All language subtitles for My.Christmas.Fiance.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,044 --> 00:00:05,047 (triumphant music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,094 --> 00:00:14,097 (dramatic music) 5 00:00:23,315 --> 00:00:29,154 ("We Wish You a Merry Christmas" instrumental playing) 6 00:00:34,201 --> 00:00:37,704 (Christmas jazz music) 7 00:01:05,524 --> 00:01:09,611 (Christmas jazz music continues) 8 00:01:40,976 --> 00:01:45,063 (Christmas jazz music continues) 9 00:02:14,926 --> 00:02:16,219 Buongiorno. 10 00:02:25,520 --> 00:02:28,106 -Can I have eight of the-- -Mm. 11 00:02:28,106 --> 00:02:29,191 Little, uh... 12 00:02:36,031 --> 00:02:42,371 (laughs) How much do I owe you? 13 00:02:42,371 --> 00:02:43,497 Ah. 14 00:02:47,167 --> 00:02:48,168 Grazie. 15 00:02:56,718 --> 00:02:59,721 (cheerful orchestral music) 16 00:03:15,487 --> 00:03:18,615 (door creaking) 17 00:03:27,332 --> 00:03:30,001 (cheerful orchestral music continues) 18 00:03:30,001 --> 00:03:31,336 Morning, Castor. 19 00:03:31,336 --> 00:03:33,880 Would you like a bombolone? 20 00:03:33,880 --> 00:03:35,257 A bombolone? 21 00:03:35,257 --> 00:03:38,510 Unless you want me to take the whole box, 22 00:03:38,510 --> 00:03:41,596 ooh, because I could eat my weight in bombolone. 23 00:03:43,306 --> 00:03:44,558 Thank you. 24 00:03:44,558 --> 00:03:47,894 (cheerful orchestral music continues) 25 00:04:05,370 --> 00:04:09,541 (Maya speaking in foreign language) 26 00:04:09,541 --> 00:04:13,211 Thank you, and good luck today. 27 00:04:15,213 --> 00:04:19,676 (cheerful orchestral music continues) 28 00:04:25,265 --> 00:04:29,644 (light orchestral music) 29 00:04:32,856 --> 00:04:35,525 Good morning, Dad. Hm. 30 00:04:37,277 --> 00:04:39,279 (cupboard snaps closed) 31 00:04:41,323 --> 00:04:44,159 (jazz music) 32 00:04:52,250 --> 00:04:56,505 (apron shuffling) 33 00:04:56,505 --> 00:04:58,465 (closet snaps closed) 34 00:04:58,465 --> 00:05:00,342 (sighs) Let's get cooking. 35 00:05:02,803 --> 00:05:05,764 (light switches click) 36 00:05:10,977 --> 00:05:12,187 Bombolone. 37 00:05:21,488 --> 00:05:23,782 No. (laughs) 38 00:05:23,782 --> 00:05:25,700 (Tommaso speaks in foreign language) 39 00:05:34,000 --> 00:05:36,878 (jazz music continues) 40 00:05:39,631 --> 00:05:41,174 Thank you, Maya. 41 00:05:41,174 --> 00:05:43,802 Thank you, Maya. (gasps) 42 00:05:43,802 --> 00:05:45,887 (laughs) Dude, you got to respect the blade. 43 00:05:50,058 --> 00:05:52,561 Perfect. 44 00:05:52,561 --> 00:05:56,815 Mm, Lorenzo makes the best bombolone in the city. 45 00:05:56,815 --> 00:05:58,650 You can tell who made it just by looking at it? 46 00:05:58,650 --> 00:06:01,736 -Mm, mm. -He signed his boxes. 47 00:06:03,780 --> 00:06:06,616 -Smart. -Hm. 48 00:06:11,371 --> 00:06:13,874 Who brought someone else's food into my kitchen? 49 00:06:13,874 --> 00:06:16,543 I did, and I brought one for you too. 50 00:06:21,548 --> 00:06:25,176 (cheerful orchestral music) 51 00:06:31,057 --> 00:06:33,393 All right, listen up. (clears throat) 52 00:06:33,393 --> 00:06:36,563 The hotel's Christmas week celebrations begin tonight 53 00:06:36,563 --> 00:06:39,149 with the tree lighting and a cocktail party for the guests. 54 00:06:39,149 --> 00:06:41,568 Michel will get us a count of how many guests this morning, 55 00:06:41,568 --> 00:06:44,279 Tommaso, you're in charge of the charcuterie board, 56 00:06:44,279 --> 00:06:45,614 and it's hard to mess up a charcuterie board, 57 00:06:45,614 --> 00:06:46,615 but I'm sure you'll find a way. 58 00:06:48,658 --> 00:06:50,619 We'll be serving dinner immediately afterwards, 59 00:06:50,619 --> 00:06:52,871 so it doesn't have to be elaborate, okay? 60 00:06:52,871 --> 00:06:54,080 We don't wanna spoil anyone's appetite. 61 00:06:54,080 --> 00:06:55,498 Yes, chef. 62 00:06:55,498 --> 00:06:58,793 We'll also need a cold mixed seafood platter 63 00:06:58,793 --> 00:07:00,253 with three sauces. 64 00:07:00,253 --> 00:07:03,715 Along with that is a chilled sour cherry soup. 65 00:07:03,715 --> 00:07:06,718 We'll be serving those in the small ramekin, Guillermo. 66 00:07:06,718 --> 00:07:08,762 Let me know how many you need. 67 00:07:09,888 --> 00:07:11,056 Maya. 68 00:07:11,056 --> 00:07:12,849 Yes, Chef? 69 00:07:12,849 --> 00:07:15,226 Onion gallette, mushroom croquets, and fricase. 70 00:07:15,226 --> 00:07:16,728 Don't use too much oil. 71 00:07:16,728 --> 00:07:18,730 Your fricase were dripping with it last time. 72 00:07:18,730 --> 00:07:21,232 Don't forget, tomorrow night, 73 00:07:21,232 --> 00:07:23,443 midnight supper for the (indistinct) party. 74 00:07:28,657 --> 00:07:30,283 Is it somewhere more important that you'd like to be 75 00:07:30,283 --> 00:07:31,785 -tomorrow night? -No. 76 00:07:31,785 --> 00:07:33,328 No, Chef. 77 00:07:33,328 --> 00:07:35,288 (playful music) 78 00:07:35,288 --> 00:07:37,666 -No, Chef. -No, didn't think so. 79 00:07:38,375 --> 00:07:39,334 Okay. 80 00:07:39,334 --> 00:07:41,544 On the menu we've got focaccia, 81 00:07:41,544 --> 00:07:43,546 rump butter and grilled prawns, 82 00:07:43,546 --> 00:07:47,175 fettuccine with fennel and lamb sausage, 83 00:07:47,175 --> 00:07:49,511 and agnolotti with walnut sauce 84 00:07:49,511 --> 00:07:51,096 and the grilled leg of lamb. 85 00:07:51,096 --> 00:07:54,599 For dessert, the vanilla gelato with olive oil, 86 00:07:54,599 --> 00:07:56,434 honey and fennel pollen. 87 00:07:56,434 --> 00:07:59,479 -Contestant. -Yes, Chef. 88 00:07:59,479 --> 00:08:02,816 I read your proposed menu for the light supper. 89 00:08:02,816 --> 00:08:04,859 You may prepare that for the staff meal today. 90 00:08:06,528 --> 00:08:08,488 Thanks, Chef. (laughs) 91 00:08:11,700 --> 00:08:13,368 -Let's go. -(Chef claps) 92 00:08:16,037 --> 00:08:18,373 (exciting music) 93 00:08:18,373 --> 00:08:22,377 (vegetable crunching) 94 00:08:22,377 --> 00:08:25,422 (water bubbling) 95 00:08:28,425 --> 00:08:31,344 (water falling) 96 00:08:36,683 --> 00:08:38,560 (onion crunching) 97 00:08:44,566 --> 00:08:47,485 (plates clattering) 98 00:08:47,485 --> 00:08:50,030 (footsteps clapping) 99 00:08:50,030 --> 00:08:52,032 (dishes clattering) 100 00:08:56,536 --> 00:08:59,664 (pots clattering) 101 00:09:05,295 --> 00:09:07,047 Chef was really hard on you today. 102 00:09:08,798 --> 00:09:12,218 He's stressed about that Diamond Fork thing. 103 00:09:12,218 --> 00:09:16,139 -It's a big deal. -(vegetables crunching) 104 00:09:16,139 --> 00:09:20,477 And he is human, even if it doesn't seem like it. 105 00:09:20,477 --> 00:09:23,605 -(chuckles) -(exciting music continues) 106 00:09:28,359 --> 00:09:30,403 Salads, where are the salads? 107 00:09:30,403 --> 00:09:32,363 (pan sizzling) 108 00:09:35,158 --> 00:09:37,118 Come on, it's noon. 109 00:09:43,875 --> 00:09:47,629 Tommaso, wake up. Faster, quicker, let's go. 110 00:09:47,629 --> 00:09:49,422 -Yes, Chef. -More speed. 111 00:09:49,422 --> 00:09:52,717 No, no, no. Move, move, move. 112 00:09:52,717 --> 00:09:54,427 You have to take your time, okay? 113 00:09:54,427 --> 00:09:58,139 It has to be slower and thicker, like this. 114 00:09:58,139 --> 00:10:02,018 This is what you want, this, okay? It's a carrot. 115 00:10:05,105 --> 00:10:06,356 Hold on, hold on. 116 00:10:09,526 --> 00:10:10,944 What is that blob? 117 00:10:10,944 --> 00:10:12,487 Sorry, Chef, I was just going to-- 118 00:10:12,487 --> 00:10:14,864 No, it's okay, it's okay. Would you serve this? 119 00:10:14,864 --> 00:10:17,742 -You were going to serve this? -Yes. 120 00:10:17,742 --> 00:10:20,245 (dramatic music) 121 00:10:21,871 --> 00:10:23,706 Do it again! 122 00:10:23,706 --> 00:10:26,543 Bloody running this restaurant on my own sometimes. 123 00:10:30,755 --> 00:10:34,801 (cheerful piano music) 124 00:10:36,261 --> 00:10:39,889 (cutlery clattering on plates) 125 00:10:55,363 --> 00:10:59,200 (tables scraping) 126 00:11:02,745 --> 00:11:06,749 (cheerful piano music continues) 127 00:11:24,893 --> 00:11:25,935 (plates clattering) 128 00:11:40,742 --> 00:11:41,826 (Chef sniffing) 129 00:11:41,826 --> 00:11:43,828 (slow dramatic music) 130 00:11:43,828 --> 00:11:45,705 (bread crunches) 131 00:11:58,384 --> 00:12:01,638 Mm, this is delicious. 132 00:12:03,598 --> 00:12:07,727 (slow dramatic music continues) 133 00:12:14,400 --> 00:12:18,655 There's coriander in this? Interesting choice. 134 00:12:23,868 --> 00:12:28,081 (slow dramatic music continues) 135 00:12:33,461 --> 00:12:34,796 Take the lemon down a notch. 136 00:12:34,796 --> 00:12:37,006 It's overwhelming the other flavors. 137 00:12:37,006 --> 00:12:38,091 Yes, Chef. 138 00:12:41,094 --> 00:12:45,431 (slow dramatic music continues) 139 00:12:47,850 --> 00:12:49,894 And a French style potato salad. 140 00:12:53,356 --> 00:12:56,901 (playful dramatic music) 141 00:13:11,374 --> 00:13:15,586 (playful dramatic music continues) 142 00:13:23,386 --> 00:13:26,681 Well, the meal was competently prepared, it's just boring. 143 00:13:29,100 --> 00:13:32,228 Who can tell me one of the many things she did wrong? 144 00:13:32,228 --> 00:13:34,105 Your tenderloins were too plain. 145 00:13:34,105 --> 00:13:35,606 They needed a sauce. 146 00:13:35,606 --> 00:13:37,025 Yes, a sauce. 147 00:13:37,025 --> 00:13:38,359 And you have a sauce with your name on it. 148 00:13:38,359 --> 00:13:40,820 That sauce is my father's secret recipe. 149 00:13:40,820 --> 00:13:43,072 He says he'll give it to me on his death bed. 150 00:13:45,033 --> 00:13:49,203 If he drops dead suddenly, does that mean 151 00:13:49,203 --> 00:13:51,789 the secret will be lost forever? 152 00:13:54,250 --> 00:13:56,294 My nonna, she died before revealing 153 00:13:56,294 --> 00:13:58,755 her cacio e pepe sauce. 154 00:13:58,755 --> 00:14:01,424 My grandfather made the best cheese. 155 00:14:01,424 --> 00:14:04,010 Was your grandfather from Parma? 156 00:14:04,010 --> 00:14:05,428 So it was probably very good cheese, 157 00:14:05,428 --> 00:14:08,097 but it wasn't the best cheese. 158 00:14:08,097 --> 00:14:10,975 You served me little slabs of meat marinating 159 00:14:10,975 --> 00:14:15,021 in their own fat with a little garlic and rosemary. 160 00:14:15,021 --> 00:14:17,523 Do you think this restaurant earned its reputation 161 00:14:17,523 --> 00:14:19,650 by serving pork with garlic and rosemary? 162 00:14:19,650 --> 00:14:22,070 No, Chef, I don't. 163 00:14:22,070 --> 00:14:25,364 Anyone can do that in their own kitchen. 164 00:14:25,364 --> 00:14:26,949 You have no business in my kitchen. 165 00:14:26,949 --> 00:14:28,576 We train professionals here, 166 00:14:28,576 --> 00:14:32,205 not glorified fry cooks, not amateurs who win a contest 167 00:14:32,205 --> 00:14:33,581 to play at being a chef. 168 00:14:34,540 --> 00:14:38,336 (dramatic music) 169 00:14:38,336 --> 00:14:41,047 -I am not playing. -(playful music) 170 00:14:41,047 --> 00:14:42,965 Well, I thought the flavors were very fresh 171 00:14:42,965 --> 00:14:44,634 in your potato salad, right? 