she is.
486
00:20:50,358 --> 00:20:53,457
And while I cannot disclose
her medical history,
487
00:20:53,492 --> 00:20:57,261
hypothetically, a woman like
her might have been in here
488
00:20:57,296 --> 00:20:59,692
that evening with a serious head injury.
489
00:20:59,727 --> 00:21:01,330
Which can lead to erratic
490
00:21:01,365 --> 00:21:02,826
or aggressive behavior down the line.
491
00:21:02,861 --> 00:21:04,629
How erratic?
492
00:21:04,664 --> 00:21:08,863
Could it have caused her to
snap and maybe murder somebody?
493
00:21:08,898 --> 00:21:10,600
Whoa.
494
00:21:10,635 --> 00:21:13,470
Um, that seems like
a stretch, but maybe?
495
00:21:13,505 --> 00:21:14,867
Who do you think that
she might have murdered?
496
00:21:14,902 --> 00:21:16,901
Why aren't you wearing
your wedding ring?
497
00:21:16,936 --> 00:21:18,903
Mom, I'm at work.
498
00:21:18,938 --> 00:21:20,805
I don't want to lose it inside somebody.
499
00:21:20,840 --> 00:21:22,741
- Allison.
- It happens.
500
00:21:22,776 --> 00:21:24,379
Why are you wearing your wedding ring?
501
00:21:24,414 --> 00:21:27,579
Oh. (CHUCKLES) I don't
know. Habit, I guess.
502
00:21:28,615 --> 00:21:30,713
How are we doing with everything
503
00:21:30,748 --> 00:21:33,913
since that whole situation took place?
504
00:21:33,948 --> 00:21:35,618
It's been, what, like a week?
505
00:21:35,653 --> 00:21:37,784
I'm fine, I'm fine. I...
506
00:21:37,819 --> 00:21:40,918
I just want to move past it
and, um, get back to work.
507
00:21:40,953 --> 00:21:42,953
- Yeah. And then someone got murdered.
- Yes.
508
00:21:42,988 --> 00:21:44,888
Which is why I'm asking about Moe.
509
00:21:44,923 --> 00:21:46,790
A woman got murdered who was claiming
510
00:21:46,825 --> 00:21:48,462
to have an affair with the mayor.
511
00:21:48,497 --> 00:21:49,627
Oh, yeah. She's here.
512
00:21:49,662 --> 00:21:50,892
What do you mean, she's here?
513
00:21:50,927 --> 00:21:52,366
I mean, downstairs.
514
00:21:52,401 --> 00:21:54,895
- In the morgue.
- Oh.
515
00:21:54,930 --> 00:21:56,302
They brought her in this morning.
516
00:21:56,337 --> 00:21:57,501
My friend Kelly is the coroner.
517
00:21:57,536 --> 00:21:59,404
Huh.
518
00:21:59,439 --> 00:22:02,307
Well, can you bring this Kelly up here,
519
00:22:02,342 --> 00:22:04,770
and maybe I can ask her some questions?
520
00:22:06,542 --> 00:22:09,740
So, Kelly, she was strangled.
521
00:22:09,775 --> 00:22:12,479
And the bruising on
the neck is angled up,
522
00:22:12,514 --> 00:22:13,974
which would suggest...
523
00:22:14,009 --> 00:22:16,613
Uh, killer was short?
524
00:22:16,648 --> 00:22:19,351
- Yeah. Well, shorter than her.
- Mm.
525
00:22:19,386 --> 00:22:22,452
Or just... sitting.
526
00:22:22,487 --> 00:22:23,818
- Right?
- (LAUGHS) Yeah.
527
00:22:23,818 --> 00:22:25,817
- Kind of... reaching up.
- Mm-hmm.
528
00:22:25,852 --> 00:22:27,423
- (GUTTURAL GROAN)
- (LAUGHS)
529
00:22:27,458 --> 00:22:30,557
- Thank you. So nice.
- Um, well,
530
00:22:30,592 --> 00:22:32,262
thank you very, very much.
531
00:22:32,297 --> 00:22:33,724
Oh, how nice.
532
00:22:33,759 --> 00:22:35,429
You're married.
533
00:22:35,464 --> 00:22:36,693
He leaves his on.
534
00:22:37,967 --> 00:22:40,927
- (CHUCKLES): Oh, no.
- So, the mayor.
535
00:22:40,962 --> 00:22:42,829
That's exciting. Moving on up.
536
00:22:42,864 --> 00:22:44,567
Well, it was exciting
537
00:22:44,602 --> 00:22:47,536
until Alistair Song took
the case for himself.
538
00:22:47,571 --> 00:22:49,768
I mean, he doesn't value me.
539
00:22:49,803 --> 00:22:52,440
You know, he doesn't trust me.
540
00:22:52,475 --> 00:22:55,508
All of my achievements
have simply been ignored.
541
00:22:56,874 --> 00:23:00,380
Maybe you're at a crossroads
542
00:23:00,415 --> 00:23:02,843
and you just need to be true to yourself
543
00:23:02,878 --> 00:23:04,911
to come out from under.
544
00:23:05,880 --> 00:23:08,012
(LAUGHS)
545
00:23:08,047 --> 00:23:11,520
You're right. He can't keep me down.
