All language subtitles for Odnazhdy.v.pustyne.2022.WEB-DLRip.25Kuzmich

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,640 --> 00:00:58,200 ...Przez ten czas miasto praktycznie zmieniło się w ruiny! 2 00:00:58,600 --> 00:01:01,780 PRZY WSPARCIU MINISTERSTWA OBRONY FEDERACJI ROSYJSKIEJ 3 00:01:01,960 --> 00:01:06,040 ...Od 20 do 40 niewybuchów, min i pułapek... 4 00:01:06,520 --> 00:01:09,080 PRZEDSTAWIAJĄ 5 00:01:14,440 --> 00:01:18,420 film ANDRIEJA KRAWCZUKA 6 00:01:19,260 --> 00:01:22,840 Baza, tu Kruk, znajduję się w strefie oczekiwania... 7 00:01:23,100 --> 00:01:25,680 Widzę naszych przy wozach... 8 00:01:25,780 --> 00:01:29,280 Przeciwnik znajduje się w strefie bezpośredniej widoczności obserwowanego rejonu.... 9 00:01:36,400 --> 00:01:38,560 Wyprowadzamy! 10 00:01:50,900 --> 00:01:52,600 Tutaj go! 11 00:01:56,360 --> 00:01:59,360 Obserwuję obiekty w dwóch pikapach! 12 00:01:59,760 --> 00:02:01,860 Elbrus, kontynuuję obserwację. 13 00:02:26,280 --> 00:02:32,020 PEWNEGO RAZU NA PUSTYNI 14 00:02:38,340 --> 00:02:40,920 TRZY MIESIĄCE WCZEŚNIEJ 15 00:02:42,600 --> 00:02:46,180 BAZA WOJSKOWA ARABSKIEJ ARMII SYRYJSKIEJ 16 00:02:54,460 --> 00:02:56,460 Nigdy nie zapominamy... 17 00:02:57,940 --> 00:02:59,860 Śmierć jest zawsze w pobliżu! 18 00:03:00,840 --> 00:03:05,320 Podczas wykonywania zadania jak trzymamy automat?! 19 00:03:05,400 --> 00:03:09,640 Trzy palce pod magazynkiem, duży na zabezpieczeniu! 20 00:03:09,800 --> 00:03:11,200 Zrozumiano?! 21 00:03:13,160 --> 00:03:16,920 Nawet jeśli macie trzy palce! 22 00:03:18,240 --> 00:03:22,760 Po znalezieniu przewodów, najpierw myślimy... 23 00:03:25,440 --> 00:03:28,760 Umarłeś! Nie ma ciebie! 24 00:03:28,880 --> 00:03:32,160 Czujnik nachylenia Barmaleje przygotowują na kolanie... 25 00:03:33,760 --> 00:03:38,280 W danym przypadku jest to strzykawka, zimne kontakty, metalowa kulka. 26 00:03:38,520 --> 00:03:42,800 -Nachylamy i co się dzieje? -Bum! 27 00:03:54,560 --> 00:03:58,120 I jeszcze jedno urządzenie elektroniczne: żyroskop! 28 00:03:58,800 --> 00:04:01,160 Reaguje na ruch. 29 00:04:02,160 --> 00:04:04,400 Nie śpimy! 30 00:04:05,160 --> 00:04:09,880 Jeśli widzimy urządzenie z żyroskopem - ruszać go... 31 00:04:10,080 --> 00:04:13,960 Nie wolno! Kiedy wszyscy znajdą się w ukryciu, przeprowadzamy... 32 00:04:14,200 --> 00:04:17,320 Pociągnięcie niebezpiecznego przedmiotu kotwicą. 33 00:04:17,360 --> 00:04:21,000 Ja go poruszam i co się dzieje? 34 00:04:38,040 --> 00:04:41,120 -Tow. kapitanie... -Co, tow. kapitanie?! Widzieliście to?! 35 00:04:41,520 --> 00:04:44,080 To ustrojstwo na pewno jest z geolokalizacją! 36 00:04:45,160 --> 00:04:48,280 No, tow. kapitanie! To ostatni dzień, można powiedzieć święto... 37 00:04:48,400 --> 00:04:51,760 Najpierw zdajcie egzamin i potem będzie święto! 38 00:04:52,880 --> 00:04:57,680 -Tow. kapitanie! No, jutro rozerwie na kawałki mnie albo jego, no... -Czytać umiemy? Co tu jest napisane?! 39 00:04:58,200 --> 00:05:02,720 Urządzenia z geolokalizacją są zakazane! Są jakieś pytania?! 40 00:05:05,280 --> 00:05:09,440 (Dima, co ja będę drapał bez smarkfona?! ;) 41 00:05:12,400 --> 00:05:14,680 O czym ty myślisz? 42 00:05:14,920 --> 00:05:20,320 Jutro będziesz miał zadanie bojowe! Biegiem marsz, szykować się do wyjazdu! 43 00:05:21,520 --> 00:05:24,760 Powiedziałem: biegiem! 44 00:05:29,760 --> 00:05:32,680 Drona wysłałeś?! 45 00:05:34,880 --> 00:05:36,600 Jak sytuacja? 46 00:05:36,600 --> 00:05:42,040 -Zauważono przemieszczanie się sprzętu syryjskiej armii w stronę Palmiry! -To wszystko! Koniec łączności! 47 00:07:01,000 --> 00:07:03,560 Pobieramy wyposażenie! 48 00:07:03,880 --> 00:07:07,440 Riad! Chodź ze mną! 49 00:07:07,560 --> 00:07:10,360 Włączaj muzykę! 50 00:07:15,360 --> 00:07:18,200 Ej! Halo! 51 00:07:21,480 --> 00:07:23,720 Salam! 52 00:07:25,600 --> 00:07:28,520 On mówi, że znowu łączność jest odłączona! 53 00:07:28,720 --> 00:07:30,760 Będziemy u was pracować! 54 00:07:31,320 --> 00:07:33,280 Możesz zamknąć drogę? 55 00:07:33,720 --> 00:07:36,360 Nie, nie... 56 00:07:37,920 --> 00:07:42,160 -To pole minowe jest przeklęte! Tu wielu saperów zginęło! -Rozumiem. 57 00:07:42,640 --> 00:07:45,480 Co tu robią cywile?! 58 00:07:53,200 --> 00:07:57,280 Oni są z Palmiry. Miejscowi. On ich zna. 59 00:07:57,320 --> 00:07:59,760 Miejscowi... 60 00:08:03,520 --> 00:08:06,240 Dzień dobry... 61 00:08:18,760 --> 00:08:21,400 Ustawić się! 62 00:08:34,120 --> 00:08:39,520 Tu, na tym polu... Zginęło trzech irańskich saperów. 63 00:08:42,080 --> 00:08:45,160 Tak więc chłopaki, skoncentrujcie się! 64 00:08:46,880 --> 00:08:49,440 Ci, którzy zdadzą egzamin... 65 00:08:50,080 --> 00:08:54,880 Dostaną dyplom. Dyplom sapera! 66 00:08:56,960 --> 00:09:00,960 Dobrze, zakładamy kamery... 67 00:09:47,520 --> 00:09:51,440 Zatrzymać poszukiwania! 68 00:09:53,440 --> 00:09:56,560 Muslim, działaj - pozostali do punktu wyjścia! 69 00:10:03,240 --> 00:10:05,840 Biegiem, biegiem, biegiem! 70 00:10:18,400 --> 00:10:23,680 Szukaj przewodów! Nie zapomnij o fałszywym obwodzie! Szukaj obwodu! 71 00:10:27,840 --> 00:10:29,680 Czerwony czy niebieski?! 72 00:10:29,840 --> 00:10:33,920 Na kolor nie patrz! Kolor może być dowolny! 73 00:10:35,600 --> 00:10:39,120 Szukaj przewodu! Sprawdź cały obwód! 74 00:10:43,920 --> 00:10:46,480 Uciekajcie, uciekajcie! On sam! 75 00:10:46,920 --> 00:10:49,200 Pracuj! 76 00:10:56,240 --> 00:10:58,760 Teraz tnij... 77 00:11:14,280 --> 00:11:17,840 Kolejny Muhammed! Reszta szykuje się! 78 00:11:25,000 --> 00:11:29,080 To wszystko! Wszyscy jesteście zuchy! Egzamin zakończony. Zbiórka! 79 00:11:30,600 --> 00:11:33,320 Zdejmujcie osłonę! 80 00:11:36,560 --> 00:11:39,520 No, co... Teraz kim jesteście? 81 00:11:42,160 --> 00:11:44,200 Prawdziwymi saperami. 82 00:11:45,280 --> 00:11:48,520 Prawdziwe sapery! 83 00:11:48,680 --> 00:11:51,840 Dyplomy będą w jednostce! 84 00:11:56,520 --> 00:11:59,600 -Daj no, swój telefon. -Jaki telefon? 85 00:11:59,680 --> 00:12:03,120 Dawaj, dawaj! Ja tylko zadzwonię... 86 00:12:03,320 --> 00:12:07,520 -Jest hasło? -Bez hasła. -Wyłącz zagłuszarkę. 87 00:12:20,320 --> 00:12:25,320 Aparat abonenta jest wyłączony lub znajduje się poza zasięgiem sieci... 88 00:12:31,480 --> 00:12:34,520 Szybko... 89 00:12:34,760 --> 00:12:38,800 (o, Pole Cudów z Krzywą Wieżą w PiSie - w Mieście Głupców z Pinokia? ;) 90 00:12:41,800 --> 00:12:45,000 A co to za bazar tu się zrobił? Dlaczego są postronni?! 91 00:12:45,200 --> 00:12:48,680 Oni widzieli jak pracowaliśmy. Mówią, że jesteśmy bohaterami... 92 00:12:48,800 --> 00:12:51,200 Powiedziałem, że to pan nas tego nauczył. 93 00:12:51,600 --> 00:12:55,800 - Proszę się poczęstować! - Mówi pani po rosyjsku? -Tak. 94 00:12:56,000 --> 00:13:00,240 -Moja mama jest Rosjanką... -Tak samo jak moja. Zwykła historia... 95 00:13:00,360 --> 00:13:04,800 -Nazywam się Dżamila. -Dima. 96 00:13:06,000 --> 00:13:09,440 No, co tak stoimy? Pakujemy się! 97 00:13:09,680 --> 00:13:12,360 -Masz! -Można z panem porozmawiać? 98 00:13:12,640 --> 00:13:15,880 -Po rosyjsku? -Po rosyjsku. 99 00:13:19,720 --> 00:13:25,320 Zauważyłam, że pan rozmawiał przez telefon, a u mnie nie ma łączności... 100 00:13:25,600 --> 00:13:29,960 -A ja oczekuję na telefon. -Włączamy zagłuszarki, gdy pracujemy... 101 00:13:30,040 --> 00:13:33,440 Teraz już wyłączyli. Proszę sprawdzić. Jest? 102 00:13:33,680 --> 00:13:37,720 Jest! Jest... 103 00:13:39,160 --> 00:13:43,160 -Pan też tam? -Tak... 104 00:13:43,560 --> 00:13:45,760 Tam. 105 00:13:45,920 --> 00:13:50,760 Bez nas zginie... Ten cud pustyni. 106 00:13:52,320 --> 00:13:55,360 Ja przed wojną pracowałam jako przewodniczka... 107 00:13:56,040 --> 00:14:00,360 -Czyli wszystko tam pani zna. -Tak. -Teatr? 108 00:14:01,440 --> 00:14:05,720 My tam będziemy pracować. Jakby co, zwrócimy się po konsultację. 109 00:14:07,640 --> 00:14:11,120 W teatrze była masowa kaźń... 110 00:14:11,800 --> 00:14:15,480 Stracili 20-stu jeńców Państwa Islamskiego! 