Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,044 --> 00:00:05,047
(triumphant music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,094 --> 00:00:14,097
(dramatic music)
5
00:00:23,315 --> 00:00:29,154
("We Wish You a Merry Christmas"
instrumental playing)
6
00:00:34,201 --> 00:00:37,704
(Christmas jazz music)
7
00:01:05,524 --> 00:01:09,611
(Christmas jazz music continues)
8
00:01:40,976 --> 00:01:45,063
(Christmas jazz music continues)
9
00:02:14,926 --> 00:02:16,219
Buongiorno.
10
00:02:25,520 --> 00:02:28,106
-Can I have eight of the--
-Mm.
11
00:02:28,106 --> 00:02:29,191
Little, uh...
12
00:02:36,031 --> 00:02:42,371
(laughs) How much do I owe you?
13
00:02:42,371 --> 00:02:43,497
Ah.
14
00:02:47,167 --> 00:02:48,168
Grazie.
15
00:02:56,718 --> 00:02:59,721
(cheerful orchestral music)
16
00:03:15,487 --> 00:03:18,615
(door creaking)
17
00:03:27,332 --> 00:03:30,001
(cheerful orchestral
music continues)
18
00:03:30,001 --> 00:03:31,336
Morning, Castor.
19
00:03:31,336 --> 00:03:33,880
Would you like a bombolone?
20
00:03:33,880 --> 00:03:35,257
A bombolone?
21
00:03:35,257 --> 00:03:38,510
Unless you want me
to take the whole box,
22
00:03:38,510 --> 00:03:41,596
ooh, because I could eat
my weight in bombolone.
23
00:03:43,306 --> 00:03:44,558
Thank you.
24
00:03:44,558 --> 00:03:47,894
(cheerful orchestral
music continues)
25
00:04:05,370 --> 00:04:09,541
(Maya speaking
in foreign language)
26
00:04:09,541 --> 00:04:13,211
Thank you,
and good luck today.
27
00:04:15,213 --> 00:04:19,676
(cheerful orchestral
music continues)
28
00:04:25,265 --> 00:04:29,644
(light orchestral music)
29
00:04:32,856 --> 00:04:35,525
Good morning, Dad. Hm.
30
00:04:37,277 --> 00:04:39,279
(cupboard snaps closed)
31
00:04:41,323 --> 00:04:44,159
(jazz music)
32
00:04:52,250 --> 00:04:56,505
(apron shuffling)
33
00:04:56,505 --> 00:04:58,465
(closet snaps closed)
34
00:04:58,465 --> 00:05:00,342
(sighs) Let's get cooking.
35
00:05:02,803 --> 00:05:05,764
(light switches click)
36
00:05:10,977 --> 00:05:12,187
Bombolone.
37
00:05:21,488 --> 00:05:23,782
No. (laughs)
38
00:05:23,782 --> 00:05:25,700
(Tommaso speaks
in foreign language)
39
00:05:34,000 --> 00:05:36,878
(jazz music continues)
40
00:05:39,631 --> 00:05:41,174
Thank you, Maya.
41
00:05:41,174 --> 00:05:43,802
Thank you, Maya. (gasps)
42
00:05:43,802 --> 00:05:45,887
(laughs) Dude, you got
to respect the blade.
43
00:05:50,058 --> 00:05:52,561
Perfect.
44
00:05:52,561 --> 00:05:56,815
Mm, Lorenzo makes the best
bombolone in the city.
45
00:05:56,815 --> 00:05:58,650
You can tell who made it
just by looking at it?
46
00:05:58,650 --> 00:06:01,736
-Mm, mm.
-He signed his boxes.
47
00:06:03,780 --> 00:06:06,616
-Smart.
-Hm.
48
00:06:11,371 --> 00:06:13,874
Who brought someone else's food
into my kitchen?
49
00:06:13,874 --> 00:06:16,543
I did, and I brought one
for you too.
50
00:06:21,548 --> 00:06:25,176
(cheerful orchestral music)
51
00:06:31,057 --> 00:06:33,393
All right, listen up.
(clears throat)
52
00:06:33,393 --> 00:06:36,563
The hotel's Christmas week
celebrations begin tonight
53
00:06:36,563 --> 00:06:39,149
with the tree lighting
and a cocktail party
for the guests.
54
00:06:39,149 --> 00:06:41,568
Michel will get us a count
of how many guests this morning,
55
00:06:41,568 --> 00:06:44,279
Tommaso, you're in charge
of the charcuterie board,
56
00:06:44,279 --> 00:06:45,614
and it's hard to mess up
a charcuterie board,
57
00:06:45,614 --> 00:06:46,615
but I'm sure you'll find a way.
58
00:06:48,658 --> 00:06:50,619
We'll be serving dinner
immediately afterwards,
59
00:06:50,619 --> 00:06:52,871
so it doesn't have
to be elaborate, okay?
60
00:06:52,871 --> 00:06:54,080
We don't wanna spoil
anyone's appetite.
61
00:06:54,080 --> 00:06:55,498
Yes, chef.
62
00:06:55,498 --> 00:06:58,793
We'll also need
a cold mixed seafood platter
63
00:06:58,793 --> 00:07:00,253
with three sauces.
64
00:07:00,253 --> 00:07:03,715
Along with that
is a chilled sour cherry soup.
65
00:07:03,715 --> 00:07:06,718
We'll be serving those
in the small ramekin, Guillermo.
66
00:07:06,718 --> 00:07:08,762
Let me know how many you need.
67
00:07:09,888 --> 00:07:11,056
Maya.
68
00:07:11,056 --> 00:07:12,849
Yes, Chef?
69
00:07:12,849 --> 00:07:15,226
Onion gallette,
mushroom croquets,
and fricase.
70
00:07:15,226 --> 00:07:16,728
Don't use too much oil.
71
00:07:16,728 --> 00:07:18,730
Your fricase
were dripping with it last time.
72
00:07:18,730 --> 00:07:21,232
Don't forget, tomorrow night,
73
00:07:21,232 --> 00:07:23,443
midnight supper
for the (indistinct) party.
74
00:07:28,657 --> 00:07:30,283
Is it somewhere more important
that you'd like to be
75
00:07:30,283 --> 00:07:31,785
-tomorrow night?
-No.
76
00:07:31,785 --> 00:07:33,328
No, Chef.
77
00:07:33,328 --> 00:07:35,288
(playful music)
78
00:07:35,288 --> 00:07:37,666
-No, Chef.
-No, didn't think so.
79
00:07:38,375 --> 00:07:39,334
Okay.
80
00:07:39,334 --> 00:07:41,544
On the menu we've got focaccia,
81
00:07:41,544 --> 00:07:43,546
rump butter and grilled prawns,
82
00:07:43,546 --> 00:07:47,175
fettuccine with fennel
and lamb sausage,
83
00:07:47,175 --> 00:07:49,511
and agnolotti with walnut sauce
84
00:07:49,511 --> 00:07:51,096
and the grilled leg of lamb.
85
00:07:51,096 --> 00:07:54,599
For dessert, the vanilla gelato
with olive oil,
86
00:07:54,599 --> 00:07:56,434
honey and fennel pollen.
87
00:07:56,434 --> 00:07:59,479
-Contestant.
-Yes, Chef.
88
00:07:59,479 --> 00:08:02,816
I read your proposed menu
for the light supper.
89
00:08:02,816 --> 00:08:04,859
You may prepare that
for the staff meal today.
90
00:08:06,528 --> 00:08:08,488
Thanks, Chef. (laughs)
91
00:08:11,700 --> 00:08:13,368
-Let's go.
-(Chef claps)
92
00:08:16,037 --> 00:08:18,373
(exciting music)
93
00:08:18,373 --> 00:08:22,377
(vegetable crunching)
94
00:08:22,377 --> 00:08:25,422
(water bubbling)
95
00:08:28,425 --> 00:08:31,344
(water falling)
96
00:08:36,683 --> 00:08:38,560
(onion crunching)
97
00:08:44,566 --> 00:08:47,485
(plates clattering)
98
00:08:47,485 --> 00:08:50,030
(footsteps clapping)
99
00:08:50,030 --> 00:08:52,032
(dishes clattering)
100
00:08:56,536 --> 00:08:59,664
(pots clattering)
101
00:09:05,295 --> 00:09:07,047
Chef was really
hard on you today.
102
00:09:08,798 --> 00:09:12,218
He's stressed about
that Diamond Fork thing.
103
00:09:12,218 --> 00:09:16,139
-It's a big deal.
-(vegetables crunching)
104
00:09:16,139 --> 00:09:20,477
And he is human,
even if it doesn't seem like it.
105
00:09:20,477 --> 00:09:23,605
-(chuckles)
-(exciting music continues)
106
00:09:28,359 --> 00:09:30,403
Salads, where are the salads?
107
00:09:30,403 --> 00:09:32,363
(pan sizzling)
108
00:09:35,158 --> 00:09:37,118
Come on, it's noon.
109
00:09:43,875 --> 00:09:47,629
Tommaso, wake up.
Faster, quicker, let's go.
110
00:09:47,629 --> 00:09:49,422
-Yes, Chef.
-More speed.
111
00:09:49,422 --> 00:09:52,717
No, no, no. Move, move, move.
112
00:09:52,717 --> 00:09:54,427
You have to take
your time, okay?
113
00:09:54,427 --> 00:09:58,139
It has to be slower and thicker,
like this.
114
00:09:58,139 --> 00:10:02,018
This is what you want, this,
okay? It's a carrot.
115
00:10:05,105 --> 00:10:06,356
Hold on, hold on.
116
00:10:09,526 --> 00:10:10,944
What is that blob?
117
00:10:10,944 --> 00:10:12,487
Sorry, Chef,
I was just going to--
118
00:10:12,487 --> 00:10:14,864
No, it's okay, it's okay.
Would you serve this?
119
00:10:14,864 --> 00:10:17,742
-You were going to serve this?
-Yes.
120
00:10:17,742 --> 00:10:20,245
(dramatic music)
121
00:10:21,871 --> 00:10:23,706
Do it again!
122
00:10:23,706 --> 00:10:26,543
Bloody running this restaurant
on my own sometimes.
123
00:10:30,755 --> 00:10:34,801
(cheerful piano music)
124
00:10:36,261 --> 00:10:39,889
(cutlery clattering on plates)
125
00:10:55,363 --> 00:10:59,200
(tables scraping)
126
00:11:02,745 --> 00:11:06,749
(cheerful piano music continues)
127
00:11:24,893 --> 00:11:25,935
(plates clattering)
128
00:11:40,742 --> 00:11:41,826
(Chef sniffing)
129
00:11:41,826 --> 00:11:43,828
(slow dramatic music)
130
00:11:43,828 --> 00:11:45,705
(bread crunches)
131
00:11:58,384 --> 00:12:01,638
Mm, this is delicious.
132
00:12:03,598 --> 00:12:07,727
(slow dramatic music continues)
133
00:12:14,400 --> 00:12:18,655
There's coriander in this?
Interesting choice.
134
00:12:23,868 --> 00:12:28,081
(slow dramatic music continues)
135
00:12:33,461 --> 00:12:34,796
Take the lemon down a notch.
136
00:12:34,796 --> 00:12:37,006
It's overwhelming
the other flavors.
137
00:12:37,006 --> 00:12:38,091
Yes, Chef.
138
00:12:41,094 --> 00:12:45,431
(slow dramatic music continues)
139
00:12:47,850 --> 00:12:49,894
And a French style
potato salad.
140
00:12:53,356 --> 00:12:56,901
(playful dramatic music)
141
00:13:11,374 --> 00:13:15,586
(playful dramatic
music continues)
142
00:13:23,386 --> 00:13:26,681
Well, the meal was competently
prepared, it's just boring.
143
00:13:29,100 --> 00:13:32,228
Who can tell me
one of the many things
she did wrong?
144
00:13:32,228 --> 00:13:34,105
Your tenderloins
were too plain.
145
00:13:34,105 --> 00:13:35,606
They needed a sauce.
146
00:13:35,606 --> 00:13:37,025
Yes, a sauce.
147
00:13:37,025 --> 00:13:38,359
And you have a sauce
with your name on it.
148
00:13:38,359 --> 00:13:40,820
That sauce
is my father's secret recipe.
149
00:13:40,820 --> 00:13:43,072
He says he'll give it to me
on his death bed.
150
00:13:45,033 --> 00:13:49,203
If he drops dead suddenly,
does that mean
151
00:13:49,203 --> 00:13:51,789
the secret will be lost forever?
152
00:13:54,250 --> 00:13:56,294
My nonna,
she died before revealing
153
00:13:56,294 --> 00:13:58,755
her cacio e pepe sauce.
154
00:13:58,755 --> 00:14:01,424
My grandfather
made the best cheese.
155
00:14:01,424 --> 00:14:04,010
Was your grandfather
from Parma?
156
00:14:04,010 --> 00:14:05,428
So it was probably
very good cheese,
157
00:14:05,428 --> 00:14:08,097
but it wasn't the best cheese.
158
00:14:08,097 --> 00:14:10,975
You served me little slabs
of meat marinating
159
00:14:10,975 --> 00:14:15,021
in their own fat with
a little garlic and rosemary.
160
00:14:15,021 --> 00:14:17,523
Do you think this restaurant
earned its reputation
161
00:14:17,523 --> 00:14:19,650
by serving pork
with garlic and rosemary?
162
00:14:19,650 --> 00:14:22,070
No, Chef, I don't.
163
00:14:22,070 --> 00:14:25,364
Anyone can do that
in their own kitchen.
164
00:14:25,364 --> 00:14:26,949
You have no business
in my kitchen.
165
00:14:26,949 --> 00:14:28,576
We train professionals here,
166
00:14:28,576 --> 00:14:32,205
not glorified fry cooks,
not amateurs who win a contest
167
00:14:32,205 --> 00:14:33,581
to play at being a chef.
168
00:14:34,540 --> 00:14:38,336
(dramatic music)
169
00:14:38,336 --> 00:14:41,047
-I am not playing.