172 00:14:44,634 --> 00:14:47,178 It was a good balance between crunch and creamy. 173 00:14:48,930 --> 00:14:50,056 Thank you. 174 00:14:52,266 --> 00:14:55,394 (birds chirping) 175 00:14:58,439 --> 00:15:01,776 (cheerful orchestral music) 176 00:15:01,776 --> 00:15:04,237 What contest was Chef talking about? 177 00:15:04,237 --> 00:15:07,323 Oh, Cash for Cuisine. 178 00:15:07,323 --> 00:15:10,076 It was a contest put on by a local TV station 179 00:15:10,076 --> 00:15:11,994 to showcase local cooks. 180 00:15:11,994 --> 00:15:14,872 Yeah, the first prize winner won $25,000 181 00:15:14,872 --> 00:15:17,792 and a chance to train under a master chef. 182 00:15:17,792 --> 00:15:20,586 25,000, you won't go very far these days. 183 00:15:20,586 --> 00:15:22,922 Yeah, well, I have a plan. 184 00:15:22,922 --> 00:15:27,218 So I bought a food truck at a sheriff's impound sale. 185 00:15:27,218 --> 00:15:29,345 I'm gonna fit it out and I'm going to use it 186 00:15:29,345 --> 00:15:31,973 to build up clientèle and get name recognition, 187 00:15:31,973 --> 00:15:37,103 and then transition into a little sit-down small place. 188 00:15:37,103 --> 00:15:40,314 Serving what? European fusion food? 189 00:15:40,314 --> 00:15:43,067 No, I'm just here to learn technique. 190 00:15:43,067 --> 00:15:46,028 But I really wanna cook the food that I grew up with, 191 00:15:46,028 --> 00:15:48,364 just with a modern twist. 192 00:15:48,364 --> 00:15:52,910 So crab bisque, shrimp and grits, 193 00:15:52,910 --> 00:15:56,330 quartz of gumbo, low country boil. 194 00:15:56,330 --> 00:15:58,040 (sighs) So good. 195 00:15:58,040 --> 00:16:00,918 What are you going to call it? (speaking foreign language) 196 00:16:00,918 --> 00:16:05,131 (laughs) No, Low Country Love. 197 00:16:05,131 --> 00:16:08,718 But I need backers, 198 00:16:08,718 --> 00:16:12,763 so I need to train under Chef Penn Childers, 199 00:16:12,763 --> 00:16:15,349 and the way that it's going, 200 00:16:15,349 --> 00:16:18,186 feels like he's gonna fire me at any moment. 201 00:16:18,186 --> 00:16:22,106 Hmm, he's just stressed about the Diamond Fork dinner. 202 00:16:22,106 --> 00:16:23,900 Is it really that big of a deal? 203 00:16:23,900 --> 00:16:25,401 The biggest. 204 00:16:25,401 --> 00:16:28,070 Twenty years ago, the Florilege has been awarded 205 00:16:28,070 --> 00:16:30,781 the very first one that AGG gave out. 206 00:16:30,781 --> 00:16:32,992 AGG? 207 00:16:32,992 --> 00:16:35,203 The Association of Global Gourmets. 208 00:16:35,203 --> 00:16:38,831 No restaurant has ever won the Diamond Fork twice. 209 00:16:38,831 --> 00:16:41,375 Chef aims to change that. 210 00:16:42,501 --> 00:16:43,920 Hm. 211 00:16:43,920 --> 00:16:46,589 (door creaking) 212 00:16:46,589 --> 00:16:48,674 Right, break over, you two. 213 00:16:48,674 --> 00:16:50,218 Kitchen isn't going to run itself. 214 00:16:50,218 --> 00:16:51,886 (door creaking) 215 00:16:51,886 --> 00:16:53,971 So have you decided what you're gonna make 216 00:16:53,971 --> 00:16:55,431 for the Diamond Fork? 217 00:16:57,808 --> 00:17:00,102 Perhaps you should concern yourself with your own cooking. 218 00:17:00,102 --> 00:17:02,271 (phone ringing) 219 00:17:02,271 --> 00:17:03,856 Hello? Yes. 220 00:17:05,191 --> 00:17:08,778 Yes. Ah, for God's sake, please. 221 00:17:08,778 --> 00:17:10,738 No, not this time. 222 00:17:10,738 --> 00:17:13,491 Really? Right, okay. 223 00:17:14,450 --> 00:17:15,534 Please, I... 224 00:17:16,661 --> 00:17:18,079 It just can't happen. 225 00:17:20,456 --> 00:17:21,499 Fine, fine, fine. 226 00:17:21,499 --> 00:17:23,376 Yes, yes. Okay, yep. 227 00:17:23,376 --> 00:17:24,377 Bye. 228 00:17:24,377 --> 00:17:27,922 (playful music) 229 00:17:27,922 --> 00:17:29,257 Is everything okay? 230 00:17:29,257 --> 00:17:33,594 My parents. It's... (sighs) 231 00:17:33,594 --> 00:17:34,804 Are they okay? 232 00:17:38,224 --> 00:17:40,893 They've decided to spend Christmas at the Florilege, 233 00:17:40,893 --> 00:17:42,436 and they're bringing the Snake. 234 00:17:42,436 --> 00:17:44,188 Your parents have a pet snake? 235 00:17:44,188 --> 00:17:47,567 That's just what I call her. Ashleigh Symington Price. 236 00:17:47,567 --> 00:17:50,444 Her initial spell ASP, hence the name. 237 00:17:50,444 --> 00:17:52,071 She's the woman my parents want me to marry. 238 00:17:52,071 --> 00:17:54,115 They've been talking about our amazing wedding 239 00:17:54,115 --> 00:17:55,449 since I was six. 240 00:17:55,449 --> 00:17:57,868 I'm doomed. You're looking at a doomed man. 241 00:17:57,868 --> 00:17:59,620 And you have no say in it? 242 00:17:59,620 --> 00:18:02,373 Think. Come on, come on, Penn. 243 00:18:02,373 --> 00:18:04,875 What if, what if ASP's too late? 244 00:18:04,875 --> 00:18:07,378 What if, what if I'm already involved with someone? 245 00:18:09,338 --> 00:18:11,299 -You! -What? 246 00:18:11,299 --> 00:18:12,800 You're not seeing anyone right now, are you? 247 00:18:12,800 --> 00:18:14,552 No. Me? 248 00:18:14,552 --> 00:18:16,762 No. I'm not getting in the middle of this. 249 00:18:16,762 --> 00:18:18,472 Then you are perfect for it. 250 00:18:18,472 --> 00:18:20,975 You are confident and smart without making people feel dumb. 251 00:18:20,975 --> 00:18:25,479 You are kind and thoughtful. You're beautiful. 252 00:18:25,479 --> 00:18:27,523 You're everything a man could want. 253 00:18:27,523 --> 00:18:31,152 Except for your parents wants you to marry the Snake. 254 00:18:31,152 --> 00:18:36,949 So no. (scoffs) There is no way. 255 00:18:36,949 --> 00:18:39,160 Your parents wouldn't even buy it anyway. 256 00:18:39,160 --> 00:18:41,078 I mean, they don't even know me, 257 00:18:41,078 --> 00:18:42,913 and you just show up engaged? 258 00:18:42,913 --> 00:18:45,166 Well, my parents don't, 259 00:18:45,166 --> 00:18:47,209 they're not really involved in my life. 260 00:18:47,209 --> 00:18:48,669 They're not involved, 261 00:18:48,669 --> 00:18:50,630 yet they're making romantic decisions for you? 262 00:18:50,630 --> 00:18:52,590 What I mean is, they wouldn't necessarily expect me 263 00:18:52,590 --> 00:18:56,344 to share the news of my good fortune with them. 264 00:18:56,344 --> 00:18:59,930 Don't you know anyone else? 265 00:18:59,930 --> 00:19:04,268 -What about Edda? -(playful music continues) 266 00:19:04,268 --> 00:19:06,062 Really? 267 00:19:06,062 --> 00:19:10,024 Listen, if my parents are skeptical, I'll just say, 268 00:19:10,024 --> 00:19:11,484 you had me at souffle. 269 00:19:14,195 --> 00:19:17,073 -(Maya laughs) -Maya, wait, wait, listen. 270 00:19:17,073 --> 00:19:20,076 Look, you are gonna make this really bad 271 00:19:20,076 --> 00:19:22,620 for the both of us. 272 00:19:22,620 --> 00:19:25,498 You need my endorsement to get the rest of the money to open a restaurant. 273 00:19:25,498 --> 00:19:28,376 -What? -I heard you talking to Edda. I can make it happen. 274 00:19:28,376 --> 00:19:30,419 -Just do this. -Wait, so you're gonna blackmail me? 275 00:19:30,419 --> 00:19:31,671 No, no, no, no. 276 00:19:31,671 --> 00:19:33,881 This is just business arrangement. 277 00:19:33,881 --> 00:19:36,050 How do you think this business arrangement's 278 00:19:36,050 --> 00:19:37,677 supposed to work? 279 00:19:37,677 --> 00:19:40,429 I don't know. Jesus Christ. What's all the questions? 280 00:19:40,429 --> 00:19:42,264 What do you want, a contract? 281 00:19:42,264 --> 00:19:45,226 Okay, and there wouldn't be any... 282 00:19:45,226 --> 00:19:47,103 Oh, not at all. No, no, no. 283 00:19:47,103 --> 00:19:49,438 Believe me, I wouldn't even think about doing that with you. 284 00:19:50,564 --> 00:19:53,150 Because we, uh, work together. 285 00:19:53,150 --> 00:19:54,694 That's what I'm trying to say. 286 00:19:57,947 --> 00:20:01,200 (mallet thumping) 287 00:20:01,200 --> 00:20:03,619 (playful music) 288 00:20:05,204 --> 00:20:07,748 I told you there were something between them. 289 00:20:11,627 --> 00:20:14,255 (glass squeaking) 290 00:20:15,715 --> 00:20:18,300 Ugh, they hate each other. 291 00:20:18,300 --> 00:20:21,220 ♪ I hurt you 'Cause I love you ♪ 292 00:20:21,220 --> 00:20:24,724 -Shut up. -(Guillermo laughs) 293 00:20:24,724 --> 00:20:26,767 Shh, they're gonna hear. 294 00:20:29,520 --> 00:20:30,813 (birds chirping) 295 00:20:30,813 --> 00:20:33,816 Listen, the Florilege is my life. 296 00:20:33,816 --> 00:20:37,069 Everyone needs to understand what a privilege it is to cook 297 00:20:37,069 --> 00:20:39,280 in a kitchen with so much history. 298 00:20:39,280 --> 00:20:41,949 I won't lose this kitchen, whatever it takes. 299 00:20:46,078 --> 00:20:49,957 Okay, these are the rules. 300 00:20:49,957 --> 00:20:52,960 No touching, no hugging, no kissing, 301 00:20:52,960 --> 00:20:55,880 and you have to stop yelling at me. 302 00:20:55,880 --> 00:20:57,298 Well, I don't yell at you any more 303 00:20:57,298 --> 00:20:58,424 than I yell at anyone else. 304 00:20:58,424 --> 00:20:59,717 You shouldn't be yelling at anyone. 305 00:20:59,717 --> 00:21:00,885 Why not? 306 00:21:03,345 --> 00:21:05,347 -She's pregnant. -Shut up. 307 00:21:05,347 --> 00:21:08,309 -Nah, this is about the potato salad. -Hmm. 308 00:21:08,309 --> 00:21:10,603 He finds out she's a spy undercover, 309 00:21:10,603 --> 00:21:13,564 but a group of terrorists is keeping her sister hostage. 310 00:21:13,564 --> 00:21:15,524 Now they're coming here to kill us all. 311 00:21:19,320 --> 00:21:22,573 And after the engagement, or after we announced that, 312 00:21:22,573 --> 00:21:25,034 and then... then what? 313 00:21:25,034 --> 00:21:28,370 Just make me the villain. Tell everyone I dumped you. 314 00:21:28,370 --> 00:21:29,872 Everyone will think I'm a jerk. 315 00:21:29,872 --> 00:21:31,248 I'm used to that. 316 00:21:31,248 --> 00:21:33,375 After I tell everyone that you dumped me, 317 00:21:33,375 --> 00:21:35,419 my father's gonna wanna have a conversation with you. 318 00:21:35,419 --> 00:21:37,546 But you'll have your certificate. 319 00:21:37,546 --> 00:21:39,715 Every restaurant in the world will welcome you 320 00:21:39,715 --> 00:21:41,133 with a red carpet. 321 00:21:41,133 --> 00:21:43,761 And we won't have to see each other ever again. 322 00:21:47,515 --> 00:21:50,893 (birds chirping) 323 00:21:50,893 --> 00:21:55,314 No touching, no hugging, no kissing... 324 00:21:56,440 --> 00:21:57,566 and no yelling. 325 00:22:02,112 --> 00:22:03,239 Agh. 326 00:22:07,076 --> 00:22:08,160 I look forward to it. 327 00:22:08,160 --> 00:22:11,455 (gasps) They will keep the baby. 328 00:22:11,455 --> 00:22:13,707 The potato salad will be sweeter. 