546
00:23:11,555 --> 00:23:12,982
He's not the boss of me.
547
00:23:13,017 --> 00:23:14,984
Well, I mean, I think
he literally is, but...
548
00:23:15,018 --> 00:23:18,755
What I mean is, I can
pursue this case my own way.
549
00:23:18,790 --> 00:23:21,691
I don't need to sit
around in some second chair
550
00:23:21,726 --> 00:23:23,924
- while some man tells me...
- Sounds like the mother I know.
551
00:23:23,959 --> 00:23:26,662
- Allison. Thank you, honey.
- Mm-hmm.
552
00:23:26,697 --> 00:23:28,564
It was so very helpful.
553
00:23:28,599 --> 00:23:31,028
- What are you looking at?
- The mayor.
554
00:23:31,063 --> 00:23:34,272
... to know that I am cooperating
fully with this investigation.
555
00:23:34,307 --> 00:23:36,438
I had no involvement or...
556
00:23:36,473 --> 00:23:39,935
or knowledge of this
crime, this... murder.
557
00:23:39,970 --> 00:23:41,507
I am innocent.
558
00:23:41,542 --> 00:23:42,904
But effective immediately,
559
00:23:42,939 --> 00:23:44,310
I will be stepping down as mayor.
560
00:23:44,333 --> 00:23:45,459
(REPORTERS CLAMORING)
561
00:23:49,666 --> 00:23:50,836
I just want to...
562
00:23:50,860 --> 00:23:53,200
- I need to protect my family.
- MARGARET: Eric.
563
00:23:53,200 --> 00:23:55,847
I know you didn't kill her.
564
00:23:55,882 --> 00:23:57,365
And instead of playing defense,
565
00:23:57,366 --> 00:23:59,559
I suggest we get ahead of these charges.
566
00:23:59,695 --> 00:24:02,006
You could sign this affidavit,
567
00:24:02,041 --> 00:24:03,816
stating your exact whereabouts
the night of the murder,
568
00:24:03,851 --> 00:24:06,222
promising to turn over
your phone and your computer
569
00:24:06,258 --> 00:24:09,545
and to cooperate in every possible way.
570
00:24:09,580 --> 00:24:12,183
- You and Elaine.
- (PEN CLICKING)
571
00:24:13,995 --> 00:24:16,774
Eric, where is she today?
572
00:24:16,809 --> 00:24:18,849
I don't know.
573
00:24:18,885 --> 00:24:22,602
Just, um, she's been so panicked
574
00:24:22,637 --> 00:24:25,075
and acting so strange since the murder.
575
00:24:25,110 --> 00:24:28,927
Last night she... she
said we should divorce.
576
00:24:28,962 --> 00:24:32,713
I don't... want to lose her.
577
00:24:34,315 --> 00:24:36,322
But I don't know what's going on.
578
00:24:36,357 --> 00:24:38,872
She took Ryan to my parents'.
579
00:24:38,907 --> 00:24:41,145
Said she wants to be alone,
580
00:24:41,181 --> 00:24:43,187
somewhere quiet.
581
00:24:43,223 --> 00:24:46,002
Somewhere private.
582
00:24:46,037 --> 00:24:49,280
She said she needs to think, be alone...
583
00:24:49,315 --> 00:24:51,962
And relax.
584
00:24:52,866 --> 00:24:55,472
- You're welcome.
- Thank you.
585
00:24:59,525 --> 00:25:01,874
Hello.
586
00:25:01,909 --> 00:25:04,280
- Thank you.
- Here you are.
587
00:25:06,865 --> 00:25:08,905
BOTH: What are you doing here?
588
00:25:08,940 --> 00:25:11,146
I am looking for the
mayor's missing wife,
589
00:25:11,181 --> 00:25:13,022
and you are supposed to be in court.
590
00:25:13,057 --> 00:25:15,903
Mom, they're only on doll
34. Nothing is happening.
591
00:25:15,938 --> 00:25:18,177
What makes you think
the mayor's wife is here?
592
00:25:18,212 --> 00:25:19,512
Elaine knows something
about Lexy's murder.
593
00:25:19,547 --> 00:25:21,058
She's processing.
594
00:25:21,093 --> 00:25:23,000
She's mentioned this
place to me many times.
595
00:25:23,035 --> 00:25:24,568
She adores the spa here.
596
00:25:24,603 --> 00:25:26,510
She finds it relaxing and calming.
597
00:25:26,545 --> 00:25:27,787
And it is.
598
00:25:28,103 --> 00:25:30,849
But the bird poop facials
are a complete scam.
599
00:25:30,884 --> 00:25:32,891
Oh, okay, I'll cancel my
appointments immediately.
600
00:25:32,926 --> 00:25:34,425
But why did Lexy have a valet stub
601
00:25:34,460 --> 00:25:38,012
from this place in her trash,
which obviously is her trash
602
00:25:38,048 --> 00:25:40,187
if you're here, too,
so, ha, I was right.
603
00:25:40,222 --> 00:25:41,898
But maybe she knew Elaine?
604
00:25:41,933 --> 00:25:45,507
Hello. Please put your
first name and a scent
605
00:25:45,542 --> 00:25:47,185
you connect with.