-(playful music)
170
00:14:41,047 --> 00:14:42,965
Well, I thought
the flavors were very fresh
171
00:14:42,965 --> 00:14:44,634
in your potato salad, right?
172
00:14:44,634 --> 00:14:47,178
It was a good balance
between crunch and creamy.
173
00:14:48,930 --> 00:14:50,056
Thank you.
174
00:14:52,266 --> 00:14:55,394
(birds chirping)
175
00:14:58,439 --> 00:15:01,776
(cheerful orchestral music)
176
00:15:01,776 --> 00:15:04,237
What contest
was Chef talking about?
177
00:15:04,237 --> 00:15:07,323
Oh, Cash for Cuisine.
178
00:15:07,323 --> 00:15:10,076
It was a contest put on
by a local TV station
179
00:15:10,076 --> 00:15:11,994
to showcase local cooks.
180
00:15:11,994 --> 00:15:14,872
Yeah, the first prize winner
won $25,000
181
00:15:14,872 --> 00:15:17,792
and a chance to train
under a master chef.
182
00:15:17,792 --> 00:15:20,586
25,000, you won't go
very far these days.
183
00:15:20,586 --> 00:15:22,922
Yeah, well, I have a plan.
184
00:15:22,922 --> 00:15:27,218
So I bought a food truck
at a sheriff's impound sale.
185
00:15:27,218 --> 00:15:29,345
I'm gonna fit it out
and I'm going to use it
186
00:15:29,345 --> 00:15:31,973
to build up clientèle
and get name recognition,
187
00:15:31,973 --> 00:15:37,103
and then transition into
a little sit-down small place.
188
00:15:37,103 --> 00:15:40,314
Serving what?
European fusion food?
189
00:15:40,314 --> 00:15:43,067
No, I'm just here
to learn technique.
190
00:15:43,067 --> 00:15:46,028
But I really wanna cook
the food that I grew up with,
191
00:15:46,028 --> 00:15:48,364
just with a modern twist.
192
00:15:48,364 --> 00:15:52,910
So crab bisque,
shrimp and grits,
193
00:15:52,910 --> 00:15:56,330
quartz of gumbo,
low country boil.
194
00:15:56,330 --> 00:15:58,040
(sighs) So good.
195
00:15:58,040 --> 00:16:00,918
What are you going to call it?
(speaking foreign language)
196
00:16:00,918 --> 00:16:05,131
(laughs) No, Low Country Love.
197
00:16:05,131 --> 00:16:08,718
But I need backers,
198
00:16:08,718 --> 00:16:12,763
so I need to train
under Chef Penn Childers,
199
00:16:12,763 --> 00:16:15,349
and the way that it's going,
200
00:16:15,349 --> 00:16:18,186
feels like he's gonna fire me
at any moment.
201
00:16:18,186 --> 00:16:22,106
Hmm, he's just stressed
about the Diamond Fork dinner.
202
00:16:22,106 --> 00:16:23,900
Is it really
that big of a deal?
203
00:16:23,900 --> 00:16:25,401
The biggest.
204
00:16:25,401 --> 00:16:28,070
Twenty years ago,
the Florilege has been awarded
205
00:16:28,070 --> 00:16:30,781
the very first one
that AGG gave out.
206
00:16:30,781 --> 00:16:32,992
AGG?
207
00:16:32,992 --> 00:16:35,203
The Association
of Global Gourmets.
208
00:16:35,203 --> 00:16:38,831
No restaurant has ever won
the Diamond Fork twice.
209
00:16:38,831 --> 00:16:41,375
Chef aims to change that.
210
00:16:42,501 --> 00:16:43,920
Hm.
211
00:16:43,920 --> 00:16:46,589
(door creaking)
212
00:16:46,589 --> 00:16:48,674
Right, break over, you two.
213
00:16:48,674 --> 00:16:50,218
Kitchen isn't going
to run itself.
214
00:16:50,218 --> 00:16:51,886
(door creaking)
215
00:16:51,886 --> 00:16:53,971
So have you decided
what you're gonna make
216
00:16:53,971 --> 00:16:55,431
for the Diamond Fork?
217
00:16:57,808 --> 00:17:00,102
Perhaps you should concern
yourself with your own cooking.
218
00:17:00,102 --> 00:17:02,271
(phone ringing)
219
00:17:02,271 --> 00:17:03,856
Hello? Yes.
220
00:17:05,191 --> 00:17:08,778
Yes. Ah, for God's sake, please.
221
00:17:08,778 --> 00:17:10,738
No, not this time.
222
00:17:10,738 --> 00:17:13,491
Really? Right, okay.
223
00:17:14,450 --> 00:17:15,534
Please, I...
224
00:17:16,661 --> 00:17:18,079
It just can't happen.
225
00:17:20,456 --> 00:17:21,499
Fine, fine, fine.
226
00:17:21,499 --> 00:17:23,376
Yes, yes. Okay, yep.
227
00:17:23,376 --> 00:17:24,377
Bye.
228
00:17:24,377 --> 00:17:27,922
(playful music)
229
00:17:27,922 --> 00:17:29,257
Is everything okay?
230
00:17:29,257 --> 00:17:33,594
My parents. It's... (sighs)
231
00:17:33,594 --> 00:17:34,804
Are they okay?
232
00:17:38,224 --> 00:17:40,893
They've decided to spend
Christmas at the Florilege,
233
00:17:40,893 --> 00:17:42,436
and they're bringing the Snake.
234
00:17:42,436 --> 00:17:44,188
Your parents have a pet snake?
235
00:17:44,188 --> 00:17:47,567
That's just what I call her.
Ashleigh Symington Price.
236
00:17:47,567 --> 00:17:50,444
Her initial spell ASP,
hence the name.
237
00:17:50,444 --> 00:17:52,071
She's the woman
my parents want me to marry.
238
00:17:52,071 --> 00:17:54,115
They've been talking
about our amazing wedding
239
00:17:54,115 --> 00:17:55,449
since I was six.
240
00:17:55,449 --> 00:17:57,868
I'm doomed.
You're looking at a doomed man.
241
00:17:57,868 --> 00:17:59,620
And you have no say in it?
242
00:17:59,620 --> 00:18:02,373
Think. Come on, come on, Penn.
243
00:18:02,373 --> 00:18:04,875
What if, what if ASP's too late?
244
00:18:04,875 --> 00:18:07,378
What if, what if I'm already
involved with someone?
245
00:18:09,338 --> 00:18:11,299
-You!
-What?
246
00:18:11,299 --> 00:18:12,800
You're not seeing anyone
right now, are you?
247
00:18:12,800 --> 00:18:14,552
No. Me?
248
00:18:14,552 --> 00:18:16,762
No. I'm not getting
in the middle of this.
249
00:18:16,762 --> 00:18:18,472
Then you are perfect for it.
250
00:18:18,472 --> 00:18:20,975
You are confident and smart
without making people feel dumb.
251
00:18:20,975 --> 00:18:25,479
You are kind and thoughtful.
You're beautiful.
252
00:18:25,479 --> 00:18:27,523
You're everything
a man could want.
253
00:18:27,523 --> 00:18:31,152
Except for your parents
wants you to marry the Snake.
254
00:18:31,152 --> 00:18:36,949
So no. (scoffs) There is no way.
255
00:18:36,949 --> 00:18:39,160
Your parents
wouldn't even buy it anyway.
256
00:18:39,160 --> 00:18:41,078
I mean, they don't even know me,
257
00:18:41,078 --> 00:18:42,913
and you just show up engaged?
258
00:18:42,913 --> 00:18:45,166
Well, my parents don't,
259
00:18:45,166 --> 00:18:47,209
they're not really
involved in my life.
260
00:18:47,209 --> 00:18:48,669
They're not involved,
261
00:18:48,669 --> 00:18:50,630
yet they're making
romantic decisions for you?
262
00:18:50,630 --> 00:18:52,590
What I mean is, they wouldn't
necessarily expect me
263
00:18:52,590 --> 00:18:56,344
to share the news
of my good fortune with them.
264
00:18:56,344 --> 00:18:59,930
Don't you know anyone else?
265
00:18:59,930 --> 00:19:04,268
-What about Edda?
-(playful music continues)
266
00:19:04,268 --> 00:19:06,062
Really?
267
00:19:06,062 --> 00:19:10,024
Listen, if my parents
are skeptical, I'll just say,
268
00:19:10,024 --> 00:19:11,484
you had me at souffle.
269
00:19:14,195 --> 00:19:17,073
-(Maya laughs)
-Maya, wait, wait, listen.
270
00:19:17,073 --> 00:19:20,076
Look, you are gonna
make this really bad
271
00:19:20,076 --> 00:19:22,620
for the both of us.
272
00:19:22,620 --> 00:19:25,498
You need my endorsement
to get the rest of the money
to open a restaurant.
273
00:19:25,498 --> 00:19:28,376
-What?
-I heard you talking to Edda.
I can make it happen.
274
00:19:28,376 --> 00:19:30,419
-Just do this.
-Wait, so
you're gonna blackmail me?
275
00:19:30,419 --> 00:19:31,671
No, no, no, no.
276
00:19:31,671 --> 00:19:33,881
This is just
business arrangement.
277
00:19:33,881 --> 00:19:36,050
How do you think
this business arrangement's
278
00:19:36,050 --> 00:19:37,677
supposed to work?
279
00:19:37,677 --> 00:19:40,429
I don't know. Jesus Christ.
What's all the questions?
280
00:19:40,429 --> 00:19:42,264
What do you want, a contract?
281
00:19:42,264 --> 00:19:45,226
Okay, and there
wouldn't be any...
282
00:19:45,226 --> 00:19:47,103
Oh, not at all. No, no, no.
283
00:19:47,103 --> 00:19:49,438
Believe me,
I wouldn't even think
about doing that with you.
284
00:19:50,564 --> 00:19:53,150
Because we, uh, work together.
285
00:19:53,150 --> 00:19:54,694
That's what I'm trying to say.
286
00:19:57,947 --> 00:20:01,200
(mallet thumping)
287
00:20:01,200 --> 00:20:03,619
(playful music)
288
00:20:05,204 --> 00:20:07,748
I told you there were
something between them.
289
00:20:11,627 --> 00:20:14,255
(glass squeaking)
290
00:20:15,715 --> 00:20:18,300
Ugh, they hate each other.
291
00:20:18,300 --> 00:20:21,220
♪ I hurt you
'Cause I love you ♪
292
00:20:21,220 --> 00:20:24,724
-Shut up.
-(Guillermo laughs)
293
00:20:24,724 --> 00:20:26,767
Shh, they're gonna hear.
294
00:20:29,520 --> 00:20:30,813
(birds chirping)
295
00:20:30,813 --> 00:20:33,816
Listen,
the Florilege is my life.
296
00:20:33,816 --> 00:20:37,069
Everyone needs to understand
what a privilege it is to cook
297
00:20:37,069 --> 00:20:39,280
in a kitchen
with so much history.
298
00:20:39,280 --> 00:20:41,949
I won't lose this kitchen,
whatever it takes.
299
00:20:46,078 --> 00:20:49,957
Okay, these are the rules.
300
00:20:49,957 --> 00:20:52,960
No touching,
no hugging, no kissing,
301
00:20:52,960 --> 00:20:55,880
and you have
to stop yelling at me.
302
00:20:55,880 --> 00:20:57,298
Well, I don't yell at you
any more
303
00:20:57,298 --> 00:20:58,424
than I yell at anyone else.
304
00:20:58,424 --> 00:20:59,717
You shouldn't be yelling
at anyone.
305
00:20:59,717 --> 00:21:00,885
Why not?
306
00:21:03,345 --> 00:21:05,347
-She's pregnant.
-Shut up.
307
00:21:05,347 --> 00:21:08,309
-Nah, this is about
the potato salad.
-Hmm.
308
00:21:08,309 --> 00:21:10,603
He finds out
she's a spy undercover,
309
00:21:10,603 --> 00:21:13,564
but a group of terrorists
is keeping her sister hostage.
310
00:21:13,564 --> 00:21:15,524
Now they're coming here
to kill us all.
311
00:21:19,320 --> 00:21:22,573
And after the engagement,
or after we announced that,
312
00:21:22,573 --> 00:21:25,034
and then... then what?
313
00:21:25,034 --> 00:21:28,370
Just make me the villain.
Tell everyone I dumped you.
314
00:21:28,370 --> 00:21:29,872
Everyone will think I'm a jerk.
315
00:21:29,872 --> 00:21:31,248
I'm used to that.
316
00:21:31,248 --> 00:21:33,375
After I tell everyone
that you dumped me,
317
00:21:33,375 --> 00:21:35,419
my father's gonna wanna have
a conversation with you.
318
00:21:35,419 --> 00:21:37,546
But you'll have
your certificate.
319
00:21:37,546 --> 00:21:39,715
Every restaurant in the world
will welcome you
320
00:21:39,715 --> 00:21:41,133
with a red carpet.
321
00:21:41,133 --> 00:21:43,761
And we won't have to see
each other ever again.
322
00:21:47,515 --> 00:21:50,893
(birds chirping)
323
00:21:50,893 --> 00:21:55,314
No touching,
no hugging, no kissing...
324
00:21:56,440 --> 00:21:57,566
and no yelling.
325
00:22:02,112 --> 00:22:03,239
Agh.
326
00:22:07,076 --> 00:22:08,160
I look forward to it.
327
00:22:08,160 --> 00:22:11,455
(gasps)
They will keep the baby.
328
00:22:11,455 --> 00:22:13,707
The potato salad
will be sweeter.
329
00:22:13,707 --> 00:22:16,085
She will pay to keep her cover,
330
00:22:16,085 --> 00:22:18,879
but we saw too much
and we will die anyway.
331
00:22:21,340 --> 00:22:23,884
(playful music)
332
00:22:23,884 --> 00:22:27,680
I feel like
I'm gonna regret this. (sighs)
333
00:22:27,680 --> 00:22:28,681
She's coming back.
