All language subtitles for Narcos Mexico - S01E08 WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,981 --> 00:01:47,981 Yes? 2 00:01:48,900 --> 00:01:50,652 They're coming for Zacatecas. 3 00:01:55,365 --> 00:01:58,743 Rafa! Rafa, wake up! 4 00:01:59,202 --> 00:02:00,286 Rafa! 5 00:02:25,562 --> 00:02:27,981 Where are you going, you sons of bitches? 6 00:02:28,273 --> 00:02:29,482 Come on, motherfuckers! 7 00:02:29,816 --> 00:02:31,776 This field feeds all of us! 8 00:02:32,777 --> 00:02:33,903 Let's go, fuckers! 9 00:02:34,195 --> 00:02:36,322 Fight or I'll kill you right here! 10 00:02:36,823 --> 00:02:38,408 - Come on! - Let's go! 11 00:02:39,826 --> 00:02:42,871 Now! Let's go! Let's go! 12 00:02:56,801 --> 00:02:58,094 Let's go! 13 00:03:40,178 --> 00:03:41,262 Where are they? 14 00:05:56,522 --> 00:05:57,522 Let's go, Rafa! 15 00:05:58,191 --> 00:05:59,525 Come on, brother. Let's go! 16 00:06:02,945 --> 00:06:04,030 Get out of here! 17 00:06:25,385 --> 00:06:26,677 Check over there. 18 00:06:27,595 --> 00:06:29,806 - Hey! Hey! - Hey. Don't shoot. 19 00:06:30,390 --> 00:06:31,390 Come out. 20 00:06:34,060 --> 00:06:35,395 - Quickly! Quickly! - Yes, sir. 21 00:06:46,489 --> 00:06:48,908 Jesus fucking Christ. 22 00:08:33,221 --> 00:08:34,472 - Ed. - Jaime. 23 00:08:35,973 --> 00:08:37,058 Ambassador. 24 00:08:37,141 --> 00:08:38,501 - How are you? - Thanks for coming. 25 00:08:41,395 --> 00:08:42,688 Would you look at that? 26 00:08:43,940 --> 00:08:46,275 Never seen that much marijuana in one place. 27 00:08:46,609 --> 00:08:49,111 I imagine there's never been that much in one place. 28 00:08:49,195 --> 00:08:51,322 Yeah, state of the art irrigation systems, 29 00:08:51,405 --> 00:08:53,449 got barracks for 7,000 workers, 30 00:08:53,699 --> 00:08:54,867 a mess hall, 31 00:08:55,660 --> 00:08:57,870 warehouses for processing and storage... 32 00:08:59,080 --> 00:09:01,082 all in the middle of the fucking desert. 33 00:09:03,543 --> 00:09:04,835 How does that happen? 34 00:09:07,964 --> 00:09:09,882 I think you know how it happened, sir. 35 00:10:01,350 --> 00:10:03,894 There were stories of people hundreds of miles away 36 00:10:03,978 --> 00:10:06,814 feeling a little funny that afternoon. 37 00:10:07,481 --> 00:10:09,609 But not Rafael Caro Quintero. 38 00:10:10,234 --> 00:10:16,449 In 1984, total US marijuana consumption was estimated at 15,000 metric tons. 39 00:10:16,866 --> 00:10:19,076 His field held one third of it. 40 00:10:19,160 --> 00:10:21,746 Five thousand motherfucking tons. 41 00:10:21,829 --> 00:10:26,125 Caro Quintero had built the greatest weed farm in the history of modern agriculture. 42 00:10:26,208 --> 00:10:31,380 Perfectly engineered to maximize profit, he even timed the harvest for March. Why? 43 00:10:32,089 --> 00:10:35,384 Spring break. 44 00:10:35,968 --> 00:10:38,012 And in the end, they got it all. 45 00:10:38,095 --> 00:10:42,642 Two and a half billion. 46 00:10:43,142 --> 00:10:46,395 I mean, there were oil fields in Saudi Arabia worth less. 47 00:10:46,729 --> 00:10:50,149 Time Magazine called it "the Bust of the Century." 48 00:10:50,232 --> 00:10:53,653 You like that? DEA sure as hell did. 49 00:10:54,111 --> 00:10:56,572 Four years of having their asses handed to them. 50 00:10:56,656 --> 00:10:59,659 They handed it all back. With interest. 51 00:10:59,742 --> 00:11:03,537 And for the first time, the Thin Man was vulnerable. 52 00:11:04,455 --> 00:11:05,455 Not even a call? 53 00:11:05,498 --> 00:11:07,498 They raid my field and not a fucking word from you? 54 00:11:07,541 --> 00:11:11,003 The gringos back-channeled it, used the military, no cops. 55 00:11:14,382 --> 00:11:16,550 This is fucked. Fucked, Azul. 56 00:11:19,303 --> 00:11:22,264 It was inconvenient timing with Nava disappearing. 57 00:11:23,307 --> 00:11:26,018 Yeah. And you got a fucking promotion. 58 00:11:26,102 --> 00:11:28,771 I just don't want this kind of fuck-up happening again. 59 00:11:29,355 --> 00:11:32,191 Not on my end. But you got fancier friends than me. 60 00:11:32,274 --> 00:11:34,610 - Maybe they should warn you sooner... - No! Wait. 61 00:11:35,194 --> 00:11:37,905 You're here just to do your job, Azul. That's it! 62 00:11:38,906 --> 00:11:39,906 Are we clear? 63 00:11:42,952 --> 00:11:43,952 How's it going? 64 00:11:45,121 --> 00:11:46,330 Good morning, everyone. 65 00:11:47,998 --> 00:11:49,500 Thanks for being here. 66 00:11:51,460 --> 00:11:53,587 What's up, Neto. 67 00:11:54,171 --> 00:11:57,007 Hanging in there. One day at a time. 68 00:12:01,470 --> 00:12:03,055 Fucking Americans. 69 00:12:03,889 --> 00:12:05,099 Slipped one through. 70 00:12:10,521 --> 00:12:12,106 Motherfucker. 71 00:12:12,189 --> 00:12:13,482 You look worse than me. 72 00:12:18,904 --> 00:12:19,904 You want a drink? 73 00:12:20,781 --> 00:12:24,034 What I want is to kill all those motherfuckers. 74 00:12:26,454 --> 00:12:27,454 Yeah. 75 00:12:29,165 --> 00:12:30,583 They hit us hard. 76 00:12:32,418 --> 00:12:33,627 No way around that. 77 00:12:34,336 --> 00:12:36,881 El Azul says it won't happen again, right? 