Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,000 --> 00:00:42,001
Subtitles by DramaFever
2
00:01:21,218 --> 00:01:22,309
Um...
3
00:01:22,898 --> 00:01:25,171
is this your daughter's bag?
4
00:01:27,103 --> 00:01:30,680
Is she Kim Hye Na from Class 1-3?
5
00:01:36,466 --> 00:01:37,466
[Cafe Latte]
6
00:01:59,963 --> 00:02:04,814
[One month before Hye Na's disappearance]
7
00:03:11,586 --> 00:03:14,850
[The lab will close as of January 2018,
so please take note of the following...]
8
00:03:27,229 --> 00:03:29,422
How can you manage to be
looking at this right now?
9
00:03:30,366 --> 00:03:32,415
This is the critical time
10
00:03:32,415 --> 00:03:35,247
in which all of the data from
the past year can be collected.
11
00:03:36,261 --> 00:03:39,065
Everyone else is packing their things.
12
00:03:41,217 --> 00:03:42,515
When do we have until?
13
00:03:42,515 --> 00:03:44,061
The end of this month, at most.
14
00:03:44,061 --> 00:03:46,047
I'm planning to wrap things up here
by the time the kids have vacation
15
00:03:46,047 --> 00:03:48,711
and move over to
the Pacific Seasonal Migration Project.
16
00:03:55,408 --> 00:03:56,894
Have you seen this?
17
00:03:58,004 --> 00:03:59,562
A GPS tracker?
18
00:03:59,562 --> 00:04:01,680
It sends the GPS coordinates
once every four hours
19
00:04:01,680 --> 00:04:03,104
and you can check it on an app.
20
00:04:03,104 --> 00:04:05,300
And it's accurate within
a 40 meter radius.
21
00:04:07,461 --> 00:04:09,043
That's crazy.
22
00:04:09,520 --> 00:04:12,196
By the way,
what are you going to do?
23
00:04:13,135 --> 00:04:16,479
I recovered 9 of the 120 rings.
24
00:04:16,479 --> 00:04:18,206
I'm planning to pack my things
when I collect 20.
25
00:04:18,206 --> 00:04:20,893
How will you manage
when we stop getting paid?
26
00:04:20,893 --> 00:04:23,942
I'll have to do anything I can
by using what I've studied.
27
00:04:26,333 --> 00:04:33,417
[How do birds fly?]
28
00:04:47,651 --> 00:04:49,886
How do birds fly?
29
00:04:50,689 --> 00:04:53,449
I'm going to draw
the shape of a bird's wing.
30
00:04:56,644 --> 00:04:59,192
If you were to cut a bird's wing
31
00:04:59,192 --> 00:05:03,704
the cross-section
would look like this.
32
00:05:03,704 --> 00:05:05,473
Teacher!
33
00:05:05,473 --> 00:05:07,675
What's a cross-section?
34
00:05:07,675 --> 00:05:11,560
- Cross-section?
- What's a cross-section?
35
00:05:13,694 --> 00:05:15,429
A cross-section is...
36
00:05:29,006 --> 00:05:32,346
I thought you were going to use me
as only a science teacher.
37
00:05:32,346 --> 00:05:34,237
Yes, that was originally our plan.
38
00:05:34,237 --> 00:05:39,137
But the teacher of Class 3 said
that she's quitting immediately.
39
00:05:39,137 --> 00:05:44,334
She got pregnant with twins,
and I think her babies will be born soon.
40
00:05:44,334 --> 00:05:45,966
And the kids will have
their vacation soon
41
00:05:45,966 --> 00:05:48,199
so it'll be hard to hire
a new teacher.
42
00:05:48,199 --> 00:05:51,817
So please be that class's homeroom
teacher for just three weeks, Ms. Kang.
43
00:05:51,817 --> 00:05:55,018
And please help her out
a little, Ms. Song.
44
00:05:55,018 --> 00:05:57,004
Don't worry about planning lessons.
45
00:05:57,004 --> 00:05:58,059
I've written all of them
46
00:05:58,059 --> 00:06:01,560
so all you need to do is go to
the classroom and follow them.
47
00:06:07,305 --> 00:06:10,560
Oh Cheol died yesterday morning.
48
00:06:11,785 --> 00:06:13,382
Who died?
49
00:06:13,843 --> 00:06:17,444
Oh Cheol. It was a duck that
the kids in Class 3 were raising.
50
00:06:18,357 --> 00:06:20,828
I'm sure that the kids
will be quite sad.
51
00:06:20,828 --> 00:06:25,331
Ah, have the kids write a letter to
Oh Cheol during fifth period.
52
00:06:26,322 --> 00:06:29,439
[Lesson Plan]
53
00:06:29,439 --> 00:06:31,953
Write a letter to a dead duck?
54
00:06:31,953 --> 00:06:35,918
As you know,
children also feel pain from loss.
55
00:06:35,918 --> 00:06:40,350
So we have to give them
a chance to express that.
56
00:06:45,821 --> 00:06:50,511
[A Letter to Oh Cheol in Heaven]
57
00:07:09,268 --> 00:07:11,054
Hye Na.
58
00:07:12,180 --> 00:07:13,651
Are you not going to write one?
59
00:07:13,651 --> 00:07:16,963
Dead things can't read letters, Teacher.
60
00:07:17,550 --> 00:07:21,346
To be honest, there's no such
thing as Heaven, either.
61
00:07:22,798 --> 00:07:26,658
I feel so sorry for Oh Cheol!
62
00:07:27,653 --> 00:07:29,156
Teacher.
63
00:07:29,156 --> 00:07:31,917
Ducks can't read, anyway.
64
00:07:31,917 --> 00:07:33,357
- Yeah, you're right!
- Yeah, you're right!
65
00:07:33,357 --> 00:07:36,870
Hi, Duck. You can't poop anymore
since you're dead, huh?
66
00:07:41,463 --> 00:07:43,855
Be quiet, kids!
67
00:07:50,994 --> 00:07:53,612
When you're dead,
you can't breathe
68
00:07:53,612 --> 00:07:56,302
and you can't eat.
69
00:07:56,302 --> 00:07:57,620
That's right.
70
00:07:58,196 --> 00:07:59,562
And you don't poop, either.
71
00:08:00,639 --> 00:08:02,651
So I'm sure he can't
read a letter, either.
72
00:08:03,213 --> 00:08:07,124
But Oh Cheol is a duck that you guys
were raising since he was young.
73
00:08:07,655 --> 00:08:10,042
So to have a duck
like that die...
74
00:08:10,944 --> 00:08:13,256
would probably make you all sad.
75
00:08:13,256 --> 00:08:15,437
And I'm sure you miss him, too.
76
00:08:15,437 --> 00:08:17,819
Write stuff like that in your letters.
77
00:08:18,490 --> 00:08:21,175
So if you write a letter like that
78
00:08:21,175 --> 00:08:26,124
you will feel a bit less sadness
and pain than before.
79
00:08:27,535 --> 00:08:30,083
You don't have to write
a letter if you don't want to.
80
00:08:30,999 --> 00:08:33,898
Since Oh Cheol can't
read your letter anyway.
81
00:08:38,739 --> 00:08:40,223
Goodbye!
82
00:08:43,151 --> 00:08:45,237
- Ah!
- Oh, oh!
83
00:08:45,237 --> 00:08:47,184
Goodbye, Teacher!
84
00:08:47,184 --> 00:08:50,064
You're so pretty, Teacher!
85
00:08:50,064 --> 00:08:51,445
I love you!
86
00:08:53,781 --> 00:08:56,072
- We love you!
- We love you!
87
00:09:02,077 --> 00:09:03,265
What is this?
88
00:09:12,737 --> 00:09:14,843
The secret behind Oh Cheol's death.
