Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,680 --> 00:00:16,558
US Customs agents
are continuing their intensive search
2
00:00:16,641 --> 00:00:20,061
for an American narcotics agent
who was kidnapped in Guadalajara, Mexico
3
00:00:20,145 --> 00:00:21,312
more than a week ago.
4
00:00:25,191 --> 00:00:28,862
The detailed inspection of cars
entering the United States from Mexico.
5
00:00:28,945 --> 00:00:31,614
Since Friday,
motorists at the busiest border crossing,
6
00:00:31,698 --> 00:00:35,785
at San Ysidro, near San Diego,
have had to wait up to nine hours.
7
00:00:35,869 --> 00:00:39,080
Customs officials have checked
almost half the cars coming through.
8
00:00:39,164 --> 00:00:42,667
For the third straight day,
traffic backed up at border checkpoints,
9
00:00:42,751 --> 00:00:45,962
while customs agents searched vehicles
and questioned motorists,
10
00:00:46,046 --> 00:00:47,922
hunting for any sign
of the kidnapped agent.
11
00:00:48,423 --> 00:00:51,843
But the real focus of American concern
lies south of the border,
12
00:00:51,926 --> 00:00:53,636
in the Mexican city of Guadalajara,
13
00:00:53,720 --> 00:00:57,098
now regarded as a major source
of illegal drug traffic bound for the US.
14
00:00:58,475 --> 00:01:01,436
A broad range
of US officials believe that drug dealers
15
00:01:01,519 --> 00:01:04,230
have corrupted some elements
within the Mexican government.
16
00:01:07,609 --> 00:01:09,444
I hear we need to talk.
17
00:01:11,529 --> 00:01:12,906
Close the door, Andres.
18
00:03:05,810 --> 00:03:08,104
Your tip says how many are inside?
19
00:03:08,188 --> 00:03:10,398
A dozen, maybe more.
20
00:03:11,024 --> 00:03:12,483
Well-armed.
21
00:03:12,567 --> 00:03:15,278
If Kiki's in there,
we need to find the attic fast.
22
00:03:15,695 --> 00:03:17,363
Before someone puts a bullet in him.
23
00:03:19,073 --> 00:03:21,701
Okay. Wait for my signal.
24
00:03:25,872 --> 00:03:27,123
Stay here.
25
00:03:27,665 --> 00:03:28,665
Let's go.
26
00:03:31,211 --> 00:03:33,671
Got enough guns to take on a fucking army.
27
00:03:39,302 --> 00:03:41,346
This look like a trafficker spot to you?
28
00:03:43,765 --> 00:03:45,099
We'll know soon enough.
29
00:03:46,893 --> 00:03:49,771
Let's go, guys. Let's go.
30
00:04:04,494 --> 00:04:05,662
Fuck!
31
00:04:08,331 --> 00:04:09,457
Shit! Go, go, go!
32
00:04:12,794 --> 00:04:14,087
To the right!
33
00:04:14,170 --> 00:04:16,214
Move!
34
00:04:20,468 --> 00:04:21,636
Careful!
35
00:04:21,719 --> 00:04:23,137
Find the attic!
36
00:04:32,397 --> 00:04:33,564
Check below!
37
00:04:44,784 --> 00:04:46,411
I found the attic!
38
00:04:46,869 --> 00:04:48,496
I found the attic!
39
00:04:49,247 --> 00:04:51,124
Quickly. This way.
40
00:04:52,375 --> 00:04:54,335
Through this door.
41
00:05:02,260 --> 00:05:03,303
Kiki?
42
00:05:04,470 --> 00:05:05,471
Kiki?
43
00:05:09,475 --> 00:05:10,475
Kiki!
44
00:05:47,680 --> 00:05:51,517
The medical forensics team...
45
00:05:51,893 --> 00:05:53,770
Here's another one. Come and help.
46
00:05:53,853 --> 00:05:56,564
These people were tied
to Félix Gallardo's operation.
47
00:05:56,647 --> 00:05:58,149
Oh, they were, huh?
48
00:05:58,232 --> 00:06:00,818
- It was a good tip.
- Not good enough.
49
00:06:00,902 --> 00:06:02,278
Hey!
50
00:06:02,362 --> 00:06:03,863
We found him!
51
00:06:14,040 --> 00:06:15,040
Hey!
52
00:06:18,711 --> 00:06:20,004
Over here, sir.
53
00:06:40,733 --> 00:06:43,069
Yep.
54
00:07:00,086 --> 00:07:01,086
Mika.
55
00:07:03,464 --> 00:07:04,715
I'm sorry.
56
00:07:05,800 --> 00:07:06,800
I'm sorry.
57
00:07:11,806 --> 00:07:14,475
...bodies
of US drug agent Enrique Camarena
58
00:07:14,559 --> 00:07:18,187
and Mexican pilot Alfredo Zavala
being loaded in the back of a pickup,
59
00:07:18,271 --> 00:07:21,357
guarded by heavily-armed
Mexican Federal police
60
00:07:21,441 --> 00:07:24,694
for the 70-mile drive
from Zamora to Guadalajara.
61
00:07:25,111 --> 00:07:28,573
The bodies were discovered
early yesterday morning by a farm worker
62
00:07:28,656 --> 00:07:30,241
along a well-traveled road.
63
00:07:30,324 --> 00:07:32,743
They had not been there 12 hours earlier.
64
00:07:33,077 --> 00:07:36,664
The spot they were found
was just 500 yards from a ranch house,
65
00:07:36,747 --> 00:07:40,209
where federal police killed
five members of a family on Saturday
66
00:07:40,293 --> 00:07:44,380
after receiving an anonymous tip
Camarena could be located on the ranch.
67
00:07:44,464 --> 00:07:47,133
Police said the family
was involved in drug trafficking.
68
00:07:48,009 --> 00:07:49,927
Neighbors said it was a massacre.
69
00:07:51,846 --> 00:07:52,846
Hey.
70
00:09:00,915 --> 00:09:05,127
How long was he out there... in the dirt?
71
00:09:06,254 --> 00:09:09,006
We're not sure. Not long.
72
00:09:17,557 --> 00:09:20,768
I want to stay here with him
for a little while.
73
00:09:21,394 --> 00:09:22,394
Okay.
74
00:09:25,189 --> 00:09:26,190
Jaime.
75
00:09:31,320 --> 00:09:32,613
You know who did this?
76
00:09:34,949 --> 00:09:36,534
We're going to find out.
77
00:09:48,421 --> 00:09:50,923
Three ribs on the left side, broken.
78
00:09:51,007 --> 00:09:52,842
Right forearm, broken.
79
00:09:53,217 --> 00:09:55,469
Multiple skull and jaw fractures.