78 00:12:37,798 --> 00:12:39,633 We don't have to act like we're stupid. 79 00:12:39,717 --> 00:12:41,886 We know this is how things go in this business. 80 00:12:42,636 --> 00:12:46,891 But even with all this, it doesn't matter. We've doubled our profits. 81 00:12:46,974 --> 00:12:50,603 And once our new distribution system's up, we could see five times that. 82 00:12:52,146 --> 00:12:55,232 But it's very important right now more than ever 83 00:12:55,316 --> 00:12:57,359 to be alert and quiet. 84 00:12:58,277 --> 00:12:59,320 Discreet. 85 00:12:59,779 --> 00:13:02,531 We can't afford anymore unwanted attention, is that clear? 86 00:13:02,615 --> 00:13:03,615 Yes. 87 00:13:19,882 --> 00:13:20,883 Rafa! 88 00:13:21,383 --> 00:13:22,383 Rafa! 89 00:13:22,843 --> 00:13:23,928 What's wrong? 90 00:13:26,263 --> 00:13:27,598 What's wrong, man? 91 00:13:29,767 --> 00:13:31,227 You want to know what's wrong? 92 00:13:32,812 --> 00:13:36,232 You handle Amado by giving him a promotion in Juárez. 93 00:13:37,024 --> 00:13:40,694 They burn my field and it's the cost of doing business. 94 00:13:41,195 --> 00:13:43,072 - That's what's wrong. - Look, Rafa... 95 00:13:43,155 --> 00:13:45,616 No more bullshit, Félix. 96 00:13:46,826 --> 00:13:48,035 I get it, man. 97 00:13:49,036 --> 00:13:51,956 Our farms are in Colombia now, I get it. 98 00:13:52,915 --> 00:13:55,918 We're done with weed. No problem. 99 00:13:57,837 --> 00:13:58,921 No problem? 100 00:14:01,048 --> 00:14:03,175 I know about what you did in the restaurant. 101 00:14:04,510 --> 00:14:07,346 - They were after me. - They were tourists, Rafael! 102 00:14:10,099 --> 00:14:13,811 - We cleaned it up. - Are you stupid or what? 103 00:14:15,229 --> 00:14:17,523 Don't you realize how fucking stupid that was? 104 00:14:17,606 --> 00:14:19,316 I can't count on you like this. 105 00:14:19,400 --> 00:14:21,569 I wasn't even going to invite you to this meeting. 106 00:14:26,532 --> 00:14:28,826 I don't recognize this thing anymore. 107 00:14:29,159 --> 00:14:30,159 Yes. 108 00:14:32,037 --> 00:14:34,874 - Everything we built went to shit. - No, no, no. 109 00:14:34,957 --> 00:14:36,625 You're the one going to shit. 110 00:14:36,709 --> 00:14:38,878 And I need you to get your head on straight. 111 00:14:41,255 --> 00:14:42,255 Got it? 112 00:14:56,770 --> 00:14:59,315 Our friend is having a rough time, huh? 113 00:15:01,066 --> 00:15:02,192 Can we talk? 114 00:15:04,403 --> 00:15:08,574 Acosta's going to be pissed about all the money he lost on that raid. 115 00:15:08,657 --> 00:15:10,177 And he was on the fence to begin with. 116 00:15:11,076 --> 00:15:14,288 Talk to him like your uncle. He's old school. 117 00:15:15,623 --> 00:15:16,707 Brother... 118 00:15:17,333 --> 00:15:21,086 my uncle never killed a man and dragged him through town behind a pickup. 119 00:15:21,170 --> 00:15:25,007 Listen, Amado, I need Juárez to ramp up distribution. 120 00:15:25,674 --> 00:15:27,301 Do you want to be a boss or not? 121 00:15:27,760 --> 00:15:29,803 Then go up there and talk to that motherfucker. 122 00:15:29,887 --> 00:15:33,182 Okay! But what do I tell him about the raid? That's what I don't know! 123 00:15:36,435 --> 00:15:38,437 Do I have to tell you how to do everything? 124 00:15:39,980 --> 00:15:41,482 Just fucking fix it! 125 00:15:43,525 --> 00:15:44,525 All right, then. 126 00:15:55,663 --> 00:15:58,165 Gotta think we finally got under that motherfucker's skin, huh? 127 00:15:58,248 --> 00:16:00,501 Two-point-five billion doesn't, nothing will. 128 00:16:00,584 --> 00:16:02,086 So Minneapolis, huh? 129 00:16:03,545 --> 00:16:05,965 You're gonna stick out like a sore thumb over there, buddy. 130 00:16:06,048 --> 00:16:09,343 - Too much brown in me now. - Yeah, I know. 131 00:16:09,426 --> 00:16:12,763 - Right there, right there. - Oh, yeah, no. Those freckles are huge! 132 00:16:14,014 --> 00:16:15,099 - Hey, baby. - Hey. 133 00:16:15,724 --> 00:16:17,059 - Are they ready? - Yeah. 134 00:16:20,270 --> 00:16:22,439 How are those burgers looking, boys? 135 00:16:24,483 --> 00:16:25,818 Why are you smiling like that? 136 00:16:26,485 --> 00:16:31,198 That, gentlemen, was Ed Heath on the phone. 137 00:16:31,281 --> 00:16:32,741 Turns out... 138 00:16:34,451 --> 00:16:36,870 we won some hearts and minds in DC. 139 00:16:38,163 --> 00:16:41,625 The House Foreign Affairs Committee is sending down two investigators tomorrow 140 00:16:41,709 --> 00:16:43,002 to talk to us, 141 00:16:43,085 --> 00:16:44,962 open up all our files on the whole cartel. 142 00:16:45,963 --> 00:16:47,881 - Holy shit! - Oh! 143 00:16:47,965 --> 00:16:50,467 That's what I'm fucking talking about! Yeah, motherfucker! 144 00:16:50,551 --> 00:16:52,237 All right. All right. Let's not get too excited, okay? 145 00:16:52,261 --> 00:16:55,639 Oh, no! As much shit as we've eaten on this thing? Come on! 146 00:16:55,723 --> 00:16:59,727 To the biggest take in the history of the DEA. 147 00:16:59,810 --> 00:17:01,895 Put that in your pipe and smoke it. 148 00:17:01,979 --> 00:17:04,189 And smoke it. And smoke it. 149 00:18:00,037 --> 00:18:01,538 Hey, man, help yourself. 