All language subtitles for May it please the court E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,956 --> 00:00:45,962 MAY IT PLEASE THE COURT 2 00:00:47,213 --> 00:00:48,590 EPISODE 10 3 00:01:02,520 --> 00:01:07,317 ATTORNEY NOH CHAKHEE 4 00:01:07,400 --> 00:01:08,526 MAY 16, MONDAY 5 00:01:09,486 --> 00:01:11,071 BASED ON THE ESSAY MAY IT PLEASE THE COURT BY JUNG HYEJIN 6 00:01:31,341 --> 00:01:37,764 If you kill me like this, that will make you a murderer. 7 00:01:38,556 --> 00:01:42,310 You'll be sentenced to death, and you will die as well. 8 00:01:43,436 --> 00:01:48,441 Why would you go through all this trouble? 9 00:01:50,652 --> 00:01:51,861 For revenge? 10 00:01:52,821 --> 00:01:55,115 What good is that? 11 00:01:58,493 --> 00:02:02,914 The smart thing to do is to forget about it all. 12 00:02:04,874 --> 00:02:08,086 What do you gain 13 00:02:09,129 --> 00:02:14,384 from engraving it in your heart and into your bones? 14 00:02:18,012 --> 00:02:22,600 Are you determined to remember it forever? 15 00:02:23,518 --> 00:02:26,563 Do you think killing me after all this time... 16 00:02:28,565 --> 00:02:33,403 ...means that you win? Do you? 17 00:02:44,372 --> 00:02:46,791 You need to sober up! Just stay seated. 18 00:02:46,875 --> 00:02:48,668 Is that so? Okay, I get it. 19 00:02:48,751 --> 00:02:51,087 Yes, okay. Do as you want. 20 00:02:51,713 --> 00:02:53,089 Just leave him. 21 00:02:53,173 --> 00:02:55,466 Man. Seriously. 22 00:02:59,512 --> 00:03:00,763 How may I help you? 23 00:03:06,853 --> 00:03:08,229 I came to turn myself in. 24 00:03:10,148 --> 00:03:11,149 Turn yourself in? 25 00:03:11,733 --> 00:03:17,572 Cho Hyunsik, Yoon Seokgu, Park Kangil, and Chairman Jang Byungchun of Jangsan. 26 00:03:20,116 --> 00:03:21,701 I killed them all. 27 00:03:31,377 --> 00:03:32,795 JEONGHA POLICE STATION 28 00:03:32,879 --> 00:03:34,339 I'm Yoo Kyungjin from Major Crimes. 29 00:03:34,422 --> 00:03:36,549 Where is the suspect who confessed? 30 00:03:38,426 --> 00:03:39,469 Over there. 31 00:04:46,160 --> 00:04:47,161 Cause of death? 32 00:04:47,245 --> 00:04:48,955 Strangulation by hanging. 33 00:04:49,038 --> 00:04:51,124 They won't find any signs of murder. 34 00:04:51,708 --> 00:04:54,168 That will also be the NFS's initial assessment. 35 00:04:54,252 --> 00:04:57,588 But the drug will be found in the autopsy. 36 00:04:57,672 --> 00:04:58,840 What will you... 37 00:04:59,966 --> 00:05:01,342 I'll take care of it. 38 00:05:02,927 --> 00:05:05,388 OH DAEHYEON ACCEPT 39 00:05:05,471 --> 00:05:08,850 Release Park Dukman's cause of death and suicide note to the press. 40 00:05:10,393 --> 00:05:11,394 Should I do it now? 41 00:05:11,477 --> 00:05:14,647 Make sure it's all over the papers tomorrow morning. 42 00:05:14,731 --> 00:05:19,402 Once people learn that Park Dukman killed himself out of guilt 43 00:05:19,485 --> 00:05:22,030 for murdering the man who was gracious enough to take him in, 44 00:05:22,822 --> 00:05:27,035 all the suspicions against me will disappear in an instant. 45 00:05:27,618 --> 00:05:28,995 Yes, I understand. 46 00:05:29,078 --> 00:05:30,330 It's just two weeks. 47 00:05:31,289 --> 00:05:32,915 In two weeks, 48 00:05:32,999 --> 00:05:36,252 I can get out of this hick town wearing an assemblyman's pin. 49 00:05:36,336 --> 00:05:40,214 So don't make any mistakes with anything. 50 00:05:42,258 --> 00:05:43,384 I'll keep that in mind. 51 00:05:44,886 --> 00:05:45,845 CALL ENDED OH DAEHYEON 52 00:05:48,139 --> 00:05:49,515 REPORTER PARK 53 00:05:53,269 --> 00:05:55,438 Mr. Jang. This is Park. 54 00:05:55,521 --> 00:05:57,523 I got a tip-off and came to Jeongha Police Station. 55 00:05:58,691 --> 00:06:03,613 A man has confessed that he killed Chairman Jang. 56 00:06:26,552 --> 00:06:28,221 ATTORNEY JWA SIBAEK 57 00:06:29,764 --> 00:06:32,392 The phone is turned off. Please leave a message... 58 00:06:39,524 --> 00:06:41,359 Hey! You guys know the serial murder cases 59 00:06:41,442 --> 00:06:43,111 -of some rich old guys, right? -What? 60 00:06:43,194 --> 00:06:45,321 You know. Some old guys were tortured and killed! 61 00:06:45,405 --> 00:06:48,074 Apparently, the culprit turned himself in last night. 62 00:06:48,157 --> 00:06:49,367 -No way. Bullcrap. -What? 63 00:06:49,450 --> 00:06:51,244 It's true! Look at this. 64 00:06:51,327 --> 00:06:54,288 It's all over the internet. There are news articles on it too. 65 00:06:55,206 --> 00:06:56,165 See? 66 00:06:56,707 --> 00:06:58,000 I told you it's true. 67 00:06:58,084 --> 00:06:59,919 What does that headline say? 68 00:07:00,002 --> 00:07:01,254 The serial murders. 69 00:07:01,337 --> 00:07:02,338 SERIAL KILLER OF WEALTHY SENIOR CITIZENS CONFESSES 70 00:07:03,256 --> 00:07:04,257 Hey, she's right. 71 00:07:04,340 --> 00:07:05,842 See? I told you. 72 00:07:06,509 --> 00:07:07,718 Damn. 73 00:07:21,983 --> 00:07:22,984 Hello? 74 00:07:23,067 --> 00:07:25,987 Detective Yoo. This is Attorney Noh Chakhee. 75 00:07:26,904 --> 00:07:29,323 I heard that the man who killed Cho Hyunsik and Yoon Seokgu 76 00:07:29,407 --> 00:07:30,575 has turned himself in. 77 00:07:31,451 --> 00:07:32,452 Yes. 78 00:07:32,535 --> 00:07:37,206 Does the list of victims also include Chairman Jang Byungchun of Jangsan? 