329 00:22:13,707 --> 00:22:16,085 She will pay to keep her cover, 330 00:22:16,085 --> 00:22:18,879 but we saw too much and we will die anyway. 331 00:22:21,340 --> 00:22:23,884 (playful music) 332 00:22:23,884 --> 00:22:27,680 I feel like I'm gonna regret this. (sighs) 333 00:22:27,680 --> 00:22:28,681 She's coming back. 334 00:22:32,142 --> 00:22:36,522 (door creaking) 335 00:22:36,522 --> 00:22:40,401 -(plates clattering) -(mallet thumping) 336 00:22:40,401 --> 00:22:43,028 (dramatic music) 337 00:22:50,119 --> 00:22:52,037 -Is everything okay? -Yes. 338 00:22:53,956 --> 00:22:56,375 Is your sister okay? 339 00:22:56,375 --> 00:22:59,086 What? I don't have a sister. 340 00:23:03,424 --> 00:23:06,302 Wait a minute. What's going on here? 341 00:23:06,302 --> 00:23:08,220 I'll tell you what's happening. 342 00:23:08,220 --> 00:23:10,389 We're 15 minutes late for dinner, so let's just cut the crap. 343 00:23:13,434 --> 00:23:17,438 (inhales sharply) Let's just get back to work, shall we? 344 00:23:17,438 --> 00:23:18,439 Got a lot to do. 345 00:23:20,107 --> 00:23:23,736 (playful music continues) 346 00:23:33,746 --> 00:23:36,749 (gentle music) 347 00:23:40,085 --> 00:23:43,088 (traffic rumbling) 348 00:24:05,861 --> 00:24:08,489 (phone ringing) 349 00:24:11,283 --> 00:24:14,411 Hey, Maya, they treating you all right over there? 350 00:24:14,411 --> 00:24:17,373 Hey, Charlene. (laughs) 351 00:24:19,833 --> 00:24:20,960 You look busy. 352 00:24:20,960 --> 00:24:21,961 What's that? 353 00:24:26,256 --> 00:24:30,094 Hey, I'll just call you tomorrow. Love you. 354 00:24:31,345 --> 00:24:32,346 Love you. 355 00:24:35,140 --> 00:24:36,809 (phone tone plays) 356 00:24:36,809 --> 00:24:40,604 (gentle orchestral music) 357 00:24:46,318 --> 00:24:49,571 (footsteps tapping) 358 00:24:49,571 --> 00:24:50,990 How do you know where I live? 359 00:24:53,117 --> 00:24:54,410 I have something for you. 360 00:24:56,704 --> 00:24:59,665 My parents won't buy the charade unless I put a ring on it. 361 00:24:59,665 --> 00:25:02,084 Put a ring on it? Seriously? 362 00:25:02,084 --> 00:25:05,129 (scoffs) I knew this was a bad idea. 363 00:25:05,129 --> 00:25:07,381 I don't really wear much jewelry. 364 00:25:10,342 --> 00:25:14,179 (gentle orchestral music) 365 00:25:16,181 --> 00:25:19,893 Wow. This is really beautiful. 366 00:25:19,893 --> 00:25:21,770 -Mm-hmm. -Whose was it? 367 00:25:21,770 --> 00:25:23,313 My grandmother's. 368 00:25:23,313 --> 00:25:25,399 It was in my grandfather's family for generations, 369 00:25:25,399 --> 00:25:27,151 then he gave it to her. 370 00:25:27,151 --> 00:25:29,737 Won't this make her more crazy? 371 00:25:29,737 --> 00:25:33,699 -Who? -The Snake, ASP. 372 00:25:33,699 --> 00:25:37,536 Well, it will only make her go green 373 00:25:37,536 --> 00:25:40,080 and a little smoke and steam 374 00:25:40,080 --> 00:25:42,041 will come out of her nose and ears, that's all. 375 00:25:46,587 --> 00:25:47,629 What do you think? 376 00:26:00,392 --> 00:26:02,936 (car starts) 377 00:26:02,936 --> 00:26:06,440 (orchestral music swells) 378 00:26:28,378 --> 00:26:31,965 (gentle orchestral music) 379 00:26:36,970 --> 00:26:41,141 (Penn speaking Italian) 380 00:26:50,734 --> 00:26:53,278 (car revving) 381 00:26:55,155 --> 00:26:56,824 [Maya] You speak Italian well. 382 00:26:56,824 --> 00:27:00,119 [Penn] Well, I'm a chef in an Italian restaurant. 383 00:27:00,119 --> 00:27:02,162 So you like feeding people? 384 00:27:02,162 --> 00:27:04,164 [Maya] Yeah, it's actually one of the first things 385 00:27:04,164 --> 00:27:05,958 -my father taught me. -(birds chirping) 386 00:27:05,958 --> 00:27:09,336 A lot of problems are caused by people who are hungry. 387 00:27:09,336 --> 00:27:10,462 Feed them. 388 00:27:10,462 --> 00:27:13,340 -He's a wise man. -Mm. 389 00:27:13,340 --> 00:27:14,758 Or a glorified fry cook? 390 00:27:18,220 --> 00:27:21,473 (gravel crunching) 391 00:27:24,226 --> 00:27:26,186 To be totally honest, 392 00:27:26,186 --> 00:27:29,940 I actually have never eaten the barbecue before. 393 00:27:31,441 --> 00:27:34,695 Ah, you poor, deprived child. 394 00:27:34,695 --> 00:27:37,406 My father would never approve me marrying you. 395 00:27:37,406 --> 00:27:41,535 Why not? I think I'm actually catch. 396 00:27:41,535 --> 00:27:45,122 (laughs) Okay. 397 00:27:45,122 --> 00:27:48,750 Well, my father is actually the undisputed barbecue king 398 00:27:48,750 --> 00:27:50,878 of Charleston, South Carolina. 399 00:27:50,878 --> 00:27:54,798 He has four franchises in the States and one in Canada. 400 00:27:54,798 --> 00:27:59,011 So me being here is bad enough. (laughs) 401 00:27:59,011 --> 00:28:00,804 He has a franchise in Canada? 402 00:28:00,804 --> 00:28:05,017 Yeah, people in Canada go crazy for his cue. 403 00:28:05,017 --> 00:28:06,935 Crazy For his cue? 404 00:28:06,935 --> 00:28:08,604 Oh, yeah. It's a motto. 405 00:28:08,604 --> 00:28:12,691 It's, has it on, like, t-shirts and jockey shorts. 406 00:28:12,691 --> 00:28:14,651 Now that sounds saucy. 407 00:28:14,651 --> 00:28:16,737 (sighs) Don't even, okay? 408 00:28:16,737 --> 00:28:20,949 I've heard every possible pun and bad barbecue joke ever. 409 00:28:22,117 --> 00:28:24,244 All right, how's this one? 410 00:28:24,244 --> 00:28:27,080 Why did the skeleton go to the barbecue? 411 00:28:27,080 --> 00:28:28,248 To get spare ribs? 412 00:28:28,248 --> 00:28:30,167 -(clicks) Darn it. -(Maya laughs) 413 00:28:30,167 --> 00:28:32,961 Um, okay. What do you call a barbecue pun? 414 00:28:34,463 --> 00:28:38,175 A meat-aphor. A meat-aphor. 415 00:28:38,175 --> 00:28:40,719 Okay, stop, okay? 416 00:28:40,719 --> 00:28:42,679 Or I'm gonna have to hurt you. 417 00:28:42,679 --> 00:28:45,265 Really. Yeah. 418 00:28:47,225 --> 00:28:49,561 -Castor. -Chef. 419 00:28:49,561 --> 00:28:53,148 (cheerful jazz music) 420 00:29:00,739 --> 00:29:02,240 Bonjour, Michel. 421 00:29:02,240 --> 00:29:04,701 -Bonjour. -(Maya laughs) 422 00:29:04,701 --> 00:29:06,995 These new decorations are lovely. 423 00:29:06,995 --> 00:29:08,288 Oh, thank you. 424 00:29:10,624 --> 00:29:13,669 I understand congratulations are in order. 425 00:29:13,669 --> 00:29:17,005 Oh, yes. Thank you. 426 00:29:17,005 --> 00:29:19,424 (laughs) Thank you. 427 00:29:21,343 --> 00:29:25,931 You should know that the new owners of the hotel 428 00:29:25,931 --> 00:29:30,143 plan to convert the Florilege on a day spa. 429 00:29:30,143 --> 00:29:31,812 -Oh. -Mm. 430 00:29:41,029 --> 00:29:43,782 (gentle music) 431 00:29:47,619 --> 00:29:50,622 (bottles clattering) 432 00:29:53,083 --> 00:29:54,876 You're late. 433 00:29:54,876 --> 00:29:57,546 Shouldn't have been wasting time gossiping with Michel. 434 00:30:06,013 --> 00:30:08,682 (water running) 435 00:30:15,439 --> 00:30:16,565 Perfect. 436 00:30:21,570 --> 00:30:23,989 Perfect, guys. Well done. 437 00:30:23,989 --> 00:30:27,034 (Guillermo shouting) 438 00:30:29,244 --> 00:30:31,913 Hello? Yeah, yeah. 439 00:30:34,166 --> 00:30:35,333 -Okay. -(phone beeps) 440 00:30:35,333 --> 00:30:36,710 Maya, stop what you're doing. 441 00:30:36,710 --> 00:30:38,378 Start a batch of banana bottom-up ice cream. 442 00:30:38,378 --> 00:30:40,547 -Yes, Chef. -And you, prep the courgettes. 443 00:30:40,547 --> 00:30:42,966 La Contessa requested moussaka. 444 00:30:42,966 --> 00:30:44,551 La Contessa is here? 445 00:30:44,551 --> 00:30:47,471 She'll be arriving later, just in time for lunch. 446 00:30:52,768 --> 00:30:55,479 (birds chirping) 447 00:30:59,024 --> 00:31:02,319 (gentle playful music) 448 00:31:02,319 --> 00:31:04,071 (speaking foreign language) 449 00:31:04,071 --> 00:31:06,323 I have something for you to try when you're on your break. 450 00:31:06,323 --> 00:31:07,407 What is it? 451 00:31:07,407 --> 00:31:09,117 A banana buttermilk croissant 452 00:31:09,117 --> 00:31:11,411 with a ribbon of caramel woven through it. 453 00:31:11,411 --> 00:31:12,996 Mm, sounds delicious. 454 00:31:12,996 --> 00:31:14,748 (sighs) It is. I invented it. 455 00:31:14,748 --> 00:31:17,542 I'd appreciate your critique. (laughs) 456 00:31:27,219 --> 00:31:30,764 (gentle playful music) 457 00:31:46,988 --> 00:31:49,658 Oh, Merry Christmas, Castor. 458 00:31:49,658 --> 00:31:51,535 Well, you're looking lovely. 459 00:31:51,535 --> 00:31:54,121 Well, you look as beautiful as always. 460 00:31:54,121 --> 00:31:56,623 -Oh. -Welcome back. 461 00:31:56,623 --> 00:32:00,043 Oh, well, thank you, and it's so good to see you too. 462 00:32:00,043 --> 00:32:01,211 Merry Christmas. 463 00:32:09,344 --> 00:32:11,596 Isn't she gonna check in? 464 00:32:11,596 --> 00:32:14,850 We keep the Golden Suite reserved for her at all times. 465 00:32:16,560 --> 00:32:18,145 How long does she usually stay? 466 00:32:19,437 --> 00:32:20,856 Until she's ready to go. 467 00:32:23,608 --> 00:32:26,361 ("Jingle Bells" playing) 468 00:32:33,869 --> 00:32:36,037 ♪ Dashing through the snow ♪ 469 00:32:36,037 --> 00:32:38,957 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 470 00:32:38,957 --> 00:32:41,293 ♪ O'er the fields we go ♪ 471 00:32:41,293 --> 00:32:43,753 ♪ Laughing all the way ♪ 472 00:32:43,753 --> 00:32:46,339 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 473 00:32:46,339 --> 00:32:48,383 ♪ Making spirits bright ♪ 474 00:32:48,383 --> 00:32:50,886 ♪ What fun it is To ride and sing ♪ 475 00:32:50,886 --> 00:32:55,473 ♪ A sleighing song tonight Oh ♪ 476 00:32:57,309 --> 00:32:58,935 Guillermo? 477 00:32:58,935 --> 00:33:00,729 You're on prep tonight. 478 00:33:00,729 --> 00:33:03,398 Get your cousin on the phone to wash the dishes. 479 00:33:03,398 --> 00:33:04,858 Yes, Chef. 480 00:33:10,447 --> 00:33:13,491 Um, we'll be back 481 00:33:13,491 --> 00:33:15,577 in time to prepare for the midnight supper, 482 00:33:15,577 --> 00:33:18,788 but I have a meeting to check if everything's ready 483 00:33:18,788 --> 00:33:19,998 for the Christmas dinner. 484 00:33:21,249 --> 00:33:23,084 Maya, you'll take notes. 485 00:33:25,212 --> 00:33:29,591 Um, Edda, it's your lucky night tonight. 486 00:33:29,591 --> 00:33:32,594 -You're in charge for dinner. -Whatever you need, Chef. 487 00:33:32,594 --> 00:33:33,595 Maya. 488 00:33:36,890 --> 00:33:39,059 We are going to die. 489 00:33:43,563 --> 00:33:45,232 Relax. 490 00:33:45,232 --> 00:33:48,026 I think your kitchen will survive one meal without you. 491 00:33:48,026 --> 00:33:50,028 What if AGG sends a secret reviewer 492 00:33:50,028 --> 00:33:51,863 a couple of days early, huh? 493 00:33:51,863 --> 00:33:53,406 That would be cheating, wouldn't it? 494 00:33:53,406 --> 00:33:55,242 Well, the restaurant business is pretty cutthroat, 495 00:33:55,242 --> 00:33:56,910 and that Chef (indistinct) is lobbying pretty hard 496 00:33:56,910 --> 00:33:58,245 to win the Diamond Fork, so. 497 00:34:01,164 --> 00:34:02,958 Michel said something weird today. 