150 00:18:13,342 --> 00:18:14,426 What the fuck, man! 151 00:18:14,510 --> 00:18:16,386 I'm done with that shit, Cuco. 152 00:18:18,138 --> 00:18:19,598 That shit took Sofia. 153 00:18:20,891 --> 00:18:22,476 That shit took my field. 154 00:18:23,268 --> 00:18:26,438 - It's over, man. - We can't quit just like that. 155 00:18:26,522 --> 00:18:28,982 A friend of mine gave it up and almost went crazy. 156 00:18:29,775 --> 00:18:31,735 I have to get the devil out of me. 157 00:18:57,970 --> 00:19:00,305 He's been waiting, Mr. Félix. 158 00:19:19,283 --> 00:19:20,576 We need to talk. 159 00:19:21,451 --> 00:19:24,663 My uncle and his associates are concerned. 160 00:19:25,706 --> 00:19:27,249 This raid at Zacatecas... 161 00:19:28,333 --> 00:19:30,002 got a lot of attention. 162 00:19:30,210 --> 00:19:31,712 Hold on. 163 00:19:32,838 --> 00:19:35,007 You warn us half an hour before the raid 164 00:19:35,090 --> 00:19:37,384 and now you're going to tell me you're concerned? 165 00:19:38,677 --> 00:19:41,138 Didn't you say marijuana didn't matter to them? 166 00:19:42,097 --> 00:19:44,349 We just didn't anticipate that reaction. 167 00:19:45,267 --> 00:19:49,396 And you, my friend, shouldn't have built a field you can see from the fucking moon. 168 00:19:50,814 --> 00:19:54,193 All it took was some piece of shit pilot and a DEA agent 169 00:19:54,276 --> 00:19:58,530 to snap a couple of pictures and cause a shit storm in Mexico City. 170 00:19:59,615 --> 00:20:02,659 The Attorney General's asking questions. 171 00:20:04,036 --> 00:20:05,704 He already spoke to your uncle? 172 00:20:06,121 --> 00:20:07,122 Not yet. 173 00:20:07,664 --> 00:20:09,583 They're old friends, of course. 174 00:20:10,334 --> 00:20:11,919 The old man's honest. 175 00:20:12,586 --> 00:20:14,296 And my uncle is very careful. 176 00:20:15,130 --> 00:20:20,219 And let me tell you, friend... the gringos had a wire. 177 00:20:20,802 --> 00:20:24,139 They were listening to your entire operation. 178 00:20:26,725 --> 00:20:28,727 We took care of that, don't you worry. 179 00:20:30,020 --> 00:20:32,814 And how can we know what they've heard? 180 00:20:32,898 --> 00:20:33,898 Listen... 181 00:20:35,859 --> 00:20:39,988 if they had something else, we would know by now, don't you think? 182 00:20:42,491 --> 00:20:44,952 I just hope there's nothing involving my uncle. 183 00:20:46,245 --> 00:20:48,789 If it comes to light that you're in business together... 184 00:20:48,872 --> 00:20:50,332 I know. Of course. 185 00:20:53,252 --> 00:20:54,878 Although, you know well... 186 00:20:56,129 --> 00:21:01,301 there's only one way to be sure what this fucking agent knows. 187 00:21:01,927 --> 00:21:02,970 You understand? 188 00:21:04,179 --> 00:21:05,180 No. 189 00:21:06,723 --> 00:21:08,350 Let's see if you understand me. 190 00:21:08,850 --> 00:21:13,063 That shit you're thinking about. 191 00:21:14,147 --> 00:21:15,147 Félix. 192 00:21:15,816 --> 00:21:18,819 You people are constantly grabbing people off the street. 193 00:21:18,902 --> 00:21:21,989 Yes, but not a fucking DEA agent. We aren't stupid. 194 00:21:22,698 --> 00:21:24,538 That's like shooting yourself in the foot, man! 195 00:21:25,325 --> 00:21:28,412 And then they'll come back ten times harder. 196 00:21:29,288 --> 00:21:33,542 And then tell your uncle to hide, because it'll shine a light on everything. 197 00:21:36,253 --> 00:21:37,754 So you won't do it? 198 00:21:38,213 --> 00:21:39,213 Listen... 199 00:21:39,589 --> 00:21:41,675 you shouldn't even be asking me. 200 00:21:43,385 --> 00:21:44,386 Well... 201 00:21:48,056 --> 00:21:49,725 I'll talk to my uncle. 202 00:21:51,560 --> 00:21:52,560 Wait. 203 00:21:53,645 --> 00:21:56,023 I think it's better if I talk to him myself. 204 00:21:58,859 --> 00:21:59,943 No, Félix. 205 00:22:00,110 --> 00:22:02,237 You know that's not how this works. 206 00:22:02,696 --> 00:22:04,531 I'll talk to my uncle. 207 00:22:04,990 --> 00:22:06,950 And then I'll let you know what he says. 208 00:22:18,545 --> 00:22:19,588 Hello? 209 00:22:23,300 --> 00:22:24,509 Give me one second. 210 00:22:29,181 --> 00:22:30,515 Félix is on the line. 211 00:22:33,852 --> 00:22:36,021 I'm sorry. He's gone for the day. 212 00:22:36,104 --> 00:22:38,523 Could I make an appointment to meet with him tomorrow? 213 00:22:38,607 --> 00:22:40,901 I'm sorry, his schedule's completely full. 214 00:22:43,987 --> 00:22:47,824 Listen to me. You're gonna tell him it's his associate from Guadalajara, 215 00:22:47,908 --> 00:22:51,536 and I'm coming to Mexico City tomorrow. And I'm coming just to see him. 216 00:22:52,371 --> 00:22:54,164 I'm guessing he probably doesn't want 217 00:22:54,247 --> 00:22:56,166 his colleagues to see me walk into his office. 218 00:22:56,249 --> 00:22:57,459 I have no problem. 219 00:22:58,919 --> 00:22:59,919 Hold one moment. 220 00:23:09,137 --> 00:23:11,223 Do you have a pen, Señor Félix? 221 00:23:11,515 --> 00:23:13,642 - Yes. - I'm going to give you an address. 222 00:23:15,811 --> 00:23:16,853 Go ahead. 223 00:23:41,878 --> 00:23:42,878 Hello? 224 00:23:44,339 --> 00:23:45,549 Hello? 