80
00:09:56,053 --> 00:09:57,179
Cause of death?
81
00:09:58,306 --> 00:10:00,099
Blow to the right side of the cranium.
82
00:10:00,641 --> 00:10:04,520
Blunt instrument. Tire iron,
crowbar, something of that nature.
83
00:10:05,354 --> 00:10:07,481
Any idea where the murder took place?
84
00:10:08,024 --> 00:10:09,233
Hard to say.
85
00:10:09,317 --> 00:10:12,486
All of the clothes Agent Camarena
and Captain Zavala were wearing
86
00:10:12,570 --> 00:10:15,114
have been destroyed by the Mexican police.
87
00:10:15,197 --> 00:10:16,240
Destroyed?
88
00:10:17,241 --> 00:10:21,245
And the plastic sheet covering
their bodies at the scene has been lost.
89
00:10:23,623 --> 00:10:26,417
One place he didn't die
is the Bravo property.
90
00:10:27,001 --> 00:10:30,463
Dirt taken from his fingernails
doesn't match soil found at the ranch.
91
00:10:33,883 --> 00:10:36,844
Thank you, Doctor.
Would you give us a minute, please?
92
00:10:36,927 --> 00:10:38,012
Absolutely.
93
00:10:46,729 --> 00:10:48,147
This is a fucking cover-up.
94
00:10:49,398 --> 00:10:51,484
And the Bravo raid was bullshit.
95
00:10:52,485 --> 00:10:55,071
If those folks were connected to Félix,
it's news to me.
96
00:10:55,154 --> 00:10:57,239
The only thing we dug up from that raid
97
00:10:57,323 --> 00:11:00,201
was that the father used to be
a state congressman,
98
00:11:00,284 --> 00:11:02,662
was a thorn in the side
of some folks at the PRI.
99
00:11:02,745 --> 00:11:06,207
MFJP says there were automatic weapons
at the ranch? Well, I was there.
100
00:11:06,290 --> 00:11:09,835
- I never saw or heard any.
- Jesus Christ.
101
00:11:09,919 --> 00:11:11,754
Mexico City's trying to put a bow on this,
102
00:11:11,837 --> 00:11:14,298
feed us some horseshit story,
and move on.
103
00:11:14,382 --> 00:11:15,299
Why?
104
00:11:15,383 --> 00:11:17,802
Because they're afraid
of where the truth might lead.
105
00:11:21,597 --> 00:11:23,891
The cartel leaders need
to be brought down.
106
00:11:23,974 --> 00:11:25,309
But they didn't act alone.
107
00:11:25,810 --> 00:11:26,936
They never have.
108
00:11:27,311 --> 00:11:29,230
DFS, cops on their payroll...
109
00:11:29,313 --> 00:11:31,732
Hell, however high this goes
in Mexico City,
110
00:11:33,192 --> 00:11:34,360
they all killed Kiki.
111
00:11:42,118 --> 00:11:43,119
Time for some answers.
112
00:11:45,329 --> 00:11:48,833
Because this bullshit isn't going to fly.
I promise you that.
113
00:11:50,501 --> 00:11:52,169
I want to talk to the Attorney General.
114
00:11:54,088 --> 00:11:55,172
Right now.
115
00:11:56,215 --> 00:11:57,215
Sir.
116
00:11:58,175 --> 00:11:59,385
Good luck with that.
117
00:12:03,389 --> 00:12:06,392
Fucking rules are changing.
118
00:12:07,435 --> 00:12:11,063
When cops start getting pinched,
maybe rules don't exist.
119
00:12:14,024 --> 00:12:16,819
Not just cops going down...
120
00:12:17,820 --> 00:12:19,947
Yeah. Fucking Morlet.
121
00:12:21,157 --> 00:12:23,075
Didn't stay in custody long...
122
00:12:26,287 --> 00:12:29,331
Bet the fucker wishes he had.
123
00:12:30,249 --> 00:12:31,249
Morlet.
124
00:12:31,792 --> 00:12:35,045
If DFS isn't bulletproof anymore,
125
00:12:35,880 --> 00:12:38,507
you have to ask yourself,
"Who do you think is next?"
126
00:12:40,676 --> 00:12:43,137
Heard from your friend in Mexico City?
127
00:12:45,723 --> 00:12:47,767
Can't even get him on the fucking phone.
128
00:12:53,189 --> 00:12:54,189
Cheers.
129
00:13:02,990 --> 00:13:05,075
We need to get out of Guadalajara, Neto.
130
00:13:07,495 --> 00:13:09,497
Strange times.
131
00:13:10,998 --> 00:13:14,168
Fucking government turning on its own.
132
00:13:14,960 --> 00:13:18,130
The men who matter won't be touched.
133
00:13:20,049 --> 00:13:24,261
Well, no one in our business
gets to choose how it ends.
134
00:13:26,847 --> 00:13:27,890
Where will you go?
135
00:13:30,267 --> 00:13:31,685
Probably Sinaloa.
136
00:13:33,103 --> 00:13:34,939
Like the old days.
137
00:13:36,440 --> 00:13:37,817
Bandit country.
138
00:13:40,027 --> 00:13:42,446
Never thought you'd go back.
139
00:13:45,658 --> 00:13:46,658
You?
140
00:13:48,869 --> 00:13:50,162
Puerto Vallarta.
141
00:13:51,080 --> 00:13:55,334
If this is the end,
I want to see the ocean.
142
00:13:55,918 --> 00:13:57,711
Girls in bikinis.
143
00:13:59,505 --> 00:14:02,675
Take them to the mountains. Safer there.
144
00:14:03,634 --> 00:14:05,719
Why the fuck would I go to the mountains?
145
00:14:06,554 --> 00:14:08,305
Nowhere's safe.
146
00:14:09,807 --> 00:14:11,475
Those days are gone.
147
00:14:15,020 --> 00:14:17,940
We had a good thing with the weed.
148
00:14:19,275 --> 00:14:25,030
And it could have gone forever,
but it wasn't enough for you.
149
00:14:32,955 --> 00:14:34,748
We had to expand.
150
00:14:36,709 --> 00:14:40,296
We had to expand.
151
00:14:42,214 --> 00:14:43,924
I needed to expand?
152
00:14:45,301 --> 00:14:47,428
Rafa needed to expand?
153
00:15:03,110 --> 00:15:04,570
I love you, Skinny.
154
00:15:05,821 --> 00:15:09,408
They're coming for us now,
but you're the one they really want.
155
00:15:12,620 --> 00:15:14,246
Watch your back.
156
00:15:17,207 --> 00:15:21,170
Let's go! Pack your swimsuits.
We're going to the beach.
157
00:15:28,260 --> 00:15:29,929
Stay safe, Neto.
