All language subtitles for Narcos Mexico - S01E03 WEB.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,227 --> 00:00:21,104 Do you get a lot of visitors? 2 00:00:21,938 --> 00:00:24,774 Because this is the perfect place for entertaining. 3 00:00:25,066 --> 00:00:28,236 There's a wood-burning fire pit in the courtyard, an outdoor bar, 4 00:00:28,319 --> 00:00:32,115 a second jacuzzi, and a huge pool with a diving board. 5 00:00:34,451 --> 00:00:37,412 - Could we see what's over there? - Yes, of course. Have a look. 6 00:00:41,750 --> 00:00:47,088 You won't find another property with these amenities, acreage, or privacy, 7 00:00:47,172 --> 00:00:51,718 which seems so important to many recent buyers. 8 00:00:51,968 --> 00:00:53,928 No one will bother you. 9 00:00:56,014 --> 00:00:57,766 I think you understand us. 10 00:00:59,059 --> 00:01:00,435 But there is one more thing. 11 00:01:01,603 --> 00:01:06,024 In our line of work, we often have to do things that are not pleasant. 12 00:01:06,733 --> 00:01:08,276 But they're necessary. 13 00:01:08,943 --> 00:01:11,780 And we must be able to do them without interference... 14 00:01:12,697 --> 00:01:14,157 or drawing too much attention. 15 00:01:15,950 --> 00:01:16,951 You understand me? 16 00:01:24,959 --> 00:01:26,002 Stand over here. 17 00:01:37,847 --> 00:01:40,058 Whoo! Whoo! Whoo! 18 00:01:50,693 --> 00:01:52,237 Way to go, Chapo! 19 00:01:52,695 --> 00:01:53,738 I'll take it. 20 00:01:54,030 --> 00:01:55,198 Do you accept cash? 21 00:03:28,917 --> 00:03:30,585 So here's a few signs 22 00:03:30,668 --> 00:03:33,713 your town has become the center of a major criminal operation. 23 00:03:33,796 --> 00:03:36,549 Suddenly, money's being spent all over. 24 00:03:36,633 --> 00:03:40,595 Cars, planes, real estate. Everyone's buying. 25 00:03:41,638 --> 00:03:43,932 Want to avoid those long lines at the bank? 26 00:03:44,682 --> 00:03:46,017 Buy the fucking place. 27 00:03:46,935 --> 00:03:48,311 Like any innovator, 28 00:03:48,394 --> 00:03:52,190 Miguel Ángel Félix Gallardo saw things others didn't. 29 00:03:52,690 --> 00:03:56,361 And once his dream was realized, it seemed so obvious, 30 00:03:56,444 --> 00:03:59,280 you couldn't believe no one had thought of it before. 31 00:03:59,906 --> 00:04:01,407 But they hadn't. 32 00:04:01,491 --> 00:04:04,410 He just understood the game better than anybody else. 33 00:04:06,120 --> 00:04:08,957 Which made his organization better. 34 00:04:15,505 --> 00:04:16,923 It made them fucking winners. 35 00:04:26,766 --> 00:04:29,435 By uniting the plazas into a single organization, 36 00:04:29,811 --> 00:04:32,772 Félix created Mexico's first narco union. 37 00:04:52,250 --> 00:04:53,418 - It's 200? - Yes. 38 00:04:55,545 --> 00:04:58,464 By partnering with the traffickers' natural enemy, 39 00:04:58,548 --> 00:05:01,301 he made his system virtually unstoppable. 40 00:05:02,010 --> 00:05:04,137 - You're good to go. - Thank you. 41 00:05:09,851 --> 00:05:12,478 The cops even gave themselves fucking medals 42 00:05:12,562 --> 00:05:14,063 for taking out the competition. 43 00:05:22,739 --> 00:05:24,991 And the cash was rolling in. 44 00:05:31,080 --> 00:05:34,375 So much money that Félix actually opened accounts in the States 45 00:05:34,459 --> 00:05:37,462 to manage cash flow and protect his profits. 46 00:05:38,838 --> 00:05:41,007 We're talking over $30 million a week 47 00:05:41,090 --> 00:05:43,885 in the hands of a bunch of Sinaloan cowboys. 48 00:05:43,968 --> 00:05:44,968 Look, Rafa. 49 00:05:45,470 --> 00:05:47,180 You gotta watch this. 50 00:05:47,930 --> 00:05:48,848 Al Pacino. 51 00:05:48,931 --> 00:05:49,807 Scarface. 52 00:05:49,891 --> 00:05:50,975 No, bro. 53 00:05:54,312 --> 00:05:58,733 Build a ramp and see if we can get this motherfucker over the pool. 54 00:05:58,816 --> 00:05:59,816 Let's go! 55 00:06:01,652 --> 00:06:04,989 What were good guys doing while all of this was going down? 56 00:06:05,698 --> 00:06:08,117 Waiting for the wheels of bureaucracy to turn. 57 00:06:08,868 --> 00:06:12,163 Specifically, a request for Mexican surveillance flights 58 00:06:12,246 --> 00:06:13,873 over the northern desert. 59 00:06:14,540 --> 00:06:16,292 But after months of waiting, 60 00:06:16,376 --> 00:06:20,797 proof that something big was happening outside of Jalisco had finally arrived. 61 00:06:22,965 --> 00:06:25,885 Or at least, that was the fucking plan. 62 00:06:32,225 --> 00:06:33,476 The fuck is this? 63 00:06:52,703 --> 00:06:54,539 - That's it. - That's it? 64 00:06:54,997 --> 00:06:56,749 We waited three months for this? 65 00:06:57,375 --> 00:07:00,420 This is bullshit. You guys know that, right? 66 00:07:00,503 --> 00:07:02,880 Maybe those trucks weren't heading to a marijuana grow. 67 00:07:02,964 --> 00:07:04,799 You know nothing grows in the desert? 68 00:07:04,882 --> 00:07:06,259 Well, it does if you irrigate it. 69 00:07:06,342 --> 00:07:07,942 What'd you think all the pipes were for? 70 00:07:07,969 --> 00:07:10,096 We hear anything about this from any of our CIs? 71 00:07:10,179 --> 00:07:11,097 - No. - Nada. 72 00:07:11,180 --> 00:07:14,809 All right, so the problem is we have a U.S.-funded aerial eradication program 73 00:07:14,892 --> 00:07:17,311 that says nothing's there. For miles. 74 00:07:17,395 --> 00:07:19,772 If they didn't find anything, they didn't want to. 75 00:07:19,856 --> 00:07:22,817 The eradication program is either broken or bought and paid for 76 00:07:22,900 --> 00:07:25,778 - by whoever's running this fucking thing. - No one is running this. 77 00:07:25,862 --> 00:07:27,447 It's the wild fucking west. 78 00:07:27,530 --> 00:07:29,490 You read the same cables that I do. 79 00:07:29,574 --> 00:07:31,454 When Pedro Avilés and the Naranjo brothers died, 80 00:07:31,492 --> 00:07:34,787 what happened to the price of weed? It stabilized from L.A. to Houston. 