Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,275 --> 00:00:27,360
I thought things
were starting... if I remember.
2
00:00:27,444 --> 00:00:30,864
Fucking bullshit, man.
We ain't shake on that.
3
00:00:30,947 --> 00:00:32,615
With what my dad pays your ass?
4
00:00:33,116 --> 00:00:34,868
You can afford it.
5
00:00:34,951 --> 00:00:36,911
- Fine, take it.
- That's right, bitch.
6
00:00:36,995 --> 00:00:40,498
Damn. Motherfucker had him
in the fifth round.
7
00:00:40,582 --> 00:00:44,753
Don't start with that shit, man.
He never had a chance.
8
00:00:44,836 --> 00:00:45,980
What would you know about it?
9
00:00:46,004 --> 00:00:48,423
"I don't know anything?"
says the guy who loses every bet.
10
00:00:50,884 --> 00:00:52,052
What the fuck?
11
00:00:52,135 --> 00:00:54,512
Hey, asshole! That's my ride.
12
00:00:58,308 --> 00:01:01,603
- You're fucked now.
- Go fuck yourself!
13
00:01:02,145 --> 00:01:03,813
Not so tough now.
14
00:01:09,819 --> 00:01:10,819
Omar!
15
00:01:11,613 --> 00:01:12,614
Help me!
16
00:02:01,496 --> 00:02:03,915
Do you recognize this young man?
17
00:02:08,670 --> 00:02:09,879
Yes, that's my son.
18
00:03:51,648 --> 00:03:53,816
I never saw it for myself.
19
00:03:54,275 --> 00:03:58,112
But before shit went south,
Guadalajara was the fucking place.
20
00:03:58,613 --> 00:04:02,075
It was where mariachi music was invented.
Tequila too.
21
00:04:02,158 --> 00:04:05,286
That's enough to get a town
into any country's top five list.
22
00:04:05,870 --> 00:04:08,164
Shit, maybe even to the number one spot.
23
00:04:09,249 --> 00:04:11,417
And those good times can be distracting.
24
00:04:11,501 --> 00:04:13,878
While you're dancing
and singing and drinking,
25
00:04:13,962 --> 00:04:16,005
it's hard to see that bad shit's coming.
26
00:04:18,549 --> 00:04:20,218
You never know until it hits you.
27
00:04:20,969 --> 00:04:23,513
So enjoy it while it lasts.
28
00:04:24,180 --> 00:04:25,181
Mucho gracias.
29
00:04:25,265 --> 00:04:26,766
This city is fucking amazing, man.
30
00:04:26,849 --> 00:04:29,727
I'm telling you, man.
This place is a fucking paradise, man.
31
00:04:29,811 --> 00:04:31,729
I feel like we walked by this guy earlier.
32
00:04:31,813 --> 00:04:34,607
Mm. A lot of taco carts in Mexico, man.
33
00:04:34,691 --> 00:04:36,669
- Yeah, just admit it. We're lost.
- No. No, no, no.
34
00:04:36,693 --> 00:04:39,362
Museo de las Artes is right around here.
35
00:04:39,445 --> 00:04:41,531
- Oh, a little fine arts?
- Yes, exactly, man.
36
00:04:41,614 --> 00:04:44,867
That's what I'm talking about.
Let the creative juices flow, my friend.
37
00:04:44,951 --> 00:04:47,871
- They say chapter three is the hardest.
- You said that the last chapter.
38
00:04:47,912 --> 00:04:50,373
- I didn't want to discourage you.
- Shh.
39
00:04:51,249 --> 00:04:53,626
It's just a beautiful neighborhood.
40
00:04:54,377 --> 00:04:56,296
Two bedrooms outside the master.
41
00:04:56,921 --> 00:04:58,715
I'm not sure if you have any kids or not.
42
00:04:58,798 --> 00:05:01,926
Three. Including my husband.
43
00:05:03,970 --> 00:05:05,680
And is he going to be joining us?
44
00:05:06,931 --> 00:05:10,226
This place is priced to buy,
and I'd hate for you to miss out because...
45
00:05:10,310 --> 00:05:12,687
While we wait on the decision-maker
to weigh in?
46
00:05:13,938 --> 00:05:15,374
Don't worry.
She's present and accounted for.
47
00:05:15,398 --> 00:05:17,608
Well, then let's get
to what's really important.
48
00:05:22,947 --> 00:05:24,073
How 'bout that?
49
00:05:24,907 --> 00:05:26,159
It's perfect.
50
00:05:26,993 --> 00:05:29,579
So you said on the phone
you were new to San Diego?
51
00:05:29,662 --> 00:05:31,748
Yeah, we've been down in Mexico
for my husband's job,
52
00:05:31,831 --> 00:05:33,499
but we're coming back home now.
53
00:05:33,583 --> 00:05:34,751
Mexico, huh?
54
00:05:35,293 --> 00:05:36,586
Yeah, he's with the DEA.
55
00:05:36,669 --> 00:05:38,504
He's gotta have some stories, right?
56
00:05:39,172 --> 00:05:40,214
Tons.
57
00:05:41,632 --> 00:05:43,426
- Living room is over here?
- Yeah.
58
00:05:43,509 --> 00:05:44,927
It's all in the wrist, man.
59
00:05:45,011 --> 00:05:46,429
I am using the wrist.
60
00:05:49,849 --> 00:05:51,601
I hope you end up in Nebraska.
61
00:05:52,352 --> 00:05:54,312
We have an office in Nebraska?
62
00:05:54,395 --> 00:05:56,606
If you saw what there was
for people to do in Nebraska,
63
00:05:56,689 --> 00:05:58,274
you'd know we'd need an office.
64
00:05:59,359 --> 00:06:02,195
State Department's
annual report on narcotics.
65
00:06:02,278 --> 00:06:04,739
Oh, can't wait to read that.
66
00:06:04,822 --> 00:06:08,493
"DEA estimates cocaine
entering the United States
67
00:06:08,576 --> 00:06:11,913
surged by more than 60 percent
between March and June,
68
00:06:11,996 --> 00:06:14,082
20 percent above
the previous quarter alone."
69
00:06:14,165 --> 00:06:16,918
- Yeah, but I bet seizures are up.
- Christ.
70
00:06:17,001 --> 00:06:18,270
This stuff's falling from the sky.
71
00:06:18,294 --> 00:06:20,421
No wonder their little buckets
are getting wet.
72
00:06:20,505 --> 00:06:22,840
And here I thought
Bush shut down the Caribbean.
73
00:06:24,884 --> 00:06:26,552
We did the best we could.
74
00:06:27,303 --> 00:06:29,472
Sometimes that's just the way
it shakes out.
75
00:06:46,531 --> 00:06:48,741
The numbers were staggering.
76
00:06:48,825 --> 00:06:52,286
By adding coke to his arsenal,
Félix had changed the game.
77
00:06:53,955 --> 00:06:56,290
And his revenue changed with it.