89
00:09:14,843 --> 00:09:16,588
Joo Hyuk Tan and
Jang Min Sung heard that
90
00:09:16,588 --> 00:09:18,910
ducks die if they eat chocolate
and cooking flour
91
00:09:18,910 --> 00:09:23,411
so they fed the duck chocolate
and flour every day.
92
00:09:27,189 --> 00:09:29,645
It's only three weeks, so do your best.
93
00:09:29,645 --> 00:09:32,862
Looks like you'll end up learning
a lot about young primates.
94
00:09:33,848 --> 00:09:36,602
I applied to programs in
China, Iceland, and Canada.
95
00:09:36,602 --> 00:09:40,400
The Skomer Center in Iceland is quite
interested in researching murres.
96
00:09:40,400 --> 00:09:41,834
How many rings did you retrieve?
97
00:09:41,834 --> 00:09:43,054
12.
98
00:09:43,054 --> 00:09:45,726
So you have eight left, then.
99
00:09:48,795 --> 00:09:52,611
Leaving quickly,
and coming back quickly.
100
00:09:52,611 --> 00:09:54,281
You're just like a migratory bird.
101
00:09:54,281 --> 00:09:56,290
I'm thinking about
not coming back this time.
102
00:09:56,290 --> 00:09:57,516
Don't you have any interest
103
00:09:57,516 --> 00:09:59,678
in participating in society,
like other people?
104
00:10:00,274 --> 00:10:04,214
Don't you want to stay in one place,
find a mate, and maybe have kids?
105
00:10:04,214 --> 00:10:07,685
10 percent of all groups of animals
are loners, you know.
106
00:10:15,535 --> 00:10:16,906
What did they say?
107
00:10:16,906 --> 00:10:18,886
Look for Soo Jin.
108
00:10:18,886 --> 00:10:21,039
Is it... cancer?
109
00:10:21,039 --> 00:10:22,561
Go find Soo Jin.
110
00:10:22,561 --> 00:10:24,606
It's been over 10 years since we
were last in touch with her
111
00:10:24,606 --> 00:10:26,526
so how could I suddenly
go and find her now?
112
00:10:26,526 --> 00:10:28,647
First, tell me what they said--
113
00:10:29,718 --> 00:10:33,761
I want my daughter, Soo Jin,
to be the first person I tell.
114
00:10:37,112 --> 00:10:40,921
"The elephant and crocodile tried to
stop them, but they wouldn't listen."
115
00:10:40,921 --> 00:10:45,468
"Then, the lion said,
'Let's all share a little.'"
116
00:10:45,468 --> 00:10:48,689
"'I think the giraffe is acting that
way because it's hungry'"
117
00:10:48,689 --> 00:10:52,679
"'and I think the monkey got mad
because it was woken up from its sleep.'"
118
00:10:52,679 --> 00:10:57,525
"The elephant saw the giraffe and monkey
make amends, and said"
119
00:10:57,525 --> 00:11:00,123
"'Wow, Lion! You really are amazing!'"
120
00:11:09,274 --> 00:11:11,660
[Normal Garbage]
121
00:11:19,699 --> 00:11:21,261
Who did this?
122
00:11:22,675 --> 00:11:24,650
Teacher.
123
00:11:24,650 --> 00:11:29,799
I don't want to eat next to Hye Na.
124
00:11:30,593 --> 00:11:31,670
Why?
125
00:11:31,670 --> 00:11:35,981
Her nails are so dirty.
126
00:11:44,330 --> 00:11:46,720
Do you know what my job is?
127
00:11:47,539 --> 00:11:50,383
A... bird researcher?
128
00:11:50,383 --> 00:11:52,947
I know a ton about birds.
129
00:11:53,542 --> 00:11:56,487
But you know, the way that Oh Cheol
died this time was quite suspicious.
130
00:11:56,487 --> 00:11:58,510
Ducks really don't die
that easily, you see.
131
00:11:58,510 --> 00:12:01,430
But when I started observing Oh Cheol
132
00:12:01,430 --> 00:12:04,717
I noticed that he suddenly started eating
a lot less, and vomited strange things.
133
00:12:05,520 --> 00:12:07,309
Maybe...
134
00:12:08,167 --> 00:12:11,464
someone fed him something
that he shouldn't have been fed?
135
00:12:11,464 --> 00:12:16,324
For example, chocolate...
or cooking flour.
136
00:12:16,324 --> 00:12:18,613
It wasn't cooking flour.
137
00:12:18,613 --> 00:12:20,487
It was candy sugar.
138
00:12:20,487 --> 00:12:22,433
There is a way for me to check.
139
00:12:23,720 --> 00:12:26,630
I can go get
Oh Cheol's carcass
140
00:12:26,630 --> 00:12:29,362
and open up his stomach with a knife
141
00:12:29,362 --> 00:12:31,771
and check what's inside.
142
00:12:31,771 --> 00:12:33,388
And I can use the CCTV camera footage
143
00:12:33,388 --> 00:12:36,488
to find out who fed Oh Cheol
what kinds of things, too.
144
00:12:37,209 --> 00:12:38,343
Should I do it, or not?
145
00:12:38,343 --> 00:12:39,542
Don't!
146
00:12:39,542 --> 00:12:41,638
Don't, Ms. Kang.
147
00:12:42,239 --> 00:12:44,242
Can you promise me one thing?
148
00:12:45,243 --> 00:12:46,786
Don't ever...
149
00:12:47,606 --> 00:12:52,481
harass animals, girls, or anyone
weaker than you ever again.
150
00:12:52,481 --> 00:12:54,694
- Yes, Ms. Kang.
- Yes, Ms. Kang.
151
00:13:15,939 --> 00:13:18,351
"Napoli."
152
00:13:18,818 --> 00:13:20,338
"Pizza."
153
00:13:20,338 --> 00:13:23,385
"It is..."
154
00:13:23,385 --> 00:13:25,555
"comparable to a pizza"
155
00:13:25,555 --> 00:13:28,049
"made by..."
156
00:13:28,049 --> 00:13:33,993
"a pizza-making master from Italy."
157
00:13:39,435 --> 00:13:41,703
There are two consonants
at the end of this syllable cluster.
158
00:13:41,703 --> 00:13:43,020
It's difficult, isn't it?
159
00:13:43,045 --> 00:13:46,540
There aren't a lot of kids in my class
who know how to read all the words
160
00:13:46,540 --> 00:13:49,194
with two consonants at
the end of a syllable cluster.
161
00:14:10,140 --> 00:14:12,358
Were you surprised, Ms. Kang?
162
00:14:13,098 --> 00:14:15,342
Why are you walking around alone
at this time of night?
163
00:14:15,342 --> 00:14:18,790
I've always walked around alone,
ever since I was five years old.
164
00:14:18,790 --> 00:14:19,805
What about your mom?
165
00:14:19,805 --> 00:14:21,180
She's not home yet.
166
00:14:30,731 --> 00:14:32,816
Would you like a bite?
167
00:14:33,536 --> 00:14:35,430
I don't eat red bean buns.
168
00:14:41,963 --> 00:14:43,862
It tastes good, though.
169
00:14:49,165 --> 00:14:50,603
Want me to give you a bite?
170
00:15:02,943 --> 00:15:05,579
It really does taste like an
Italian pizza-making master made it!
171
00:15:06,132 --> 00:15:08,338
You know what I'm talking about,
right? Napoli pizza!
172
00:15:10,978 --> 00:15:12,138
You smiled.
173
00:15:12,775 --> 00:15:15,197
It's the first time I've ever
seen you smile, Ms. Kang.
174
00:15:23,064 --> 00:15:24,493
What's that?
175
00:15:24,493 --> 00:15:25,848
A notebook filled with
my favorite things.