606
00:25:47,220 --> 00:25:50,430
Vanilla? Okay, so, do we go in separate
607
00:25:50,465 --> 00:25:52,008
or storm in together, or... ?
608
00:25:52,043 --> 00:25:54,315
Todd, this a women's-only establishment.
609
00:25:54,350 --> 00:25:57,229
And I do not care to
be embarrassed. Again.
610
00:25:57,264 --> 00:25:59,602
Thank you.
611
00:26:05,498 --> 00:26:09,348
The mayor's wife is
here, so her car must be.
612
00:26:29,836 --> 00:26:31,346
- Elaine. Hello.
- (GASPS)
613
00:26:31,381 --> 00:26:34,293
Oh, Margaret.
614
00:26:34,328 --> 00:26:35,761
You frightened me.
615
00:26:35,796 --> 00:26:37,373
I'm so sorry.
616
00:26:37,408 --> 00:26:40,088
I knew I'd find you here.
617
00:26:40,123 --> 00:26:43,201
This must be such a
strange and confusing time.
618
00:26:43,236 --> 00:26:47,285
- Perhaps a quiet day of reflection is exactly...
- No. No, I...
619
00:26:47,320 --> 00:26:50,828
No, I'm... I'm here because
I feel safer in public.
620
00:27:06,901 --> 00:27:08,874
(LINE RINGING)
621
00:27:08,909 --> 00:27:12,428
(PHONE AND LINE RINGING)
622
00:27:26,592 --> 00:27:28,599
(ALARM CHIRPS)
623
00:27:28,634 --> 00:27:30,674
(PHONE RINGING)
624
00:27:35,091 --> 00:27:38,411
Well, hello, cheap,
untraceable burner phone.
625
00:27:44,638 --> 00:27:46,744
I told Eric
626
00:27:46,780 --> 00:27:49,393
I'll do whatever it takes
to salvage his career.
627
00:27:49,429 --> 00:27:51,402
I'll go away,
628
00:27:51,437 --> 00:27:52,605
I'll...
629
00:27:52,640 --> 00:27:54,173
I'll go to jail.
630
00:27:54,208 --> 00:27:56,458
Elaine, what are you talking about?
631
00:27:56,493 --> 00:27:57,926
What happened?
632
00:27:57,961 --> 00:27:59,769
I, uh...
633
00:28:01,073 --> 00:28:02,716
I did something...
634
00:28:04,219 --> 00:28:06,093
... very bad.
635
00:28:20,566 --> 00:28:22,264
- Did you ever... ?
- Excuse me. I, um...
636
00:28:22,299 --> 00:28:24,813
I need to use the ladies'.
I'll... I'll be right back.
637
00:28:29,970 --> 00:28:32,716
Oh, Margaret? The, um,
638
00:28:32,751 --> 00:28:35,321
Valet Captain General
needs to speak to you?
639
00:28:35,356 --> 00:28:37,639
Immediately.
640
00:28:42,420 --> 00:28:44,968
Mom! Get in! It's me. Get in.
641
00:28:45,003 --> 00:28:46,977
Todd, I am working.
642
00:28:47,012 --> 00:28:50,829
Elaine is acting very
stra... Whose car is this?
643
00:28:50,864 --> 00:28:53,003
It's her car. This is about Elaine.
644
00:28:53,038 --> 00:28:55,112
I am in the middle of something, Todd.
645
00:28:55,147 --> 00:28:57,013
- (HORN TOOTING)
- No!
646
00:28:57,014 --> 00:28:58,699
Mom, get in this car!
647
00:29:03,955 --> 00:29:06,061
We are taking this car
to the police right now.
648
00:29:06,096 --> 00:29:07,739
Look, it's filled with evidence.
649
00:29:07,774 --> 00:29:11,215
Money, burner phone, and
the GPS shows she went
650
00:29:11,251 --> 00:29:13,390
to Lexy's house the night of
the murder. Maybe to kill her?
651
00:29:13,425 --> 00:29:16,778
No, no, no. Maybe to talk her out of it,
652
00:29:16,814 --> 00:29:18,412
to convince her not to do it.
653
00:29:18,447 --> 00:29:20,421
- (ENGINE STARTS)
- Wait. No, Todd.
654
00:29:20,456 --> 00:29:23,500
You are not adding grand theft
auto to your criminal record.
655
00:29:23,535 --> 00:29:26,083
It's not grand theft auto if
you're driving it to the police.
656
00:29:26,118 --> 00:29:27,551
Oh, no, Todd. Abso... No, Todd! No!
657
00:29:27,586 --> 00:29:29,196
What are you doing? Get off the wheel.
658
00:29:29,231 --> 00:29:30,598
I'm driving this car.
659
00:29:30,633 --> 00:29:32,982
Stop! Yeah, let-let's
crash a stolen car.
660
00:29:33,017 --> 00:29:34,352
- That's a great idea.
- Oh. If we're gonna crash,
661
00:29:34,352 --> 00:29:35,896
I'm gonna put my seat belt on right now.
662
00:29:35,931 --> 00:29:37,498
Please put your seat belt on.
663
00:29:37,498 --> 00:29:40,244
J-Just put your foot on the
brake and stop the car. Okay...