111 00:14:15,680 --> 00:14:17,600 Tak, ja widziałem film... 112 00:14:17,840 --> 00:14:21,000 Nie możemy tutaj wszystkiego tak zostawić. Dima zabije nas za to! 113 00:14:21,320 --> 00:14:25,240 Chodźmy! Nie przejmuj się - tu są sami swoi. Chodźmy sfotografować się! 114 00:14:25,400 --> 00:14:29,880 Ja panu przerwałam rozmowę... Pan dzwonił do żony? 115 00:14:30,160 --> 00:14:34,160 -Do córki. -Do córki?! Córki... 116 00:14:34,440 --> 00:14:37,040 Nazywa się Tatiana. Wkrótce wesele... 117 00:14:37,360 --> 00:14:43,440 -Przygotował pan podarek? -Bogaty narzeczony - nie ma czym zadziwić. 118 00:14:45,880 --> 00:14:49,640 Najlepszy podarek to błogosławienie ojca... 119 00:14:50,880 --> 00:14:53,520 Ale ona nie o to nie prosi... 120 00:14:53,880 --> 00:14:58,960 -Nasza rodzina dawno się rozpadła... -Z panem jest łatwo rozmawiać, Dima... 121 00:15:01,120 --> 00:15:06,320 Dima, chodź do nas! Fotografia na pamiątkę! Foto! 122 00:15:11,080 --> 00:15:14,440 -Dima! -Ja zaraz! 123 00:15:27,000 --> 00:15:29,560 Dima! 124 00:15:31,160 --> 00:15:33,520 Gdzie idziesz?! 125 00:15:33,920 --> 00:15:36,400 Wyposażenie! 126 00:15:50,280 --> 00:15:54,920 Wracajcie?! Wyjdźcie stamtąd szybko! 127 00:15:57,080 --> 00:16:00,800 Do kogo mówię?! 128 00:18:26,320 --> 00:18:30,320 Dżamila! 129 00:18:34,320 --> 00:18:37,400 Dżamila... Dżamila... 130 00:18:55,760 --> 00:18:57,120 Dima! 131 00:18:57,280 --> 00:19:00,280 -Dawaj! -Gdzie Dżamila?! 132 00:19:00,640 --> 00:19:03,600 Ja bez niej... 133 00:19:04,200 --> 00:19:08,320 Ja bez niej nie pojadę! 134 00:19:08,560 --> 00:19:12,800 Ja bez niej nie pojadę!! 135 00:19:38,480 --> 00:19:43,520 Tow. kapitanie... Tow. kapitanie! Chodźmy! 136 00:19:46,120 --> 00:19:48,800 Ja chciałem zapytać... 137 00:19:48,960 --> 00:19:53,120 O co chodzi? O co pan chciał zapytać? 138 00:19:53,560 --> 00:19:58,320 -Wyłączcie muzykę! -Muzyka jest w pańskiej głowie! 139 00:19:58,480 --> 00:20:02,000 Proszę nie przejmować się - pamięć wróci! Proszę wejść, tow. kapitanie! 140 00:20:07,760 --> 00:20:11,080 Przypomniałem sobie! 141 00:20:12,000 --> 00:20:15,720 Gdzie są moi chłopcy? 142 00:21:17,120 --> 00:21:22,040 CHMIEJMIM ROSYJSKA BAZA WOJSKOWA 143 00:21:35,720 --> 00:21:38,760 Szabiorow! Do pana przyjechali! 144 00:21:58,000 --> 00:22:01,440 No, dobrze. Może jeszcze raz... 145 00:22:04,320 --> 00:22:09,600 My nikogo nie oskarżamy. Po prostu chcemy we wszystkim rozeznać się. 146 00:22:10,000 --> 00:22:14,960 Dimitriju Leonidowiczu, pan uświadamia sobie winę? 147 00:22:16,920 --> 00:22:20,320 Tragiczną winę. 148 00:22:21,040 --> 00:22:25,320 Chcielibyśmy pana usłyszeć - a pan wciąż milczy. 149 00:22:30,060 --> 00:22:34,520 W sprawie jest napisane, że pan był czterokrotnie ranny podczas rozminowywania... 150 00:22:34,720 --> 00:22:37,040 Poza tym inne kontuzje... 151 00:22:37,200 --> 00:22:41,600 Rany powstały podczas wykonywania bezpośrednich obowiązków? 152 00:22:41,800 --> 00:22:46,200 -Amputacja nie przeszkadza? -Mi by przeszkadzała... 153 00:22:51,100 --> 00:22:56,100 Jeszcze powalczyć mogę. Jeśli miecz i buława jest... 154 00:22:56,400 --> 00:22:59,680 -Czym, przepraszam? -Buławami! 155 00:23:07,160 --> 00:23:10,160 Jutro do domu! 156 00:23:12,800 --> 00:23:15,200 W domu otrzymacie pieniądze. 157 00:23:15,320 --> 00:23:20,840 Posłuchajcie! Nie mogę jeszcze jechać! Tam w Palmirze podłożyli tonę saletry! 158 00:23:20,920 --> 00:23:24,920 Nie można tego wysadzić! Robot nie przejdzie! Ja tam jestem potrzebny... 159 00:23:36,520 --> 00:23:38,880 K-TN SZABIOROW D 160 00:23:39,440 --> 00:23:44,320 -Słuchaj, to nie moje. -A gdzie są pańskie? 161 00:23:45,240 --> 00:23:48,960 Żal, że nie zabrali plecaka, tam trochę było rzeczy. 162 00:23:49,040 --> 00:23:52,280 Szkoda - córka mi podarowała... 163 00:24:06,600 --> 00:24:09,720 -Proszę... -Można? -Aha... 164 00:24:09,880 --> 00:24:12,280 -Szabiorow, do wypisania? -Aha. 165 00:24:12,560 --> 00:24:15,600 Słuchaj, nie wiesz gdzie jest ta dziewczyna, która ze mną była przyjęta - Dżamila? 166 00:24:15,720 --> 00:24:18,440 Syryjczycy ją wywieźli do Tartusu... 167 00:24:19,600 --> 00:24:23,080 -A w jakim była stanie? -Nie wiem... 168 00:24:23,320 --> 00:24:25,320 Dziękuję. 169 00:24:42,000 --> 00:24:44,080 Grupa, ustawić się! 170 00:24:44,640 --> 00:24:47,640 Wkrótce zakończy się rozładunek samolotu... 171 00:24:48,120 --> 00:24:52,400 Odlatujący do Ojczyzny będą mogli wejść na pokład. 172 00:24:57,240 --> 00:24:59,720 Uspokój psa! 173 00:25:01,960 --> 00:25:04,000 Makarskij! 174 00:25:08,800 --> 00:25:10,640 Trzymaj głowę! 175 00:25:10,680 --> 00:25:12,720 -Makarskij! -Jestem! -Chodź tutaj! 176 00:25:12,840 --> 00:25:15,880 -Poszukaj jakiegoś sanitariusza! -Ale gdzie? 177 00:25:16,240 --> 00:25:20,400 Ja tu jestem tak samo pierwszy raz jak ty! Makarskij, wykonać rozkaz! 178 00:25:20,680 --> 00:25:22,120 Biegiem! 179 00:25:22,200 --> 00:25:24,480 -Wszystko normalnie? -Normalnie, normalnie! 180 00:25:25,240 --> 00:25:27,000 Żylin! 181 00:25:27,520 --> 00:25:29,840 Kostia! 182 00:25:36,360 --> 00:25:40,520 -Dima, cieszę się, że cię widzę. -Przyleciałeś z młodymi? 183 00:25:40,840 --> 00:25:44,560 Nie zwracaj uwagi - duszno było, turbulencje... 184 00:25:44,680 --> 00:25:46,800 Ty do domu? 185 00:25:48,160 --> 00:25:51,360 Słuchaj, do domu nie za bardzo mi się śpieszy... 186 00:25:51,640 --> 00:25:53,680 Mogę pomóc. 187 00:25:54,880 --> 00:25:56,960 Tutaj, tutaj! Tu! 188 00:25:57,120 --> 00:26:02,000 Twoi chłopcy są niedoświadczeni. Mógłbym im pomóc, zabezpieczyć... 189 00:26:02,120 --> 00:26:04,920 Słuchaj, ja nie decyduję o takich sprawach. 190 00:26:04,960 --> 00:26:08,800 -Ja jestem lejtnantem, ty kapitanem... -Muszę pojechać do Palmiry. 191 00:26:09,080 --> 00:26:12,480 Słuchaj, tam jest trudne zadanie... 192 00:26:12,840 --> 00:26:15,920 Złożone - sam rozumiesz... 193 00:26:16,360 --> 00:26:19,640 No, wiesz jak to jest... 194 00:26:19,760 --> 00:26:22,960 Wchodzimy na pokład! 195 00:26:24,920 --> 00:26:27,000 Pozwolisz mi przyłączyć się, tow. kapitanie? 196 00:26:27,240 --> 00:26:30,400 Nie, nie zezwalam ci wejść do szeregu... 197 00:26:33,080 --> 00:26:35,880 Pierwszy raz na działaniach bojowych? 198 00:26:36,400 --> 00:26:40,880 Na nic szczególnego nie liczcie, psy będziecie miesiąc przeuczać... 199 00:26:41,080 --> 00:26:46,200 Chcę przedstawić: oto legenda wśród saperów... 200 00:26:46,920 --> 00:26:49,640 Dimirtrij Szabiorow, o kswyce 'Już'... 201 00:26:49,920 --> 00:26:52,360 Saper myli się jeden raz... 202 00:26:52,480 --> 00:26:56,960 A Dima pomylił się... Ile już razy? 203 00:26:57,840 --> 00:26:59,760 Cztery. 204 00:27:00,000 --> 00:27:03,520 Cztery razy pomylił się. Już! 205 00:27:04,440 --> 00:27:07,120 Oddział, baczność! 206 00:27:08,080 --> 00:27:10,200 -Spocznij. -Spocznij! 207 00:27:14,080 --> 00:27:15,880 Tow. generale! 208 00:27:16,280 --> 00:27:19,000 -Zdrowia życzę! -Szabiorow? Co ty tu robisz? 209 00:27:19,040 --> 00:27:24,280 A, dzielę się doświadczeniem. Chłopcy przybyli, specyfiki nie znają - opowiadałem o ładunkach burzących... 210 00:27:24,480 --> 00:27:26,520 Mi też opowiedz. 211 00:27:26,920 --> 00:27:30,600 No, co... Pod stelę podłożyli pół tony materiałów wybuchowych... 212 00:27:30,880 --> 00:27:33,240 -Na pewno nie z timerem... -Kiedy podłożyli? 213 00:27:33,400 --> 00:27:36,840 Dawno - jeszcze przed początkiem natarcia. 214 00:27:37,760 --> 00:27:40,480 Tam zrobiliśmy dużo pracy. 215 00:27:41,160 --> 00:27:43,800 W trzech słowach nie da się opowiedzieć. 216 00:27:44,600 --> 00:27:49,800 Polecono mi zająć się logistyką - konkretnie szosą Homs - Palmira... 217 00:27:52,400 --> 00:27:56,320 Mam zaraz wchodzić na pokład, tow. generale - wysyłają mnie do domu... 218 00:27:56,840 --> 00:28:00,480 Dima, proszę jeszcze zatrzymać się. 219 00:28:01,000 --> 00:28:03,200 W Palmirze zanosi się na ważne wydarzenie... 220 00:28:03,480 --> 00:28:07,200 Użyte będą poważne środki, sprzęt, grupy oficerskie... 221 00:28:08,000 --> 00:28:10,960 Zmęczony jesteś? Chcesz do domu? 222 00:28:11,200 --> 00:28:13,920 Pomogę, tow. generale! 223 00:28:27,240 --> 00:28:31,360 -Zameldować o sytuacji! -Przed nami, według planu, będzie sad pomarańczowy! 224 00:28:31,520 --> 00:28:34,600 -Za 5-7 godzin - nie mniej. -W danym kwadracie jest czysto! 