334
00:22:32,142 --> 00:22:36,522
(door creaking)
335
00:22:36,522 --> 00:22:40,401
-(plates clattering)
-(mallet thumping)
336
00:22:40,401 --> 00:22:43,028
(dramatic music)
337
00:22:50,119 --> 00:22:52,037
-Is everything okay?
-Yes.
338
00:22:53,956 --> 00:22:56,375
Is your sister okay?
339
00:22:56,375 --> 00:22:59,086
What? I don't have a sister.
340
00:23:03,424 --> 00:23:06,302
Wait a minute.
What's going on here?
341
00:23:06,302 --> 00:23:08,220
I'll tell you what's happening.
342
00:23:08,220 --> 00:23:10,389
We're 15 minutes late
for dinner,
so let's just cut the crap.
343
00:23:13,434 --> 00:23:17,438
(inhales sharply) Let's just
get back to work, shall we?
344
00:23:17,438 --> 00:23:18,439
Got a lot to do.
345
00:23:20,107 --> 00:23:23,736
(playful music continues)
346
00:23:33,746 --> 00:23:36,749
(gentle music)
347
00:23:40,085 --> 00:23:43,088
(traffic rumbling)
348
00:24:05,861 --> 00:24:08,489
(phone ringing)
349
00:24:11,283 --> 00:24:14,411
Hey, Maya, they treating you
all right over there?
350
00:24:14,411 --> 00:24:17,373
Hey, Charlene. (laughs)
351
00:24:19,833 --> 00:24:20,960
You look busy.
352
00:24:20,960 --> 00:24:21,961
What's that?
353
00:24:26,256 --> 00:24:30,094
Hey, I'll just
call you tomorrow. Love you.
354
00:24:31,345 --> 00:24:32,346
Love you.
355
00:24:35,140 --> 00:24:36,809
(phone tone plays)
356
00:24:36,809 --> 00:24:40,604
(gentle orchestral music)
357
00:24:46,318 --> 00:24:49,571
(footsteps tapping)
358
00:24:49,571 --> 00:24:50,990
How do you know where I live?
359
00:24:53,117 --> 00:24:54,410
I have something for you.
360
00:24:56,704 --> 00:24:59,665
My parents won't buy the charade
unless I put a ring on it.
361
00:24:59,665 --> 00:25:02,084
Put a ring on it? Seriously?
362
00:25:02,084 --> 00:25:05,129
(scoffs)
I knew this was a bad idea.
363
00:25:05,129 --> 00:25:07,381
I don't really wear
much jewelry.
364
00:25:10,342 --> 00:25:14,179
(gentle orchestral music)
365
00:25:16,181 --> 00:25:19,893
Wow. This is really beautiful.
366
00:25:19,893 --> 00:25:21,770
-Mm-hmm.
-Whose was it?
367
00:25:21,770 --> 00:25:23,313
My grandmother's.
368
00:25:23,313 --> 00:25:25,399
It was in my grandfather's
family for generations,
369
00:25:25,399 --> 00:25:27,151
then he gave it to her.
370
00:25:27,151 --> 00:25:29,737
Won't this make her more crazy?
371
00:25:29,737 --> 00:25:33,699
-Who?
-The Snake, ASP.
372
00:25:33,699 --> 00:25:37,536
Well, it will only
make her go green
373
00:25:37,536 --> 00:25:40,080
and a little smoke and steam
374
00:25:40,080 --> 00:25:42,041
will come out of her nose
and ears, that's all.
375
00:25:46,587 --> 00:25:47,629
What do you think?
376
00:26:00,392 --> 00:26:02,936
(car starts)
377
00:26:02,936 --> 00:26:06,440
(orchestral music swells)
378
00:26:28,378 --> 00:26:31,965
(gentle orchestral music)
379
00:26:36,970 --> 00:26:41,141
(Penn speaking Italian)
380
00:26:50,734 --> 00:26:53,278
(car revving)
381
00:26:55,155 --> 00:26:56,824
[Maya] You speak Italian well.
382
00:26:56,824 --> 00:27:00,119
[Penn] Well, I'm a chef
in an Italian restaurant.
383
00:27:00,119 --> 00:27:02,162
So you like feeding people?
384
00:27:02,162 --> 00:27:04,164
[Maya] Yeah, it's actually
one of the first things
385
00:27:04,164 --> 00:27:05,958
-my father taught me.
-(birds chirping)
386
00:27:05,958 --> 00:27:09,336
A lot of problems are caused
by people who are hungry.
387
00:27:09,336 --> 00:27:10,462
Feed them.
388
00:27:10,462 --> 00:27:13,340
-He's a wise man.
-Mm.
389
00:27:13,340 --> 00:27:14,758
Or a glorified fry cook?
390
00:27:18,220 --> 00:27:21,473
(gravel crunching)
391
00:27:24,226 --> 00:27:26,186
To be totally honest,
392
00:27:26,186 --> 00:27:29,940
I actually have never eaten
the barbecue before.
393
00:27:31,441 --> 00:27:34,695
Ah, you poor, deprived child.
394
00:27:34,695 --> 00:27:37,406
My father would never
approve me marrying you.
395
00:27:37,406 --> 00:27:41,535
Why not?
I think I'm actually catch.
396
00:27:41,535 --> 00:27:45,122
(laughs) Okay.
397
00:27:45,122 --> 00:27:48,750
Well, my father is actually
the undisputed barbecue king
398
00:27:48,750 --> 00:27:50,878
of Charleston, South Carolina.
399
00:27:50,878 --> 00:27:54,798
He has four franchises
in the States and one in Canada.
400
00:27:54,798 --> 00:27:59,011
So me being here is bad enough.
(laughs)
401
00:27:59,011 --> 00:28:00,804
He has a franchise in Canada?
402
00:28:00,804 --> 00:28:05,017
Yeah, people in Canada
go crazy for his cue.
403
00:28:05,017 --> 00:28:06,935
Crazy For his cue?
404
00:28:06,935 --> 00:28:08,604
Oh, yeah. It's a motto.
405
00:28:08,604 --> 00:28:12,691
It's, has it on, like,
t-shirts and jockey shorts.
406
00:28:12,691 --> 00:28:14,651
Now that sounds saucy.
407
00:28:14,651 --> 00:28:16,737
(sighs) Don't even, okay?
408
00:28:16,737 --> 00:28:20,949
I've heard every possible pun
and bad barbecue joke ever.
409
00:28:22,117 --> 00:28:24,244
All right, how's this one?
410
00:28:24,244 --> 00:28:27,080
Why did the skeleton go
to the barbecue?
411
00:28:27,080 --> 00:28:28,248
To get spare ribs?
412
00:28:28,248 --> 00:28:30,167
-(clicks) Darn it.
-(Maya laughs)
413
00:28:30,167 --> 00:28:32,961
Um, okay.
What do you call a barbecue pun?
414
00:28:34,463 --> 00:28:38,175
A meat-aphor. A meat-aphor.
415
00:28:38,175 --> 00:28:40,719
Okay, stop, okay?
416
00:28:40,719 --> 00:28:42,679
Or I'm gonna have to hurt you.
417
00:28:42,679 --> 00:28:45,265
Really. Yeah.
418
00:28:47,225 --> 00:28:49,561
-Castor.
-Chef.
419
00:28:49,561 --> 00:28:53,148
(cheerful jazz music)
420
00:29:00,739 --> 00:29:02,240
Bonjour, Michel.
421
00:29:02,240 --> 00:29:04,701
-Bonjour.
-(Maya laughs)
422
00:29:04,701 --> 00:29:06,995
These new decorations
are lovely.
423
00:29:06,995 --> 00:29:08,288
Oh, thank you.
424
00:29:10,624 --> 00:29:13,669
I understand congratulations
are in order.
425
00:29:13,669 --> 00:29:17,005
Oh, yes. Thank you.
426
00:29:17,005 --> 00:29:19,424
(laughs) Thank you.
427
00:29:21,343 --> 00:29:25,931
You should know
that the new owners of the hotel
428
00:29:25,931 --> 00:29:30,143
plan to convert
the Florilege on a day spa.
429
00:29:30,143 --> 00:29:31,812
-Oh.
-Mm.
430
00:29:41,029 --> 00:29:43,782
(gentle music)
431
00:29:47,619 --> 00:29:50,622
(bottles clattering)
432
00:29:53,083 --> 00:29:54,876
You're late.
433
00:29:54,876 --> 00:29:57,546
Shouldn't have been wasting time
gossiping with Michel.
434
00:30:06,013 --> 00:30:08,682
(water running)
435
00:30:15,439 --> 00:30:16,565
Perfect.
436
00:30:21,570 --> 00:30:23,989
Perfect, guys. Well done.
437
00:30:23,989 --> 00:30:27,034
(Guillermo shouting)
438
00:30:29,244 --> 00:30:31,913
Hello? Yeah, yeah.
439
00:30:34,166 --> 00:30:35,333
-Okay.
-(phone beeps)
440
00:30:35,333 --> 00:30:36,710
Maya, stop what you're doing.
441
00:30:36,710 --> 00:30:38,378
Start a batch
of banana bottom-up ice cream.
442
00:30:38,378 --> 00:30:40,547
-Yes, Chef.
-And you, prep the courgettes.
443
00:30:40,547 --> 00:30:42,966
La Contessa requested moussaka.
444
00:30:42,966 --> 00:30:44,551
La Contessa is here?
445
00:30:44,551 --> 00:30:47,471
She'll be arriving later,
just in time for lunch.
446
00:30:52,768 --> 00:30:55,479
(birds chirping)
447
00:30:59,024 --> 00:31:02,319
(gentle playful music)
448
00:31:02,319 --> 00:31:04,071
(speaking foreign language)
449
00:31:04,071 --> 00:31:06,323
I have something for you to try
when you're on your break.
450
00:31:06,323 --> 00:31:07,407
What is it?
451
00:31:07,407 --> 00:31:09,117
A banana buttermilk croissant
452
00:31:09,117 --> 00:31:11,411
with a ribbon of caramel
woven through it.
453
00:31:11,411 --> 00:31:12,996
Mm, sounds delicious.
454
00:31:12,996 --> 00:31:14,748
(sighs) It is. I invented it.
455
00:31:14,748 --> 00:31:17,542
I'd appreciate your critique.
(laughs)
456
00:31:27,219 --> 00:31:30,764
(gentle playful music)
457
00:31:46,988 --> 00:31:49,658
Oh, Merry Christmas, Castor.
458
00:31:49,658 --> 00:31:51,535
Well, you're looking lovely.
459
00:31:51,535 --> 00:31:54,121
Well, you look
as beautiful as always.
460
00:31:54,121 --> 00:31:56,623
-Oh.
-Welcome back.
461
00:31:56,623 --> 00:32:00,043
Oh, well, thank you,
and it's so good to see you too.
462
00:32:00,043 --> 00:32:01,211
Merry Christmas.
463
00:32:09,344 --> 00:32:11,596
Isn't she gonna check in?
464
00:32:11,596 --> 00:32:14,850
We keep the Golden Suite
reserved for her at all times.
465
00:32:16,560 --> 00:32:18,145
How long does she usually stay?
466
00:32:19,437 --> 00:32:20,856
Until she's ready to go.
467
00:32:23,608 --> 00:32:26,361
("Jingle Bells" playing)
468
00:32:33,869 --> 00:32:36,037
♪ Dashing through the snow ♪
469
00:32:36,037 --> 00:32:38,957
♪ In a one-horse open sleigh ♪
470
00:32:38,957 --> 00:32:41,293
♪ O'er the fields we go ♪
471
00:32:41,293 --> 00:32:43,753
♪ Laughing all the way ♪
472
00:32:43,753 --> 00:32:46,339
♪ Bells on bobtail ring ♪
473
00:32:46,339 --> 00:32:48,383
♪ Making spirits bright ♪
474
00:32:48,383 --> 00:32:50,886
♪ What fun it is
To ride and sing ♪
475
00:32:50,886 --> 00:32:55,473
♪ A sleighing song tonight
Oh ♪
476
00:32:57,309 --> 00:32:58,935
Guillermo?
477
00:32:58,935 --> 00:33:00,729
You're on prep tonight.
478
00:33:00,729 --> 00:33:03,398
Get your cousin on the phone
to wash the dishes.
479
00:33:03,398 --> 00:33:04,858
Yes, Chef.
480
00:33:10,447 --> 00:33:13,491
Um, we'll be back
481
00:33:13,491 --> 00:33:15,577
in time to prepare
for the midnight supper,
482
00:33:15,577 --> 00:33:18,788
but I have a meeting
to check if everything's ready
483
00:33:18,788 --> 00:33:19,998
for the Christmas dinner.
484
00:33:21,249 --> 00:33:23,084
Maya, you'll take notes.
485
00:33:25,212 --> 00:33:29,591
Um, Edda,
it's your lucky night tonight.
486
00:33:29,591 --> 00:33:32,594
-You're in charge for dinner.
-Whatever you need, Chef.
487
00:33:32,594 --> 00:33:33,595
Maya.
488
00:33:36,890 --> 00:33:39,059
We are going to die.
489
00:33:43,563 --> 00:33:45,232
Relax.
490
00:33:45,232 --> 00:33:48,026
I think your kitchen will
survive one meal without you.
491
00:33:48,026 --> 00:33:50,028
What if AGG
sends a secret reviewer
492
00:33:50,028 --> 00:33:51,863
a couple of days early, huh?
493
00:33:51,863 --> 00:33:53,406
That would be cheating,
wouldn't it?
494
00:33:53,406 --> 00:33:55,242
Well, the restaurant business
is pretty cutthroat,
495
00:33:55,242 --> 00:33:56,910
and that Chef (indistinct)
is lobbying pretty hard
496
00:33:56,910 --> 00:33:58,245
to win the Diamond Fork, so.
497
00:34:01,164 --> 00:34:02,958
Michel said
something weird today.
498
00:34:04,251 --> 00:34:06,378
Don't listen to a thing
Michel says.
499
00:34:06,378 --> 00:34:07,837
But everyone talks to him.
500
00:34:08,880 --> 00:34:09,923
Come.
