All language subtitles for Nightwatch.1997.1080p.BluRay.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,208 --> 00:00:29,458 Hi. How you doing, sweetie? Come on in. 2 00:00:30,750 --> 00:00:33,542 I already prepared everything for you... 3 00:00:33,667 --> 00:00:35,792 just the way you like it. 4 00:00:35,917 --> 00:00:37,708 Jeez, it's so hot tonight. 5 00:00:37,833 --> 00:00:39,833 Are you ready? 6 00:00:40,583 --> 00:00:43,042 You want me to play dead? 7 00:00:43,167 --> 00:00:45,750 Do you want me to die, honey? 8 00:00:45,875 --> 00:00:49,250 Please. Please, let me die for you. 9 00:01:12,417 --> 00:01:14,458 Why did you close the windows? 10 00:01:15,792 --> 00:01:17,792 You know I don't scream. 11 00:01:20,417 --> 00:01:22,458 What are you doing, honey? 12 00:01:25,333 --> 00:01:27,375 Is there something wrong? 13 00:01:34,333 --> 00:01:36,375 What's that? 14 00:01:41,333 --> 00:01:43,583 You're hurting me! 15 00:01:44,417 --> 00:01:46,625 Get off! Oh, God! 16 00:01:51,458 --> 00:01:53,625 Please, help me! 17 00:02:45,000 --> 00:02:47,208 What do you know about the killer? 18 00:02:47,292 --> 00:02:50,417 We know he's a male, probably aged... 19 00:02:50,542 --> 00:02:54,250 Is there a possibility there's more than one killer? 20 00:02:54,375 --> 00:02:56,375 No comment. 21 00:02:58,167 --> 00:03:00,625 - You sound confident. - I am. 22 00:03:00,750 --> 00:03:04,125 - Do we know the killer's race? - Not definitive. 23 00:03:04,250 --> 00:03:06,583 We are analysing skin samples 24 00:03:06,708 --> 00:03:10,333 taken from underneath the fingernails of the victims. 25 00:03:10,458 --> 00:03:13,917 Results will help to determine the killer's race. 26 00:03:14,042 --> 00:03:17,667 Is it true the police aren't interested in finding the killers 27 00:03:17,792 --> 00:03:20,042 because the victims were prostitutes? 28 00:03:20,167 --> 00:03:23,708 The suggestion that we're not treating this case diligently 29 00:03:23,833 --> 00:03:26,250 is not only false but offensive. 30 00:03:26,375 --> 00:03:29,958 We've already spent 1,800 man-hours on this case... 31 00:03:38,333 --> 00:03:41,000 What do you know about the killer? 32 00:03:41,083 --> 00:03:44,625 I can't tell you all that we know, but he's male... 33 00:03:44,750 --> 00:03:49,083 - You got the job. That job? - Yeah. 34 00:03:49,208 --> 00:03:50,792 Jesus. 35 00:03:51,792 --> 00:03:53,583 That sounds disgusting. 36 00:03:53,708 --> 00:03:57,292 Don't you think? Don't you think it's just disgusting? 37 00:03:57,417 --> 00:04:03,250 All I gotta do is sit on my ass all night and read a book. 38 00:04:06,333 --> 00:04:09,333 - You're drinking too much. - He's already very drunk. 39 00:04:09,458 --> 00:04:13,125 I think one person is responsible for these crimes. 40 00:04:13,250 --> 00:04:15,958 - Why do you say that? - That's my business. 41 00:04:16,083 --> 00:04:17,875 That's all I got to do. 42 00:04:18,000 --> 00:04:21,542 I just got to sit on my ass. Sit on my ass! 43 00:04:25,208 --> 00:04:26,750 Inspector. 44 00:04:28,125 --> 00:04:31,792 Is it true the police aren't interested in finding the killers 45 00:04:31,917 --> 00:04:34,208 because the victims were prostitutes? 46 00:04:34,333 --> 00:04:37,583 The suggestion that we're not treating this case diligently 47 00:04:37,708 --> 00:04:39,708 is not only false but offensive. 48 00:04:39,833 --> 00:04:44,042 - Is there more than one killer? - My feeling is one killer. 49 00:04:50,042 --> 00:04:53,167 - Do you know the killer's race? - Not definitive. 50 00:04:53,292 --> 00:04:55,083 We are analysing skin samples 51 00:04:55,167 --> 00:04:58,625 taken from underneath the fingernails of the victims. 52 00:04:58,750 --> 00:05:00,750 Results of those tests... 53 00:05:01,958 --> 00:05:05,417 - Is there more than one killer? - No comment. 54 00:05:12,625 --> 00:05:14,625 Staying over tonight? 55 00:05:17,042 --> 00:05:21,042 - Do you want me to? - Do you want to? 56 00:05:23,125 --> 00:05:25,125 If you want me to. 57 00:05:29,667 --> 00:05:34,542 Marie, if I've ever done anything to make you happy, I truly apologise. 58 00:05:36,792 --> 00:05:41,333 These markings could have occurred after death while the body was... 59 00:05:41,458 --> 00:05:43,250 Sources have confirmed 60 00:05:43,375 --> 00:05:47,333 that the victims were sexually assaulted after their deaths. 61 00:05:47,458 --> 00:05:49,958 Is there more than one killer? 62 00:05:50,083 --> 00:05:53,083 It's gotten so hard to talk her into things. 63 00:05:54,250 --> 00:05:56,250 She's become less and less... 64 00:05:58,875 --> 00:06:00,417 receptive. 65 00:06:00,542 --> 00:06:04,542 - When will the results come in? - Soon. Maybe tomorrow. 66 00:06:05,792 --> 00:06:07,958 That guy's supposed to be amazing. 67 00:06:08,083 --> 00:06:11,833 - We can't tell the public every... - Receptive to what? 68 00:06:11,958 --> 00:06:14,250 Were the victims sexually assaulted? 69 00:06:14,375 --> 00:06:16,625 What do you think of the killer? 70 00:06:16,750 --> 00:06:19,250 I think his time is running out. 71 00:06:23,417 --> 00:06:25,625 Katherine! 72 00:06:28,083 --> 00:06:30,000 Katherine? 73 00:06:30,125 --> 00:06:32,125 I'm in the bathroom! 74 00:06:34,792 --> 00:06:35,958 What? 75 00:06:37,125 --> 00:06:39,250 Nothing. 76 00:06:47,667 --> 00:06:49,750 You had strange dreams last night. 77 00:06:51,375 --> 00:06:53,375 I did? 78 00:06:55,917 --> 00:06:58,250 You were breathing really heavy. 79 00:06:58,375 --> 00:07:00,958 You kept kicking your legs and moaning. 80 00:07:01,083 --> 00:07:04,417 - You sure we weren't having sex? - Pretty sure, yeah. 81 00:07:11,042 --> 00:07:14,083 - Call me and tell me how it went. - Yeah. 82 00:07:41,208 --> 00:07:43,458 - Good night. - Night. 83 00:07:51,833 --> 00:07:53,208 Mr Johnson? 84 00:07:57,917 --> 00:07:59,833 Mr Johnson. 85 00:07:59,958 --> 00:08:02,750 - How did you get in? - The front door was open. 86 00:08:02,875 --> 00:08:04,875 Damn door never closes. 87 00:08:31,542 --> 00:08:34,000 So, this is you? 88 00:08:34,125 --> 00:08:37,625 - Oh, yeah, this is me. - Welcome to Mars. 89 00:08:40,958 --> 00:08:43,333 - Sorry? - They weren't kidding you. 90 00:08:44,375 --> 00:08:45,875 About what? 91 00:08:46,000 --> 00:08:50,708 I'll leave you the coffee machine. The radio is mine. 92 00:08:52,208 --> 00:08:53,792 - You got a radio? - No. 93 00:08:53,917 --> 00:08:55,917 Get yourself a radio. 94 00:08:57,083 --> 00:08:59,125 What did they tell you exactly? 95 00:09:01,042 --> 00:09:02,833 Not a lot. 96 00:09:02,958 --> 00:09:05,292 Now there's very few people around, 97 00:09:05,417 --> 00:09:08,083 but at night, this place is like Mars. 98 00:09:08,167 --> 00:09:11,250 - So, what have you heard? - Pardon? 99 00:09:12,333 --> 00:09:15,083 What exactly did they tell you about me? 100 00:09:16,792 --> 00:09:22,250 - Nothing. They told me nothing. - Come on. They told you why I quit. 101 00:09:24,958 --> 00:09:27,042 No, honestly, not at all. 102 00:09:32,875 --> 00:09:34,500 May we come in? 103 00:09:45,417 --> 00:09:47,625 Turn the key till you hear the click. 104 00:09:47,750 --> 00:09:52,750 It registers on a piece of punch tape verifying you were here every hour. 105 00:09:52,875 --> 00:09:55,292 - I see. - Do you? 106 00:09:58,000 --> 00:10:01,833 Thank God we don't need to check this room. The key's outside. 107 00:10:06,792 --> 00:10:08,333 Come, have a look. 108 00:10:16,167 --> 00:10:18,458 It's all right. Come on. 109 00:10:18,583 --> 00:10:21,625 - You know what's in those tubs? - No. What? 110 00:10:21,750 --> 00:10:25,250 Smell the formaldehyde. You can smell it, can't you? 111 00:10:30,500 --> 00:10:33,083 You should never go in there. Never. 