176
00:15:25,848 --> 00:15:28,247
If I write down the things
that I like, like this
177
00:15:28,247 --> 00:15:31,939
I won't forget them, and I can take
it out to read them when I need to.
178
00:15:33,358 --> 00:15:36,426
Um... kind of like a refrigerator.
179
00:15:36,426 --> 00:15:38,112
And what do you have written in there?
180
00:15:44,589 --> 00:15:46,977
A curving, sloped road.
181
00:15:48,194 --> 00:15:50,805
Big bags with wheels on them.
182
00:15:50,805 --> 00:15:53,914
When balloons get bigger and bigger.
183
00:15:53,914 --> 00:15:56,250
A key, and a lock.
184
00:15:58,114 --> 00:15:59,515
[Cafe Latte]
185
00:16:01,209 --> 00:16:03,213
Cafe lattes.
186
00:16:04,425 --> 00:16:05,526
What?
187
00:16:05,526 --> 00:16:08,205
Cafe lattes.
I really like them.
188
00:16:12,558 --> 00:16:14,857
Young children shouldn't drink coffee.
189
00:16:14,857 --> 00:16:16,025
I'm fine, though.
190
00:16:16,025 --> 00:16:18,452
If young kids drink coffee
191
00:16:18,452 --> 00:16:20,771
they won't be able to sleep well.
192
00:16:20,771 --> 00:16:22,329
And it's not good for their brains.
193
00:16:22,329 --> 00:16:23,882
You won't get taller, either.
194
00:16:23,882 --> 00:16:25,367
Really?
195
00:16:27,584 --> 00:16:30,723
What kinds of things
do you like, Ms. Kang?
196
00:16:34,746 --> 00:16:36,819
Eating a meal...
197
00:16:37,516 --> 00:16:39,794
quietly, by myself.
198
00:16:58,767 --> 00:17:00,143
Kim Hye Na.
199
00:17:00,143 --> 00:17:02,335
Listen carefully to what
I'm about to tell you.
200
00:17:03,209 --> 00:17:05,674
Cut your nails once a week.
201
00:17:05,674 --> 00:17:07,920
And wash your hair at least
once every three days.
202
00:17:07,920 --> 00:17:10,001
Be sure to wipe your mouth
after you eat anything.
203
00:17:11,487 --> 00:17:14,081
Change your socks and
underwear once a day.
204
00:17:14,649 --> 00:17:17,148
And if you don't have
a lot of clothes, alternate outfits.
205
00:17:17,148 --> 00:17:19,528
A dirty child will be attacked.
206
00:17:19,528 --> 00:17:22,105
Because it's a sign that there's
nobody taking care of them.
207
00:17:22,105 --> 00:17:25,606
So you might as well have a sign on you
that says you're easy prey.
208
00:17:26,661 --> 00:17:29,689
What do you think you need to do
if nobody is looking after you?
209
00:17:32,202 --> 00:17:34,391
You have to take care of yourself.
210
00:17:34,391 --> 00:17:36,456
Many children do this.
211
00:17:36,808 --> 00:17:39,022
So I'm sure that you will be
able to do this, too.
212
00:17:46,078 --> 00:17:51,043
Did you know how to cut your nails
when you were eight years old, too?
213
00:18:12,645 --> 00:18:13,997
You evil wench!
214
00:18:13,997 --> 00:18:15,628
You were so wicked to your mother
215
00:18:15,628 --> 00:18:17,860
so how dare you covet
someone else's child? Huh?
216
00:18:19,063 --> 00:18:24,128
You deserve to live alone forever
without ever having your own kids.
217
00:18:25,267 --> 00:18:28,295
She's my teacher, Granny.
218
00:18:28,295 --> 00:18:30,814
And I really like her.
219
00:19:39,639 --> 00:19:43,624
- Hey!
- Stop it, that hurts!
220
00:19:48,872 --> 00:19:50,564
Where's Hye Na?
221
00:19:50,564 --> 00:19:52,718
She's sleeping in the bathroom!
222
00:19:52,718 --> 00:19:56,394
Hey, it's not like
the bathroom is the classroom!
223
00:19:59,179 --> 00:20:01,586
[Nurse's Office]
224
00:20:03,251 --> 00:20:06,837
The nurse says that
she thinks she's malnourished.
225
00:20:07,774 --> 00:20:09,093
And...
226
00:20:09,093 --> 00:20:11,212
she has scars all over her body.
227
00:20:11,812 --> 00:20:15,055
I worry a lot for children who
are raised by single parents as is...
228
00:20:16,086 --> 00:20:17,710
but she's such a strange child.
229
00:20:17,710 --> 00:20:20,090
She doesn't cry
no matter what happens to her.
230
00:20:20,090 --> 00:20:23,351
Didn't you notice anything off about her?
231
00:20:38,939 --> 00:20:40,553
Hye Na.
232
00:20:43,691 --> 00:20:46,112
Did Ms. Ye Eun leave?
233
00:20:47,542 --> 00:20:48,632
Yeah.
234
00:20:54,286 --> 00:20:56,660
That teacher is weird.
235
00:20:56,660 --> 00:20:57,930
Why?
236
00:20:57,930 --> 00:21:00,491
I told her that I tripped down the stairs
237
00:21:00,491 --> 00:21:02,446
and she took a photo of me.
238
00:21:02,446 --> 00:21:04,535
Where? Which part of you
did she take a photo of--
239
00:21:05,950 --> 00:21:07,989
Do you...
240
00:21:07,989 --> 00:21:10,981
enjoy seeing other people's scars, too?
241
00:21:20,362 --> 00:21:22,810
I tripped down the stairs, too.
242
00:21:24,651 --> 00:21:26,560
Did it hurt?
243
00:21:28,674 --> 00:21:30,296
Did it hurt?
244
00:21:30,296 --> 00:21:32,276
Did you cry?
245
00:21:34,759 --> 00:21:35,949
A little.
246
00:21:38,035 --> 00:21:40,323
I didn't cry.
247
00:21:41,333 --> 00:21:45,052
At times like that, you should
think of something you like.
248
00:21:45,052 --> 00:21:48,017
Then you might stop crying
even when you're crying.
249
00:21:49,667 --> 00:21:51,663
I see.
250
00:21:51,663 --> 00:21:55,298
But you know,
Ms. Ye Eun really is weird.
251
00:21:56,267 --> 00:21:59,678
She keeps asking me if I like my mom.
252
00:22:00,294 --> 00:22:02,189
So, what did you say?
253
00:22:03,345 --> 00:22:07,743
I told her that I like her
quite a lot, of course.
254
00:22:12,466 --> 00:22:13,902
I see.
255
00:22:14,351 --> 00:22:16,162
Are you relieved?
256
00:23:04,284 --> 00:23:08,075
What did I tell you last time
about what I do to noisy kids?
257
00:23:10,891 --> 00:23:13,777
But, Uncle.
258
00:23:13,777 --> 00:23:17,826
We... live on the first floor.
259
00:23:25,613 --> 00:23:27,057
Is anyone home?
260
00:23:29,315 --> 00:23:30,952
Are you home, Hye Na?
261
00:23:36,577 --> 00:23:38,332
Oh, Hye Na!
262
00:23:39,625 --> 00:23:41,251
Hello.
263
00:23:41,251 --> 00:23:43,921
I'm Song Ye Eun, a teacher
from Hye Na's school.
264
00:23:43,921 --> 00:23:46,749
Hye Na didn't come to
school today, so...
265
00:23:46,749 --> 00:23:49,192
I called the school
and told them that she has a cold.
266
00:23:49,192 --> 00:23:51,556
Um, but...
267
00:23:52,525 --> 00:23:54,998
Hye Na, what happened to your ear?
268
00:23:54,998 --> 00:23:58,016
Oh, I'm sorry. Did it hurt?
269
00:23:58,016 --> 00:24:00,420
Um, let me see, Hye Na.