79 00:07:37,957 --> 00:07:39,333 Yes, well... 80 00:07:39,417 --> 00:07:42,670 The suspect confessed that he also killed Chairman Jang. 81 00:07:42,753 --> 00:07:43,838 Then what about Park Dukman? 82 00:07:43,921 --> 00:07:45,631 We won't know until we investigate. 83 00:07:45,715 --> 00:07:48,468 If the suspect's confession turns out to be true, 84 00:07:49,218 --> 00:07:52,388 Park Dukman's confession and death will be reinvestigated. 85 00:07:53,639 --> 00:07:54,932 If I asked who the suspect was... 86 00:07:55,016 --> 00:07:56,851 I can't tell you. 87 00:08:26,631 --> 00:08:27,965 Don't look at me like that. 88 00:08:28,049 --> 00:08:30,551 It's just for courtesy sake. I don't expect you to drink it. 89 00:08:36,015 --> 00:08:37,433 You find it strange too, don't you? 90 00:08:40,645 --> 00:08:42,063 I'm talking about Gido. 91 00:08:42,772 --> 00:08:45,900 He clearly told me his father died in his sleep in his vacation home. 92 00:08:45,983 --> 00:08:47,443 He probably told you the same thing. 93 00:08:48,069 --> 00:08:50,488 But then, Park Dukman showed up. 94 00:08:50,571 --> 00:08:52,240 And now, the real culprit? 95 00:08:53,491 --> 00:08:55,785 I heard you grew up with Park Dukman in the orphanage. 96 00:08:56,827 --> 00:08:58,538 We didn't exactly grow up together. 97 00:08:58,621 --> 00:09:00,665 We were there together for about two years. 98 00:09:00,748 --> 00:09:03,584 I heard he asked for you when he was in jail before he died. 99 00:09:04,377 --> 00:09:07,213 And the police called you because he said you were his lawyer. 100 00:09:08,422 --> 00:09:11,551 Is this all Gido's doing? 101 00:09:11,634 --> 00:09:12,677 I don't know. 102 00:09:13,553 --> 00:09:15,388 Even if I did, I wouldn't tell you. 103 00:09:19,725 --> 00:09:20,977 You'd better think carefully. 104 00:09:21,727 --> 00:09:24,313 Your adoring grandfather is gone now. Jang Gido? 105 00:09:25,147 --> 00:09:28,109 I didn't tell you this before, but to him, 106 00:09:28,192 --> 00:09:31,862 you're just a tool he can use and throw away. Easily replaceable. 107 00:09:33,614 --> 00:09:36,158 I guess now you need that tool pretty badly too. 108 00:09:37,410 --> 00:09:38,869 Seeing as you came all the way here. 109 00:09:39,495 --> 00:09:42,999 I don't know what Gido promised you, but don't believe a thing he says. 110 00:09:43,708 --> 00:09:46,544 Every time he opens his mouth, it's a lie. 111 00:09:52,258 --> 00:09:54,510 Think carefully about whose hands you want to be used by. 112 00:09:55,136 --> 00:09:58,431 At the very least, I keep my promises. I won't stab you in the back. 113 00:10:05,271 --> 00:10:06,772 Call me if you want to make a deal. 114 00:10:20,953 --> 00:10:24,624 YULHU CONSTRUCTION DIRECTOR OH HARAN 115 00:10:30,004 --> 00:10:32,715 HANSAN DAILY NEWS SBC 116 00:10:50,733 --> 00:10:54,945 Why did you kill Chairman Jang Byungchun? 117 00:10:59,283 --> 00:11:00,534 Gido. 118 00:11:02,620 --> 00:11:04,330 I chose the wrong person. 119 00:11:05,581 --> 00:11:08,584 He seemed to have a great reputation in Jeongha and a clean history. 120 00:11:11,462 --> 00:11:12,463 I'm sorry. 121 00:11:13,130 --> 00:11:14,131 Daehyeon. 122 00:11:16,634 --> 00:11:20,846 Do you really think Jwa Sibaek killed my father? 123 00:11:22,223 --> 00:11:23,224 I'm sorry? 124 00:11:23,307 --> 00:11:25,643 Why would he confess now? 125 00:11:26,519 --> 00:11:29,814 Perhaps, everything he did, helping me with my campaign, 126 00:11:30,731 --> 00:11:35,194 getting involved with Noh Chakhee, and filing a suit against Jangsan 127 00:11:35,903 --> 00:11:37,571 were intentional. 128 00:11:39,573 --> 00:11:40,741 Why... 129 00:11:44,954 --> 00:11:46,455 To screw me over... 130 00:11:49,417 --> 00:11:51,460 and disgrace my father. 131 00:12:07,935 --> 00:12:09,979 CRIME DIVISION HOMICIDE TEAM 3 SERGEANT CHOI TAESIK 132 00:12:19,572 --> 00:12:20,990 JEONGHA POLICE STATION 133 00:12:26,537 --> 00:12:27,371 Hello? 134 00:12:27,455 --> 00:12:30,207 Hi, is this Detective Choi Taesik? 135 00:12:30,291 --> 00:12:31,542 This is Attorney Noh Chakhee. 136 00:12:32,126 --> 00:12:33,461 We met at Haesong Children's Home 137 00:12:33,544 --> 00:12:35,838 when you were handling the director's case. 138 00:12:35,921 --> 00:12:38,424 Yes, I recall. How can I help you? 139 00:12:38,507 --> 00:12:42,219 Could I meet with the detective on Mr. Park Dukman's murder case? 140 00:12:42,887 --> 00:12:43,804 Why? 141 00:12:48,601 --> 00:12:50,352 I'm Mr. Park Dukman's lawyer. 142 00:12:51,771 --> 00:12:55,316 PRISON OFFICER KANG SOOMIN 143 00:12:57,610 --> 00:13:00,738 Officer, how are you? This is Attorney Noh Chakhee. 144 00:13:01,280 --> 00:13:06,827 I was wondering if I could hear about how Mr. Park Dukman died in prison. 145 00:13:06,911 --> 00:13:10,706 Would it be possible to meet with the prison guard who was in charge of him? 146 00:13:12,583 --> 00:13:13,959 I see. 147 00:13:14,043 --> 00:13:15,628 Yes, thank you. 148 00:13:31,060 --> 00:13:33,646 I think I made a mistake. 