225 00:28:34,840 --> 00:28:37,720 Po lewo od szosy trwa bój! 226 00:28:37,880 --> 00:28:41,360 Koniec połączenia! Przyjęte! 227 00:28:43,040 --> 00:28:46,480 -O, tutaj zatrzymamy się. -Nie rozumiem. Wyjaśnij. 228 00:28:47,840 --> 00:28:50,520 Tam zginęli moi chłopcy... 229 00:28:51,160 --> 00:28:53,840 Tam jest mogiła? 230 00:28:55,520 --> 00:28:57,600 Trzy minuty... 231 00:29:17,240 --> 00:29:19,120 Salam! 232 00:29:19,240 --> 00:29:21,320 Popatrz... 233 00:29:22,360 --> 00:29:25,160 Dżamila. Nie znasz? 234 00:29:28,080 --> 00:29:30,160 Dżamila. Palmira. 235 00:29:35,960 --> 00:29:37,960 Jesteście z Homsu. Rozumiem... 236 00:29:38,080 --> 00:29:39,880 Thank you. 237 00:29:43,720 --> 00:29:46,640 Tow. kapitanie! Dima! 238 00:29:47,080 --> 00:29:50,560 -Cześć! Tu jesteś? -Tak. 239 00:29:50,680 --> 00:29:53,240 -Jako saper? -Nie! Na punkcie oporowym. 240 00:29:53,240 --> 00:29:56,000 No, tak... Ja wam przecież nie wydałem dyplomów... 241 00:29:56,880 --> 00:29:59,240 Przyjęte. 242 00:30:01,160 --> 00:30:03,240 -A Dżamilę pamiętasz? -Pamiętam. 243 00:30:03,320 --> 00:30:05,560 Został u mnie jej telefon... 244 00:30:05,640 --> 00:30:07,920 Ja ci zrzucę kontakty - może kogoś znajdziesz... 245 00:30:08,280 --> 00:30:09,920 Dima! 246 00:30:10,720 --> 00:30:12,600 Zawołaj go. 247 00:30:13,000 --> 00:30:14,480 Jedźmy, Dima! 248 00:30:16,040 --> 00:30:19,560 -Dima, jedziemy! -Nie Dima, ale tow. kapitanie. 249 00:30:20,720 --> 00:30:22,960 Moja wina, tow. kapitanie. 250 00:30:23,320 --> 00:30:26,000 Jest rozkaz kontynuować jazdę. 251 00:30:29,560 --> 00:30:33,280 Nie trzeba było wtedy tutaj przyjeżdżać... 252 00:30:33,760 --> 00:30:38,120 Trzeba było po prostu wydać wam dyplomy i wszyscy byliby żywi. 253 00:30:45,400 --> 00:30:47,400 I Muslim żyłby... 254 00:30:47,720 --> 00:30:51,560 Nie! Nas wrogowie zabijają! To jest wojna! 255 00:31:44,800 --> 00:31:46,400 Droga jest zablokowana! 256 00:31:46,560 --> 00:31:48,880 Chcesz? Popatrz. 257 00:31:49,440 --> 00:31:49,960 Nie. 258 00:31:50,080 --> 00:31:52,880 Syryjska armia stara się ich stamtąd wybić! 259 00:31:53,400 --> 00:31:56,640 Tak jest! Nie wtrącać się! 260 00:31:57,040 --> 00:31:59,000 Przyjęte! Będziemy czekać! 261 00:31:59,120 --> 00:32:00,040 Nie wychylać się! 262 00:32:00,080 --> 00:32:02,160 Koniec łączności! 263 00:32:08,280 --> 00:32:12,040 Dżamila? Dzień dobry, Dżamilo... 264 00:32:12,560 --> 00:32:14,800 Tak, mam telefon... 265 00:32:15,880 --> 00:32:18,360 Jak pani się czuje? 266 00:32:19,000 --> 00:32:23,400 To nie ja - to chłopaki. Ja w ogóle nie wiedziałem co się dzieje. 267 00:32:25,440 --> 00:32:28,000 Tak, będziemy w Palmirze. 268 00:32:28,800 --> 00:32:31,320 Mam nadzieję, że wkrótce. 269 00:32:31,840 --> 00:32:34,760 Dżamilo, więc pomoże nam pani? 270 00:32:35,840 --> 00:32:39,120 Tak, umowa stoi. Dobrze. 271 00:32:41,040 --> 00:32:43,560 Pani też. 272 00:33:06,200 --> 00:33:10,160 -Dima! Cofnij się! Gdzie leziesz?! -Czołg trafili! 273 00:33:12,400 --> 00:33:15,080 Kapitanie Szabiorow! Cofnąć się! 274 00:33:16,280 --> 00:33:18,800 Grupa pozostać na miejscu! 275 00:33:22,760 --> 00:33:25,320 Dima! 276 00:33:38,680 --> 00:33:42,240 Dawaj to! Ziemią! 277 00:33:42,440 --> 00:33:44,400 Dobrze! Już dobrze! 278 00:33:44,760 --> 00:33:48,520 Dawaj go! Ciągnij! 279 00:33:54,920 --> 00:33:56,800 Gdzie poszedłeś bez rozkazu?! 280 00:33:57,120 --> 00:34:00,640 -Przecież czołg trafili! -Mogli ciebie zabić! 281 00:34:01,480 --> 00:34:04,720 Trzeba było ratować załogę... Uciekamy! 282 00:34:10,360 --> 00:34:14,520 SAD POMARAŃCZOWY SZOSA HOMS - PALMIRA 283 00:34:14,600 --> 00:34:16,880 W pierwszej kolejności to dystans... 284 00:34:17,040 --> 00:34:21,640 Dalej: prawidłowa praca z poszukiwanymi obiektami... 285 00:34:22,520 --> 00:34:25,200 Dima! Podejdź tutaj, proszę! 286 00:34:25,360 --> 00:34:28,480 W razie wykrycia łączyć się ze mną! 287 00:34:28,720 --> 00:34:31,440 Samodzielnych decyzji nie podejmujemy! 288 00:34:33,920 --> 00:34:36,120 Pobieramy wyposażenie i przystępujemy. 289 00:34:36,480 --> 00:34:38,600 Dima! 290 00:34:39,040 --> 00:34:42,600 Kapitanie Szabiorow, nie słyszeliście co powiedziałem?! 291 00:34:52,640 --> 00:34:56,360 -Pułapka! -Grupa, pozostać na miejscu! 292 00:34:59,240 --> 00:35:02,280 Na drzewie urządzenie wybuchowe! 293 00:35:05,380 --> 00:35:07,840 Dalej widzę kolejne! 294 00:35:08,120 --> 00:35:12,600 Dima! Zawracaj do punktu wyjścia - puścimy robota! 295 00:35:12,680 --> 00:35:16,840 Pułapka podwójnego działania. Makarskij, podejdź tutaj! 296 00:35:17,760 --> 00:35:20,120 Przerwać! 297 00:35:20,480 --> 00:35:22,600 Dima! 298 00:35:22,880 --> 00:35:27,760 -Kapitanie Szabiorow, coś jest niejasnego?! -Dobra, zawracamy... 299 00:35:32,360 --> 00:35:34,760 Dima... 300 00:35:35,120 --> 00:35:39,920 Może od razu umówmy się: bez rozkazu niczego nie robisz. Tak? 301 00:35:41,520 --> 00:35:45,440 Trzeba ich nauczyć jak pułapki zdejmować. 302 00:35:46,160 --> 00:35:49,280 -Po co? -Bo główne ryzyko jest gdzie? 303 00:35:49,400 --> 00:35:54,040 O, tutaj - a my całe życie patrzymy pod nogi. 304 00:35:57,120 --> 00:36:00,280 Ja złożę raport. 305 00:36:00,600 --> 00:36:05,400 Szkoda sadu. Tyle pracy tu włożono... 306 00:36:11,840 --> 00:36:14,960 Grupa cofnąć się - wracamy do punktu wyjściowego! 307 00:37:04,320 --> 00:37:10,180 DŻABLA 308 00:37:29,240 --> 00:37:32,240 Potrzebna zabawka, dla małej dziewczynki... 309 00:37:32,600 --> 00:37:34,400 Salam! 310 00:37:34,800 --> 00:37:37,880 Dziewczynka, o taka... Żeby uśmiechała się! 311 00:37:40,960 --> 00:37:43,880 Salam. Tam jest wolne? 312 00:37:45,600 --> 00:37:49,080 Dla dziewczynki! Rozumiesz? 313 00:38:04,840 --> 00:38:08,760 -A, Russie! -Skype? 314 00:38:09,040 --> 00:38:11,920 Cześć, córeczko! 315 00:38:12,080 --> 00:38:16,240 -Ojciec, coś ważnego? -Słuchaj... -Jestem na spotkaniu... 316 00:38:20,120 --> 00:38:24,320 Taniu, zaczekaj! Taniu, kiedy wesele?! 317 00:38:27,080 --> 00:38:29,320 Cześć! Jak się nazywa? 318 00:38:29,480 --> 00:38:30,720 Wa salam alejkum! 319 00:38:30,920 --> 00:38:34,600 -On nazywa się Śmiałek! Wiesz dlaczego? -Dlaczego, tato? 320 00:38:34,720 --> 00:38:38,080 Dlatego, że Śmiałek nigdy, nigdy, nigdy nie płacze! 321 00:38:38,240 --> 00:38:41,120 Ja czasem płaczę... Rzadko. 322 00:38:41,280 --> 00:38:44,040 O, bierz przykład ze Śmiałka! 323 00:38:44,200 --> 00:38:48,640 -Ja chcę go objąć i pocałować... -Lizeńko, ty moja kochana, ty moja dziewczynko... 324 00:38:48,800 --> 00:38:53,600 Liza! Śmiałek mówi, że przyjedziemy jeszcze zanim nauczysz się tańczyć... 325 00:38:53,640 --> 00:38:56,480 Abonent niedostępny. 326 00:38:56,520 --> 00:39:01,080 Wszystko ci się uda! Czyją jesteś córką? Jesteś córką kapitana Żylina! 327 00:39:01,440 --> 00:39:05,480 Spróbuj pod muzykę! No i zaśpiewaj jakąś piosenkę. 328 00:39:05,760 --> 00:39:09,360 O, Śmiałek ułożył dla ciebie piosenkę! Wstajemy! 329 00:39:13,240 --> 00:39:18,560 -Jesteśmy wolnymi zwierzętami na pustyni... -Mamo! 330 00:39:18,920 --> 00:39:23,480 Śmiałek na pustyni żyje, wody nie pije! A ja wódę piję bo nie jestem wielbłądem! 331 00:39:23,560 --> 00:39:28,360 Ze Śmiałkiem jesteśmy przyjaciółmi! Naszych imion nie wolno zapominać! 332 00:39:28,600 --> 00:39:33,000 On Śmiałek, ja Konstantin - gdy tata tańczy jest numer 1! 333 00:39:33,120 --> 00:39:35,880 Ja tańczę twoje imię, Lizuniu! 334 00:39:59,880 --> 00:40:03,160 Kocham was! 335 00:40:04,560 --> 00:40:12,080 Palmira została założona 3 i pół tysiąca lat temu... 336 00:40:12,320 --> 00:40:16,000 Była na tyle ważnym miastem, że wielu napastników... 337 00:40:16,240 --> 00:40:20,840 Przebywali długą drogę i tracili tysiące żołnierzy... 338 00:40:21,320 --> 00:40:26,520 Wybaczcie mu! To mój narzeczony. Jego imię... 339 00:40:27,120 --> 00:40:29,760 Po arabsku znaczy rozważny... 340 00:40:29,920 --> 00:40:33,400 Ale jak widzicie on zupełnie nie jest rozważny! 341 00:40:33,600 --> 00:40:38,280 Trzeba było go nazwać Himar - to znaczy osioł! 342 00:40:49,560 --> 00:40:54,840 Cześć, córeczko. Posłuchaj, nam jakoś... 343 00:40:55,080 --> 00:40:57,920 Nie udaje się pomówić... 