270
00:24:02,243 --> 00:24:03,850
Show her, Hye Na.
271
00:24:03,850 --> 00:24:06,016
And tell her how you got hurt.
272
00:24:07,807 --> 00:24:09,904
I got hit by a baseball.
273
00:24:10,901 --> 00:24:13,196
On the street, right here.
274
00:24:13,789 --> 00:24:15,856
Oh, you poor thing!
275
00:24:15,856 --> 00:24:17,768
They said that she almost
burst her eardrum.
276
00:24:17,768 --> 00:24:18,893
I don't know why they were
277
00:24:18,893 --> 00:24:20,662
playing baseball on the street
instead of at a field.
278
00:24:22,217 --> 00:24:23,490
Um...
279
00:24:24,124 --> 00:24:27,849
Hye Na has other injuries
all over her body, too.
280
00:24:27,849 --> 00:24:29,176
I know.
281
00:24:31,005 --> 00:24:32,667
Did you...
282
00:24:32,667 --> 00:24:35,219
come here to ask if I was the
one who did it, by any chance?
283
00:24:36,359 --> 00:24:37,739
Ms. Song.
284
00:24:37,739 --> 00:24:40,507
I just keep tripping a lot.
285
00:24:40,507 --> 00:24:45,611
The doctor said some kids trip a lot
because they have bad hearing.
286
00:24:46,710 --> 00:24:48,515
Right, Mom?
287
00:24:50,661 --> 00:24:54,603
I heard that there is a man
who is living with you two--
288
00:24:54,603 --> 00:24:55,913
Ms. Song.
289
00:24:56,637 --> 00:24:59,631
I make a living on my own,
and raise my kid alone.
290
00:24:59,631 --> 00:25:02,784
I leave for work at 10 a.m.
and come home at 8 p.m.
291
00:25:02,784 --> 00:25:04,533
so what am I supposed
to do with my child?
292
00:25:04,533 --> 00:25:06,892
Should I put a lock on the door
and lock her inside?
293
00:25:06,892 --> 00:25:12,987
Also, do I need to tell you two
if I'm seeing a man or not...
294
00:25:12,987 --> 00:25:15,103
just because you two are
my child's teachers?
295
00:25:18,952 --> 00:25:20,637
- Ow!
- Oh!
296
00:25:20,637 --> 00:25:23,124
Hye Na!
Are you all right?
297
00:25:23,124 --> 00:25:25,701
Oh no, you're bleeding!
298
00:25:25,701 --> 00:25:28,806
Oh gosh, oh no!
Are you okay?
299
00:25:29,400 --> 00:25:30,400
Huh?
300
00:25:53,519 --> 00:25:56,115
You saw that, right?
She was acting.
301
00:25:57,390 --> 00:25:59,083
They say that a child
who is being abused
302
00:25:59,083 --> 00:26:02,691
protects their parent,
no matter what.
303
00:26:20,677 --> 00:26:22,853
Goodness.
304
00:26:27,632 --> 00:26:29,356
And what did the child say?
305
00:26:29,356 --> 00:26:31,159
She said that she tripped on the stairs.
306
00:26:31,159 --> 00:26:34,430
That makes no sense. You can't get
injuries like these from tripping!
307
00:26:36,115 --> 00:26:38,603
I believe that she's lying.
100 percent.
308
00:26:38,603 --> 00:26:41,949
And her mother is saying
the same thing, as well.
309
00:26:41,949 --> 00:26:44,373
I'm sure that she told her to say that.
310
00:26:45,507 --> 00:26:48,711
First, we'll have to put in
a request for some assistance
311
00:26:48,711 --> 00:26:50,589
and pay them a visit at home.
312
00:26:50,589 --> 00:26:52,287
We'll get an idea of
the situation then, and--
313
00:26:52,287 --> 00:26:53,564
What about after that?
314
00:26:53,564 --> 00:26:56,936
To be honest, even if
a child has injuries like these
315
00:26:56,936 --> 00:27:02,132
if both the parent and child insist that
she tripped or bumped into something
316
00:27:02,132 --> 00:27:04,061
we can't do anything.
317
00:27:04,061 --> 00:27:08,779
So, our job is to visit them at home
to see if the child is safe there.
318
00:27:08,779 --> 00:27:11,092
And when necessary,
we'll work alongside the police
319
00:27:11,092 --> 00:27:12,750
and give them a stern warning.
320
00:27:12,750 --> 00:27:15,026
We'll keep an eye on them
for three to six months or so
321
00:27:15,026 --> 00:27:18,132
by paying them a visit at home
once a month, or something like that.
322
00:27:18,132 --> 00:27:21,346
Shouldn't we get that child
out of that home immediately?
323
00:27:21,346 --> 00:27:24,561
She doesn't only live with her mom!
There's a man who lives with them, too!
324
00:27:24,561 --> 00:27:27,649
Do you think her eardrum almost burst
because she was beaten by her mother?
325
00:27:27,649 --> 00:27:33,314
In Korea, parental authority is
considered to be quite important.
326
00:27:34,255 --> 00:27:36,936
According to the law, we can't
just ignore the parent's authority
327
00:27:36,936 --> 00:27:39,169
and forcibly investigate the home.
328
00:27:39,169 --> 00:27:44,232
And it's even more impossible to just
forcibly remove a child from her home.
329
00:27:55,052 --> 00:27:56,719
Hello?
330
00:27:57,946 --> 00:27:59,624
Is anyone home?
331
00:28:01,997 --> 00:28:03,471
This is the police!
332
00:28:05,383 --> 00:28:06,974
Is anyone home?
333
00:28:09,412 --> 00:28:10,685
What brings you here?
334
00:28:10,685 --> 00:28:13,295
Is this the home of
Student Kim Hye Na?
335
00:28:14,631 --> 00:28:15,724
Yes, so?
336
00:28:15,724 --> 00:28:17,238
We received a report
337
00:28:17,238 --> 00:28:19,758
so we will be confirming
if your child is faring well here.
338
00:28:19,758 --> 00:28:21,654
May we come in?
339
00:28:21,654 --> 00:28:23,279
Wait.
340
00:28:23,279 --> 00:28:24,394
Um, sure.
341
00:28:31,582 --> 00:28:33,179
Kim Hye Na!
342
00:28:56,922 --> 00:28:58,552
Are you Hye Na?
343
00:29:01,019 --> 00:29:03,505
How did you injure your ear?
344
00:29:03,505 --> 00:29:05,884
I got hit by a ball.
345
00:29:05,884 --> 00:29:07,635
A baseball.
346
00:29:08,151 --> 00:29:10,718
Why? Were you playing baseball?
347
00:29:11,424 --> 00:29:13,452
I got hit by one on the street.
348
00:29:13,452 --> 00:29:14,994
While I was walking by.
349
00:29:17,083 --> 00:29:20,118
You're a good girl, aren't you?
350
00:29:20,118 --> 00:29:22,451
You can't lie to a police officer.
351
00:29:22,451 --> 00:29:24,797
We'll check all of the CCTV cameras.
352
00:29:24,797 --> 00:29:27,141
What are you doing right now?
353
00:29:27,141 --> 00:29:29,298
Are you threatening my child?
354
00:29:29,298 --> 00:29:32,342
Well, we're here because
we received a report.
355
00:29:32,342 --> 00:29:34,904
So we need to check
everything thoroughly.
356
00:29:38,941 --> 00:29:40,778
Hey, Jjing.
357
00:29:40,778 --> 00:29:43,404
Let's eat, Jjing.
358
00:29:43,404 --> 00:29:45,174
You were hungry, weren't you?
359
00:29:45,174 --> 00:29:48,131
I'll feed you, so let's eat.
360
00:29:49,114 --> 00:29:51,592
I'm really sorry, Honey.