149 00:13:34,605 --> 00:13:36,273 I didn't do it. 150 00:13:40,110 --> 00:13:43,030 If you didn't do it, then why did you confess? 151 00:13:51,622 --> 00:13:53,165 Seriously. 152 00:13:53,541 --> 00:13:54,917 Is he an actual psycho? 153 00:13:55,668 --> 00:13:57,086 When he was brought in here before, 154 00:13:57,169 --> 00:14:00,214 he flat-out denied the charges and drove me insane with his back talk. 155 00:14:00,297 --> 00:14:02,258 Does he have oppositional defiant disorder? 156 00:14:03,050 --> 00:14:06,387 He hasn't said a word since he confessed that he's the killer. 157 00:14:06,887 --> 00:14:10,933 I mean, he needs to tell us how and why he killed those people 158 00:14:11,016 --> 00:14:12,560 for us to start investigating. 159 00:14:13,102 --> 00:14:15,604 Should I go in and rough him up a bit? 160 00:14:15,688 --> 00:14:16,647 For the love of... 161 00:14:17,857 --> 00:14:19,608 That's enough. 162 00:14:19,692 --> 00:14:21,861 Look. He already confessed that he killed all of them, 163 00:14:21,944 --> 00:14:22,820 so that's that. 164 00:14:22,903 --> 00:14:24,905 Why should we bother to question him, investigate, 165 00:14:25,698 --> 00:14:27,157 or find evidence? 166 00:14:27,241 --> 00:14:29,827 Park Dukman, who died in jail, also confessed 167 00:14:29,910 --> 00:14:31,370 that he killed Chairman Jang. 168 00:14:31,453 --> 00:14:33,914 Then that guy shows up, calling himself the real culprit, 169 00:14:33,998 --> 00:14:35,165 and also makes a confession. 170 00:14:36,917 --> 00:14:40,588 Then why did that Park Dukman say he killed him? 171 00:14:52,224 --> 00:14:54,226 Mr. Jwa Sibaek. 172 00:14:55,227 --> 00:14:56,645 Why did you do it? 173 00:15:04,361 --> 00:15:07,448 You're a smart guy, so I'm sure you already know. Right? 174 00:15:08,032 --> 00:15:10,701 We didn't find any physical evidence at the murder scenes 175 00:15:10,784 --> 00:15:12,870 of Cho Hyunsik, Yoon Seokgu, or Park Kangil 176 00:15:12,953 --> 00:15:14,663 that points you as the murderer. 177 00:15:15,205 --> 00:15:17,583 Well, I guess your DNA was found at the scene for Yoon Seokgu, 178 00:15:17,708 --> 00:15:19,585 but that's not enough. 179 00:15:20,044 --> 00:15:22,087 All we've got is a bunch of circumstantial evidence. 180 00:15:22,171 --> 00:15:24,548 So for your confession to have any effect, 181 00:15:24,924 --> 00:15:27,885 the thing that matters is why. Your motive for the murders. Get it? 182 00:15:30,346 --> 00:15:32,306 Why did you kill those people? 183 00:15:37,394 --> 00:15:41,106 When, where, how, and why did you kill Chairman Jang? 184 00:15:42,232 --> 00:15:44,151 Damn it. Why did you kill him? 185 00:15:46,695 --> 00:15:48,781 If you keep your mouth closed like this, 186 00:15:48,864 --> 00:15:51,825 as I'm sure you know, you may be charged with obstruction of justice 187 00:15:51,909 --> 00:15:56,372 and possibly harboring and aiding a criminal. 188 00:15:58,207 --> 00:16:00,292 Why did you do it? 189 00:16:01,210 --> 00:16:03,253 Are you trying to conceal the culprit? 190 00:16:04,505 --> 00:16:06,173 Or are you just putting on a show? 191 00:16:06,382 --> 00:16:09,259 Or are you just screwing with the police? 192 00:16:21,939 --> 00:16:22,982 I'd like to... 193 00:16:25,025 --> 00:16:26,360 speak to my attorney. 194 00:16:29,947 --> 00:16:31,323 That little... 195 00:16:54,596 --> 00:16:57,099 ATTORNEY JWA SIBAEK 196 00:17:00,310 --> 00:17:03,355 The phone is turned off. Please leave a message after... 197 00:17:10,446 --> 00:17:12,489 JEONGHA DISTRICT COURT PUBLIC DEFENDER 198 00:17:20,831 --> 00:17:22,082 Mr. Do. 199 00:17:22,166 --> 00:17:23,751 Have you heard anything from Mr. Jwa? 200 00:17:23,834 --> 00:17:26,086 No, his phone is turned off. 201 00:17:26,170 --> 00:17:28,088 I tried his home number too, but he didn't answer. 202 00:17:28,505 --> 00:17:30,924 He's never been absent from work without notice for this long. 203 00:17:31,008 --> 00:17:33,510 Should I be calling the police? 204 00:17:38,098 --> 00:17:39,850 This is Attorney Noh Chakhee. 205 00:17:42,853 --> 00:17:43,937 Yes, I know. 206 00:17:48,233 --> 00:17:49,526 Me? 207 00:17:52,654 --> 00:17:55,991 GIDO FOR JEONGHA 208 00:17:57,367 --> 00:17:58,994 Gido. 209 00:18:00,370 --> 00:18:02,289 Jwa Sibaek asked for his attorney. 210 00:18:04,958 --> 00:18:06,126 Who is it? 211 00:18:07,586 --> 00:18:09,463 Is it someone we can turn over to our side? 212 00:18:12,299 --> 00:18:13,383 It's Noh Chakhee. 213 00:18:14,760 --> 00:18:17,387 He requested Noh Chakhee to be his attorney. 214 00:18:18,889 --> 00:18:19,973 What? 215 00:18:22,518 --> 00:18:23,644 That bastard. 216 00:18:26,146 --> 00:18:27,773 What the hell is he after? 217 00:18:40,285 --> 00:18:43,914 I have five cups of this every day. It's an addiction. 218 00:18:43,997 --> 00:18:46,458 Judge Oh, I can't take this case. 219 00:18:47,334 --> 00:18:48,919 -Why not? -The suspect confessed 220 00:18:49,002 --> 00:18:50,504 that he killed Chairman Jang Byungchun. 221 00:18:50,587 --> 00:18:54,550 You wouldn't know this, but Chairman Jang was like a grandfather to me. 222 00:18:54,633 --> 00:18:55,968 And? 223 00:18:56,051 --> 00:18:57,094 That's why I can't do it! 224 00:18:57,177 --> 00:18:59,138 How can I defend the man who killed my grandfather? 