501
00:34:09,923 --> 00:34:11,508
No touching, remember?
502
00:34:13,134 --> 00:34:14,135
Drive you home.
503
00:34:15,804 --> 00:34:19,140
(intense orchestral music)
504
00:34:31,361 --> 00:34:33,113
Right, I'll wait here for you.
505
00:34:33,113 --> 00:34:34,572
Okay.
506
00:34:34,572 --> 00:34:36,866
We have to be back
at the Florilege for eight.
507
00:34:36,866 --> 00:34:37,909
Got it.
508
00:34:40,537 --> 00:34:43,123
(gentle music)
509
00:34:47,794 --> 00:34:51,756
Okay, so tell me
what I need to know.
510
00:34:53,341 --> 00:34:57,053
(sighs)
They'll try and twist you.
511
00:34:57,053 --> 00:34:58,972
Reply question
will hide a knife.
512
00:35:00,181 --> 00:35:04,019
My parents, well, they're a lot.
513
00:35:06,271 --> 00:35:08,565
And what about the Snake?
Will she be there?
514
00:35:09,441 --> 00:35:10,567
You bet.
515
00:35:13,028 --> 00:35:16,239
Listen, it's just
a couple of drinks.
516
00:35:16,239 --> 00:35:18,450
Keep smiling
and it'll all be done.
517
00:35:18,450 --> 00:35:19,951
Drunk and dumb woman.
518
00:35:19,951 --> 00:35:21,745
I'm their first target.
519
00:35:21,745 --> 00:35:23,330
They'll try and destroy me
through you.
520
00:35:23,330 --> 00:35:24,789
Don't get caught up in it.
521
00:35:27,751 --> 00:35:28,835
Yay.
522
00:35:31,004 --> 00:35:34,132
(cheerful jazz music)
523
00:35:40,722 --> 00:35:42,349
So I threw him a life ring.
524
00:35:42,349 --> 00:35:44,017
He climbed back on board,
525
00:35:44,017 --> 00:35:47,979
still clutching
the champagne bottle. (laughs)
526
00:35:55,111 --> 00:35:59,866
A very fine vintage though, so.
(laughs)
527
00:36:04,454 --> 00:36:06,164
(Penn knocking)
528
00:36:06,164 --> 00:36:08,041
(door squeaks)
529
00:36:08,041 --> 00:36:12,545
Penn Dragon, I've missed you.
(laughs)
530
00:36:20,136 --> 00:36:22,472
Hi.
531
00:36:22,472 --> 00:36:26,142
Maya, this is my old friend,
Ashleigh.
532
00:36:26,142 --> 00:36:29,854
Ashleigh, this is Maya,
my fiancée.
533
00:36:35,193 --> 00:36:37,779
Well, um, come on in.
534
00:36:37,779 --> 00:36:40,448
Gwendolyn and Jon
are expecting you,
535
00:36:40,448 --> 00:36:42,617
and won't you be
a nice surprise for them?
536
00:36:42,617 --> 00:36:43,702
Hmm.
537
00:36:46,746 --> 00:36:49,916
(cheerful jazz music)
538
00:36:56,881 --> 00:36:59,551
(playful music)
539
00:37:15,525 --> 00:37:18,903
So you met in the kitchen
of the very restaurant
540
00:37:18,903 --> 00:37:21,656
that sent up
incredible food last night.
541
00:37:24,451 --> 00:37:25,910
That's adorable.
542
00:37:28,621 --> 00:37:31,875
Remember that time
you brought me cherries
Jubilee in bed?
543
00:37:31,875 --> 00:37:35,295
-Ashleigh.
-(laughs) Oh, my,
it was just too funny.
544
00:37:35,295 --> 00:37:37,005
He was being so sincere,
545
00:37:37,005 --> 00:37:39,048
and then he set
the sheets on fire
546
00:37:39,048 --> 00:37:42,343
and the smoke alarm went off.
(laughs)
547
00:37:46,598 --> 00:37:49,350
And now he's a world-class chef.
548
00:37:54,147 --> 00:37:56,566
Your little ring is so pretty.
549
00:37:56,566 --> 00:37:59,986
A nice statement
in semi-precious stones
550
00:37:59,986 --> 00:38:02,655
and a wonderful way
to say that engagement rings
551
00:38:02,655 --> 00:38:06,367
don't have to be conflict
diamonds from Africa.
552
00:38:06,367 --> 00:38:08,870
That was my grandmother's ring.
553
00:38:08,870 --> 00:38:10,580
It was meant
for someone special.
554
00:38:12,373 --> 00:38:14,751
I always thought
he'd give it to you.
555
00:38:14,751 --> 00:38:18,379
I did give it
to someone special.
556
00:38:18,379 --> 00:38:21,841
(clears throat) Will you be
staying here for the holidays?
557
00:38:23,343 --> 00:38:26,095
Yes, we'll be working.
558
00:38:26,095 --> 00:38:27,555
-Oh.
-Hmm.
559
00:38:27,555 --> 00:38:30,642
That's a shame.
Not even a break to go skiing?
560
00:38:30,642 --> 00:38:33,603
(laughs) Oh, Penn is hopeless
on the slopes.
561
00:38:33,603 --> 00:38:35,647
You should have seen him
the first time Gwendolyn
562
00:38:35,647 --> 00:38:37,982
and Jon took him
skiing in Gstaad.
563
00:38:37,982 --> 00:38:41,486
-Yes, well, in my defense,
I was six.
-He cried.
564
00:38:41,486 --> 00:38:44,072
And I knew I was missing out
on the hot chocolate
back at the lodge.
565
00:38:46,366 --> 00:38:48,243
(door knocking)
566
00:38:48,243 --> 00:38:49,828
Come in.
567
00:38:52,038 --> 00:38:54,916
(cart squeaking)
568
00:39:01,297 --> 00:39:02,924
No, thank you.
569
00:39:02,924 --> 00:39:04,676
[Jon] Me either.
570
00:39:04,676 --> 00:39:06,928
-Anyone?
-Thank you.
571
00:39:08,137 --> 00:39:10,682
(playful music)
572
00:39:16,604 --> 00:39:17,730
Excuse me.
573
00:39:23,486 --> 00:39:25,738
Hello? Yes.
574
00:39:25,738 --> 00:39:29,284
What about your family?
Won't they miss you?
575
00:39:29,284 --> 00:39:31,703
It's just my father and I.
576
00:39:31,703 --> 00:39:33,997
Oh, it's so sad
how many marriages
577
00:39:33,997 --> 00:39:37,834
end up in divorce these days,
especially in America.
578
00:39:37,834 --> 00:39:38,877
One in two, isn't it?
579
00:39:40,503 --> 00:39:42,338
My mother died of breast cancer.
580
00:39:44,716 --> 00:39:45,800
[Penn] Yes. Yes.
581
00:39:45,800 --> 00:39:47,051
Just start serving.
582
00:39:47,051 --> 00:39:48,261
It's taking longer
than it expected.
583
00:39:48,261 --> 00:39:53,182
Don't screw up. (sighs)
584
00:39:54,183 --> 00:39:55,184
(Penn clears throat)
585
00:40:02,150 --> 00:40:06,154
He's not coming.
He's not coming.
586
00:40:06,154 --> 00:40:08,323
He would never leave
the kitchen.
587
00:40:08,323 --> 00:40:12,744
Not to us. Not to you.
588
00:40:12,744 --> 00:40:15,622
What do you mean?
That I'm not good, yeah?
589
00:40:15,622 --> 00:40:18,374
Whoa, whoa, whoa, whoa. Stop it.
590
00:40:18,374 --> 00:40:20,585
You look like mountain goats.
591
00:40:20,585 --> 00:40:22,045
Let's stop the situation.
592
00:40:25,506 --> 00:40:29,302
I've been working
in this kitchen for seven years.
593
00:40:29,302 --> 00:40:32,096
Chef has never, never left.
594
00:40:32,096 --> 00:40:36,517
(sighs) That must be
a life or death thing.
595
00:40:36,517 --> 00:40:40,021
Seven years
and still dishwasher? Bravo.
596
00:40:40,021 --> 00:40:43,149
And Maya is gone,
597
00:40:43,149 --> 00:40:48,696
like rats running
from a sinking ship,
598
00:40:48,696 --> 00:40:50,615
or a life or death thing.
599
00:40:50,615 --> 00:40:55,620
-But who's dead?
-(doorknob rattling)
600
00:40:59,040 --> 00:41:02,085
[woman] Hey, there's something
blocking the door.
601
00:41:02,085 --> 00:41:03,378
What's going on?
602
00:41:10,051 --> 00:41:12,720
What are you guys doing here?
603
00:41:12,720 --> 00:41:15,974
Chef is gone. Maya disappeared.
604
00:41:15,974 --> 00:41:18,226
She abandoned the ship.
605
00:41:18,226 --> 00:41:21,396
Well actually no,
they're in the Red Suite
606
00:41:21,396 --> 00:41:25,817
having the sort of a meeting
with Penn's parents, I think.
607
00:41:25,817 --> 00:41:29,070
Oh, she's pregnant.
608
00:41:29,070 --> 00:41:30,738
Whatever.
609
00:41:30,738 --> 00:41:33,533
Um, where's the midnight meal?
610
00:41:33,533 --> 00:41:35,743
Let's do it.
611
00:41:35,743 --> 00:41:40,957
For what it counts,
haven't you guys heard?
612
00:41:40,957 --> 00:41:43,167
They're selling the Florilege.
613
00:41:43,167 --> 00:41:49,215
They wanna turn it into a spa,
so bye-bye, fancy kitchen.
614
00:41:49,215 --> 00:41:51,551
-(intense music)
-(knife thunks)
615
00:41:51,551 --> 00:41:54,095
(gentle music)
616
00:42:00,685 --> 00:42:03,354
(door clicking)
617
00:42:04,731 --> 00:42:07,692
(footsteps tapping)
618
00:42:14,365 --> 00:42:16,534
(lighter flicking)
619
00:42:16,534 --> 00:42:19,662
I told you they were terrible.
620
00:42:19,662 --> 00:42:24,625
(sighs) It's okay.
(laughs) I think I'll walk.
621
00:42:24,625 --> 00:42:26,502
Wait, wait, wait, wait, wait.
622
00:42:31,049 --> 00:42:32,341
She's not buying it.
623
00:42:34,886 --> 00:42:36,220
Good night, love birds.
624
00:42:39,724 --> 00:42:42,226
-Please.
-(Maya sighs)
625
00:42:52,445 --> 00:42:55,198
(door slamming)
626
00:43:06,375 --> 00:43:08,044
Did the midnight supper go out?
627
00:43:09,128 --> 00:43:12,215
(gentle music)
628
00:43:13,591 --> 00:43:15,301
Tommaso overcooked the pasta.
629
00:43:16,969 --> 00:43:18,554
He's the pasta master.
630
00:43:18,554 --> 00:43:20,306
I'm sure the guests had seconds.
631
00:43:20,306 --> 00:43:22,266
It's not the point.
632
00:43:22,266 --> 00:43:25,478
Good enough, it's just,
it's not good enough.
633
00:43:27,355 --> 00:43:29,857
People just wanna eat food
that tastes good
634
00:43:29,857 --> 00:43:30,900
and is made with love.
635
00:43:30,900 --> 00:43:33,903
Oh, you're so naive.
636
00:43:33,903 --> 00:43:36,280
Sorry, it's just,
it's dog eat dog out there,
637
00:43:36,280 --> 00:43:38,908
and every bite counts.
638
00:43:38,908 --> 00:43:40,785
We can't have any mushy pasta
on the night
639
00:43:40,785 --> 00:43:43,037
AGG evaluates us
for the Diamond Fork.
640
00:43:43,037 --> 00:43:45,123
I mean, what if they sent
someone tonight?
641
00:43:49,460 --> 00:43:50,962
So we're done.
642
00:43:54,090 --> 00:43:55,508
Okay, let's go.
643
00:43:56,926 --> 00:43:58,469
And, Maya?
644
00:44:01,305 --> 00:44:02,390
Thank you.
645
00:44:07,728 --> 00:44:10,106
(car starts)
646
00:44:16,487 --> 00:44:19,031
(gentle music)
647
00:44:26,539 --> 00:44:28,040
("Silent Night"
instrumental playing)
648
00:44:28,040 --> 00:44:30,418
(phone ringing)
649
00:44:30,418 --> 00:44:32,837
Hey, Dad.
650
00:44:32,837 --> 00:44:34,380
Hey, baby girl. How you doing?
651
00:44:35,381 --> 00:44:38,801
(sighs) I miss you.
652
00:44:38,801 --> 00:44:42,430
Hey, didn't you go
to high school
with Dwayne Harrison?
653
00:44:42,430 --> 00:44:45,308
Football player
with small hands?
654
00:44:45,308 --> 00:44:47,977
Yeah. I think
he was a year ahead of me.
655
00:44:47,977 --> 00:44:49,478
He became a firefighter, right?
656
00:44:49,478 --> 00:44:50,897
That's right.
657
00:44:50,897 --> 00:44:52,565
I'm catering
his wedding next month.
658
00:44:52,565 --> 00:44:54,734
He's marrying some
emergency room doctor
659
00:44:54,734 --> 00:44:56,444
that he met on the late shift.
660
00:44:57,612 --> 00:44:58,738
You seeing anybody?
661
00:45:00,531 --> 00:45:07,038
Um... (laughs) No.
I'm, I'm too busy.
662
00:45:07,038 --> 00:45:10,917
They're giving you
any time off this Christmas?
663
00:45:10,917 --> 00:45:14,962
No, it's actually one of the
busiest times of year, so.
664
00:45:14,962 --> 00:45:17,298
Well,
that's the restaurant business.
665
00:45:17,298 --> 00:45:21,052
But I think that fancy chef
is working you too hard.
666
00:45:21,052 --> 00:45:24,013
You already a great cook.
667
00:45:24,013 --> 00:45:28,184
You don't need to know how
to make gold plated foie gras.