664
00:29:40,280 --> 00:29:42,121
- Yeah.
- Wait. Elaine.
665
00:29:43,933 --> 00:29:45,465
Where-where... where is she going?
666
00:29:47,112 --> 00:29:48,512
- (STAMMERS)
- (PHONE RINGING)
667
00:29:48,547 --> 00:29:50,355
Oh, my God. I don't have my phone on me.
668
00:29:50,390 --> 00:29:51,726
Is it the burning? It's the
burning. But it's not me.
669
00:29:51,726 --> 00:29:53,368
It's not the burning. No, it's, uh...
670
00:29:53,403 --> 00:29:55,476
Wait. It's her phone.
671
00:29:55,511 --> 00:29:56,991
- Huh?
- Yes, it must be in her purse.
672
00:29:56,991 --> 00:29:58,392
And the Bluetooth from the car
673
00:29:58,392 --> 00:30:00,439
- is picking up the call. Uh...
- Oh, God. No, don't answer it.
674
00:30:00,440 --> 00:30:02,111
- Yes, yes, yes.
- No, we shouldn't answer... No.
675
00:30:02,145 --> 00:30:03,512
(HIGH-PITCHED VOICE): Hello?
676
00:30:03,547 --> 00:30:05,156
MAN: Hello? Elaine, is that you?
677
00:30:06,163 --> 00:30:08,137
(HIGH-PITCHED MUTTERING)
678
00:30:08,172 --> 00:30:11,017
We must have a bad connection.
You sound all garbled.
679
00:30:11,052 --> 00:30:13,722
I told you something bad would
happen if you stopped paying me.
680
00:30:13,757 --> 00:30:16,039
Now Lexy's dead, and it looks pretty bad
681
00:30:16,075 --> 00:30:18,280
for you and the mayor, and if
you don't want it to get worse,
682
00:30:18,315 --> 00:30:20,719
you bring that cash to the old ice rink
683
00:30:20,755 --> 00:30:23,104
on Johnson today at 6:00 p.m.
684
00:30:23,139 --> 00:30:25,179
We don't want our little
secret slipping out, do we?
685
00:30:25,214 --> 00:30:26,845
(CLICK)
686
00:30:26,880 --> 00:30:29,461
Oh, no.
687
00:30:29,496 --> 00:30:31,106
- I don't like this at all.
- Where's she going?
688
00:30:31,141 --> 00:30:32,510
- She's gonna walk into traffic, Mom.
- Pull over.
689
00:30:32,510 --> 00:30:34,583
She's desperate. We have to stop her.
690
00:30:34,618 --> 00:30:37,894
Elaine? Elaine? No!
691
00:30:37,929 --> 00:30:39,671
No!
692
00:30:39,706 --> 00:30:41,283
- No, no!
- (HORN HONKING)
693
00:30:41,318 --> 00:30:42,751
Stop.
694
00:30:42,786 --> 00:30:44,892
Just put me in jail.
695
00:30:44,927 --> 00:30:46,796
I did it. I killed her.
696
00:30:46,825 --> 00:30:50,237
- Oh, Elaine.
- Put me away, please.
697
00:30:50,281 --> 00:30:52,469
I'll-I'll be safe there.
698
00:30:59,785 --> 00:31:02,293
(PIGEON COOING)
699
00:31:02,322 --> 00:31:04,269
(WATCH CHIRPS) 5:58.
700
00:31:04,297 --> 00:31:05,533
The old ice rink on Johnson.
701
00:31:05,561 --> 00:31:08,103
Just received a free bird poop facial.
702
00:31:08,138 --> 00:31:11,242
As promised, underwhelming.
703
00:31:11,277 --> 00:31:13,445
Am now waiting for some goon to arrive
704
00:31:13,480 --> 00:31:17,586
and... kill me? Great day all...
705
00:31:21,366 --> 00:31:22,972
(PHONE CAMERA CLICKING)
706
00:31:23,007 --> 00:31:24,569
(CLATTERS)
707
00:31:31,718 --> 00:31:34,062
- Whoa.
- (COOS)
708
00:31:36,267 --> 00:31:38,038
(PANTING)
709
00:31:39,075 --> 00:31:40,571
- (GRUNTS)
- (ENGINE STARTS)
710
00:31:42,413 --> 00:31:44,448
(PHONE CAMERA CLICKING)
711
00:31:46,190 --> 00:31:47,521
(SIGHS)
712
00:31:49,569 --> 00:31:51,913
It's a license plate.
713
00:31:51,948 --> 00:31:55,118
6-D-2. I-I think there's
a "B" in there somewhere.
714
00:31:55,153 --> 00:31:57,618
On a moped Vespa thing, and I don't care
715
00:31:57,653 --> 00:31:59,964
what the billing codes are.
I need to know who owns this.
716
00:31:59,999 --> 00:32:01,462
Oh, you don't care?
717
00:32:01,497 --> 00:32:03,973
Must be nice. You don't have to care.
718
00:32:04,008 --> 00:32:06,044
You make a mistake,
someone else cleans it up.
719
00:32:06,079 --> 00:32:08,048
If I made a mistake, I'd get fired.