78
00:06:58,835 --> 00:07:01,712
Because if you thought moving
thousands of pounds of marijuana
79
00:07:01,796 --> 00:07:02,796
was bringing in money...
80
00:07:03,965 --> 00:07:06,342
well, this shit... white gold.
81
00:07:08,052 --> 00:07:10,012
A better product in every way.
82
00:07:11,639 --> 00:07:14,600
The stuff sells for 15 times
the price of weed.
83
00:07:15,226 --> 00:07:17,311
Packs at 60 percent to capacity.
84
00:07:19,272 --> 00:07:20,606
So what does that mean?
85
00:07:22,442 --> 00:07:24,944
It means the cartel
was moving four tons a month.
86
00:07:26,154 --> 00:07:28,156
The fucking FedEx of blow.
87
00:07:29,782 --> 00:07:31,159
I'll save you a calculator.
88
00:07:32,076 --> 00:07:35,705
It made Miguel Ángel Félix Gallardo
untouchable.
89
00:07:36,414 --> 00:07:38,082
But change is always hard.
90
00:07:38,166 --> 00:07:40,126
You switch up your entire business...
91
00:07:41,043 --> 00:07:42,628
there's gonna be repercussions.
92
00:07:42,712 --> 00:07:44,547
The trucks haven't arrived.
93
00:07:46,799 --> 00:07:47,842
Fuck!
94
00:07:49,760 --> 00:07:51,053
One guy's loss...
95
00:07:52,638 --> 00:07:54,056
is another guy's gain.
96
00:07:59,896 --> 00:08:04,525
Everyone still wants their piece.
97
00:08:06,194 --> 00:08:08,696
Where have you been? Been calling you.
98
00:08:13,534 --> 00:08:17,330
Had Cabinet Ministers call me back sooner.
99
00:08:20,541 --> 00:08:22,084
I've been busy.
100
00:08:22,168 --> 00:08:23,211
Oh, yeah?
101
00:08:23,753 --> 00:08:27,340
Well, I hate to add to your plate.
102
00:08:27,423 --> 00:08:30,301
But it's time we discussed our terms.
103
00:08:30,968 --> 00:08:35,264
You start moving new product,
you start making new income...
104
00:08:35,348 --> 00:08:37,517
that means new payouts.
105
00:08:38,184 --> 00:08:39,477
Starting with me.
106
00:08:40,853 --> 00:08:41,853
Hey...
107
00:08:43,606 --> 00:08:45,775
Things are complicated right now.
108
00:08:47,360 --> 00:08:49,278
I have a few more mouths to feed.
109
00:08:49,946 --> 00:08:51,781
Then simplify.
110
00:08:53,616 --> 00:08:55,493
What the fuck are you talking about?
111
00:08:55,576 --> 00:08:58,579
Your new friends in the government?
112
00:08:58,788 --> 00:09:02,875
They eat at my table on Sundays.
113
00:09:02,959 --> 00:09:06,337
Don't think
that by wearing that stupid suit,
114
00:09:06,420 --> 00:09:08,422
you suddenly become one of us.
115
00:09:12,760 --> 00:09:15,054
Without me, you don't exist.
116
00:09:21,561 --> 00:09:23,062
Come up with a number.
117
00:09:25,439 --> 00:09:27,066
I won't ask you again.
118
00:09:44,083 --> 00:09:45,084
Isabella.
119
00:09:47,878 --> 00:09:49,714
I'm glad that you came.
120
00:09:50,214 --> 00:09:52,967
I wasn't going to wait
for you to return my call.
121
00:10:02,143 --> 00:10:03,394
Business is good.
122
00:10:04,562 --> 00:10:05,646
Yeah.
123
00:10:06,105 --> 00:10:08,065
And still, everyone has their problems.
124
00:10:10,109 --> 00:10:11,652
Some people make it difficult.
125
00:10:13,237 --> 00:10:15,948
Why I need more like you.
126
00:10:16,699 --> 00:10:17,992
Just got back from Tijuana.
127
00:10:20,286 --> 00:10:22,121
I paid a visit to the brothers.
128
00:10:22,997 --> 00:10:24,665
Making money, hand over fist.
129
00:10:25,249 --> 00:10:27,543
But they didn't seem
to be aware of our understanding.
130
00:10:28,836 --> 00:10:30,671
I've yet to receive my end.
131
00:10:32,673 --> 00:10:34,008
You spoke to the brothers?
132
00:10:35,051 --> 00:10:37,511
I inquired
as to what they'd been told.
133
00:10:39,096 --> 00:10:40,181
Okay, then.
134
00:10:44,685 --> 00:10:46,562
I understand your concern.
135
00:10:46,896 --> 00:10:49,190
But it's important
we give this thing time.
136
00:10:49,273 --> 00:10:50,273
"This thing"?
137
00:10:50,775 --> 00:10:52,777
"This thing" that we built?
138
00:10:55,863 --> 00:10:58,658
I think it's important
that be made clear to the others.
139
00:10:59,075 --> 00:11:00,785
When have I done you wrong?
140
00:11:02,703 --> 00:11:03,746
Tell me.
141
00:11:05,623 --> 00:11:08,292
There's more changes to come
for things to improve,
142
00:11:08,376 --> 00:11:10,169
but you have to be patient.
143
00:11:12,963 --> 00:11:14,507
With Sinaloans in charge?
144
00:11:15,841 --> 00:11:18,052
I thought we were resistant to change.
145
00:11:30,690 --> 00:11:33,275
I just want what I was promised.
146
00:11:54,338 --> 00:11:56,006
Excuse me, señorita.
147
00:11:56,716 --> 00:11:57,716
Tony?
148
00:11:59,677 --> 00:12:01,262
You have a new boss?
149
00:12:02,346 --> 00:12:04,014
Yeah. That's right.
150
00:12:18,028 --> 00:12:19,238
How is he?
151
00:12:19,697 --> 00:12:21,073
You know the old man.
152
00:12:48,601 --> 00:12:49,601
Don Neto.
153
00:13:12,666 --> 00:13:14,919
So sorry.
154
00:13:20,299 --> 00:13:22,927
There are no words, brother.
155
00:13:31,185 --> 00:13:32,937
He was 20 years old.
156
00:13:37,107 --> 00:13:39,276
And I missed almost all of them.
157
00:13:59,672 --> 00:14:01,882
Wanted to be a lawyer,
you fucking believe that?
158
00:14:02,591 --> 00:14:04,051
Since he was a kid.
159
00:14:06,554 --> 00:14:10,224
To make sure I was always protected.
160
00:14:26,866 --> 00:14:31,245
You are.
Let him leave with that comfort.
161
00:14:34,290 --> 00:14:36,208
He fucking died on the street.
162
00:14:37,585 --> 00:14:41,297
Died on the street like a dog.
163
00:14:46,051 --> 00:14:47,636
How I protected him.