344 00:40:58,040 --> 00:41:02,240 Dlatego postanowiłem zapisać ci wiadomość. 345 00:41:04,280 --> 00:41:08,040 Wiesz, mamy u nas takie wyrażenie... 346 00:41:08,840 --> 00:41:11,720 Że kiedy saper ginie... 347 00:41:12,360 --> 00:41:15,440 Jego dusza nie zdąża ulecieć... 348 00:41:16,560 --> 00:41:20,400 INSTALACJA GAZOWA SZOSA HOMS - PALMIRA 349 00:41:28,920 --> 00:41:31,960 -Salam alejkum. -Wa alejkum salam... 350 00:41:31,960 --> 00:41:33,120 Co się stało? 351 00:41:33,240 --> 00:41:35,480 Pracują rosyjscy saperzy. 353 00:41:48,800 --> 00:41:54,240 To świątynia z III wieku naszej ery, z czasów Zenobii... 354 00:41:54,720 --> 00:41:57,600 Ona miała ogromne wojsko... 355 00:41:57,680 --> 00:42:01,360 Ale imperator Aurelian wszystkich ich pozabijał... 356 00:42:01,840 --> 00:42:07,040 A Zenobię poprowadził przez Rzym w złotych łańcuchach. 357 00:42:07,840 --> 00:42:10,880 -Złotych łańcuchach? -Aha... 358 00:42:11,440 --> 00:42:15,600 -Jak wrócę do domu to poczytam... -To w szkole trzeba było czytać. 359 00:42:18,200 --> 00:42:20,400 Poczekaj tutaj... 360 00:42:31,000 --> 00:42:34,800 Kapitanie Szabiorow, jest XXI wiek. Po co tak się męczyć? 361 00:42:39,600 --> 00:42:45,000 Telefon niedawno zainstalowali... 362 00:42:45,280 --> 00:42:49,480 -Czemu tak? -Aparat jest zimny... 363 00:42:50,320 --> 00:42:53,080 I ma pełny ładunek akumulatora. 364 00:42:56,280 --> 00:42:59,680 Myślę, że on jest gdzieś w pobliżu... 365 00:43:01,320 --> 00:43:04,440 Dima! Z tym skończmy, a potem będziemy kontynuować przegląd instalacji. 366 00:43:04,680 --> 00:43:07,160 Daj zapalnik! 367 00:43:09,320 --> 00:43:15,680 Jakoś dziwnie... Na kilometr wszystko wypalone - a tu trawnik, fontanna... 368 00:43:15,840 --> 00:43:17,920 Palmy. 369 00:43:18,480 --> 00:43:23,000 Nie ma niczego dziwnego. Po prostu Barmaleje gaz sprzedawali - stabilne źródło dochodu... 370 00:43:23,080 --> 00:43:26,280 -Ja założę... -Dawaj! 371 00:43:31,020 --> 00:43:31,800 Co ty tam robisz?! 372 00:43:32,120 --> 00:43:35,200 -A dowódcy nie chcesz zapytać? -Przepraszam... 373 00:43:35,560 --> 00:43:39,200 Dima! Masz 5 minut. 374 00:44:10,960 --> 00:44:14,000 A co to za przewody? 375 00:44:17,680 --> 00:44:20,360 Dokąd to idzie? 376 00:45:19,760 --> 00:45:22,760 Allach... akbar... 377 00:45:22,960 --> 00:45:24,240 Ściskaj to! 378 00:45:24,320 --> 00:45:27,400 Makarskij! Makarskij, wracaj! 379 00:45:27,840 --> 00:45:29,760 Tam przecież jest Dima! 380 00:45:29,960 --> 00:45:32,480 Makarskij, do ukrycia! 381 00:45:40,400 --> 00:45:42,360 Do tyłu! 382 00:45:42,520 --> 00:45:45,640 Grupa pozostać na miejscu! 383 00:47:42,160 --> 00:47:47,760 -Tyle lat służę, a taki pas trzymam po raz pierwszy. -To nie pas ale kamizelka. 384 00:47:48,000 --> 00:47:50,320 -Co? -To kamizelka! 385 00:47:50,440 --> 00:47:52,240 Bracia, wycofujemy się! Wycofujemy! 386 00:47:52,320 --> 00:47:56,960 Tu nie tylko jest drugi zapalnik. Tu też jest pętla zabezpieczająca... Rozumiecie? 387 00:47:57,360 --> 00:48:00,720 -A żyroskop widziałeś? -Tak. Wyłączyłem. -Jesteś pewny? 388 00:48:00,960 --> 00:48:04,200 Rzuciło nim, gdy go podnosiłem... 389 00:48:08,540 --> 00:48:11,960 -Ja go poruszam i co się dzieje? -Bum! 390 00:48:12,200 --> 00:48:15,160 Czyli przyniosłeś urządzenie wybuchowe na stanowisko dowodzenia, tak? 391 00:48:15,440 --> 00:48:19,600 No, zuch z ciebie! Gieroj! Nawsadzałbym ci! 392 00:48:19,840 --> 00:48:24,760 Słuchaj, nie będę się tłumaczył... Dzisiaj już jestem trochę zmęczony. 393 00:48:25,840 --> 00:48:30,120 -Żeby coś unieszkodliwić, trzeba wiedzieć gdzie i przez kogo zostało przygotowane... -Słuchaj, no daj spokój.. 394 00:48:30,600 --> 00:48:35,200 Dowolna mina działa na zasadzie: sygnał - odpowiedź... 395 00:48:35,440 --> 00:48:40,200 -Jakie jest nasze zadanie? -Obejść sygnał. -Prawidłowo! 396 00:48:41,160 --> 00:48:45,600 I odciąć odpowiedź. 397 00:48:45,720 --> 00:48:47,400 To wszystko. 398 00:48:47,680 --> 00:48:54,040 Nie ma min nie do rozbrojenia. Są tylko ryzyka usprawiedliwione i nie... 399 00:48:54,240 --> 00:48:57,560 Ja z wami rozmawiam... Ryzyko usprawiedliwione! 400 00:48:57,680 --> 00:49:02,680 A jeśli przy tobie giną ludzie, Dima? Nie twoja wina? Z kimkolwiek mogło to się stać? 401 00:49:02,960 --> 00:49:06,840 -Ale nie wiedzieć czemu to zawsze dzieje się z tobą! -No, dobrze już... 402 00:49:07,040 --> 00:49:12,000 No, instalacja jest cała... Majątek narodowy uratowany. 403 00:49:15,080 --> 00:49:17,440 Coś jeszcze potrzeba? 404 00:49:18,320 --> 00:49:22,240 A nie mówiłem... Został ładunek! 405 00:49:22,520 --> 00:49:27,920 -Zaraz wybuchnie! -Grupa do ukrycia! -Do ukrycia! 406 00:49:47,960 --> 00:49:53,040 Człowiek z pasem jest trupem! Tu ty - tam on! 407 00:49:53,520 --> 00:49:57,480 Pomiędzy wami jest odległość 50 metrów! 408 00:49:57,640 --> 00:50:01,200 Snajper strzela w głowę i jeśli trup nie wyleciał w powietrze... 409 00:50:01,360 --> 00:50:05,120 Ty podchodzisz w pełnym uniformie! 410 00:50:05,320 --> 00:50:07,600 Przyłbica opuszczona! 411 00:50:07,840 --> 00:50:11,000 Jesteś w rękawicach, obkładasz balastem i potem wysadzasz! 412 00:50:11,160 --> 00:50:15,600 I tylko w takiej kolejności! Czy to jasne?! 413 00:50:16,960 --> 00:50:19,880 Stas! 414 00:50:32,680 --> 00:50:35,520 Wynieś z obozu urządzenie wybuchowe! 415 00:50:53,320 --> 00:50:57,200 Ruscy skończyli robotę, można jechać. 416 00:51:11,600 --> 00:51:14,760 Szahid jedzie! 417 00:51:17,720 --> 00:51:20,560 Allach akbar! 418 00:51:21,240 --> 00:51:24,360 Dawaj! Do boju! 419 00:51:26,320 --> 00:51:28,760 Nie wychylać się! 420 00:51:29,200 --> 00:51:31,680 Trzmielem go! (termobarycznym RPO-A Trzmiel) 421 00:51:44,680 --> 00:51:48,040 Allach akbar! 422 00:51:59,560 --> 00:52:03,600 Allach akbar... 423 00:52:10,560 --> 00:52:13,560 -Grupa, wycofać się! -Uciekajcie! 424 00:52:26,760 --> 00:52:30,160 Nie strzelaj! Tam jest Dima! 425 00:52:33,640 --> 00:52:37,560 Allach akbar! Allach akbar! 426 00:52:37,720 --> 00:52:40,400 Zastaw mu drogę! 427 00:52:56,440 --> 00:53:00,160 -Do ukrycia! Do ukrycia! -Ukryć się! 428 00:54:23,040 --> 00:54:28,740 OBÓZ POLOWY GRUPY ROZMINOWANIA 429 00:54:28,960 --> 00:54:33,720 Tow. generale-majorze, kapitan Szabiorow regularnie narusza wymogi bezpieczeństwa... 430 00:54:33,760 --> 00:54:36,800 I wykonywania zadań związanych z usuwaniem z miejscowości obiektów wybuchowych. 431 00:54:37,000 --> 00:54:40,440 Absolutnie nie podporządkowuje się mi i nie wykonuje moich rozkazów! 432 00:54:40,640 --> 00:54:43,200 Trzeba będzie to przecierpieć, kapitanie... 433 00:54:43,560 --> 00:54:47,080 Szabiorow jest bardzo doświadczonym saperem, nijak bez niego nie damy rady. 434 00:54:47,400 --> 00:54:52,120 Niemożliwych do usunięcia min nie ma! Jest ryzyko usprawiedliwione i nie! 435 00:54:52,240 --> 00:54:54,600 Tow. generale-majorze, on nie nie potrafi pracować w zespole... 436 00:54:54,880 --> 00:54:58,520 Przecież wiecie, kapitanie, że saper może pokładać nadzieję tylko na siebie... 437 00:54:58,640 --> 00:55:01,920 Jeśli ja z wami rozmawiam, to co to znaczy? Że ryzyko było usprawiedliwione! 438 00:55:02,080 --> 00:55:04,120 Tow. generale-majorze... 439 00:55:04,880 --> 00:55:11,640 Nie chciałem mówić, ale Szabiorow przyniósł urządzenie wybuchowe na pozycję grupy... 440 00:55:16,000 --> 00:55:19,040 -Ktoś może to potwierdzić? -Tak jest! 441 00:55:20,200 --> 00:55:23,560 -Lejtnant Makarskij! -Jestem! -Do mnie! -Tak jest! 442 00:55:23,720 --> 00:55:26,400 Odpowiadać na postawione pytania! 443 00:55:26,720 --> 00:55:29,280 Zdrowia życzę, tow. generale-majorze! 444 00:55:30,080 --> 00:55:35,480 Lejtnancie, potwierdzacie, że kapitan Szabiorow przyniósł urządzenie wybuchowe na pozycję grupy? 445 00:55:40,480 --> 00:55:43,920 Tak jest. Potwierdzam... 446 00:55:45,960 --> 00:55:52,760 Zostaliście wyprowadzeni ze składu grupy i odsunięci od wykonywania zadań! Więc teraz czekajcie! 447 00:55:54,120 --> 00:55:57,640 Tow. generale-majorze, pozwolicie? Mogę pomóc... 448 00:55:57,640 --> 00:56:02,560 -Nie, starczy Szabiorow! Dowódca podpisał już raport! Ale dlaczego właśnie teraz?! 