720
00:32:08,083 --> 00:32:09,711
Oh, come on! Can't you just
721
00:32:09,746 --> 00:32:13,060
plug it into one of your
little databases? Wait.
722
00:32:13,095 --> 00:32:16,430
What is this? Is this the mayor?
723
00:32:18,403 --> 00:32:20,009
This is my case,
724
00:32:20,044 --> 00:32:21,476
and until you fill out
the proper paperwork,
725
00:32:21,476 --> 00:32:23,478
I don't want to see you in here again.
726
00:32:23,513 --> 00:32:25,516
I'm not breaking rules for you.
727
00:32:25,551 --> 00:32:28,159
My mommy isn't here to protect me.
728
00:32:33,734 --> 00:32:35,571
(SCOFFS)
729
00:32:36,543 --> 00:32:38,248
(CLEM CRYING)
730
00:32:39,051 --> 00:32:41,486
Do you think your niece
will ever stop crying?
731
00:32:41,521 --> 00:32:43,096
She has the lungs of an opera singer.
732
00:32:43,096 --> 00:32:44,393
- Mm.
- It's wild.
733
00:32:44,428 --> 00:32:45,594
Does she needs this?
734
00:32:45,629 --> 00:32:47,367
Oh, no, thank you.
735
00:32:47,402 --> 00:32:49,107
I put Clementine to sleep in
your bed. I hope that's okay.
736
00:32:49,142 --> 00:32:50,638
Yes, of course.
737
00:32:50,673 --> 00:32:52,510
She can spend the night here
if you want. You both can.
738
00:32:52,545 --> 00:32:54,482
No. No, thanks. Lawrence will be home
739
00:32:54,517 --> 00:32:56,519
early tomorrow, and
he'll want to see her.
740
00:32:56,554 --> 00:32:58,427
MARGARET: And I would like to see him.
741
00:32:58,427 --> 00:33:00,495
That's why she's crying.
She misses her daddy.
742
00:33:00,530 --> 00:33:02,136
(INDISTINCT CHATTER)
743
00:33:02,171 --> 00:33:04,471
(PHONE CHIMES)
744
00:33:04,506 --> 00:33:06,707
Come on. Okay.
745
00:33:07,711 --> 00:33:09,416
"Lyle.
746
00:33:09,451 --> 00:33:14,229
"Lyle, dear, I know
Todd can be impossible,
747
00:33:14,264 --> 00:33:17,269
but someday you'll
understand that he's a genius.
748
00:33:17,304 --> 00:33:20,408
Please assist him with this
license plate situation and
749
00:33:20,443 --> 00:33:22,545
bill my code for this case.
750
00:33:22,580 --> 00:33:25,221
You can text the
results to Todd directly.
751
00:33:25,256 --> 00:33:27,457
Oh, and you don't need to report to me
752
00:33:27,492 --> 00:33:29,263
if he's late for work.
753
00:33:29,298 --> 00:33:30,695
Thank you."
754
00:33:30,730 --> 00:33:33,404
(WHOOSHING)
755
00:33:33,439 --> 00:33:35,574
CHUCK: Well, uh,
756
00:33:35,609 --> 00:33:37,909
as always, welcome to our home.
757
00:33:37,944 --> 00:33:40,420
I marinated tonight's
fish in cumin and pep...
758
00:33:40,455 --> 00:33:42,589
- So she's being arraigned tomorrow?
- Mm-hmm.
759
00:33:42,624 --> 00:33:44,251
- And she's pleading guilty to murder?
- Mm-hmm. Mm-hmm.
760
00:33:44,265 --> 00:33:46,169
But she didn't do it.
761
00:33:46,204 --> 00:33:48,239
Why would she go to jail for
a crime she didn't commit?
762
00:33:48,274 --> 00:33:52,380
Well, to protect herself and her
family from some horrible secret.
763
00:33:52,415 --> 00:33:55,354
I mean, look at the life
she's walking away from.
764
00:33:55,389 --> 00:33:57,491
She's the mayor's wife. They
live in the mayor's mansion.
765
00:33:57,526 --> 00:33:59,627
They have that beautiful son.
766
00:33:59,662 --> 00:34:01,434
Well, maybe she's unhappy.
Maybe she wants out.
767
00:34:02,271 --> 00:34:03,903
CHET: And you're the
investigator working on this case
768
00:34:03,903 --> 00:34:06,511
- with the mayor?
- Yes. No. Well, not
769
00:34:06,546 --> 00:34:08,615
officially. I, uh, am apparently one
770
00:34:08,650 --> 00:34:10,223
of the bottom people at the firm,
771
00:34:10,258 --> 00:34:11,588
- not the top.
- Todd.
772
00:34:11,623 --> 00:34:13,527
I can't be trusted
with delicate matters.
773
00:34:13,562 --> 00:34:14,938
I would trust you more if
you could follow orders.
774
00:34:14,960 --> 00:34:16,434
Are you following orders?
775
00:34:16,469 --> 00:34:18,373
Did you arrange food
and respect your elders?
776
00:34:18,408 --> 00:34:20,245
- Yes, I did. Yes, I did.
- No, you didn't.