164
00:14:54,727 --> 00:14:55,727
Don Neto.
165
00:14:59,148 --> 00:15:01,317
With crisis comes opportunity.
166
00:15:03,319 --> 00:15:04,778
Your pain?
167
00:15:06,488 --> 00:15:08,616
Find where it lives, kill it.
168
00:15:10,117 --> 00:15:11,827
What kind of bullshit is that?
169
00:15:11,911 --> 00:15:13,370
The truth.
170
00:15:24,131 --> 00:15:26,175
There are problems with the business.
171
00:15:29,011 --> 00:15:31,680
Nava wants an increase on his end.
172
00:15:34,350 --> 00:15:35,392
And Juárez...
173
00:15:36,226 --> 00:15:37,811
still worries me.
174
00:15:38,228 --> 00:15:40,606
Acosta's methods are dated.
175
00:15:41,941 --> 00:15:43,984
His infrastructure isn't there.
176
00:15:44,401 --> 00:15:45,903
Makes things difficult.
177
00:15:47,571 --> 00:15:49,740
The product is moving...
178
00:15:51,825 --> 00:15:53,911
but I want our numbers to grow.
179
00:15:56,038 --> 00:15:58,248
We have to check up on each plaza...
180
00:16:01,293 --> 00:16:04,213
to make sure they're doing things right.
181
00:16:05,673 --> 00:16:08,676
I've called the Colombians,
made it clear we can handle more.
182
00:16:09,551 --> 00:16:11,095
I can't fuck it up now.
183
00:16:14,723 --> 00:16:17,601
Your nephew, Amado,
I know he has some ideas.
184
00:16:20,437 --> 00:16:21,647
And Rafa...
185
00:16:25,985 --> 00:16:28,195
Where does he fit in?
186
00:16:38,747 --> 00:16:41,083
What did one butt cheek say to the other?
187
00:16:41,166 --> 00:16:42,209
What?
188
00:16:42,292 --> 00:16:43,460
Cover your ass.
189
00:16:45,212 --> 00:16:46,630
That was funny, right, Rafa?
190
00:16:58,267 --> 00:16:59,893
What do you think, Rafa?
191
00:17:42,686 --> 00:17:44,396
You look incredible.
192
00:17:44,772 --> 00:17:46,190
You look like shit.
193
00:17:48,734 --> 00:17:50,027
This guy bothering you?
194
00:17:51,779 --> 00:17:55,115
What's up, bro?
Didn't think this was your scene.
195
00:17:56,075 --> 00:17:58,952
- You guys come together?
- Rafa, relax. We're just dancing.
196
00:17:59,036 --> 00:18:01,955
- Relax. We're all having a good time.
- Not talking to you, asshole.
197
00:18:02,039 --> 00:18:04,083
- Rafa, calm down.
- Shut up!
198
00:18:07,836 --> 00:18:09,421
No! Hey! Hey!
199
00:18:10,464 --> 00:18:12,091
Was just closing that, man.
200
00:18:12,174 --> 00:18:13,759
She's my girl. Stay the fuck away.
201
00:18:13,842 --> 00:18:14,842
Still?
202
00:18:17,513 --> 00:18:19,848
Sorry, bro, I didn't know.
203
00:18:21,350 --> 00:18:24,436
If I did, I'd only fuck her harder.
204
00:18:32,402 --> 00:18:34,196
What.
205
00:18:36,448 --> 00:18:37,783
Need a kiss?
206
00:18:54,466 --> 00:18:55,509
Everything okay?
207
00:19:15,821 --> 00:19:16,821
Relax, Rafa.
208
00:19:17,406 --> 00:19:20,117
Relax.
209
00:19:22,035 --> 00:19:23,245
Take it easy.
210
00:19:23,912 --> 00:19:24,997
Take it easy, Rafa.
211
00:19:26,456 --> 00:19:27,457
Not here.
212
00:19:32,629 --> 00:19:35,507
- Let's get the fuck out of here.
- Let's go.
213
00:19:42,222 --> 00:19:43,223
Fuck.
214
00:19:47,060 --> 00:19:49,438
Kikito! Playtime's after dinner, okay?
215
00:19:49,521 --> 00:19:51,148
Hey! Come on.
216
00:19:51,231 --> 00:19:54,026
But I hate fish sticks.
I want mac and cheese.
217
00:19:55,611 --> 00:19:56,862
Go. Take it to the table.
218
00:20:02,910 --> 00:20:04,828
- Go put on a shirt.
- Okay.
219
00:20:07,789 --> 00:20:10,459
Why can't we go where Mom is?
I want to be with Mom.
220
00:20:10,542 --> 00:20:13,086
You know what.
221
00:20:13,170 --> 00:20:15,010
Then we're going to move
to San Diego together.
222
00:20:15,088 --> 00:20:17,341
That means you've caught all the bad guys?
223
00:20:17,424 --> 00:20:20,636
Just... Can you just eat, please?
224
00:20:22,095 --> 00:20:23,347
Stupid.
225
00:20:26,391 --> 00:20:27,559
Go to your room, mijo.
226
00:21:05,347 --> 00:21:07,015
Are you out of your fucking mind?
227
00:21:07,432 --> 00:21:10,894
You know what happens
if you'd hit someone in that club?
228
00:21:13,730 --> 00:21:15,315
You know who goes to that club?
229
00:21:15,983 --> 00:21:17,442
Rich kids.
230
00:21:17,734 --> 00:21:19,945
Families that fucking mean something.
231
00:21:21,697 --> 00:21:23,573
And take off those glasses.
232
00:21:26,952 --> 00:21:29,371
My father used to give me that look.
233
00:21:30,706 --> 00:21:33,083
You already know
what I think of that asshole.
234
00:21:35,085 --> 00:21:37,796
The thing with you and Amado,
it has to stop.
235
00:21:37,879 --> 00:21:39,131
It will...
236
00:21:40,382 --> 00:21:41,842
when I kill him.
237
00:21:46,138 --> 00:21:48,473
What's with you and that guy, anyway?
238
00:21:50,350 --> 00:21:51,435
That guy...
239
00:21:52,311 --> 00:21:54,354
just happens to be Neto's nephew.
240
00:21:55,689 --> 00:21:57,941
In other words, your business partner.
241
00:21:58,567 --> 00:22:01,194
- He works for you.
- No, he works for you.
242
00:22:01,278 --> 00:22:03,697
You don't give a shit
about the thing we built.
243
00:22:04,156 --> 00:22:05,198
Well...
244
00:22:06,074 --> 00:22:09,786
Don't worry, nothing changes.
245
00:22:10,495 --> 00:22:13,081
We're not substituting your product.
246
00:22:14,207 --> 00:22:18,712
- We're adding a new one, that's it.
- So why is no one moving my product?
247
00:22:21,006 --> 00:22:24,259
Then why the fuck haven't you been
to the field, man Three?