225 00:23:46,425 --> 00:23:47,759 Hello. 226 00:23:48,301 --> 00:23:49,344 Who is this? 227 00:24:07,154 --> 00:24:10,240 What else do you think those investigators are gonna want to see? 228 00:24:10,532 --> 00:24:12,826 They're gonna want to see everything, apparently. 229 00:24:14,161 --> 00:24:15,162 Good. 230 00:24:16,163 --> 00:24:18,540 We've done a lot of work these last four years. 231 00:24:19,124 --> 00:24:21,751 Now, finally, someone's going to see it. 232 00:24:25,005 --> 00:24:27,549 Shit. It feels like the Cubs winning the World Series. 233 00:24:27,632 --> 00:24:30,594 Oh, hell, like you would know what that feels like. Come on. 234 00:24:34,014 --> 00:24:37,225 Look, maybe it's because I'm leaving tomorrow 235 00:24:37,851 --> 00:24:40,395 or because I'm a born worrier, but... 236 00:24:41,688 --> 00:24:44,316 maybe all the shit we've been through down here 237 00:24:44,399 --> 00:24:46,359 is the universe telling us something. 238 00:24:48,820 --> 00:24:50,822 What the hell are you talking about? 239 00:24:50,906 --> 00:24:52,532 Maybe the field is enough. 240 00:24:52,616 --> 00:24:58,538 Maybe it's safer if we just drop our bats and walk off into the sunset. 241 00:25:00,790 --> 00:25:02,501 You do worry too much. 242 00:25:04,211 --> 00:25:06,296 But I'm going to miss you, little guy. 243 00:25:06,379 --> 00:25:07,881 - I'm going to miss you. - I'm not. 244 00:25:07,964 --> 00:25:10,091 - Damn. - Yeah, not me. 245 00:25:10,175 --> 00:25:13,261 I'm never going to visit you in fucking Minneapolis. 246 00:25:32,614 --> 00:25:33,865 Where's the boss? 247 00:25:35,867 --> 00:25:38,995 "The wind blew, and the evil witch appeared. 248 00:25:40,372 --> 00:25:41,623 She offers it to her. 249 00:25:41,706 --> 00:25:42,706 And Snow White goes... 250 00:25:42,749 --> 00:25:45,877 'No, I won't take a bite of your apple.' 251 00:25:46,419 --> 00:25:47,837 'Come on! 252 00:25:48,004 --> 00:25:49,589 Come on! 253 00:25:50,215 --> 00:25:53,927 Precious, give it just a small bite.'" 254 00:25:56,429 --> 00:25:58,473 We'll finish in a little while, sweetheart. 255 00:25:58,557 --> 00:26:00,725 Daddy needs to talk to Dopey here. 256 00:26:04,563 --> 00:26:06,648 What the fuck's going on down there? 257 00:26:07,983 --> 00:26:10,443 Why did we pay all that money to those motherfuckers, 258 00:26:10,527 --> 00:26:13,029 - if they're going to fuck us anyways? - Well... 259 00:26:13,113 --> 00:26:16,449 This is the kind of bullshit your boss guaranteed wouldn't happen. 260 00:26:16,533 --> 00:26:17,617 All right, all right. 261 00:26:17,701 --> 00:26:20,495 It was just a couple gringos. He's got it under control. 262 00:26:20,579 --> 00:26:21,705 It won't happen again. 263 00:26:22,247 --> 00:26:23,373 Listen to me. 264 00:26:23,456 --> 00:26:28,086 You'll be making so much money that you'll never run out. I promise you that. 265 00:26:29,629 --> 00:26:31,881 I don't listen to a bastard who pisses sitting down. 266 00:26:33,091 --> 00:26:35,802 I know you don't like this move to planes. 267 00:26:36,219 --> 00:26:39,431 But this change will make Juárez a much more important plaza. 268 00:26:40,599 --> 00:26:44,185 We're gonna be Félix's primary distributors. 269 00:26:46,187 --> 00:26:47,314 That's right. 270 00:26:48,607 --> 00:26:53,445 We get continuous coke shipments from Colombia, non-stop, 271 00:26:53,528 --> 00:26:55,238 and store it here. 272 00:26:56,364 --> 00:26:59,909 So it's always on hand, not scattered everywhere. 273 00:27:00,994 --> 00:27:04,789 We control the volume, but more importantly, the price. 274 00:27:05,915 --> 00:27:08,543 And if that happens, man, that bust... 275 00:27:09,294 --> 00:27:12,339 Hell, you won't even remember that fucking bust. 276 00:27:17,761 --> 00:27:19,001 But we have to get started now. 277 00:27:20,263 --> 00:27:21,263 So can we do this? 278 00:27:26,394 --> 00:27:28,688 You're head-to-toe full of shit, boy. 279 00:27:31,733 --> 00:27:33,860 But I want Félix's coke. 280 00:27:38,239 --> 00:27:39,699 Put your boots on. 281 00:27:41,326 --> 00:27:42,661 00. 282 00:27:55,006 --> 00:27:56,006 Cuco! 283 00:27:56,216 --> 00:27:57,300 Cuco! 284 00:28:01,680 --> 00:28:02,972 Get more stuff. 285 00:28:05,350 --> 00:28:06,685 Get more stuff, asshole! 286 00:28:06,976 --> 00:28:07,976 Go! 287 00:28:11,564 --> 00:28:13,233 So the planes would come in, 288 00:28:13,316 --> 00:28:16,695 and we just need to figure out the right place to store the coke. 289 00:28:47,058 --> 00:28:49,018 So what do you think about the storage? 290 00:28:50,854 --> 00:28:52,564 Planes are for pussies. 291 00:28:54,649 --> 00:28:57,736 - What the fuck are we doing here? - Real business. 292 00:29:05,118 --> 00:29:06,995 Where's my fucking load? 293 00:29:07,078 --> 00:29:09,998 Boss, what happened was... 294 00:29:10,081 --> 00:29:12,459 We slid in a ditch, Don Pablo. 295 00:29:12,542 --> 00:29:14,711 Yes, and there were watermelons everywhere. 296 00:29:17,589 --> 00:29:18,798 They're mules. 297 00:29:19,424 --> 00:29:21,926 Lost a load hidden in a watermelon truck. 