498 00:34:04,251 --> 00:34:06,378 Don't listen to a thing Michel says. 499 00:34:06,378 --> 00:34:07,837 But everyone talks to him. 500 00:34:08,880 --> 00:34:09,923 Come. 501 00:34:09,923 --> 00:34:11,508 No touching, remember? 502 00:34:13,134 --> 00:34:14,135 Drive you home. 503 00:34:15,804 --> 00:34:19,140 (intense orchestral music) 504 00:34:31,361 --> 00:34:33,113 Right, I'll wait here for you. 505 00:34:33,113 --> 00:34:34,572 Okay. 506 00:34:34,572 --> 00:34:36,866 We have to be back at the Florilege for eight. 507 00:34:36,866 --> 00:34:37,909 Got it. 508 00:34:40,537 --> 00:34:43,123 (gentle music) 509 00:34:47,794 --> 00:34:51,756 Okay, so tell me what I need to know. 510 00:34:53,341 --> 00:34:57,053 (sighs) They'll try and twist you. 511 00:34:57,053 --> 00:34:58,972 Reply question will hide a knife. 512 00:35:00,181 --> 00:35:04,019 My parents, well, they're a lot. 513 00:35:06,271 --> 00:35:08,565 And what about the Snake? Will she be there? 514 00:35:09,441 --> 00:35:10,567 You bet. 515 00:35:13,028 --> 00:35:16,239 Listen, it's just a couple of drinks. 516 00:35:16,239 --> 00:35:18,450 Keep smiling and it'll all be done. 517 00:35:18,450 --> 00:35:19,951 Drunk and dumb woman. 518 00:35:19,951 --> 00:35:21,745 I'm their first target. 519 00:35:21,745 --> 00:35:23,330 They'll try and destroy me through you. 520 00:35:23,330 --> 00:35:24,789 Don't get caught up in it. 521 00:35:27,751 --> 00:35:28,835 Yay. 522 00:35:31,004 --> 00:35:34,132 (cheerful jazz music) 523 00:35:40,722 --> 00:35:42,349 So I threw him a life ring. 524 00:35:42,349 --> 00:35:44,017 He climbed back on board, 525 00:35:44,017 --> 00:35:47,979 still clutching the champagne bottle. (laughs) 526 00:35:55,111 --> 00:35:59,866 A very fine vintage though, so. (laughs) 527 00:36:04,454 --> 00:36:06,164 (Penn knocking) 528 00:36:06,164 --> 00:36:08,041 (door squeaks) 529 00:36:08,041 --> 00:36:12,545 Penn Dragon, I've missed you. (laughs) 530 00:36:20,136 --> 00:36:22,472 Hi. 531 00:36:22,472 --> 00:36:26,142 Maya, this is my old friend, Ashleigh. 532 00:36:26,142 --> 00:36:29,854 Ashleigh, this is Maya, my fiancée. 533 00:36:35,193 --> 00:36:37,779 Well, um, come on in. 534 00:36:37,779 --> 00:36:40,448 Gwendolyn and Jon are expecting you, 535 00:36:40,448 --> 00:36:42,617 and won't you be a nice surprise for them? 536 00:36:42,617 --> 00:36:43,702 Hmm. 537 00:36:46,746 --> 00:36:49,916 (cheerful jazz music) 538 00:36:56,881 --> 00:36:59,551 (playful music) 539 00:37:15,525 --> 00:37:18,903 So you met in the kitchen of the very restaurant 540 00:37:18,903 --> 00:37:21,656 that sent up incredible food last night. 541 00:37:24,451 --> 00:37:25,910 That's adorable. 542 00:37:28,621 --> 00:37:31,875 Remember that time you brought me cherries Jubilee in bed? 543 00:37:31,875 --> 00:37:35,295 -Ashleigh. -(laughs) Oh, my, it was just too funny. 544 00:37:35,295 --> 00:37:37,005 He was being so sincere, 545 00:37:37,005 --> 00:37:39,048 and then he set the sheets on fire 546 00:37:39,048 --> 00:37:42,343 and the smoke alarm went off. (laughs) 547 00:37:46,598 --> 00:37:49,350 And now he's a world-class chef. 548 00:37:54,147 --> 00:37:56,566 Your little ring is so pretty. 549 00:37:56,566 --> 00:37:59,986 A nice statement in semi-precious stones 550 00:37:59,986 --> 00:38:02,655 and a wonderful way to say that engagement rings 551 00:38:02,655 --> 00:38:06,367 don't have to be conflict diamonds from Africa. 552 00:38:06,367 --> 00:38:08,870 That was my grandmother's ring. 553 00:38:08,870 --> 00:38:10,580 It was meant for someone special. 554 00:38:12,373 --> 00:38:14,751 I always thought he'd give it to you. 555 00:38:14,751 --> 00:38:18,379 I did give it to someone special. 556 00:38:18,379 --> 00:38:21,841 (clears throat) Will you be staying here for the holidays? 557 00:38:23,343 --> 00:38:26,095 Yes, we'll be working. 558 00:38:26,095 --> 00:38:27,555 -Oh. -Hmm. 559 00:38:27,555 --> 00:38:30,642 That's a shame. Not even a break to go skiing? 560 00:38:30,642 --> 00:38:33,603 (laughs) Oh, Penn is hopeless on the slopes. 561 00:38:33,603 --> 00:38:35,647 You should have seen him the first time Gwendolyn 562 00:38:35,647 --> 00:38:37,982 and Jon took him skiing in Gstaad. 563 00:38:37,982 --> 00:38:41,486 -Yes, well, in my defense, I was six. -He cried. 564 00:38:41,486 --> 00:38:44,072 And I knew I was missing out on the hot chocolate back at the lodge. 565 00:38:46,366 --> 00:38:48,243 (door knocking) 566 00:38:48,243 --> 00:38:49,828 Come in. 567 00:38:52,038 --> 00:38:54,916 (cart squeaking) 568 00:39:01,297 --> 00:39:02,924 No, thank you. 569 00:39:02,924 --> 00:39:04,676 [Jon] Me either. 570 00:39:04,676 --> 00:39:06,928 -Anyone? -Thank you. 571 00:39:08,137 --> 00:39:10,682 (playful music) 572 00:39:16,604 --> 00:39:17,730 Excuse me. 573 00:39:23,486 --> 00:39:25,738 Hello? Yes. 574 00:39:25,738 --> 00:39:29,284 What about your family? Won't they miss you? 575 00:39:29,284 --> 00:39:31,703 It's just my father and I. 576 00:39:31,703 --> 00:39:33,997 Oh, it's so sad how many marriages 577 00:39:33,997 --> 00:39:37,834 end up in divorce these days, especially in America. 578 00:39:37,834 --> 00:39:38,877 One in two, isn't it? 579 00:39:40,503 --> 00:39:42,338 My mother died of breast cancer. 580 00:39:44,716 --> 00:39:45,800 [Penn] Yes. Yes. 581 00:39:45,800 --> 00:39:47,051 Just start serving. 582 00:39:47,051 --> 00:39:48,261 It's taking longer than it expected. 583 00:39:48,261 --> 00:39:53,182 Don't screw up. (sighs) 584 00:39:54,183 --> 00:39:55,184 (Penn clears throat) 585 00:40:02,150 --> 00:40:06,154 He's not coming. He's not coming. 586 00:40:06,154 --> 00:40:08,323 He would never leave the kitchen. 587 00:40:08,323 --> 00:40:12,744 Not to us. Not to you. 588 00:40:12,744 --> 00:40:15,622 What do you mean? That I'm not good, yeah? 589 00:40:15,622 --> 00:40:18,374 Whoa, whoa, whoa, whoa. Stop it. 590 00:40:18,374 --> 00:40:20,585 You look like mountain goats. 591 00:40:20,585 --> 00:40:22,045 Let's stop the situation. 592 00:40:25,506 --> 00:40:29,302 I've been working in this kitchen for seven years. 593 00:40:29,302 --> 00:40:32,096 Chef has never, never left. 594 00:40:32,096 --> 00:40:36,517 (sighs) That must be a life or death thing. 595 00:40:36,517 --> 00:40:40,021 Seven years and still dishwasher? Bravo. 596 00:40:40,021 --> 00:40:43,149 And Maya is gone, 597 00:40:43,149 --> 00:40:48,696 like rats running from a sinking ship, 598 00:40:48,696 --> 00:40:50,615 or a life or death thing. 599 00:40:50,615 --> 00:40:55,620 -But who's dead? -(doorknob rattling) 600 00:40:59,040 --> 00:41:02,085 [woman] Hey, there's something blocking the door. 601 00:41:02,085 --> 00:41:03,378 What's going on? 602 00:41:10,051 --> 00:41:12,720 What are you guys doing here? 603 00:41:12,720 --> 00:41:15,974 Chef is gone. Maya disappeared. 604 00:41:15,974 --> 00:41:18,226 She abandoned the ship. 605 00:41:18,226 --> 00:41:21,396 Well actually no, they're in the Red Suite 606 00:41:21,396 --> 00:41:25,817 having the sort of a meeting with Penn's parents, I think. 607 00:41:25,817 --> 00:41:29,070 Oh, she's pregnant. 608 00:41:29,070 --> 00:41:30,738 Whatever. 609 00:41:30,738 --> 00:41:33,533 Um, where's the midnight meal? 610 00:41:33,533 --> 00:41:35,743 Let's do it. 611 00:41:35,743 --> 00:41:40,957 For what it counts, haven't you guys heard? 612 00:41:40,957 --> 00:41:43,167 They're selling the Florilege. 613 00:41:43,167 --> 00:41:49,215 They wanna turn it into a spa, so bye-bye, fancy kitchen. 614 00:41:49,215 --> 00:41:51,551 -(intense music) -(knife thunks) 615 00:41:51,551 --> 00:41:54,095 (gentle music) 616 00:42:00,685 --> 00:42:03,354 (door clicking) 617 00:42:04,731 --> 00:42:07,692 (footsteps tapping) 618 00:42:14,365 --> 00:42:16,534 (lighter flicking) 619 00:42:16,534 --> 00:42:19,662 I told you they were terrible. 620 00:42:19,662 --> 00:42:24,625 (sighs) It's okay. (laughs) I think I'll walk. 621 00:42:24,625 --> 00:42:26,502 Wait, wait, wait, wait, wait. 622 00:42:31,049 --> 00:42:32,341 She's not buying it. 623 00:42:34,886 --> 00:42:36,220 Good night, love birds. 624 00:42:39,724 --> 00:42:42,226 -Please. -(Maya sighs) 625 00:42:52,445 --> 00:42:55,198 (door slamming) 626 00:43:06,375 --> 00:43:08,044 Did the midnight supper go out? 627 00:43:09,128 --> 00:43:12,215 (gentle music) 628 00:43:13,591 --> 00:43:15,301 Tommaso overcooked the pasta. 629 00:43:16,969 --> 00:43:18,554 He's the pasta master. 630 00:43:18,554 --> 00:43:20,306 I'm sure the guests had seconds. 631 00:43:20,306 --> 00:43:22,266 It's not the point. 632 00:43:22,266 --> 00:43:25,478 Good enough, it's just, it's not good enough. 633 00:43:27,355 --> 00:43:29,857 People just wanna eat food that tastes good 634 00:43:29,857 --> 00:43:30,900 and is made with love. 635 00:43:30,900 --> 00:43:33,903 Oh, you're so naive. 636 00:43:33,903 --> 00:43:36,280 Sorry, it's just, it's dog eat dog out there, 637 00:43:36,280 --> 00:43:38,908 and every bite counts. 638 00:43:38,908 --> 00:43:40,785 We can't have any mushy pasta on the night 639 00:43:40,785 --> 00:43:43,037 AGG evaluates us for the Diamond Fork. 640 00:43:43,037 --> 00:43:45,123 I mean, what if they sent someone tonight? 641 00:43:49,460 --> 00:43:50,962 So we're done. 642 00:43:54,090 --> 00:43:55,508 Okay, let's go. 643 00:43:56,926 --> 00:43:58,469 And, Maya? 644 00:44:01,305 --> 00:44:02,390 Thank you. 645 00:44:07,728 --> 00:44:10,106 (car starts) 646 00:44:16,487 --> 00:44:19,031 (gentle music) 647 00:44:26,539 --> 00:44:28,040 ("Silent Night" instrumental playing) 648 00:44:28,040 --> 00:44:30,418 (phone ringing) 649 00:44:30,418 --> 00:44:32,837 Hey, Dad. 650 00:44:32,837 --> 00:44:34,380 Hey, baby girl. How you doing? 651 00:44:35,381 --> 00:44:38,801 (sighs) I miss you. 652 00:44:38,801 --> 00:44:42,430 Hey, didn't you go to high school with Dwayne Harrison? 653 00:44:42,430 --> 00:44:45,308 Football player with small hands? 654 00:44:45,308 --> 00:44:47,977 Yeah. I think he was a year ahead of me. 655 00:44:47,977 --> 00:44:49,478 He became a firefighter, right? 656 00:44:49,478 --> 00:44:50,897 That's right. 657 00:44:50,897 --> 00:44:52,565 I'm catering his wedding next month. 658 00:44:52,565 --> 00:44:54,734 He's marrying some emergency room doctor 659 00:44:54,734 --> 00:44:56,444 that he met on the late shift. 660 00:44:57,612 --> 00:44:58,738 You seeing anybody? 661 00:45:00,531 --> 00:45:07,038 Um... (laughs) No. I'm, I'm too busy. 662 00:45:07,038 --> 00:45:10,917 They're giving you any time off this Christmas? 663 00:45:10,917 --> 00:45:14,962 No, it's actually one of the busiest times of year, so. 664 00:45:14,962 --> 00:45:17,298 Well, that's the restaurant business. 