112 00:10:34,417 --> 00:10:36,583 I never have. 113 00:10:36,708 --> 00:10:38,500 Disgusting. 114 00:10:42,208 --> 00:10:45,667 - So, I'll be alone here at night. - Didn't they tell you? 115 00:10:45,792 --> 00:10:50,917 Sometimes, an ambulance or police comes in, but apart from that, 116 00:10:51,042 --> 00:10:53,125 it's just you... 117 00:10:53,250 --> 00:10:55,042 and them. 118 00:11:01,833 --> 00:11:03,208 The morgue. 119 00:11:03,292 --> 00:11:06,750 I don't know why they put a key in there. 120 00:11:06,875 --> 00:11:09,167 The hell with it. Let's get on with it. 121 00:11:30,500 --> 00:11:32,667 Just keep your eyes on the key. 122 00:11:33,833 --> 00:11:35,958 Just keep looking at it. 123 00:11:36,083 --> 00:11:38,083 Don't look at them. 124 00:11:39,833 --> 00:11:43,708 Damned idiots. Why in the hell did they put a key in here? 125 00:11:53,667 --> 00:11:55,458 What are the cords for? 126 00:11:55,583 --> 00:11:59,042 Just a precaution, in case one of them wakes up. 127 00:11:59,167 --> 00:12:02,833 - If you pull it, the alarm goes off. - Wakes up? 128 00:12:02,958 --> 00:12:06,375 Then you call the duty doctor from the guard's station. 129 00:12:06,500 --> 00:12:11,625 He'll be here in five minutes. Don't worry. It'll never happen. 130 00:12:18,000 --> 00:12:21,875 It's cold in here, but you can still smell 'em, can't you? 131 00:12:23,833 --> 00:12:25,000 Yeah. 132 00:12:25,125 --> 00:12:28,958 Make sure the door doesn't close. No handle on the inside. 133 00:12:29,083 --> 00:12:32,292 - Why would it close? - And turn out the lights. 134 00:12:36,833 --> 00:12:39,792 This is where it happened, supposedly. 135 00:12:39,917 --> 00:12:41,542 What? 136 00:12:41,667 --> 00:12:45,750 Some years ago, scandal, terrible scandal. 137 00:12:45,875 --> 00:12:47,583 Night watchman. 138 00:12:48,625 --> 00:12:50,250 Many years ago... 139 00:12:51,583 --> 00:12:52,958 he did it. 140 00:12:54,375 --> 00:12:56,833 - He did it? - Did it with them. 141 00:12:58,542 --> 00:13:01,292 - You mean... - The guy had his very own harem. 142 00:13:02,458 --> 00:13:07,375 Well, I never knew anything about it firsthand, but the rumour was, 143 00:13:07,500 --> 00:13:09,500 they caught him doing it. 144 00:13:10,292 --> 00:13:12,208 They hushed the whole thing up. 145 00:13:13,708 --> 00:13:17,208 Who knows? Lots of weirdos out here. 146 00:13:18,292 --> 00:13:20,292 God. 147 00:13:23,625 --> 00:13:25,625 I'm not a weirdo. 148 00:13:25,750 --> 00:13:29,250 After you've worked here a while, your breath'll begin to stink. 149 00:13:29,375 --> 00:13:34,042 You can test it by holding your hand up to your mouth and breathe. 150 00:13:38,292 --> 00:13:40,042 Am I right? 151 00:13:41,667 --> 00:13:43,417 Oh, Jesus! You're right. 152 00:13:43,542 --> 00:13:46,667 Goes with the territory. Nothing you can do about it. 153 00:13:56,542 --> 00:14:00,792 These are the staff files. We're all in here somewhere. 154 00:14:00,917 --> 00:14:03,917 Dead ones, over there. Staff, over here. 155 00:14:04,042 --> 00:14:05,542 Meaningless. 156 00:14:11,667 --> 00:14:13,625 Here's your duty roster. 157 00:14:14,917 --> 00:14:17,875 You'll come on at eight, be relieved at four. 158 00:14:19,042 --> 00:14:22,125 - Is that the alarm from...? - It'll never happen. 159 00:14:22,250 --> 00:14:24,750 Have you got a radio? 160 00:14:24,875 --> 00:14:27,625 - Actually, I'm gonna study. - Get a radio. 161 00:14:29,250 --> 00:14:32,583 - Like I said, I'll get a radio. - Good. 162 00:14:34,500 --> 00:14:36,375 Who is that picture of? 163 00:14:36,500 --> 00:14:39,375 I don't know. It's always been there. 164 00:14:39,500 --> 00:14:41,500 Oh, one more thing. 165 00:14:43,708 --> 00:14:46,208 There's nothing to be afraid of, but... 166 00:14:47,375 --> 00:14:49,542 I think it'd be a good thing to have. 167 00:14:52,208 --> 00:14:54,208 And then the radio... 168 00:14:55,667 --> 00:14:58,583 It'd be a good idea to buy yourself a radio. 169 00:15:01,333 --> 00:15:03,042 OK. 170 00:15:04,333 --> 00:15:06,292 You have a choice of seeing two movies. 171 00:15:06,417 --> 00:15:10,500 One, 90 action-packed minutes of two heroes spending time together 172 00:15:10,625 --> 00:15:12,792 having these incredible adventures. 173 00:15:12,917 --> 00:15:16,917 The other movie has 45 minutes of one hero having incredible adventures 174 00:15:17,042 --> 00:15:20,667 and the other 45 minutes is a guy sitting at a desk, 175 00:15:20,792 --> 00:15:23,458 reading a book, OK? 176 00:15:24,625 --> 00:15:26,708 Which one do you go see? 177 00:15:26,833 --> 00:15:29,417 Who's playing the guy reading the book? 178 00:15:32,125 --> 00:15:34,792 There is definitely loss of consortium, 179 00:15:34,917 --> 00:15:36,708 but how about mental anguish? 180 00:15:37,875 --> 00:15:40,833 - What happened to us? - What? 181 00:15:42,792 --> 00:15:45,708 I can't breathe in here. Why the fuck are we here? 182 00:15:45,833 --> 00:15:47,500 - Getting older. - We're dying. 183 00:15:47,625 --> 00:15:49,625 - Same thing. - No, no, no. 184 00:16:00,042 --> 00:16:02,292 You know this movie I was talking about? 185 00:16:02,417 --> 00:16:04,917 The two heroes start challenging each other. 186 00:16:05,042 --> 00:16:07,833 - Really? - Yes. The one who backs down loses. 187 00:16:07,958 --> 00:16:09,875 Why would they want to do that? 188 00:16:10,000 --> 00:16:12,833 Because they're dying and they wanna play 189 00:16:12,958 --> 00:16:15,792 before they end up in bed with the establishment. 190 00:16:15,917 --> 00:16:17,917 OK, so what are the stakes? 191 00:16:20,500 --> 00:16:23,708 If I lose, I marry Marie. You lose, you marry Katherine. 192 00:16:23,833 --> 00:16:25,625 What? 193 00:16:27,125 --> 00:16:29,792 - Why? - It's some fun! 194 00:16:31,333 --> 00:16:33,333 You are totally insane. 195 00:16:37,333 --> 00:16:39,333 No, I'm not. 196 00:22:03,750 --> 00:22:05,583 Shit. 197 00:22:50,542 --> 00:22:52,542 Shit, the lights. 198 00:23:42,083 --> 00:23:43,875 Weren't you afraid? 199 00:23:44,833 --> 00:23:47,500 No. No. And then I saw these tubs. 200 00:23:47,625 --> 00:23:50,333 There was something in them. Spare parts. 201 00:23:50,458 --> 00:23:52,833 I saw shadows or something. I don't know. 202 00:23:54,375 --> 00:23:56,125 That's really sick. 203 00:23:56,250 --> 00:23:59,167 You're dead. What's it matter what someone does to you? 204 00:23:59,292 --> 00:24:02,083 I just think it's sick, OK? 205 00:24:02,208 --> 00:24:04,583 I have to go to the bathroom. 206 00:24:04,708 --> 00:24:06,375 Yeah, I'll go with you. 207 00:24:12,250 --> 00:24:14,250 So, listen. 208 00:24:15,083 --> 00:24:18,208 Yesterday, I'm down in Camden near Hyde. 209 00:24:18,333 --> 00:24:21,917 I see this very attractive-looking girl 210 00:24:22,042 --> 00:24:24,042 standing at a bus stop, right? 211 00:24:24,167 --> 00:24:27,750 But I notice she doesn't get on any of the buses. 212 00:24:27,875 --> 00:24:29,458 So? 213 00:24:29,583 --> 00:24:32,500 Come on, counsellor. She was a prostitute. 214 00:24:33,667 --> 00:24:37,375 Seventeen years old. Joyce. 215 00:24:37,500 --> 00:24:39,500 How do you know all that? 216 00:24:40,750 --> 00:24:44,542 Excuse me, those are my quarters. I got the next game. 217 00:24:44,667 --> 00:24:47,750 - Tough shit. - All right, I'll get the manager. 218 00:24:50,833 --> 00:24:52,458 I'm gonna go get Satan. 219 00:24:53,792 --> 00:24:56,000 - It's OK. - Sure? 220 00:24:56,125 --> 00:24:57,208 Yeah. 221 00:24:57,333 --> 00:25:00,958 Let us just play one game then you guys can play, all right? 222 00:25:01,750 --> 00:25:05,042 Why you look so scared? I'm just kidding. You all right? 223 00:25:05,167 --> 00:25:07,458 What did you do to him? Shake my hand. 224 00:25:07,583 --> 00:25:10,125 I'll just play one game, OK? I'm sorry. 