298 00:29:26,347 --> 00:29:28,725 We were driving toward the big tree and slid in the ditch. 299 00:29:28,808 --> 00:29:30,435 We hit a rock, boss. 300 00:29:32,228 --> 00:29:34,105 You remember where you left it? 301 00:29:34,189 --> 00:29:35,398 Yes, boss. 302 00:29:41,738 --> 00:29:43,323 You don't actually believe them? 303 00:29:45,867 --> 00:29:47,243 Could be a setup. 304 00:29:48,203 --> 00:29:49,913 Or they could just be very stupid. 305 00:29:50,538 --> 00:29:51,790 Either way... 306 00:29:53,416 --> 00:29:55,668 you're going to help me find that load. 307 00:29:57,212 --> 00:29:59,547 What the fuck? But you're the boss, man! 308 00:30:00,548 --> 00:30:03,593 Kill these motherfuckers. Send someone else to look for the truck. 309 00:30:03,676 --> 00:30:05,094 No boss, please! 310 00:30:05,553 --> 00:30:08,181 I don't send anyone to do shit I can do myself. 311 00:30:10,350 --> 00:30:12,018 And if they're telling the truth, 312 00:30:12,393 --> 00:30:14,437 I'd be shooting two innocent men. Let's go. 313 00:30:17,232 --> 00:30:19,025 - Let's go. - Come on, asshole. 314 00:30:19,567 --> 00:30:20,819 Move, asshole! 315 00:30:42,674 --> 00:30:45,260 - Good afternoon. - I know. Come with me. 316 00:31:04,529 --> 00:31:05,905 Wait here, please. 317 00:31:37,770 --> 00:31:38,605 Hi. 318 00:31:38,688 --> 00:31:40,356 Okay, great. Send them in. 319 00:31:42,025 --> 00:31:42,942 - Ready? - Yeah. 320 00:31:43,026 --> 00:31:44,026 All right. 321 00:31:47,989 --> 00:31:49,908 Hi there! Welcome. Come on in. 322 00:31:49,991 --> 00:31:51,284 - Thank you. - Good to see you. 323 00:31:51,367 --> 00:31:52,678 - This way. - Please, right this way. 324 00:31:52,702 --> 00:31:54,787 Set your things down. Thank you, Suzy. 325 00:31:59,334 --> 00:32:01,974 HUGE BLOW TO NARCOS IN MEXICO DEA AGENT ENRIQUE CAMARENA KEY PLAYER 326 00:32:45,713 --> 00:32:46,713 Rafa! 327 00:32:47,423 --> 00:32:51,052 Shit, Rafa, what the fuck are you doing! Put it down, brother! 328 00:32:52,762 --> 00:32:57,558 - Bro, calm down. Calm down, man. - Give me coke! 329 00:32:57,642 --> 00:32:58,726 Give me coke! 330 00:32:58,810 --> 00:33:01,646 You made me promise. You said you'd kill my family if I gave it to you. 331 00:33:01,729 --> 00:33:05,066 I promise if you don't give me some, I will kill them. 332 00:33:05,149 --> 00:33:09,278 - Don't be stupid. Calm down, man. - I promise. Give me coke! 333 00:33:09,946 --> 00:33:13,700 Calm down. Come on, bro. Calm down. 334 00:33:21,916 --> 00:33:24,836 Give me two of your pills. Two of them! They're for the boss. 335 00:33:30,967 --> 00:33:33,052 Hey, Rafa. Drink this. 336 00:33:34,303 --> 00:33:36,889 Drink it. Drink it, it's going to help you. 337 00:33:38,224 --> 00:33:41,102 - Are you trying to poison me? - Don't talk nonsense, brother! 338 00:33:41,185 --> 00:33:43,372 - You're trying to poison me. - How could you think that? 339 00:33:43,396 --> 00:33:45,690 Stop talking this bullshit, Rafa! Stop! 340 00:33:45,773 --> 00:33:47,984 You're on their side, aren't you? 341 00:33:48,067 --> 00:33:50,903 You told those sons of bitches about my field! 342 00:33:50,987 --> 00:33:53,281 You told them where the field was. 343 00:33:54,490 --> 00:33:56,325 Fuck, Rafa! Fuck! 344 00:34:05,752 --> 00:34:07,128 Fuck, bro! 345 00:34:07,462 --> 00:34:10,631 Relax, man. Relax, Rafa. Fuck! 346 00:34:11,174 --> 00:34:14,260 Drink this. Come on, Rafa. Drink it. 347 00:34:38,826 --> 00:34:40,429 And he's the one who took these pictures. 348 00:34:40,453 --> 00:34:44,457 I brought them to him and he verified to me that they were over a year old. 349 00:34:50,630 --> 00:34:52,882 We had to get into Félix's office... 350 00:35:04,102 --> 00:35:06,062 Desert's beautiful here. 351 00:35:06,145 --> 00:35:07,313 Yeah. 352 00:35:07,396 --> 00:35:10,149 So tell me, how'd you end up hiring this dumb bastard? 353 00:35:10,817 --> 00:35:14,529 Paid for his sister's eye surgery so she could see again. 354 00:35:16,322 --> 00:35:19,784 For every bad thing I do, I do some good ones as well. 355 00:35:21,410 --> 00:35:23,913 Buying your way into heaven, right? 356 00:35:26,290 --> 00:35:27,375 No. 357 00:35:28,501 --> 00:35:30,169 I'm not like you all. 358 00:35:31,420 --> 00:35:33,047 Sinaloan monkeys. 359 00:35:37,385 --> 00:35:39,387 I love people more than money. 360 00:35:48,396 --> 00:35:50,523 I also prefer people. 361 00:35:53,025 --> 00:35:54,902 I thought your boss was different. 362 00:35:56,112 --> 00:35:57,905 But he's like Huitzilopochtli. 363 00:35:57,989 --> 00:36:01,659 Aztec god who took power by killing his brothers. 364 00:36:03,411 --> 00:36:05,121 Tore their hearts out. 365 00:36:07,165 --> 00:36:09,125 And threw them down the mountain. 366 00:36:23,931 --> 00:36:26,100 Hey! Do you know if he's coming? 367 00:36:26,184 --> 00:36:27,977 I don't know who you're referring to. 368 00:36:41,991 --> 00:36:43,326 Cuco! 369 00:36:44,368 --> 00:36:45,494 Cuco! 370 00:36:47,622 --> 00:36:49,332 I'm feeling better now! 371 00:36:49,790 --> 00:36:50,958 Thank you! 372 00:39:12,266 --> 00:39:13,392 Rafa. 373 00:39:14,101 --> 00:39:15,186 Rafa! 374 00:39:16,520 --> 00:39:17,521 Rafa. 375 00:39:17,938 --> 00:39:18,938 Rafa! 376 00:39:20,900 --> 00:39:22,360 Are you all right? 