248
00:22:24,551 --> 00:22:28,472
If you'd been there,
you'd know it's all fucking rotting.
249
00:22:28,555 --> 00:22:31,141
Just sitting there.
No one's fucking moving it!
250
00:22:35,687 --> 00:22:37,939
My sinsemilla put you
where you're standing.
251
00:22:40,484 --> 00:22:42,611
None of this other shit
happens without it.
252
00:22:47,574 --> 00:22:49,451
You think I don't know that?
253
00:22:53,080 --> 00:22:54,080
I know.
254
00:22:59,669 --> 00:23:01,296
I need you, man.
255
00:23:03,006 --> 00:23:04,883
Then get rid of Amado...
256
00:23:06,134 --> 00:23:07,803
or I will.
257
00:23:16,978 --> 00:23:17,979
Oh, gracias.
258
00:23:18,063 --> 00:23:20,023
Thank you very much. Gracias.
259
00:23:20,107 --> 00:23:22,109
That's the grand torta
I was telling you about.
260
00:23:22,192 --> 00:23:23,235
Grand indeed.
261
00:23:24,528 --> 00:23:26,905
Man, this is delicious.
262
00:23:26,988 --> 00:23:28,115
You like those, huh?
263
00:23:30,867 --> 00:23:32,160
No more fish sticks.
264
00:23:33,370 --> 00:23:34,955
You excited Mom's coming home?
265
00:23:35,414 --> 00:23:36,790
Obviously.
266
00:23:51,555 --> 00:23:52,556
Dad.
267
00:23:54,266 --> 00:23:55,892
- Who is it?
- Wait right there.
268
00:24:04,693 --> 00:24:05,694
Félix!
269
00:24:06,653 --> 00:24:09,030
I'm talking to you, motherfucker!
270
00:24:24,171 --> 00:24:25,297
Can we talk for a second?
271
00:24:26,339 --> 00:24:28,383
- Yeah.
- Somewhere else?
272
00:24:29,676 --> 00:24:30,676
Sure.
273
00:24:49,696 --> 00:24:50,739
Maria?
274
00:24:53,825 --> 00:24:55,327
I'm going to Sinaloa.
275
00:24:55,785 --> 00:24:56,786
What?
276
00:25:00,123 --> 00:25:01,541
Where are the children?
277
00:25:02,542 --> 00:25:03,752
With my mom.
278
00:25:03,960 --> 00:25:05,337
I sent them this morning.
279
00:25:06,171 --> 00:25:07,631
It's better they not see you.
280
00:25:09,049 --> 00:25:11,343
Wait. Maria. Maria, wait!
281
00:25:12,302 --> 00:25:13,845
What's going on?
282
00:25:13,929 --> 00:25:15,514
You spend the evening with her?
283
00:25:17,807 --> 00:25:19,142
We came by the hotel.
284
00:25:19,768 --> 00:25:21,061
You were with her.
285
00:25:25,815 --> 00:25:26,815
Isabella.
286
00:25:28,944 --> 00:25:30,487
Isabella?
287
00:25:31,154 --> 00:25:32,364
You're kidding.
288
00:25:32,739 --> 00:25:36,785
I've known her since she was a girl.
She's like my niece.
289
00:25:38,328 --> 00:25:41,206
She's part of this business.
290
00:25:41,831 --> 00:25:43,083
What about the others?
291
00:25:43,959 --> 00:25:45,961
They're also a part of this business?
292
00:25:48,129 --> 00:25:49,881
The girl at the gallery...
293
00:25:52,342 --> 00:25:54,219
She's pregnant, asshole.
294
00:25:54,719 --> 00:25:56,388
Maria? Maria!
295
00:25:56,471 --> 00:25:58,473
- Go away.
- Maria, wait!
296
00:25:58,557 --> 00:25:59,558
Come here.
297
00:25:59,641 --> 00:26:01,101
Get you fucking hands off me!
298
00:26:04,521 --> 00:26:05,939
- Maria, stop!
- No!
299
00:26:06,022 --> 00:26:07,107
Fucking listen to me!
300
00:26:07,190 --> 00:26:10,402
Enough! Stop, damn it!
301
00:26:10,485 --> 00:26:11,653
Enough.
302
00:26:15,699 --> 00:26:18,535
You're the most important person
in my life.
303
00:26:20,120 --> 00:26:21,246
Is that clear?
304
00:26:22,497 --> 00:26:24,082
But you aren't the same.
305
00:26:25,458 --> 00:26:26,668
And I'm leaving.
306
00:26:40,473 --> 00:26:42,100
I want to fix this.
307
00:26:44,561 --> 00:26:46,146
I want to fix this.
308
00:26:48,315 --> 00:26:49,899
Then come back to Sinaloa.
309
00:26:57,991 --> 00:27:00,452
This business has become your life.
310
00:27:00,535 --> 00:27:01,911
- No, no, no.
- Yes.
311
00:27:01,995 --> 00:27:03,538
This is our business.
312
00:27:03,622 --> 00:27:04,914
It's ours.
313
00:27:05,206 --> 00:27:06,541
It's for you.
314
00:27:08,501 --> 00:27:11,212
It's yours.
315
00:27:23,058 --> 00:27:24,267
What can I do?
316
00:27:25,935 --> 00:27:28,271
You've made the agreement
with the Colombians.
317
00:27:28,730 --> 00:27:30,231
You made a deal with them.
318
00:27:31,608 --> 00:27:33,777
You can run this business from anywhere.
319
00:27:42,243 --> 00:27:43,536
Come home.
320
00:27:59,094 --> 00:28:00,804
I don't like that smile.
321
00:28:01,471 --> 00:28:02,471
Hola, Fredo.
322
00:28:02,722 --> 00:28:03,890
What up, gringo?
323
00:28:04,391 --> 00:28:06,059
Hey, can we buy you a drink?
324
00:28:06,142 --> 00:28:07,227
Sure. Why not?
325
00:28:07,310 --> 00:28:08,978
Great. We'll follow you.
326
00:28:17,028 --> 00:28:20,407
I help you out on this,
what are you going to do?
327
00:28:20,490 --> 00:28:22,492
I mean, how high is it going to go?
328
00:28:29,124 --> 00:28:30,792
All the way to the top.
329
00:28:36,381 --> 00:28:39,342
I heard one of your CIs got killed
a little while back.
330
00:28:39,426 --> 00:28:42,554
Yeah. It's dangerous,
the noise we'd be generating.
331
00:28:44,347 --> 00:28:46,808
You've heard the news
of the eradication program, right?
332
00:28:49,477 --> 00:28:51,896
Agricultural Department is rolling it up.
333
00:28:53,398 --> 00:28:55,150
Planes are being sent over to Belize.
334
00:28:56,901 --> 00:28:59,779
Belize? Yeah, because they've got
such a problem down there.
335
00:29:00,488 --> 00:29:02,031
Jesus Christ.