225 00:25:17,375 --> 00:25:20,792 Damn, baby. Do fries come with that shake? 226 00:25:20,917 --> 00:25:22,583 Please, get out of my way. 227 00:25:22,708 --> 00:25:25,042 Maybe we should do something, huh? 228 00:25:25,167 --> 00:25:27,333 Let me know if you're interested in nine inches. 229 00:25:27,458 --> 00:25:29,875 I'm very interested in nine inches 230 00:25:30,000 --> 00:25:32,792 but not in fucking you three times to get it. 231 00:25:32,917 --> 00:25:36,375 Such nasty things coming from such a pretty mouth. 232 00:25:36,500 --> 00:25:38,708 Where you going? 233 00:25:38,833 --> 00:25:41,333 Did I hurt your feelings? Bitch. 234 00:25:41,458 --> 00:25:46,167 Hi. I hope our little altercation didn't interrupt your beer-drinking. 235 00:25:46,292 --> 00:25:49,208 We were just discussing if we should do something. 236 00:25:49,333 --> 00:25:52,375 - Let's go. - No. We're gonna stay. 237 00:25:52,500 --> 00:25:54,833 No, we're not. 238 00:25:54,958 --> 00:25:57,917 I didn't mean you and me. I meant me and Martin. 239 00:26:00,708 --> 00:26:02,375 Just a little while. 240 00:26:02,500 --> 00:26:05,208 - Assholes. - I hope you know what you're doing. 241 00:26:06,750 --> 00:26:11,167 You know, if this was the movie and you were playing the exciting guy... 242 00:26:13,167 --> 00:26:16,125 you'd go over and show those guys up. 243 00:26:17,042 --> 00:26:19,042 James. James. 244 00:26:19,875 --> 00:26:21,708 James! 245 00:26:22,875 --> 00:26:24,500 Four, quadruple, Jack. 246 00:26:24,625 --> 00:26:27,000 - What are you doing? - Getting ready. 247 00:26:27,125 --> 00:26:29,167 - For what? - You challenged me. 248 00:26:32,667 --> 00:26:34,458 I take it back. 249 00:26:35,625 --> 00:26:38,625 We're not in grade school. You can't take it back. 250 00:26:41,625 --> 00:26:43,417 James, don't... 251 00:26:49,542 --> 00:26:51,375 Excuse me. 252 00:26:52,667 --> 00:26:55,708 Hi. I wanted to thank you. 253 00:26:55,833 --> 00:26:58,583 What in the fuck is you talkin' about, fool? 254 00:26:58,708 --> 00:27:03,625 I wanted to thank you. You know how long we've been looking for you two? 255 00:27:03,750 --> 00:27:07,667 You're not telling me I'm the first person to approach you about this? 256 00:27:07,792 --> 00:27:11,208 I'm serious. You guys are gonna be on talk shows forever. 257 00:27:11,333 --> 00:27:14,500 - Talk shows? - Oprah, Phil, Sally. You name it. 258 00:27:14,625 --> 00:27:15,958 You like Ricki Lake? 259 00:27:16,083 --> 00:27:18,250 What the fuck are you talking about? 260 00:27:18,375 --> 00:27:22,042 When I say we've been looking for two guys like you, I mean it. 261 00:27:22,167 --> 00:27:26,375 - No one's approached you about this? - No, nobody's approached me. 262 00:27:27,500 --> 00:27:30,917 That's unbelievable. Un-fucking-believable. 263 00:27:31,042 --> 00:27:33,917 You go on these talk shows - and there'll be a lot, 264 00:27:34,042 --> 00:27:36,625 you're gonna be on the road for weeks. 265 00:27:36,750 --> 00:27:39,667 These guys will ask the same opening questions. 266 00:27:39,792 --> 00:27:44,583 Maybe we should run through it now, just so you're prepared, huh? 267 00:27:54,083 --> 00:27:55,958 OK. 268 00:27:56,083 --> 00:27:57,958 Yeah? All right, great. 269 00:27:58,083 --> 00:28:01,667 It's a multipart question, so answer carefully. 270 00:28:03,542 --> 00:28:07,750 Now, we know for certain that your parents communicated 271 00:28:07,875 --> 00:28:10,708 through a series of clicks and grunts. 272 00:28:10,833 --> 00:28:13,083 What we wanna know is how and when 273 00:28:13,208 --> 00:28:16,083 did you acquire the facility of speech? 274 00:28:16,208 --> 00:28:21,125 All right? Were you the only one in your group to exhibit this facility? 275 00:28:21,250 --> 00:28:24,583 And when did the majority of your body fur fall out? 276 00:28:24,708 --> 00:28:26,500 Answer the third part first. 277 00:28:26,625 --> 00:28:27,708 Sure. 278 00:28:33,083 --> 00:28:36,250 Come on back. Let's play some pool. Where you going? 279 00:28:36,375 --> 00:28:39,542 - Non-verbal communication... - You motherfucker! 280 00:28:39,667 --> 00:28:43,167 - Let's do it. Come here! - You can't be domesticated. 281 00:28:45,125 --> 00:28:48,792 God! Did you see their faces? That was great! 282 00:28:48,917 --> 00:28:52,000 "When did the majority of your body fur fall out?" 283 00:28:52,125 --> 00:28:54,125 Did you see them? 284 00:28:57,083 --> 00:28:59,083 - Fuck! - You all right? 285 00:29:00,000 --> 00:29:01,958 - Goddamnit. - Are you hurt? 286 00:29:02,083 --> 00:29:04,083 Let's get out of here. 287 00:29:11,125 --> 00:29:13,125 You know, I fucked her. 288 00:29:17,125 --> 00:29:19,125 Who? 289 00:29:20,667 --> 00:29:23,042 The hooker, Joyce. I fucked her. 290 00:29:24,542 --> 00:29:26,750 You fucked a prostitute? 291 00:29:31,208 --> 00:29:33,208 Jesus, what was it like? 292 00:29:34,917 --> 00:29:36,917 It was fascinating. 293 00:29:38,542 --> 00:29:40,542 She did everything I asked. 294 00:29:42,042 --> 00:29:43,458 Everything. 295 00:29:43,583 --> 00:29:46,833 I'd say, "Stand over there," she'd say, "Yes, Martin. " 296 00:29:46,958 --> 00:29:49,625 I'd say, "Lay down," she'd say, "Yes, Martin. " 297 00:29:49,708 --> 00:29:50,833 What? 298 00:29:50,958 --> 00:29:54,667 - I told her I was you. - You said you were me. Why? 299 00:29:54,792 --> 00:29:57,708 How would she know who the fuck you are? 300 00:30:02,583 --> 00:30:05,042 Back at the bar, you were excited by that. 301 00:30:05,167 --> 00:30:08,458 It was a rush. You felt good. You felt alive, didn't you? 302 00:30:08,583 --> 00:30:12,125 - Yeah, sure. - I didn't feel anything. Nothing. 303 00:30:13,375 --> 00:30:17,583 A year ago, I would've felt like you. I would've felt hyped up, flushed. 304 00:30:17,708 --> 00:30:21,167 But, it's like my tolerance is increasing 305 00:30:21,292 --> 00:30:25,833 and I can't get that feeling any more and I have to get that feeling. 306 00:30:25,958 --> 00:30:28,750 I just don't get that feeling and I need it. 307 00:30:31,250 --> 00:30:32,875 I have to, too. 308 00:30:34,333 --> 00:30:35,542 Do you? 309 00:30:38,500 --> 00:30:40,292 Challenge me. 310 00:30:45,042 --> 00:30:47,042 - OK, do it with Joyce. - What? 311 00:30:47,167 --> 00:30:49,458 - Do it. - Yeah, yeah! 312 00:30:49,583 --> 00:30:53,083 Come on. What, do you think this is just for fun? 313 00:30:53,208 --> 00:30:55,708 And we invite her out, OK? 314 00:30:55,833 --> 00:30:59,333 - Katherine. - Katherine will never know. Come on. 315 00:30:59,458 --> 00:31:03,042 Find an excuse, OK? Friend? 316 00:31:04,792 --> 00:31:06,375 Buddy? 317 00:31:08,875 --> 00:31:10,417 OK. 318 00:31:13,208 --> 00:31:16,208 You told her you were me? Fuck. 319 00:31:24,667 --> 00:31:28,000 Why do you have to rehearse in the morning? 320 00:31:28,125 --> 00:31:30,458 Alan likes morning rehearsals. 321 00:31:30,583 --> 00:31:35,292 - Yeah? Well, that guy's a moron. - Well, he speaks highly of you. 322 00:31:35,417 --> 00:31:37,625 Like I said, the guy's a genius. 323 00:31:38,875 --> 00:31:42,708 - Come on. You know I can't be alone. - You can. 324 00:31:49,792 --> 00:31:51,792 You got bad breath. 325 00:31:54,375 --> 00:31:56,375 Call me tonight. 326 00:31:57,292 --> 00:31:59,667 You'll be asleep. 327 00:31:59,792 --> 00:32:01,792 Wake me. 328 00:33:30,833 --> 00:33:32,417 Shit. 329 00:33:51,042 --> 00:33:53,958 - Did I scare you? - No. 330 00:34:02,833 --> 00:34:04,917 I'm sorry. Inspector Cray. 331 00:34:05,042 --> 00:34:07,042 Martin Bells. 332 00:34:09,958 --> 00:34:12,625 - You new here? - Yeah. 333 00:34:14,708 --> 00:34:18,542 - Law school? - Yeah, yeah. Last semester, I hope. 334 00:34:31,000 --> 00:34:33,417 That's fascinating for some reason. 