158
00:15:32,473 --> 00:15:33,891
I'll be in touch.
159
00:15:36,060 --> 00:15:37,436
I'll fix this.
160
00:15:38,354 --> 00:15:39,354
Sure.
161
00:15:40,940 --> 00:15:42,232
Maybe you will.
162
00:15:55,037 --> 00:15:57,456
Start packing up, Tony. We're leaving.
163
00:15:57,539 --> 00:16:00,709
Go ahead, Braulio. Pack it all up.
164
00:16:21,730 --> 00:16:24,358
It's over. The government's turned on him.
165
00:16:24,441 --> 00:16:26,360
Just a matter of time now.
166
00:16:27,903 --> 00:16:31,365
Don't tell me you're still loyal
to Miguel Ángel Félix Gallardo?
167
00:16:34,368 --> 00:16:37,705
Who do you think ordered the cops
to arrest your friend Falcón?
168
00:16:38,747 --> 00:16:41,125
To shoot him in the head?
169
00:16:42,126 --> 00:16:43,585
Félix has the coke.
170
00:16:44,545 --> 00:16:46,465
I brokered the introductions
with the Colombians.
171
00:16:46,505 --> 00:16:47,923
I brought them to Félix.
172
00:16:49,883 --> 00:16:52,720
For a fair price,
I'll do the same for you.
173
00:16:54,471 --> 00:16:59,184
If you don't take control
of the organization, someone else will.
174
00:17:01,478 --> 00:17:02,980
And your end is what?
175
00:17:04,064 --> 00:17:06,150
A seat at the table.
176
00:17:07,317 --> 00:17:10,529
And 20 points off any deal
coming from my introductions.
177
00:17:12,197 --> 00:17:13,532
That's a lot of money.
178
00:17:13,615 --> 00:17:14,700
Yes.
179
00:17:15,367 --> 00:17:16,452
For all of us.
180
00:17:20,080 --> 00:17:21,749
I'll talk to the others.
181
00:17:37,139 --> 00:17:38,640
What do you think, boss?
182
00:17:39,892 --> 00:17:40,892
It's good.
183
00:17:43,145 --> 00:17:46,440
All right, gentlemen, we're going
to fix this place up to the boss's liking.
184
00:17:46,523 --> 00:17:48,942
Kitchen things in there
and set up the bedrooms.
185
00:17:49,485 --> 00:17:50,527
Get to work.
186
00:18:59,263 --> 00:19:00,889
You shouldn't have come
187
00:19:00,973 --> 00:19:02,975
to my home and involved Rodolfo
in all of this.
188
00:19:03,058 --> 00:19:04,058
Dad.
189
00:19:04,935 --> 00:19:08,981
Miguel's not only my godfather,
he's my friend. Yours too.
190
00:19:09,064 --> 00:19:11,483
- It isn't that simple, son.
- What then?
191
00:19:12,192 --> 00:19:14,528
We can't just abandon him for no reason.
192
00:19:15,028 --> 00:19:16,572
Let us talk, and I'll call you.
193
00:19:16,655 --> 00:19:18,323
- Dad, I can...
- Let me talk to him!
194
00:19:20,784 --> 00:19:21,785
Okay.
195
00:19:27,249 --> 00:19:28,917
Still seems like a boy to me.
196
00:19:29,960 --> 00:19:32,045
Thinks life ought to be fair.
197
00:19:33,213 --> 00:19:36,049
- He didn't grow up like you and me.
- Thank God for that.
198
00:19:40,220 --> 00:19:43,182
Do we prepare our children
for the world as it is,
199
00:19:44,266 --> 00:19:45,726
or do we shield them from it?
200
00:19:49,771 --> 00:19:50,981
He'll be okay.
201
00:19:52,524 --> 00:19:53,901
A good man.
202
00:19:58,280 --> 00:19:59,573
You shouldn't be here.
203
00:20:01,366 --> 00:20:02,367
I know.
204
00:20:04,870 --> 00:20:06,371
But I need help.
205
00:20:07,706 --> 00:20:09,041
I just need some time,
206
00:20:10,375 --> 00:20:12,753
until I can make arrangements.
207
00:20:13,170 --> 00:20:17,049
Word's out, Miguel. They've changed
the locks on you. It's over.
208
00:20:18,133 --> 00:20:21,094
- I can pay for your protection.
- Yeah, I know!
209
00:20:22,596 --> 00:20:24,306
But you can't hide forever.
210
00:20:26,975 --> 00:20:28,727
Then I'll leave Mexico.
211
00:20:30,771 --> 00:20:33,982
I'll go to Guatemala, Panama,
wherever. But...
212
00:20:34,816 --> 00:20:37,694
I need time to set it up. I need papers.
213
00:20:38,570 --> 00:20:40,155
A way out.
214
00:20:40,822 --> 00:20:41,822
How much time?
215
00:20:42,324 --> 00:20:43,575
No more than a month.
216
00:20:46,161 --> 00:20:47,162
One week.
217
00:20:48,372 --> 00:20:52,709
I have a house in the hills,
would go there to hunt.
218
00:20:53,752 --> 00:20:55,963
Five hundred thousand dollars. Up front.
219
00:20:58,507 --> 00:20:59,925
What did you expect?
220
00:21:00,509 --> 00:21:02,511
I hide you, I'm endangering myself.
221
00:21:06,098 --> 00:21:08,100
When you have your things in order,
222
00:21:08,892 --> 00:21:11,103
I'll have some state police
escort you south.
223
00:21:12,980 --> 00:21:14,398
Once you're at the border,
224
00:21:16,066 --> 00:21:18,318
you'll give my people another $500,000.
225
00:21:23,115 --> 00:21:25,242
Then you're on your own.
226
00:21:27,035 --> 00:21:28,412
One week, Miguel.
227
00:21:33,709 --> 00:21:35,419
How did it come to this?
228
00:21:40,757 --> 00:21:41,967
It's my fault.
229
00:21:44,136 --> 00:21:47,306
I'm the fool who trusted the wrong people.
230
00:21:51,977 --> 00:21:54,813
After you leave here,
never contact my son again.
231
00:21:56,523 --> 00:21:57,524
Understood?
232
00:22:03,322 --> 00:22:04,489
Go get the money.
233
00:22:15,625 --> 00:22:16,960
- Sir.
- Hmm?
234
00:22:17,044 --> 00:22:20,464
Some intel came in from the Mexicans.
Félix has fled Guadalajara.
235
00:22:20,547 --> 00:22:22,382
Most likely returned to Sinaloa.
236
00:22:22,466 --> 00:22:23,466
Credible?
237
00:22:23,508 --> 00:22:24,843
Feels right to me.