449 00:56:02,720 --> 00:56:07,200 -Igorze Gienadiczu... -Dima, ty jesteś dobrym specjalistą... 450 00:56:07,320 --> 00:56:09,920 Uważam, że jednym z najlepszych. 451 00:56:10,200 --> 00:56:14,920 -Ale pracować w zespole nie potrafisz! -Saper polegać może tylko na sobie! 454 00:57:01,120 --> 00:57:04,720 No witaj, Palmiro! 455 00:57:12,960 --> 00:57:16,200 -Cześć, córciu! -Cześć, cześć... 456 00:57:16,240 --> 00:57:20,160 -Wiesz gdzie jestem? -W Syrii? 457 00:57:20,600 --> 00:57:25,760 -Tato, coś się stało? -Może zdążę na ślub... -Na ślub - byłoby dobrze... 458 00:57:25,880 --> 00:57:31,240 -Słuchaj, tato, już jestem spóźniona... -No, uciekaj! - Na razie! Całuję, całuję! 459 00:57:33,280 --> 00:57:38,200 -Słuchać, Czajkowski. -Dobrze. Oto Piotr Iljicz Czajkowski! 461 00:58:45,600 --> 00:58:47,360 Dima, powodzenia! 462 00:58:47,520 --> 00:58:51,760 Niech żyje Syria! Palmira nasza! 463 00:58:52,960 --> 00:58:57,440 Od jutra rozpoczynamy zadania związane z rozminowaniem! Powodzenia! 464 00:58:57,920 --> 00:59:01,000 Grupa do wozu! 465 00:59:01,600 --> 00:59:04,280 Tow. kapitanie, całe potrzebne wyposażenie zostało rozładowane! 466 00:59:04,360 --> 00:59:06,520 -Kontynuujcie zadania! -Tak jest! 467 00:59:06,600 --> 00:59:08,360 Dima! 468 00:59:09,360 --> 00:59:13,920 -Dima, idź do obozu. -A wy teraz dokąd? 469 00:59:15,400 --> 00:59:18,160 Niedaleko... 470 00:59:27,280 --> 00:59:33,280 Kostia, może pomogę? Nie będę przeszkadzał. 471 00:59:33,960 --> 00:59:36,800 Nie będziesz, Dima. 472 00:59:41,840 --> 00:59:46,840 -Dokąd się wybieracie? -Barmaleje przed wycofaniem się zaminowali studnię... 473 00:59:47,080 --> 00:59:50,040 Jedyną w całej wsi. Poprosili o pomoc. 474 00:59:50,440 --> 00:59:54,920 -Jak to poprosili? -Starszyzna zwróciła się do sztabu... 475 00:59:55,000 --> 00:59:57,040 A my dostaliśmy rozkaz. 476 00:59:57,240 --> 01:00:00,200 Ostrożniej! 477 01:00:01,480 --> 01:00:04,680 -Wysadźcie. -Co? 478 01:00:04,760 --> 01:00:07,000 Co tak patrzysz? 479 01:00:08,200 --> 01:00:10,480 Wysadźcie! 480 01:00:10,600 --> 01:00:12,840 Przecież jest tylko jedna studnia... 481 01:00:13,080 --> 01:00:17,680 Wiesz ile takich studni widziałem? A palec mi żaden nie odrósł... 482 01:00:17,720 --> 01:00:21,800 -Makarskij! Ruszaj! -No, wysadzajcie... 483 01:00:22,240 --> 01:00:24,600 To jak dowódca rozkaże... 484 01:00:26,000 --> 01:00:29,000 Chłopaki, ostrożnie tam... 485 01:00:29,160 --> 01:00:32,560 Wyzwoliliśmy Palmirę - tam jesteśmy potrzebni żywi. 486 01:00:32,920 --> 01:00:35,320 Bądź w kontakcie. 487 01:00:37,800 --> 01:00:39,720 Jedziemy! 488 01:01:02,200 --> 01:01:04,560 Jak po waszemu jest 'wycofać się'? 489 01:01:06,720 --> 01:01:08,360 Wycofujemy się! 490 01:01:08,920 --> 01:01:12,360 Wycofać się! 491 01:01:21,560 --> 01:01:25,280 -Widzę ładunek... -Jaki? 492 01:01:25,520 --> 01:01:30,520 Na kilka osób... Szkoda, że go nie wzięliśmy. 493 01:01:32,400 --> 01:01:35,880 A wioskę sprawdziliśmy? Sprawdziliśmy... 494 01:01:36,200 --> 01:01:40,080 Tow. kapitanie... Może jednak wysadzimy? 495 01:01:42,440 --> 01:01:45,000 Kontynuuj przeglądanie! 496 01:01:47,160 --> 01:01:50,000 Ja bym wysadził... 497 01:02:04,760 --> 01:02:07,400 Dżamilo, dzień dobry. 498 01:02:07,480 --> 01:02:10,760 Pojawiła się tu u mnie wolna minutka... 499 01:02:11,000 --> 01:02:14,200 Postanowiłem zadzwonić do pani. 500 01:02:16,980 --> 01:02:20,520 Jestem już w pobliżu Palmiry... 501 01:02:21,040 --> 01:02:26,200 Ale niestety, chyba nie uda nam się zobaczyć... 502 01:02:28,120 --> 01:02:31,640 Może następnym razem. 503 01:02:54,960 --> 01:02:58,400 Zuchy! Prawidłowo zrobili, że wysadzili... 504 01:03:00,120 --> 01:03:03,400 Twój dowódca wysadził u nich jedyną studnię. 505 01:03:09,200 --> 01:03:11,240 RPG! 506 01:03:11,280 --> 01:03:13,240 Dawaj, dawaj! 507 01:03:14,520 --> 01:03:16,200 Podnoś się! Jedziemy! 508 01:03:16,240 --> 01:03:18,440 Nie rozumiesz?! 509 01:03:21,400 --> 01:03:23,200 Dokąd poszli?! 510 01:03:25,440 --> 01:03:28,080 No, dokąd poszli?! 511 01:03:28,240 --> 01:03:31,000 Co tak siedzisz!? Co jest?! 512 01:03:33,640 --> 01:03:37,080 Moi chłopcy przez ciebie zginęli... 513 01:03:37,360 --> 01:03:39,480 Przez ciebie! 514 01:03:50,440 --> 01:03:53,000 Co tak stoicie? Wyjeżdżamy! 515 01:03:54,640 --> 01:03:56,800 Majak, tu Wicher! 516 01:03:57,000 --> 01:04:00,040 Grupa Żylina dostała się pod obstrzał! 517 01:04:00,400 --> 01:04:04,200 Wioska Navallah. Nie wiem czyj był to rozkaz. 518 01:04:05,280 --> 01:04:07,480 Kapitan Szabiorow. 519 01:04:07,880 --> 01:04:11,800 Nie mogę czekać! To wszystko. Koniec połączenia. 520 01:05:29,000 --> 01:05:30,080 Ruski?! 520 01:05:31,000 --> 01:05:35,080 A, Ruski! (jaki tam Ruski... Robak jest pochodzenia polsko-ukraińskiego ;) 520 01:05:48,280 --> 01:05:51,080 E! E! Nie strzelaj! 521 01:05:53,360 --> 01:05:54,880 -Allach akbar! -Czort! 522 01:05:55,080 --> 01:05:58,120 Allach akbar! 523 01:07:01,440 --> 01:07:05,000 On był z nim! Z nim... 524 01:07:05,920 --> 01:07:08,520 Gdzie Żylin? Żylin... 525 01:07:09,320 --> 01:07:11,920 Drugi! Gdzie drugi?! 526 01:07:27,000 --> 01:07:28,720 Gdzie on? 527 01:07:29,000 --> 01:07:31,680 Gdzie on? Gdzie on jest?! 528 01:07:38,200 --> 01:07:40,040 Żywy? 529 01:07:41,240 --> 01:07:43,600 Był żywy?! 530 01:07:43,880 --> 01:07:48,240 Ty żywy! Ja żywy! Jego zabili... 531 01:07:48,800 --> 01:07:50,800 Żywy?! 532 01:07:56,680 --> 01:08:01,240 Ty to widziałeś? Ty widziałeś jak go zabijali? 533 01:08:02,240 --> 01:08:06,760 Widziałeś? A dlaczego ty jesteś żywy?! Stałeś na straży! 534 01:08:06,880 --> 01:08:11,720 Dlaczego ich zabili?! Dlaczego ich zabili?!! 535 01:08:57,640 --> 01:09:01,640 -Jak to się stało? -Przypadkowo... 536 01:09:04,640 --> 01:09:10,200 -Tam był twardy bój... -To jego krew? 537 01:09:11,120 --> 01:09:13,320 Tak. 538 01:09:13,560 --> 01:09:18,000 O ściągnięciu ciała proszę nie myśleć. Z tym jest trudno... 539 01:09:18,440 --> 01:09:22,400 Za wszelką cenę... Trzeba po prostu nieco poczekać. 540 01:09:23,080 --> 01:09:26,480 Teraz nie ma po co śpieszyć się... 541 01:09:27,520 --> 01:09:29,960 Tak? 542 01:09:30,680 --> 01:09:36,680 -Proszę mi wybaczyć jeśli coś nie tak mówię... -To niech pan mi wybaczy! 543 01:09:38,200 --> 01:09:41,120 Ja... 544 01:09:42,000 --> 01:09:45,120 Mam czekać? Tak? 545 01:09:46,080 --> 01:09:50,240 Ale pan niech powie córce, że... 546 01:09:50,640 --> 01:09:53,040 Że ojciec wróci. 547 01:09:53,280 --> 01:09:56,520 -Ja... -No, proszę posłuchać! 548 01:09:59,880 --> 01:10:02,760 To przecież nie całkiem będzie oszustwo... 549 01:10:03,040 --> 01:10:07,480 Powiemy, że wróci - ale nie powiemy że żywy, czy... 550 01:10:07,920 --> 01:10:13,240 Proszę mi wybaczyć, ale ja nie wiem co robić... 551 01:10:13,600 --> 01:10:17,360 Ja wiem, muszę pomyśleć o pogrzebie... 552 01:10:17,840 --> 01:10:21,000 Proszę... 553 01:10:21,600 --> 01:10:23,640 Co? 554 01:10:24,840 --> 01:10:28,640 -Dobrze? -Dobrze... 555 01:10:35,320 --> 01:10:39,840 Liza! Lizunia... Chodź. 556 01:10:44,960 --> 01:10:48,880 -Dzień dobry... -Dzień dobry, Jelizawieto. 557 01:10:50,800 --> 01:10:53,520 Witaj, Śmiałku... 558 01:10:54,000 --> 01:10:56,600 Dlaczego jest brudny? 559 01:10:56,720 --> 01:11:01,600 On... On walczył... Został ranny... 560 01:11:01,880 --> 01:11:04,680 Mój tata też walczył? 561 01:11:05,600 --> 01:11:09,680 On go bronił, gdy... 562 01:11:09,880 --> 01:11:12,160 Śmiałka ranili. 563 01:11:12,320 --> 01:11:15,760 On prędko wróci? 564 01:11:16,040 --> 01:11:19,040 Wkrótce... 565 01:11:19,760 --> 01:11:25,040 -Śmiałek to prawdziwy oficer? -Tak... 566 01:11:25,720 --> 01:11:29,640 Prawdziwi oficerowie nie kłamią. 567 01:11:31,360 --> 01:11:34,640 Daj słowo honoru, że on wróci. 568 01:11:37,780 --> 01:11:40,280 Tak. 569 01:11:41,200 --> 01:11:43,600 Powiedz. 570 01:11:46,120 --> 01:11:48,600 Słowo honoru. 571 01:11:48,920 --> 01:11:51,760 On wróci. 572 01:11:52,920 --> 01:11:56,240 A mama płacze... 573 01:12:32,960 --> 01:12:35,840 SIŁY POWIETRZNO-KOSMICZNE ROSJI 574 01:12:35,880 --> 01:12:38,600 -Mogę wziąć udział w wykupie? -Nie. 575 01:12:38,880 --> 01:12:42,240 -Mogę rozpoznać... -Tam są oficerowie z Centrum Pojednania. 