336
00:29:07,912 --> 00:29:09,914
How long have you put into that program?
337
00:29:11,624 --> 00:29:12,792
Four years.
338
00:29:17,756 --> 00:29:20,467
- Four years of your life into something.
- Yeah.
339
00:29:22,135 --> 00:29:24,929
Everything you've got. For what?
340
00:29:36,191 --> 00:29:38,193
You can help us do something about it.
341
00:30:38,711 --> 00:30:41,130
Hey, kid,
need to go to Guadalajara.
342
00:30:41,506 --> 00:30:44,509
- Boss called a meeting at the hotel.
- For what?
343
00:30:44,592 --> 00:30:45,592
No idea.
344
00:30:46,970 --> 00:30:48,429
Just said to be there.
345
00:30:49,889 --> 00:30:52,892
Boss called a meeting. At the hotel.
346
00:30:53,601 --> 00:30:55,144
- Did he say why?
- No.
347
00:30:55,228 --> 00:30:57,480
Said he wants to talk at the hotel.
348
00:30:58,064 --> 00:30:59,107
Did he say why?
349
00:30:59,190 --> 00:31:00,692
Just wants to talk.
350
00:31:01,568 --> 00:31:03,570
He'd like you to attend.
351
00:31:06,906 --> 00:31:09,951
Something about "reorganization."
352
00:31:10,660 --> 00:31:12,495
Says he'll explain everything there.
353
00:31:13,913 --> 00:31:19,127
Finally, that fucker is coming around.
354
00:31:52,911 --> 00:31:54,037
Where are you going?
355
00:31:59,834 --> 00:32:00,960
I'm going for a run.
356
00:32:04,005 --> 00:32:05,632
You're the worst liar I know.
357
00:32:06,674 --> 00:32:08,301
That's because I never do, baby.
358
00:32:11,721 --> 00:32:12,805
What are you up to?
359
00:32:15,725 --> 00:32:17,060
Something I got to do.
360
00:32:19,187 --> 00:32:20,188
Work?
361
00:32:23,524 --> 00:32:24,525
Sort of.
362
00:32:26,277 --> 00:32:28,196
Kiki, we leave in a week.
363
00:32:30,823 --> 00:32:33,660
- You told me you were done.
- Well, and I will be.
364
00:32:40,875 --> 00:32:42,585
This about the Wizard of Oz?
365
00:32:57,809 --> 00:33:00,979
Whatever it is you're doing,
are you sure it's a good idea?
366
00:33:02,563 --> 00:33:04,816
You said it yourself,
no one wants to hear it.
367
00:33:07,527 --> 00:33:08,527
I just...
368
00:33:11,447 --> 00:33:13,825
I know that I just can't
leave this place...
369
00:33:15,618 --> 00:33:17,787
without that motherfucker knowing my name.
370
00:33:24,002 --> 00:33:25,044
He has to.
371
00:33:46,190 --> 00:33:47,108
What, Fredo?
372
00:33:47,191 --> 00:33:50,111
- Putting in overtime?
- Better than putting up with my wife.
373
00:34:05,960 --> 00:34:08,296
Don't you need
some sort of lights to take off?
374
00:34:08,379 --> 00:34:09,380
Nope.
375
00:34:09,756 --> 00:34:11,215
Don't get nervous on me now.
376
00:34:11,632 --> 00:34:14,093
I'm counting on you
to handle the camera, Kiki.
377
00:34:14,719 --> 00:34:16,220
Don't worry, I got it.
378
00:34:35,948 --> 00:34:37,700
Let's go, we're taking a ride.
379
00:34:37,909 --> 00:34:39,077
Sure, boss.
380
00:34:52,882 --> 00:34:54,425
Where should I take you, sir?
381
00:34:54,509 --> 00:34:56,636
To see the man who killed my son.
382
00:35:08,898 --> 00:35:10,650
Make sure you scrub hard.
383
00:35:12,652 --> 00:35:15,113
- Are we almost finished?
- Yes.
384
00:35:15,780 --> 00:35:18,783
Then we'll go out and enjoy
the rest of the day.
385
00:35:19,200 --> 00:35:21,536
Keep drying that side.
386
00:35:22,120 --> 00:35:23,579
There's still a lot of soap.
387
00:35:23,663 --> 00:35:24,956
- Here?
- Yeah.
388
00:35:30,086 --> 00:35:32,088
Hector... that's enough.
389
00:35:34,966 --> 00:35:35,967
Amalia?
390
00:35:39,637 --> 00:35:41,389
Get your stuff and take him
to your mom's.
391
00:35:54,360 --> 00:35:55,528
How are you, Omar?
392
00:36:03,619 --> 00:36:06,747
Have to decide
what's important in this life.
393
00:36:09,375 --> 00:36:11,419
Before you wake up...
394
00:36:12,712 --> 00:36:14,130
and it's gone.
395
00:36:17,175 --> 00:36:20,303
Course, me sitting here with you
proves I'm too late.
396
00:36:30,438 --> 00:36:31,898
Do you know why I'm here?
397
00:36:37,028 --> 00:36:38,029
Yes.
398
00:36:43,117 --> 00:36:44,952
I'm so sorry, sir.
399
00:36:48,331 --> 00:36:50,249
I'm sorry about what happened.
400
00:36:52,710 --> 00:36:54,378
For everything I've done.
401
00:36:58,257 --> 00:37:00,551
I loved Gilberto so much.
402
00:37:06,974 --> 00:37:08,226
Do you believe in God?
403
00:37:12,480 --> 00:37:13,481
No.
404
00:37:15,149 --> 00:37:17,401
- I don't.
- Neither do I.
405
00:37:18,861 --> 00:37:20,071
As a child, I did.
406
00:37:20,404 --> 00:37:23,407
It's important, I think,
to believe when we're young.
407
00:37:24,992 --> 00:37:26,118
Would you agree?
408
00:37:26,661 --> 00:37:27,662
Yes.
409
00:37:33,376 --> 00:37:35,795
But do you know who I worshipped
even more than God?
410
00:37:38,881 --> 00:37:40,466
Jesús Malverde.
411
00:37:40,883 --> 00:37:43,052
Sound familiar? From Sinaloa.
412
00:37:44,011 --> 00:37:46,180
Or so the legend goes.
413
00:37:47,807 --> 00:37:50,017
I liked hearing his story more.
414
00:37:51,102 --> 00:37:53,562
It may as well have been my own.
415
00:37:55,314 --> 00:37:58,901
Born in the fields,
to a family with nothing.
416
00:38:00,695 --> 00:38:03,197
His parents lived a clean life,
did what they could,
417
00:38:03,281 --> 00:38:04,824
but one day, things changed.
418
00:38:06,617 --> 00:38:07,785
He was young.
419
00:38:10,288 --> 00:38:12,331
No choice but to steal.
420
00:38:13,207 --> 00:38:16,377
They called him a thief, a bandit.