238
00:22:27,054 --> 00:22:29,723
Comandante Calderoni
has put together a task force.
239
00:22:29,806 --> 00:22:32,142
They're heading out tonight
to continue the search.
240
00:22:32,225 --> 00:22:33,225
And...
241
00:22:34,144 --> 00:22:35,771
I'd like to go along, sir.
242
00:22:35,854 --> 00:22:38,231
- It's a Mexican operation.
- We get our hands on Félix,
243
00:22:38,315 --> 00:22:40,567
son of bitch gives us the whole picture.
244
00:22:40,650 --> 00:22:42,277
From Mexico City on down.
245
00:22:43,320 --> 00:22:46,031
- I understand my role will be limited...
- You're being sent home.
246
00:22:48,867 --> 00:22:49,701
What?
247
00:22:49,785 --> 00:22:52,746
You're being pulled out of Guadalajara,
reassigned to Laredo.
248
00:22:52,829 --> 00:22:55,791
- Wait. Wait. Hang on. Ed...
- Jaime, you lost one of your agents.
249
00:22:55,874 --> 00:22:57,501
You're too emotionally attached.
250
00:22:57,834 --> 00:22:59,419
Camarena's been recovered.
251
00:22:59,503 --> 00:23:03,215
- It's a homicide investigation now.
- Too emotionally attached?
252
00:23:03,673 --> 00:23:06,426
When's the last time you got
more than a couple hours' sleep?
253
00:23:10,055 --> 00:23:11,455
How long you had that on your belt?
254
00:23:18,355 --> 00:23:23,276
My brother was killed
working undercover, 1973.
255
00:23:24,611 --> 00:23:28,198
I know what it is to want justice, Jaime.
256
00:23:29,616 --> 00:23:32,869
I also know I was
the last person capable of getting it.
257
00:23:36,832 --> 00:23:38,542
Calderoni is going to take down Félix.
258
00:23:40,419 --> 00:23:42,421
You're burned out, Jaime. It's time.
259
00:23:43,130 --> 00:23:45,090
Take a couple weeks, tie up loose ends.
260
00:23:45,173 --> 00:23:48,385
Yeah, I am burned out.
Kiki was burned out.
261
00:23:48,468 --> 00:23:50,720
We're all burned out by the end, Ed.
262
00:23:51,888 --> 00:23:55,475
- It's Mexico.
- Sir, I can still contribute.
263
00:23:57,060 --> 00:24:00,272
I'm sorry, Jaime.
The decision's been made.
264
00:24:07,779 --> 00:24:10,574
Let's go.
265
00:24:17,789 --> 00:24:20,417
At least they started making some arrests.
266
00:24:20,500 --> 00:24:24,921
And every confession pointed
right at Rafa, Don Neto, and Félix.
267
00:24:25,380 --> 00:24:29,009
Just enough dirty cops and DFS
sprinkled in to make it play.
268
00:24:29,759 --> 00:24:31,719
Knowing what goes on
in those interrogation rooms,
269
00:24:31,761 --> 00:24:34,097
I'd put more stock
in a fucking palm reader.
270
00:24:35,932 --> 00:24:37,225
You probably should.
271
00:24:41,229 --> 00:24:43,523
I know by the time
you catch up with Félix,
272
00:24:45,066 --> 00:24:46,693
likely he's not coming back alive.
273
00:24:46,776 --> 00:24:48,695
Look, I get how it works down here.
274
00:24:49,821 --> 00:24:51,573
But I need to know the truth.
275
00:24:53,033 --> 00:24:54,159
Everyone involved.
276
00:24:55,327 --> 00:24:57,954
Who ordered the kidnapping,
what they wanted from Kiki.
277
00:24:59,372 --> 00:25:00,916
How high did it go?
278
00:25:03,293 --> 00:25:05,003
Some dangerous questions.
279
00:25:06,046 --> 00:25:08,882
You'd earn yourself some real credit
up north. I'd see to it.
280
00:25:08,965 --> 00:25:13,595
My father was an oil company executive.
I speak five languages, Jaime.
281
00:25:14,137 --> 00:25:16,640
I don't need a 20
slipped into my shirt pocket.
282
00:25:18,725 --> 00:25:19,976
He was my agent.
283
00:25:22,312 --> 00:25:23,313
My friend.
284
00:25:25,357 --> 00:25:26,942
He deserves justice.
285
00:25:28,527 --> 00:25:29,653
I owe him that.
286
00:25:31,655 --> 00:25:34,366
Comandante, we're ready.
287
00:25:38,495 --> 00:25:41,831
When I find Félix, he'll talk.
288
00:25:42,999 --> 00:25:44,251
Let's go!
289
00:25:49,214 --> 00:25:50,298
Proceed.
290
00:26:32,507 --> 00:26:34,259
Inspect all the rooms.
291
00:26:42,767 --> 00:26:43,767
Braulio!
292
00:26:44,311 --> 00:26:45,311
Sir?
293
00:26:45,353 --> 00:26:47,564
- Check there for a phone that works.
- Yes, sir.
294
00:26:48,481 --> 00:26:50,692
- If not, find one.
- Yes, sir.
295
00:27:17,302 --> 00:27:20,388
We're looking
for this man. Miguel Ángel Félix Gallardo.
296
00:27:20,472 --> 00:27:21,765
He's a dangerous criminal.
297
00:27:48,917 --> 00:27:51,419
What the fuck
are you guys doing...
298
00:27:53,546 --> 00:27:56,424
If I come back tomorrow
and you don't have information for me,
299
00:27:56,841 --> 00:27:58,093
the same happens.
300
00:27:59,010 --> 00:28:01,721
I'll keep breaking your shit,
until you do.
301
00:28:34,003 --> 00:28:35,422
You okay, boss?
302
00:28:38,883 --> 00:28:41,344
Yeah. All good.
303
00:29:09,748 --> 00:29:14,085
Félix is fucking done.
We need to meet, talk.
304
00:29:15,253 --> 00:29:16,880
I have a place in Ensenada.
305
00:29:19,257 --> 00:29:20,925
It's time to change things up.
306
00:29:23,136 --> 00:29:24,136
Okay.
307
00:29:49,662 --> 00:29:51,164
Going for a walk, Tony.
308
00:29:51,247 --> 00:29:52,499
I'll take Braulio.
309
00:30:42,882 --> 00:30:44,759
Want to buy eggs, sir?
310
00:32:04,213 --> 00:32:05,924
Four hours in a hood.
311
00:32:06,925 --> 00:32:08,468
Thought we were friends.
312
00:32:19,520 --> 00:32:20,563
As requested.
313
00:32:25,485 --> 00:32:27,070
These should do the trick for you.