225 00:18:59,221 --> 00:19:00,472 Of course, you can. Just do it. 226 00:19:01,056 --> 00:19:02,850 I'll apply for a withdrawal. Please accept it. 227 00:19:03,433 --> 00:19:05,352 Public defenders don't get to pick their cases. 228 00:19:05,435 --> 00:19:07,062 But this isn't just any case. 229 00:19:07,146 --> 00:19:08,856 It's all the same. Just deal with it. 230 00:19:08,939 --> 00:19:10,315 Judge Oh! 231 00:19:10,399 --> 00:19:13,152 Think about it. Even if I decide to represent that crazy bastard, 232 00:19:13,485 --> 00:19:15,404 do you think I'll be able to properly defend him? 233 00:19:15,779 --> 00:19:17,781 I'd rip his heart out if I could. 234 00:19:20,742 --> 00:19:21,994 Aren't you curious? 235 00:19:22,452 --> 00:19:25,914 Don't you want to at least take a peek at his ugly mug? 236 00:19:29,293 --> 00:19:31,253 JEONGHA DISTRICT COURT 237 00:19:39,511 --> 00:19:40,721 Why me of all people? 238 00:19:45,684 --> 00:19:49,354 I bet this is all a show she's putting on with Jwa Sibaek. 239 00:19:51,398 --> 00:19:53,775 Why would they go through all that trouble? For what? 240 00:19:53,859 --> 00:19:56,486 How would I know what goes on inside that psycho's mind? 241 00:19:56,945 --> 00:19:58,947 I'm saying something smells fishy. 242 00:19:59,031 --> 00:20:02,868 He wants Noh Chakhee of all people to be his lawyer. 243 00:20:03,035 --> 00:20:05,579 Chairman Jang Byungchun, the person that he confessed to killing, 244 00:20:05,662 --> 00:20:08,582 adored Noh Chakhee like a granddaughter when he was alive. 245 00:20:08,665 --> 00:20:12,127 So how does it make sense for him to ask someone like that to be his lawyer? 246 00:20:12,211 --> 00:20:14,630 You said Jwa Sibaek was a sociopath. 247 00:20:14,713 --> 00:20:16,590 If he is, it'd make sense, wouldn't it? 248 00:20:16,673 --> 00:20:18,508 Right. So he wants to torment Noh Chakhee. 249 00:20:18,592 --> 00:20:21,762 You said the two of them were in a relationship. 250 00:20:21,845 --> 00:20:23,013 So why would he torment her? 251 00:20:24,681 --> 00:20:26,892 Hey, it all makes sense now. 252 00:20:27,643 --> 00:20:29,895 I bet Noh Chakhee dumped him. 253 00:20:29,978 --> 00:20:33,649 Jwa Sibaek got angry, murdered Jang Byungchun, 254 00:20:33,732 --> 00:20:36,860 and asked for Noh Chakhee to be his lawyer. 255 00:20:36,944 --> 00:20:40,239 God, all the pieces are finally falling into place. 256 00:20:43,283 --> 00:20:46,036 You have the nerve to take my... 257 00:20:49,122 --> 00:20:50,916 That's got to be his motive for murder. 258 00:20:52,167 --> 00:20:54,086 Clean it up before you leave. 259 00:20:57,047 --> 00:20:59,716 I only had one bite. Jeez. 260 00:21:17,818 --> 00:21:20,362 Look who it is. What are you doing here, Ms. Noh? 261 00:21:20,779 --> 00:21:22,531 Are you the suspect's lawyer? 262 00:21:23,073 --> 00:21:25,033 You are, aren't you? 263 00:21:25,117 --> 00:21:28,704 Ms. Noh. I'll make you a star lawyer. 264 00:21:28,996 --> 00:21:32,416 After your consultation, give me an exclusive interview, okay? 265 00:21:39,131 --> 00:21:41,049 I think she just said something with her eyes. 266 00:21:49,516 --> 00:21:51,143 You really came to do this? 267 00:22:12,622 --> 00:22:13,665 Look, Inspector Yoo. 268 00:22:14,458 --> 00:22:17,377 Honestly, I don't like Attorney Noh. 269 00:22:17,461 --> 00:22:18,754 She's arrogant and rude. 270 00:22:18,837 --> 00:22:21,256 But still, this doesn't feel right. 271 00:22:21,882 --> 00:22:24,760 I think it'd be better if we let her know who the suspect is 272 00:22:24,843 --> 00:22:25,927 and tell her not to do this. 273 00:22:26,636 --> 00:22:27,637 Why? 274 00:22:27,721 --> 00:22:28,889 Do you have to ask? 275 00:22:28,972 --> 00:22:32,517 She's going to find out that her boyfriend killed her grandfather. 276 00:22:32,601 --> 00:22:35,270 Even the sanest person would lose their mind. 277 00:22:35,896 --> 00:22:39,107 Now that we know his motive for murder, tell her to leave, okay? 278 00:22:39,983 --> 00:22:41,693 If your made-up story is true, 279 00:22:41,777 --> 00:22:44,529 it's all the more reason she needs to see Jwa Sibaek. 280 00:22:45,113 --> 00:22:47,157 Whatever his intention was, when he sees her, 281 00:22:47,240 --> 00:22:48,867 he'll tell her something. 282 00:22:50,327 --> 00:22:53,538 You're just heartless, aren't you? 283 00:23:35,664 --> 00:23:36,790 Mr. Jwa. 284 00:23:39,292 --> 00:23:40,544 What are you doing here? 285 00:23:55,600 --> 00:23:56,685 Wait. 286 00:23:59,104 --> 00:24:00,105 Wait. 287 00:24:02,816 --> 00:24:05,861 I'm here to see the culprit who killed Grandpa, 288 00:24:07,654 --> 00:24:09,072 so why are you here? 289 00:24:13,869 --> 00:24:16,329 Answer me! Why are you here? 290 00:24:22,878 --> 00:24:23,920 Look at me. 291 00:24:24,671 --> 00:24:25,755 Say something! 292 00:24:25,839 --> 00:24:28,383 Why? Why are you here? 293 00:24:30,594 --> 00:24:31,761 Did you... 294 00:24:35,891 --> 00:24:37,434 Mr. Jwa, did you kill him? 295 00:24:41,313 --> 00:24:44,733 Did you kill my grandpa? 