576 01:12:42,480 --> 01:12:46,880 Wszystko jest utajnione, mają swoje powiązania - wiedzą komu podsunąć pieniądze, z kim wypić kawę... 577 01:12:47,040 --> 01:12:48,680 A kogo rozmazać w krwawą plamę! 578 01:12:48,760 --> 01:12:52,120 O wykupie ciała Żylina już dogadali się. Jak go przywiozą to go rozpoznasz. 579 01:12:52,240 --> 01:12:55,000 Saper zawsze się przyda... 580 01:12:55,680 --> 01:12:59,680 Tylko nie ty, Dima! O dymisji zapomnij! 581 01:13:00,000 --> 01:13:02,160 Tak jest. 582 01:13:02,320 --> 01:13:05,720 Baza! Znajduję się w zadanym kwadracie. 583 01:13:06,280 --> 01:13:09,400 Miejsce w bezpośredniej widoczności. Podchodzę do lądowania. 584 01:13:29,920 --> 01:13:32,880 -Dolatujemy! -Przygotować się! 585 01:13:33,160 --> 01:13:35,720 Wszystko w porządku... 586 01:13:41,000 --> 01:13:43,760 Zabieramy ciało Żylina i od razu odchodzimy! 587 01:13:43,880 --> 01:13:46,200 Allach akbar! 588 01:13:46,440 --> 01:13:49,560 Rakieta! Atakują nas! 589 01:13:53,000 --> 01:13:55,840 Allach akbar! 590 01:13:59,240 --> 01:14:02,040 Odstrzeliwuję pułapki! 591 01:14:11,880 --> 01:14:13,520 Baza! Zostałem trafiony! 592 01:14:13,640 --> 01:14:16,960 Allach akbar! 593 01:14:17,680 --> 01:14:21,680 Ciągnij ile się da! Będziemy ciebie osłaniać! 594 01:14:56,720 --> 01:14:59,720 Allach akbar!!! 595 01:15:36,280 --> 01:15:40,280 Okazało się, że to ugrupowanie jest sojusznikiem Frontu Islamskiego... 596 01:15:40,280 --> 01:15:41,600 To oni urządzili zasadzkę. 597 01:15:41,600 --> 01:15:45,080 -A coś wiadomo gdzie jest Żylin? -Szukamy. 598 01:15:45,280 --> 01:15:50,960 Przecież wiedzą, że ich znajdziemy, że ukarzemy... A i tak nadal to robią. 599 01:15:51,240 --> 01:15:54,040 Oszustwo... 601 01:16:11,800 --> 01:16:14,000 Majorze, co tutaj jest? 602 01:16:14,240 --> 01:16:17,960 Zwiad lotniczy potwierdza koordynaty celu. 604 01:16:21,920 --> 01:16:24,080 Wchodzimy na kurs bojowy. 607 01:16:55,680 --> 01:16:58,360 Jest potwierdzenie. Cel został zniszczony! 608 01:17:02,800 --> 01:17:04,480 -Cześć. -Cześć... 609 01:17:04,720 --> 01:17:07,840 -Jeszcze jedna grupa zaproponowała nam wykup ciała... -Można im ufać? 610 01:17:08,080 --> 01:17:12,240 -Bywały przypadki, dogadywaliśmy się, otrzymywaliśmy ciało, robiliśmy ekspertyzy i wychodziło, że nie to... -A ci drudzy? 611 01:17:12,480 --> 01:17:15,680 Nazywają się Dżejsz Al Szam... 612 01:17:15,760 --> 01:17:20,800 -Czego chcą? Pieniędzy? -Nie. Wymiany na Dżihad Dżona. 613 01:17:20,920 --> 01:17:25,440 -Kat, bloger. Obcinał głowy! -Ten? -On. 614 01:17:25,840 --> 01:17:28,880 Żarł wątrobę żołnierzy dla hajpa! 615 01:17:28,920 --> 01:17:32,880 Dimitriju Leonidowiczu, operacja została zatrzymana... 616 01:17:34,520 --> 01:17:37,040 Czekaj, ale może oni nie kłamią... 617 01:17:37,240 --> 01:17:42,040 Zginęli oficerowie z Centrum Pojednania, zginęli lotnicy... 618 01:17:42,320 --> 01:17:47,320 Trwa sprawdzenie: kto jest winny, dlaczego wpadli w zasadzkę... Ich ciała trzeba wyzwalać... 619 01:17:47,440 --> 01:17:54,040 -A może Syryjczycy. Oni przecież mają agentów specjalnych, Mahabharat... -Oni na to nie pójdą. 620 01:17:54,240 --> 01:17:57,160 Nie odmówią, ale nie będą niczego robić. 621 01:17:57,320 --> 01:18:00,560 Tow. oficerowie... 622 01:18:01,080 --> 01:18:05,760 Spocznij! No, co Szabiorow... 623 01:18:08,200 --> 01:18:10,160 Przecież chciałeś popracować w Palmirze... 624 01:18:10,480 --> 01:18:13,800 -Tak jest. -No, to pośpiesz się. Miasto już wyzwolono. 625 01:18:14,000 --> 01:18:18,240 Trzeba historię ratować. A za to będzie - sam rozumiesz... 626 01:18:19,000 --> 01:18:21,560 Tow. generale-majorze... 627 01:18:21,920 --> 01:18:25,440 Mój kursant tam został... 628 01:18:25,640 --> 01:18:31,000 Nie zdążyłem mu dyplomu wręczyć. Pozwolicie na 2-3 dni tam pojechać? 629 01:18:32,680 --> 01:18:36,400 Dima, ty... Dlaczego do tej pory jesteś kapitanem? 630 01:18:36,720 --> 01:18:40,760 -No... -Nie odpowiadaj. Pytanie nie wymaga odpowiedzi! 631 01:18:41,000 --> 01:18:43,480 Siadajcie. 632 01:18:44,480 --> 01:18:47,000 Przyjrzyjmy się sytuacji operacyjnej... 633 01:18:47,400 --> 01:18:51,560 Salman, jesteś u siebie? Tak, wkrótce będę. 634 01:18:55,960 --> 01:18:58,280 Tak. 635 01:18:58,760 --> 01:19:02,920 A, Rijad! Cześć! Cześć... 636 01:19:03,800 --> 01:19:07,480 Tak, ona sama do mnie zadzwoniła. Dziękuję. 637 01:19:08,440 --> 01:19:10,840 A ty gdzie teraz jesteś? 638 01:19:11,160 --> 01:19:15,040 O, doskonale! Tam właśnie jadę. Wręczę ci dyplom! 639 01:19:17,740 --> 01:19:22,400 BAZA WOJSKOWA ARABSKIEJ ARMII SYRYJSKIEJ 640 01:19:35,120 --> 01:19:39,920 Dima! Kochany przyjacielu! Zawsze rad jestem ciebie widzieć! 641 01:19:40,240 --> 01:19:44,760 Szczególnie gdy najlepszy przyjaciel o mało nie poszedł do lepszego świata bez pożegnania! 642 01:19:46,720 --> 01:19:48,760 Cześć! 643 01:19:48,920 --> 01:19:53,560 Słuchaj... Powiedz, Salman... Podobno masz krewnego w policji. 644 01:19:53,680 --> 01:19:57,480 Rafik, lecz nie w policji ale w Mahabharacie. 645 01:19:57,520 --> 01:20:02,240 -To straszny człowiek. -Mi taki jest potrzebny. Muszę odzyskać ciało. 646 01:20:02,360 --> 01:20:08,200 Bo sam wiesz jak to bywa: dogadasz się, wykupisz, wymienisz... 647 01:20:08,920 --> 01:20:13,680 -A potem okazuje się nie to. -Nie można ufać! Kim on jest dla ciebie? 648 01:20:15,920 --> 01:20:17,280 Przyjaciel. 649 01:20:17,400 --> 01:20:21,680 -DNA? Minimum dwa miesiące na badania! -No, Salman, przecież jesteś lekarzem! 650 01:20:21,720 --> 01:20:25,200 -Tym lekarze nie zajmują się. -No, to po co ja tu jechałem?! 651 01:20:25,320 --> 01:20:30,000 Trzeba wydzielić DNA! Kilka markerów! Wystarczy po prostu kupić test DNA i to wszystko! 652 01:20:30,080 --> 01:20:34,160 -Test na ojcostwo? -Przecież ci mówię, że wielbłąd leżał we krwi! 653 01:20:34,360 --> 01:20:36,640 Rozprujemy go i weźmiemy czystą próbkę! 654 01:20:36,840 --> 01:20:40,280 Niezła myśl, Dima! Ty kumasz! 655 01:20:40,320 --> 01:20:43,400 Ja mam głowę między uszami! A ty co masz?! 656 01:20:43,560 --> 01:20:47,120 -Co ty pijesz? Całkiem ci mózg zanikł?! -Cała Syria to pije. 657 01:20:47,360 --> 01:20:50,200 -No to jak?! -Dobrze! 658 01:20:51,120 --> 01:20:54,560 -Zadzwonię... -Dziękuję ci, bracie! 659 01:21:16,320 --> 01:21:18,800 -I co? -On oddzwoni. 660 01:21:31,240 --> 01:21:37,720 Dima... Jaki czas był najszczęśliwszy w twoim życiu? 661 01:21:38,000 --> 01:21:44,080 Taki, że chciałbyś w nim przeżyć całe życie, zostać i niczego nie zmieniać. 662 01:21:45,640 --> 01:21:48,440 Słuchaj, ja... 663 01:21:49,040 --> 01:21:52,280 Mi podoba się służba. 664 01:21:52,480 --> 01:21:55,880 Ja ciebie pytam o szczęście. 665 01:21:56,120 --> 01:22:01,960 Podoba ci się wstrząs mózgu? Koledzy porozrywani na kawałki?! Ech... 666 01:22:02,760 --> 01:22:05,960 A ja miałem taki czas... 667 01:22:06,400 --> 01:22:10,120 Sześć lat w akademiku Akademii Medycznej w Woroneżu! (ale to nie to co w Lumumbowie - no, imienia tego Patryka, co to po nim jeno złoty ząb został w ЦРУ ;) 668 01:22:10,280 --> 01:22:14,040 Pierwszy raz wszedłem we drzwi i od razu zrozumiałem... 669 01:22:14,320 --> 01:22:18,360 Dziewczyny, swoboda, spirt! (noooo, spirt jest very good - nie to co ta ruda wóda na myszach dla Gejlordów;) 670 01:22:23,000 --> 01:22:25,280 Rafik! 671 01:22:26,160 --> 01:22:30,600 Halo! Halo, habibi! Sukram, sukram! 672 01:22:36,880 --> 01:22:39,280 Rafik zgodził się. Czeka na nas! 673 01:22:39,400 --> 01:22:42,240 Rodzonemu wujkowi nie można odmówić! 674 01:22:42,520 --> 01:22:46,880 Wy tam swojej rodziny nawet nie znacie, a u nas najważniejsze jaka w tobie jest krew! 675 01:22:47,120 --> 01:22:50,600 Słuchaj, ruszajmy przez posterunek... 676 01:22:50,920 --> 01:22:54,880 -Ja szybko do sztabu! Wielbłąda nie zapomnij! -Dawaj, dawaj! 677 01:23:33,640 --> 01:23:40,960 Rijad Abu Hadża otrzymuje dyplom ukończenia kursu na sapera. 678 01:23:42,440 --> 01:23:45,320 Ku chwale Ojczyzny! 679 01:23:46,660 --> 01:23:49,880 Dobra, dawaj... 680 01:24:27,560 --> 01:24:29,920 Halo! 681 01:24:30,160 --> 01:24:33,080 Dzień dobry pani, Dżamilo! 