335 00:34:33,542 --> 00:34:35,542 It has something to it. 336 00:34:38,542 --> 00:34:41,125 He's dead and he's going to die. 337 00:34:42,458 --> 00:34:46,917 I think his name was Louis Paine, if I'm not mistaken. 338 00:34:48,750 --> 00:34:51,125 Sitting on death row, waiting. 339 00:34:54,000 --> 00:34:56,167 We could really use one right now. 340 00:34:57,000 --> 00:34:59,333 - A death row? - No, a murder. 341 00:35:04,083 --> 00:35:06,833 Wait a minute. There's been another? 342 00:35:06,958 --> 00:35:09,125 They're bringing her in now. 343 00:35:11,833 --> 00:35:14,333 - Have you been in there? - No. 344 00:35:14,458 --> 00:35:16,667 - You should have a look. - Nah. 345 00:35:16,792 --> 00:35:21,958 No, you should. Otherwise you'll just be haunted here working at night. 346 00:35:22,083 --> 00:35:25,667 Nothing cures a fantasy like a quick dose of reality. 347 00:35:27,542 --> 00:35:29,542 You think so? 348 00:35:33,292 --> 00:35:35,292 Go on. 349 00:35:35,417 --> 00:35:37,208 OK. 350 00:35:56,208 --> 00:35:57,833 Are you all right? 351 00:35:57,958 --> 00:36:01,792 It was just feet. Just feet. 352 00:36:03,542 --> 00:36:05,542 Yeah. 353 00:36:05,667 --> 00:36:08,833 I've been meaning to ask what they do with them. 354 00:36:09,958 --> 00:36:12,417 By the way, I saw you on TV. 355 00:36:12,542 --> 00:36:14,792 Yeah? How was I? 356 00:36:16,458 --> 00:36:20,250 - Are you on to him? - We're getting closer. 357 00:36:25,083 --> 00:36:27,458 How do you know it's just the one guy? 358 00:36:29,417 --> 00:36:32,917 - Can I trust you? - Well, yeah, absolutely. 359 00:36:33,042 --> 00:36:36,500 Can I trust you with a bit of privileged information? 360 00:36:36,625 --> 00:36:38,625 - Yeah. - He has a signature. 361 00:36:38,750 --> 00:36:41,042 - Signature? - He takes their eyes. 362 00:36:41,167 --> 00:36:45,167 - Good evening, guys. - This one just quit smoking. 363 00:36:45,292 --> 00:36:49,125 Deputy Inspector Bill Davies, this is the new night watchman. 364 00:36:49,250 --> 00:36:52,042 - What's your name again? - Martin Bells. 365 00:36:52,125 --> 00:36:54,417 Deputy Inspector Bill Davies. 366 00:36:54,542 --> 00:36:57,917 Bill, Bells. Bells, Bill. 367 00:37:21,750 --> 00:37:24,583 Most people, when they see something like this, 368 00:37:24,708 --> 00:37:30,458 their immediate reaction is to ask, "How could somebody do this and why?" 369 00:37:32,708 --> 00:37:36,250 Even when we catch the killer, they want to know the how and why. 370 00:37:38,208 --> 00:37:42,375 In movies or television, the killer always explains the how or why. 371 00:37:43,375 --> 00:37:47,583 He always has some reason, however crazy. A mad gleam in his eye. 372 00:37:55,792 --> 00:37:59,333 I've interrogated murderers like this one before. 373 00:38:05,042 --> 00:38:10,292 Let me tell you, they are well beyond the need to justify what they do. 374 00:38:11,458 --> 00:38:13,458 They just do it. 375 00:38:15,125 --> 00:38:18,833 Explanations are just a fiction to make us feel safe. 376 00:38:24,708 --> 00:38:29,125 Because if it can't be explained, then it's just meaningless chaos. 377 00:38:29,250 --> 00:38:32,083 It could touch any one of us at any moment. 378 00:38:41,000 --> 00:38:42,792 Which is exactly what it is. 379 00:38:49,042 --> 00:38:51,042 I would have been sick. 380 00:38:51,167 --> 00:38:53,542 I have a high tolerance for that stuff. 381 00:38:53,667 --> 00:38:55,583 I still think it's weird. 382 00:38:55,708 --> 00:38:57,958 - Why? - You don't think it's weird? 383 00:38:58,083 --> 00:39:00,667 Why shouldn't I see the body? I work there. 384 00:39:00,792 --> 00:39:02,917 How do you know it's the same guy? 385 00:39:03,042 --> 00:39:05,167 Some of us just know. 386 00:39:06,333 --> 00:39:08,458 What is that supposed to mean? 387 00:39:08,583 --> 00:39:11,208 Nothing. I'm sworn to secrecy. 388 00:39:12,375 --> 00:39:15,458 - Come on. - I can't tell you. 389 00:39:16,792 --> 00:39:19,750 Wait a minute. You can't tell me? 390 00:39:19,875 --> 00:39:24,917 Katherine, you wouldn't want to know. Believe me. 391 00:39:25,958 --> 00:39:27,333 Jerk. 392 00:40:15,167 --> 00:40:17,667 - Duty nurse. - This is night watchman from 03. 393 00:40:17,833 --> 00:40:20,375 - The alarm just went off. - The alarm? 394 00:40:20,458 --> 00:40:22,500 The alarm from the morgue went off. 395 00:40:22,583 --> 00:40:26,125 - What was that? - The alarm from the morgue. 396 00:40:26,208 --> 00:40:30,000 - Oh, well... - Well? 397 00:40:30,125 --> 00:40:32,417 You should just go and check it, then. 398 00:40:32,500 --> 00:40:35,458 The doctor will be there in about 30 minutes. 399 00:40:35,583 --> 00:40:37,250 What! But what if it...? 400 00:40:37,375 --> 00:40:40,667 Just go down and check it out and find the defect. 401 00:40:41,833 --> 00:40:44,625 What if it's not a defect? 402 00:40:44,750 --> 00:40:46,750 Don't worry. It is. 403 00:42:01,208 --> 00:42:04,750 You crazy bastard! You're insane! What the hell are you doing? 404 00:42:04,875 --> 00:42:07,667 - Who do you think you are? - I couldn't help it. 405 00:42:07,750 --> 00:42:10,208 - I almost had a heart attack. - But you didn't. 406 00:42:10,333 --> 00:42:12,333 Christ, I almost shit myself! 407 00:42:15,583 --> 00:42:17,542 How the hell did you get in here? 408 00:42:17,667 --> 00:42:21,667 The front door doesn't close right and you're buried in that book. 409 00:42:21,792 --> 00:42:24,250 I stood and watched you for five minutes! 410 00:42:24,375 --> 00:42:26,792 You scared ten years off my life. 411 00:42:26,917 --> 00:42:31,208 I called the duty doctor. They're gonna think I've gone crazy. 412 00:42:34,833 --> 00:42:39,042 You know, it's a really beautiful place you got here. 413 00:42:39,167 --> 00:42:40,958 It's cosy! 414 00:42:42,792 --> 00:42:47,000 I talked to Joyce. Remember, your name is James. 415 00:42:47,125 --> 00:42:49,208 I can't handle any more of your ideas. 416 00:42:49,333 --> 00:42:52,042 All you have to do is show up. I promise. 417 00:42:55,000 --> 00:42:57,000 Dress nice. 418 00:42:57,125 --> 00:43:01,542 Like I'm gonna tell Katherine I'm dressing nice to study with you. 419 00:43:02,708 --> 00:43:05,500 Tell her that we're studying opera. 420 00:43:05,583 --> 00:43:08,708 Figaro. Figaro. Figaro. 421 00:43:17,042 --> 00:43:18,917 You're a fucking nutcase! 422 00:43:21,000 --> 00:43:24,250 That's Mr Fucking Nutcase to you, pal! 423 00:43:45,792 --> 00:43:48,625 Where's the fire? 424 00:43:50,167 --> 00:43:54,792 It was my fuckin' alarm clock. I'm sorry. What a shock. 425 00:43:56,792 --> 00:44:00,125 - Can I offer you something? - Excuse me? 426 00:44:00,250 --> 00:44:05,125 Have you ever spent any time with the Zine family? 427 00:44:05,250 --> 00:44:07,500 What? 428 00:44:07,583 --> 00:44:11,792 Thorazine, Stelazine, Compazine... 429 00:44:12,958 --> 00:44:14,167 No! 430 00:44:14,292 --> 00:44:16,292 They're really very nice. 431 00:44:17,208 --> 00:44:21,625 They will make you sing hymns while you watch a baby fall under a train. 432 00:44:22,583 --> 00:44:25,000 No, thank you. I'm fine. Thanks. 433 00:44:30,250 --> 00:44:33,500 Listen, we don't have time for screwed-up kids. 434 00:44:35,208 --> 00:44:37,250 Just don't freak out again. 435 00:44:38,417 --> 00:44:39,458 OK? 436 00:44:44,417 --> 00:44:46,417 Those'll kill you. 437 00:44:53,500 --> 00:44:55,000 Thank you. 438 00:45:02,792 --> 00:45:05,125 She's probably not coming. 439 00:45:05,250 --> 00:45:09,458 Impatience is an early indicator of boringness. 440 00:45:09,542 --> 00:45:13,083 - "Boringness"? That's not a word. - Here we go. 441 00:45:13,167 --> 00:45:18,042 Joyce. Friend to the working man. Good luck, James. 442 00:45:18,167 --> 00:45:20,833 Oh, my God. Oh, Jesus. 