81 00:07:34,871 --> 00:07:37,874 Because it's coming from the same organization, the same fucking source. 82 00:07:37,957 --> 00:07:39,876 Your mysterious super-field. 83 00:07:39,959 --> 00:07:44,297 Mexicans don't work like that, Kiki, okay? Organized, structured. They just... 84 00:07:44,964 --> 00:07:46,215 Look, no offense. 85 00:07:46,299 --> 00:07:49,469 Hey. You're making some big leaps, okay? 86 00:07:49,552 --> 00:07:51,592 Price of weed holding steady for a couple of months? 87 00:07:51,637 --> 00:07:54,765 Yeah, that could mean something, but it also could just be a coincidence. 88 00:07:55,766 --> 00:07:59,437 If you want, I can try and request another recon flight. 89 00:07:59,520 --> 00:08:01,314 That going to change anything? 90 00:08:02,565 --> 00:08:05,193 We work with the system we got. 91 00:08:05,401 --> 00:08:07,528 Well, the joke's on us, because the system's busted. 92 00:08:09,155 --> 00:08:10,865 I mean, are you guys okay with that? 93 00:08:10,948 --> 00:08:14,035 Chasing some Mickey Mouse bust while some asshole's changing the game 94 00:08:14,118 --> 00:08:16,537 - right under our fucking noses? - Look, man, hey, 95 00:08:16,621 --> 00:08:20,166 if there's a new doper in town, sooner or later, someone's gonna take him out. 96 00:08:20,249 --> 00:08:22,960 - That's the way it works down here. - Nothing down here works. 97 00:08:23,044 --> 00:08:24,045 Enlighten us. 98 00:08:24,128 --> 00:08:28,716 Do you have a plan for reversing decades of institutional corruption or is this it? 99 00:08:28,799 --> 00:08:32,386 Turns out all we needed to fix Mexico was a well-timed temper tantrum. 100 00:08:32,470 --> 00:08:35,306 Is it that you don't give a shit, or it's been so long 101 00:08:35,389 --> 00:08:37,600 you forgot what doing your job actually looks like? 102 00:08:38,226 --> 00:08:40,561 - You want to run that by me outside? - I'd love to, pal. 103 00:08:41,312 --> 00:08:43,689 - All right. Hey! Enough of this shit! - Fuck you! 104 00:08:43,773 --> 00:08:46,835 Hey, it's five o'clock. Shouldn't you be at the Camelot drinking beers by now? 105 00:08:46,859 --> 00:08:49,445 Enough! Calm down! You go for a walk. 106 00:08:50,404 --> 00:08:51,404 Cool off. 107 00:08:54,200 --> 00:08:56,840 Somebody should call D.C. and tell them we surrendered Guadalajara. 108 00:09:03,376 --> 00:09:06,337 We have 72 rooms and 6 suites. 109 00:09:07,004 --> 00:09:08,923 I can't believe this is all yours. 110 00:09:09,757 --> 00:09:12,009 - It's an investment, Rodolfo. - An investment? 111 00:09:12,301 --> 00:09:16,222 The IBM stock I got from my father was an investment. 112 00:09:16,305 --> 00:09:18,849 Look, we'll put two bars for your reception over there 113 00:09:18,933 --> 00:09:21,310 so the guests can come out and drink in the evening. 114 00:09:23,271 --> 00:09:24,897 Gabriela's going to love it. 115 00:09:26,148 --> 00:09:29,068 I can't thank you enough, Miguel. 116 00:09:29,151 --> 00:09:32,697 You don't have to thank me. Thank me for what, man? 117 00:09:33,155 --> 00:09:36,325 I used to watch you run around in your underwear, terrorizing nannies. 118 00:09:38,828 --> 00:09:40,913 Governor Celis. Welcome. 119 00:09:42,582 --> 00:09:44,333 - How are you? - Can't complain. 120 00:09:44,417 --> 00:09:45,501 Three governors. 121 00:09:45,585 --> 00:09:48,212 - Governor Ocaña García. - Yes, I know who you are. 122 00:09:48,296 --> 00:09:50,131 - Governor Álvarez. - Nice to meet you. 123 00:09:50,214 --> 00:09:52,800 - Governor Del Castillo Franco. - Delighted. 124 00:09:52,883 --> 00:09:57,430 Allow me to introduce our host, Miguel Ángel Félix Gallardo. 125 00:09:57,680 --> 00:10:01,851 A hundred years ago, Miguel Ángel worked as a bodyguard for my family 126 00:10:01,934 --> 00:10:04,145 back when he was in the state police. 127 00:10:04,812 --> 00:10:07,356 Your aunt's here. Go say hello. 128 00:10:08,649 --> 00:10:09,734 Go. 129 00:10:10,151 --> 00:10:11,151 Excuse me. 130 00:10:11,360 --> 00:10:13,654 I'll let you finish, but maybe after, 131 00:10:13,738 --> 00:10:16,282 I can show you the ballroom we're using for the reception. 132 00:10:16,365 --> 00:10:19,201 - I'd like your approval. - We'll join you shortly. 133 00:10:19,285 --> 00:10:21,579 I'll leave you to it then. Make yourselves at home. 134 00:10:21,662 --> 00:10:23,789 - Excuse me. - Congratulations. 135 00:10:26,208 --> 00:10:29,253 You know you weren't this nervous before we got married. 136 00:10:30,880 --> 00:10:35,217 And our entire wedding cost less than the damn cake you bought. 137 00:10:35,718 --> 00:10:38,471 We didn't have half the governors of Mexico on our guest list. 138 00:10:39,138 --> 00:10:41,058 Your dad paid for our wedding. I was quite broke. 139 00:10:41,140 --> 00:10:42,266 That I remember. 140 00:10:43,893 --> 00:10:45,061 Miguel? 141 00:10:46,103 --> 00:10:49,398 You think if you impress these people, they're going to accept you? 142 00:10:49,482 --> 00:10:51,984 I just want the wedding to be perfect. 143 00:10:52,568 --> 00:10:54,320 You certainly want to impress Celis. 144 00:10:54,403 --> 00:10:55,821 And what if I do? 145 00:10:58,574 --> 00:11:00,785 That man was the closest thing I had to a father. 146 00:11:00,910 --> 00:11:02,578 Seriously. Am I wrong? 147 00:11:03,079 --> 00:11:04,538 I owe him. 148 00:11:07,166 --> 00:11:08,250 What's up? 149 00:11:08,417 --> 00:11:10,628 Mr. Félix, you have a call. 150 00:11:12,171 --> 00:11:13,464 I have to take this call. 151 00:11:15,383 --> 00:11:18,052 I'll be home soon. Have to get up early. 152 00:11:18,135 --> 00:11:21,722 For what. 153 00:11:21,806 --> 00:11:22,973 Oh, come on. 154 00:11:25,935 --> 00:11:26,811 What's up? 155 00:11:26,894 --> 00:11:29,188 Sorry to interrupt the ball, Cinderella. 