314
00:32:28,821 --> 00:32:33,743
Don't wait long.
Those IDs won't be worth much soon.
315
00:32:35,244 --> 00:32:38,081
Word is, DFS's being shut down.
316
00:32:39,082 --> 00:32:40,750
Already started firing men.
317
00:32:42,877 --> 00:32:44,337
Fucking madness, right?
318
00:32:45,630 --> 00:32:47,382
Who could've seen it coming?
319
00:32:49,926 --> 00:32:51,386
Where will you go?
320
00:32:55,640 --> 00:32:56,891
South.
321
00:33:05,024 --> 00:33:06,526
Any trouble getting them?
322
00:33:09,654 --> 00:33:12,657
He who asks for the heavens
better be ready to pay.
323
00:33:14,075 --> 00:33:17,996
The DFS is dismantled. I need a new home.
324
00:33:21,207 --> 00:33:26,546
They'll close it, and before long,
open another. They'll make up a new name.
325
00:33:28,256 --> 00:33:30,591
Hire the same men back.
326
00:33:32,010 --> 00:33:37,473
Times like this, who can be sure?
I need to consider my next move.
327
00:33:39,183 --> 00:33:40,643
You know the answer, Azul.
328
00:33:42,228 --> 00:33:43,730
Switch sides.
329
00:33:45,440 --> 00:33:47,859
You'll always have a future
with my organization.
330
00:33:48,943 --> 00:33:49,943
Do you, though?
331
00:33:53,322 --> 00:33:54,407
Do I what?
332
00:33:55,783 --> 00:33:57,660
There's a meeting in Ensenada.
333
00:33:58,327 --> 00:34:01,789
Whatever's left of your cartel
won't be yours much longer.
334
00:34:11,799 --> 00:34:14,844
It's me, Governor.
I'm ready to go.
335
00:34:14,927 --> 00:34:18,973
I'll send men in the morning
to escort you, Miguel. Good luck.
336
00:34:19,932 --> 00:34:20,932
Sounds good.
337
00:34:22,018 --> 00:34:23,936
Thank you, Governor.
338
00:34:25,146 --> 00:34:26,146
Goodbye.
339
00:34:42,497 --> 00:34:44,248
We got a phone call, sir.
340
00:34:44,916 --> 00:34:48,795
- How do you know he's there, Governor?
- I just do. Let's leave it at that.
341
00:34:49,629 --> 00:34:55,176
Félix has a dozen gunmen with him.
Couple Jalisco cops, too.
342
00:34:56,177 --> 00:34:57,970
But they won't give you any trouble.
343
00:34:58,805 --> 00:35:01,307
They should stay in position
until we get there.
344
00:35:01,766 --> 00:35:03,726
I can send
some more police with you, as backup.
345
00:35:03,810 --> 00:35:05,770
Not necessary.
346
00:35:06,312 --> 00:35:09,273
Good luck, Commander.
Glad I could be of service.
347
00:35:10,900 --> 00:35:12,610
Fuck your handshake, Governor.
348
00:35:13,361 --> 00:35:15,279
You're a bigger dirtbag than any of them.
349
00:36:02,160 --> 00:36:03,161
Tony!
350
00:36:08,374 --> 00:36:10,042
These go in my car.
351
00:36:42,658 --> 00:36:45,077
Félix, move! Go! Move, move!
352
00:36:45,661 --> 00:36:46,662
Go! Move!
353
00:37:01,802 --> 00:37:02,802
Tony!
354
00:37:15,900 --> 00:37:17,151
Go! Move!
355
00:37:31,958 --> 00:37:33,793
Drop it! Motherfucker, drop it!
356
00:37:33,876 --> 00:37:38,589
- Stop, motherfucker! Turn around!
- I can pay you!
357
00:37:38,673 --> 00:37:41,968
On your knees.
358
00:37:42,051 --> 00:37:43,261
Okay, okay.
359
00:37:43,344 --> 00:37:45,680
Hands on your head.
360
00:37:46,514 --> 00:37:49,141
I have some money there,
let's make a deal.
361
00:37:50,017 --> 00:37:51,269
Fuck your deal.
362
00:37:51,852 --> 00:37:53,354
You can go slowly.
363
00:37:54,146 --> 00:37:56,816
After you've felt pain you can't imagine.
364
00:37:58,109 --> 00:37:59,402
Or you can die clean.
365
00:37:59,860 --> 00:38:01,529
With a bullet.
366
00:38:01,612 --> 00:38:03,447
The price of that bullet is you talking.
367
00:38:05,032 --> 00:38:06,325
Tell me everything.
368
00:38:10,454 --> 00:38:11,956
I have the tapes.
369
00:38:15,918 --> 00:38:19,672
There's seven tapes
from Agent Camarena's interrogation.
370
00:38:21,048 --> 00:38:22,425
In two of them,
371
00:38:22,800 --> 00:38:26,387
he's asked about names of politicians
involved with traffickers.
372
00:38:28,806 --> 00:38:31,100
They're the names of important men,
Commander.
373
00:38:31,434 --> 00:38:34,312
Men like your boss,
the Minister of Defense.
374
00:38:34,395 --> 00:38:37,857
I paid them millions
and now they've turned on me.
375
00:38:42,903 --> 00:38:46,532
Those men sitting in Mexico City
might be done with me,
376
00:38:51,495 --> 00:38:53,414
but I'm not done with them.
377
00:38:55,708 --> 00:38:56,876
So go ahead.
378
00:38:58,336 --> 00:39:01,255
Shoot me
and tomorrow those names are released.
379
00:39:02,631 --> 00:39:05,051
But save a bullet for yourself.
380
00:39:05,509 --> 00:39:07,470
'Cause the system doesn't like heroes.
381
00:39:10,306 --> 00:39:12,892
Or better yet,
I hold onto those two tapes...
382
00:39:15,436 --> 00:39:17,063
the ones with the names.
383
00:39:18,647 --> 00:39:20,733
But the rest I can give to you.
384
00:39:22,902 --> 00:39:25,905
That's enough to give
the Americans someone.
385
00:39:29,950 --> 00:39:31,077
Think about it.
386
00:39:31,160 --> 00:39:33,162
You get to protect your bosses...
387
00:39:37,041 --> 00:39:40,252
and walk out of here
two million dollars richer.
388
00:40:01,023 --> 00:40:02,691
Motherfucker.
389
00:40:08,114 --> 00:40:09,281
Hey, gentlemen.
390
00:40:09,865 --> 00:40:13,119
We need some more onions, cilantro,
and cigarettes from the store.
391
00:40:15,579 --> 00:40:17,331
I'm talking to you, assholes!
392
00:40:18,624 --> 00:40:19,708
You do it.