443 00:45:22,875 --> 00:45:25,042 - Hello. - Hi. 444 00:45:25,167 --> 00:45:27,167 - I'm Joyce. - I'm James. 445 00:45:27,250 --> 00:45:30,958 Good evening. Allow me to congratulate you both. 446 00:45:31,083 --> 00:45:34,083 - Congratulate us? - On your engagement. 447 00:45:37,083 --> 00:45:38,875 Why, thank you. 448 00:45:40,542 --> 00:45:43,083 - Would you care to order now? - Sure. 449 00:45:43,208 --> 00:45:46,083 I didn't get a chance to... 450 00:45:47,250 --> 00:45:49,708 I think we'll have the cod fish. 451 00:45:49,833 --> 00:45:52,333 - Very good. - I don't like fish. 452 00:45:52,458 --> 00:45:55,833 Oh, of course. Well, the filet mignon. 453 00:45:55,958 --> 00:45:57,500 How would you like those? 454 00:45:57,625 --> 00:45:59,375 - Medium. - Rare. 455 00:45:59,500 --> 00:46:01,708 - Rare. - Of course. Thank you. 456 00:46:10,750 --> 00:46:12,917 So, where do you come from? 457 00:46:13,042 --> 00:46:14,583 Home. 458 00:46:14,708 --> 00:46:16,333 Oh, no, I meant... 459 00:46:18,750 --> 00:46:20,125 San Diego. 460 00:46:20,250 --> 00:46:22,250 Wow, San Diego. 461 00:46:24,792 --> 00:46:27,500 - How did you get here? - Walked. 462 00:46:27,625 --> 00:46:29,708 No, I meant from San Diego. 463 00:46:30,792 --> 00:46:31,958 Drove. 464 00:46:36,833 --> 00:46:39,625 - Do you like it here? - It's OK. 465 00:46:41,833 --> 00:46:43,833 I was on my way to Nepal. 466 00:46:43,958 --> 00:46:47,167 Nepal? Wow. What's in Nepal? 467 00:46:47,292 --> 00:46:48,917 Monks. 468 00:46:50,167 --> 00:46:51,833 Oh, right. 469 00:46:55,500 --> 00:46:57,292 What are you doing? 470 00:46:57,417 --> 00:46:59,958 Martin said I had to do it right away. 471 00:47:01,292 --> 00:47:02,833 Martin said. 472 00:47:12,500 --> 00:47:13,875 You called? 473 00:47:14,750 --> 00:47:16,750 No. Actually, we're fine. 474 00:47:47,042 --> 00:47:50,500 I'm sorry, sir, but I'm gonna have to ask you to leave. 475 00:47:51,667 --> 00:47:52,792 What? 476 00:47:52,917 --> 00:47:55,667 Excuse me. Can I have a word, please? 477 00:47:56,750 --> 00:47:58,750 Just for a second. 478 00:48:04,750 --> 00:48:06,958 You went too far this time, "Martin". 479 00:48:12,083 --> 00:48:14,083 What do I... What do I owe you? 480 00:48:14,208 --> 00:48:16,208 Fifty. 481 00:48:24,792 --> 00:48:26,792 Cheers. 482 00:48:28,042 --> 00:48:30,750 I don't drink. It makes me sick. 483 00:48:30,875 --> 00:48:32,042 Really? 484 00:48:35,000 --> 00:48:37,458 How much to drink a glass of whisky? 485 00:48:40,292 --> 00:48:42,458 Twenty. 486 00:48:42,583 --> 00:48:45,167 Twenty bucks? Yeah? OK. 487 00:48:46,458 --> 00:48:48,792 Whoa, wait. I didn't say how big it would be. 488 00:48:57,208 --> 00:48:58,667 Bottoms up. 489 00:49:00,167 --> 00:49:02,542 I guess you hear that phrase quite a bit. 490 00:49:05,458 --> 00:49:09,208 Joyce, you're dribbling. That wasn't part of the deal. 491 00:49:14,458 --> 00:49:16,125 All right. 492 00:49:16,250 --> 00:49:18,167 I'll give you $100. 493 00:49:18,292 --> 00:49:22,792 $100, if you can tell me that you love me... 494 00:49:22,917 --> 00:49:25,583 - I love you. ... and make me believe it. 495 00:49:25,667 --> 00:49:28,167 - I love you. - No, come on. 496 00:49:28,292 --> 00:49:32,208 It's too fast. Didn't ring true. I didn't believe it. Did you? 497 00:49:32,333 --> 00:49:35,167 - I don't... - OK, I'll add another 50. 498 00:49:35,292 --> 00:49:37,500 That's all my allowance now. 499 00:49:40,083 --> 00:49:42,833 It's all yours if you can make it sound real. 500 00:49:44,292 --> 00:49:46,125 - I love you. - No. Come on. 501 00:49:46,250 --> 00:49:48,625 - I love you. - No, make me believe it. 502 00:49:48,750 --> 00:49:50,667 - I... - Make it sound real. 503 00:49:50,792 --> 00:49:53,000 I love you. 504 00:49:53,125 --> 00:49:54,792 No. 505 00:49:57,542 --> 00:49:59,542 I didn't believe it. Sorry. 506 00:50:03,083 --> 00:50:05,333 How you feeling, Joyce? 507 00:50:05,458 --> 00:50:06,458 OK. 508 00:50:08,083 --> 00:50:11,667 - Why do you take all this shit? - What's it to you? 509 00:50:12,542 --> 00:50:15,792 - Tell us about your customers. - Why? 510 00:50:15,917 --> 00:50:19,458 Tell us about your clients, the weird ones. Tell us what they do. 511 00:50:20,542 --> 00:50:23,542 - Why? - Curiosity. 512 00:50:26,667 --> 00:50:28,958 Answer the fucking question. 513 00:50:30,125 --> 00:50:33,667 One dresses up like a baby and makes me change his... 514 00:50:33,792 --> 00:50:36,083 That's not weird enough. 515 00:50:37,292 --> 00:50:39,792 - One guy makes me pee... - Weirder. 516 00:50:42,000 --> 00:50:44,125 One guy makes me pretend I'm dead. 517 00:50:44,250 --> 00:50:46,042 Yes! 518 00:50:48,833 --> 00:50:52,708 He covers me in a sheet and puts a tag on my toe and then he... 519 00:50:53,875 --> 00:50:55,958 Then he what? 520 00:50:56,083 --> 00:50:58,583 - Then he... - Then he what? 521 00:51:01,542 --> 00:51:03,583 Tell us what's wrong, Joyce. 522 00:51:04,708 --> 00:51:07,458 My friend, Leanne, brought the psycho home. 523 00:51:07,583 --> 00:51:09,125 And? 524 00:51:09,250 --> 00:51:11,792 And she... 525 00:51:11,917 --> 00:51:13,917 They... 526 00:51:16,250 --> 00:51:18,667 - I'd rather not. - Tell us. 527 00:51:21,167 --> 00:51:23,500 No. Please, can I go now? 528 00:51:24,667 --> 00:51:26,667 Please, tell us. 529 00:51:28,625 --> 00:51:31,417 They made me identify her body. 530 00:51:31,542 --> 00:51:33,542 He took her eyes. 531 00:51:36,958 --> 00:51:41,792 Could there be a relation between the guy that makes you pretend... 532 00:51:41,917 --> 00:51:43,542 What the hell do you care? 533 00:51:47,833 --> 00:51:49,417 Can I go now? 534 00:51:49,542 --> 00:51:52,083 You think you've met him? 535 00:51:57,708 --> 00:51:59,708 Can I go now? 536 00:52:21,125 --> 00:52:23,000 How was your evening? 537 00:52:24,167 --> 00:52:27,708 OK, you know. Typical James. 538 00:52:30,167 --> 00:52:33,417 - I don't know how Marie takes it. - Me neither. 539 00:52:36,667 --> 00:52:38,667 Who's Joyce? 540 00:52:40,875 --> 00:52:42,875 Joyce? 541 00:52:44,250 --> 00:52:46,292 I don't know. Why? 542 00:52:48,042 --> 00:52:50,417 She called late, asking for you. 543 00:52:51,875 --> 00:52:53,667 For me? 544 00:52:54,833 --> 00:52:56,375 Yes. 545 00:52:57,542 --> 00:53:01,417 I don't know. I don't know who that could be. 546 00:53:06,000 --> 00:53:08,417 Did she say what it was about? 547 00:53:09,917 --> 00:53:11,458 No. 548 00:53:12,625 --> 00:53:15,083 - She leave a number? - No. 549 00:53:19,000 --> 00:53:20,792 I don't know. 550 00:53:36,750 --> 00:53:39,417 Here's Johnny! 551 00:54:02,708 --> 00:54:07,083 And the question still remains, ladies and gentlemen of the jury, 552 00:54:07,208 --> 00:54:09,875 what did the defendant know? 553 00:54:09,958 --> 00:54:11,958 When did he know it? 554 00:54:12,083 --> 00:54:14,083 And if he's so fucking smart... 555 00:54:46,417 --> 00:54:48,583 - Hello. - Have you been here? 556 00:54:48,708 --> 00:54:50,917 - I can't hear you. - Have you been here? 557 00:54:51,042 --> 00:54:54,375 Come to think of it, I'm not even home. Leave a message. 558 00:55:20,583 --> 00:55:23,625 The boy who cried zombie. 559 00:55:23,750 --> 00:55:25,750 Just you wait. 560 00:55:33,583 --> 00:55:35,583 She's down there. 561 00:55:52,833 --> 00:55:55,125 OK, which one was it? 562 00:55:56,708 --> 00:55:58,833 Think you can still remember? 563 00:55:59,958 --> 00:56:02,875 - It was the prostitute. - Prostitute. 564 00:56:03,917 --> 00:56:07,000 Well, good morning, Miss Singer. 565 00:56:08,167 --> 00:56:11,708 This young man claims that you've been up and about. 566 00:56:15,042 --> 00:56:17,375 Well, isn't that strange? 567 00:56:17,500 --> 00:56:21,625 She appears to be as dead as a fucking doornail. 