665 00:45:17,298 --> 00:45:21,052 But I think that fancy chef is working you too hard. 666 00:45:21,052 --> 00:45:24,013 You already a great cook. 667 00:45:24,013 --> 00:45:28,184 You don't need to know how to make gold plated foie gras. 668 00:45:28,184 --> 00:45:31,395 Besides, I got a franchise with your name on it, 669 00:45:31,395 --> 00:45:33,898 and you can write a blog on the side. 670 00:45:33,898 --> 00:45:35,775 There are already too many food blogs. 671 00:45:35,775 --> 00:45:39,445 But there's only one Maya Coleman. (laughs) 672 00:45:39,445 --> 00:45:40,863 If you wanna come home for Christmas, 673 00:45:40,863 --> 00:45:42,240 I'll send you a ticket. 674 00:45:42,240 --> 00:45:44,533 I'll be home in a couple of months. 675 00:45:44,533 --> 00:45:45,826 You better be. 676 00:45:47,745 --> 00:45:50,623 You should be out having fun. 677 00:45:50,623 --> 00:45:52,625 But not too much fun. 678 00:45:53,876 --> 00:45:55,378 I miss you, Daddy. 679 00:45:57,421 --> 00:45:59,173 You haven't called me "Daddy" in a long time. 680 00:46:02,760 --> 00:46:05,429 Okay, well, I gotta go. 681 00:46:05,429 --> 00:46:07,932 All right. You have a good one. 682 00:46:11,227 --> 00:46:12,937 (phone tone plays) 683 00:46:17,525 --> 00:46:19,986 ♪ Deck the halls With boughs of holly ♪ 684 00:46:19,986 --> 00:46:22,488 ♪ Fa la la la la La la la la la ♪ 685 00:46:22,488 --> 00:46:25,157 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 686 00:46:25,157 --> 00:46:27,743 ♪ Fa la la la la La la la la la ♪ 687 00:46:27,743 --> 00:46:30,288 ♪ Don we now, our gay apparel ♪ 688 00:46:30,288 --> 00:46:32,915 ♪ Fa la la la la La la la la la ♪ 689 00:46:32,915 --> 00:46:35,459 ♪ Toll the ancient Yuletide carol ♪ 690 00:46:35,459 --> 00:46:38,379 ♪ Fa la la la la La la la la la ♪ 691 00:46:40,631 --> 00:46:43,426 ♪ See the blazing yule Before us ♪ 692 00:46:43,426 --> 00:46:45,928 ♪ Fa la la la la La la la la la ♪ 693 00:46:45,928 --> 00:46:48,514 ♪ Strike the harp And join the chorus ♪ 694 00:46:48,514 --> 00:46:51,142 ♪ Fa la la la la La la la la la ♪ 695 00:46:51,142 --> 00:46:53,686 ♪ Follow me in merry measure ♪ 696 00:46:53,686 --> 00:46:56,230 ♪ Fa la la la la La la la la la ♪ 697 00:46:56,230 --> 00:46:58,941 ♪ While I tell of Yuletide treasure ♪ 698 00:46:58,941 --> 00:47:01,902 ♪ Fa la la la la La la la la la ♪ 699 00:47:01,902 --> 00:47:04,488 ("Deck the Halls" continues) 700 00:47:32,600 --> 00:47:37,855 ♪ Heedless Of the wind and weather ♪ 701 00:47:37,855 --> 00:47:40,399 ♪ Fa la la la la ♪ 702 00:47:40,399 --> 00:47:46,447 ♪ La la la la ♪ 703 00:47:52,578 --> 00:47:54,955 Um, we're getting low on whole wheat flour. 704 00:47:54,955 --> 00:47:58,918 Yeah. Do we have enough crystal ginger for the panettone? 705 00:47:58,918 --> 00:48:00,544 Uh, yes. 706 00:48:00,544 --> 00:48:03,381 Um, Michel says there are new investors 707 00:48:03,381 --> 00:48:04,965 and they're thinking about replacing 708 00:48:04,965 --> 00:48:07,468 the restaurant with spies, is that true? 709 00:48:09,220 --> 00:48:11,597 The Florilege has been an institution for years. 710 00:48:11,597 --> 00:48:13,391 Any investor knows that. 711 00:48:13,391 --> 00:48:16,143 One way to lose money is to turn it into something else. 712 00:48:20,022 --> 00:48:21,357 If you win the Diamond Fork- 713 00:48:21,357 --> 00:48:23,567 When I win the Diamond Fork. 714 00:48:23,567 --> 00:48:26,320 This place is the only good thing about my childhood. 715 00:48:26,320 --> 00:48:28,030 My parents used to make a show of bringing the family 716 00:48:28,030 --> 00:48:29,615 to the Florilege every summer, 717 00:48:29,615 --> 00:48:32,076 but really they just handed me off to my grandparents 718 00:48:32,076 --> 00:48:34,203 while they were, so they could be childless and carefree. 719 00:48:34,203 --> 00:48:37,873 It was, it was my grandparents who taught me how to cook. 720 00:48:40,167 --> 00:48:44,630 How to smell and to taste. 721 00:48:44,630 --> 00:48:48,300 They made this place a treasure, and... 722 00:48:51,929 --> 00:48:56,183 and we need more green lentils. 723 00:48:56,183 --> 00:48:58,769 Carry on. I'll go and pick up the order. 724 00:48:58,769 --> 00:49:01,272 (gentle music) 725 00:49:16,579 --> 00:49:18,539 (door squeaks) 726 00:49:29,633 --> 00:49:32,761 (cheerful jazz music) 727 00:49:36,056 --> 00:49:39,018 (people chattering) 728 00:49:49,987 --> 00:49:54,366 (cheerful jazz music continues) 729 00:50:12,384 --> 00:50:14,595 Good morning, everyone. 730 00:50:14,595 --> 00:50:17,473 Does everyone in your kitchen speak English? 731 00:50:17,473 --> 00:50:18,933 -Yes. -Yes. 732 00:50:18,933 --> 00:50:20,184 Then I won't have to be bothered 733 00:50:20,184 --> 00:50:22,978 to have anyone translate my message. 734 00:50:22,978 --> 00:50:25,523 I'm here on behalf of the new owners, 735 00:50:25,523 --> 00:50:27,274 Hawthenthorpe Hospitality Group. 736 00:50:27,274 --> 00:50:29,276 You've no doubt heard the rumors, 737 00:50:29,276 --> 00:50:31,403 how people do like to gossip, 738 00:50:31,403 --> 00:50:35,491 that we are considering re-purposing this space into a spa. 739 00:50:35,491 --> 00:50:39,245 Well, the rumors are true. 740 00:50:39,245 --> 00:50:41,247 Over the next few days, we'll be evaluating 741 00:50:41,247 --> 00:50:43,582 this restaurant as a profit center. 742 00:50:43,582 --> 00:50:46,043 Stress testing, if you might say, 743 00:50:46,043 --> 00:50:48,462 to see if it might still be viable. 744 00:50:48,462 --> 00:50:52,007 So just go about your business as I'm not here. 745 00:50:52,007 --> 00:50:53,509 Hm? 746 00:50:53,509 --> 00:50:56,136 (upbeat music) 747 00:51:30,129 --> 00:51:33,632 (upbeat music continues) 748 00:51:50,232 --> 00:51:53,736 (dishes clattering) 749 00:52:00,868 --> 00:52:04,163 (upbeat music continues) 750 00:52:12,338 --> 00:52:13,339 (camera snaps) 751 00:52:21,472 --> 00:52:24,433 (water running) 752 00:52:44,703 --> 00:52:48,540 (upbeat music continues) 753 00:52:52,419 --> 00:52:55,506 (footsteps tapping) 754 00:52:55,506 --> 00:52:57,549 Where's Penn Dragon? 755 00:52:57,549 --> 00:52:59,802 He's at the train station picking up a delivery. 756 00:52:59,802 --> 00:53:03,180 Oh, that sounds like something your dishwasher could do. 757 00:53:03,180 --> 00:53:06,517 His name is Guillermo, and he's busy. 758 00:53:06,517 --> 00:53:08,727 You know, in Japan, 759 00:53:08,727 --> 00:53:11,230 they're already using robotic dishwashers. 760 00:53:11,230 --> 00:53:14,983 The company's very interested in how robotics can transform 761 00:53:14,983 --> 00:53:17,027 the hospitality industry. 762 00:53:17,027 --> 00:53:20,239 We've identified several possible pilot projects 763 00:53:20,239 --> 00:53:21,865 in North America. 764 00:53:21,865 --> 00:53:26,870 The fast food restaurants are already using robotic cooks. 765 00:53:26,870 --> 00:53:31,125 We imagine it can transform the barbecue sector as well. 766 00:53:32,918 --> 00:53:36,213 (laughs) No one's gonna buy barbecue from a robot. 767 00:53:36,213 --> 00:53:37,840 Really? 768 00:53:37,840 --> 00:53:39,341 Even if it lowers the prices 769 00:53:39,341 --> 00:53:41,093 and increases the profit margin? 770 00:53:41,093 --> 00:53:42,678 You wouldn't dare. 771 00:53:42,678 --> 00:53:44,930 We're looking closely to the South Carolina market. 772 00:53:47,307 --> 00:53:48,308 (Ashleigh laughs) 773 00:53:51,979 --> 00:53:55,190 (gentle playful music) 774 00:54:01,488 --> 00:54:04,366 (birds chirping) 775 00:54:04,366 --> 00:54:08,120 Yes, Chef, coming right now. 776 00:54:08,120 --> 00:54:11,957 Guillermo, Chef is at the back with the supplies. 777 00:54:15,127 --> 00:54:18,130 (playful music) 778 00:54:24,887 --> 00:54:27,723 What happened? Someone die or something? 779 00:54:27,723 --> 00:54:30,350 A representative from Hawthenthorpe Hospitality Group 780 00:54:30,350 --> 00:54:31,643 just paid us a visit. 781 00:54:31,643 --> 00:54:32,644 Oh. 782 00:54:34,188 --> 00:54:36,190 Your parents bought the hotel. 783 00:54:36,190 --> 00:54:38,859 My family are negotiating to acquire the property, yes. 784 00:54:38,859 --> 00:54:42,446 And you didn't think to tell your fiancée that? 785 00:54:42,446 --> 00:54:44,865 They haven't signed the paperwork yet. 786 00:54:44,865 --> 00:54:46,408 Well, does Ashleigh know that? 787 00:54:46,408 --> 00:54:48,368 Because she was in here throwing around her weight 788 00:54:48,368 --> 00:54:51,038 as if it was already a done deal, and she threatened to come 789 00:54:51,038 --> 00:54:52,748 after my father's restaurant, too. 790 00:54:52,748 --> 00:54:54,917 -What? Really? -Yes. 791 00:54:54,917 --> 00:54:57,836 (sighs) Listen, she's just giving you a hard time. 792 00:54:57,836 --> 00:54:59,379 Hawthenthorpe Hospitality, 793 00:54:59,379 --> 00:55:00,756 they don't take on small businesses. 794 00:55:00,756 --> 00:55:03,175 Small? (scoffs) 795 00:55:03,175 --> 00:55:05,969 I just meant purely regional. 796 00:55:05,969 --> 00:55:11,350 Huh, you are such a snob. (scoffs) 797 00:55:11,350 --> 00:55:12,976 And you knew that from the beginning. 798 00:55:12,976 --> 00:55:15,187 We had a deal and we are done. 799 00:55:15,187 --> 00:55:17,105 So if you want to leave, I will sign your certificate, 800 00:55:17,105 --> 00:55:18,899 right here, right now. 801 00:55:18,899 --> 00:55:21,360 I have a restaurant to manage, and tomorrow, 802 00:55:21,360 --> 00:55:22,778 everyone will know it's the best in the world, 803 00:55:22,778 --> 00:55:25,572 so if you want to go, go now. 804 00:55:25,572 --> 00:55:28,909 But before you do that, ask yourself why you are here. 805 00:55:28,909 --> 00:55:30,410 What do you want exactly? 806 00:55:30,410 --> 00:55:32,329 What do you need exactly? 807 00:55:32,329 --> 00:55:34,122 Life is tough. 808 00:55:34,122 --> 00:55:36,291 It can beat you and take you down. 809 00:55:36,291 --> 00:55:39,086 Take everything you are, everything you love. 810 00:55:40,754 --> 00:55:42,923 Do you wanna know why I'm here? 811 00:55:42,923 --> 00:55:45,384 Why we are all here? 812 00:55:45,384 --> 00:55:49,346 Because we believe in this place, your dream. 813 00:55:49,346 --> 00:55:55,102 I left everything for this, for you. 814 00:55:55,102 --> 00:55:57,729 And you wanna know why I agreed to our stupid deal 815 00:55:57,729 --> 00:55:59,356 in the first place? 816 00:55:59,356 --> 00:56:01,483 Because I felt sorry for you. 817 00:56:01,483 --> 00:56:03,443 You're a grown man who can't tell his parents 818 00:56:03,443 --> 00:56:05,529 that you wanna live your own life. 819 00:56:05,529 --> 00:56:11,451 And this whole masquerade... is just... (chuckles) 820 00:56:14,496 --> 00:56:16,415 If you don't wanna marry Ashleigh, 821 00:56:16,415 --> 00:56:18,709 then just tell your parents. 822 00:56:18,709 --> 00:56:20,252 What more can they do to you? 823 00:56:20,252 --> 00:56:22,087 They're already planning on demolishing 824 00:56:22,087 --> 00:56:23,547 your grandparents' restaurant. 