682 01:24:35,040 --> 01:24:38,120 Tak, będę w Palmirze! 683 01:24:38,640 --> 01:24:42,000 Na razie nie wiem kiedy. 684 01:24:44,360 --> 01:24:46,800 To pani dom? 685 01:24:47,600 --> 01:24:54,040 Oczywiście, że zapamiętam! Obok posterunku policji, przy meczecie... 686 01:24:54,840 --> 01:24:57,320 Na pewno znajdę! 687 01:24:57,880 --> 01:25:00,480 Do widzenia, Dżamilo! 688 01:25:06,280 --> 01:25:10,080 Rafik powiedział, że to nie rozmowa na telefon. 689 01:25:43,280 --> 01:25:46,720 -Wykup za pieniądze. -Doskonale. A Dżihadi Dżonny? 690 01:25:46,920 --> 01:25:49,520 Pieniądze są pewniejsze. 691 01:25:49,840 --> 01:25:52,400 -Ty mu wierzysz? -Nie bardzo wierzę, ale mam wielką nadzieję! 692 01:25:57,080 --> 01:26:00,080 Mówi, że jutro załatwimy sprawę. 693 01:26:00,440 --> 01:26:03,800 -Kawy? -Kawa, sukram. 694 01:26:16,440 --> 01:26:20,120 PALMIRA 695 01:26:27,240 --> 01:26:29,720 Kupić kwiaty. 696 01:26:31,160 --> 01:26:33,880 Salam, salam... 697 01:27:01,840 --> 01:27:04,080 O, doskonale! 698 01:27:07,760 --> 01:27:10,840 Ej, przystojniaku! Dla kogo te kwiaty? 699 01:27:11,040 --> 01:27:13,600 Lepiej mi je podaruj! 700 01:27:26,320 --> 01:27:28,760 (to chyba coś w rodzaju: "spiepszaj dziadu!" ® © - koniec cytatu ;) 701 01:27:32,680 --> 01:27:37,200 Proszę spróbować konfitur z orzechów greckich. (a u nas z włoskich - ale robi się z zielonych, teraz już za późno na spróbowanie ;) 702 01:27:40,880 --> 01:27:44,120 Proszę pokazać fotografię swojej córki. 703 01:27:47,720 --> 01:27:51,160 Dżamilo... Mówmy na ty. 704 01:27:54,540 --> 01:27:58,400 Pokaż, Dima, proszę... 705 01:27:59,040 --> 01:28:01,800 No... O... 706 01:28:02,760 --> 01:28:05,240 Kiedy wesele? 707 01:28:05,600 --> 01:28:10,600 -Nie wiem... -A może teraz dowiedzmy się! 708 01:28:11,560 --> 01:28:14,880 Spytajmy, Dima... 709 01:28:16,760 --> 01:28:20,440 -Cześć! -Cześć, córciu... 710 01:28:22,360 --> 01:28:25,040 Zdrowia życzę! Jestem Wieczysław... 711 01:28:25,200 --> 01:28:28,640 -Dima. -A, no to ja Sława. -Cześć, Sława... 712 01:28:28,760 --> 01:28:33,640 -Bardzo mi miło. -Dzwonię żeby się dowiedzieć kiedy u was będzie wesele. 713 01:28:34,560 --> 01:28:38,600 Może zdążę przyjechać z rodzicielskim błogosławieństwem... 714 01:28:38,640 --> 01:28:41,720 -Wesela nie będzie, Dima... -A to czemu? 715 01:28:41,840 --> 01:28:47,960 Ojcze, my nie urządzamy wesela! Tylko podróż poślubną... 716 01:28:48,600 --> 01:28:52,800 Fajnie! Ja też lubię podróżować. 717 01:28:53,640 --> 01:28:57,560 A teraz jestem w Palmirze... 718 01:28:58,000 --> 01:29:03,200 -Poznajcie się: to Dżamila! -Dzień dobry. Nazywam się Dżamila. 719 01:29:03,520 --> 01:29:06,000 Dzień dobry. Sława... 720 01:29:06,160 --> 01:29:09,200 -Mi też jest bardzo przyjemnie! -Proszę to wyrzucić... 721 01:29:09,560 --> 01:29:14,280 -Trzeba było pojechać na wojnę, że by zapoznać się z kobietą? -Taniu, Taniu... - Widzisz, jest jakiś z tego pożytek... 722 01:29:14,360 --> 01:29:18,760 Taniu, Dima uczestniczy w tej... Operacji pokojowej.... 723 01:29:18,840 --> 01:29:24,880 -W końcu on ryzykuje... -To było na poprzedniej wojnie. Mama w końcu nie wytrzymała i odeszła... 724 01:29:25,000 --> 01:29:28,600 Wiele głupstw wtedy zrobiłem. Byłem ranny... 725 01:29:28,680 --> 01:29:30,960 Córeczko, czemu o tym teraz mówisz? 726 01:29:31,200 --> 01:29:34,960 -Wasza mama teraz jest szczęśliwa... Tak? -Tak. 727 01:29:35,440 --> 01:29:38,440 Wyszła za mąż. Mąż codziennie wraca do domu z pracy! 728 01:29:38,480 --> 01:29:41,880 Kiedy nie ma wojny, łatwo być szczęśliwym... 729 01:29:41,960 --> 01:29:46,400 U nas nie ma wojny! Prawda tato? 730 01:29:47,480 --> 01:29:50,520 Sława... A dokąd ta wycieczka statkiem? 731 01:30:01,760 --> 01:30:05,160 Rakieta sygnałowa! 732 01:30:19,480 --> 01:30:21,880 Weź telefon... 733 01:30:22,360 --> 01:30:26,640 Zadzwonisz jeszcze? Spotkamy się? 734 01:30:27,000 --> 01:30:31,120 -Może w Moskwie? -Zapraszasz? 735 01:30:31,960 --> 01:30:35,160 No, ja wkrótce zwalniam się ze służby... 736 01:30:36,400 --> 01:30:39,040 Będę wolny. 737 01:30:42,440 --> 01:30:45,400 Mogę zacząć nowe życie. 738 01:30:47,800 --> 01:30:50,760 Zaproszenie zostało przyjęte. 739 01:30:55,960 --> 01:30:58,480 Dima... 740 01:31:06,880 --> 01:31:09,600 Jak dobrze, że ciebie znalazłem... 741 01:31:10,280 --> 01:31:13,480 Ja sama zadzwoniłam! 742 01:31:15,240 --> 01:31:18,120 Ja ciebie znalazłem... 743 01:31:41,280 --> 01:31:45,080 Zapamiętaj czego nie wolno robić podczas wykupu ciała twojego przyjaciela! 744 01:31:52,360 --> 01:31:54,720 Żadnych uśmiechów, gestów, zbędnych słów... 745 01:31:54,840 --> 01:31:58,320 Panika, kłótnia, groźby mogą kosztować życie! 746 01:32:08,520 --> 01:32:11,760 Jeśli coś pójdzie nie tak, on poda umowny znak... 747 01:32:11,760 --> 01:32:14,280 Jeśli on tak zrobi - to oznacza, że jest źle! 748 01:32:14,480 --> 01:32:17,280 Jeśli w jakimś momencie powie: 'przynieś pieniądze' - to też źle! 749 01:32:17,400 --> 01:32:19,640 Jaka jest możliwość... 750 01:32:23,520 --> 01:32:26,440 -Jest tak, że... -Zrozumiałem. 751 01:32:30,560 --> 01:32:35,960 On dogada się i zadzwoni. Zawiozą nas do ciała. Ty go obejrzysz, a ja zrobię test. 752 01:32:50,640 --> 01:32:53,440 Szawarma! Szawarma z psa! (prawie tak dobre jak hot dog :) 753 01:33:14,280 --> 01:33:17,080 Rafik, słyszałem, że nie zajmujesz się wymianami. 754 01:33:17,080 --> 01:33:18,760 Ja nie zajmuję się jeńcami. 755 01:33:18,920 --> 01:33:21,200 Chcę kupić martwe ciało. 756 01:33:21,480 --> 01:33:23,680 Masz rację - z martwymi jest mniej kłopotów. 757 01:33:23,680 --> 01:33:25,120 Ciało Ruskiego? 758 01:33:25,200 --> 01:33:27,240 Pamiętaj, że mamy ze sobą test. 759 01:33:27,240 --> 01:33:29,040 Będziemy wiedzieli, czy chcą nas oszukać. 760 01:33:29,040 --> 01:33:31,520 DNA. Dziesięć minut i odpowiedź gotowa! 761 01:33:31,600 --> 01:33:34,320 Pokaż pieniądze! 762 01:33:37,240 --> 01:33:40,400 Jeśli pokażę pieniądze, a ciało będzie nie to... 763 01:33:40,520 --> 01:33:43,560 Nie ujdziesz żywy! 764 01:33:52,680 --> 01:33:54,440 Bez pośpiechu! Spokojnie! 765 01:33:54,440 --> 01:33:55,600 Spokojnie. 766 01:33:55,600 --> 01:33:56,840 Telefon. 767 01:33:57,360 --> 01:33:59,520 Telefon. 768 01:34:06,320 --> 01:34:07,680 Przynieś pieniądze. 769 01:34:07,680 --> 01:34:09,840 Niosą pieniądze. 770 01:35:23,840 --> 01:35:26,400 Wszystko jasne... 771 01:35:33,320 --> 01:35:37,240 Ciało świeże. Nie było czego kupować... 772 01:35:37,680 --> 01:35:40,080 Telefon dzwoni. 773 01:35:48,280 --> 01:35:52,120 Mówi, że chcieli nas oszukać. Proponuje wypić kawę. 774 01:35:58,240 --> 01:36:00,560 Może odpowiesz? 775 01:36:00,600 --> 01:36:03,360 Nie chcę mieć z tobą nic do czynienia! 776 01:36:03,520 --> 01:36:06,480 Nigdy do mnie nie zwracaj się! Zapomnij moje imię! 777 01:36:11,760 --> 01:36:14,640 -Salam! -Salam... 778 01:36:14,800 --> 01:36:18,320 On jest martwy, skurwysynu! 779 01:36:18,760 --> 01:36:22,520 Popatrz! Barmalej nie zablokował swojego telefonu! (Barmalej - patrz serial dla dzieci "Doktor Ojboli" ;) 780 01:36:27,120 --> 01:36:31,760 Tu jest foto, wideo... Oddaj specjalistom. A nuż przyda się. 781 01:37:08,600 --> 01:37:12,040 (niezła szahidka - w tym sensie, że do tzw. rzeczy ;) 781 01:37:13,600 --> 01:37:18,040 (a teraz Robak ma ten sam dylemat co Pazura w 'Chłopaki nie płaczą'... ;) 781 01:37:18,100 --> 01:37:20,440 (tyle że teraz nie miałby nie tylko ręki, ale reszty członków też ;) 782 01:37:20,960 --> 01:37:23,400 U mnie nie ma łączności... 783 01:37:23,640 --> 01:37:26,240 A ja czekam na telefon! 784 01:37:26,320 --> 01:37:30,640 My włączamy zagłuszarkę gdy pracujemy. Teraz już wyłączyli. Proszę sprawdzić. 785 01:38:43,040 --> 01:38:46,120 -Kim on jest?! -Nie ważne, Dima! 786 01:38:46,160 --> 01:38:48,200 Rąk nie opuszczaj! 787 01:38:49,080 --> 01:38:53,520 Chciałam do ciebie zadzwonić. Islamiści proponują wymianę... 788 01:38:53,800 --> 01:38:55,720 Uczciwy! 789 01:38:55,960 --> 01:39:00,400 -Na Dżihady Dżonna... To bloger. -Wiem kto to jest. 790 01:39:00,720 --> 01:39:04,760 -Na kogo wymiana? -Na Konstantina Żylina. 791 01:39:05,120 --> 01:39:07,880 Na żywego. 