296 00:24:47,194 --> 00:24:49,112 Tell me! Tell me right now! 297 00:24:49,696 --> 00:24:50,989 Tell me you didn't! 298 00:24:51,490 --> 00:24:53,033 Please tell me you didn't. 299 00:24:54,159 --> 00:24:57,829 Tell me you're innocent! Tell me you didn't kill him! 300 00:25:11,343 --> 00:25:12,886 I'm sorry. 301 00:25:42,374 --> 00:25:45,126 His motive is unclear, but Mr. Jwa Sibaek 302 00:25:46,127 --> 00:25:51,174 may be dragging you into lawsuits involving the murder victims. 303 00:25:53,593 --> 00:25:55,512 I'm only going to ask you this one time. 304 00:25:56,805 --> 00:26:00,600 Cho Hyunsik, Yoon Seokgu, Park Kangil. 305 00:26:02,018 --> 00:26:03,395 Did you kill them all? 306 00:26:06,314 --> 00:26:07,482 Yes. 307 00:26:57,741 --> 00:27:00,327 BACKWOODS HOMEMADE DUMPLINGS 308 00:27:00,410 --> 00:27:01,745 Thank you, it looks good. 309 00:27:08,710 --> 00:27:10,795 - Is it good? - Yes. 310 00:27:11,379 --> 00:27:15,133 You make the best dumplings in the world. 311 00:27:17,510 --> 00:27:19,304 You've tried all the dumplings in the world? 312 00:27:20,263 --> 00:27:24,517 No, I haven't, but yours are the best I've ever tasted. 313 00:27:26,436 --> 00:27:27,604 Please help yourself. 314 00:27:28,480 --> 00:27:29,773 These are my last dumplings. 315 00:27:34,110 --> 00:27:35,153 "Last"? 316 00:27:37,781 --> 00:27:39,282 I think it's time that I... 317 00:27:41,034 --> 00:27:42,327 close down this restaurant. 318 00:27:46,581 --> 00:27:47,582 But why? 319 00:27:47,666 --> 00:27:52,671 Your dumplings are popular, and the restaurant is doing well. 320 00:27:54,339 --> 00:27:59,219 If it's because I'm bad at my job, you don't have to keep me here. 321 00:28:00,261 --> 00:28:04,808 I only want to help you, but to think that I'm actually burdening you... 322 00:28:04,891 --> 00:28:05,892 It's not like that. 323 00:28:10,730 --> 00:28:12,273 There's one person left now. 324 00:28:14,943 --> 00:28:15,944 I'm sorry? 325 00:28:16,027 --> 00:28:17,445 They're all dead. 326 00:28:19,572 --> 00:28:21,408 And there's only one person left. 327 00:28:23,368 --> 00:28:25,704 I have to take him myself. 328 00:28:27,163 --> 00:28:29,165 So I won't have time to sell dumplings. 329 00:28:33,920 --> 00:28:36,840 I don't understand what you mean. 330 00:28:38,508 --> 00:28:40,844 You'll understand soon enough. 331 00:28:43,430 --> 00:28:44,681 By the way... 332 00:28:46,099 --> 00:28:47,434 it's almost time. 333 00:28:52,313 --> 00:28:53,898 Are you all right, Mr. Han? 334 00:28:56,568 --> 00:28:58,027 Sorry? 335 00:28:58,111 --> 00:28:59,863 Yeah, I'm fine. 336 00:29:03,366 --> 00:29:05,577 MRGH MI RAE GENERAL HOSPITAL 337 00:29:05,660 --> 00:29:10,206 Earlier, Attorney Noh looked like she'd been to hell and back. 338 00:29:11,207 --> 00:29:15,545 Well, I hope she won't burn in that hellfire. 339 00:29:20,091 --> 00:29:21,259 What does that mean? 340 00:29:24,345 --> 00:29:25,180 The doctor says 341 00:29:25,263 --> 00:29:27,849 the chief's mind comes and goes. Do you think this is a good idea? 342 00:29:27,932 --> 00:29:30,018 He's the only victim that survived. 343 00:29:30,101 --> 00:29:31,060 We have no choice. 344 00:29:42,530 --> 00:29:44,532 Chief, are you feeling okay? 345 00:29:48,620 --> 00:29:49,704 It's me, Jung Jaegeun. 346 00:29:51,873 --> 00:29:53,249 Right. 347 00:29:53,333 --> 00:29:56,252 Yes, I remember you. 348 00:29:58,588 --> 00:30:00,590 And you are... 349 00:30:01,966 --> 00:30:03,676 I'm Yoo Kyungjin from Major Crimes. 350 00:30:09,265 --> 00:30:10,350 Chief. 351 00:30:10,433 --> 00:30:14,312 We've caught the man who did this to you. 352 00:30:19,609 --> 00:30:22,737 You've caught Lee Dongpil? 353 00:30:23,905 --> 00:30:25,156 Lee Dongpil? 354 00:30:25,240 --> 00:30:27,492 No, I told you before. 355 00:30:27,575 --> 00:30:31,079 It's Jwa Sibaek, the public defender who threatened you when you were driving. 356 00:30:31,162 --> 00:30:32,455 Do you remember? 357 00:30:32,956 --> 00:30:37,710 He confessed he killed Cho Hyunsik, Yoon Seokgu, and Park Kangil. 358 00:30:37,794 --> 00:30:39,212 Also... 359 00:30:39,295 --> 00:30:41,464 Right, you probably don't know yet. 360 00:30:42,048 --> 00:30:44,634 Chairman Jang Byungchun of Jangsan has been murdered as well. 361 00:30:54,936 --> 00:30:55,937 No. 362 00:30:56,813 --> 00:30:58,314 It's not him. 363 00:30:59,649 --> 00:31:01,150 It's Lee Dongpil. 364 00:31:02,193 --> 00:31:06,322 The monk at Hwaju Temple said he died three years ago. 365 00:31:07,282 --> 00:31:08,408 Lee Dongpil. 366 00:31:09,242 --> 00:31:10,201 It's him. 367 00:31:10,785 --> 00:31:12,495 He's alive. 368 00:31:19,586 --> 00:31:20,795 Officers. 369 00:31:21,421 --> 00:31:23,256 Send some officers down here. 370 00:31:24,841 --> 00:31:28,094 That bastard is going to come and kill me. 371 00:31:29,762 --> 00:31:31,055 Everyone is dead. 372 00:31:33,141 --> 00:31:35,894 Even Chairman Jang Byungchun is dead. 373 00:31:37,312 --> 00:31:38,313 I'm the only one... 374 00:31:39,814 --> 00:31:41,482 I'm the only one who's still alive. 375 00:31:41,566 --> 00:31:43,860 Chief, it's okay now. 376 00:31:43,943 --> 00:31:46,112 We've caught the culprit, and Lee Dongpil is dead. 377 00:31:46,195 --> 00:31:48,323 You really don't have to worry anymore. 