421
00:38:18,004 --> 00:38:21,340
Offered rewards for his capture.
422
00:38:23,801 --> 00:38:25,594
He only took what he needed.
423
00:38:28,180 --> 00:38:30,599
Gave everything to the poor.
424
00:38:32,977 --> 00:38:34,478
Loved by the people.
425
00:38:37,273 --> 00:38:38,774
Until one day he was shot.
426
00:38:40,359 --> 00:38:41,359
By a friend...
427
00:38:42,945 --> 00:38:45,072
who wanted the reward.
428
00:38:48,909 --> 00:38:52,538
Took his body to the governor,
who hung him in town for everyone to see.
429
00:38:54,081 --> 00:38:55,833
Forbidden to bury him...
430
00:38:57,043 --> 00:39:00,713
leaving his body to rot, as an example
to all of what happens to outlaws.
431
00:39:02,757 --> 00:39:06,635
His remains falling to the ground,
little by little,
432
00:39:06,719 --> 00:39:10,222
the people covering the body with rocks,
until he was gone.
433
00:39:11,015 --> 00:39:13,059
Rock after rock...
434
00:39:14,852 --> 00:39:17,438
until all that remained
was a shrine built of stone.
435
00:39:19,106 --> 00:39:20,358
Worshipping him.
436
00:39:26,197 --> 00:39:28,949
Because even in sin,
you can still be a saint.
437
00:39:37,375 --> 00:39:38,918
Gilberto loved you.
438
00:39:40,628 --> 00:39:43,839
Loved you like a brother.
439
00:39:44,590 --> 00:39:46,550
I loved him a lot as well.
440
00:39:49,261 --> 00:39:50,805
He was like my brother.
441
00:39:52,848 --> 00:39:58,562
He would've wanted me to come.
442
00:40:05,653 --> 00:40:06,904
I forgive you.
443
00:40:11,242 --> 00:40:12,660
I forgive you, my son.
444
00:40:59,832 --> 00:41:02,334
Gilberto would've wanted me
to forgive him...
445
00:41:05,713 --> 00:41:10,050
but I'd never forgive myself
if I let the man who killed my son live.
446
00:41:13,512 --> 00:41:14,638
Kill him.
447
00:41:40,122 --> 00:41:42,791
Look around the room, what do you see?
448
00:41:43,751 --> 00:41:46,462
Consider where we started
and where we sit today.
449
00:41:50,424 --> 00:41:53,302
We got into this business
with the hope of great fortune.
450
00:41:53,886 --> 00:41:56,472
For our families, for our children...
451
00:41:58,015 --> 00:41:59,016
And it was here...
452
00:41:59,642 --> 00:42:04,355
that I asked you
to put your business in my hands.
453
00:42:05,231 --> 00:42:10,611
That with our leverage of superior supply
and our country-wide distribution,
454
00:42:10,903 --> 00:42:13,405
we would dominate the market.
455
00:42:15,950 --> 00:42:17,743
We underestimated ourselves.
456
00:42:19,745 --> 00:42:25,084
Now we have more money
than we can ever spend.
457
00:42:25,876 --> 00:42:28,212
You didn't come
dressed this way last time.
458
00:42:31,048 --> 00:42:33,050
Fucking Acosta.
459
00:42:34,093 --> 00:42:37,972
But show me the man
who's happy with what he has...
460
00:42:38,931 --> 00:42:40,391
and I'll show you the fool.
461
00:42:41,809 --> 00:42:43,143
Hey.
462
00:42:43,727 --> 00:42:46,730
Business is changing
and we must change with it.
463
00:42:51,735 --> 00:42:54,405
I'll be making some adjustments
to the organization...
464
00:42:56,949 --> 00:42:59,410
specifically to management.
465
00:43:10,462 --> 00:43:13,215
Héctor Palma will now be
running operations in Mazatlan.
466
00:43:17,553 --> 00:43:18,553
And Juárez...
467
00:43:20,306 --> 00:43:22,016
we're sending you Amado.
468
00:43:23,726 --> 00:43:28,272
Under your guidance
and with his vision for the future...
469
00:43:29,064 --> 00:43:31,191
that plaza will take on new significance.
470
00:43:37,072 --> 00:43:38,240
Tijuana...
471
00:43:45,289 --> 00:43:46,790
Tijuana stays the same.
472
00:43:48,042 --> 00:43:50,878
The Arellano Félix brothers
will continue to oversee operations.
473
00:43:52,796 --> 00:43:54,590
The future is here...
474
00:43:55,633 --> 00:43:57,468
and that future is cocaine.
475
00:44:31,251 --> 00:44:32,920
I'm with the kid.
476
00:44:34,630 --> 00:44:38,884
"All of us don't sign on,
our 'federation' falls apart."
477
00:44:38,967 --> 00:44:40,386
Isn't that what you said?!
478
00:44:42,680 --> 00:44:43,764
Not anymore.
479
00:44:45,683 --> 00:44:47,851
Who made the deal with the Colombians?
480
00:44:49,687 --> 00:44:51,397
I made the deal.
481
00:44:52,398 --> 00:44:53,440
No one else.
482
00:44:56,068 --> 00:44:58,946
Whoever doesn't agree
can get the fuck out of here.
483
00:45:19,591 --> 00:45:20,884
We're good then.
484
00:45:27,182 --> 00:45:28,809
So let's toast to the boss of bosses!
485
00:45:29,393 --> 00:45:32,730
- Cheers.
- Cheers.
486
00:45:43,907 --> 00:45:46,410
It's, uh...
just outside of Guadalajara.
487
00:45:46,910 --> 00:45:48,370
A few hundred miles at most.
488
00:45:49,830 --> 00:45:51,582
In the state of Zacatecas.
489
00:45:55,753 --> 00:46:00,632
By our estimation, it's over 1,000 acres.
490
00:46:02,134 --> 00:46:04,928
That's the largest marijuana grow
in history.
491
00:46:05,304 --> 00:46:07,264
By anyone's estimation.
492
00:46:08,098 --> 00:46:09,098
What's your point?
493
00:46:10,684 --> 00:46:12,936
What are you looking
to get out of all of this, hmm?
494
00:46:14,271 --> 00:46:15,522
I'm trying to do my job.
495
00:46:16,023 --> 00:46:19,443
See, you can't ignore this
and neither can the Mexican government.
496
00:46:19,902 --> 00:46:22,529
What I want to see is change.
497
00:46:24,531 --> 00:46:27,451
This is the most backward fucking thing
I've ever seen in my life.
498
00:46:27,534 --> 00:46:28,534
Kiki.
499
00:46:30,954 --> 00:46:34,124
Why don't you excuse us a moment,
Agent Camarena?
500
00:46:43,008 --> 00:46:44,008
Door.
501
00:46:50,474 --> 00:46:54,144
- What the fuck, Jaime?
- Sit down, Ed. Sit down.