825 00:56:26,466 --> 00:56:27,968 Ugh. 826 00:56:29,886 --> 00:56:34,433 (cheerful music) 827 00:56:37,019 --> 00:56:39,730 (birds chirping) 828 00:56:47,821 --> 00:56:51,575 Right, clean up, go home. Tomorrow's a big day. 829 00:56:51,575 --> 00:56:53,619 Possibly the biggest, but you're free. 830 00:56:53,619 --> 00:56:56,913 So, ah, if you still think it's your chance, 831 00:56:56,913 --> 00:56:58,415 then be here at 7:00 AM. 832 00:56:58,415 --> 00:57:02,127 If not, it's been an honor to work with you all. 833 00:57:04,212 --> 00:57:05,213 (Maya exhales) 834 00:57:07,841 --> 00:57:11,053 (playful music) 835 00:57:13,221 --> 00:57:16,892 Careful with that ring. It might get lost. 836 00:57:19,353 --> 00:57:21,730 And what are you getting Penn for Christmas? 837 00:57:21,730 --> 00:57:22,814 Hmm? 838 00:57:23,774 --> 00:57:24,858 I don't know yet. 839 00:57:26,902 --> 00:57:29,488 Hmm, you know what I bet he would love? 840 00:57:29,488 --> 00:57:31,448 His grandmother used to make him 841 00:57:31,448 --> 00:57:33,867 this very famous Italian cake. 842 00:57:33,867 --> 00:57:36,203 It's called Dolce di Amalfi. 843 00:57:36,203 --> 00:57:38,664 It's lemons and almonds. 844 00:57:38,664 --> 00:57:41,583 It was his favorite sweet as a child. 845 00:57:41,583 --> 00:57:45,587 Oh, thank you. (laughs) 846 00:57:45,587 --> 00:57:49,424 Oh, dear, Miss Maya, you're missing the cocktails. 847 00:57:49,424 --> 00:57:50,509 I told you. 848 00:57:55,222 --> 00:57:57,099 Ah, do you mind? 849 00:57:57,099 --> 00:57:58,725 I would like to have a little chat 850 00:57:58,725 --> 00:58:00,477 with Penn's fiancée alone. 851 00:58:01,812 --> 00:58:04,356 -Certainly. -Thank you. 852 00:58:04,356 --> 00:58:06,817 -I'll see you later. -Oh, boy. 853 00:58:06,817 --> 00:58:09,361 That woman, she sure makes my skin crawl. 854 00:58:12,781 --> 00:58:16,076 Penn told me that you've got engaged. 855 00:58:16,076 --> 00:58:20,539 (gasps) Oh, it's so pretty. Oh, I love it. 856 00:58:20,539 --> 00:58:22,582 I have never been a fan of those big bubbles 857 00:58:22,582 --> 00:58:24,668 that double as a brass knuckles. (laughs) 858 00:58:24,668 --> 00:58:27,838 So, I mean, these are just presents from friends. 859 00:58:27,838 --> 00:58:30,424 So I am so happy for you. 860 00:58:30,424 --> 00:58:33,093 Penn is such, he is such a sweet boy. 861 00:58:33,093 --> 00:58:34,886 He kind of lost his way a little bit 862 00:58:34,886 --> 00:58:36,555 when his grandparents passed away, 863 00:58:36,555 --> 00:58:40,475 but you seem like you'll be really, really good for him. 864 00:58:40,475 --> 00:58:44,896 And he is a catch. He's handsome and kind, rich. 865 00:58:44,896 --> 00:58:46,565 I'm not a gold digger. 866 00:58:46,565 --> 00:58:49,317 Oh, no. I never thought you were, not at all. 867 00:58:49,317 --> 00:58:53,864 Unlike some of the other people around here. (laughs) 868 00:58:53,864 --> 00:58:58,577 (sighs) If you'll excuse me, I have to go. 869 00:58:58,577 --> 00:59:02,873 Tomorrow's a really big day for a Chef, ah, Penn, 870 00:59:02,873 --> 00:59:04,291 and I don't wanna disappoint him. 871 00:59:04,291 --> 00:59:05,417 Ah. 872 00:59:11,715 --> 00:59:14,217 (gentle music) 873 00:59:22,517 --> 00:59:25,145 (phone ringing) 874 00:59:33,945 --> 00:59:37,532 (playful orchestral music) 875 00:59:45,957 --> 00:59:51,087 The flowers, one red, one white. 876 00:59:51,087 --> 00:59:55,217 If I see a petal in the wrong way, I'm gonna hurt you. 877 00:59:55,217 --> 00:59:58,720 If I see it on the ground, I'm gonna kill you. 878 01:00:00,222 --> 01:00:03,058 Table toppers need to be ironed. 879 01:00:03,058 --> 01:00:05,060 The guests will start coming soon. 880 01:00:05,060 --> 01:00:07,187 Get ready, come on! 881 01:00:11,191 --> 01:00:13,485 -Is it true? -What? 882 01:00:13,485 --> 01:00:15,821 That if we're not getting the Diamond Fork, 883 01:00:15,821 --> 01:00:18,073 they will turn this place into a spa? 884 01:00:23,537 --> 01:00:28,708 ("God Rest Ye Merry Gentleman" instrumental playing) 885 01:00:55,819 --> 01:01:01,241 ("God Rest Ye Merry Gentleman" instrumental continues) 886 01:01:18,383 --> 01:01:19,801 Thank you. 887 01:01:21,386 --> 01:01:24,097 Today is our last chance to make history. 888 01:01:26,474 --> 01:01:29,019 We've got work to do. Let's go. 889 01:01:33,231 --> 01:01:34,482 (sighs) 890 01:01:37,402 --> 01:01:41,156 (gentle music) 891 01:02:00,133 --> 01:02:03,053 (gentle music continues) 892 01:02:22,489 --> 01:02:25,992 (Penn coughs lightly) 893 01:02:28,620 --> 01:02:32,457 -(Penn coughing lightly) -(cutlery clattering) 894 01:02:36,878 --> 01:02:39,130 I'll be back in a moment. 895 01:02:44,094 --> 01:02:48,306 -(somber music) -(Penn coughing) 896 01:02:48,306 --> 01:02:49,724 You all right? 897 01:02:49,724 --> 01:02:51,434 Chef? Chef? 898 01:02:51,434 --> 01:02:53,061 Call an ambulance! 899 01:02:53,061 --> 01:02:55,397 Chef? Call an ambulance! 900 01:02:55,397 --> 01:02:56,523 You all right? 901 01:02:57,899 --> 01:02:59,442 (Penn coughing) 902 01:03:03,279 --> 01:03:05,031 Penn just left the hotel in an ambulance. 903 01:03:05,031 --> 01:03:07,325 -What happened? -What? 904 01:03:08,785 --> 01:03:11,371 Is that almonds? Who did that? 905 01:03:11,371 --> 01:03:13,623 You told me that was his favorite cake. 906 01:03:13,623 --> 01:03:18,294 I never would've told you that. He's allergic to almonds. 907 01:03:18,294 --> 01:03:22,340 I was the one dealing with his allergy growing up. 908 01:03:22,340 --> 01:03:25,343 Penn knew this was a hopeless task from the beginning. 909 01:03:25,343 --> 01:03:27,804 He knew his parents had no interest in keeping 910 01:03:27,804 --> 01:03:29,806 this restaurant going. 911 01:03:29,806 --> 01:03:32,851 I'm sure the company will help you find jobs elsewhere. 912 01:03:34,561 --> 01:03:37,480 (dramatic music) 913 01:03:39,983 --> 01:03:44,487 ("Silent Night" instrumental playing) 914 01:03:52,037 --> 01:03:54,789 (birds chirping) 915 01:04:06,926 --> 01:04:08,928 You don't want pastries today? 916 01:04:10,138 --> 01:04:11,598 What's wrong? 917 01:04:11,598 --> 01:04:12,640 Everything. 918 01:04:17,312 --> 01:04:20,356 You came to Italy to be a cook, yes? 919 01:04:22,025 --> 01:04:23,359 Yes. 920 01:04:23,359 --> 01:04:26,529 And do you believe that food is everything? 921 01:04:28,448 --> 01:04:30,742 Everything, and more. 922 01:04:30,742 --> 01:04:34,537 Do you know the story of how the pizza was invented? 923 01:04:34,537 --> 01:04:36,081 No. 924 01:04:36,081 --> 01:04:39,959 It was invented to please the queen. 925 01:04:39,959 --> 01:04:45,381 The baker took the dough, covered it with the tomato sauce, 926 01:04:45,381 --> 01:04:48,218 Mozzarella cheese and basil. 927 01:04:48,218 --> 01:04:51,221 Red, white, and green. 928 01:04:51,221 --> 01:04:53,389 The colors of the Italian flag. 929 01:04:53,389 --> 01:04:55,183 (Lorenzo speaking Italian) 930 01:04:55,183 --> 01:04:59,938 The pizza was called a Margherita pizza, like the queen. 931 01:04:59,938 --> 01:05:03,525 No one really remember that queen, 932 01:05:03,525 --> 01:05:07,904 but the pizza, everybody knows the Margherita pizza, 933 01:05:07,904 --> 01:05:09,531 even in America. 934 01:05:09,531 --> 01:05:12,742 -So-- -So it's all about the food. 935 01:05:12,742 --> 01:05:15,078 Everything is about food. 936 01:05:16,454 --> 01:05:18,581 Be the pizza, not the queen. 937 01:05:20,583 --> 01:05:22,669 Grazie, Lorenzo. 938 01:05:22,669 --> 01:05:24,754 Merry Christmas, Maya. 939 01:05:24,754 --> 01:05:26,256 Merry Christmas. 940 01:05:28,633 --> 01:05:31,386 (footsteps tapping) 941 01:05:31,386 --> 01:05:34,055 (intense music) 942 01:05:37,767 --> 01:05:41,104 Maya, I heard Penn is in the hospital? 943 01:05:41,104 --> 01:05:42,480 Yes. 944 01:05:42,480 --> 01:05:44,399 So you're canceling tonight's event? 945 01:05:44,399 --> 01:05:47,569 I mean, I've had Mrs. Childers on the phone all afternoon. 946 01:05:47,569 --> 01:05:48,987 Gwendolyn? 947 01:05:48,987 --> 01:05:51,364 What, she wants to cancel tonight's dinner? 948 01:05:51,364 --> 01:05:53,241 No, not a chance. 949 01:05:53,241 --> 01:05:55,743 Hey, anyone asks, the dinner is on tonight, 950 01:05:55,743 --> 01:05:58,663 and we will win the Diamond Fork. 951 01:05:58,663 --> 01:06:01,291 Now, excuse me. I have some cooking to do. 952 01:06:02,709 --> 01:06:06,421 (Michel speaking Italian) 953 01:06:09,090 --> 01:06:11,092 Who's got Penn's menu? 954 01:06:11,092 --> 01:06:13,678 I do, but delivery couldn't get us 955 01:06:13,678 --> 01:06:15,263 all the ingredients we needed. 956 01:06:15,263 --> 01:06:17,849 We don't have much wheat for all the bread baskets. 957 01:06:17,849 --> 01:06:20,768 That's okay, we'll make buttermilk cornmeal biscuits. 958 01:06:20,768 --> 01:06:22,187 I've never had those. 959 01:06:22,187 --> 01:06:23,605 They're delicious. 960 01:06:23,605 --> 01:06:26,024 And we don't have the suckling pigs. 961 01:06:26,024 --> 01:06:27,358 Ah, that's okay. 962 01:06:27,358 --> 01:06:29,319 How many guests are booked for tonight? 963 01:06:29,319 --> 01:06:30,945 Just the one seating, so 50. 964 01:06:30,945 --> 01:06:33,740 I think I know where we can find some pork. 965 01:06:33,740 --> 01:06:38,703 Great. If you can give me 30 kilos of pork, we can do that. 966 01:06:38,703 --> 01:06:40,246 Yes. 967 01:06:40,246 --> 01:06:41,497 We used the last of the potatoes 968 01:06:41,497 --> 01:06:43,541 on yesterday dishes was. 969 01:06:43,541 --> 01:06:44,667 How are we on rice? 970 01:06:47,795 --> 01:06:51,007 -We are good. -Damn right, we're good. 971 01:06:51,007 --> 01:06:55,553 Hey, guys, listen, this might be Penn's dream, 972 01:06:55,553 --> 01:06:57,263 but I think it might be ours, too. 973 01:06:58,598 --> 01:07:01,226 Be the pizza, not the queen. 974 01:07:05,813 --> 01:07:07,106 -Yes! -Yes! 975 01:07:07,106 --> 01:07:10,526 Maya. Yes. 976 01:07:10,526 --> 01:07:14,405 A BBQ, what is that? 977 01:07:14,405 --> 01:07:18,868 What? Of course not. 978 01:07:18,868 --> 01:07:20,536 This is the Florilege. 979 01:07:21,496 --> 01:07:24,082 A what? Fire pit? 980 01:07:34,217 --> 01:07:35,260 (door squeaking) 981 01:07:35,260 --> 01:07:36,636 Excuse me. 982 01:07:40,974 --> 01:07:42,725 Hmm. 983 01:07:42,725 --> 01:07:44,644 I'll be glad when she's gone. 984 01:07:45,520 --> 01:07:46,521 Why? 985 01:07:46,521 --> 01:07:48,523 Well, she tips awfully low 986 01:07:48,523 --> 01:07:51,150 for someone who's getting their room comped. 987 01:07:51,150 --> 01:07:53,736 Well, maybe she's waiting to leave a big tip 988 01:07:53,736 --> 01:07:54,988 'til the very end. 989 01:07:54,988 --> 01:07:57,407 (scoffs) Oh, and she's such a pig. 990 01:07:57,407 --> 01:07:59,075 -She is? -Yeah. 991 01:07:59,075 --> 01:08:02,662 Housekeeper tells me that the bed sheets are disgusting. 