156 00:11:30,189 --> 00:11:32,024 We've got a problem. 157 00:11:32,900 --> 00:11:35,152 There's one problem with success. 158 00:11:35,736 --> 00:11:37,321 Not everyone can handle it. 159 00:11:38,406 --> 00:11:43,202 When things go well, people start thinking it's because they're so fucking smart. 160 00:11:46,956 --> 00:11:50,626 But guess what happens when you put wolves and bears on the same team? 161 00:11:50,710 --> 00:11:53,379 - What the fuck is this? - Those are the leftovers. 162 00:11:53,462 --> 00:11:54,672 Leftovers? 163 00:11:54,755 --> 00:11:56,257 Fucking Sinaloans. 164 00:11:57,925 --> 00:12:00,761 - Right. - Someone gets eaten. 165 00:12:14,734 --> 00:12:16,944 The hell do you want? 166 00:12:17,027 --> 00:12:18,571 Victor! 167 00:12:35,755 --> 00:12:37,089 What the fuck? 168 00:12:37,631 --> 00:12:38,841 The leftovers. 169 00:12:40,092 --> 00:12:41,969 But it doesn't end there. 170 00:12:42,052 --> 00:12:45,723 Because in the Mexican narcotics game, everyone's related. 171 00:12:45,806 --> 00:12:48,559 The cops just took out Victor Molina and his crew. 172 00:12:49,059 --> 00:12:51,896 They killed cousin Beto. He's dead, man. 173 00:12:57,985 --> 00:12:59,445 Fucking cops. 174 00:13:00,070 --> 00:13:04,325 Molina family's been moving weed since Nava's father was in diapers. 175 00:13:04,408 --> 00:13:07,453 Had their thumbs on the scale for about that long, too. 176 00:13:07,661 --> 00:13:08,996 But still... 177 00:13:09,705 --> 00:13:12,374 the Arellano Félix brothers want blood for their cousin. 178 00:13:12,458 --> 00:13:13,458 True. 179 00:13:13,501 --> 00:13:15,127 Kid was well-liked. 180 00:13:15,211 --> 00:13:16,504 Enough. 181 00:13:17,421 --> 00:13:19,298 We have to get the cops back in line. 182 00:13:19,381 --> 00:13:20,883 Police reform? 183 00:13:21,884 --> 00:13:23,010 Are you drunk? 184 00:13:23,093 --> 00:13:25,221 Seems like you don't give a shit, Neto. 185 00:13:26,555 --> 00:13:29,183 I'm talking to you! Then give me an idea. 186 00:13:29,266 --> 00:13:33,521 The number two guy doesn't solve problems. He just points them out. 187 00:13:35,564 --> 00:13:36,690 What do you think of her? 188 00:13:38,317 --> 00:13:39,317 As an actress? 189 00:13:40,444 --> 00:13:42,112 No. As a date. 190 00:13:42,571 --> 00:13:45,241 - Pretty hot, no? - Yes, she's hot. 191 00:13:45,324 --> 00:13:48,202 Miguel is throwing the party of the year. 192 00:13:48,285 --> 00:13:50,871 I want to make the right impression on his fancy new friends. 193 00:13:50,955 --> 00:13:53,582 You're a smart guy, skinny. 194 00:13:54,625 --> 00:13:56,502 You'll figure it out. Just don't take too long. 195 00:13:56,585 --> 00:13:59,255 Our guys are already asking questions. 196 00:13:59,338 --> 00:14:02,132 Any of these crazy motherfuckers start a war with the DFS... 197 00:14:03,551 --> 00:14:06,804 - this thing is over and done with. - I'll talk to Nava. 198 00:14:25,531 --> 00:14:28,158 - Kiki, is that you? - No. 199 00:14:30,119 --> 00:14:31,161 You ready? 200 00:14:31,579 --> 00:14:32,705 Ready for what? 201 00:14:32,788 --> 00:14:34,415 - The barbecue. - What barbecue? 202 00:14:34,498 --> 00:14:35,958 You were there when Rita called. 203 00:14:36,667 --> 00:14:38,085 Who the fuck is Rita? 204 00:14:38,168 --> 00:14:41,171 Rita Knapp. Roger's wife. 205 00:14:41,255 --> 00:14:44,758 - Roger Knapp's barbecue's tonight? - Yes. Another case cracked. 206 00:14:44,842 --> 00:14:46,802 - Come on, get ready. - No. 207 00:14:46,886 --> 00:14:49,763 - What do you mean, no? - I mean I'm not gonna go. 208 00:15:05,988 --> 00:15:10,534 Oh, you all see that cable that came in from the Mazatlán office? 209 00:15:10,618 --> 00:15:15,039 You want us to keep tabs on some guy coming in from, uh... Sinaloa? 210 00:15:15,122 --> 00:15:16,123 What's his name? 211 00:15:18,208 --> 00:15:20,711 Coch... Cochiloco? 212 00:15:20,794 --> 00:15:22,421 Cochi-something. 213 00:15:22,880 --> 00:15:24,131 I don't know. We got it. 214 00:15:25,424 --> 00:15:27,551 I mean, I like that he said, "Little chance." 215 00:15:28,260 --> 00:15:29,595 Roger loved that. 216 00:15:31,555 --> 00:15:32,555 Of course! 217 00:15:44,151 --> 00:15:47,071 So, you guys like those burgers? 218 00:15:47,488 --> 00:15:49,156 - Of course. - Yeah, mine was great. 219 00:15:49,531 --> 00:15:51,531 - Honey, they were really good. - I told you, baby. 220 00:15:59,750 --> 00:16:01,377 Have you guys seen Kiki's ID yet? 221 00:16:03,170 --> 00:16:04,296 - No. No. - Mmm. 222 00:16:04,588 --> 00:16:05,673 Come on, show them. 223 00:16:07,800 --> 00:16:08,800 Babe, it's funny. 224 00:16:23,065 --> 00:16:25,567 - Is that a black eye? - Let me see that, babe. 225 00:16:25,651 --> 00:16:28,445 The week Kiki got accepted into the DEA, we're at this wedding. 226 00:16:28,529 --> 00:16:32,574 Actually, we crashed it, but Calexico's so small, everybody knows each other. 227 00:16:33,367 --> 00:16:36,203 So we have a few drinks, everything's fine. 228 00:16:36,829 --> 00:16:40,708 Then this kid comes to the table to tell his mom he can't go to the bathroom 229 00:16:40,791 --> 00:16:42,551 because there was a guy in there smoking pot. 230 00:16:42,584 --> 00:16:44,670 Uh-oh. Busted. 231 00:16:44,753 --> 00:16:47,715 Right. So brand-new federal agent here is like, "I got this." 232 00:16:47,798 --> 00:16:49,508 Heads off to the bathroom. 233 00:16:49,591 --> 00:16:53,303 - So what happened? - Well, it wasn't one guy, it was four. 234 00:16:53,387 --> 00:16:55,264 Oh, I like those odds. 235 00:16:55,347 --> 00:16:57,182 So he says to them, 236 00:16:57,266 --> 00:17:01,020 "We can do this the easy way or we can do it the hard way." 237 00:17:01,979 --> 00:17:04,481 Turns out the easy way was to beat the shit out of me. 238 00:17:04,565 --> 00:17:06,400 All this for a joint, right? 