777
00:34:20,280 --> 00:34:22,007
No, you did not. So it's okay
for you to go rogue and-and
778
00:34:22,042 --> 00:34:23,749
- not play by the rules, but for me it's...
- I am your boss.
779
00:34:23,749 --> 00:34:25,421
- And he's your boss.
- And I gave you that job.
780
00:34:25,456 --> 00:34:26,756
- And he gave you a job.
- And I am better than that job.
781
00:34:26,756 --> 00:34:28,263
And so am I with mine.
782
00:34:28,298 --> 00:34:30,631
Todd, I have earned my place
783
00:34:30,666 --> 00:34:32,966
at that firm by working
hard, rising to the occasion,
784
00:34:33,001 --> 00:34:36,545
- completing the tasks assigned to me...
- Okay.
785
00:34:36,580 --> 00:34:38,517
... and compromising when necessary.
786
00:34:38,552 --> 00:34:39,948
And even then, there are roadblocks.
787
00:34:39,983 --> 00:34:42,393
But I work through them.
While you... you just expect
788
00:34:42,428 --> 00:34:44,530
to leapfrog to the
fantasy life and career
789
00:34:44,565 --> 00:34:46,028
you've always wanted like that?
790
00:34:46,063 --> 00:34:48,968
You can go rogue all
you want when you have
791
00:34:49,003 --> 00:34:51,380
worked your way up from
the bottom like I did.
792
00:34:54,356 --> 00:34:55,951
Well, uh,
793
00:34:55,986 --> 00:34:58,660
I think if it's all
right with all of you,
794
00:34:58,695 --> 00:35:03,407
I will leapfrog to my lair
and finish my allotted gruel.
795
00:35:03,442 --> 00:35:05,511
Oh, um, it's halibut.
796
00:35:05,546 --> 00:35:08,617
And I will have you know that
my chair at my fantasy career
797
00:35:08,652 --> 00:35:11,756
in my mother's office
is a rolling step stool.
798
00:35:13,123 --> 00:35:15,632
- Get some bread.
- Yeah.
799
00:35:19,610 --> 00:35:21,712
(SIGHS)
800
00:35:21,747 --> 00:35:23,783
(PHONE BUZZES)
801
00:35:26,119 --> 00:35:28,122
LYLE: Oh, good evening, Todd Margaret.
802
00:35:28,157 --> 00:35:30,126
So nice to hear from you-her.
803
00:35:30,161 --> 00:35:32,164
Nice try, but I'm not searching anything
804
00:35:32,199 --> 00:35:35,842
without an official written and
signed request from your mother.
805
00:35:35,878 --> 00:35:37,616
Your little Viking will have to wait.
806
00:35:37,651 --> 00:35:41,426
I will see you tomorrow
morning at 9:00 a.m. sharp.
807
00:35:41,461 --> 00:35:43,122
My little Viking?
808
00:35:48,004 --> 00:35:51,008
Is that the mascot for... ?
809
00:35:53,114 --> 00:35:55,083
(SCHOOL BELL RINGING)
810
00:35:55,118 --> 00:35:57,121
(INDISTINCT CHATTER)
811
00:35:57,156 --> 00:35:59,995
(FOOTFALLS APPROACHING)
812
00:36:00,030 --> 00:36:02,539
WOMAN: And here are
a few more yearbooks.
813
00:36:02,575 --> 00:36:04,940
- You said class of... ?
- Uh, I don't really know.
814
00:36:04,976 --> 00:36:07,209
He could've been 40 years
old, could've been 30.
815
00:36:07,244 --> 00:36:09,082
I'm not even sure he was a student here.
816
00:36:09,117 --> 00:36:12,121
Well, we will just
keep looking. (LAUGHS)
817
00:36:12,156 --> 00:36:14,699
You did you say you were
one of our graduates.
818
00:36:14,734 --> 00:36:17,937
No, I only did summer school
here. I went to Wilson.
819
00:36:22,278 --> 00:36:25,624
Okay, Mr. Moped, where are you?
820
00:36:28,963 --> 00:36:32,067
Wait. He was faculty?
821
00:36:33,578 --> 00:36:34,809
Dragon Romano.
822
00:36:34,844 --> 00:36:37,552
Seriously? Dragon?
823
00:36:41,596 --> 00:36:44,028
That's the mayor's wife.
824
00:36:48,942 --> 00:36:50,878
Wait. How old is... ?
825
00:36:53,050 --> 00:36:54,437
No... way.
826
00:36:58,922 --> 00:37:00,554
(PHONE BUZZING)
827
00:37:02,515 --> 00:37:05,413
JUDGE: Yes, good morning. All
right, I'm taking over today
828
00:37:05,439 --> 00:37:07,510
for Judge Morrison who's
stuck on another trial,
829
00:37:07,545 --> 00:37:09,582
so please bear with me a moment.
830
00:37:19,947 --> 00:37:22,723
- (LINE RINGING)
- It's ringing.
831
00:37:22,758 --> 00:37:25,060
Mom, pick up your phone.
832
00:37:25,095 --> 00:37:28,643
Oh, hey there, bud. Sorry.
833
00:37:28,678 --> 00:37:30,045
Floor is locked down. Mayor's here.
834
00:37:30,045 --> 00:37:31,553
- What? It's locked down?