992 01:08:02,662 --> 01:08:04,622 (laughs) Well then, I imagine she'll be leaving 993 01:08:04,622 --> 01:08:06,040 very soon then. 994 01:08:06,040 --> 01:08:09,877 -Hopefully. -Hopefully. (laughs) 995 01:08:09,877 --> 01:08:11,671 Is there anything else you need? 996 01:08:11,671 --> 01:08:14,507 No. Thank you so much, Castor. 997 01:08:14,507 --> 01:08:19,637 What? No, it's impossible, no. 998 01:08:20,972 --> 01:08:24,058 I-i-is everything okay? 999 01:08:24,058 --> 01:08:26,269 -Oh, my God. -What's wrong? 1000 01:08:26,269 --> 01:08:28,271 -Oh, my God. -What's wrong? 1001 01:08:28,271 --> 01:08:29,897 There's been an accident in the kitchen. 1002 01:08:29,897 --> 01:08:31,524 Oh. 1003 01:08:31,524 --> 01:08:33,860 Penn is at the hospital now with an allergic reaction. 1004 01:08:33,860 --> 01:08:35,153 Oh, dear. 1005 01:08:35,153 --> 01:08:37,405 The doctors want to keep him overnight. 1006 01:08:37,405 --> 01:08:40,241 Oh, wow. Does that mean you're canceling the dinner? 1007 01:08:40,241 --> 01:08:41,868 That's the point. 1008 01:08:41,868 --> 01:08:44,120 This Maya, the American, 1009 01:08:44,120 --> 01:08:46,706 she's trying to, she's asking to... 1010 01:08:48,958 --> 01:08:51,544 [Contessa] Oh, well, oh, that must be the American. 1011 01:08:53,671 --> 01:08:55,006 Ah, Contessa. 1012 01:08:55,006 --> 01:08:56,674 Oh, Miss Maya. 1013 01:08:56,674 --> 01:08:59,886 Michel just told me about the accident with Penn. 1014 01:08:59,886 --> 01:09:01,637 I know. I am so sorry. 1015 01:09:01,637 --> 01:09:06,642 But someone tricked me about Chef, Penn's, allergies. 1016 01:09:06,642 --> 01:09:09,437 I know I should be with him at the hospital right now, 1017 01:09:09,437 --> 01:09:11,189 'cause I'm his fiancée, but I just-- 1018 01:09:11,189 --> 01:09:12,815 Well, you are doing the right thing. 1019 01:09:12,815 --> 01:09:14,233 And let me tell you something. 1020 01:09:14,233 --> 01:09:16,778 It has been a long time since someone 1021 01:09:16,778 --> 01:09:18,571 has done the right thing for Penn. 1022 01:09:22,158 --> 01:09:23,868 What are you making? 1023 01:09:23,868 --> 01:09:25,828 We're preparing hush puppies. 1024 01:09:25,828 --> 01:09:29,582 Oh, I love hush puppies. (gasps) 1025 01:09:29,582 --> 01:09:32,877 Oh, the best hush puppies I ever had were in South Carolina. 1026 01:09:32,877 --> 01:09:36,756 I stopped at the best little barbecue joint on my way 1027 01:09:36,756 --> 01:09:38,925 to Florida, going to a beauty pageant, of course, 1028 01:09:38,925 --> 01:09:40,843 and I still have the t-shirt that I bought from there 1029 01:09:40,843 --> 01:09:43,304 that says "Crazy for the Cue." 1030 01:09:43,304 --> 01:09:45,515 Oh, and the best looking man in Charleston 1031 01:09:45,515 --> 01:09:46,891 was behind the counter. 1032 01:09:46,891 --> 01:09:48,976 I would've of course stayed for breakfast, 1033 01:09:48,976 --> 01:09:50,561 but he was a single dad, 1034 01:09:50,561 --> 01:09:53,231 and I knew that the only female that he had time for 1035 01:09:53,231 --> 01:09:57,402 in his life was his beautiful, beautiful daughter. 1036 01:09:57,402 --> 01:10:00,822 But best hush puppies ever. (laughs) 1037 01:10:00,822 --> 01:10:04,283 Maya, what'd you wanna do with all this pork? 1038 01:10:04,283 --> 01:10:08,246 Oh, uh, fire now. Now. 1039 01:10:11,874 --> 01:10:14,752 (machines beeping) 1040 01:10:16,713 --> 01:10:18,214 I know you're awake. 1041 01:10:24,095 --> 01:10:26,556 No, I'm just having a bad dream. 1042 01:10:26,556 --> 01:10:30,309 (dramatic music) 1043 01:10:30,309 --> 01:10:31,436 What you want, Dad? 1044 01:10:33,146 --> 01:10:35,314 What I've always wanted. 1045 01:10:35,314 --> 01:10:39,193 (scoffs) What's that? World peace? 1046 01:10:39,193 --> 01:10:41,612 A solution to global warming? 1047 01:10:41,612 --> 01:10:44,157 Grow up. 1048 01:10:44,157 --> 01:10:48,202 You're a Childers. That name means something. 1049 01:10:48,202 --> 01:10:51,622 My name means something because I made it mean something. 1050 01:10:51,622 --> 01:10:56,419 Hmm, working as a chef in that scruffy little restaurant 1051 01:10:56,419 --> 01:10:58,755 that should have closed before the century turned? 1052 01:10:58,755 --> 01:11:01,758 That restaurant was a labor of love. 1053 01:11:01,758 --> 01:11:04,510 And it showed in every plate of food Nonna ever served. 1054 01:11:04,510 --> 01:11:07,847 That was then. This is now. 1055 01:11:07,847 --> 01:11:09,974 You're going to turn it into a spa. 1056 01:11:09,974 --> 01:11:11,976 That was as Ashleigh's idea. 1057 01:11:11,976 --> 01:11:15,563 That girl's got a good head on her shoulders. 1058 01:11:15,563 --> 01:11:17,523 -Why won't you marry her? -I don't love her. 1059 01:11:17,523 --> 01:11:19,609 What's love got to do with it? 1060 01:11:19,609 --> 01:11:21,444 This is business. 1061 01:11:21,444 --> 01:11:24,614 Are you really going to make the worst mistake 1062 01:11:24,614 --> 01:11:26,324 of your mistake-ridden life? 1063 01:11:28,326 --> 01:11:30,036 Do you know what? 1064 01:11:30,036 --> 01:11:32,705 The worst mistake I made in life 1065 01:11:32,705 --> 01:11:34,624 was letting you tell me how to live it. 1066 01:11:36,459 --> 01:11:38,628 You're going to buy the Florilege 1067 01:11:38,628 --> 01:11:41,255 and destroy it just to punish me 1068 01:11:41,255 --> 01:11:45,551 for not being a good little corporate drone. 1069 01:11:45,551 --> 01:11:48,262 You are such a disappointment. 1070 01:11:48,262 --> 01:11:51,098 The Florilege is a national treasure, 1071 01:11:51,098 --> 01:11:53,184 and this restaurant is the best in the world. 1072 01:11:53,184 --> 01:11:56,354 Hmm, when you're in the Diamond Fork. 1073 01:11:56,354 --> 01:11:58,022 Hmm. 1074 01:11:58,022 --> 01:12:00,566 Yeah, awards are nice, but you can't eat them. 1075 01:12:00,566 --> 01:12:05,154 I'm leasing the restaurant, but I'll buy it one day. 1076 01:12:05,154 --> 01:12:06,197 Not with my money. 1077 01:12:06,197 --> 01:12:08,032 Pff, no. 1078 01:12:08,032 --> 01:12:11,619 No, no, no, no. Not with your money. 1079 01:12:11,619 --> 01:12:15,498 With what I'm earning from every plate of food I serve... 1080 01:12:17,041 --> 01:12:20,169 from every single human that can appreciate 1081 01:12:20,169 --> 01:12:21,546 the labor of love. 1082 01:12:21,546 --> 01:12:24,632 So you think every problem in the world 1083 01:12:24,632 --> 01:12:27,343 can be solved by feeding people? 1084 01:12:28,386 --> 01:12:30,429 Yeah, it's a start. 1085 01:12:31,597 --> 01:12:32,682 Well played. 1086 01:12:34,016 --> 01:12:35,268 I learned from a master. 1087 01:12:43,776 --> 01:12:48,197 (bright music) 1088 01:12:48,197 --> 01:12:53,077 ("Got Rest Ye Merry Gentleman" instrumental playing) 1089 01:13:06,757 --> 01:13:09,552 (meat sizzling) 1090 01:13:12,305 --> 01:13:17,268 ("Got Rest Ye Merry Gentleman" instrumental continues) 1091 01:13:24,400 --> 01:13:26,277 (bright music) 1092 01:13:26,277 --> 01:13:28,112 [Maya] People just want to eat food 1093 01:13:28,112 --> 01:13:29,530 that tastes good and is made with love. 1094 01:13:29,530 --> 01:13:31,240 [Penn] Oh, you're so naive. 1095 01:13:32,950 --> 01:13:36,954 (footsteps tapping) 1096 01:13:36,954 --> 01:13:40,082 (playful music) 1097 01:13:40,082 --> 01:13:42,043 Sorry I'm late. 1098 01:13:42,043 --> 01:13:44,837 You just missed a miserable appetizer. 1099 01:13:44,837 --> 01:13:48,174 (Jon murmuring) 1100 01:13:48,174 --> 01:13:52,178 The service here has really gone downhill. 1101 01:13:52,178 --> 01:13:53,971 [John] Well, what are you comparing it to? 1102 01:13:53,971 --> 01:13:55,640 [Gwendolyn] This has really gone downhill. 1103 01:13:55,640 --> 01:13:57,642 -[John] Hmm? -(Gwendolyn murmuring) 1104 01:13:57,642 --> 01:14:00,436 [Jon] Wine comes out... (murmuring). 1105 01:14:04,649 --> 01:14:07,944 (bright music) 1106 01:14:07,944 --> 01:14:11,948 (Gwendolyn and Jon murmuring) 1107 01:14:23,209 --> 01:14:25,920 (Ashleigh slurps) 1108 01:14:25,920 --> 01:14:29,423 (bright orchestral music) 1109 01:14:37,348 --> 01:14:39,642 (Ashleigh slurps) 1110 01:14:42,895 --> 01:14:46,440 (dramatic orchestral music) 1111 01:14:54,281 --> 01:14:55,866 Got the sauce? 1112 01:14:55,866 --> 01:14:58,536 For that, we will need an expert. 1113 01:15:01,414 --> 01:15:05,334 Please, please, please answer. (sighs) 1114 01:15:05,334 --> 01:15:07,712 (phone ringing) 1115 01:15:11,257 --> 01:15:15,344 Maya, what's going on? 1116 01:15:15,344 --> 01:15:16,721 Is everything okay? 1117 01:15:16,721 --> 01:15:19,473 Dad, I don't have time to explain, but please, 1118 01:15:19,473 --> 01:15:21,183 I need your help right now. 1119 01:15:22,309 --> 01:15:24,061 What's going on, baby? 1120 01:15:24,061 --> 01:15:26,480 I need the recipe for the secret sauce. 1121 01:15:26,480 --> 01:15:30,901 Whoa, whoa, baby. That's our family secret. 1122 01:15:30,901 --> 01:15:34,280 I know. And I wouldn't be asking if it wasn't important, 1123 01:15:34,280 --> 01:15:41,120 but this is family business. 1124 01:15:41,120 --> 01:15:44,790 -(gentle music) -I love you. Dad, please. 1125 01:15:49,170 --> 01:15:51,547 You will keep the secret. 1126 01:15:51,547 --> 01:15:53,424 Promise. (laughs) 1127 01:16:01,557 --> 01:16:03,100 Merry Christmas, baby. 1128 01:16:03,100 --> 01:16:06,896 -(Maya laughs) -You need pepper and grains. 1129 01:16:09,857 --> 01:16:12,902 (intense music) 1130 01:16:12,902 --> 01:16:14,653 Honey, raw if you have it. 1131 01:16:17,156 --> 01:16:19,200 [Tommaso] Honey. 1132 01:16:19,200 --> 01:16:22,870 Brew coffee, a cup for every 12 servings. 1133 01:16:22,870 --> 01:16:25,998 Coffee! Brew coffee, STAT! 1134 01:16:25,998 --> 01:16:27,792 -Coffee! -Coffee! 1135 01:16:29,752 --> 01:16:31,420 [Maya] It's actually one of the first things 1136 01:16:31,420 --> 01:16:33,214 my father taught me. 1137 01:16:33,214 --> 01:16:36,592 A lot of problems are caused by people who are hungry. 1138 01:16:36,592 --> 01:16:38,177 Feed them. 1139 01:16:38,177 --> 01:16:41,388 (gentle playful music) 1140 01:16:55,069 --> 01:16:58,280 (bright playful music) 1141 01:17:10,835 --> 01:17:13,796 (music intensifies) 1142 01:17:20,553 --> 01:17:23,639 Now, we need the most severe judge ever. 1143 01:17:26,767 --> 01:17:30,479 -Edda? -(dramatic music) 1144 01:17:31,605 --> 01:17:32,606 Please. 1145 01:17:36,777 --> 01:17:39,155 (playful music) 1146 01:17:55,838 --> 01:17:58,007 (music swells) 1147 01:18:22,531 --> 01:18:27,161 (kitchen staff laughs and cheers) 1148 01:18:27,161 --> 01:18:29,622 Okay, calm down. Calm down. 1149 01:18:29,622 --> 01:18:30,623 All right. It's not over yet. 1150 01:18:30,623 --> 01:18:32,458 Maya, check the quantities. 1151 01:18:32,458 --> 01:18:35,169 Guillermo, Guillermo, go get the waiters. We need plates! 1152 01:18:35,169 --> 01:18:36,503 -(Guillermo laughing) -Woo! 1153 01:18:36,503 --> 01:18:39,506 (bright music) 1154 01:19:05,991 --> 01:19:08,494 (music swells) 1155 01:19:16,418 --> 01:19:19,588 (bright playful music) 1156 01:19:19,588 --> 01:19:22,341 So, what was the reaction? 