239 00:17:07,192 --> 00:17:11,655 So I ask him, "Was it worth it". 240 00:17:12,072 --> 00:17:15,784 And I said, "I had them on possession, but now I have them on assault, 241 00:17:15,868 --> 00:17:17,911 so damn right it was worth it." 242 00:17:17,995 --> 00:17:19,413 Hell, yeah. 243 00:17:19,496 --> 00:17:21,707 You know what? That story'll make me write a song. 244 00:17:22,082 --> 00:17:23,542 Called "Damn Right It Was Worth It." 245 00:17:28,338 --> 00:17:30,049 Why did you tell them that story? 246 00:17:30,132 --> 00:17:32,634 Because it's funny. It's who you are. 247 00:17:32,718 --> 00:17:35,888 - Yeah, I don't need them to like me. - Yeah, but I do. 248 00:17:36,805 --> 00:17:38,474 I'm down here alone, Kiki. 249 00:17:38,557 --> 00:17:41,643 I need to talk to other adults sometimes to actually make friends. 250 00:17:41,727 --> 00:17:45,064 And it helps if the other Americans don't all think my husband's an asshole. 251 00:17:45,147 --> 00:17:46,440 I'm not an asshole. 252 00:17:46,523 --> 00:17:47,858 Not all the time. 253 00:17:52,696 --> 00:17:54,073 I don't care what they think. 254 00:18:29,608 --> 00:18:31,110 Let's go. Get out. 255 00:18:58,262 --> 00:19:00,848 Come in, man. 256 00:19:06,019 --> 00:19:07,312 Have something for you. 257 00:19:08,313 --> 00:19:09,815 You look good. 258 00:19:10,858 --> 00:19:16,738 Miguel Ángel. Agent number 1178. 259 00:19:17,239 --> 00:19:19,908 This is the key that opens all the doors. 260 00:19:21,243 --> 00:19:24,746 - I hear you want to talk. - Yeah. 261 00:19:25,998 --> 00:19:28,208 This business with Victor Molina... 262 00:19:28,292 --> 00:19:31,587 He crossed the line. He was stealing from us. 263 00:19:35,090 --> 00:19:37,259 You seem to have forgotten one thing. 264 00:19:37,926 --> 00:19:41,722 Almost all of us are family in this organization. 265 00:19:42,514 --> 00:19:46,977 The guy you killed is the cousin of another guy. 266 00:19:47,394 --> 00:19:49,980 Another guy who is needed for this system to work well. 267 00:19:50,814 --> 00:19:53,066 So both you and I can get paid. 268 00:19:53,150 --> 00:19:54,318 All right. 269 00:19:54,651 --> 00:19:56,361 I'll take that under advisement. 270 00:20:00,115 --> 00:20:01,408 Although... 271 00:20:02,367 --> 00:20:07,706 ...you didn't mind my methods when I found you in Avilés' car 272 00:20:07,789 --> 00:20:11,293 trying not to piss yourself. 273 00:20:13,545 --> 00:20:15,631 Don't let these badges fool you. 274 00:20:17,257 --> 00:20:19,051 You and I are not the same. 275 00:20:19,635 --> 00:20:22,262 You do your fucking job, and I'll do mine. 276 00:20:25,307 --> 00:20:26,558 We're done here. 277 00:20:31,271 --> 00:20:32,856 Ah. Almost forgot. 278 00:20:34,233 --> 00:20:36,693 Expect a call in the next few days. 279 00:20:36,860 --> 00:20:39,655 - A favor for someone important. - A favor? 280 00:20:39,988 --> 00:20:41,031 Just an errand. 281 00:20:41,657 --> 00:20:45,285 Something needs to get from point A to point B. 282 00:20:45,661 --> 00:20:47,412 What the fuck is that supposed to mean? 283 00:20:47,996 --> 00:20:50,499 Best not to ask too many questions. 284 00:20:51,083 --> 00:20:52,918 I'll get you the details. 285 00:21:26,868 --> 00:21:30,163 Come on, fuckers. You look too fucking sad. Drink up, fucker. 286 00:21:30,247 --> 00:21:31,581 Come on, Rafa. 287 00:22:12,372 --> 00:22:13,372 Ladies. 288 00:22:13,790 --> 00:22:17,753 Another round. And could you clear some of these empty glasses? 289 00:22:19,087 --> 00:22:20,172 Dance with me. 290 00:22:20,464 --> 00:22:24,468 Oh, that's sweet. But I don't want you to get in trouble. 291 00:22:24,551 --> 00:22:26,511 It looks like you need the job. 292 00:22:26,595 --> 00:22:28,472 - I'm not a waiter. - What? 293 00:22:28,555 --> 00:22:29,806 I'm not a fucking waiter. 294 00:22:34,019 --> 00:22:36,271 I saw you on campus, right? 295 00:22:37,022 --> 00:22:39,232 I think he kidnapped my professor. 296 00:22:39,316 --> 00:22:41,777 I returned him in one piece, didn't I? 297 00:22:42,152 --> 00:22:43,987 And the fucker was loaded with money. 298 00:22:44,529 --> 00:22:45,529 How about it? 299 00:22:46,114 --> 00:22:47,741 I have a boyfriend. 300 00:22:48,909 --> 00:22:52,412 You're lying. You don't have a boyfriend. Dance with me. 301 00:22:53,038 --> 00:22:55,290 Give me one reason why not, and I'll leave you alone. 302 00:22:55,374 --> 00:22:58,085 Fine. I'll give you three. 303 00:22:59,711 --> 00:23:00,962 Your shirt. 304 00:23:01,922 --> 00:23:04,216 Your pants. 305 00:23:04,299 --> 00:23:06,510 And your boots. 306 00:23:12,724 --> 00:23:15,519 But we both know you like what's underneath. 307 00:23:29,074 --> 00:23:33,537 - What happened, buddy? - She's a spoiled brat. 308 00:23:33,620 --> 00:23:34,955 Let's drink, then. 309 00:24:01,690 --> 00:24:05,485 Rodolfo didn't want me to say anything this morning. 310 00:24:05,861 --> 00:24:09,948 Something about how he's been hearing me give speeches. 311 00:24:12,868 --> 00:24:15,704 Then I spoke with his beautiful bride-to-be, 312 00:24:16,329 --> 00:24:19,791 and she thought it was a wonderful idea. 313 00:24:20,333 --> 00:24:24,921 Welcome to marriage, son. 314 00:24:26,506 --> 00:24:29,384 And you're bringing in that much money every month? 315 00:24:29,468 --> 00:24:31,428 Every week. 316 00:24:34,014 --> 00:24:37,058 This "important person" who wants a favor from you... 317 00:24:37,893 --> 00:24:39,060 Nava name him? 318 00:24:39,978 --> 00:24:41,354 No. 319 00:24:41,438 --> 00:24:42,772 You know who he's talking about? 320 00:24:44,608 --> 00:24:46,776 Not a man you want knowing your name. 321 00:24:49,404 --> 00:24:52,324 My organization needs Nava, what he delivers. 322 00:24:52,407 --> 00:24:55,577 But he needs to understand that we are in this together. 323 00:24:56,036 --> 00:24:58,914 And that he needs to be discreet. He goes overboard. 