502
00:46:54,228 --> 00:46:55,979
Ed, it just fell in our laps.
503
00:46:59,107 --> 00:47:04,655
What do we do with this
What do we do with this?
504
00:47:07,574 --> 00:47:08,574
Nothing.
505
00:47:09,243 --> 00:47:10,577
- If this got out...
- Ed's right.
506
00:47:10,661 --> 00:47:13,664
If the press caught wind
that we had this and we buried it,
507
00:47:13,747 --> 00:47:15,499
given the First Lady's stance?
508
00:47:17,501 --> 00:47:19,920
I imagine that would be a pretty bad look.
509
00:47:21,421 --> 00:47:22,881
For all of us.
510
00:47:23,465 --> 00:47:24,800
And how would that happen?
511
00:47:24,883 --> 00:47:26,093
It's Mexico, Ed.
512
00:47:27,678 --> 00:47:29,221
Who the fuck knows?
513
00:47:38,272 --> 00:47:39,272
Ed.
514
00:47:57,708 --> 00:47:59,001
God damn.
515
00:48:01,169 --> 00:48:02,170
Well?
516
00:48:03,714 --> 00:48:05,799
Well, Ed's about fit to spit.
517
00:48:06,049 --> 00:48:07,384
What are they going to do?
518
00:48:08,176 --> 00:48:09,928
The only thing they can do.
519
00:48:11,763 --> 00:48:13,098
They're going to hit it, Kiki.
520
00:48:14,641 --> 00:48:16,894
They're going to burn
that fucking thing down.
521
00:48:17,227 --> 00:48:19,897
You wanted them to listen.
Well, they heard you loud and clear.
522
00:48:19,980 --> 00:48:22,274
- When are they going to do that?
- Um...
523
00:48:22,357 --> 00:48:24,192
Two weeks. Maybe less. I don't know.
524
00:48:24,276 --> 00:48:27,779
It's not like we can just ask
the MFJP for help.
525
00:48:27,863 --> 00:48:32,117
No, no, no. We gotta do this one right.
It's going to take some time.
526
00:48:39,416 --> 00:48:41,668
I'm in San Diego in less than a week.
527
00:48:42,628 --> 00:48:44,171
The new transfer kicks in.
528
00:48:45,213 --> 00:48:46,423
Shit.
529
00:48:47,883 --> 00:48:49,301
Forgot about that.
530
00:48:52,304 --> 00:48:55,223
Hey, you still get the win. All right?
531
00:48:55,307 --> 00:48:57,851
Your name is on this
and everyone's going to know it.
532
00:48:58,936 --> 00:49:00,020
Kiki.
533
00:49:02,022 --> 00:49:03,190
You did enough.
534
00:49:09,237 --> 00:49:10,489
Let's go get a beer.
535
00:49:16,328 --> 00:49:17,955
You're upset.
536
00:49:20,749 --> 00:49:22,626
Reorganizing the plazas?
537
00:49:24,127 --> 00:49:26,088
Said it yourself...
538
00:49:26,463 --> 00:49:28,715
...Sinaloans are resistant to change.
539
00:49:30,217 --> 00:49:31,760
I didn't hear my name.
540
00:49:32,928 --> 00:49:33,928
You lied to me.
541
00:49:34,304 --> 00:49:36,181
I'm not sure that's true.
542
00:49:39,226 --> 00:49:40,560
Give it some time.
543
00:49:41,103 --> 00:49:43,689
A role will emerge
with the Arellano Félix brothers.
544
00:49:44,606 --> 00:49:46,024
I want what I was promised.
545
00:49:46,441 --> 00:49:48,443
- Twenty percent.
- Isabella...
546
00:49:48,527 --> 00:49:50,070
You gave me your word.
547
00:49:50,904 --> 00:49:53,532
- Said if I handled Falcón...
- But you didn't.
548
00:49:55,492 --> 00:49:57,119
I handled him.
549
00:49:59,496 --> 00:50:03,291
And if your partners found out.
550
00:50:04,710 --> 00:50:06,211
If I were to tell them?
551
00:50:08,380 --> 00:50:10,966
Be careful what you're saying.
552
00:50:15,929 --> 00:50:17,556
Be careful what I'll do.
553
00:50:21,268 --> 00:50:24,604
Look at me.
You'll take what I give you...
554
00:50:26,231 --> 00:50:28,108
or have nothing at all.
555
00:50:28,942 --> 00:50:30,110
Understood?
556
00:50:59,473 --> 00:51:00,974
What are you doing there?
557
00:51:01,058 --> 00:51:03,018
Come on. We're setting the table.
558
00:51:45,185 --> 00:51:47,020
So are you going to tell me or what?
559
00:51:49,356 --> 00:51:50,356
What?
560
00:51:51,399 --> 00:51:52,442
How'd it go?
561
00:51:56,613 --> 00:52:00,033
They took our intel
and said they were going to act.
562
00:52:01,993 --> 00:52:02,993
And?
563
00:52:06,456 --> 00:52:08,041
We're going to take the fields.
564
00:52:13,380 --> 00:52:16,842
You did it, Agent Camarena.
565
00:52:16,925 --> 00:52:19,177
Going out with a bang. Hmm.
566
00:52:19,261 --> 00:52:20,178
Yeah.
567
00:52:20,262 --> 00:52:23,890
And, uh... Jaime said that, uh...
568
00:52:24,975 --> 00:52:26,726
it'll probably take a couple weeks.
569
00:52:28,311 --> 00:52:30,814
You know, so I'm gonna need
a little bit more time.
570
00:52:34,734 --> 00:52:36,945
- I'm not doing this on my own.
- Mika.
571
00:52:37,028 --> 00:52:38,155
- What?
- Wait.
572
00:52:38,238 --> 00:52:39,322
What?
573
00:52:40,198 --> 00:52:42,325
What's more important.
574
00:52:48,165 --> 00:52:50,792
When is it finally enough, Kiki?
575
00:52:52,419 --> 00:52:53,503
Mika!
576
00:52:58,675 --> 00:52:59,885
Hey.
577
00:53:18,028 --> 00:53:20,071
- You pack everything?
- Yes.
578
00:53:23,491 --> 00:53:25,410
It's time for us to go home.
579
00:53:35,503 --> 00:53:37,505
You know me better than anyone.
580
00:53:43,136 --> 00:53:45,472
I knew we would be able to fix this.
581
00:53:47,265 --> 00:53:48,391
Together.
582
00:54:00,445 --> 00:54:01,655
You were right.
583
00:54:05,408 --> 00:54:06,743
I have changed.
584
00:54:13,500 --> 00:54:14,668
This is my home.
585
00:54:18,713 --> 00:54:20,173
My life is here.
586
00:54:27,806 --> 00:54:29,933
And I'm not going back to Sinaloa.
587
00:54:42,988 --> 00:54:44,447
You'll be fine.