377 00:39:22,735 --> 00:39:25,279 Hey! Hey! Hey, hey, hey. 378 00:39:25,363 --> 00:39:26,947 Are you okay? Hey. 379 00:39:27,031 --> 00:39:28,574 Where did she go, Cuco? 380 00:39:29,367 --> 00:39:31,994 Who left? Calm down, calm down. 381 00:39:32,078 --> 00:39:33,162 Where is she? 382 00:39:36,374 --> 00:39:38,042 Make it stop, Cuco. 383 00:39:54,517 --> 00:39:56,036 We have quite a few files to go through, 384 00:39:56,060 --> 00:39:57,686 so it is gonna take some time. 385 00:39:58,062 --> 00:40:00,272 I will let you know what the committee decides. 386 00:40:01,190 --> 00:40:03,567 Thank you both so much for your time. 387 00:40:03,651 --> 00:40:04,902 - Thank you. - Thank you. 388 00:40:04,985 --> 00:40:06,487 - Thank you. - We'll be in touch. 389 00:40:06,570 --> 00:40:08,114 All right. Safe travels now. 390 00:40:27,466 --> 00:40:30,136 This is not how we agreed to do business. 391 00:40:34,265 --> 00:40:35,724 You talk to my nephew. 392 00:40:37,518 --> 00:40:41,397 Excuse me. But this has to be in person. 393 00:40:41,939 --> 00:40:43,274 There's no other way. 394 00:40:44,108 --> 00:40:45,651 Here we are. 395 00:40:45,734 --> 00:40:47,278 Say what you have to say. 396 00:40:51,907 --> 00:40:54,827 The money we've made up to this point is nothing 397 00:40:55,661 --> 00:40:58,998 compared to what we'll be making once everything is running like I want it to. 398 00:40:59,582 --> 00:41:01,792 Hundreds of millions of dollars. 399 00:41:02,835 --> 00:41:07,923 Why jeopardize that for what some American agent might know? 400 00:41:11,594 --> 00:41:14,889 They call you The Godfather. 401 00:41:16,015 --> 00:41:18,434 And you're afraid to get your hands dirty, Félix? 402 00:41:20,644 --> 00:41:22,146 Not even close. 403 00:41:23,230 --> 00:41:25,316 But I am afraid of panic. 404 00:41:26,400 --> 00:41:29,028 Turns out it's bad for business. 405 00:41:31,113 --> 00:41:33,908 And what happened to El Azul's predecessor... 406 00:41:34,492 --> 00:41:36,494 that was good for business? 407 00:41:38,078 --> 00:41:40,080 Management turnover. 408 00:41:40,873 --> 00:41:42,124 That's all. 409 00:41:43,375 --> 00:41:45,753 The fucking DEA has nothing else. 410 00:41:47,880 --> 00:41:51,091 They're already transferring these agents out of Mexico. 411 00:41:53,385 --> 00:41:55,596 We have to let this thing die down. 412 00:41:56,639 --> 00:41:57,765 Quietly. 413 00:42:09,026 --> 00:42:10,778 We won't touch the American. 414 00:42:25,292 --> 00:42:27,378 So where's my fucking truck? 415 00:42:27,753 --> 00:42:30,047 It's on the other side of that ridge, Don Pablo. 416 00:42:30,714 --> 00:42:31,882 Yes. 417 00:42:31,966 --> 00:42:34,093 So's the US border, Paco. 418 00:42:34,927 --> 00:42:36,679 You know I'm not a snitch. 419 00:42:37,137 --> 00:42:38,764 I'd never do that to you. 420 00:42:44,103 --> 00:42:46,939 And if it's a setup and the Americans are waiting for us? 421 00:42:48,774 --> 00:42:50,568 Or our watermelon truck. 422 00:42:56,907 --> 00:42:58,784 I've seen how it ends for me. 423 00:43:00,244 --> 00:43:01,912 I die in a big shoot-out. 424 00:43:02,705 --> 00:43:04,707 Men with badges, heavy guns. 425 00:43:07,960 --> 00:43:09,003 If this is it... 426 00:43:10,296 --> 00:43:11,547 fuck it. 427 00:43:35,237 --> 00:43:37,323 Come on. Let's go down. 428 00:43:55,007 --> 00:43:56,800 Don't think about it, get out. 429 00:44:37,007 --> 00:44:38,007 Hey! 430 00:44:38,926 --> 00:44:41,261 Are we going to get our fucking coke or what? 431 00:44:42,888 --> 00:44:44,181 Pull from there. 432 00:44:53,232 --> 00:44:55,693 There it is. Pull! 433 00:45:02,032 --> 00:45:03,033 Look. 434 00:45:04,159 --> 00:45:06,453 Look, Dopey. 435 00:45:06,537 --> 00:45:08,330 We found Snow White. 436 00:45:14,253 --> 00:45:16,922 So I read the brochure on the Catholic school. 437 00:45:17,297 --> 00:45:20,008 And what's wrong with public school? 438 00:45:20,592 --> 00:45:24,096 I'm just worried it might be a step down from the American school here. 439 00:45:24,430 --> 00:45:27,933 So now that we live in a big house and Kikito goes to private school, 440 00:45:28,016 --> 00:45:29,560 we're all fancy now? 441 00:45:29,643 --> 00:45:32,354 Yeah, we're the Mexican Jeffersons now. 442 00:45:34,189 --> 00:45:36,066 Los Jeffersons. 443 00:45:36,650 --> 00:45:38,193 - Sí. - Ha. 444 00:45:39,319 --> 00:45:40,571 How'd it go today? 445 00:45:41,530 --> 00:45:43,782 I thought you didn't care and just wanted to go home. 446 00:45:43,866 --> 00:45:47,286 I didn't say that. Plus, I know you can't wait to brag. 447 00:45:49,747 --> 00:45:51,540 Well, I wish you would've seen it. 448 00:45:52,040 --> 00:45:53,751 They were eating out of my hand. 449 00:45:53,834 --> 00:45:55,002 Both hands. 450 00:45:56,420 --> 00:45:57,963 When do you think you'll hear? 451 00:46:00,924 --> 00:46:02,634 Hopefully before we leave. 452 00:46:05,637 --> 00:46:08,398 Remember when you got word that you weren't getting that job in Miami? 453 00:46:08,474 --> 00:46:09,892 I was so pissed. 