361
00:29:51,592 --> 00:29:53,868
I'm sorry that I'm a
woman who has a daughter.
362
00:29:53,868 --> 00:29:57,087
And I'm so thankful that
you're so understanding, but...
363
00:29:58,941 --> 00:30:00,778
But please, let me ask you one favor.
364
00:30:02,474 --> 00:30:05,023
Leave her alone. Please?
365
00:30:05,621 --> 00:30:09,103
Things will be really difficult for me
if people keep showing up like this.
366
00:30:09,103 --> 00:30:11,135
If you really can't stand the kid
367
00:30:11,135 --> 00:30:13,740
should I send her off to an
orphanage or something, instead?
368
00:30:14,421 --> 00:30:16,085
I'll give birth to your kid instead.
369
00:30:16,085 --> 00:30:17,711
- Okay?
- Damn it!
370
00:30:25,892 --> 00:30:27,574
Don't go, Honey.
371
00:30:28,604 --> 00:30:31,971
What am I supposed to do
if you just leave like this?
372
00:30:59,087 --> 00:31:00,635
Mom.
373
00:31:01,265 --> 00:31:02,939
I'm sorry.
374
00:31:02,939 --> 00:31:04,468
Go away.
375
00:31:05,236 --> 00:31:07,260
I said, go away!
376
00:31:07,260 --> 00:31:09,652
Go somewhere I can't see you!
377
00:31:42,148 --> 00:31:48,436
Sweet potatoes...
378
00:31:49,153 --> 00:31:52,989
are delicious.
379
00:31:53,814 --> 00:31:59,249
Delicious things...
380
00:31:59,999 --> 00:32:05,131
are...
381
00:32:09,001 --> 00:32:12,169
I heard that the child is
quite obedient to her mother.
382
00:32:12,169 --> 00:32:14,265
It's because her mother is
the only person she can trust
383
00:32:14,265 --> 00:32:16,297
so the child has no choice
but to cling on to her.
384
00:32:16,297 --> 00:32:18,592
I've heard back from the police
385
00:32:18,592 --> 00:32:22,121
and I've requested help from
Child Protective Services as well
386
00:32:22,121 --> 00:32:24,688
but we have to treat this matter
with the utmost seriousness.
387
00:32:25,566 --> 00:32:31,055
A child, her family, and our school's
honor are all on the line here.
388
00:32:31,055 --> 00:32:35,903
Outsiders can't really get involved
too much in other families' matters.
389
00:32:36,872 --> 00:32:40,432
At any rate, I've already
visited the principal, too.
390
00:32:44,133 --> 00:32:47,005
I don't like this school or the cops.
391
00:32:47,005 --> 00:32:51,515
If they all sit and do nothing, aren't
they all just enabling domestic violence?
392
00:32:51,515 --> 00:32:53,613
Right?
393
00:32:53,613 --> 00:32:55,316
In my opinion...
394
00:32:56,398 --> 00:32:59,280
I think we should listen a bit more
to what Hye Na has to say.
395
00:32:59,280 --> 00:33:01,895
Hye Na is being manipulated
by her mother right now!
396
00:33:01,895 --> 00:33:04,573
She said she tripped on the stairs
and got hit by a baseball!
397
00:33:04,573 --> 00:33:06,987
And you want us to keep listening
to this sort of nonsense?
398
00:33:07,805 --> 00:33:09,239
I think that Hye Na is saying that
399
00:33:09,239 --> 00:33:12,449
she's afraid to betray her mother,
who is her only blood relative.
400
00:33:13,191 --> 00:33:15,305
She's scared to say that
she got hit and was abused.
401
00:33:15,903 --> 00:33:19,556
She's embarrassed
to tell other people about it.
402
00:33:20,891 --> 00:33:26,282
And she's scared to be sent
to a facility full of strangers.
403
00:33:26,282 --> 00:33:28,849
I think those are the kinds of
things that she's saying to us.
404
00:33:28,849 --> 00:33:32,019
How long do you want us to just
sit and watch her get hit, then?
405
00:33:32,019 --> 00:33:34,077
Rather than referring to is as
"sitting and watching--"
406
00:33:34,077 --> 00:33:36,345
You're talking about this
as if it's someone else's problem.
407
00:33:36,345 --> 00:33:38,935
You don't want to become
a teacher, do you?
408
00:33:39,597 --> 00:33:41,429
Becoming a teacher means that
409
00:33:41,429 --> 00:33:45,170
you have to take on responsibilities
that may be difficult or troublesome!
410
00:33:45,170 --> 00:33:48,097
Do you honestly think that
I want to be doing this?
411
00:33:48,699 --> 00:33:50,850
My wedding is next week!
412
00:33:50,850 --> 00:33:53,612
I don't have time to be
going all over the place.
413
00:33:56,296 --> 00:33:58,255
I'll be going now.
414
00:34:18,951 --> 00:34:22,375
She keeps asking me
if I like my mom.
415
00:34:22,375 --> 00:34:24,502
So, what did you say?
416
00:34:24,502 --> 00:34:27,460
I told her that I like her a lot.
417
00:34:27,460 --> 00:34:29,527
- Of course.
- Are you okay?
418
00:34:29,527 --> 00:34:30,674
Huh?
419
00:34:30,674 --> 00:34:32,413
Are you relieved?
420
00:34:58,837 --> 00:35:02,259
She finished her master's at
the University of Wisconsin in 2008.
421
00:35:02,259 --> 00:35:04,431
And in 2014, she was
working on her Ph.D
422
00:35:04,431 --> 00:35:06,877
at the University of Canterbury
in New Zealand
423
00:35:06,877 --> 00:35:09,491
and moved elsewhere three years ago.
424
00:35:09,491 --> 00:35:11,739
Her advisor from the university
in New Zealand changed
425
00:35:11,739 --> 00:35:14,259
so they said that they don't know
for sure where she went.
426
00:35:14,259 --> 00:35:16,366
They did say that they'd
look into it for us, but--
427
00:35:16,366 --> 00:35:17,500
Jae Beom.
428
00:35:17,500 --> 00:35:18,681
Yes, Ma'am?
429
00:35:18,681 --> 00:35:20,344
I want you to go.
430
00:35:20,973 --> 00:35:22,024
Where?
431
00:35:22,024 --> 00:35:24,643
Do you really think they'll
try that hard for us
432
00:35:24,643 --> 00:35:27,004
when they couldn't truly know
just how much of a rush we're in?
433
00:35:27,004 --> 00:35:29,364
So, I want you to go to New Zealand.
434
00:35:29,364 --> 00:35:31,154
But, Ma'am!
435
00:35:31,154 --> 00:35:34,513
You have events on your schedule here
and you're not in the best of health.
436
00:35:34,513 --> 00:35:36,038
So how could I leave you?
437
00:35:36,038 --> 00:35:37,556
And I can't speak English, either.
438
00:35:37,556 --> 00:35:38,806
Give us a moment.
439
00:35:44,835 --> 00:35:46,306
Jae Beom.
440
00:35:47,004 --> 00:35:48,263
Yes, Ma'am?
441
00:35:49,826 --> 00:35:54,395
I'm not just asking you to
search for Soo Jin on a whim.
442
00:35:55,656 --> 00:35:57,721
For the past 10 years
443
00:35:57,721 --> 00:36:03,515
it was so hard for me to let her
roam free, doing as she wished.
444
00:36:10,569 --> 00:36:13,750
But I can't allow her to do that
anymore in my current state.
445
00:36:16,500 --> 00:36:17,873
Find her for me.
446
00:36:17,873 --> 00:36:19,384
I'm begging you.
447
00:36:19,384 --> 00:36:20,600
Mom!
448
00:36:20,600 --> 00:36:22,558
Ah, you're here, Yi Jin?