1157 01:19:22,341 --> 01:19:24,051 Do you think they like it? 1158 01:19:24,051 --> 01:19:27,388 Um, they kept asking for more and the comments were nice, 1159 01:19:27,388 --> 01:19:29,598 and the tips were astronomical. 1160 01:19:29,598 --> 01:19:30,891 Okay. 1161 01:19:30,891 --> 01:19:32,559 And when the results will be announced? 1162 01:19:32,559 --> 01:19:34,395 Their table is empty now, 1163 01:19:34,395 --> 01:19:37,690 and they're probably still discussing, 1164 01:19:37,690 --> 01:19:41,151 but I guess it's not gonna take long. 1165 01:19:41,151 --> 01:19:42,736 They don't wanna lose their audience. 1166 01:19:49,410 --> 01:19:51,912 (mysterious music) 1167 01:19:51,912 --> 01:19:55,207 (Ashleigh slurping) 1168 01:20:03,465 --> 01:20:04,717 If you'll excuse me. 1169 01:20:06,093 --> 01:20:07,511 -(playful music) -There you are. 1170 01:20:07,511 --> 01:20:08,887 Come on, we don't have much time. 1171 01:20:08,887 --> 01:20:11,223 Ah, I have to go change my clothes. 1172 01:20:11,223 --> 01:20:13,809 [Contessa] Exactly. Come with me. 1173 01:20:13,809 --> 01:20:16,770 Oh, Miss Mariana, I can't. 1174 01:20:16,770 --> 01:20:19,231 I really appreciate it, but-- 1175 01:20:19,231 --> 01:20:20,566 Oh, no, no, no, no. 1176 01:20:20,566 --> 01:20:22,276 Just think of it as an engagement gift. 1177 01:20:22,276 --> 01:20:26,447 Ah, I'm not really engaged. 1178 01:20:26,447 --> 01:20:29,408 I know. Penn told me. But you know what? 1179 01:20:29,408 --> 01:20:32,828 I have known him for a really long time and I've never seen 1180 01:20:32,828 --> 01:20:35,039 him look at anyone the way he looks at you, 1181 01:20:35,039 --> 01:20:38,042 and I think that you might like him too. 1182 01:20:39,418 --> 01:20:41,128 Sometimes. (laughs) 1183 01:20:41,128 --> 01:20:43,839 Well, good. Then my job is done here. 1184 01:20:43,839 --> 01:20:45,382 Just a final touch. Come on. 1185 01:20:45,382 --> 01:20:46,925 Let's go win that Diamond Fork. 1186 01:20:50,220 --> 01:20:52,765 (gentle music) 1187 01:20:59,855 --> 01:21:03,567 Oh, that was delicious. It was so good. 1188 01:21:04,860 --> 01:21:06,862 Oh, here we go. 1189 01:21:06,862 --> 01:21:10,866 Twenty-three years ago, the AGG awarded 1190 01:21:10,866 --> 01:21:14,453 the first Diamond Fork Award for Excellence 1191 01:21:14,453 --> 01:21:20,209 to the Florilege and its owner, Ana and Andrea Childers. 1192 01:21:23,462 --> 01:21:25,672 (Ashleigh groans) 1193 01:21:25,672 --> 01:21:26,965 What's wrong? 1194 01:21:26,965 --> 01:21:29,218 -I... -(Ashleigh passes gas) 1195 01:21:29,218 --> 01:21:31,011 Um, I'm sorry. 1196 01:21:32,596 --> 01:21:35,307 (playful music) 1197 01:21:43,190 --> 01:21:45,234 What did you do? 1198 01:21:45,234 --> 01:21:47,861 Shh. They're about to give out the award. 1199 01:21:47,861 --> 01:21:49,196 Let's be quiet. 1200 01:21:53,700 --> 01:21:57,621 (gentle orchestral music) 1201 01:22:17,933 --> 01:22:21,937 (gentle orchestral music continues) 1202 01:22:39,204 --> 01:22:42,332 Tonight, it's our pleasure to present 1203 01:22:42,332 --> 01:22:44,543 the Diamond Fork Award. 1204 01:22:54,386 --> 01:22:58,223 (gentle orchestral music) 1205 01:22:59,433 --> 01:23:01,810 It is with an unanimous vote 1206 01:23:01,810 --> 01:23:04,813 that we are presenting the award 1207 01:23:04,813 --> 01:23:07,858 to the Florilege Hotel and Resort. 1208 01:23:11,695 --> 01:23:14,156 (guests applaud) 1209 01:23:14,156 --> 01:23:16,617 We call the chef and the staff 1210 01:23:16,617 --> 01:23:20,787 from the Florilege kitchen to receive the award. 1211 01:23:21,872 --> 01:23:23,540 (Maya gasps) 1212 01:23:23,540 --> 01:23:26,001 Chef, go get your award. 1213 01:23:26,001 --> 01:23:27,211 But I don't-- 1214 01:23:27,211 --> 01:23:29,087 No, it was, it was you. 1215 01:23:29,087 --> 01:23:31,507 (music swells) 1216 01:23:33,050 --> 01:23:34,510 It was you. Go. 1217 01:23:40,849 --> 01:23:43,101 (guests applauding) 1218 01:23:43,101 --> 01:23:46,063 (joyful orchestral music) 1219 01:24:10,796 --> 01:24:15,551 -(phone buzzing) -(gentle music) 1220 01:24:16,927 --> 01:24:18,136 We did it! 1221 01:24:19,596 --> 01:24:20,889 Yes! 1222 01:24:20,889 --> 01:24:23,100 Tommaso, I'm so proud of you. 1223 01:24:23,100 --> 01:24:26,144 Chef, no, it wasn't me. Maya did it. 1224 01:24:26,144 --> 01:24:30,023 Oh, well, can I, can I talk to her? 1225 01:24:30,023 --> 01:24:31,233 She's gone. 1226 01:24:32,359 --> 01:24:33,694 What? 1227 01:24:33,694 --> 01:24:36,405 Yeah, she said it was time for her to go. 1228 01:24:36,405 --> 01:24:38,740 [Penn] Well, where did she go? 1229 01:24:38,740 --> 01:24:41,952 I guess she went to the train station. 1230 01:24:41,952 --> 01:24:43,662 -I'll call you back. -All right. 1231 01:24:47,082 --> 01:24:48,792 (Maya knocking) 1232 01:24:50,627 --> 01:24:51,920 We are closed. 1233 01:24:56,675 --> 01:24:58,176 (door clicks) 1234 01:24:58,176 --> 01:25:00,053 We have no bombolone now. 1235 01:25:01,847 --> 01:25:04,308 No, I don't want any bombolone. 1236 01:25:04,308 --> 01:25:07,769 I came here to tell you that we won the Diamond Fork. 1237 01:25:07,769 --> 01:25:08,854 I know. 1238 01:25:10,272 --> 01:25:13,108 Oh. (laughs) 1239 01:25:13,108 --> 01:25:16,820 Well, I'm done here. 1240 01:25:16,820 --> 01:25:22,784 So guess this is goodbye. (laughs softly) 1241 01:25:33,378 --> 01:25:37,049 (instrumental Christmas music) 1242 01:25:37,049 --> 01:25:38,634 Merry Christmas, Chef. 1243 01:25:38,634 --> 01:25:39,635 (cell phone chimes) 1244 01:25:42,512 --> 01:25:44,848 (nurse speaking in Italian) 1245 01:25:44,848 --> 01:25:46,141 What are you doing? 1246 01:25:46,141 --> 01:25:48,935 (speaking Italian) What are you doing here? 1247 01:25:48,935 --> 01:25:50,020 (nurse speaking in Italian) 1248 01:25:50,020 --> 01:25:54,608 (bright orchestral music) 1249 01:25:57,027 --> 01:25:59,988 (footsteps tapping) 1250 01:26:20,425 --> 01:26:21,551 Maya! 1251 01:26:23,303 --> 01:26:27,432 Maya, wait! Wait, please. 1252 01:26:27,432 --> 01:26:28,934 Maya, wait, wait. 1253 01:26:30,519 --> 01:26:33,980 (orchestral music swells) 1254 01:26:33,980 --> 01:26:38,735 I'm sorry. (panting) I was a jerk. 1255 01:26:40,278 --> 01:26:42,572 Yeah. Well, it's almost midnight, 1256 01:26:42,572 --> 01:26:44,950 and it's time for Cinderella to go home. 1257 01:26:44,950 --> 01:26:46,702 But that's not how the story ends. 1258 01:26:51,707 --> 01:26:55,252 Before I met you, all I had was food. 1259 01:26:55,252 --> 01:26:56,503 I thought that was enough. 1260 01:26:56,503 --> 01:27:00,132 And, and you've taught me so much, 1261 01:27:00,132 --> 01:27:01,675 and I couldn't have done it without you. 1262 01:27:04,261 --> 01:27:07,681 I have fallen completely in love with you. 1263 01:27:09,599 --> 01:27:13,729 I've gone mad. I can't get you out of my head. 1264 01:27:13,729 --> 01:27:15,313 I can't stop thinking about you. 1265 01:27:19,317 --> 01:27:24,781 I'm not very good at this, but you have... 1266 01:27:24,781 --> 01:27:28,410 one of the most beautiful smiles I've ever seen. 1267 01:27:28,410 --> 01:27:31,913 When you walk into a room, you light the place up. 1268 01:27:33,540 --> 01:27:37,586 And when you look at me, I go all weak, 1269 01:27:37,586 --> 01:27:39,337 and I feel all gooey inside. 1270 01:27:40,589 --> 01:27:43,800 -(bright music) -And you have... 1271 01:27:43,800 --> 01:27:49,473 the most purest, kindest souls I've ever known. 1272 01:27:49,473 --> 01:27:50,932 No matter how much I yelled, 1273 01:27:50,932 --> 01:27:54,895 no matter, I, I could have shouted at you, 1274 01:27:54,895 --> 01:27:57,939 you stuck around and you helped me. 1275 01:27:59,858 --> 01:28:02,152 What I'm trying to say is, 1276 01:28:02,152 --> 01:28:04,029 I can't live my life without you in it. 1277 01:28:07,407 --> 01:28:10,160 I've spent my whole life 1278 01:28:10,160 --> 01:28:11,828 trying to figure out who I want to be, 1279 01:28:13,830 --> 01:28:15,999 but I won't take as long 1280 01:28:15,999 --> 01:28:17,709 to figure out who I want to be with. 1281 01:28:24,549 --> 01:28:27,427 (thunder rumbles) 1282 01:28:33,058 --> 01:28:36,728 -No touching. (laughs) -(Penn laughs) 1283 01:28:36,728 --> 01:28:37,896 No hugging. 1284 01:28:41,191 --> 01:28:43,944 Absolutely no kissing. 1285 01:28:43,944 --> 01:28:47,364 (orchestral music swells) 1286 01:28:58,375 --> 01:29:01,503 (thunder rumbling) 1287 01:29:07,968 --> 01:29:11,429 (bright orchestral music) 1288 01:29:13,223 --> 01:29:16,226 (camera snaps) 1289 01:29:20,939 --> 01:29:23,942 (upbeat jazz music) 1290 01:29:27,445 --> 01:29:30,615 ♪ Jolly Old Saint Nicholas ♪ 1291 01:29:30,615 --> 01:29:34,160 ♪ Lean your ear this way ♪ 1292 01:29:34,160 --> 01:29:37,163 ♪ Don't you tell A single soul ♪ 1293 01:29:37,163 --> 01:29:40,250 ♪ What I'm going to say ♪ 1294 01:29:40,250 --> 01:29:43,712 ♪ Christmas Eve Is coming soon ♪ 1295 01:29:43,712 --> 01:29:46,923 ♪ Now you dear old man ♪ 1296 01:29:46,923 --> 01:29:50,135 ♪ Whisper what You'll bring to me ♪ 1297 01:29:50,135 --> 01:29:53,763 ♪ Tell me if you can ♪ 1298 01:29:53,763 --> 01:29:57,058 ♪ Johnny wants A pair of skates ♪ 1299 01:29:57,058 --> 01:30:00,103 ♪ Suzy wants a sled ♪ 1300 01:30:00,103 --> 01:30:02,981 ♪ Nellie wants a storybook ♪ 1301 01:30:02,981 --> 01:30:06,192 ♪ One she hasn't read ♪ 1302 01:30:06,192 --> 01:30:09,905 ♪ As for me, my little brain ♪ 1303 01:30:09,905 --> 01:30:13,033 ♪ Isn't very bright ♪ 1304 01:30:13,033 --> 01:30:15,994 ♪ Choose for me, dear Santa Claus ♪ 1305 01:30:15,994 --> 01:30:20,957 ♪ What you think is right ♪ 1306 01:30:25,837 --> 01:30:32,636 ♪ Christmas, Christmas ♪ 1307 01:30:32,636 --> 01:30:36,264 ♪ Christmas time Is here again ♪ 1308 01:30:36,264 --> 01:30:40,310 ♪ Christmas time Is here again ♪ 1309 01:30:40,310 --> 01:30:43,605 ♪ And outside is a mad dash ♪ 1310 01:30:43,605 --> 01:30:46,942 ♪ Polly-hop to the big bash ♪ 1311 01:30:46,942 --> 01:30:53,573 ♪ Christmas time Christmas time ♪ 1312 01:30:53,573 --> 01:30:56,952 ♪ Christmas time Is here again ♪ 1313 01:30:56,952 --> 01:31:00,747 ♪ Christmas time Is here again ♪ 1314 01:31:00,747 --> 01:31:06,711 ♪ Christmas time Christmas time ♪ 1315 01:31:06,711 --> 01:31:10,590 ♪ Christmas time Is here again ♪ 1316 01:31:10,590 --> 01:31:14,761 ♪ Christmas time Is here again ♪ 1317 01:31:14,761 --> 01:31:18,056 ♪ Snow fights and a sled race ♪ 1318 01:31:18,056 --> 01:31:22,060 ♪ Icicles and fireplace Christmas... ♪ 1319 01:31:22,060 --> 01:31:25,438 (both speaking foreign language) 1320 01:31:25,438 --> 01:31:29,567 (playful music) 1321 01:31:29,567 --> 01:31:32,445 [Ashleigh] Is there anybody there? 1322 01:31:32,445 --> 01:31:36,366 (groans) Anybody? I need help! 88322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.