568 00:56:21,750 --> 00:56:24,792 But I saw her there. I saw her like I'm seeing you. 569 00:56:28,750 --> 00:56:33,167 Hello? Miss Singer? Hello! Is this thing on? 570 00:56:36,000 --> 00:56:37,292 Still dead. 571 00:56:37,417 --> 00:56:38,958 Listen. I saw... 572 00:56:39,083 --> 00:56:41,250 - What's going on? - Sorry, Inspector, 573 00:56:41,375 --> 00:56:43,917 but I thought I might need some backup. 574 00:56:46,083 --> 00:56:48,958 - Did you have a problem? - Yeah! I saw this... 575 00:56:49,083 --> 00:56:51,833 His problem is he's under-medicated. 576 00:56:51,958 --> 00:56:53,917 I saw her in the hallway. 577 00:56:55,125 --> 00:56:57,792 I've gotten rid of people for much less. 578 00:57:04,667 --> 00:57:08,042 This is like one of those movies on the USA Network. 579 00:57:08,167 --> 00:57:11,208 - What do you mean? - The hero sees something weird 580 00:57:11,333 --> 00:57:13,500 and then no one will believe him. 581 00:57:14,708 --> 00:57:16,667 You know, sometimes, Martin, 582 00:57:16,792 --> 00:57:20,417 when you get overly tired, the lines get a little blurry. 583 00:57:20,542 --> 00:57:23,125 No, but I saw it. 584 00:57:24,292 --> 00:57:28,000 - Now that guy thinks I'm crazy. - No, no, no. Forget the doctor. 585 00:57:28,125 --> 00:57:32,708 I think he has too much access to the medicines he freely prescribes. 586 00:57:32,833 --> 00:57:34,833 You saw what you saw. 587 00:57:36,292 --> 00:57:38,292 Here, Martin. 588 00:57:40,542 --> 00:57:42,708 You can always reach me here. 589 00:57:42,833 --> 00:57:44,625 Oh, OK. 590 00:57:45,875 --> 00:57:47,875 Try and take it easy. 591 00:57:50,625 --> 00:57:53,583 - Don't go back. - We need the money. 592 00:57:54,750 --> 00:57:56,833 We can borrow from my mother. 593 00:57:58,000 --> 00:58:00,417 We don't want your family's money. 594 00:58:03,125 --> 00:58:05,500 By the time my father was 22, 595 00:58:07,083 --> 00:58:09,750 he was married to a woman he didn't love 596 00:58:11,625 --> 00:58:14,875 and he was having an affair with the woman he did. 597 00:58:17,583 --> 00:58:19,792 And what does that mean to you? 598 00:58:23,500 --> 00:58:25,500 That he was afraid. 599 00:58:25,625 --> 00:58:27,750 - Of what? - Of life. 600 00:58:45,667 --> 00:58:48,125 - Yes. - Will you marry me? 601 00:58:48,250 --> 00:58:49,833 Yes. 602 00:59:01,292 --> 00:59:03,375 Shit, I hate that place. 603 00:59:06,000 --> 00:59:10,250 Are you Katherine, Martin's... Martin's girlfriend? 604 00:59:12,833 --> 00:59:17,250 I can't... I know I'm supposed to memorise it, 605 00:59:17,375 --> 00:59:19,375 but I forget. 606 00:59:22,375 --> 00:59:24,792 Maybe... 607 00:59:24,917 --> 00:59:28,083 Maybe you could write it down for me. 608 00:59:33,750 --> 00:59:38,000 You're not gonna give it to me until I remember. I know. 609 00:59:41,583 --> 00:59:45,667 If you write it down, I'll remember. I swear. 610 01:00:13,375 --> 01:00:15,750 - Are you Katherine? - Yes. 611 01:00:15,875 --> 01:00:18,833 - Martin's girlfriend? - Yes. 612 01:00:21,750 --> 01:00:24,167 Please make him stop it. 613 01:00:24,292 --> 01:00:26,750 Won't you please make him stop? 614 01:00:31,750 --> 01:00:34,042 - Hello? - Hello. 615 01:00:34,167 --> 01:00:37,292 - How was it? - We finished early. 616 01:00:42,125 --> 01:00:43,208 What was that? 617 01:00:43,333 --> 01:00:46,667 Let's get one thing straight, you shit. I'm not Marie! 618 01:00:46,792 --> 01:00:51,375 If you wanna treat someone like James treats Marie, find somebody else. 619 01:00:51,500 --> 01:00:53,417 What are you talking about? 620 01:00:53,542 --> 01:00:56,292 - I met your little slave girl today. - Who? 621 01:00:56,417 --> 01:00:57,583 Joyce. 622 01:01:02,083 --> 01:01:06,292 Yeah, go ahead, tell me she's some little lying junkie whore 623 01:01:06,417 --> 01:01:08,417 who makes up stories. Go on! 624 01:01:08,542 --> 01:01:10,542 Look, I... I... 625 01:01:12,333 --> 01:01:15,000 - Do you want me to play dead? - What? 626 01:01:17,167 --> 01:01:19,958 - You screwed her, didn't you? - No! 627 01:01:20,083 --> 01:01:22,250 No, it was just a game, I swear! 628 01:01:22,375 --> 01:01:24,375 What did she say? 629 01:01:25,375 --> 01:01:27,750 Do you want me to play dead? 630 01:01:27,875 --> 01:01:30,542 Is that what turns you on? 631 01:01:31,542 --> 01:01:32,625 What? 632 01:01:34,875 --> 01:01:38,000 - Is that how you like it? - No, Katherine. 633 01:01:38,125 --> 01:01:39,500 Katherine, what...? 634 01:01:40,708 --> 01:01:43,375 - What are...? - Did you enjoy it? 635 01:01:46,750 --> 01:01:48,333 Shit. 636 01:02:16,125 --> 01:02:17,292 What? 637 01:02:34,833 --> 01:02:36,458 Did you enjoy it? 638 01:02:38,000 --> 01:02:40,708 - Excuse me? - Did you enjoy it? 639 01:02:45,333 --> 01:02:47,875 - Hello, Martin. - Hi. 640 01:02:52,458 --> 01:02:54,708 How are you? 641 01:02:54,833 --> 01:02:56,833 I don't know. 642 01:02:58,500 --> 01:03:01,625 Tell me, Martin, you did your rounds last night? 643 01:03:01,750 --> 01:03:03,750 Of course. Why? 644 01:03:05,542 --> 01:03:07,333 Come with me. 645 01:03:25,542 --> 01:03:27,958 What can you tell me about that? 646 01:03:31,167 --> 01:03:33,167 I don't know. 647 01:03:37,125 --> 01:03:38,708 - Paul. - I see a dead girl 648 01:03:38,833 --> 01:03:43,042 turned over on her stomach with her legs spread apart, 649 01:03:43,167 --> 01:03:46,042 as though she's been sexually assaulted. 650 01:03:48,667 --> 01:03:52,333 The doctor tells me you're the only one that's been in here. 651 01:03:54,583 --> 01:03:58,042 Cray. You might want to have a look at this. 652 01:04:19,708 --> 01:04:24,167 Martin, what can you tell me about the drops of semen over there? 653 01:04:24,292 --> 01:04:26,833 Someone's trying to frame me. 654 01:04:26,958 --> 01:04:29,292 I'm as confused as you are, 655 01:04:29,417 --> 01:04:32,417 but the murder victim's played tricks twice now 656 01:04:32,542 --> 01:04:34,667 and you've been involved both times. 657 01:04:34,792 --> 01:04:37,833 - Do you have any enemies? - Not that I know of. 658 01:04:37,958 --> 01:04:41,583 Debts? Old grudges? Angry drug dealers? Anything? 659 01:04:41,708 --> 01:04:43,958 Wait a minute. There was someone. 660 01:04:44,083 --> 01:04:46,375 This hooker, Joyce. 661 01:04:46,500 --> 01:04:48,292 I went with her. 662 01:04:50,042 --> 01:04:51,167 I see. 663 01:04:51,292 --> 01:04:53,417 The girl down there was her friend. 664 01:04:53,542 --> 01:04:56,333 She identified the body. The police must know her. 665 01:04:56,458 --> 01:04:59,458 - Young girl. Redhead, skinny. - Yeah, right. 666 01:04:59,583 --> 01:05:01,583 I remember interviewing her. 667 01:05:02,750 --> 01:05:04,125 What happened? 668 01:05:04,250 --> 01:05:06,625 First, she called my house one night. 669 01:05:06,750 --> 01:05:10,667 Then she met my girlfriend and said I'd done stuff that I never did. 670 01:05:10,792 --> 01:05:12,417 Why would she do that? 671 01:05:12,542 --> 01:05:16,208 - How did you meet her? - Through a friend. It was a joke. 672 01:05:16,333 --> 01:05:18,167 Friend? Which friend? 673 01:05:18,292 --> 01:05:21,917 Just some guy, James. It was supposed to be a joke. 674 01:05:22,042 --> 01:05:25,375 So many things are. What's your friend's full name? 675 01:05:28,625 --> 01:05:31,042 James Christian Galman. 676 01:05:33,750 --> 01:05:35,750 - Martin. - Yeah? 677 01:05:38,167 --> 01:05:40,917 If all this is what I think it is... 678 01:05:42,458 --> 01:05:46,542 there's someone very dangerous standing right behind you in the dark 679 01:05:46,667 --> 01:05:48,667 breathing down your neck. 680 01:05:49,833 --> 01:05:53,667 And maybe you've unwittingly become his link to Joyce. 681 01:05:53,792 --> 01:05:55,792 What do you mean, "his link"? 