393
00:40:21,419 --> 00:40:22,461
Dickhead.
394
00:40:27,716 --> 00:40:31,387
Fermin, I need you to run
to the store again. I forgot...
395
00:40:33,389 --> 00:40:34,389
They found us!
396
00:43:18,846 --> 00:43:21,390
Hey! I found something up here!
397
00:43:43,412 --> 00:43:44,788
How'd they find us?
398
00:43:46,999 --> 00:43:49,209
Skinny made his move.
399
00:44:53,691 --> 00:44:55,943
Can I help you, miss?
400
00:45:06,745 --> 00:45:08,247
Miguel Félix Gallardo.
401
00:45:09,665 --> 00:45:10,999
He still live here?
402
00:45:13,460 --> 00:45:16,755
We don't have any guests by that name.
403
00:45:17,673 --> 00:45:18,757
Excuse me.
404
00:45:45,909 --> 00:45:48,454
We should start by saying,
we're all sorry to hear
405
00:45:48,537 --> 00:45:49,997
about the arrest of Don Neto.
406
00:45:51,623 --> 00:45:53,709
Rafa, Neto, Félix...
407
00:45:55,002 --> 00:45:56,920
the men who started this are all gone.
408
00:45:58,505 --> 00:46:01,383
But, with all due respect,
it was never about them.
409
00:46:02,926 --> 00:46:05,721
The organization is only as strong
as the plazas it's made of,
410
00:46:05,804 --> 00:46:07,598
the plazas we control.
411
00:46:07,681 --> 00:46:13,187
Juárez. Sinaloa.
My family in Tijuana. All of them.
412
00:46:15,022 --> 00:46:16,732
As long as we have the Colombians,
413
00:46:16,815 --> 00:46:19,693
and can move their product
through each other's territory.
414
00:46:21,695 --> 00:46:26,241
The only thing that'll change is
the extra money left on the table. For us.
415
00:46:28,494 --> 00:46:29,494
What is this?
416
00:46:31,705 --> 00:46:32,873
Opportunity.
417
00:46:34,875 --> 00:46:38,128
Why work for someone else
when we can work for ourselves?
418
00:46:40,297 --> 00:46:41,840
What about the cops?
419
00:46:42,174 --> 00:46:44,718
Money buys protection.
Nothing changes that.
420
00:46:44,802 --> 00:46:50,098
But I'm not paying every asshole
who flashes a badge on my doorstep.
421
00:46:52,059 --> 00:46:57,356
When things settle down in Mexico City,
I'll arrange new protection.
422
00:46:57,439 --> 00:46:58,857
What the fuck?
423
00:47:03,153 --> 00:47:04,363
Go see!
424
00:47:11,954 --> 00:47:13,372
They're coming.
425
00:47:17,167 --> 00:47:19,086
It's the fucking army!
426
00:47:19,336 --> 00:47:20,712
They're all over the place!
427
00:47:23,841 --> 00:47:25,384
On the ground! Hands up!
428
00:47:31,807 --> 00:47:32,807
Keep still!
429
00:47:38,188 --> 00:47:39,940
- Take them.
- Yes, sir.
430
00:47:40,023 --> 00:47:41,441
Come on, let's go.
431
00:47:44,027 --> 00:47:45,237
Stand up, Palma.
432
00:47:45,737 --> 00:47:46,864
Come here, Chapo.
433
00:47:49,533 --> 00:47:50,617
Take a seat.
434
00:47:57,291 --> 00:47:58,417
Benjamín.
435
00:47:59,167 --> 00:48:00,168
Miguel Ángel.
436
00:48:03,964 --> 00:48:05,424
How's your family?
437
00:48:07,426 --> 00:48:09,261
Take a seat.
438
00:48:11,054 --> 00:48:12,139
Go grab a seat.
439
00:48:29,907 --> 00:48:30,991
Isabella.
440
00:48:32,993 --> 00:48:34,161
You look lovely.
441
00:48:37,456 --> 00:48:38,957
Aren't you gonna say hi?
442
00:48:48,091 --> 00:48:49,468
It's so good to see you.
443
00:48:52,012 --> 00:48:55,265
But if you'd excuse us,
there's business to discuss.
444
00:49:17,287 --> 00:49:20,540
You can see my issues with the government
have been resolved.
445
00:49:24,419 --> 00:49:26,296
After a period of misunderstanding...
446
00:49:28,924 --> 00:49:30,717
I've secured their cooperation.
447
00:49:30,801 --> 00:49:33,136
They're my partners again.
448
00:49:35,263 --> 00:49:38,266
Which, of course,
I'm glad to share with you.
449
00:49:42,104 --> 00:49:43,981
That's what old friends are for, right?
450
00:49:46,984 --> 00:49:51,071
Remember when all this began,
bringing together plazas to sell weed?
451
00:49:51,488 --> 00:49:53,740
We were so small.
452
00:49:54,866 --> 00:49:56,034
But...
453
00:49:56,827 --> 00:50:00,956
we were trying something new,
doing things no one had ever done.
454
00:50:02,791 --> 00:50:04,376
And we grew fast.
455
00:50:05,919 --> 00:50:10,549
Along the way, we lost good men.
456
00:50:13,010 --> 00:50:14,845
Neto. Rafa.
457
00:50:17,681 --> 00:50:19,683
I'll carry each in my heart, always.
458
00:50:21,727 --> 00:50:23,645
We shouldn't forget them.
459
00:50:24,312 --> 00:50:26,982
Or the lessons they can teach...
460
00:50:28,025 --> 00:50:30,027
about what happens when we lose our way,
461
00:50:31,028 --> 00:50:32,696
let our minds wander,
462
00:50:34,448 --> 00:50:36,116
when we start fucking up...
463
00:50:37,993 --> 00:50:39,578
doing stupid shit.
464
00:50:45,917 --> 00:50:47,544
They called us "La Familia."
465
00:50:48,211 --> 00:50:50,589
Sure, 'cause we started so small.
466
00:50:51,715 --> 00:50:54,676
And today, with the arrangements
I've made with the government,
467
00:50:56,219 --> 00:50:59,723
I'm more powerful than any trafficker
in the history of Mexico.
468
00:51:05,479 --> 00:51:07,355
Today, we've become "La Federación."
469
00:51:10,233 --> 00:51:12,069
And you all are welcome.
470
00:51:14,071 --> 00:51:15,822
Thank you for your trust.
471
00:51:20,202 --> 00:51:21,495
That's all then.
472
00:51:22,245 --> 00:51:23,580
Oh, wait one second.
473
00:51:24,539 --> 00:51:25,916
Benjamín...
474
00:51:26,374 --> 00:51:28,335
you wanted to say something, right?