- Yup.
835
00:37:31,588 --> 00:37:33,394
No access to this
level next three hours.
836
00:37:33,429 --> 00:37:34,862
- No, no, no, but I... I have to get to that...
- No, not unless
837
00:37:34,862 --> 00:37:35,929
you're part of an active trial.
838
00:37:35,964 --> 00:37:37,936
(SIGHS)
839
00:37:37,971 --> 00:37:39,942
But I am part of an active trial.
840
00:37:39,977 --> 00:37:42,114
Jacqueline DuBois v. the
Portland Water Bureau.
841
00:37:42,149 --> 00:37:44,021
- Wow. Really?
- Yes.
842
00:37:44,056 --> 00:37:46,094
I specialize in
water-damaged porcelain dolls
843
00:37:46,129 --> 00:37:49,070
wearing satin recreations
of 1830s ballgowns.
844
00:37:49,105 --> 00:37:52,686
Damn. Well, all the experts
are listed here, and...
845
00:37:52,721 --> 00:37:54,119
Yeah, and I'd better be
at the top of that list.
846
00:37:54,154 --> 00:37:55,662
What-what name do you have?
847
00:37:55,697 --> 00:37:58,903
Um, David Ainsworth? Worth?
848
00:37:58,939 --> 00:38:00,711
That's me.
849
00:38:00,746 --> 00:38:02,111
Oh, wow. Okay.
850
00:38:02,146 --> 00:38:03,919
- Yeah, then follow me.
- Sure.
851
00:38:03,954 --> 00:38:05,595
They said no witnesses for
this trial till tomorrow.
852
00:38:05,630 --> 00:38:06,929
Yeah. Well, things have
seriously deteriorated,
853
00:38:06,964 --> 00:38:08,935
and the dolls are just
dropping like flies.
854
00:38:08,970 --> 00:38:11,813
- It's that bad?
- Oh it's Dollmageddon.
855
00:38:11,848 --> 00:38:13,852
(WHISPERING): Well, uh, Mr. Ainsworth?
856
00:38:18,738 --> 00:38:20,544
Mr. Ainsworth, that's...
that's the wrong courtroom.
857
00:38:20,579 --> 00:38:21,977
We're over here.
858
00:38:27,832 --> 00:38:30,840
(FIRE ALARM RINGING, GALLERY CLAMORING)
859
00:38:32,011 --> 00:38:35,988
Okay. Stay calm. Everybody out that way.
860
00:38:36,023 --> 00:38:37,796
Mom! Mom! He's right there!
861
00:38:37,831 --> 00:38:38,865
That's the voice on the car phone.
862
00:38:38,901 --> 00:38:42,338
- He's the guy who murdered Lexy!
- Charley, him! Get him!
863
00:38:43,784 --> 00:38:46,053
(GROANING)
864
00:38:49,098 --> 00:38:53,847
I'm Ryan's father! I'm Ryan's father!
865
00:38:53,882 --> 00:38:56,085
(CRYING): I'm sorry.
866
00:38:56,120 --> 00:38:58,091
I'm so sorry.
867
00:38:58,126 --> 00:39:02,170
It's okay. Shh. It's okay.
868
00:39:02,205 --> 00:39:04,077
Okay.
869
00:39:04,112 --> 00:39:06,117
TODD: The whole thing...
870
00:39:06,152 --> 00:39:08,928
Lexy, the affair, her murder,
was all a setup by Dragon.
871
00:39:08,963 --> 00:39:12,268
MARGARET: And Elaine left
him because he was insane.
872
00:39:12,303 --> 00:39:14,109
Then she married the future mayor,
873
00:39:14,144 --> 00:39:15,851
but she was already pregnant.
874
00:39:15,886 --> 00:39:17,758
TODD: Dragon is the real
father of the mayor's child,
875
00:39:17,793 --> 00:39:19,864
and Dragon blackmailed Elaine for years,
876
00:39:19,899 --> 00:39:22,069
but when she stopped paying,
he framed her for Lexy's murder.
877
00:39:22,104 --> 00:39:24,847
MARGARET: He wanted
to destroy her family,
878
00:39:24,882 --> 00:39:27,481
and I'll help put Dragon
away for the rest of his life.
879
00:39:27,516 --> 00:39:32,067
And I understand the mayor
has resumed his campaign
880
00:39:32,102 --> 00:39:35,375
and will stay with us at the firm.
881
00:39:35,410 --> 00:39:38,891
As my client.
882
00:39:38,926 --> 00:39:42,033
Yes. Of course.
883
00:39:45,849 --> 00:39:49,121
- Margaret.
- Alistair.
884
00:39:49,157 --> 00:39:52,197
- Todd.
- Sorry.
885
00:39:52,232 --> 00:39:55,504
So, he can have access
to these three databases.
886
00:39:55,539 --> 00:39:57,312
- But?
- According to municipal law,
887
00:39:57,347 --> 00:39:58,924
without a registered P.I. license,
888
00:39:58,924 --> 00:40:00,190
he is not allowed to...
889
00:40:00,225 --> 00:40:01,557
To access the other eight databases.
890
00:40:01,592 --> 00:40:04,500
All right, I understand. So, Todd,
891
00:40:04,535 --> 00:40:06,881
you're just going to have to
go through Lyle on occasion.