668
00:45:28,184 --> 00:45:31,395
Besides, I got a franchise
with your name on it,
669
00:45:31,395 --> 00:45:33,898
and you can write
a blog on the side.
670
00:45:33,898 --> 00:45:35,775
There are already
too many food blogs.
671
00:45:35,775 --> 00:45:39,445
But there's only one
Maya Coleman. (laughs)
672
00:45:39,445 --> 00:45:40,863
If you wanna come home
for Christmas,
673
00:45:40,863 --> 00:45:42,240
I'll send you a ticket.
674
00:45:42,240 --> 00:45:44,533
I'll be home
in a couple of months.
675
00:45:44,533 --> 00:45:45,826
You better be.
676
00:45:47,745 --> 00:45:50,623
You should be out having fun.
677
00:45:50,623 --> 00:45:52,625
But not too much fun.
678
00:45:53,876 --> 00:45:55,378
I miss you, Daddy.
679
00:45:57,421 --> 00:45:59,173
You haven't called me "Daddy"
in a long time.
680
00:46:02,760 --> 00:46:05,429
Okay, well, I gotta go.
681
00:46:05,429 --> 00:46:07,932
All right.
You have a good one.
682
00:46:11,227 --> 00:46:12,937
(phone tone plays)
683
00:46:17,525 --> 00:46:19,986
♪ Deck the halls
With boughs of holly ♪
684
00:46:19,986 --> 00:46:22,488
♪ Fa la la la la
La la la la la ♪
685
00:46:22,488 --> 00:46:25,157
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
686
00:46:25,157 --> 00:46:27,743
♪ Fa la la la la
La la la la la ♪
687
00:46:27,743 --> 00:46:30,288
♪ Don we now, our gay apparel ♪
688
00:46:30,288 --> 00:46:32,915
♪ Fa la la la la
La la la la la ♪
689
00:46:32,915 --> 00:46:35,459
♪ Toll the ancient
Yuletide carol ♪
690
00:46:35,459 --> 00:46:38,379
♪ Fa la la la la
La la la la la ♪
691
00:46:40,631 --> 00:46:43,426
♪ See the blazing yule
Before us ♪
692
00:46:43,426 --> 00:46:45,928
♪ Fa la la la la
La la la la la ♪
693
00:46:45,928 --> 00:46:48,514
♪ Strike the harp
And join the chorus ♪
694
00:46:48,514 --> 00:46:51,142
♪ Fa la la la la
La la la la la ♪
695
00:46:51,142 --> 00:46:53,686
♪ Follow me in merry measure ♪
696
00:46:53,686 --> 00:46:56,230
♪ Fa la la la la
La la la la la ♪
697
00:46:56,230 --> 00:46:58,941
♪ While I tell of
Yuletide treasure ♪
698
00:46:58,941 --> 00:47:01,902
♪ Fa la la la la
La la la la la ♪
699
00:47:01,902 --> 00:47:04,488
("Deck the Halls" continues)
700
00:47:32,600 --> 00:47:37,855
♪ Heedless
Of the wind and weather ♪
701
00:47:37,855 --> 00:47:40,399
♪ Fa la la la la ♪
702
00:47:40,399 --> 00:47:46,447
♪ La la la la ♪
703
00:47:52,578 --> 00:47:54,955
Um, we're getting low
on whole wheat flour.
704
00:47:54,955 --> 00:47:58,918
Yeah. Do we have enough crystal
ginger for the panettone?
705
00:47:58,918 --> 00:48:00,544
Uh, yes.
706
00:48:00,544 --> 00:48:03,381
Um, Michel says
there are new investors
707
00:48:03,381 --> 00:48:04,965
and they're thinking
about replacing
708
00:48:04,965 --> 00:48:07,468
the restaurant with spies,
is that true?
709
00:48:09,220 --> 00:48:11,597
The Florilege has been
an institution for years.
710
00:48:11,597 --> 00:48:13,391
Any investor knows that.
711
00:48:13,391 --> 00:48:16,143
One way to lose money
is to turn it
into something else.
712
00:48:20,022 --> 00:48:21,357
If you win the Diamond Fork-
713
00:48:21,357 --> 00:48:23,567
When I win the Diamond Fork.
714
00:48:23,567 --> 00:48:26,320
This place is the only good
thing about my childhood.
715
00:48:26,320 --> 00:48:28,030
My parents used to make a show
of bringing the family
716
00:48:28,030 --> 00:48:29,615
to the Florilege every summer,
717
00:48:29,615 --> 00:48:32,076
but really they just handed me
off to my grandparents
718
00:48:32,076 --> 00:48:34,203
while they were, so they could
be childless and carefree.
719
00:48:34,203 --> 00:48:37,873
It was, it was my grandparents
who taught me how to cook.
720
00:48:40,167 --> 00:48:44,630
How to smell and to taste.
721
00:48:44,630 --> 00:48:48,300
They made this place a treasure,
and...
722
00:48:51,929 --> 00:48:56,183
and we need more green lentils.
723
00:48:56,183 --> 00:48:58,769
Carry on.
I'll go and pick up the order.
724
00:48:58,769 --> 00:49:01,272
(gentle music)
725
00:49:16,579 --> 00:49:18,539
(door squeaks)
726
00:49:29,633 --> 00:49:32,761
(cheerful jazz music)
727
00:49:36,056 --> 00:49:39,018
(people chattering)
728
00:49:49,987 --> 00:49:54,366
(cheerful jazz music continues)
729
00:50:12,384 --> 00:50:14,595
Good morning, everyone.
730
00:50:14,595 --> 00:50:17,473
Does everyone in your kitchen
speak English?
731
00:50:17,473 --> 00:50:18,933
-Yes.
-Yes.
732
00:50:18,933 --> 00:50:20,184
Then I won't have to be bothered
733
00:50:20,184 --> 00:50:22,978
to have anyone
translate my message.
734
00:50:22,978 --> 00:50:25,523
I'm here on behalf
of the new owners,
735
00:50:25,523 --> 00:50:27,274
Hawthenthorpe Hospitality Group.
736
00:50:27,274 --> 00:50:29,276
You've no doubt
heard the rumors,
737
00:50:29,276 --> 00:50:31,403
how people do like to gossip,
738
00:50:31,403 --> 00:50:35,491
that we are considering
re-purposing this space
into a spa.
739
00:50:35,491 --> 00:50:39,245
Well, the rumors are true.
740
00:50:39,245 --> 00:50:41,247
Over the next few days,
we'll be evaluating
741
00:50:41,247 --> 00:50:43,582
this restaurant
as a profit center.
742
00:50:43,582 --> 00:50:46,043
Stress testing,
if you might say,
743
00:50:46,043 --> 00:50:48,462
to see
if it might still be viable.
744
00:50:48,462 --> 00:50:52,007
So just go about your business
as I'm not here.
745
00:50:52,007 --> 00:50:53,509
Hm?
746
00:50:53,509 --> 00:50:56,136
(upbeat music)
747
00:51:30,129 --> 00:51:33,632
(upbeat music continues)
748
00:51:50,232 --> 00:51:53,736
(dishes clattering)
749
00:52:00,868 --> 00:52:04,163
(upbeat music continues)
750
00:52:12,338 --> 00:52:13,339
(camera snaps)
751
00:52:21,472 --> 00:52:24,433
(water running)
752
00:52:44,703 --> 00:52:48,540
(upbeat music continues)
753
00:52:52,419 --> 00:52:55,506
(footsteps tapping)
754
00:52:55,506 --> 00:52:57,549
Where's Penn Dragon?
755
00:52:57,549 --> 00:52:59,802
He's at the train station
picking up a delivery.
756
00:52:59,802 --> 00:53:03,180
Oh, that sounds like something
your dishwasher could do.
757
00:53:03,180 --> 00:53:06,517
His name is Guillermo,
and he's busy.
758
00:53:06,517 --> 00:53:08,727
You know, in Japan,
759
00:53:08,727 --> 00:53:11,230
they're already using
robotic dishwashers.
760
00:53:11,230 --> 00:53:14,983
The company's very interested
in how robotics can transform
761
00:53:14,983 --> 00:53:17,027
the hospitality industry.
762
00:53:17,027 --> 00:53:20,239
We've identified several
possible pilot projects
763
00:53:20,239 --> 00:53:21,865
in North America.
764
00:53:21,865 --> 00:53:26,870
The fast food restaurants
are already using robotic cooks.
765
00:53:26,870 --> 00:53:31,125
We imagine it can transform
the barbecue sector as well.
766
00:53:32,918 --> 00:53:36,213
(laughs) No one's gonna
buy barbecue from a robot.
767
00:53:36,213 --> 00:53:37,840
Really?
768
00:53:37,840 --> 00:53:39,341
Even if it lowers the prices
769
00:53:39,341 --> 00:53:41,093
and increases the profit margin?
770
00:53:41,093 --> 00:53:42,678
You wouldn't dare.
771
00:53:42,678 --> 00:53:44,930
We're looking closely
to the South Carolina market.
772
00:53:47,307 --> 00:53:48,308
(Ashleigh laughs)
773
00:53:51,979 --> 00:53:55,190
(gentle playful music)
774
00:54:01,488 --> 00:54:04,366
(birds chirping)
775
00:54:04,366 --> 00:54:08,120
Yes, Chef, coming right now.
776
00:54:08,120 --> 00:54:11,957
Guillermo, Chef is at the back
with the supplies.
777
00:54:15,127 --> 00:54:18,130
(playful music)
778
00:54:24,887 --> 00:54:27,723
What happened?
Someone die or something?
779
00:54:27,723 --> 00:54:30,350
A representative from
Hawthenthorpe Hospitality Group
780
00:54:30,350 --> 00:54:31,643
just paid us a visit.
781
00:54:31,643 --> 00:54:32,644
Oh.
782
00:54:34,188 --> 00:54:36,190
Your parents bought the hotel.
783
00:54:36,190 --> 00:54:38,859
My family are negotiating
to acquire the property, yes.
784
00:54:38,859 --> 00:54:42,446
And you didn't think
to tell your fiancée that?
785
00:54:42,446 --> 00:54:44,865
They haven't signed
the paperwork yet.
786
00:54:44,865 --> 00:54:46,408
Well, does Ashleigh know that?
787
00:54:46,408 --> 00:54:48,368
Because she was in here
throwing around her weight
788
00:54:48,368 --> 00:54:51,038
as if it was already
a done deal,
and she threatened to come
789
00:54:51,038 --> 00:54:52,748
after my father's restaurant,
too.
790
00:54:52,748 --> 00:54:54,917
-What? Really?
-Yes.
791
00:54:54,917 --> 00:54:57,836
(sighs) Listen, she's just
giving you a hard time.
792
00:54:57,836 --> 00:54:59,379
Hawthenthorpe Hospitality,
793
00:54:59,379 --> 00:55:00,756
they don't take on
small businesses.
794
00:55:00,756 --> 00:55:03,175
Small? (scoffs)
795
00:55:03,175 --> 00:55:05,969
I just meant purely regional.
796
00:55:05,969 --> 00:55:11,350
Huh, you are such a snob.
(scoffs)
797
00:55:11,350 --> 00:55:12,976
And you knew that
from the beginning.
798
00:55:12,976 --> 00:55:15,187
We had a deal and we are done.
799
00:55:15,187 --> 00:55:17,105
So if you want to leave,
I will sign your certificate,
800
00:55:17,105 --> 00:55:18,899
right here, right now.
801
00:55:18,899 --> 00:55:21,360
I have a restaurant to manage,
and tomorrow,
802
00:55:21,360 --> 00:55:22,778
everyone will know
it's the best in the world,
803
00:55:22,778 --> 00:55:25,572
so if you want to go, go now.
804
00:55:25,572 --> 00:55:28,909
But before you do that, ask
yourself why you are here.
805
00:55:28,909 --> 00:55:30,410
What do you want exactly?
806
00:55:30,410 --> 00:55:32,329
What do you need exactly?
807
00:55:32,329 --> 00:55:34,122
Life is tough.
808
00:55:34,122 --> 00:55:36,291
It can beat you
and take you down.
809
00:55:36,291 --> 00:55:39,086
Take everything you are,
everything you love.
810
00:55:40,754 --> 00:55:42,923
Do you wanna know why I'm here?
811
00:55:42,923 --> 00:55:45,384
Why we are all here?
812
00:55:45,384 --> 00:55:49,346
Because we believe
in this place, your dream.
813
00:55:49,346 --> 00:55:55,102
I left everything for this,
for you.
814
00:55:55,102 --> 00:55:57,729
And you wanna know
why I agreed to our stupid deal
815
00:55:57,729 --> 00:55:59,356
in the first place?
816
00:55:59,356 --> 00:56:01,483
Because I felt sorry for you.
817
00:56:01,483 --> 00:56:03,443
You're a grown man
who can't tell his parents
818
00:56:03,443 --> 00:56:05,529
that you wanna live
your own life.
819
00:56:05,529 --> 00:56:11,451
And this whole masquerade...
is just... (chuckles)
820
00:56:14,496 --> 00:56:16,415
If you don't wanna
marry Ashleigh,
821
00:56:16,415 --> 00:56:18,709
then just tell your parents.
822
00:56:18,709 --> 00:56:20,252
What more can they do to you?
823
00:56:20,252 --> 00:56:22,087
They're already planning
on demolishing
824
00:56:22,087 --> 00:56:23,547
your grandparents' restaurant.
825
00:56:26,466 --> 00:56:27,968
Ugh.
826
00:56:29,886 --> 00:56:34,433
(cheerful music)
827
00:56:37,019 --> 00:56:39,730
(birds chirping)
828
00:56:47,821 --> 00:56:51,575
Right, clean up, go home.
Tomorrow's a big day.
829
00:56:51,575 --> 00:56:53,619
Possibly the biggest,
but you're free.
830
00:56:53,619 --> 00:56:56,913
So, ah, if you still think
it's your chance,
831
00:56:56,913 --> 00:56:58,415
then be here at 7:00 AM.
832
00:56:58,415 --> 00:57:02,127
If not, it's been an honor
to work with you all.