449
00:36:23,768 --> 00:36:26,399
What's going on that
you're looking for Big Sis?
450
00:36:26,399 --> 00:36:28,272
I'll tell you later.
451
00:36:28,272 --> 00:36:30,928
She hasn't contacted us once
in the past 10 years.
452
00:36:30,928 --> 00:36:33,111
And yet, there's something
you can't tell me about
453
00:36:33,111 --> 00:36:35,047
but want to talk to her about?
454
00:36:35,047 --> 00:36:38,444
She's still your big sister,
whether she kept in touch or not.
455
00:36:39,190 --> 00:36:42,245
Just wait until we find her.
456
00:38:04,870 --> 00:38:06,515
Found you.
457
00:38:17,158 --> 00:38:18,763
Eat this.
458
00:38:21,739 --> 00:38:23,232
Eat this.
459
00:38:49,587 --> 00:38:51,134
Eat it quickly.
460
00:38:55,422 --> 00:38:57,283
How disgusting.
461
00:39:04,578 --> 00:39:06,408
So, when do they want you to come?
462
00:39:06,408 --> 00:39:08,460
As soon as possible.
463
00:39:08,460 --> 00:39:09,928
Congratulations.
464
00:39:10,661 --> 00:39:11,888
Thank you.
465
00:39:14,214 --> 00:39:17,817
I used to buy you tons of food because
I thought you were from a poor family.
466
00:39:17,817 --> 00:39:19,520
I am.
467
00:39:19,520 --> 00:39:22,888
But your mom came looking for you
in your first year.
468
00:39:27,524 --> 00:39:29,027
Mom!
469
00:39:31,948 --> 00:39:33,763
Mom!
470
00:39:35,556 --> 00:39:38,047
There are a lot of cases in which the
mom is rich, but the daughter is poor.
471
00:39:38,047 --> 00:39:41,605
Feed yourself well there,
and don't be lonely.
472
00:39:42,395 --> 00:39:43,480
All right.
473
00:39:43,480 --> 00:39:44,955
I don't get lonely, though.
474
00:39:45,783 --> 00:39:48,835
Are you really not lonely at all,
even in the slightest?
475
00:39:49,466 --> 00:39:51,368
Haven't you ever liked someone
and wanted to be with them
476
00:39:51,368 --> 00:39:53,413
or gotten mad because
you cared for someone?
477
00:39:53,413 --> 00:39:54,837
You've never felt like that?
478
00:40:03,942 --> 00:40:05,859
I'm home.
479
00:40:13,594 --> 00:40:15,279
What's this?
480
00:40:30,734 --> 00:40:33,600
We were playing hide and seek.
481
00:40:33,600 --> 00:40:36,067
But I couldn't get out of here.
482
00:40:38,013 --> 00:40:39,524
Honey!
483
00:40:39,524 --> 00:40:41,960
I really find these sorts of
pranks to be quite scary!
484
00:40:42,754 --> 00:40:44,899
What if someone came here and saw this?
485
00:40:47,071 --> 00:40:49,129
Go outside and play.
486
00:40:54,346 --> 00:40:56,431
[Yoon Bok's Restaurant]
487
00:40:56,431 --> 00:40:59,464
"We do delivery."
488
00:41:00,091 --> 00:41:02,777
"Yoon Bok's Restaurant."
489
00:41:02,777 --> 00:41:05,861
"Curry and rice."
490
00:41:05,861 --> 00:41:08,520
"Omurice."
491
00:41:09,123 --> 00:41:11,078
"Donkatsu."
492
00:41:11,703 --> 00:41:14,732
I love donkatsu more than
anything in this world.
493
00:41:16,317 --> 00:41:18,149
"Spicy rice cakes."
494
00:41:18,149 --> 00:41:19,928
"Spicy rice cakes with ramen noodles."
495
00:41:21,085 --> 00:41:24,002
I'm memorizing how to pronounce
the names of foods well, at least.
496
00:41:41,270 --> 00:41:43,149
Kim Hye Na!
497
00:41:44,475 --> 00:41:46,116
Ms. Kang!
498
00:41:49,299 --> 00:41:52,669
Young children shouldn't
be out at this hour!
499
00:42:03,056 --> 00:42:06,815
This caller cannot be reached.
You will be transferred to voicemail.
500
00:42:07,486 --> 00:42:09,810
Your mom keeps on
not picking up her phone.
501
00:42:17,027 --> 00:42:20,169
Is it okay if I feed this
to Jjing, Ms. Kang?
502
00:42:20,169 --> 00:42:21,748
Jjing is hungry.
503
00:42:21,748 --> 00:42:23,859
Yeah, sure.
504
00:42:43,580 --> 00:42:45,917
There's some left over...
505
00:42:48,337 --> 00:42:50,123
so should I eat this?
506
00:43:18,632 --> 00:43:25,234
Do, re, mi, fa, so, la, ti, do!
507
00:43:28,594 --> 00:43:31,265
I'm not really good at reading books.
508
00:43:33,451 --> 00:43:34,750
Why not?
509
00:43:35,585 --> 00:43:38,084
Because I can't read quickly.
510
00:43:38,084 --> 00:43:39,419
Really?
511
00:43:39,986 --> 00:43:41,266
I had no idea.
512
00:43:47,100 --> 00:43:49,239
[Yoon Bok's Restaurant]
513
00:43:49,239 --> 00:43:51,596
So I practice every day.
514
00:44:09,576 --> 00:44:12,828
My mom is really good at cooking, too.
515
00:44:15,132 --> 00:44:16,254
Really?
516
00:44:17,415 --> 00:44:19,344
What's she good at making?
517
00:44:26,428 --> 00:44:28,382
Um, curry and rice?
518
00:44:30,661 --> 00:44:32,607
Omurice.
519
00:44:32,607 --> 00:44:34,114
Donkatsu.
520
00:44:34,114 --> 00:44:35,661
Sounds yummy, right?
521
00:44:35,661 --> 00:44:37,185
And...
522
00:44:37,185 --> 00:44:39,056
spicy rice cakes...
523
00:44:39,056 --> 00:44:41,161
and spicy rice cakes with ramen noodles.
524
00:44:43,656 --> 00:44:45,415
You must be so happy...
525
00:44:45,953 --> 00:44:47,598
that your mom is good at cooking, Hye Na.
526
00:44:47,598 --> 00:44:51,080
Yes! And my mom is really pretty, too!
527
00:44:51,080 --> 00:44:52,263
Really?
528
00:44:52,263 --> 00:44:54,281
She's really good at putting on makeup
529
00:44:54,281 --> 00:44:56,536
and she works at a cosmetics store.
530
00:44:56,536 --> 00:44:58,509
So she smells nice.
531
00:44:59,352 --> 00:45:00,897
But...
532
00:45:00,897 --> 00:45:03,192
why don't you ever put on
any makeup, Ms. Kang?
533
00:45:08,051 --> 00:45:11,002
My mom is really pretty, too.
534
00:45:11,611 --> 00:45:14,062
And she's really good at
putting on makeup, too.
535
00:45:14,766 --> 00:45:18,944
When I was young and watched my mom
put on makeup, I thought to myself...
536
00:45:19,618 --> 00:45:21,725
that there was no way
that I could do it.
537
00:45:22,230 --> 00:45:23,989
And that I should just
give up altogether.
538
00:45:25,103 --> 00:45:29,737
You didn't want to become
like your mom, Ms. Kang?
539
00:45:32,752 --> 00:45:33,969
Yeah.
540
00:45:34,736 --> 00:45:37,252
Did you...
541
00:45:38,453 --> 00:45:40,402
not like your mom, Ms. Kang?
542
00:45:46,167 --> 00:45:49,288
Then, who do you like, Ms. Kang?
543
00:45:53,460 --> 00:45:54,640
I like birds.