454 00:46:09,975 --> 00:46:11,695 If I told you then you could go to San Diego 455 00:46:11,769 --> 00:46:13,729 with a bump in grade and salary... 456 00:46:15,147 --> 00:46:16,148 I'd be happy. 457 00:46:18,150 --> 00:46:19,818 Can you heat one up for me, please? 458 00:46:26,116 --> 00:46:28,410 Whatever happens with this, Kiki, you did enough. 459 00:46:31,205 --> 00:46:32,247 For us... 460 00:46:34,458 --> 00:46:35,584 you did enough. 461 00:46:46,345 --> 00:46:49,181 - Let's see. - No, you can't with that one. Too big. 462 00:46:49,264 --> 00:46:50,390 It's too big. 463 00:46:50,474 --> 00:46:52,059 You do magic or not? 464 00:47:18,752 --> 00:47:20,045 How are you doing, Sammy? 465 00:47:20,420 --> 00:47:22,714 - You want to talk to him? - No. 466 00:47:23,382 --> 00:47:24,466 To you. 467 00:47:26,844 --> 00:47:29,096 It's modeled after the church in Culiacán. 468 00:47:29,805 --> 00:47:31,390 With all due respect, sir, 469 00:47:31,598 --> 00:47:34,810 I think it's going to be the most beautiful mausoleum in Sinaloa. 470 00:47:37,729 --> 00:47:39,731 I want him to be comfortable. 471 00:47:40,065 --> 00:47:41,900 We can add air conditioning, 472 00:47:42,526 --> 00:47:45,946 a sound system to play his music, 473 00:47:46,697 --> 00:47:49,449 a fridge stocked with his favorite beverages... 474 00:47:50,492 --> 00:47:52,578 It's the "King Tut" package. 475 00:47:52,995 --> 00:47:55,956 And you think his sports car will fit? 476 00:47:56,039 --> 00:47:58,917 Yes, of course. If not, we can always adjust for it. 477 00:48:00,544 --> 00:48:01,753 Listen. 478 00:48:10,387 --> 00:48:11,763 Don Neto, excuse me. 479 00:48:12,472 --> 00:48:14,558 I'll be driving you to dinner tonight. 480 00:48:14,975 --> 00:48:16,184 Whenever you like. 481 00:48:17,019 --> 00:48:18,395 Where's Sammy? 482 00:48:19,187 --> 00:48:20,606 Had to run an errand. 483 00:48:21,189 --> 00:48:23,317 Asshole, I didn't send him. 484 00:48:23,859 --> 00:48:25,944 No, it was for Azul. 485 00:48:27,404 --> 00:48:29,364 - Excuse me. - Hold on. 486 00:48:30,240 --> 00:48:31,240 Where'd they go? 487 00:48:32,075 --> 00:48:34,453 - I don't know, boss. - What do you mean you don't know? 488 00:48:34,912 --> 00:48:36,163 Let me find out. 489 00:48:57,809 --> 00:48:58,936 Rafa. 490 00:49:00,062 --> 00:49:01,104 Rafa! 491 00:49:03,565 --> 00:49:04,983 They're looking for you. 492 00:49:29,299 --> 00:49:30,634 What's up, Rafa? 493 00:49:32,761 --> 00:49:34,179 What the fuck you want? 494 00:49:47,234 --> 00:49:48,234 Same thing as you. 495 00:50:04,584 --> 00:50:06,503 Years of junk, huh? 496 00:50:08,714 --> 00:50:09,923 Yeah, lots of it. 497 00:50:17,305 --> 00:50:22,436 Got a lunch receipt from 1983. You think I can still get reimbursed? 498 00:50:23,437 --> 00:50:25,939 00? 499 00:50:26,023 --> 00:50:27,023 Yep. 500 00:50:30,944 --> 00:50:32,946 So what did the investigator say? 501 00:50:36,658 --> 00:50:39,578 Well, that's why I wanted to have drinks. 502 00:50:40,746 --> 00:50:42,622 Spoke with them this morning. 503 00:50:45,667 --> 00:50:48,003 "No further action at this time." 504 00:50:51,256 --> 00:50:52,507 - No action. - Yeah. 505 00:50:52,591 --> 00:50:55,552 Committee didn't want to act before the State Department so... 506 00:50:56,261 --> 00:50:57,679 they're not doing a thing. 507 00:51:01,016 --> 00:51:02,016 More bullshit. 508 00:51:08,523 --> 00:51:10,942 At this point, I can't really say that I'm, uh... 509 00:51:11,234 --> 00:51:12,486 surprised... 510 00:51:14,071 --> 00:51:15,155 or disappointed. 511 00:51:19,534 --> 00:51:20,660 But you still are. 512 00:51:23,580 --> 00:51:24,580 Yeah. 513 00:51:26,792 --> 00:51:27,793 Me too. 514 00:51:37,594 --> 00:51:39,596 So what are you going to do now, Kiki? 515 00:51:42,307 --> 00:51:44,184 I'm going to have lunch with my lady. 516 00:52:10,127 --> 00:52:11,795 But I've got feelings. 517 00:52:11,878 --> 00:52:14,131 You planted a flower. 518 00:52:14,214 --> 00:52:18,176 - Very well. - That flower gave you its petals... 519 00:52:29,271 --> 00:52:31,690 What's up, Neto? Let me see if Rafa is available. 520 00:52:37,571 --> 00:52:38,571 Hello? 521 00:52:38,613 --> 00:52:39,447 Félix! 522 00:52:39,531 --> 00:52:41,324 - What's up? - Hey! 523 00:52:41,408 --> 00:52:44,828 It turns out Pablo Acosta's a fucking genius, bro. 524 00:52:45,245 --> 00:52:48,790 Thought he was a crazy bloody asshole. 525 00:52:48,874 --> 00:52:52,919 That too, but we went to recover a load, 526 00:52:53,003 --> 00:52:56,339 and I saw how that motherfucker hides the coke in the trucks. 527 00:52:57,174 --> 00:52:58,842 Gas tanks. 528 00:52:58,925 --> 00:53:01,553 We could learn something from this guy. 529 00:53:03,638 --> 00:53:04,638 Good afternoon. 530 00:53:04,681 --> 00:53:07,142 - Don Neto here. Let me talk to the boss. - He's busy. 531 00:53:07,225 --> 00:53:09,978 Interrupt him! It's very important. 532 00:53:10,061 --> 00:53:11,938 You have 30 seconds, woman. 533 00:53:12,022 --> 00:53:17,027 We can bury them in the runways to hide the coke. 534 00:53:17,569 --> 00:53:18,778 Sir... 535 00:53:20,363 --> 00:53:22,699 Hold one second, Amado. What's going on? 536 00:53:22,782 --> 00:53:24,743 Excuse me, Señor Neto's on the other line. 537 00:53:29,748 --> 00:53:31,666 We'll call him back in a minute. 