682 01:05:55,917 --> 01:05:59,333 I think the murderer wants the murder to be exposed. 683 01:05:59,458 --> 01:06:04,083 - I still don't get it. - Well, I think he wants to stop. 684 01:06:06,125 --> 01:06:08,292 I think he's tired of killing. 685 01:06:09,375 --> 01:06:11,292 Wants to be free. 686 01:06:12,458 --> 01:06:15,667 But he won't be free as long as we're looking for him. 687 01:06:15,792 --> 01:06:18,458 And how long will we continue looking for him? 688 01:06:18,542 --> 01:06:20,750 Till we catch the killer. 689 01:06:24,417 --> 01:06:27,000 So what's the solution to his dilemma? 690 01:06:29,375 --> 01:06:31,958 Get somebody else caught in his place. 691 01:06:34,208 --> 01:06:36,667 He chooses a new victim... 692 01:06:36,792 --> 01:06:40,625 and then he makes someone else look guilty when he kills her. 693 01:06:44,333 --> 01:06:46,667 He's already gained Joyce's trust. 694 01:06:49,833 --> 01:06:52,750 Now all he needs to do is find her killer. 695 01:06:58,917 --> 01:07:00,292 Her killer? 696 01:07:05,042 --> 01:07:06,958 No, this is too absurd. 697 01:07:07,083 --> 01:07:11,875 Why does Joyce suddenly call you? Why does she go see your girlfriend? 698 01:07:12,000 --> 01:07:14,208 Think about what's happened here. 699 01:07:14,333 --> 01:07:18,542 Think about that doctor that looks at you without doubt in his mind. 700 01:07:18,667 --> 01:07:21,333 Even Deputy Inspector Bill suspects you. 701 01:07:24,792 --> 01:07:26,708 No, you can't be serious. 702 01:07:26,833 --> 01:07:30,292 Don't worry, Martin. I know it's not you. 703 01:07:31,375 --> 01:07:34,625 It has to be someone that knows his way around here. 704 01:07:35,625 --> 01:07:38,625 So, what about the old night watchman? 705 01:07:38,750 --> 01:07:40,458 Yes, I'll look into it. 706 01:07:41,833 --> 01:07:45,167 - What about the semen in the morgue? - What about it? 707 01:07:47,250 --> 01:07:49,750 Yes, well, the lab is gonna analyse it, 708 01:07:49,875 --> 01:07:53,000 but in the meantime, can we have a sample from you? 709 01:08:04,708 --> 01:08:07,042 Martin, it's Joyce. 710 01:08:08,167 --> 01:08:12,167 I need to see you. It's important. 711 01:08:12,292 --> 01:08:17,250 There are some things I need to tell you that I couldn't tell you before. 712 01:08:17,375 --> 01:08:22,125 I need to see you in person, tonight at eight. 713 01:08:22,250 --> 01:08:24,125 Excuse me? 714 01:08:24,250 --> 01:08:31,375 My address is 9248 Second Street, number 322. 715 01:08:31,500 --> 01:08:32,750 Fuck this! 716 01:08:38,000 --> 01:08:40,667 He wasn't at home. It was the answering machine. 717 01:08:58,083 --> 01:09:00,500 Hey, buddy. How you doing? 718 01:09:06,708 --> 01:09:09,375 What's the matter with you? 719 01:09:09,458 --> 01:09:11,458 What are you doing with Joyce? 720 01:09:11,583 --> 01:09:14,667 - What? - The police can't find the murderer. 721 01:09:14,792 --> 01:09:16,875 Someone raped one of the victims. 722 01:09:17,000 --> 01:09:20,208 - Someone threatened Joyce. - Shit. 723 01:09:20,333 --> 01:09:23,958 - So, they know who it is? - They have a suspect. 724 01:09:24,083 --> 01:09:26,875 - Who is it? - The wrong guy, I guess. 725 01:09:27,000 --> 01:09:29,000 I guess they got the wrong guy. 726 01:09:30,458 --> 01:09:34,042 You wanna narrow that down a little bit? Which wrong guy? 727 01:09:36,792 --> 01:09:38,875 - It's me. - You? 728 01:09:42,208 --> 01:09:44,208 They think it's you? 729 01:09:48,333 --> 01:09:49,708 Oh, boy! 730 01:09:50,875 --> 01:09:52,792 Boy, they got the wrong guy. 731 01:10:05,458 --> 01:10:10,375 I'll ask you this once and then I'll walk away and forget all about it. 732 01:10:12,167 --> 01:10:13,500 OK. 733 01:10:16,875 --> 01:10:18,417 Is it you? 734 01:10:36,750 --> 01:10:37,917 Martin! 735 01:10:38,042 --> 01:10:39,792 Oh, come on. Martin! 736 01:10:42,250 --> 01:10:46,000 It makes me sick when I think of the scum out there. 737 01:10:46,125 --> 01:10:47,958 God gave him over... 738 01:10:49,000 --> 01:10:52,833 in the sinful desires of their hearts, to sexual impurity... 739 01:11:23,750 --> 01:11:25,667 Do you know... 740 01:11:26,792 --> 01:11:29,333 Do you know where the Himalayas are? 741 01:11:31,917 --> 01:11:35,500 I have always wanted to go to the Himalayas. 742 01:12:18,875 --> 01:12:21,583 I've always wanted to go there. 743 01:12:22,333 --> 01:12:25,583 I've always wanted to go to the Himalayas. 744 01:13:02,375 --> 01:13:03,833 Hello? 745 01:13:13,500 --> 01:13:14,917 Hello? 746 01:13:34,167 --> 01:13:35,542 Hello? 747 01:15:49,083 --> 01:15:54,208 Martin, it's Joyce. I need to see you. 748 01:15:54,333 --> 01:15:56,583 It's important. 749 01:15:56,667 --> 01:16:01,125 There are some things I need to tell you that I couldn't tell you before. 750 01:16:01,250 --> 01:16:06,167 I need to see you in person, tonight at eight. 751 01:16:06,292 --> 01:16:13,083 My address is 9248 Second Street, number 322. 752 01:16:31,583 --> 01:16:35,083 Damn, what if you wouldn't have gotten out of there? 753 01:16:35,167 --> 01:16:37,583 Can you imagine what he would... 754 01:16:44,500 --> 01:16:47,250 Katherine, we have to call the police. 755 01:16:47,375 --> 01:16:50,167 We can't let her just lie there. 756 01:16:50,292 --> 01:16:51,875 They found her. 757 01:16:52,000 --> 01:16:57,042 A young girl was found dead tonight, the third in as many weeks. 758 01:16:57,125 --> 01:17:00,792 We have all the evidence we need. We'll have closure soon. 759 01:17:07,042 --> 01:17:09,042 I'd like to talk to the duty doctor. 760 01:17:09,167 --> 01:17:10,833 One moment. 761 01:17:11,708 --> 01:17:14,708 - Hello? - Yeah, hello. This is Martin Bells. 762 01:17:14,792 --> 01:17:18,083 You know, the screwed-up kid from Forensics. 763 01:17:18,208 --> 01:17:21,000 - Joyce asked me to say hello. - Who? 764 01:17:21,083 --> 01:17:23,708 Joyce. Your playmate. 765 01:17:24,833 --> 01:17:29,167 Listen. I have personally asked for your removal. Go home. 766 01:17:29,292 --> 01:17:31,958 Well, I thought you'd want me to stay. 767 01:17:32,042 --> 01:17:34,167 Go and see a psychiatrist. 768 01:17:35,333 --> 01:17:37,250 Do you think I'm a psychopath? 769 01:17:37,375 --> 01:17:41,125 You wouldn't be the first night watchman who was. 770 01:17:48,083 --> 01:17:50,125 The first. 771 01:17:52,333 --> 01:17:53,750 The first. 772 01:17:55,750 --> 01:17:59,208 Deputy Inspector Bill Davies, I'd like to speak to Martin Bells. 773 01:17:59,333 --> 01:18:02,375 - He's not here. - We don't know where he is. 774 01:18:02,500 --> 01:18:04,583 - Hello. - Yeah, hi. It's me. 775 01:18:04,708 --> 01:18:09,667 Joyce has been murdered. The cops are here looking for you right now. 776 01:18:09,792 --> 01:18:12,125 - I'm going over. - It's too dangerous. 777 01:18:12,250 --> 01:18:13,542 He didn't do it! 778 01:18:13,667 --> 01:18:16,458 Keep your ears open. I'm gonna try something. 779 01:18:16,583 --> 01:18:19,792 - Martin is not a murderer. - We don't make up evidence. 780 01:18:19,917 --> 01:18:23,875 He's a suspect because weird things happened at work? 781 01:18:24,750 --> 01:18:28,458 Listen. She exposed him herself. 782 01:18:28,583 --> 01:18:30,833 - She wrote his name. - What did she write? 783 01:18:30,958 --> 01:18:33,167 - His name. - Yeah, but what name? 784 01:18:38,375 --> 01:18:39,917 Martin. 785 01:18:41,292 --> 01:18:44,542 We changed the names. Joyce thought he was James 786 01:18:44,667 --> 01:18:46,875 so she would have written James. 787 01:18:47,000 --> 01:18:52,125 - That makes you our prime suspect. - This is ridiculous. 788 01:18:53,542 --> 01:18:56,292 - There was no name. - What? 789 01:18:56,417 --> 01:18:58,417 Katherine was there. 