833
00:57:04,212 --> 00:57:05,213
(Maya exhales)
834
00:57:07,841 --> 00:57:11,053
(playful music)
835
00:57:13,221 --> 00:57:16,892
Careful with that ring.
It might get lost.
836
00:57:19,353 --> 00:57:21,730
And what are you getting Penn
for Christmas?
837
00:57:21,730 --> 00:57:22,814
Hmm?
838
00:57:23,774 --> 00:57:24,858
I don't know yet.
839
00:57:26,902 --> 00:57:29,488
Hmm, you know what I bet
he would love?
840
00:57:29,488 --> 00:57:31,448
His grandmother used to make him
841
00:57:31,448 --> 00:57:33,867
this very famous Italian cake.
842
00:57:33,867 --> 00:57:36,203
It's called Dolce di Amalfi.
843
00:57:36,203 --> 00:57:38,664
It's lemons and almonds.
844
00:57:38,664 --> 00:57:41,583
It was his favorite sweet
as a child.
845
00:57:41,583 --> 00:57:45,587
Oh, thank you. (laughs)
846
00:57:45,587 --> 00:57:49,424
Oh, dear, Miss Maya,
you're missing the cocktails.
847
00:57:49,424 --> 00:57:50,509
I told you.
848
00:57:55,222 --> 00:57:57,099
Ah, do you mind?
849
00:57:57,099 --> 00:57:58,725
I would like
to have a little chat
850
00:57:58,725 --> 00:58:00,477
with Penn's fiancée alone.
851
00:58:01,812 --> 00:58:04,356
-Certainly.
-Thank you.
852
00:58:04,356 --> 00:58:06,817
-I'll see you later.
-Oh, boy.
853
00:58:06,817 --> 00:58:09,361
That woman,
she sure makes my skin crawl.
854
00:58:12,781 --> 00:58:16,076
Penn told me
that you've got engaged.
855
00:58:16,076 --> 00:58:20,539
(gasps) Oh, it's so pretty.
Oh, I love it.
856
00:58:20,539 --> 00:58:22,582
I have never been a fan
of those big bubbles
857
00:58:22,582 --> 00:58:24,668
that double as a brass knuckles.
(laughs)
858
00:58:24,668 --> 00:58:27,838
So, I mean, these are just
presents from friends.
859
00:58:27,838 --> 00:58:30,424
So I am so happy for you.
860
00:58:30,424 --> 00:58:33,093
Penn is such,
he is such a sweet boy.
861
00:58:33,093 --> 00:58:34,886
He kind of lost his way
a little bit
862
00:58:34,886 --> 00:58:36,555
when his grandparents
passed away,
863
00:58:36,555 --> 00:58:40,475
but you seem like
you'll be really, really
good for him.
864
00:58:40,475 --> 00:58:44,896
And he is a catch.
He's handsome and kind, rich.
865
00:58:44,896 --> 00:58:46,565
I'm not a gold digger.
866
00:58:46,565 --> 00:58:49,317
Oh, no. I never thought
you were, not at all.
867
00:58:49,317 --> 00:58:53,864
Unlike some of the other people
around here. (laughs)
868
00:58:53,864 --> 00:58:58,577
(sighs) If you'll excuse me,
I have to go.
869
00:58:58,577 --> 00:59:02,873
Tomorrow's a really big day
for a Chef, ah, Penn,
870
00:59:02,873 --> 00:59:04,291
and I don't wanna
disappoint him.
871
00:59:04,291 --> 00:59:05,417
Ah.
872
00:59:11,715 --> 00:59:14,217
(gentle music)
873
00:59:22,517 --> 00:59:25,145
(phone ringing)
874
00:59:33,945 --> 00:59:37,532
(playful orchestral music)
875
00:59:45,957 --> 00:59:51,087
The flowers, one red, one white.
876
00:59:51,087 --> 00:59:55,217
If I see a petal
in the wrong way,
I'm gonna hurt you.
877
00:59:55,217 --> 00:59:58,720
If I see it on the ground,
I'm gonna kill you.
878
01:00:00,222 --> 01:00:03,058
Table toppers need to be ironed.
879
01:00:03,058 --> 01:00:05,060
The guests
will start coming soon.
880
01:00:05,060 --> 01:00:07,187
Get ready, come on!
881
01:00:11,191 --> 01:00:13,485
-Is it true?
-What?
882
01:00:13,485 --> 01:00:15,821
That if we're not getting
the Diamond Fork,
883
01:00:15,821 --> 01:00:18,073
they will turn this place
into a spa?
884
01:00:23,537 --> 01:00:28,708
("God Rest Ye Merry Gentleman"
instrumental playing)
885
01:00:55,819 --> 01:01:01,241
("God Rest Ye Merry Gentleman"
instrumental continues)
886
01:01:18,383 --> 01:01:19,801
Thank you.
887
01:01:21,386 --> 01:01:24,097
Today is our last chance
to make history.
888
01:01:26,474 --> 01:01:29,019
We've got work to do. Let's go.
889
01:01:33,231 --> 01:01:34,482
(sighs)
890
01:01:37,402 --> 01:01:41,156
(gentle music)
891
01:02:00,133 --> 01:02:03,053
(gentle music continues)
892
01:02:22,489 --> 01:02:25,992
(Penn coughs lightly)
893
01:02:28,620 --> 01:02:32,457
-(Penn coughing lightly)
-(cutlery clattering)
894
01:02:36,878 --> 01:02:39,130
I'll be back in a moment.
895
01:02:44,094 --> 01:02:48,306
-(somber music)
-(Penn coughing)
896
01:02:48,306 --> 01:02:49,724
You all right?
897
01:02:49,724 --> 01:02:51,434
Chef? Chef?
898
01:02:51,434 --> 01:02:53,061
Call an ambulance!
899
01:02:53,061 --> 01:02:55,397
Chef? Call an ambulance!
900
01:02:55,397 --> 01:02:56,523
You all right?
901
01:02:57,899 --> 01:02:59,442
(Penn coughing)
902
01:03:03,279 --> 01:03:05,031
Penn just left the hotel
in an ambulance.
903
01:03:05,031 --> 01:03:07,325
-What happened?
-What?
904
01:03:08,785 --> 01:03:11,371
Is that almonds? Who did that?
905
01:03:11,371 --> 01:03:13,623
You told me
that was his favorite cake.
906
01:03:13,623 --> 01:03:18,294
I never would've told you that.
He's allergic to almonds.
907
01:03:18,294 --> 01:03:22,340
I was the one dealing
with his allergy growing up.
908
01:03:22,340 --> 01:03:25,343
Penn knew
this was a hopeless task
from the beginning.
909
01:03:25,343 --> 01:03:27,804
He knew his parents
had no interest in keeping
910
01:03:27,804 --> 01:03:29,806
this restaurant going.
911
01:03:29,806 --> 01:03:32,851
I'm sure the company will
help you find jobs elsewhere.
912
01:03:34,561 --> 01:03:37,480
(dramatic music)
913
01:03:39,983 --> 01:03:44,487
("Silent Night"
instrumental playing)
914
01:03:52,037 --> 01:03:54,789
(birds chirping)
915
01:04:06,926 --> 01:04:08,928
You don't want pastries today?
916
01:04:10,138 --> 01:04:11,598
What's wrong?
917
01:04:11,598 --> 01:04:12,640
Everything.
918
01:04:17,312 --> 01:04:20,356
You came to Italy
to be a cook, yes?
919
01:04:22,025 --> 01:04:23,359
Yes.
920
01:04:23,359 --> 01:04:26,529
And do you believe
that food is everything?
921
01:04:28,448 --> 01:04:30,742
Everything, and more.
922
01:04:30,742 --> 01:04:34,537
Do you know the story
of how the pizza was invented?
923
01:04:34,537 --> 01:04:36,081
No.
924
01:04:36,081 --> 01:04:39,959
It was invented
to please the queen.
925
01:04:39,959 --> 01:04:45,381
The baker took the dough,
covered it
with the tomato sauce,
926
01:04:45,381 --> 01:04:48,218
Mozzarella cheese and basil.
927
01:04:48,218 --> 01:04:51,221
Red, white, and green.
928
01:04:51,221 --> 01:04:53,389
The colors of the Italian flag.
929
01:04:53,389 --> 01:04:55,183
(Lorenzo speaking Italian)
930
01:04:55,183 --> 01:04:59,938
The pizza was called
a Margherita pizza,
like the queen.
931
01:04:59,938 --> 01:05:03,525
No one really remember
that queen,
932
01:05:03,525 --> 01:05:07,904
but the pizza, everybody knows
the Margherita pizza,
933
01:05:07,904 --> 01:05:09,531
even in America.
934
01:05:09,531 --> 01:05:12,742
-So--
-So it's all about the food.
935
01:05:12,742 --> 01:05:15,078
Everything is about food.
936
01:05:16,454 --> 01:05:18,581
Be the pizza, not the queen.
937
01:05:20,583 --> 01:05:22,669
Grazie, Lorenzo.
938
01:05:22,669 --> 01:05:24,754
Merry Christmas, Maya.
939
01:05:24,754 --> 01:05:26,256
Merry Christmas.
940
01:05:28,633 --> 01:05:31,386
(footsteps tapping)
941
01:05:31,386 --> 01:05:34,055
(intense music)
942
01:05:37,767 --> 01:05:41,104
Maya, I heard Penn
is in the hospital?
943
01:05:41,104 --> 01:05:42,480
Yes.
944
01:05:42,480 --> 01:05:44,399
So you're canceling
tonight's event?
945
01:05:44,399 --> 01:05:47,569
I mean, I've had Mrs. Childers
on the phone all afternoon.
946
01:05:47,569 --> 01:05:48,987
Gwendolyn?
947
01:05:48,987 --> 01:05:51,364
What, she wants to cancel
tonight's dinner?
948
01:05:51,364 --> 01:05:53,241
No, not a chance.
949
01:05:53,241 --> 01:05:55,743
Hey, anyone asks,
the dinner is on tonight,
950
01:05:55,743 --> 01:05:58,663
and we will win
the Diamond Fork.
951
01:05:58,663 --> 01:06:01,291
Now, excuse me.
I have some cooking to do.
952
01:06:02,709 --> 01:06:06,421
(Michel speaking Italian)
953
01:06:09,090 --> 01:06:11,092
Who's got Penn's menu?
954
01:06:11,092 --> 01:06:13,678
I do,
but delivery couldn't get us
955
01:06:13,678 --> 01:06:15,263
all the ingredients we needed.
956
01:06:15,263 --> 01:06:17,849
We don't have much wheat
for all the bread baskets.
957
01:06:17,849 --> 01:06:20,768
That's okay, we'll make
buttermilk cornmeal biscuits.
958
01:06:20,768 --> 01:06:22,187
I've never had those.
959
01:06:22,187 --> 01:06:23,605
They're delicious.
960
01:06:23,605 --> 01:06:26,024
And we don't have
the suckling pigs.
961
01:06:26,024 --> 01:06:27,358
Ah, that's okay.
962
01:06:27,358 --> 01:06:29,319
How many guests
are booked for tonight?
963
01:06:29,319 --> 01:06:30,945
Just the one seating, so 50.
964
01:06:30,945 --> 01:06:33,740
I think I know
where we can find some pork.
965
01:06:33,740 --> 01:06:38,703
Great. If you can give me
30 kilos of pork,
we can do that.
966
01:06:38,703 --> 01:06:40,246
Yes.
967
01:06:40,246 --> 01:06:41,497
We used the last
of the potatoes
968
01:06:41,497 --> 01:06:43,541
on yesterday dishes was.
969
01:06:43,541 --> 01:06:44,667
How are we on rice?
970
01:06:47,795 --> 01:06:51,007
-We are good.
-Damn right, we're good.
971
01:06:51,007 --> 01:06:55,553
Hey, guys, listen,
this might be Penn's dream,
972
01:06:55,553 --> 01:06:57,263
but I think
it might be ours, too.
973
01:06:58,598 --> 01:07:01,226
Be the pizza, not the queen.
974
01:07:05,813 --> 01:07:07,106
-Yes!
-Yes!
975
01:07:07,106 --> 01:07:10,526
Maya. Yes.
976
01:07:10,526 --> 01:07:14,405
A BBQ, what is that?
977
01:07:14,405 --> 01:07:18,868
What? Of course not.
978
01:07:18,868 --> 01:07:20,536
This is the Florilege.
979
01:07:21,496 --> 01:07:24,082
A what? Fire pit?
980
01:07:34,217 --> 01:07:35,260
(door squeaking)
981
01:07:35,260 --> 01:07:36,636
Excuse me.
982
01:07:40,974 --> 01:07:42,725
Hmm.
983
01:07:42,725 --> 01:07:44,644
I'll be glad when she's gone.
984
01:07:45,520 --> 01:07:46,521
Why?
985
01:07:46,521 --> 01:07:48,523
Well, she tips awfully low
986
01:07:48,523 --> 01:07:51,150
for someone
who's getting their room comped.
987
01:07:51,150 --> 01:07:53,736
Well, maybe she's waiting
to leave a big tip
988
01:07:53,736 --> 01:07:54,988
'til the very end.
989
01:07:54,988 --> 01:07:57,407
(scoffs)
Oh, and she's such a pig.
990
01:07:57,407 --> 01:07:59,075
-She is?
-Yeah.
991
01:07:59,075 --> 01:08:02,662
Housekeeper tells me that
the bed sheets are disgusting.
992
01:08:02,662 --> 01:08:04,622
(laughs) Well then,
I imagine she'll be leaving
993
01:08:04,622 --> 01:08:06,040
very soon then.
994
01:08:06,040 --> 01:08:09,877
-Hopefully.
-Hopefully. (laughs)
995
01:08:09,877 --> 01:08:11,671
Is there anything else you need?
996
01:08:11,671 --> 01:08:14,507
No. Thank you so much, Castor.
997
01:08:14,507 --> 01:08:19,637
What? No, it's impossible, no.
998
01:08:20,972 --> 01:08:24,058
I-i-is everything okay?