475
00:51:31,046 --> 00:51:32,047
No.
476
00:51:33,048 --> 00:51:34,049
Okay.
477
00:51:35,217 --> 00:51:36,551
You can go now, gentlemen.
478
00:52:01,576 --> 00:52:03,578
Too bad what happened to my uncle.
479
00:52:05,872 --> 00:52:06,957
It is.
480
00:52:09,584 --> 00:52:11,044
We'll miss him.
481
00:52:14,923 --> 00:52:16,883
We'll miss him a lot.
482
00:52:23,140 --> 00:52:25,016
Welcome back.
483
00:53:13,607 --> 00:53:15,358
I know you.
484
00:53:20,197 --> 00:53:22,032
You yelled at me in the street.
485
00:53:30,498 --> 00:53:31,499
Yeah.
486
00:53:43,220 --> 00:53:45,263
How long have you been on me?
487
00:53:46,473 --> 00:53:47,474
A while.
488
00:53:48,934 --> 00:53:50,101
Long time.
489
00:53:51,436 --> 00:53:53,104
At the border. That was you, too.
490
00:53:59,486 --> 00:54:01,071
I already told them everything.
491
00:54:01,738 --> 00:54:03,073
I have a wife...
492
00:54:04,574 --> 00:54:05,659
kids.
493
00:54:07,619 --> 00:54:08,745
Young boys.
494
00:54:13,375 --> 00:54:15,252
You shouldn't be down here then.
495
00:54:16,836 --> 00:54:18,171
This isn't your country.
496
00:54:19,005 --> 00:54:20,382
I was born in Baja.
497
00:54:22,217 --> 00:54:23,635
I'm Mexican.
498
00:54:24,761 --> 00:54:27,806
You're too smart to believe that.
499
00:54:39,150 --> 00:54:41,987
They keep asking about men in Mexico City.
500
00:54:44,197 --> 00:54:45,740
Your partners' names.
501
00:54:48,952 --> 00:54:50,120
I can help you.
502
00:54:52,122 --> 00:54:53,206
Help me?
503
00:54:54,249 --> 00:54:55,667
When they flip on you.
504
00:54:58,920 --> 00:55:01,256
You're too smart not to see that.
505
00:55:02,841 --> 00:55:05,135
You're not calling the shots here.
506
00:55:08,680 --> 00:55:10,390
What does that tell you?
507
00:55:13,310 --> 00:55:14,728
Let me go home.
508
00:55:18,648 --> 00:55:20,317
Let me go back to my family.
509
00:55:36,499 --> 00:55:40,003
Tell these men what you know.
510
00:55:40,503 --> 00:55:42,005
Then you go home.
511
00:55:44,674 --> 00:55:45,884
I have.
512
00:55:46,760 --> 00:55:48,178
I told them everything.
513
00:55:49,220 --> 00:55:51,097
I don't know anything else.
514
00:56:03,735 --> 00:56:06,029
These help with stress.
515
00:56:10,617 --> 00:56:12,535
Lately been keeping me up.
516
00:56:14,454 --> 00:56:20,293
Funny. Slept like a baby
before I became rich.
517
00:56:27,801 --> 00:56:29,636
I'm from a small place.
518
00:56:31,513 --> 00:56:32,680
I used to be a cop.
519
00:56:35,809 --> 00:56:37,602
I had a family.
520
00:56:40,939 --> 00:56:45,610
Lived day to day.
Bills to pay. Medicine to buy.
521
00:56:46,277 --> 00:56:48,071
Like you, I bet.
522
00:56:52,492 --> 00:56:56,621
But know how I got where I am?
523
00:56:59,666 --> 00:57:01,418
When I look at something...
524
00:57:02,877 --> 00:57:05,277
I don't see it for what it is.
I see it for what it could be.
525
00:57:11,052 --> 00:57:12,429
When I look at something...
526
00:57:14,472 --> 00:57:16,099
I see how it ends.
527
00:57:20,770 --> 00:57:23,022
You want this to end, right?
528
00:57:26,860 --> 00:57:27,902
Okay.
529
00:57:30,113 --> 00:57:35,743
Tell them everything they want to know.
530
00:57:36,870 --> 00:57:38,455
You hear me? Everything.
531
00:57:43,126 --> 00:57:44,878
Then you'll go home.
532
00:57:47,380 --> 00:57:49,048
That's how this ends.
533
00:57:56,848 --> 00:57:57,974
No, it's not.
534
00:58:01,352 --> 00:58:02,770
I'm already dead.
535
00:58:05,482 --> 00:58:07,233
We both know that.
536
00:58:11,488 --> 00:58:15,575
I won't survive this.
537
00:58:17,202 --> 00:58:18,661
But know what else?
538
00:58:21,372 --> 00:58:22,790
Neither will you.
539
00:58:29,047 --> 00:58:32,425
You have no idea what's coming at you.
540
00:58:35,011 --> 00:58:36,387
What you started.
541
00:58:40,433 --> 00:58:42,018
Everything you've worked for...
542
00:58:44,187 --> 00:58:46,147
whatever dream you had...
543
00:58:47,190 --> 00:58:48,316
it's over.
544
00:58:57,742 --> 00:58:59,494
You fucked up, man.
545
00:59:22,016 --> 00:59:23,184
All right, then.
546
00:59:33,403 --> 00:59:36,656
Getting harder to keep him conscious
during the interrogation.
547
00:59:38,866 --> 00:59:40,618
So increase the adrenaline.
548
00:59:40,702 --> 00:59:42,287
His system can't take more.
549
00:59:50,128 --> 00:59:52,505
Just do it. Finish this.
550
01:00:01,264 --> 01:00:03,850
We got word
that Calderoni's being reassigned.
551
01:00:05,893 --> 01:00:08,479
So you're telling me
the search for Félix is over?
552
01:00:10,064 --> 01:00:12,025
Mexicans say it's ongoing.
553
01:00:14,110 --> 01:00:18,323
Okay. "Ongoing." Yeah.
554
01:00:21,576 --> 01:00:23,745
We're being played. Again.
555
01:00:25,997 --> 01:00:27,582
Mika's not going to stay quiet.
556
01:00:29,125 --> 01:00:31,294
Someone asks,
she's going to tell the truth.
557
01:00:31,544 --> 01:00:33,254
All right? Trust me, I know her.
558
01:00:33,963 --> 01:00:37,717
For what it's worth, should anyone
give a shit enough to ask, so will I.
559
01:00:39,719 --> 01:00:41,512
I am done lying to myself.
560
01:00:45,808 --> 01:00:48,728
We've been doing this
the wrong way... all along.
561
01:00:50,855 --> 01:00:51,939
For years.
562
01:00:58,988 --> 01:01:00,406
The director and I...