378 00:31:48,406 --> 00:31:50,450 Lee Dongpil is not... 379 00:31:50,533 --> 00:31:53,036 He's not dead. 380 00:31:54,996 --> 00:31:58,958 That bastard is going to come and kill me. 381 00:32:00,293 --> 00:32:01,336 Officers... 382 00:32:02,253 --> 00:32:03,838 Send officers... 383 00:32:33,660 --> 00:32:34,994 You're up. 384 00:32:38,623 --> 00:32:39,874 You're here? How... 385 00:32:40,041 --> 00:32:42,335 You passed out in the restaurant earlier. 386 00:32:43,753 --> 00:32:45,421 So I brought you home. 387 00:32:47,590 --> 00:32:48,591 Don't you remember? 388 00:32:49,467 --> 00:32:51,135 No, I... 389 00:32:51,678 --> 00:32:52,762 That's okay. 390 00:32:52,845 --> 00:32:55,515 Have your dinner, and you'll remember soon. 391 00:32:56,057 --> 00:32:57,100 Come on. 392 00:32:57,767 --> 00:33:00,103 You skipped lunch. You must be hungry. 393 00:33:03,564 --> 00:33:04,524 Okay. 394 00:33:09,904 --> 00:33:12,490 Go on. Eat all of it. 395 00:33:14,158 --> 00:33:17,245 And then, we've got work to do. 396 00:33:21,040 --> 00:33:23,084 - "Work"? - I found out 397 00:33:24,168 --> 00:33:27,588 where Lee Dongpil is. 398 00:33:31,009 --> 00:33:32,343 "Lee Dongpil." 399 00:33:32,593 --> 00:33:33,720 Yes. 400 00:33:33,845 --> 00:33:36,931 The man who made you into a fool who can't even remember his own name. 401 00:33:37,390 --> 00:33:44,355 The bastard who tortured you, framed you, and made your family abandon you. 402 00:33:47,316 --> 00:33:48,317 That place... 403 00:33:56,826 --> 00:33:58,077 Those bastards... 404 00:34:01,497 --> 00:34:04,584 Lee Dongpil made me like this. 405 00:34:04,667 --> 00:34:05,501 That's right. 406 00:34:05,585 --> 00:34:07,920 That bastard turned me into this half-wit. 407 00:34:08,921 --> 00:34:10,298 Please eat. 408 00:34:29,692 --> 00:34:33,446 Thanks to Ms. Noh, the trial went well. 409 00:34:33,529 --> 00:34:35,615 You'll only have to pay a fine. 410 00:34:35,698 --> 00:34:37,116 Here. 411 00:34:37,200 --> 00:34:39,535 Thanks. 412 00:34:39,619 --> 00:34:42,497 Here. You can have some of mine too. 413 00:34:43,081 --> 00:34:44,874 Why are you always okay? 414 00:34:55,384 --> 00:34:56,636 It's so obvious. 415 00:34:57,762 --> 00:34:59,597 You haven't had anything to eat, have you? 416 00:35:02,475 --> 00:35:03,851 Let's go. 417 00:35:03,935 --> 00:35:05,228 Let's go and eat. 418 00:35:17,240 --> 00:35:18,282 I'm sorry. 419 00:35:23,079 --> 00:35:24,205 Why are you sorry? 420 00:35:33,339 --> 00:35:34,340 I'm sorry. 421 00:36:22,388 --> 00:36:25,141 The person you are trying to reach is not available. 422 00:36:25,224 --> 00:36:26,267 Please leave a message... 423 00:36:26,350 --> 00:36:28,936 ATTORNEY NOH CHAKHEE 424 00:36:29,520 --> 00:36:30,438 MAY 23, MONDAY 425 00:36:49,415 --> 00:36:50,791 Ms. Noh! 426 00:36:51,918 --> 00:36:53,878 Ms. Noh! Are you in there? 427 00:36:56,214 --> 00:36:57,715 Ms. Noh! 428 00:37:02,929 --> 00:37:05,139 Ms. Noh! 429 00:37:05,223 --> 00:37:07,183 Ms. Noh, are you in there? 430 00:37:09,185 --> 00:37:10,603 Ms. Noh! 431 00:37:17,860 --> 00:37:21,030 A person you're trying to reach is unavailable. Please leave a message... 432 00:37:23,199 --> 00:37:24,909 Man, where is she? 433 00:37:25,409 --> 00:37:27,078 ATTORNEY NOH CHAKHEE 434 00:37:27,161 --> 00:37:28,329 She's not answering? 435 00:37:30,414 --> 00:37:32,041 I guess she did burn in the hellfire. 436 00:37:33,459 --> 00:37:36,128 -You try calling her. -I don't have my phone on me. 437 00:37:36,212 --> 00:37:38,756 Are you serious? 438 00:37:55,231 --> 00:37:56,232 Man... 439 00:38:09,203 --> 00:38:10,204 What? 440 00:40:08,447 --> 00:40:09,657 Man... 441 00:40:11,909 --> 00:40:14,829 It's been days already. Call Noh Chakhee again. 442 00:40:15,329 --> 00:40:17,790 She's probably the only person who can get that bastard to talk. 443 00:40:17,873 --> 00:40:19,333 God... 444 00:40:20,084 --> 00:40:22,628 You don't think she's dead, do you? 445 00:40:40,980 --> 00:40:43,315 JEONGHA POLICE STATION 446 00:41:13,846 --> 00:41:14,972 Your time is up. 447 00:41:25,649 --> 00:41:27,276 On the day of the campaign announcement... 448 00:41:32,823 --> 00:41:34,325 I went to his vacation home. 449 00:41:41,248 --> 00:41:45,002 Chairman Jang let me in without any suspicion. 450 00:41:45,961 --> 00:41:50,090 After playing a few games of Go, I put drugs in his food to knock him out. 451 00:41:50,341 --> 00:41:53,093 I dragged him to the basement, tied him up in a chair, and tortured him. 452 00:41:54,136 --> 00:41:55,596 I started with water torture, 453 00:41:55,679 --> 00:41:58,390 then I connected a car battery to his little toe. 454 00:41:59,141 --> 00:42:00,351 Electric shock torture. 455 00:42:02,478 --> 00:42:04,480 Everything should still be in the basement, 456 00:42:04,563 --> 00:42:07,358 including the car battery and the towel I used for the water torture. 457 00:42:08,400 --> 00:42:10,569 -Because that's where I left them. -Why? 458 00:42:11,195 --> 00:42:14,782 You didn't leave any traces with any of your previous crimes. 