538 00:53:31,750 --> 00:53:33,210 He says it's very important. 539 00:53:33,293 --> 00:53:35,754 This one is also important. I'll call him back. 540 00:53:36,922 --> 00:53:38,089 Go on, Amado. 541 00:53:38,965 --> 00:53:40,717 What the fuck is happening, Rafa? 542 00:53:41,384 --> 00:53:42,385 Nothing. 543 00:53:42,969 --> 00:53:45,347 Fucking shit no one can stop. 544 00:53:47,933 --> 00:53:49,351 Agent Camarena. 545 00:53:51,645 --> 00:53:52,646 Hi, Sammy. 546 00:53:53,563 --> 00:53:55,148 My commander wants to see you. 547 00:54:00,320 --> 00:54:03,281 - Hello. Table for two? - Yes, follow me, please. 548 00:54:24,678 --> 00:54:26,054 Here's the menu. 549 00:54:26,888 --> 00:54:28,306 - Thank you. - You're welcome. 550 00:54:48,201 --> 00:54:51,621 All right, move ahead. Talk later. 551 00:54:52,163 --> 00:54:53,163 What is it, Neto? 552 00:54:53,540 --> 00:54:54,958 The kid fucked up. 553 00:54:55,041 --> 00:54:57,002 They're taking Camarena. 554 00:55:05,010 --> 00:55:06,303 Okay, I'm on my way. 555 00:55:40,920 --> 00:55:42,172 DEA. 556 00:55:42,255 --> 00:55:44,799 - Hey, Suzy, it's Mika. - Hi, Mika. 557 00:55:44,883 --> 00:55:46,217 Um, have you seen Kiki? 558 00:55:46,301 --> 00:55:48,636 No, I haven't seen him for a few hours actually. 559 00:55:48,720 --> 00:55:50,055 Oh, um, he... 560 00:55:50,722 --> 00:55:52,307 he didn't show up for lunch. 561 00:55:52,390 --> 00:55:54,726 Well, he and Jaime stepped out for a drink before. 562 00:55:57,562 --> 00:55:59,147 It's probably more than one. 563 00:56:00,482 --> 00:56:03,193 Do you want me to have him give you a call when he gets in, sweetie? 564 00:56:03,276 --> 00:56:06,237 No, that's okay. Thanks, Suzy. 565 00:56:07,113 --> 00:56:08,406 - Bye. - Bye. 566 00:56:33,098 --> 00:56:34,724 You agreed to this? 567 00:56:35,016 --> 00:56:37,102 That son of a bitch has to pay for what he did. 568 00:56:37,185 --> 00:56:39,020 Come here. Come here! 569 00:56:42,857 --> 00:56:44,984 Forget about your goddamn field, Rafa. 570 00:56:48,154 --> 00:56:49,614 You know why they asked you? 571 00:56:50,281 --> 00:56:52,450 Because if something goes wrong, they will blame you. 572 00:56:52,534 --> 00:56:56,371 Bullshit. They asked me because you did nothing about the fuckers in the DEA. 573 00:56:56,746 --> 00:56:58,248 Look at me, asshole. 574 00:56:58,581 --> 00:56:59,666 Look at me! 575 00:57:00,041 --> 00:57:01,584 Is that what El Azul told you? 576 00:57:03,169 --> 00:57:04,754 They're using you, Rafa. 577 00:57:05,880 --> 00:57:08,550 You think I'm too dumb to think for myself? 578 00:57:11,511 --> 00:57:13,680 This is my business as much as yours, Félix. 579 00:57:13,763 --> 00:57:15,265 So fuck you. 580 00:57:16,683 --> 00:57:18,935 I made the call and there's nothing you can do about it. 581 00:57:19,894 --> 00:57:20,894 Okay. 582 00:57:21,855 --> 00:57:22,856 Azul! 583 00:57:23,857 --> 00:57:25,608 We're going to take the agent back. 584 00:57:26,943 --> 00:57:29,028 Take him back where you found him. 585 00:57:29,112 --> 00:57:30,530 And leave him alone. 586 00:57:31,114 --> 00:57:32,323 Am I clear? 587 00:57:35,702 --> 00:57:37,620 That's not your call, Félix. 588 00:57:39,956 --> 00:57:42,375 I thought you weren't going to touch the American. 589 00:57:43,585 --> 00:57:45,837 - I changed my mind. - Oh, really? 590 00:57:46,254 --> 00:57:47,589 Without consulting me? 591 00:57:49,632 --> 00:57:52,010 You seem to think we're partners. 592 00:57:52,343 --> 00:57:56,264 I think I make you a lot of money. 593 00:57:57,974 --> 00:58:00,685 And now your ignorance is jeopardizing that. 594 00:58:01,102 --> 00:58:04,481 Listen carefully, Félix. You seem to have trouble doing that. 595 00:58:06,024 --> 00:58:08,818 Two days ago, the DEA agent 596 00:58:09,569 --> 00:58:13,448 spoke to two members of an investigation team from the United States Congress. 597 00:58:15,742 --> 00:58:17,142 Do you know what they talked about? 598 00:58:20,914 --> 00:58:24,083 Do you have any idea what the Americans might be doing? 599 00:58:25,210 --> 00:58:26,336 I didn't think so. 600 00:58:27,837 --> 00:58:30,965 We have to find out exactly what he knows. 601 00:58:32,383 --> 00:58:34,928 Of course, you're welcome to let him go. But if you do, 602 00:58:35,011 --> 00:58:38,348 I'm not sure you can continue having our support. 603 00:58:55,365 --> 00:58:56,407 Where is he? 604 00:59:03,623 --> 00:59:04,666 Félix! 605 00:59:06,042 --> 00:59:07,794 We can find another desert. 606 00:59:08,461 --> 00:59:11,798 Plant Caro's weed again. Start over. 607 00:59:12,924 --> 00:59:14,592 Start over, Neto? 608 00:59:15,176 --> 00:59:17,512 - We're almost there. - Almost where? 609 00:59:17,929 --> 00:59:19,013 Getting where? 610 00:59:19,472 --> 00:59:21,391 Handcuffed to these serpents? 611 00:59:22,016 --> 00:59:26,854 You're the smartest guy I know, Félix. But this... 612 01:00:31,794 --> 01:00:32,879 Begin. 44175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.