324 00:24:59,581 --> 00:25:02,667 Don't know how much longer I can keep all of them happy. 325 00:25:05,253 --> 00:25:08,340 Based on the numbers you describe, you're making real money, Miguel. 326 00:25:08,507 --> 00:25:11,009 The cut you deliver doesn't stop with him. 327 00:25:11,092 --> 00:25:13,470 Nava's got lots of mouths to feed, 328 00:25:14,179 --> 00:25:17,015 which means you have leverage. 329 00:25:17,682 --> 00:25:20,685 Uh... Sounds good. 330 00:25:53,843 --> 00:25:54,844 I'll see you later. 331 00:25:58,306 --> 00:26:00,642 Here comes a thirsty man. 332 00:26:00,725 --> 00:26:03,395 If the cheapest gringo I know is gonna buy me a drink, 333 00:26:03,478 --> 00:26:05,814 that shit is gonna cost me something, right? 334 00:26:11,444 --> 00:26:14,447 What happened to all those big-ass Cessnas we had lining that runway? 335 00:26:14,531 --> 00:26:17,325 U.S.-funded Cessnas. Where'd they go? 336 00:26:17,409 --> 00:26:20,412 Less than a third of the program's planes are operational. 337 00:26:20,495 --> 00:26:23,373 The rest have been junked, sold the spare parts. Pieces of shit. 338 00:26:23,456 --> 00:26:25,500 Same old, same old. 339 00:26:25,584 --> 00:26:28,336 But you guys still do fly, right? 340 00:26:31,673 --> 00:26:33,633 This is just me asking, Fredo. 341 00:26:33,717 --> 00:26:35,427 Yeah, we fly sometimes. 342 00:26:35,510 --> 00:26:38,221 We also take pictures. But only when they tell us to. 343 00:26:39,389 --> 00:26:40,473 You, um... 344 00:26:43,143 --> 00:26:44,185 You seen these? 345 00:26:50,900 --> 00:26:52,027 Yes, I've seen them. 346 00:26:52,819 --> 00:26:53,819 I took them. 347 00:26:54,904 --> 00:26:56,239 See this number right here? 348 00:26:56,531 --> 00:26:58,366 The Z? It's Zavala. 349 00:26:58,450 --> 00:26:59,451 That's my ID. 350 00:27:01,119 --> 00:27:02,537 But that was over a year ago. 351 00:27:06,458 --> 00:27:07,458 A year ago? 352 00:27:08,084 --> 00:27:09,210 Yeah, at least. 353 00:27:11,129 --> 00:27:12,422 That's what you're looking for? 354 00:27:14,591 --> 00:27:15,675 Yeah. 355 00:27:19,721 --> 00:27:20,722 Yeah. 356 00:27:21,890 --> 00:27:23,016 You want another beer? 357 00:27:24,184 --> 00:27:26,728 Sure, why not. You're buying. 358 00:27:27,562 --> 00:27:30,482 - Señor! Two more! - Three! 359 00:31:50,199 --> 00:31:51,326 I'll have a beer. 360 00:32:23,149 --> 00:32:24,150 Take one. 361 00:32:26,319 --> 00:32:28,071 Or else I'll finish the whole pack. 362 00:32:52,512 --> 00:32:55,223 How do I know you're not a chivato, too, Tony? 363 00:32:55,890 --> 00:32:57,183 Hey, Sosa. 364 00:32:59,519 --> 00:33:00,353 Waiter? 365 00:33:00,436 --> 00:33:02,146 Let's get this straight, now. 366 00:33:02,230 --> 00:33:03,856 Are you fucking serious? 367 00:33:04,065 --> 00:33:05,233 A waiter. 368 00:33:05,316 --> 00:33:08,152 I never fucked anybody over who didn't have it coming. 369 00:33:08,236 --> 00:33:13,074 I could buy that fucking nightclub. Stupid brat. 370 00:33:13,574 --> 00:33:17,620 ...and my word and I don't break them for no one. You understand? 371 00:33:19,580 --> 00:33:23,668 That piece of shit up there, I never liked him, I never trusted him. 372 00:33:23,751 --> 00:33:27,630 For all I know, he had me set up and had my friend Angel Fernandez killed. 373 00:33:28,339 --> 00:33:30,758 But that's history. I'm here, he's not. 374 00:33:30,842 --> 00:33:35,805 You want to go on with me, say it. You don't, then you make a move. 375 00:33:40,476 --> 00:33:43,855 And they put me on a bus, shipped me home. 376 00:33:46,357 --> 00:33:49,527 Didn't even get to say goodbye to my wife. 377 00:33:50,486 --> 00:33:51,696 And she's pregnant. 378 00:33:57,618 --> 00:33:58,858 Where did you say you are from? 379 00:33:59,370 --> 00:34:00,455 Michoacán. 380 00:34:01,706 --> 00:34:03,207 Doesn't sound like it. 381 00:34:03,291 --> 00:34:05,168 Speak English too long. 382 00:34:08,337 --> 00:34:10,965 Hey, any work around here? 383 00:34:11,591 --> 00:34:12,925 I'm a hard worker. 384 00:34:14,302 --> 00:34:17,513 Just need enough money to get north again. 385 00:34:20,600 --> 00:34:21,642 No. 386 00:34:23,061 --> 00:34:24,771 I don't know about any work. 387 00:34:27,732 --> 00:34:28,733 Go ahead. 388 00:34:29,609 --> 00:34:31,277 - You sure? - Yes. 389 00:34:52,298 --> 00:34:54,092 - Hello? - Oh, hey, babe. 390 00:34:54,467 --> 00:34:55,467 Hey. 391 00:34:55,718 --> 00:34:58,805 Hey, so I won't be able to make it home tonight. 392 00:34:58,888 --> 00:34:59,722 Are you okay? 393 00:34:59,806 --> 00:35:01,682 No, I'm fine. I'm just on a job. 394 00:35:02,934 --> 00:35:05,645 - Okay. Be careful. - I will be. 395 00:35:06,229 --> 00:35:08,189 - I love you. - Love you too. 396 00:35:08,272 --> 00:35:09,315 Okay, bye. 397 00:36:14,547 --> 00:36:16,632 Heads up. The buses are coming. 398 00:36:41,240 --> 00:36:43,910 All right, everyone. Start forming a line over here. 399 00:36:44,202 --> 00:36:45,202 Quickly. 400 00:36:48,164 --> 00:36:49,332 Move it. 401 00:36:57,924 --> 00:36:59,508 Speed it up. 402 00:37:10,686 --> 00:37:13,356 Hold up. I don't know you. 403 00:37:14,065 --> 00:37:15,399 I know him. 404 00:37:17,276 --> 00:37:19,028 He's my nephew from Michoacán. 405 00:37:20,613 --> 00:37:22,156 Had trouble up north, but... 406 00:37:22,990 --> 00:37:24,283 he's a hard worker. 407 00:37:27,411 --> 00:37:28,579 From Michoacán. 408 00:37:35,044 --> 00:37:36,921 Okay, get on the bus. 409 00:37:38,881 --> 00:37:40,466 Go! 410 00:37:50,893 --> 00:37:51,894 Thanks. 411 00:37:52,353 --> 00:37:54,063 You owe me half your pay. 412 00:37:55,356 --> 00:37:57,316 Every day you work. 413 00:38:00,486 --> 00:38:01,821 Put the bag on. 414 00:38:02,405 --> 00:38:04,323 Don't take it off until they tell you to. 415 00:38:07,159 --> 00:38:08,411 All right, fuckers. 