792 01:39:11,340 --> 01:39:13,760 -On jest żywy? -Tak. 793 01:39:13,960 --> 01:39:16,960 Można opuścić ręce? 794 01:39:42,400 --> 01:39:46,800 Oni mówią, że spotkanie będzie jutro. O dwunastej. 795 01:39:47,240 --> 01:39:51,120 Za miastem. Tu są koordynaty. 796 01:40:03,480 --> 01:40:10,280 Oni powiedzieli, że wymiana ma tak się odbyć... 797 01:40:12,760 --> 01:40:18,080 Mówią, że ty sam powinieneś przywieźć Dżihady Johnny'ego... 798 01:40:18,640 --> 01:40:21,520 Piękne dłonie. 799 01:40:29,900 --> 01:40:32,440 Salam... 800 01:40:36,460 --> 01:40:41,460 -Jak twoi zginęli? -Ostrzał... 801 01:40:43,400 --> 01:40:46,200 -Ty mścisz się za nich? -Tak. 802 01:40:46,920 --> 01:40:51,200 Nie... Na początku tak... 803 01:40:51,680 --> 01:40:57,160 A potem zrozumiałam, że chcę jeszcze pożyć... 804 01:41:00,520 --> 01:41:03,480 Tam, na skrzyżowaniu... 805 01:41:03,920 --> 01:41:07,080 Wielu ludzi zginęło... 806 01:41:07,800 --> 01:41:12,560 Syryjskich żołnierzy, powstańców... 807 01:41:14,720 --> 01:41:17,560 Ja ich nie znałem... 808 01:41:19,280 --> 01:41:22,560 Ale i tak żal ich... 809 01:41:23,720 --> 01:41:26,960 Sami młodzi chłopcy. 810 01:41:28,560 --> 01:41:31,760 Też chcieli pożyć. 811 01:41:34,080 --> 01:41:38,800 To było po prostu... Zwykłe zadanie... 812 01:41:39,520 --> 01:41:42,120 Dima. 813 01:41:43,400 --> 01:41:45,640 To wojna... 814 01:41:45,800 --> 01:41:48,560 Gdyby nie wojna, to nie spotkalibyśmy się... 815 01:41:48,640 --> 01:41:52,040 Ja nie oszukiwałam... 816 01:41:56,640 --> 01:42:01,560 Zostaniesz? Czy zobaczymy się jutro? 817 01:43:13,520 --> 01:43:16,520 Obserwuję obiekty w dwóch pikapach. 818 01:43:16,920 --> 01:43:19,760 Kruk, kontynuuj obserwację. 819 01:43:22,600 --> 01:43:25,360 Rozpakowuj! 820 01:43:26,360 --> 01:43:32,120 Snajperzy od wczorajszego dnia są na pozycji, drony kontrolują sytuację... Wszędzie czysto! 821 01:43:33,920 --> 01:43:36,880 Do mnie! 822 01:43:39,700 --> 01:43:41,760 Przełóż. 823 01:43:41,840 --> 01:43:46,480 Pójdziesz z nim. Jeśli będziesz wykonywać jego polecenia, to może zostaniesz żywy. 824 01:43:47,600 --> 01:43:50,320 Jeśli zrozumiałeś, to kiwnij. 825 01:43:52,400 --> 01:43:55,400 Twoju mać... 826 01:43:56,360 --> 01:43:59,240 Podaję koordynaty... 827 01:44:10,840 --> 01:44:14,160 Trzymaj. Dawaj go. 828 01:44:49,640 --> 01:44:52,120 Allach akbar! Allach akbar!! 829 01:44:52,320 --> 01:44:56,120 No, to ty teraz. Kostia już... 830 01:45:06,280 --> 01:45:08,840 Co z tobą? 831 01:45:09,440 --> 01:45:12,720 Kamizelka... 832 01:45:13,280 --> 01:45:17,400 -Urządzenie wybuchowe! -Grupa do ukrycia! 833 01:45:18,280 --> 01:45:21,440 Tak... No, to popatrzmy... 834 01:45:21,520 --> 01:45:25,040 -W prawej ręce przycisk... -Trzymaj mocno. 835 01:45:25,320 --> 01:45:27,480 Kurtka wolna? 836 01:45:27,560 --> 01:45:30,480 Rozepnijmy... 837 01:45:39,920 --> 01:45:43,000 Zaczynamy wstępne oględziny. 838 01:45:43,320 --> 01:45:47,480 -Pali się lampka. -Czyli sieć jest pod napięciem! 839 01:45:47,480 --> 01:45:49,760 Zgadza się... 840 01:45:49,920 --> 01:45:52,640 O pa! Tak stój! 841 01:45:53,840 --> 01:45:55,960 Czujnik nachylenia... 842 01:45:56,240 --> 01:45:59,680 Tak... A jak możemy go unieszkodliwić? 843 01:45:59,880 --> 01:46:03,440 -Zablokować... Kontakt zablokować! -Prawidłowo... 844 01:46:03,520 --> 01:46:06,080 Czyli skorzystamy z antenki... 845 01:46:06,120 --> 01:46:09,360 -Dima! A telefon?! -Telefon odpada... 846 01:46:09,480 --> 01:46:11,760 Nie zadziała. 847 01:46:11,960 --> 01:46:14,680 -Zagłuszarka? -Zgadza się... 848 01:46:14,800 --> 01:46:19,240 Przewlekamy drucik, zaciskamy... 849 01:46:19,680 --> 01:46:21,920 Jest. 850 01:46:24,800 --> 01:46:26,760 Teraz... 851 01:46:27,040 --> 01:46:30,040 Zdejmijmy kurtkę. 852 01:46:31,040 --> 01:46:34,520 Ale kamizeleczkę uszył ci ktoś elegancką... 853 01:46:35,880 --> 01:46:39,520 Zrobił w swoim warsztacie, to doświadczony człowiek... 854 01:46:40,480 --> 01:46:47,560 Mówił, że jeśli ktoś by chciał zdjąć, to nie dałby rady... 855 01:46:47,880 --> 01:46:51,040 A my spróbujemy. 856 01:46:51,680 --> 01:46:55,360 Oho... Nieźle cię podrapało... 857 01:46:56,480 --> 01:46:59,800 O, tak... O, tak... 858 01:47:00,400 --> 01:47:03,280 Mocno trzymaj! Spokojnie, spokojnie... 859 01:47:03,520 --> 01:47:07,880 -Drętwieje mi... -Tak, zuch. 860 01:47:07,920 --> 01:47:09,760 O, tak... 861 01:47:09,800 --> 01:47:14,400 Tak to wygląda... To suka - nie był leniwy. 862 01:47:14,560 --> 01:47:17,200 Namotał tu przewodów... 863 01:47:17,440 --> 01:47:21,280 Dima... Ale teraz każdy może zadzwonić. 864 01:47:21,560 --> 01:47:25,600 Nie ma czym zadzwonić... 865 01:47:26,960 --> 01:47:31,880 -A tu mamy jeden cieniutki... -Zaczekaj! 866 01:47:33,520 --> 01:47:36,560 Dima, jestem pewien, że to ten... 867 01:47:38,320 --> 01:47:41,160 Kamień, nożyczki, papier... 870 01:47:56,080 --> 01:48:00,080 Czyli to wszystko. Lampka zgasła! 871 01:48:01,400 --> 01:48:04,880 A co to oznacza? 872 01:48:06,600 --> 01:48:09,000 Nie ma już napięcia... 873 01:48:09,080 --> 01:48:12,800 Prawidłowo. Puść przycisk. 874 01:48:13,600 --> 01:48:16,880 Nie mogę! Nie mam siły... 875 01:48:17,120 --> 01:48:19,960 No, to razem... 876 01:48:23,200 --> 01:48:25,560 O, tak... 877 01:48:26,240 --> 01:48:30,560 Tak... O, tak... Już. 878 01:48:30,960 --> 01:48:34,560 O, tak... O, tak... Po wszystkim... 879 01:48:34,920 --> 01:48:37,240 Już. 880 01:48:38,480 --> 01:48:41,720 No, co.... Zdejmiemy kamizelkę... Tak? 881 01:48:41,840 --> 01:48:45,920 Przecież nie pójdziemy w niej do naszych na bazę? Tak? 882 01:48:46,040 --> 01:48:48,520 Po co? 883 01:48:50,840 --> 01:48:53,120 Zamrzyj! 884 01:48:54,880 --> 01:48:57,760 Dima, co tam jest?! 885 01:48:58,560 --> 01:49:01,160 Żyroskop?! 886 01:49:01,440 --> 01:49:04,440 I timer... 887 01:49:08,020 --> 01:49:10,920 47 sekund... 888 01:49:11,680 --> 01:49:14,400 Dima, uciekaj... 889 01:49:16,040 --> 01:49:18,080 Mało czasu! 890 01:49:18,480 --> 01:49:21,440 Nie zdążysz odłączyć... 891 01:49:21,800 --> 01:49:25,320 Obaj zginiemy! Uciekaj! 892 01:49:29,120 --> 01:49:31,360 Podnieś ręce! 893 01:49:31,360 --> 01:49:34,480 Teraz słuchaj mnie! 894 01:49:34,720 --> 01:49:39,120 Ja teraz będę trzymał kamizelkę, a ty ostrożnie wychodzisz! 895 01:49:39,240 --> 01:49:41,920 Niczego nie dotykaj! 896 01:49:41,960 --> 01:49:45,520 -Dima... -Idź! -Moja śmierć, nie twoja... 897 01:49:45,680 --> 01:49:50,000 Ja Jelizawiecie obiecałem, że wrócisz... 898 01:49:50,160 --> 01:49:53,000 Ty też masz córkę. 899 01:49:53,280 --> 01:49:58,600 Ale moja jest dorosła, ona to jakoś przeżyje... 900 01:49:59,160 --> 01:50:02,840 -A co z żyroskopem? -Biegiem! 901 01:50:06,800 --> 01:50:10,320 -Nie.. -17 sekund. 902 01:50:11,880 --> 01:50:15,200 Jakże... 903 01:50:51,080 --> 01:50:53,480 Cześć, córeczko... 904 01:50:53,720 --> 01:50:58,080 Słuchaj, jakoś nie udaje nam się ze sobą porozmawiać... 905 01:50:58,720 --> 01:51:02,000 Dlatego postanowiłem zapisać ci wiadomość... 906 01:51:03,200 --> 01:51:06,320 Wiesz, u nas jest takie wyrażenie... 907 01:51:06,600 --> 01:51:09,600 No, że gdy ginie saper... 908 01:51:09,760 --> 01:51:16,320 Jego dusza nie zdąża ulecieć - ciało zbyt szybko rozrywa na atomy. 909 01:51:18,200 --> 01:51:22,000 A ja myślę, że jeśli coś ze mną się stanie, to... 910 01:51:22,400 --> 01:51:26,840 Odłamki duszy zostaną... 911 01:51:26,960 --> 01:51:31,840 W tych kto mnie kocha, kogo ja kocham, albo kochałem... 912 01:51:32,160 --> 01:51:36,520 A gdy już nie będzie tych kogo znałem, wtedy... 913 01:51:36,640 --> 01:51:40,880 Aniołowie te odłamki pozbierają i odniosą gdzie trzeba. 914 01:51:41,680 --> 01:51:45,200 No, a na razie będę w pobliżu... 915 01:52:10,360 --> 01:52:15,960 Bojownicy pozostawili ogromną ilość min... 916 01:52:16,120 --> 01:52:19,880 Oraz samodzielnie wykonanych urządzeń wybuchowych... 917 01:52:20,120 --> 01:52:23,440 I w zasadzie dzisiaj... 918 01:52:23,920 --> 01:52:30,720 Połączony oddział saperów przystępuje już do rozminowania historycznej części Palmiry... 919 01:52:32,460 --> 01:52:35,440 Już... 71445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.