999
01:08:24,058 --> 01:08:26,269
-Oh, my God.
-What's wrong?
1000
01:08:26,269 --> 01:08:28,271
-Oh, my God.
-What's wrong?
1001
01:08:28,271 --> 01:08:29,897
There's been an accident
in the kitchen.
1002
01:08:29,897 --> 01:08:31,524
Oh.
1003
01:08:31,524 --> 01:08:33,860
Penn is at the hospital now
with an allergic reaction.
1004
01:08:33,860 --> 01:08:35,153
Oh, dear.
1005
01:08:35,153 --> 01:08:37,405
The doctors want
to keep him overnight.
1006
01:08:37,405 --> 01:08:40,241
Oh, wow. Does that mean
you're canceling the dinner?
1007
01:08:40,241 --> 01:08:41,868
That's the point.
1008
01:08:41,868 --> 01:08:44,120
This Maya, the American,
1009
01:08:44,120 --> 01:08:46,706
she's trying to,
she's asking to...
1010
01:08:48,958 --> 01:08:51,544
[Contessa] Oh, well, oh,
that must be the American.
1011
01:08:53,671 --> 01:08:55,006
Ah, Contessa.
1012
01:08:55,006 --> 01:08:56,674
Oh, Miss Maya.
1013
01:08:56,674 --> 01:08:59,886
Michel just told me
about the accident with Penn.
1014
01:08:59,886 --> 01:09:01,637
I know. I am so sorry.
1015
01:09:01,637 --> 01:09:06,642
But someone tricked me
about Chef, Penn's, allergies.
1016
01:09:06,642 --> 01:09:09,437
I know I should be with him
at the hospital right now,
1017
01:09:09,437 --> 01:09:11,189
'cause I'm his fiancée,
but I just--
1018
01:09:11,189 --> 01:09:12,815
Well, you are doing
the right thing.
1019
01:09:12,815 --> 01:09:14,233
And let me tell you something.
1020
01:09:14,233 --> 01:09:16,778
It has been a long time
since someone
1021
01:09:16,778 --> 01:09:18,571
has done the right thing
for Penn.
1022
01:09:22,158 --> 01:09:23,868
What are you making?
1023
01:09:23,868 --> 01:09:25,828
We're preparing hush puppies.
1024
01:09:25,828 --> 01:09:29,582
Oh, I love hush puppies.
(gasps)
1025
01:09:29,582 --> 01:09:32,877
Oh, the best hush puppies
I ever had
were in South Carolina.
1026
01:09:32,877 --> 01:09:36,756
I stopped at the best
little barbecue joint on my way
1027
01:09:36,756 --> 01:09:38,925
to Florida,
going to a beauty pageant,
of course,
1028
01:09:38,925 --> 01:09:40,843
and I still have the t-shirt
that I bought from there
1029
01:09:40,843 --> 01:09:43,304
that says "Crazy for the Cue."
1030
01:09:43,304 --> 01:09:45,515
Oh, and the best looking man
in Charleston
1031
01:09:45,515 --> 01:09:46,891
was behind the counter.
1032
01:09:46,891 --> 01:09:48,976
I would've of course stayed
for breakfast,
1033
01:09:48,976 --> 01:09:50,561
but he was a single dad,
1034
01:09:50,561 --> 01:09:53,231
and I knew that the only female
that he had time for
1035
01:09:53,231 --> 01:09:57,402
in his life was his
beautiful, beautiful daughter.
1036
01:09:57,402 --> 01:10:00,822
But best hush puppies ever.
(laughs)
1037
01:10:00,822 --> 01:10:04,283
Maya, what'd you wanna do
with all this pork?
1038
01:10:04,283 --> 01:10:08,246
Oh, uh, fire now. Now.
1039
01:10:11,874 --> 01:10:14,752
(machines beeping)
1040
01:10:16,713 --> 01:10:18,214
I know you're awake.
1041
01:10:24,095 --> 01:10:26,556
No, I'm just
having a bad dream.
1042
01:10:26,556 --> 01:10:30,309
(dramatic music)
1043
01:10:30,309 --> 01:10:31,436
What you want, Dad?
1044
01:10:33,146 --> 01:10:35,314
What I've always wanted.
1045
01:10:35,314 --> 01:10:39,193
(scoffs)
What's that? World peace?
1046
01:10:39,193 --> 01:10:41,612
A solution to global warming?
1047
01:10:41,612 --> 01:10:44,157
Grow up.
1048
01:10:44,157 --> 01:10:48,202
You're a Childers.
That name means something.
1049
01:10:48,202 --> 01:10:51,622
My name means something
because I made it
mean something.
1050
01:10:51,622 --> 01:10:56,419
Hmm, working as a chef in that
scruffy little restaurant
1051
01:10:56,419 --> 01:10:58,755
that should have closed
before the century turned?
1052
01:10:58,755 --> 01:11:01,758
That restaurant
was a labor of love.
1053
01:11:01,758 --> 01:11:04,510
And it showed in every plate
of food Nonna ever served.
1054
01:11:04,510 --> 01:11:07,847
That was then. This is now.
1055
01:11:07,847 --> 01:11:09,974
You're going to turn it
into a spa.
1056
01:11:09,974 --> 01:11:11,976
That was as Ashleigh's idea.
1057
01:11:11,976 --> 01:11:15,563
That girl's got a good head
on her shoulders.
1058
01:11:15,563 --> 01:11:17,523
-Why won't you marry her?
-I don't love her.
1059
01:11:17,523 --> 01:11:19,609
What's love got to do with it?
1060
01:11:19,609 --> 01:11:21,444
This is business.
1061
01:11:21,444 --> 01:11:24,614
Are you really going to make
the worst mistake
1062
01:11:24,614 --> 01:11:26,324
of your mistake-ridden life?
1063
01:11:28,326 --> 01:11:30,036
Do you know what?
1064
01:11:30,036 --> 01:11:32,705
The worst mistake I made in life
1065
01:11:32,705 --> 01:11:34,624
was letting you
tell me how to live it.
1066
01:11:36,459 --> 01:11:38,628
You're going to buy
the Florilege
1067
01:11:38,628 --> 01:11:41,255
and destroy it just to punish me
1068
01:11:41,255 --> 01:11:45,551
for not being a good
little corporate drone.
1069
01:11:45,551 --> 01:11:48,262
You are such a disappointment.
1070
01:11:48,262 --> 01:11:51,098
The Florilege
is a national treasure,
1071
01:11:51,098 --> 01:11:53,184
and this restaurant
is the best in the world.
1072
01:11:53,184 --> 01:11:56,354
Hmm, when you're
in the Diamond Fork.
1073
01:11:56,354 --> 01:11:58,022
Hmm.
1074
01:11:58,022 --> 01:12:00,566
Yeah, awards are nice,
but you can't eat them.
1075
01:12:00,566 --> 01:12:05,154
I'm leasing the restaurant,
but I'll buy it one day.
1076
01:12:05,154 --> 01:12:06,197
Not with my money.
1077
01:12:06,197 --> 01:12:08,032
Pff, no.
1078
01:12:08,032 --> 01:12:11,619
No, no, no, no.
Not with your money.
1079
01:12:11,619 --> 01:12:15,498
With what I'm earning from
every plate of food I serve...
1080
01:12:17,041 --> 01:12:20,169
from every single human
that can appreciate
1081
01:12:20,169 --> 01:12:21,546
the labor of love.
1082
01:12:21,546 --> 01:12:24,632
So you think
every problem in the world
1083
01:12:24,632 --> 01:12:27,343
can be solved by feeding people?
1084
01:12:28,386 --> 01:12:30,429
Yeah, it's a start.
1085
01:12:31,597 --> 01:12:32,682
Well played.
1086
01:12:34,016 --> 01:12:35,268
I learned from a master.
1087
01:12:43,776 --> 01:12:48,197
(bright music)
1088
01:12:48,197 --> 01:12:53,077
("Got Rest Ye Merry Gentleman"
instrumental playing)
1089
01:13:06,757 --> 01:13:09,552
(meat sizzling)
1090
01:13:12,305 --> 01:13:17,268
("Got Rest Ye Merry Gentleman"
instrumental continues)
1091
01:13:24,400 --> 01:13:26,277
(bright music)
1092
01:13:26,277 --> 01:13:28,112
[Maya]
People just want to eat food
1093
01:13:28,112 --> 01:13:29,530
that tastes good
and is made with love.
1094
01:13:29,530 --> 01:13:31,240
[Penn] Oh, you're so naive.
1095
01:13:32,950 --> 01:13:36,954
(footsteps tapping)
1096
01:13:36,954 --> 01:13:40,082
(playful music)
1097
01:13:40,082 --> 01:13:42,043
Sorry I'm late.
1098
01:13:42,043 --> 01:13:44,837
You just missed
a miserable appetizer.
1099
01:13:44,837 --> 01:13:48,174
(Jon murmuring)
1100
01:13:48,174 --> 01:13:52,178
The service here
has really gone downhill.
1101
01:13:52,178 --> 01:13:53,971
[John] Well,
what are you comparing it to?
1102
01:13:53,971 --> 01:13:55,640
[Gwendolyn]
This has really gone downhill.
1103
01:13:55,640 --> 01:13:57,642
-[John] Hmm?
-(Gwendolyn murmuring)
1104
01:13:57,642 --> 01:14:00,436
[Jon]
Wine comes out... (murmuring).
1105
01:14:04,649 --> 01:14:07,944
(bright music)
1106
01:14:07,944 --> 01:14:11,948
(Gwendolyn and Jon murmuring)
1107
01:14:23,209 --> 01:14:25,920
(Ashleigh slurps)
1108
01:14:25,920 --> 01:14:29,423
(bright orchestral music)
1109
01:14:37,348 --> 01:14:39,642
(Ashleigh slurps)
1110
01:14:42,895 --> 01:14:46,440
(dramatic orchestral music)
1111
01:14:54,281 --> 01:14:55,866
Got the sauce?
1112
01:14:55,866 --> 01:14:58,536
For that,
we will need an expert.
1113
01:15:01,414 --> 01:15:05,334
Please, please, please answer.
(sighs)
1114
01:15:05,334 --> 01:15:07,712
(phone ringing)
1115
01:15:11,257 --> 01:15:15,344
Maya, what's going on?
1116
01:15:15,344 --> 01:15:16,721
Is everything okay?
1117
01:15:16,721 --> 01:15:19,473
Dad, I don't have time
to explain, but please,
1118
01:15:19,473 --> 01:15:21,183
I need your help right now.
1119
01:15:22,309 --> 01:15:24,061
What's going on, baby?
1120
01:15:24,061 --> 01:15:26,480
I need the recipe
for the secret sauce.
1121
01:15:26,480 --> 01:15:30,901
Whoa, whoa, baby.
That's our family secret.
1122
01:15:30,901 --> 01:15:34,280
I know.
And I wouldn't be asking
if it wasn't important,
1123
01:15:34,280 --> 01:15:41,120
but this is family business.
1124
01:15:41,120 --> 01:15:44,790
-(gentle music)
-I love you. Dad, please.
1125
01:15:49,170 --> 01:15:51,547
You will keep the secret.
1126
01:15:51,547 --> 01:15:53,424
Promise. (laughs)
1127
01:16:01,557 --> 01:16:03,100
Merry Christmas, baby.
1128
01:16:03,100 --> 01:16:06,896
-(Maya laughs)
-You need pepper and grains.
1129
01:16:09,857 --> 01:16:12,902
(intense music)
1130
01:16:12,902 --> 01:16:14,653
Honey, raw if you have it.
1131
01:16:17,156 --> 01:16:19,200
[Tommaso] Honey.
1132
01:16:19,200 --> 01:16:22,870
Brew coffee,
a cup for every 12 servings.
1133
01:16:22,870 --> 01:16:25,998
Coffee! Brew coffee, STAT!
1134
01:16:25,998 --> 01:16:27,792
-Coffee!
-Coffee!
1135
01:16:29,752 --> 01:16:31,420
[Maya] It's actually one
of the first things
1136
01:16:31,420 --> 01:16:33,214
my father taught me.
1137
01:16:33,214 --> 01:16:36,592
A lot of problems are caused
by people who are hungry.
1138
01:16:36,592 --> 01:16:38,177
Feed them.
1139
01:16:38,177 --> 01:16:41,388
(gentle playful music)
1140
01:16:55,069 --> 01:16:58,280
(bright playful music)
1141
01:17:10,835 --> 01:17:13,796
(music intensifies)
1142
01:17:20,553 --> 01:17:23,639
Now, we need the most
severe judge ever.
1143
01:17:26,767 --> 01:17:30,479
-Edda?
-(dramatic music)
1144
01:17:31,605 --> 01:17:32,606
Please.
1145
01:17:36,777 --> 01:17:39,155
(playful music)
1146
01:17:55,838 --> 01:17:58,007
(music swells)
1147
01:18:22,531 --> 01:18:27,161
(kitchen staff
laughs and cheers)
1148
01:18:27,161 --> 01:18:29,622
Okay, calm down. Calm down.
1149
01:18:29,622 --> 01:18:30,623
All right. It's not over yet.
1150
01:18:30,623 --> 01:18:32,458
Maya, check the quantities.
1151
01:18:32,458 --> 01:18:35,169
Guillermo, Guillermo,
go get the waiters.
We need plates!
1152
01:18:35,169 --> 01:18:36,503
-(Guillermo laughing)
-Woo!
1153
01:18:36,503 --> 01:18:39,506
(bright music)
1154
01:19:05,991 --> 01:19:08,494
(music swells)
1155
01:19:16,418 --> 01:19:19,588
(bright playful music)
1156
01:19:19,588 --> 01:19:22,341
So, what was the reaction?
1157
01:19:22,341 --> 01:19:24,051
Do you think they like it?
1158
01:19:24,051 --> 01:19:27,388
Um, they kept asking for more
and the comments were nice,
1159
01:19:27,388 --> 01:19:29,598
and the tips were astronomical.
1160
01:19:29,598 --> 01:19:30,891
Okay.