416 00:38:08,828 --> 00:38:10,204 Time to get to work. 417 00:38:26,053 --> 00:38:27,179 Take them off! 418 00:38:27,596 --> 00:38:29,432 Take off your hoods. 419 00:38:31,851 --> 00:38:34,061 Let's go. Get off the bus. 420 00:38:39,692 --> 00:38:41,027 Hurry up. 421 00:39:03,007 --> 00:39:04,133 Come on! 422 00:39:05,051 --> 00:39:06,177 Time to work! 423 00:39:07,762 --> 00:39:10,639 They'll give you your tools. You know what to do. 424 00:39:10,723 --> 00:39:12,433 Hurry up, we don't have much time. 425 00:39:37,416 --> 00:39:40,002 Our crew works one of the northern fields. 426 00:39:41,295 --> 00:39:42,963 Ever pick weed before? 427 00:39:45,257 --> 00:39:46,926 I'll show you what to do. Follow me. 428 00:40:09,532 --> 00:40:12,868 The Mazatlán office must have a real hard-on for this asshole. 429 00:40:14,036 --> 00:40:16,122 Cochiloco. 430 00:40:16,914 --> 00:40:17,748 "Crazy Pig." 431 00:40:17,832 --> 00:40:20,042 Damn, that's a good fucking nickname. 432 00:40:20,501 --> 00:40:23,379 Disco, whorehouse, barbershop. 433 00:40:24,171 --> 00:40:26,048 Guy's hitting the dirt-bag trifecta. 434 00:40:26,715 --> 00:40:28,217 You think he likes it? 435 00:40:28,884 --> 00:40:31,554 I mean, when they gave it to him, you think he was like, 436 00:40:31,971 --> 00:40:34,723 "Cool. Cochiloco. That's me." 437 00:40:42,731 --> 00:40:43,566 Hello. 438 00:40:43,649 --> 00:40:47,319 - Jaime. Ed Heath. - Thanks for getting back to me, Ed. 439 00:40:47,403 --> 00:40:52,575 Well, uh, a couple of months ago, we, uh... we asked the eradication guys 440 00:40:52,658 --> 00:40:55,703 to do a fly-over in the desert outside of Guadalajara. 441 00:40:55,786 --> 00:40:58,789 And we finally got the pictures back. 442 00:41:01,709 --> 00:41:03,043 They're at least a year old. 443 00:41:04,378 --> 00:41:07,798 And no flights have been ordered over that area since that time. 444 00:41:08,757 --> 00:41:12,344 - So what are you saying? - The eradication program's bullshit. 445 00:41:12,428 --> 00:41:16,140 I mean, it's a fraud, or at least it's been compromised. 446 00:41:19,935 --> 00:41:21,645 The thing is, Jaime... 447 00:41:21,729 --> 00:41:24,315 ...that's a bit of a complicated knot you're tugging on there. 448 00:41:25,774 --> 00:41:26,901 I don't understand. 449 00:41:26,984 --> 00:41:32,823 Well, as far as the Mexican government is concerned, the program works fine. 450 00:41:32,907 --> 00:41:36,577 - I think that's the problem... - And the State Department agrees. 451 00:41:37,161 --> 00:41:38,704 It's considered a model program. 452 00:41:40,122 --> 00:41:43,709 They see it as "strong evidence of the successful partnership 453 00:41:43,792 --> 00:41:45,753 between our two governments." 454 00:41:46,337 --> 00:41:47,755 That's a direct quote from State. 455 00:41:49,006 --> 00:41:50,090 I see. 456 00:41:52,551 --> 00:41:56,055 Jaime, we're guests down here. 457 00:41:56,805 --> 00:42:01,602 And people don't like it when guests start nosing through the cupboards. 458 00:42:01,685 --> 00:42:04,021 You understand where I'm pointing at with this one? 459 00:42:04,104 --> 00:42:06,607 Yeah, I do. I do. That... 460 00:42:08,150 --> 00:42:10,069 That all tracks on this end. 461 00:42:11,737 --> 00:42:14,073 Good. Good. 462 00:42:14,865 --> 00:42:18,285 Look, I don't like it any more than you, 463 00:42:18,369 --> 00:42:21,539 but this is the deal. 464 00:42:21,622 --> 00:42:23,958 Yes, sir. I appreciate you taking the time. 465 00:42:44,478 --> 00:42:46,146 Your hands will get used to it. 466 00:42:54,238 --> 00:42:55,864 How big is this place? 467 00:42:59,243 --> 00:43:00,619 I've never seen the end of it. 468 00:43:32,943 --> 00:43:34,111 You should eat. 469 00:43:34,820 --> 00:43:37,781 It's all we get for the rest of the day. 470 00:43:43,621 --> 00:43:45,331 - Cuco. - What's up, boss? 471 00:43:50,419 --> 00:43:51,545 Where is Rafa? 472 00:43:52,421 --> 00:43:53,922 He had an emergency in the city. 473 00:43:55,090 --> 00:43:57,676 We came out here and that motherfucker's in the city? 474 00:43:59,219 --> 00:44:02,681 - Just ask for the inventory. - Show me the inventory. 475 00:44:02,765 --> 00:44:05,392 Pepe! Bring the inventory list and two beers. 476 00:44:06,268 --> 00:44:09,063 Make sure they're cold. It's fucking hot. 477 00:44:17,655 --> 00:44:20,282 Back to work, fuckers. 478 00:44:33,629 --> 00:44:35,214 It's me. 479 00:44:36,757 --> 00:44:40,052 Listen... Listen to me! 480 00:44:41,178 --> 00:44:42,846 You want payback, right? 481 00:44:44,348 --> 00:44:47,810 Come to my hotel tonight. 482 00:44:50,688 --> 00:44:53,649 Tell them you're my personal guest. And dress nice. 483 00:44:54,441 --> 00:44:55,609 I'm serious. 484 00:44:55,693 --> 00:44:56,819 Okay, then. 485 00:45:14,378 --> 00:45:15,838 I have a job for you. 486 00:45:17,256 --> 00:45:19,299 Get some men. 487 00:45:41,196 --> 00:45:42,865 Time to go. Move it. 488 00:45:44,283 --> 00:45:45,284 That's it. 489 00:45:49,580 --> 00:45:51,790 Michoacán. Back to the bus. 490 00:46:01,341 --> 00:46:03,302 Look at these poor fuckers. 491 00:46:03,969 --> 00:46:06,388 Working under the sun all fucking day. 492 00:46:24,573 --> 00:46:25,949 Hold on. 493 00:46:26,366 --> 00:46:27,868 Wait for me right here. 494 00:46:39,671 --> 00:46:40,964 Where are you going, boss? 495 00:46:47,846 --> 00:46:48,846 Let's go. 496 00:46:52,267 --> 00:46:53,519 Let's go. 497 00:47:03,237 --> 00:47:04,446 Hoods on. 498 00:47:23,173 --> 00:47:24,466 Boss! 499 00:47:25,384 --> 00:47:27,636 Rafa is on the phone! 500 00:47:28,262 --> 00:47:29,262 Be right there. 501 00:47:41,567 --> 00:47:43,318 What is this asshole up to now? 502 00:47:47,781 --> 00:47:48,949 What the fuck? 503 00:47:51,368 --> 00:47:52,619 Jesus. 