563
01:01:01,908 --> 01:01:02,909
tend to agree.
564
01:01:04,243 --> 01:01:06,996
We're setting up a task force
to gather evidence,
565
01:01:07,080 --> 01:01:10,416
bring indictments against the men
responsible for Camarena's death.
566
01:01:12,543 --> 01:01:13,543
All of them.
567
01:01:15,254 --> 01:01:16,756
We're calling it Operation Leyenda.
568
01:01:27,725 --> 01:01:30,353
It's time
for a different approach to Mexico...
569
01:01:30,436 --> 01:01:32,438
using a different kind of agent.
570
01:01:33,439 --> 01:01:35,233
It's time to take the gloves off.
571
01:01:40,530 --> 01:01:41,530
Hello.
572
01:01:41,572 --> 01:01:43,241
How's it going, Governor?
573
01:01:45,535 --> 01:01:48,413
Miguel? Thank God you're okay.
574
01:01:48,955 --> 01:01:52,917
Yeah, sorry I haven't called.
I've been busy.
575
01:01:53,000 --> 01:01:54,419
About that...
576
01:01:54,502 --> 01:01:57,422
I never made the final payment
on our arrangement,
577
01:01:58,589 --> 01:01:59,841
but now I have.
578
01:02:01,926 --> 01:02:03,636
Now we're even.
579
01:02:05,304 --> 01:02:07,014
Thank you for everything.
580
01:02:08,182 --> 01:02:10,476
Keep calm, ma'am.
581
01:02:14,230 --> 01:02:17,066
Ma'am, please calm down.
582
01:02:27,618 --> 01:02:30,413
My son! My God.
583
01:02:31,414 --> 01:02:35,168
My son! My God!
584
01:04:13,683 --> 01:04:16,644
American
Enrique Camarena Salazar went to Mexico
585
01:04:16,727 --> 01:04:18,479
to fight international drug traffickers.
586
01:04:18,563 --> 01:04:20,481
Today, the US Drug Enforcement agent
587
01:04:20,565 --> 01:04:24,735
was flown home to California with honors,
a hero in a flag-draped coffin.
588
01:04:24,819 --> 01:04:26,529
I told you back in the beginning
589
01:04:26,612 --> 01:04:28,656
this story doesn't have a happy ending.
590
01:04:29,407 --> 01:04:32,827
No one who went through it,
even the survivors, came out intact.
591
01:04:33,828 --> 01:04:37,290
What happened in Guadalajara
in the early '80s was the beginning.
592
01:04:37,373 --> 01:04:40,126
The last moment
before it all got fucked up,
593
01:04:40,459 --> 01:04:41,878
spun out of control.
594
01:04:42,420 --> 01:04:45,381
It was that moment when it all fell apart.
595
01:04:46,340 --> 01:04:50,094
Security was tight in Mexico City today
as the second major suspect
596
01:04:50,177 --> 01:04:53,222
in the murder of an American drug agent
was brought to court.
597
01:04:53,306 --> 01:04:55,850
Fonseca has testified
that he and fellow drug trafficker
598
01:04:55,933 --> 01:04:58,769
Rafael Caro Quintero
agreed to abduct Camarena.
599
01:04:58,853 --> 01:05:00,581
What is your relationship
with Félix Gallardo?
600
01:05:00,605 --> 01:05:01,856
- None.
- Do you know him?
601
01:05:01,939 --> 01:05:04,358
No, sir, I don't know him.
602
01:05:04,442 --> 01:05:06,360
What happened in Guadalajara
603
01:05:06,444 --> 01:05:08,112
gave birth to the first cartel.
604
01:05:08,195 --> 01:05:10,323
And from that, others would follow.
605
01:05:10,740 --> 01:05:15,828
And the violence and money and drugs,
they'd just fucking explode.
606
01:05:16,203 --> 01:05:19,665
It changed the DEA too.
Maybe it woke us up.
607
01:05:19,999 --> 01:05:21,042
I don't know.
608
01:05:21,626 --> 01:05:23,377
But it's where the first shot was fired.
609
01:05:24,170 --> 01:05:25,546
The one that started the drug war.
610
01:05:27,048 --> 01:05:30,968
And after that,
none of it would be the same.
611
01:05:32,386 --> 01:05:33,554
How could it be?
612
01:05:58,829 --> 01:06:00,206
Passports?
613
01:06:00,289 --> 01:06:01,540
Both American?
614
01:06:01,624 --> 01:06:03,918
Yeah, what can I say?
Guilty as charged.
615
01:06:04,001 --> 01:06:05,878
You guys heading down to Ensenada?
616
01:06:05,962 --> 01:06:09,674
Yeah, to see if I can't get any
of that tilapia to jump on my damn hook.
617
01:06:12,593 --> 01:06:15,012
- Catch one for me too, okay?
- Yeah, will do, brother.
618
01:06:15,805 --> 01:06:16,805
Take care.
619
01:06:18,474 --> 01:06:20,476
Beers, bars, and guitars.
620
01:06:21,227 --> 01:06:22,770
Tilapia!
621
01:07:01,726 --> 01:07:03,310
- Kenny.
- Walt!
622
01:07:03,394 --> 01:07:05,479
- Nice digs, man.
- Hell, yeah, for sure.
623
01:07:05,563 --> 01:07:07,523
Four stars. Only the best for you, buddy.
624
01:07:07,606 --> 01:07:08,691
Good to see you guys.
625
01:07:09,066 --> 01:07:10,735
How... How'd it go?
626
01:07:10,818 --> 01:07:13,738
No problems. Traffic was a bitch
coming out of Pendleton.
627
01:07:26,000 --> 01:07:27,334
What do you think?
628
01:07:30,129 --> 01:07:32,423
I think, "Fuck...
629
01:07:33,841 --> 01:07:35,092
that's a lot of fucking guns."
630
01:07:44,852 --> 01:07:48,856
Learn it, memorize it,
and then burn this shit.
631
01:07:49,648 --> 01:07:50,648
Understood?
632
01:07:51,400 --> 01:07:54,028
Time to cross some names
off this fucking list, boys.
633
01:07:59,950 --> 01:08:02,661
Didn't matter if we'd ever met him or not.
634
01:08:03,579 --> 01:08:05,664
Kiki Camarena was one of us.
635
01:08:06,248 --> 01:08:07,333
He was ours.
636
01:08:08,292 --> 01:08:11,337
And when he was killed,
we knew we were in a war.
637
01:08:12,922 --> 01:08:14,757
Now it was our turn.
638
01:08:15,382 --> 01:08:17,885
Pretty soon, they were going to know...
639
01:08:18,469 --> 01:08:20,012
they were in one too.
45493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.