892
00:40:06,916 --> 00:40:08,513
And we will get you
your employee I.D. number
893
00:40:08,548 --> 00:40:09,924
and the correct billing codes.
894
00:40:09,959 --> 00:40:11,258
Okay, and what about the chair?
895
00:40:11,293 --> 00:40:13,165
I'll get you a chair.
896
00:40:13,200 --> 00:40:15,039
But if there are no empty offices...
897
00:40:15,074 --> 00:40:16,639
There are no empty offices.
898
00:40:16,639 --> 00:40:20,022
Okay, that's it. Let's get back to work.
899
00:40:20,057 --> 00:40:22,524
Your office is so incredibly clean.
900
00:40:25,668 --> 00:40:29,546
TODD: Careful. Careful.
901
00:40:29,582 --> 00:40:31,354
Hot coffee.
902
00:40:31,390 --> 00:40:36,304
And... they got the coffee out of this.
903
00:40:36,339 --> 00:40:38,112
Wow. You picked up my dry cleaning?
904
00:40:38,147 --> 00:40:40,482
Yeah, and paid for it. Well,
just paid for this one item.
905
00:40:40,517 --> 00:40:42,621
You had, like, 35 things in there.
906
00:40:42,656 --> 00:40:44,528
Well, I do enjoy a dry clean.
907
00:40:44,563 --> 00:40:46,700
So, wait. Tell me again
what you overheard.
908
00:40:46,735 --> 00:40:48,409
Yeah, it was your mom
and Song in the library.
909
00:40:48,444 --> 00:40:49,610
With the candlestick. (CHUCKLES)
910
00:40:49,645 --> 00:40:52,190
Sorry. Continue.
911
00:40:52,225 --> 00:40:53,722
Anyway, he was telling her,
912
00:40:53,757 --> 00:40:56,203
you know, not the right time, soon,
913
00:40:56,238 --> 00:40:59,047
she'll be a named partner by
next year, blah, blah, blah.
914
00:40:59,082 --> 00:41:01,814
- Lame.
- But he also told her
915
00:41:01,849 --> 00:41:04,790
that you did a really good
job on the mayor's case.
916
00:41:04,825 --> 00:41:07,304
And what did she say?
917
00:41:07,339 --> 00:41:09,575
"I value him highly."
918
00:41:09,610 --> 00:41:11,383
- Good.
- (LAUGHS SOFTLY)
919
00:41:12,388 --> 00:41:14,690
Wait.
920
00:41:14,725 --> 00:41:16,299
This is not my sweater.
921
00:41:16,334 --> 00:41:17,435
It's not?
922
00:41:17,470 --> 00:41:20,709
This is a poncho for...
923
00:41:20,744 --> 00:41:23,189
Suzanne Yard.
924
00:41:24,195 --> 00:41:25,626
Well, it's clean.
925
00:41:26,229 --> 00:41:28,470
("GOTTA GET UP" BY NILSSON PLAYING)
926
00:41:30,445 --> 00:41:31,810
Oh, hi.
927
00:41:31,845 --> 00:41:34,390
Oh, look at this little tough guy.
928
00:41:34,425 --> 00:41:38,733
What's all this fuzz? Who is this?
929
00:41:38,768 --> 00:41:41,379
Oh. Your mom had me put a
few things in there for you.
930
00:41:41,414 --> 00:41:44,620
Wait, what? What is it? Wait.
931
00:41:44,655 --> 00:41:46,329
♪ Up and away, got a big day ♪
932
00:41:46,364 --> 00:41:49,305
♪ Sorry, can't stay, I
gotta run, run, yeah ♪
933
00:41:49,340 --> 00:41:51,278
♪ Gotta get home, pick up the phone ♪
934
00:41:51,314 --> 00:41:53,814
♪ Gotta let the people
know I'm gonna be late ♪
935
00:41:59,703 --> 00:42:03,747
♪ There was a time when we could
dance until a quarter to 10:00 ♪
936
00:42:03,782 --> 00:42:05,918
♪ We never thought it would end then ♪
937
00:42:05,953 --> 00:42:08,266
♪ We never thought it would end ♪
938
00:42:08,302 --> 00:42:11,276
- ♪ But now ♪
- _
939
00:42:11,311 --> 00:42:13,448
♪ Gotta get up, gotta get out ♪
940
00:42:13,483 --> 00:42:16,292
♪ Gotta get home before
the morning comes ♪
941
00:42:16,327 --> 00:42:18,695
♪ What if I'm late? Got a big date ♪
942
00:42:18,730 --> 00:42:21,870
♪ Gotta get home before
the sun comes up ♪
943
00:42:21,905 --> 00:42:24,075
♪ Up and away, got a big day ♪
944
00:42:24,110 --> 00:42:27,691
♪ Sorry, can't stay, I
gotta run, run, yeah ♪
945
00:42:27,726 --> 00:42:29,829
♪ Gotta get home, pick up the phone ♪
946
00:42:29,865 --> 00:42:31,737
♪ Gotta let the people
know I'm gonna be late. ♪
947
00:42:32,965 --> 00:42:37,976
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
70150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.