459 00:42:16,867 --> 00:42:19,995 Because Jang Byungchun was the last one. 460 00:42:22,748 --> 00:42:24,250 Why did you torture him? 461 00:42:24,792 --> 00:42:28,087 If your goal was to kill him, there must've been an easier way. 462 00:42:28,420 --> 00:42:31,298 Because that's the kind of punishment he deserved. 463 00:42:50,609 --> 00:42:51,860 JEONGHA POLICE STATION 464 00:43:06,959 --> 00:43:09,503 1, NEW SOCIAL WELFARE, NEW JUSTICE HIT REFRESH WITH JANG GIDO 465 00:43:09,587 --> 00:43:11,547 All right. You can get back to work. 466 00:43:11,630 --> 00:43:12,756 Okay. 467 00:43:21,307 --> 00:43:23,225 Jwa Sibaek finally opened his mouth. 468 00:43:26,729 --> 00:43:27,771 Why did he kill my father? 469 00:43:28,480 --> 00:43:30,566 He still hasn't spoken about his motive for murder. 470 00:43:31,150 --> 00:43:32,985 But he did confess how he killed him. 471 00:43:34,778 --> 00:43:37,906 How long does he think he can drag it out with such obvious lies? 472 00:43:40,242 --> 00:43:43,329 He said he went to the vacation home on the day of your campaign announcement. 473 00:43:44,121 --> 00:43:46,790 After playing Go, he took him down to the basement... 474 00:43:50,210 --> 00:43:52,796 and tortured him with water and electric shocks... 475 00:43:55,758 --> 00:43:56,759 What? 476 00:43:58,969 --> 00:44:00,387 He tortured him? 477 00:44:01,597 --> 00:44:04,933 The police are on their way over there to collect the evidence. 478 00:44:23,452 --> 00:44:24,787 Jwa Sibaek. 479 00:44:27,456 --> 00:44:29,917 He actually killed my father? 480 00:44:33,379 --> 00:44:35,589 The police are on their way to the vacation home now. 481 00:44:35,673 --> 00:44:37,966 Once evidence is found to prove his statement... 482 00:44:38,050 --> 00:44:39,093 No. 483 00:44:40,052 --> 00:44:42,221 There's nothing in the basement. 484 00:44:50,604 --> 00:44:52,564 Because I got rid of everything. 485 00:45:03,534 --> 00:45:04,493 What the... 486 00:45:05,661 --> 00:45:07,705 There's nothing here. Where's the evidence? 487 00:45:09,665 --> 00:45:12,251 Jwa Sibaek, that bastard. Did he send us on a wild goose chase? 488 00:45:12,334 --> 00:45:14,795 Hey, take a look around. There must be something. Damn it. 489 00:45:14,878 --> 00:45:17,631 There's nothing over here. 490 00:45:19,717 --> 00:45:24,346 There was nothing in the basement of the vacation home. 491 00:45:25,764 --> 00:45:27,766 The evidence that you told us about. 492 00:45:28,016 --> 00:45:30,519 We didn't find any of it in the house. 493 00:45:32,229 --> 00:45:33,313 Is that so? 494 00:45:34,189 --> 00:45:36,024 Now that's very odd. 495 00:45:39,361 --> 00:45:42,740 If you're messing around, drop it now. 496 00:45:43,991 --> 00:45:45,075 This is it. 497 00:45:45,159 --> 00:45:48,579 Unless you want to be charged with obstruction of justice. 498 00:45:50,539 --> 00:45:55,419 I clearly left all that evidence there, but it's all gone? 499 00:45:56,044 --> 00:46:01,467 In that case, don't you think it's possible that someone got rid of it? 500 00:46:04,178 --> 00:46:05,846 Chairman Jang Byungchun. 501 00:46:05,929 --> 00:46:08,724 They were first about to bury him under natural causes. 502 00:46:10,851 --> 00:46:14,104 The person who found him and reported his death. 503 00:46:14,188 --> 00:46:16,732 In other words, the one who discovered him, would have seen it. 504 00:46:17,357 --> 00:46:22,237 The traces of Jang Byungchun's torture in the basement. 505 00:46:30,454 --> 00:46:35,626 The report was made at 21:30, and Choi Taesik was dispatched. 506 00:46:35,709 --> 00:46:37,669 When he got there, the chairman was in his bedroom, 507 00:46:37,753 --> 00:46:41,256 looking like he had died in his sleep, and his doctor came. 508 00:46:41,507 --> 00:46:44,551 Jang Gido said his father succumbed to his long-term illness, 509 00:46:44,635 --> 00:46:46,261 so Choi Taesik backed off. 510 00:46:46,345 --> 00:46:49,640 But then, the funeral director who was shrouding the chairman's body 511 00:46:49,723 --> 00:46:53,143 called the police and said that it didn't look like a natural death. 512 00:46:54,311 --> 00:46:56,730 Then, after that, Park Dukman was arrested. 513 00:46:57,439 --> 00:47:01,193 And once we found the valuables he stole from the vacation house, he confessed. 514 00:47:02,569 --> 00:47:08,575 If Jwa Sibaek is telling the truth, Jang Gido must've seen it, then. 515 00:47:08,659 --> 00:47:11,954 His father's body was in the basement where he had been tortured and killed. 516 00:47:12,037 --> 00:47:14,414 Why would you believe a word that murderer says? 517 00:47:14,498 --> 00:47:16,375 He's just stringing us along. 518 00:47:16,458 --> 00:47:17,793 It's Jang Gido again. 519 00:47:17,918 --> 00:47:21,380 Cho Hyunsik, Yoon Seokgu, Park Kangil, Jeon Jaeho, and now Jang Byungchun. 520 00:47:21,463 --> 00:47:24,800 They're all involved with Jang Gido. 521 00:47:27,845 --> 00:47:29,805 The identity of the serial killer 522 00:47:29,888 --> 00:47:32,724 who murdered wealthy senior citizens, including the father of Jang Gido, 523 00:47:32,808 --> 00:47:35,394 the assemblyman candidate in Jeongha, has been revealed, hasn't it? 524 00:47:35,477 --> 00:47:36,645 Yes, that's right. 525 00:47:36,728 --> 00:47:40,315 The suspect is Mr. Jwa, who works as a public defender in Jeongha. 