790 01:18:59,667 --> 01:19:01,667 You were there? When? 791 01:19:02,583 --> 01:19:06,000 There was a lot of blood. But there was no name. 792 01:19:08,208 --> 01:19:10,333 And the murderer... 793 01:19:10,417 --> 01:19:12,292 was still there. 794 01:19:15,250 --> 01:19:17,500 - What? - Katherine. 795 01:19:24,292 --> 01:19:25,708 Hello. 796 01:19:25,833 --> 01:19:28,875 Yeah, hello? This is Martin Bells. 797 01:19:30,708 --> 01:19:34,542 The new... new night watchman. You showed me around here. 798 01:19:34,667 --> 01:19:36,500 You know what time it is? 799 01:19:36,625 --> 01:19:40,542 Inspector Cray, please. Well, where'd he go? The hospital? Alone? 800 01:19:40,625 --> 01:19:44,833 You told me the story about the guy who did it with... you know. 801 01:19:44,958 --> 01:19:47,708 - When was it? - The guy with the corpses? 802 01:19:47,833 --> 01:19:50,833 - Yeah. - Before I started, late '60s. 803 01:19:51,792 --> 01:19:54,542 - Do you remember his name? - No. 804 01:19:54,667 --> 01:19:57,458 - And what happened to him? - Nothing. 805 01:19:57,583 --> 01:19:59,875 - What? - The embarrassment. 806 01:20:00,000 --> 01:20:03,125 The hospital couldn't press charges. 807 01:20:03,250 --> 01:20:07,333 No. I guess he's out there somewhere. 808 01:20:16,875 --> 01:20:18,458 Where is she? 809 01:21:03,542 --> 01:21:04,750 Cray. 810 01:21:18,333 --> 01:21:20,125 Hello? 811 01:21:23,750 --> 01:21:26,292 Martin, it's Inspector Cray. 812 01:21:27,375 --> 01:21:29,167 We have a situation here. 813 01:21:34,458 --> 01:21:36,458 Joyce has been murdered. 814 01:21:40,000 --> 01:21:42,000 We have to talk. 815 01:21:43,458 --> 01:21:46,333 Well, I'll come down to the station. 816 01:21:47,208 --> 01:21:49,417 We really have to get to the bottom of this. 817 01:21:49,542 --> 01:21:52,375 I think it might be better if I pick you up. 818 01:21:55,750 --> 01:21:57,542 Martin? 819 01:21:59,333 --> 01:22:03,417 - Are you still there? - I'd prefer to come to the station. 820 01:22:04,125 --> 01:22:06,125 I'll come and get you. 821 01:22:08,542 --> 01:22:12,583 Tell me, Martin. Are you still gonna maintain your innocence? 822 01:22:13,958 --> 01:22:15,208 Yeah. 823 01:22:15,333 --> 01:22:17,625 Who else could it be, Martin? 824 01:22:17,750 --> 01:22:21,708 The killing has to stop, Martin. Don't you want it to stop? 825 01:22:23,083 --> 01:22:25,958 Maybe I could talk to Deputy Inspector Bill. 826 01:22:26,083 --> 01:22:28,750 Why wouldn't you want to talk to me? 827 01:22:31,583 --> 01:22:33,458 You're under arrest, Martin. 828 01:22:34,583 --> 01:22:36,833 Would you please put this on your desk? 829 01:23:03,250 --> 01:23:07,458 We have all the time in the world to wait for your confession, Martin. 830 01:23:09,500 --> 01:23:11,500 All the time in the world. 831 01:23:20,000 --> 01:23:22,667 I want you to do me a favour, Martin. 832 01:23:26,083 --> 01:23:28,792 - Hit me. - What? 833 01:23:28,917 --> 01:23:30,375 Come on, hit me. 834 01:23:31,500 --> 01:23:33,667 How much more can you take? 835 01:23:33,792 --> 01:23:36,375 Do you know what they'll do to you? 836 01:23:37,750 --> 01:23:41,167 They'll snuff you out like a bug hitting a windshield. 837 01:23:42,292 --> 01:23:44,625 You're going to die anyway, Martin. 838 01:23:44,750 --> 01:23:47,167 Don't you know that you're going to die? 839 01:23:47,292 --> 01:23:49,833 Come on, Martin. You've got to do something. 840 01:23:49,958 --> 01:23:54,000 Protect yourself. Save yourself. This is your last chance! 841 01:23:54,125 --> 01:23:55,625 Do something... 842 01:23:56,458 --> 01:23:59,000 or I'll take your girlfriend's eyes. 843 01:24:11,000 --> 01:24:12,583 Martin? 844 01:24:30,083 --> 01:24:33,583 He's gone mad! Get in the hall! Get in the hall! 845 01:24:34,667 --> 01:24:36,708 No! 846 01:24:39,375 --> 01:24:40,417 Katherine! 847 01:24:47,208 --> 01:24:49,417 I shouldn't be telling you this, 848 01:24:49,542 --> 01:24:52,917 but she wrote his name before she died. 849 01:24:53,042 --> 01:24:55,625 I know. Deputy Inspector Bill told me. 850 01:24:55,750 --> 01:24:58,167 Deputy Inspector Bill told you? 851 01:25:00,208 --> 01:25:02,542 That's highly unorthodox. 852 01:25:19,125 --> 01:25:21,208 I'm very glad you told me this. 853 01:25:22,625 --> 01:25:24,625 This changes everything. 854 01:25:32,625 --> 01:25:35,458 All right, let's go through this one more time. 855 01:25:35,583 --> 01:25:38,792 Why didn't you call from Joyce's apartment? 856 01:25:46,500 --> 01:25:48,208 Because the murderer was still there. 857 01:25:48,292 --> 01:25:50,333 The murderer was still there? 858 01:25:50,417 --> 01:25:52,458 She was already dead. 859 01:25:52,542 --> 01:25:56,500 - She was already dead? - She hadn't written anything, so... 860 01:25:56,583 --> 01:25:59,875 - Yes? - Someone else must have written it. 861 01:26:01,208 --> 01:26:03,875 Trying to frame Martin, right? 862 01:26:03,958 --> 01:26:06,000 Trying to frame Martin? Yes. 863 01:26:10,708 --> 01:26:12,708 Where are we? 864 01:26:20,417 --> 01:26:22,500 Interesting theory. 865 01:26:23,500 --> 01:26:25,500 What do we do now? 866 01:27:42,500 --> 01:27:45,042 Martin, I'm waiting. 867 01:28:01,917 --> 01:28:03,750 Hey, I was worried about you. 868 01:28:03,875 --> 01:28:06,667 - He hit me and escaped. - Something's wrong. 869 01:28:06,792 --> 01:28:09,583 Nothing's wrong. Who's this? 870 01:28:09,708 --> 01:28:10,917 James. 871 01:28:15,583 --> 01:28:18,667 - Where's Katherine? - How should I know? 872 01:28:18,792 --> 01:28:21,875 Her bike's outside, she must be in here somewhere. 873 01:28:22,000 --> 01:28:24,958 She's not in here. He, uh... 874 01:28:28,708 --> 01:28:30,875 He probably took her with him. 875 01:28:35,333 --> 01:28:36,292 Martin! 876 01:28:47,417 --> 01:28:49,667 Help! 877 01:28:49,792 --> 01:28:51,375 Help us! 878 01:29:07,792 --> 01:29:11,958 Take him to the station. I'll take a look at Joyce. I'll meet you there. 879 01:29:15,625 --> 01:29:18,917 - Wait, why would they try to escape? - Take it easy. 880 01:29:26,500 --> 01:29:27,875 Handcuff him. 881 01:29:29,875 --> 01:29:31,083 What? 882 01:29:31,167 --> 01:29:34,250 You're under arrest for suspicion of murder. 883 01:29:42,125 --> 01:29:43,792 This is bullshit. 884 01:29:43,917 --> 01:29:46,000 You have doubts too. Tell him! 885 01:29:46,125 --> 01:29:48,250 Doubts? 886 01:29:52,875 --> 01:29:56,000 Doubts about what, Deputy Inspector Bill? 887 01:29:58,500 --> 01:29:59,667 Nothing. 888 01:30:10,875 --> 01:30:14,750 I don't like it when you keep things from me, Deputy Inspector Bill. 889 01:30:17,958 --> 01:30:22,167 I've always encouraged you to have your own ideas, haven't I? 890 01:30:23,583 --> 01:30:27,667 - Yeah. It's nothing. He's babbling. - You said something was wrong. 891 01:30:28,667 --> 01:30:31,875 Well, something is definitely wrong. Take him away. 892 01:32:09,125 --> 01:32:11,583 Have you ever been killed before? 893 01:32:16,125 --> 01:32:18,208 I'll be back in a minute. 894 01:32:38,625 --> 01:32:40,750 No. No. No. 895 01:33:03,750 --> 01:33:06,667 This just doesn't happen. It's not happening. 896 01:33:08,708 --> 01:33:11,708 Cray, why are you doing this? 897 01:33:11,833 --> 01:33:13,792 What the hell are you doing? 898 01:33:17,583 --> 01:33:20,417 Stop asking for the how and why, Martin. 899 01:35:52,833 --> 01:35:54,833 Does it hurt? 900 01:36:08,292 --> 01:36:10,500 Let's grow old together. 901 01:36:13,458 --> 01:36:15,125 Yeah. 902 01:36:15,250 --> 01:36:17,292 Let's get older. 903 01:36:26,375 --> 01:36:28,167 There's a challenge. 904 01:36:35,875 --> 01:36:40,042 James, we're gonna take a little ride now, all right? Keep that up. 905 01:36:40,167 --> 01:36:41,917 Can you walk? 62551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.