1161
01:19:30,891 --> 01:19:32,559
And when the results
will be announced?
1162
01:19:32,559 --> 01:19:34,395
Their table is empty now,
1163
01:19:34,395 --> 01:19:37,690
and they're probably
still discussing,
1164
01:19:37,690 --> 01:19:41,151
but I guess
it's not gonna take long.
1165
01:19:41,151 --> 01:19:42,736
They don't wanna
lose their audience.
1166
01:19:49,410 --> 01:19:51,912
(mysterious music)
1167
01:19:51,912 --> 01:19:55,207
(Ashleigh slurping)
1168
01:20:03,465 --> 01:20:04,717
If you'll excuse me.
1169
01:20:06,093 --> 01:20:07,511
-(playful music)
-There you are.
1170
01:20:07,511 --> 01:20:08,887
Come on,
we don't have much time.
1171
01:20:08,887 --> 01:20:11,223
Ah, I have to go
change my clothes.
1172
01:20:11,223 --> 01:20:13,809
[Contessa]
Exactly. Come with me.
1173
01:20:13,809 --> 01:20:16,770
Oh, Miss Mariana, I can't.
1174
01:20:16,770 --> 01:20:19,231
I really appreciate it, but--
1175
01:20:19,231 --> 01:20:20,566
Oh, no, no, no, no.
1176
01:20:20,566 --> 01:20:22,276
Just think of it
as an engagement gift.
1177
01:20:22,276 --> 01:20:26,447
Ah, I'm not really engaged.
1178
01:20:26,447 --> 01:20:29,408
I know. Penn told me.
But you know what?
1179
01:20:29,408 --> 01:20:32,828
I have known him
for a really long time
and I've never seen
1180
01:20:32,828 --> 01:20:35,039
him look at anyone
the way he looks at you,
1181
01:20:35,039 --> 01:20:38,042
and I think
that you might like him too.
1182
01:20:39,418 --> 01:20:41,128
Sometimes. (laughs)
1183
01:20:41,128 --> 01:20:43,839
Well, good.
Then my job is done here.
1184
01:20:43,839 --> 01:20:45,382
Just a final touch. Come on.
1185
01:20:45,382 --> 01:20:46,925
Let's go win that Diamond Fork.
1186
01:20:50,220 --> 01:20:52,765
(gentle music)
1187
01:20:59,855 --> 01:21:03,567
Oh, that was delicious.
It was so good.
1188
01:21:04,860 --> 01:21:06,862
Oh, here we go.
1189
01:21:06,862 --> 01:21:10,866
Twenty-three years ago,
the AGG awarded
1190
01:21:10,866 --> 01:21:14,453
the first Diamond Fork Award
for Excellence
1191
01:21:14,453 --> 01:21:20,209
to the Florilege and its owner,
Ana and Andrea Childers.
1192
01:21:23,462 --> 01:21:25,672
(Ashleigh groans)
1193
01:21:25,672 --> 01:21:26,965
What's wrong?
1194
01:21:26,965 --> 01:21:29,218
-I...
-(Ashleigh passes gas)
1195
01:21:29,218 --> 01:21:31,011
Um, I'm sorry.
1196
01:21:32,596 --> 01:21:35,307
(playful music)
1197
01:21:43,190 --> 01:21:45,234
What did you do?
1198
01:21:45,234 --> 01:21:47,861
Shh. They're about
to give out the award.
1199
01:21:47,861 --> 01:21:49,196
Let's be quiet.
1200
01:21:53,700 --> 01:21:57,621
(gentle orchestral music)
1201
01:22:17,933 --> 01:22:21,937
(gentle orchestral
music continues)
1202
01:22:39,204 --> 01:22:42,332
Tonight, it's our pleasure
to present
1203
01:22:42,332 --> 01:22:44,543
the Diamond Fork Award.
1204
01:22:54,386 --> 01:22:58,223
(gentle orchestral music)
1205
01:22:59,433 --> 01:23:01,810
It is with an unanimous vote
1206
01:23:01,810 --> 01:23:04,813
that we are presenting the award
1207
01:23:04,813 --> 01:23:07,858
to the Florilege
Hotel and Resort.
1208
01:23:11,695 --> 01:23:14,156
(guests applaud)
1209
01:23:14,156 --> 01:23:16,617
We call the chef and the staff
1210
01:23:16,617 --> 01:23:20,787
from the Florilege kitchen
to receive the award.
1211
01:23:21,872 --> 01:23:23,540
(Maya gasps)
1212
01:23:23,540 --> 01:23:26,001
Chef, go get your award.
1213
01:23:26,001 --> 01:23:27,211
But I don't--
1214
01:23:27,211 --> 01:23:29,087
No, it was, it was you.
1215
01:23:29,087 --> 01:23:31,507
(music swells)
1216
01:23:33,050 --> 01:23:34,510
It was you. Go.
1217
01:23:40,849 --> 01:23:43,101
(guests applauding)
1218
01:23:43,101 --> 01:23:46,063
(joyful orchestral music)
1219
01:24:10,796 --> 01:24:15,551
-(phone buzzing)
-(gentle music)
1220
01:24:16,927 --> 01:24:18,136
We did it!
1221
01:24:19,596 --> 01:24:20,889
Yes!
1222
01:24:20,889 --> 01:24:23,100
Tommaso, I'm so proud of you.
1223
01:24:23,100 --> 01:24:26,144
Chef, no, it wasn't me.
Maya did it.
1224
01:24:26,144 --> 01:24:30,023
Oh, well, can I,
can I talk to her?
1225
01:24:30,023 --> 01:24:31,233
She's gone.
1226
01:24:32,359 --> 01:24:33,694
What?
1227
01:24:33,694 --> 01:24:36,405
Yeah, she said
it was time for her to go.
1228
01:24:36,405 --> 01:24:38,740
[Penn] Well, where did she go?
1229
01:24:38,740 --> 01:24:41,952
I guess she went
to the train station.
1230
01:24:41,952 --> 01:24:43,662
-I'll call you back.
-All right.
1231
01:24:47,082 --> 01:24:48,792
(Maya knocking)
1232
01:24:50,627 --> 01:24:51,920
We are closed.
1233
01:24:56,675 --> 01:24:58,176
(door clicks)
1234
01:24:58,176 --> 01:25:00,053
We have no bombolone now.
1235
01:25:01,847 --> 01:25:04,308
No, I don't want any bombolone.
1236
01:25:04,308 --> 01:25:07,769
I came here to tell you
that we won the Diamond Fork.
1237
01:25:07,769 --> 01:25:08,854
I know.
1238
01:25:10,272 --> 01:25:13,108
Oh. (laughs)
1239
01:25:13,108 --> 01:25:16,820
Well, I'm done here.
1240
01:25:16,820 --> 01:25:22,784
So guess this is goodbye.
(laughs softly)
1241
01:25:33,378 --> 01:25:37,049
(instrumental Christmas music)
1242
01:25:37,049 --> 01:25:38,634
Merry Christmas, Chef.
1243
01:25:38,634 --> 01:25:39,635
(cell phone chimes)
1244
01:25:42,512 --> 01:25:44,848
(nurse speaking in Italian)
1245
01:25:44,848 --> 01:25:46,141
What are you doing?
1246
01:25:46,141 --> 01:25:48,935
(speaking Italian)
What are you doing here?
1247
01:25:48,935 --> 01:25:50,020
(nurse speaking in Italian)
1248
01:25:50,020 --> 01:25:54,608
(bright orchestral music)
1249
01:25:57,027 --> 01:25:59,988
(footsteps tapping)
1250
01:26:20,425 --> 01:26:21,551
Maya!
1251
01:26:23,303 --> 01:26:27,432
Maya, wait! Wait, please.
1252
01:26:27,432 --> 01:26:28,934
Maya, wait, wait.
1253
01:26:30,519 --> 01:26:33,980
(orchestral music swells)
1254
01:26:33,980 --> 01:26:38,735
I'm sorry. (panting)
I was a jerk.
1255
01:26:40,278 --> 01:26:42,572
Yeah.
Well, it's almost midnight,
1256
01:26:42,572 --> 01:26:44,950
and it's time
for Cinderella to go home.
1257
01:26:44,950 --> 01:26:46,702
But that's not
how the story ends.
1258
01:26:51,707 --> 01:26:55,252
Before I met you,
all I had was food.
1259
01:26:55,252 --> 01:26:56,503
I thought that was enough.
1260
01:26:56,503 --> 01:27:00,132
And, and you've taught me
so much,
1261
01:27:00,132 --> 01:27:01,675
and I couldn't have done it
without you.
1262
01:27:04,261 --> 01:27:07,681
I have fallen
completely in love with you.
1263
01:27:09,599 --> 01:27:13,729
I've gone mad.
I can't get you out of my head.
1264
01:27:13,729 --> 01:27:15,313
I can't stop thinking about you.
1265
01:27:19,317 --> 01:27:24,781
I'm not very good at this,
but you have...
1266
01:27:24,781 --> 01:27:28,410
one of the most beautiful smiles
I've ever seen.
1267
01:27:28,410 --> 01:27:31,913
When you walk into a room,
you light the place up.
1268
01:27:33,540 --> 01:27:37,586
And when you look at me,
I go all weak,
1269
01:27:37,586 --> 01:27:39,337
and I feel all gooey inside.
1270
01:27:40,589 --> 01:27:43,800
-(bright music)
-And you have...
1271
01:27:43,800 --> 01:27:49,473
the most purest, kindest souls
I've ever known.
1272
01:27:49,473 --> 01:27:50,932
No matter how much I yelled,
1273
01:27:50,932 --> 01:27:54,895
no matter, I,
I could have shouted at you,
1274
01:27:54,895 --> 01:27:57,939
you stuck around
and you helped me.
1275
01:27:59,858 --> 01:28:02,152
What I'm trying to say is,
1276
01:28:02,152 --> 01:28:04,029
I can't live my life
without you in it.
1277
01:28:07,407 --> 01:28:10,160
I've spent my whole life
1278
01:28:10,160 --> 01:28:11,828
trying to figure out
who I want to be,
1279
01:28:13,830 --> 01:28:15,999
but I won't take as long
1280
01:28:15,999 --> 01:28:17,709
to figure out
who I want to be with.
1281
01:28:24,549 --> 01:28:27,427
(thunder rumbles)
1282
01:28:33,058 --> 01:28:36,728
-No touching. (laughs)
-(Penn laughs)
1283
01:28:36,728 --> 01:28:37,896
No hugging.
1284
01:28:41,191 --> 01:28:43,944
Absolutely no kissing.
1285
01:28:43,944 --> 01:28:47,364
(orchestral music swells)
1286
01:28:58,375 --> 01:29:01,503
(thunder rumbling)
1287
01:29:07,968 --> 01:29:11,429
(bright orchestral music)
1288
01:29:13,223 --> 01:29:16,226
(camera snaps)
1289
01:29:20,939 --> 01:29:23,942
(upbeat jazz music)
1290
01:29:27,445 --> 01:29:30,615
♪ Jolly Old Saint Nicholas ♪
1291
01:29:30,615 --> 01:29:34,160
♪ Lean your ear this way ♪
1292
01:29:34,160 --> 01:29:37,163
♪ Don't you tell
A single soul ♪
1293
01:29:37,163 --> 01:29:40,250
♪ What I'm going to say ♪
1294
01:29:40,250 --> 01:29:43,712
♪ Christmas Eve
Is coming soon ♪
1295
01:29:43,712 --> 01:29:46,923
♪ Now you dear old man ♪
1296
01:29:46,923 --> 01:29:50,135
♪ Whisper what
You'll bring to me ♪
1297
01:29:50,135 --> 01:29:53,763
♪ Tell me if you can ♪
1298
01:29:53,763 --> 01:29:57,058
♪ Johnny wants
A pair of skates ♪
1299
01:29:57,058 --> 01:30:00,103
♪ Suzy wants a sled ♪
1300
01:30:00,103 --> 01:30:02,981
♪ Nellie wants a storybook ♪
1301
01:30:02,981 --> 01:30:06,192
♪ One she hasn't read ♪
1302
01:30:06,192 --> 01:30:09,905
♪ As for me, my little brain ♪
1303
01:30:09,905 --> 01:30:13,033
♪ Isn't very bright ♪
1304
01:30:13,033 --> 01:30:15,994
♪ Choose for me,
dear Santa Claus ♪
1305
01:30:15,994 --> 01:30:20,957
♪ What you think is right ♪
1306
01:30:25,837 --> 01:30:32,636
♪ Christmas, Christmas ♪
1307
01:30:32,636 --> 01:30:36,264
♪ Christmas time
Is here again ♪
1308
01:30:36,264 --> 01:30:40,310
♪ Christmas time
Is here again ♪
1309
01:30:40,310 --> 01:30:43,605
♪ And outside is a mad dash ♪
1310
01:30:43,605 --> 01:30:46,942
♪ Polly-hop to the big bash ♪
1311
01:30:46,942 --> 01:30:53,573
♪ Christmas time
Christmas time ♪
1312
01:30:53,573 --> 01:30:56,952
♪ Christmas time
Is here again ♪
1313
01:30:56,952 --> 01:31:00,747
♪ Christmas time
Is here again ♪
1314
01:31:00,747 --> 01:31:06,711
♪ Christmas time
Christmas time ♪
1315
01:31:06,711 --> 01:31:10,590
♪ Christmas time
Is here again ♪
1316
01:31:10,590 --> 01:31:14,761
♪ Christmas time
Is here again ♪
1317
01:31:14,761 --> 01:31:18,056
♪ Snow fights and a sled race ♪
1318
01:31:18,056 --> 01:31:22,060
♪ Icicles and fireplace
Christmas... ♪
1319
01:31:22,060 --> 01:31:25,438
(both speaking foreign language)
1320
01:31:25,438 --> 01:31:29,567
(playful music)
1321
01:31:29,567 --> 01:31:32,445
[Ashleigh]
Is there anybody there?
1322
01:31:32,445 --> 01:31:36,366
(groans) Anybody? I need help!
88322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.