504 00:48:11,346 --> 00:48:13,056 You look very handsome, my love. 505 00:48:13,724 --> 00:48:15,309 You look good, too. 506 00:48:16,935 --> 00:48:18,103 Are you ready? 507 00:48:23,734 --> 00:48:25,152 Ladies and gentlemen, 508 00:48:25,235 --> 00:48:31,199 Mr. and Mrs. Rodolfo Celis invite you to join them on the dance floor! 509 00:49:03,857 --> 00:49:05,901 What the fuck is this guy doing? 510 00:49:06,693 --> 00:49:09,571 What kind of party did shit-bird make the cut on? 511 00:49:12,574 --> 00:49:15,202 Hope you got your dancing shoes, there, Butch. 512 00:49:16,620 --> 00:49:18,956 - Find a place to park. - Yup. 513 00:49:50,612 --> 00:49:51,822 Sit down. 514 00:50:55,218 --> 00:50:56,970 See you tomorrow, Michoacán. 515 00:51:23,622 --> 00:51:26,541 - DEA. - Hey, it's Kiki. Where's Kuykendall? 516 00:51:26,625 --> 00:51:28,665 Kiki, where've you been? We've been looking for you. 517 00:51:28,710 --> 00:51:30,712 Mika's in labor. She's at the hospital. 518 00:51:39,054 --> 00:51:41,014 My queen was thirsty. 519 00:51:41,515 --> 00:51:42,516 Always. 520 00:51:43,100 --> 00:51:45,685 How about we have another drink. 521 00:51:52,818 --> 00:51:53,860 Excuse me. 522 00:51:59,783 --> 00:52:00,867 Excuse me. 523 00:52:01,618 --> 00:52:02,828 What's up? 524 00:52:02,911 --> 00:52:04,579 We gonna have a problem? 525 00:52:15,006 --> 00:52:17,300 I have to go get a martini, my friend. 526 00:52:24,933 --> 00:52:27,435 - What's wrong with your brother? - He's pissed. 527 00:52:49,207 --> 00:52:51,251 Ladies and gentlemen, thanks for being here. 528 00:52:51,334 --> 00:52:53,712 I would like to ask you to go downstairs to your tables. 529 00:52:53,795 --> 00:52:56,131 The party is better down there. 530 00:52:57,048 --> 00:52:58,133 Thank you. 531 00:53:03,555 --> 00:53:06,725 I didn't know they allowed assholes at the party. 532 00:53:06,808 --> 00:53:08,351 Hey, put that down! 533 00:53:08,435 --> 00:53:11,897 Hey, Ramon! Don't do something stupid. 534 00:53:12,355 --> 00:53:15,108 I brought you here to listen, not talk. 535 00:53:15,192 --> 00:53:16,902 Tie up your mutts. 536 00:53:16,985 --> 00:53:18,403 That goes for all of you. 537 00:53:22,324 --> 00:53:23,450 Let's see, Mr. Nava. 538 00:53:25,535 --> 00:53:29,122 You received some cash today. 539 00:53:29,206 --> 00:53:33,501 For the second time, the envelope was light. Right? 540 00:53:35,670 --> 00:53:39,883 And in response, you decided to make another point. 541 00:53:41,218 --> 00:53:42,886 Something to teach them a lesson. 542 00:53:44,512 --> 00:53:47,766 Show what happens to men who disobey you. 543 00:53:49,893 --> 00:53:51,144 Check all the rooms. 544 00:54:02,239 --> 00:54:03,865 Search the property. 545 00:54:04,199 --> 00:54:05,367 Thing is, Comandante... 546 00:54:07,494 --> 00:54:08,494 so did I. 547 00:54:11,998 --> 00:54:13,416 Good evening. 548 00:54:15,001 --> 00:54:17,462 Your weapons, gentlemen. 549 00:54:17,587 --> 00:54:21,549 Fucking chinolo. You set me up. 550 00:54:23,051 --> 00:54:25,136 The brothers want blood. 551 00:54:25,804 --> 00:54:27,347 And that's fair. 552 00:54:27,889 --> 00:54:30,600 So you'll get the man responsible for your cousin's death. 553 00:54:44,614 --> 00:54:47,659 What makes you so sure I'll accept these terms? 554 00:54:47,742 --> 00:54:50,078 You have to understand something. 555 00:54:50,161 --> 00:54:52,372 We are the ones that grow it. 556 00:54:52,872 --> 00:54:57,168 You make sure nobody fucks with it. That's it. 557 00:54:59,462 --> 00:55:01,131 And I run the show. 558 00:55:02,257 --> 00:55:04,551 Without me, you got nothing. 559 00:55:05,135 --> 00:55:07,262 But if you want, we can throw away everything. 560 00:55:07,637 --> 00:55:10,797 And then you can explain to all the men on your payroll why their money is gone. 561 00:55:12,309 --> 00:55:15,979 As long as the money is coming in, Don Miguel. 562 00:55:17,647 --> 00:55:19,733 But the minute it's not, 563 00:55:20,108 --> 00:55:23,570 I'll be the one putting a bullet in your face. 564 00:55:29,451 --> 00:55:34,456 I want you to go back downstairs and sit at that table, 565 00:55:34,539 --> 00:55:36,541 so that everyone sees you having a drink together. 566 00:55:36,624 --> 00:55:38,001 Because this is over. 567 00:55:39,419 --> 00:55:41,129 It's over. Understood? 568 00:55:47,135 --> 00:55:48,511 One more thing. 569 00:55:48,887 --> 00:55:53,600 You can tell this "someone important" I'm not in the business of doing favors. 570 00:55:56,061 --> 00:55:58,980 Now we are done here. 571 00:56:02,317 --> 00:56:05,528 What's up, Ramon? I told you to dress nice, fucker. 572 00:56:05,612 --> 00:56:06,863 This is nice. 573 00:56:09,282 --> 00:56:10,825 Ramon. 574 00:56:12,077 --> 00:56:13,661 Never forget where you come from. 575 00:56:15,372 --> 00:56:18,291 We Sinaloans may scatter to the winds, 576 00:56:18,375 --> 00:56:25,131 but our roots keep us planted firmly on the ground. 577 00:56:27,175 --> 00:56:31,012 Know that today, you have taken part in a sacred act. 578 00:56:32,555 --> 00:56:35,392 "The blood of the covenant is thicker than the water of the womb." 579 00:56:35,517 --> 00:56:39,854 There is no stronger bond than that of the family you choose. 580 00:56:40,605 --> 00:56:45,318 And today, you decided to be together, to be a family. 581 00:56:46,444 --> 00:56:47,529 You're screwed. 582 00:56:48,988 --> 00:56:53,243 So, cheers, and long live the bride and groom. 583 00:57:09,759 --> 00:57:11,719 One more thing, if I may. 584 00:57:11,803 --> 00:57:17,475 What politician can resist a microphone? 585 00:57:22,063 --> 00:57:27,777 As father of the groom, I'd like to take a moment to thank our host. 586 00:57:28,278 --> 00:57:29,988 When I first met Miguel Ángel, 587 00:57:30,280 --> 00:57:32,740 all he had to his name was a pistol and a badge 588 00:57:32,824 --> 00:57:36,536 and someone had to loan him the money for the gun. 589 00:57:38,955 --> 00:57:42,208 As Rodolfo's friend, 590 00:57:43,001 --> 00:57:47,547 this man loved and protected my son 591 00:57:48,798 --> 00:57:50,633 like his own. 592 00:57:52,260 --> 00:57:54,762 For that, I have always been grateful. 