544
00:45:56,725 --> 00:46:04,169
"The birds... started..."
545
00:46:05,004 --> 00:46:09,169
"flying toward Egypt..."
546
00:46:09,194 --> 00:46:14,181
"and they are now already in Egypt."
547
00:46:16,859 --> 00:46:18,536
Migratory birds fly across oceans...
548
00:46:18,942 --> 00:46:22,060
on journeys that are sometimes
tens of thousands of kilometers long.
549
00:46:22,555 --> 00:46:24,969
And yet, they never lose their way.
550
00:46:25,580 --> 00:46:29,011
Rain or snow, day or night...
551
00:46:29,011 --> 00:46:31,004
they fly over chilly oceans...
552
00:46:31,917 --> 00:46:34,076
without any maps or landmarks
to follow as reference.
553
00:46:34,076 --> 00:46:36,339
But they always reach their
destination, no matter what.
554
00:46:36,339 --> 00:46:37,674
Wow!
555
00:46:38,098 --> 00:46:42,279
Because they have maps
and directions, all in their heads.
556
00:46:42,931 --> 00:46:47,852
What do you think it feels like
to fly such long distances?
557
00:46:49,727 --> 00:46:51,386
Want to go see them?
558
00:46:52,111 --> 00:46:53,703
The migratory birds, I mean.
559
00:46:53,703 --> 00:46:55,252
When?
560
00:46:55,739 --> 00:46:58,096
It's too cold right now.
561
00:46:58,096 --> 00:47:03,011
So if we get some sleep and
bring a blanket and some warm food...
562
00:47:06,272 --> 00:47:08,987
But then, my mom...
563
00:47:09,812 --> 00:47:12,848
My mom might worry,
don't you think?
564
00:47:22,864 --> 00:47:24,176
Yes?
565
00:47:25,355 --> 00:47:26,683
Yes.
566
00:47:27,817 --> 00:47:29,252
Yes.
567
00:47:31,469 --> 00:47:33,430
Your mom said that she's home now.
568
00:47:33,430 --> 00:47:34,574
Let's get you dressed.
569
00:47:37,766 --> 00:47:38,902
All right.
570
00:48:19,223 --> 00:48:20,747
Thank you.
571
00:48:20,747 --> 00:48:23,055
- Get home safely.
- Ms. Kang.
572
00:48:23,055 --> 00:48:25,446
I really want to go later.
573
00:48:26,167 --> 00:48:27,768
To see the migratory birds, I mean.
574
00:48:31,127 --> 00:48:32,431
Let's go.
575
00:48:55,531 --> 00:48:57,161
Did it hurt?
576
00:48:57,161 --> 00:48:58,632
Did it hurt?
577
00:48:59,736 --> 00:49:02,201
Did you cry?
578
00:49:06,183 --> 00:49:08,526
I've never asked you for
a favor before, right, Senior?
579
00:49:08,526 --> 00:49:09,944
Did something happen?
580
00:49:14,910 --> 00:49:20,379
[Baek Island
Elementary School, Class 1-3]
581
00:49:23,295 --> 00:49:28,029
I'll give you a call later, so can you
check to see if she's safe for me?
582
00:49:28,029 --> 00:49:30,018
What do I need to check on, exactly?
583
00:49:31,218 --> 00:49:34,631
If she's attending school
and is getting home safely.
584
00:49:34,631 --> 00:49:37,600
I don't know. I feel like
something will happen.
585
00:49:38,404 --> 00:49:39,971
Is she a student in your class?
586
00:49:39,971 --> 00:49:41,587
- Yes.
- So, why?
587
00:49:41,587 --> 00:49:42,997
I'm worried.
588
00:49:42,997 --> 00:49:45,821
I'm so worried that
I feel like I'll get angry!
589
00:49:52,730 --> 00:49:55,065
I saw the man who lives
with her and her mother.
590
00:49:56,527 --> 00:49:58,797
It was the first time
that I'd ever seen him, but...
591
00:50:00,198 --> 00:50:02,491
he had a look in his eyes
that I am familiar with.
592
00:50:03,672 --> 00:50:06,875
The look of a beast who
breaks women and children.
593
00:50:12,915 --> 00:50:14,556
Well, at any rate,
congratulations.
594
00:50:14,556 --> 00:50:17,040
A person needs to chase her dreams.
595
00:50:17,040 --> 00:50:19,411
I'm sure I'll find
another teacher somehow.
596
00:50:19,411 --> 00:50:20,973
Don't worry too much.
597
00:50:22,413 --> 00:50:24,372
Thank you for everything up until now.
598
00:50:24,372 --> 00:50:25,814
Sure. Go on, now.
599
00:50:35,080 --> 00:50:37,524
I knew this would happen.
600
00:50:37,524 --> 00:50:40,651
You've been given an opportunity
to pursue your passion, right?
601
00:50:41,765 --> 00:50:44,939
I'm sure things were quite tough on you
because of me, Ms. Ye Eun.
602
00:50:44,939 --> 00:50:47,627
So... you research birds?
603
00:50:47,627 --> 00:50:49,801
- Yes.
- It suits you.
604
00:50:49,801 --> 00:50:53,274
And your cold, callous image.
605
00:51:05,390 --> 00:51:07,484
Hye Na!
606
00:51:07,484 --> 00:51:09,810
Hye Na!
607
00:51:10,439 --> 00:51:12,212
Kim Hye Na!
608
00:51:26,073 --> 00:51:30,730
I thought that I would be going to see
the migratory birds with you, Ms. Kang.
609
00:52:23,882 --> 00:52:25,486
Jjing!
610
00:52:26,189 --> 00:52:28,002
Jjing!
611
00:52:32,471 --> 00:52:34,026
Mom.
612
00:52:34,727 --> 00:52:36,315
Where's Jjing?
613
00:52:37,069 --> 00:52:39,194
Jjing went to Heaven.
614
00:52:41,651 --> 00:52:43,837
That's better for her than
living locked up in there.
615
00:52:46,198 --> 00:52:47,978
But, Mom.
616
00:52:50,152 --> 00:52:52,288
Heaven...
617
00:52:52,797 --> 00:52:54,339
doesn't exist.
618
00:52:54,857 --> 00:52:56,951
I'm not the one who did it!
619
00:53:24,567 --> 00:53:27,469
A curving, sloped road.
620
00:53:29,881 --> 00:53:32,785
Big bags with wheels on them.
621
00:53:51,614 --> 00:53:53,227
Were you crying?
622
00:53:55,665 --> 00:53:57,163
You didn't cry, right?
623
00:53:59,732 --> 00:54:01,803
If you cry, you die.
624
00:54:03,210 --> 00:54:06,334
The sound of Jjing
eating sunflower seeds.
625
00:54:07,991 --> 00:54:10,366
If that tear falls, you're dead.
626
00:54:10,366 --> 00:54:12,504
If you make even
the smallest sound...
627
00:54:13,256 --> 00:54:15,948
you're dead. Got that?
628
00:54:15,948 --> 00:54:18,007
The sound of waves crashing.
629
00:54:35,295 --> 00:54:37,605
The smell of the wind before it rains.
630
00:54:40,163 --> 00:54:43,112
What did I tell you last time
about what I do to noisy kids?
631
00:54:43,928 --> 00:54:46,411
When my eyes meet a cat's gaze.
632
00:54:54,040 --> 00:54:56,391
But, Uncle.
633
00:54:57,276 --> 00:55:00,147
We live on the first floor.
634
00:55:00,770 --> 00:55:03,420
Falling from the first floor...
635
00:55:04,085 --> 00:55:06,437
won't kill me.
636
00:55:09,397 --> 00:55:12,399
When balloons get bigger and bigger.
637
00:55:12,399 --> 00:55:14,810
Want me to tell you
what I did to Jjing?