588
00:54:50,203 --> 00:54:51,746
I don't need you anymore.
589
00:55:09,639 --> 00:55:12,142
Cuco.
590
00:55:12,225 --> 00:55:14,978
What the fuck, man.
591
00:55:15,812 --> 00:55:19,482
No. Went to his house and he wasn't there.
592
00:55:20,734 --> 00:55:22,110
Glad you came, Rafa.
593
00:55:22,527 --> 00:55:23,611
You heard from Neto?
594
00:55:24,362 --> 00:55:26,781
Old man has
a lot on his plate right now.
595
00:55:27,240 --> 00:55:33,079
Why don't I fill yours up?
596
00:55:33,163 --> 00:55:35,248
You gotta try this shrimp.
597
00:55:36,207 --> 00:55:37,625
Straight from Mazatlan.
598
00:55:38,293 --> 00:55:40,837
Not hungry. Just give me a beer.
599
00:55:40,920 --> 00:55:42,005
Take that one.
600
00:55:43,548 --> 00:55:45,675
You want to do some coke?
601
00:55:47,719 --> 00:55:50,096
Fuck yeah, I wanna do some coke!
602
00:55:50,472 --> 00:55:53,975
- But what are they really saying?
- Man, just shut the fuck up!
603
00:55:54,059 --> 00:55:56,811
You don't turn your back on family.
604
00:55:58,188 --> 00:56:00,565
He prefers planes? Fuck him!
605
00:56:01,566 --> 00:56:03,985
Weed gives us reasoning.
606
00:56:04,235 --> 00:56:07,113
- Weed is life.
- Cocaine is good, too.
607
00:56:07,489 --> 00:56:10,116
We're flying in
fresh seafood from Mazatlan.
608
00:56:10,200 --> 00:56:13,370
Met a guy with his own airplane.
Gets the shrimp early...
609
00:56:13,453 --> 00:56:15,830
Don't talk to me about fucking airplanes!
610
00:56:18,083 --> 00:56:20,043
This is it, right here.
611
00:56:20,126 --> 00:56:22,337
I'm telling you, man.
You gotta try the carnitas.
612
00:56:22,420 --> 00:56:23,630
They are the best in the city.
613
00:56:23,713 --> 00:56:25,465
Thank you so much. Gracias.
614
00:56:26,091 --> 00:56:28,134
Ah, yeah. So good it's closed.
615
00:56:28,218 --> 00:56:30,553
Fuck. Shit.
616
00:56:31,930 --> 00:56:33,056
What about over here?
617
00:56:34,974 --> 00:56:37,602
- Sinaloan-style seafood?
- Exactly.
618
00:56:37,894 --> 00:56:39,104
- Really?
- Come on, man.
619
00:56:39,187 --> 00:56:42,357
- I was kinda feeling carnitas.
- You never want to try anything new.
620
00:56:42,440 --> 00:56:44,335
How you gonna be a writer
if you don't want adventure?
621
00:56:44,359 --> 00:56:47,570
Oh, man, I know how things go
when it's an adventure with you.
622
00:56:47,654 --> 00:56:49,280
No, listen. Think of it this way.
623
00:56:49,364 --> 00:56:52,909
It's all you can eat, I imagine,
because it's Mexico.
624
00:56:52,992 --> 00:56:54,595
- All right. Now you're talking.
- It's cheaper.
625
00:56:54,619 --> 00:56:56,871
And Sinaloan seafood
is considered the best.
626
00:56:56,955 --> 00:56:59,374
- In all of Mexico. Everyone knows.
- Portions look large.
627
00:56:59,457 --> 00:57:00,917
Not all gringos know this.
628
00:57:01,000 --> 00:57:03,628
- I'm not a gringo.
- We are completely gringos.
629
00:57:03,711 --> 00:57:06,464
All right, I'm a gringo.
But you're a gringo too.
630
00:57:08,049 --> 00:57:09,884
Is it even open?
631
00:57:09,968 --> 00:57:13,263
We're tourists
from the United States.
632
00:57:13,346 --> 00:57:14,806
Thank you so much.
633
00:57:15,265 --> 00:57:17,642
- We're good, man.
- Nice.
634
00:57:17,725 --> 00:57:20,645
See, this place...
This place is fucking authentic.
635
00:57:20,728 --> 00:57:22,272
Yeah, like that mural.
636
00:57:23,982 --> 00:57:25,525
Yeah, man, you know what?
637
00:57:25,650 --> 00:57:27,277
You know what, right here?
638
00:57:28,528 --> 00:57:30,697
That's our monologue in chapter two.
Gracias.
639
00:57:30,780 --> 00:57:32,615
That's our monologue in chapter two.
640
00:57:32,699 --> 00:57:34,451
A painting the guy sees on the wall.
641
00:57:34,534 --> 00:57:35,994
Yeah, yeah. Write that down.
642
00:57:41,124 --> 00:57:42,792
I don't think they stay fresh.
643
00:57:42,876 --> 00:57:44,335
Look at these fucking guys.
644
00:57:48,047 --> 00:57:49,299
They're Americans, man.
645
00:57:49,382 --> 00:57:51,134
They're writing your name, Rafa.
646
00:57:51,634 --> 00:57:53,428
Could they be DEA.
647
00:57:53,511 --> 00:57:54,971
They're cops, Rafa.
648
00:57:55,054 --> 00:57:57,348
They're the assholes
that were outside my house.
649
00:57:57,432 --> 00:57:59,017
You motherfuckers!
650
00:57:59,100 --> 00:58:01,311
Lock the doors!
651
00:58:01,394 --> 00:58:03,605
What the fuck are you writing?!
652
00:58:03,688 --> 00:58:05,440
You're fucking cops!
653
00:58:15,825 --> 00:58:16,951
We're Americans!
654
00:59:06,376 --> 00:59:07,752
Move, motherfucker!
655
00:59:08,545 --> 00:59:09,671
Turn him over.
656
01:00:14,777 --> 01:00:19,699
"The boss of bosses."
657
01:00:21,618 --> 01:00:22,619
Very...
658
01:00:23,703 --> 01:00:26,414
Very moving speech.
659
01:00:26,497 --> 01:00:28,082
I was very impressed.
660
01:00:29,334 --> 01:00:30,835
So eloquent.
661
01:00:34,088 --> 01:00:36,299
But I didn't hear shit, as far as my take.
662
01:00:39,802 --> 01:00:43,222
You want to discuss your price,
set an appointment with my secretary.
663
01:00:45,767 --> 01:00:47,560
Fuck your secretary.
664
01:00:48,603 --> 01:00:52,106
Fuck your secretary.
Fuck your mother. Fuck your dog.
665
01:00:53,399 --> 01:00:56,319
I'm the one that gives you orders.
You understand, asshole?
666
01:01:33,106 --> 01:01:35,358
Someone has a problem with this...
667
01:01:37,068 --> 01:01:38,820
they know where to find me.
46622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.