593 00:57:56,598 --> 00:57:59,601 Now, standing here tonight in his beautiful hotel, 594 00:58:00,852 --> 00:58:03,771 seeing the man he's become, 595 00:58:04,564 --> 00:58:06,274 and the success he's achieved... 596 00:58:07,734 --> 00:58:09,611 I'm also proud. Beyond measure. 597 00:58:11,988 --> 00:58:13,656 Let's raise a glass. 598 00:58:14,449 --> 00:58:19,412 To my old friend, one of Guadalajara's rising stars, 599 00:58:19,496 --> 00:58:21,873 Miguel Ángel Félix Gallardo. 600 00:58:23,124 --> 00:58:24,124 For my godfather! 601 00:58:39,599 --> 00:58:41,976 Kiki, she's in labor. 602 00:58:42,060 --> 00:58:44,771 - Where is she? - In the operating room. This way. 603 00:58:49,025 --> 00:58:50,443 Hey, you can't be in here. 604 00:58:50,527 --> 00:58:53,112 - It's okay. He's my husband. - Hey, baby. 605 00:58:53,196 --> 00:58:55,406 He has to clean and wash, please. 606 00:58:55,490 --> 00:58:57,825 You look beautiful. 607 00:58:58,326 --> 00:59:00,119 I love you, baby. I love you. 608 00:59:17,887 --> 00:59:18,930 Dance? 609 00:59:21,516 --> 00:59:23,476 Don't look at her. I'm talking to you. 610 00:59:23,977 --> 00:59:26,563 Sorry, man. I just beat you to it. Shall we? 611 01:01:19,676 --> 01:01:21,719 Looks like your problems got resolved. 612 01:01:24,263 --> 01:01:26,849 Took a friend's advice. 613 01:01:28,810 --> 01:01:32,522 Thank you, sir. For everything. 614 01:01:46,869 --> 01:01:49,414 $100,000 for the other governors. 615 01:01:49,497 --> 01:01:51,499 $200,000 for me. 616 01:01:52,583 --> 01:01:54,293 My advice isn't free. 617 01:01:54,794 --> 01:01:56,587 Neither is my friendship. 618 01:01:58,673 --> 01:02:02,385 Have the money delivered to our rooms tonight. 619 01:02:04,595 --> 01:02:05,805 What did you think? 620 01:02:06,973 --> 01:02:10,560 Just because you bought a hotel, a few banks, doesn't change how things work. 621 01:02:11,018 --> 01:02:13,563 Or who you are under that suit. 622 01:02:15,523 --> 01:02:18,151 Don't forget who you really are. 623 01:02:21,612 --> 01:02:23,364 This is how business is done... 624 01:02:24,824 --> 01:02:25,824 my son. 625 01:02:37,003 --> 01:02:39,547 This motherfucker needs to see my face. 626 01:03:12,288 --> 01:03:15,082 I called Maria so she could take care of Kikito. 627 01:03:15,166 --> 01:03:16,292 And Antonio brought me. 628 01:03:16,959 --> 01:03:20,755 She wanted to drive herself here, but I didn't let her. 629 01:03:20,838 --> 01:03:22,089 He came early. 630 01:03:23,925 --> 01:03:26,177 He wasn't supposed to be born yet. 631 01:03:27,845 --> 01:03:29,096 I'm sorry. 632 01:03:29,472 --> 01:03:32,850 It's okay. You're here. 633 01:03:38,856 --> 01:03:41,526 I'm going to call Maria. I'll be back. 634 01:03:41,609 --> 01:03:42,777 Thank you. 635 01:03:52,078 --> 01:03:53,246 Look at my boy. 636 01:03:53,746 --> 01:03:55,623 He came out when he wanted to. 637 01:03:56,290 --> 01:03:58,960 Stubborn. Like his dad. 638 01:04:02,421 --> 01:04:05,007 Work didn't know where you were. You want to check in with them? 639 01:04:07,552 --> 01:04:09,554 Nah, I just want to sit here a while. 640 01:04:11,347 --> 01:04:12,849 With my baby boy. 641 01:04:25,653 --> 01:04:28,823 - Hey, Suzy. Is he in? - Yeah. Congratulations, Kiki. 642 01:04:28,906 --> 01:04:29,906 Oh, thank you. 643 01:04:40,042 --> 01:04:41,042 Sir. 644 01:04:45,047 --> 01:04:48,551 I picked this myself, 200 miles north of the city. 645 01:04:51,596 --> 01:04:54,056 The eradication program is bullshit. 646 01:04:57,059 --> 01:04:57,977 Brass know that? 647 01:04:58,060 --> 01:05:01,230 Christ. I don't know what they know. 648 01:05:01,314 --> 01:05:03,608 - You can see it from outer space. - I believe you. 649 01:05:03,691 --> 01:05:06,652 But if you ever do something as stupid as going up there alone again, 650 01:05:06,736 --> 01:05:08,821 you can pack your shit, 'cause I'm sending you home. 651 01:05:09,864 --> 01:05:10,864 Yes, sir. 652 01:05:13,034 --> 01:05:14,785 - Desert dope? - Yep. 653 01:05:15,661 --> 01:05:16,661 I tried to tell you. 654 01:05:16,704 --> 01:05:21,250 Everyone's involved. The DFS. Jalisco P.D. Everyone. 655 01:05:21,334 --> 01:05:23,753 You add whoever's running the eradication program, 656 01:05:23,836 --> 01:05:25,546 we got ourselves a conspiracy. 657 01:05:26,088 --> 01:05:30,217 Well, that conspiracy threw itself one hell of a party last night. 658 01:05:30,635 --> 01:05:32,887 I bought these off the wedding photographer. 659 01:05:32,970 --> 01:05:34,221 We got ourselves... 660 01:05:35,389 --> 01:05:38,392 governors, senators, 661 01:05:38,476 --> 01:05:41,354 brand-name big shots like the head of the DFS... 662 01:05:42,188 --> 01:05:45,900 and a who's who of Sinaloan dirt-bags. 663 01:05:45,983 --> 01:05:47,944 I've never seen so many assholes under one roof. 664 01:05:48,027 --> 01:05:49,904 Someone is making them all sing in tune. 665 01:05:49,987 --> 01:05:51,489 Running dope like it's a corporation. 666 01:05:51,572 --> 01:05:54,075 All right, well, who's our Lee Iacocca then? 667 01:06:01,791 --> 01:06:04,877 Who's that guy. 668 01:06:06,003 --> 01:06:06,879 Sinaloan. 669 01:06:06,963 --> 01:06:09,632 Owned the hotel, plus a bunch of other shit in the town, 670 01:06:09,715 --> 01:06:12,385 and he was definitely the El Padrino at this thing. 671 01:06:12,468 --> 01:06:13,803 The Godfather. 672 01:06:16,555 --> 01:06:19,141 - What's his name? - Miguel Félix Gallardo. 673 01:06:24,647 --> 01:06:25,647 That's him. 674 01:06:26,148 --> 01:06:27,233 That's our guy. 50117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.