638
00:55:17,131 --> 00:55:19,922
I pressed down on her
really hard, like this.
639
00:55:19,922 --> 00:55:21,538
Really, really hard.
640
00:55:22,372 --> 00:55:24,703
The road that leads to the ocean.
641
00:55:24,703 --> 00:55:26,605
And then, do you know
what happened to her?
642
00:55:27,969 --> 00:55:32,058
Her eyes swelled up
like a shrimp's eyes...
643
00:55:33,107 --> 00:55:35,980
and they popped right out of her head.
644
00:55:35,980 --> 00:55:37,991
There was this liquid,
the color of blood.
645
00:55:38,930 --> 00:55:42,103
And there was also this sticky thing
mixed in there, like saliva.
646
00:55:42,103 --> 00:55:43,643
All right?
647
00:55:44,257 --> 00:55:45,794
The sun reflecting on the ocean.
648
00:55:45,794 --> 00:55:46,897
All right?
649
00:55:55,984 --> 00:55:59,594
You're disgusting, all right?
650
00:56:01,553 --> 00:56:03,739
You're disgusting.
651
00:56:31,841 --> 00:56:33,486
Mom!
652
00:56:36,426 --> 00:56:37,752
Mom.
653
00:56:37,752 --> 00:56:40,348
When my mom hugs me tight.
654
00:56:40,348 --> 00:56:41,997
How disgusting!
655
00:56:48,384 --> 00:56:50,301
How disgusting!
656
00:56:55,326 --> 00:56:56,770
[Cafe Latte]
657
00:56:56,770 --> 00:56:58,520
Cafe Latte.
658
00:57:00,223 --> 00:57:02,410
What time is the movie?
659
00:57:02,410 --> 00:57:04,795
I want to have a nice,
sweet cup of coffee.
660
00:57:04,795 --> 00:57:07,172
I need to get myself together, too.
661
00:57:15,712 --> 00:57:17,641
Cafe latte.
662
00:57:26,308 --> 00:57:30,352
The first day that
Ms. Kang Soo Jin smiled.
663
00:58:53,334 --> 00:58:55,431
I'm sorry.
664
00:59:11,986 --> 00:59:13,834
I'm sorry.
665
00:59:30,772 --> 00:59:33,785
Would you like some water, Hye Na?
666
00:59:40,424 --> 00:59:42,745
Is there anything you want to eat?
667
00:59:46,971 --> 00:59:48,683
Would you like...
668
00:59:49,265 --> 00:59:50,651
a cafe latte?
669
00:59:59,364 --> 01:00:01,526
I want to go see...
670
01:00:03,806 --> 01:00:07,187
the migratory birds, Ms. Kang.
671
01:00:29,656 --> 01:00:32,895
I'll tell you a secret.
672
01:00:38,587 --> 01:00:40,973
Her name was...
673
01:00:41,612 --> 01:00:43,765
Lee Won Hee.
674
01:00:45,455 --> 01:00:49,352
When Uncle was living with her and Mom...
675
01:00:50,632 --> 01:00:54,111
she was being too noisy...
676
01:00:54,596 --> 01:00:57,540
so Uncle threw her off the balcony.
677
01:00:59,498 --> 01:01:02,663
But that apartment
was on the fourth floor.
678
01:01:07,915 --> 01:01:09,915
You don't have to tell me.
679
01:01:10,618 --> 01:01:12,683
Don't tell me if it's scary
for you to remember.
680
01:01:16,381 --> 01:01:20,292
At the time, she was five years old...
681
01:01:21,520 --> 01:01:25,609
and died, so she can't become
an elementary schooler anymore.
682
01:01:26,430 --> 01:01:30,511
She attended Long Legs Kindergarten,
and was in the Ongdalsaem Class...
683
01:01:31,381 --> 01:01:34,009
so I wrote her name
in my notebook.
684
01:01:35,449 --> 01:01:41,953
Even if all of her classmates
and teachers forget her name...
685
01:01:42,397 --> 01:01:44,913
I will never forget it.
686
01:01:45,962 --> 01:01:50,654
Because the only person
who knows how she really died...
687
01:01:51,982 --> 01:01:54,515
is me.
688
01:01:56,136 --> 01:01:59,335
Uncle told me that he'd kill me...
689
01:02:00,015 --> 01:02:02,797
if I told someone else.
690
01:02:56,837 --> 01:03:00,107
Hey, you guys!
Where are you all going?
691
01:03:00,107 --> 01:03:02,982
Can't you take me with you?
692
01:03:02,982 --> 01:03:05,647
Take me away with you!
693
01:03:06,573 --> 01:03:08,259
Far away!
694
01:03:08,259 --> 01:03:10,567
Far, far away!
695
01:03:12,330 --> 01:03:14,330
To Heaven!
696
01:03:47,955 --> 01:03:49,324
Hye Na.
697
01:03:49,888 --> 01:03:51,390
Listen to me carefully.
698
01:03:52,839 --> 01:03:55,000
I will take you away.
699
01:03:55,564 --> 01:03:57,161
To a place several
thousand kilometers away
700
01:03:57,161 --> 01:03:58,417
where nobody will find you.
701
01:03:59,105 --> 01:04:03,756
Won't you go to jail
if you do that, Ms. Kang?
702
01:04:05,939 --> 01:04:07,540
I could.
703
01:04:07,540 --> 01:04:09,727
No, Ms. Kang!
704
01:04:11,962 --> 01:04:13,737
You don't have to leave with me.
705
01:04:14,265 --> 01:04:16,622
If you leave, you'll never
be able to come back.
706
01:04:17,210 --> 01:04:19,411
And you'll never be able
to see your mom again, either.
707
01:04:20,987 --> 01:04:23,442
But if you go back home...
708
01:04:24,102 --> 01:04:28,000
you may end up like Lee Won Hee
from Ongdalsaem Class one day, too.
709
01:04:29,216 --> 01:04:34,241
Why is it that a child
can't survive without a mother?
710
01:04:34,241 --> 01:04:35,511
They can.
711
01:04:36,526 --> 01:04:38,587
And I'll help you so that you can.
712
01:04:38,587 --> 01:04:42,029
My mom threw me away
in the trash bin!
713
01:04:51,045 --> 01:04:52,834
And now...
714
01:04:53,564 --> 01:04:55,761
you will be the one
throwing your mom away.
715
01:05:01,558 --> 01:05:02,989
Will you be able to do it?
716
01:05:28,118 --> 01:05:34,692
[Call Me Mother]
717
01:05:34,692 --> 01:05:41,584
Subtitles by DramaFever
718
01:05:46,551 --> 01:05:49,752
Let's walk on bravely,
as if we're completely fine.
719
01:05:49,752 --> 01:05:52,422
I'm not scared, Mom.
720
01:05:52,422 --> 01:05:54,216
I feel like my head will explode
721
01:05:54,216 --> 01:05:56,120
because I feel like
she died because of me!
722
01:05:56,120 --> 01:05:58,007
This wasn't an accident.
It was murder.
723
01:05:58,007 --> 01:06:00,797
You would've left already
if it hadn't been for me.
724
01:06:00,797 --> 01:06:01,893
Hye Na!
725
01:06:01,893 --> 01:06:04,022
Hye Na's face... is on television?
726
01:06:04,022 --> 01:06:06,270
- Her mother must consent...
- No.
727
01:06:06,270 --> 01:06:09,154
- I can't live like that.
- The child may have died already!
728
01:06:09,154 --> 01:06:10,603
What if she's not dead?
729
01:06:10,603 --> 01:06:11,853
I'm sure it'll be fine.
730
01:06:11,853 --> 01:06:14,417
- Quite a lot.
- We'll take it slow.
731
01:06:14,417 --> 01:06:16,640
Because I'll find a way,
no matter what.
53925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.