526 00:47:40,399 --> 00:47:42,359 He's a human rights lawyer 527 00:47:42,442 --> 00:47:45,028 and a three-time winner of Public Defender of the Year. 528 00:47:45,112 --> 00:47:47,239 A human rights lawyer? 529 00:47:47,322 --> 00:47:51,243 That kind of person turned out to be a serial killer? That's shocking. 530 00:47:51,326 --> 00:47:53,453 Word has it that Mr. Jwa, who confessed to the crimes, 531 00:47:53,537 --> 00:47:55,414 even participated in the election campaign... 532 00:47:55,497 --> 00:47:57,875 The world must be coming to an end. 533 00:47:57,958 --> 00:48:01,336 Even this scum got himself a lawyer. 534 00:48:01,420 --> 00:48:04,673 I mean, this lawyer. 535 00:48:04,756 --> 00:48:07,968 They must've gotten a truck ton of money to be willing to defend scum like this. 536 00:48:08,051 --> 00:48:10,262 Don't you think so? 537 00:48:10,345 --> 00:48:13,181 No one in their right mind would do that. 538 00:48:13,265 --> 00:48:15,684 They're blinded by money. Goodness. 539 00:48:17,019 --> 00:48:18,103 PRESS VEHICLE DPBS 540 00:48:38,540 --> 00:48:41,168 I no longer care about... 541 00:48:43,128 --> 00:48:45,714 what's true or false 542 00:48:47,883 --> 00:48:49,259 or why you chose me as your lawyer. 543 00:48:56,141 --> 00:48:57,476 I won't be fooled twice. 544 00:49:01,855 --> 00:49:03,065 I am going... 545 00:49:05,567 --> 00:49:07,069 to put you on death row myself. 546 00:49:19,373 --> 00:49:23,335 MRGH MI RAE GENERAL HOSPITAL EMERGENCY 547 00:49:32,844 --> 00:49:34,137 In that building... 548 00:49:37,391 --> 00:49:41,436 is the bastard you've been looking for all this time. 549 00:49:43,814 --> 00:49:44,940 Okay. 550 00:49:52,280 --> 00:49:55,993 Lee Dongpil will say that he's not Lee Dongpil. 551 00:49:58,412 --> 00:50:00,706 He will lie to you to save himself. 552 00:50:01,832 --> 00:50:02,874 Mr. Han. 553 00:50:04,668 --> 00:50:07,254 You must not believe what he says. 554 00:50:09,339 --> 00:50:10,382 Okay. 555 00:50:11,258 --> 00:50:12,300 I won't. 556 00:51:05,604 --> 00:51:06,813 Lee Dongpil. 557 00:51:07,522 --> 00:51:09,566 You... You are... 558 00:51:09,649 --> 00:51:11,651 I still remember vividly. 559 00:51:11,902 --> 00:51:12,903 That place. 560 00:51:13,695 --> 00:51:16,364 That dark and damp place. 561 00:51:17,324 --> 00:51:20,327 The stench of the water. The stench of the blood. 562 00:51:21,578 --> 00:51:25,540 The beast-like shrieks coming from the next room. 563 00:51:27,584 --> 00:51:28,627 Where you... 564 00:51:29,336 --> 00:51:30,337 You! 565 00:51:31,546 --> 00:51:36,093 The place where you took innocent people and tortured them with water. 566 00:51:37,928 --> 00:51:39,888 That's where I became this half-wit. 567 00:51:41,431 --> 00:51:43,725 After enduring such gruesome torture from you, 568 00:51:44,810 --> 00:51:46,144 I couldn't stand it... 569 00:51:47,896 --> 00:51:51,983 and confessed to doing something I didn't even do. 570 00:51:52,651 --> 00:51:53,652 And then! 571 00:51:54,778 --> 00:51:56,071 I became a criminal. 572 00:52:00,075 --> 00:52:04,454 All of this happened because of you, Lee Dongpil. 573 00:52:05,372 --> 00:52:08,708 Goddamn it. Why are you calling me Lee Dongpil? 574 00:52:09,543 --> 00:52:12,796 Lee Dongpil will say that he's not Lee Dongpil. 575 00:52:13,755 --> 00:52:15,590 He will lie to you to save himself. 576 00:52:17,008 --> 00:52:18,009 Mr. Han. 577 00:52:19,719 --> 00:52:22,097 You must not believe what he says. 578 00:52:35,944 --> 00:52:36,987 Lee Dongpil. 579 00:52:38,780 --> 00:52:40,949 It's time for you to pay for what you've done. 580 00:52:41,158 --> 00:52:43,118 Lee Dongpil is your name! 581 00:52:43,660 --> 00:52:45,245 You're Lee Dongpil! 582 00:52:45,871 --> 00:52:49,082 You're the Torture Devil Lee Dongpil, you crazy bastard! 583 00:52:54,838 --> 00:52:55,922 I am... 584 00:52:58,216 --> 00:52:59,676 I'm Lee Dongpil? 585 00:53:00,343 --> 00:53:01,887 Yes, you crazy bastard. 586 00:53:02,971 --> 00:53:06,725 Inspector Lee Dongpil of the Gyeonggi Province Police! 587 00:53:17,485 --> 00:53:19,321 Gyeonggi Province Police... 588 00:53:19,404 --> 00:53:20,238 Damn. 589 00:53:20,322 --> 00:53:22,449 This bastard's got some muscles. 590 00:53:30,165 --> 00:53:32,459 Hey. Raise your goddamn head again, and you're dead. Got it? 591 00:53:32,542 --> 00:53:34,586 - Stay still. Bastard. - You dead meat. 592 00:53:34,669 --> 00:53:37,172 - Get in. - What's the point? You scumbag. 593 00:53:37,255 --> 00:53:39,299 Let's go about the easy way, damn it! 594 00:53:39,382 --> 00:53:42,260 Come on. Go easy on him. Good God. 595 00:54:05,617 --> 00:54:09,913 Cho Hyunsik, Yoon Seokgu, Park Kangil. 596 00:54:10,872 --> 00:54:12,374 You killed them all, didn't you? 597 00:54:13,333 --> 00:54:14,834 They were all killed by your methods. 598 00:54:15,752 --> 00:54:17,170 Lee Dongpil, your specialty, 599 00:54:17,879 --> 00:54:20,632 was water torture you goddamn crazy bastard! 600 00:54:22,550 --> 00:54:25,929 Whatever it is, I'm so sorry. 601 00:54:26,012 --> 00:54:27,055 Then die. 602 00:54:29,808 --> 00:54:32,102 - Inspector Lee Dongpil... - Please. 603 00:54:32,185 --> 00:54:33,687 Dongpil. 604 00:54:34,020 --> 00:54:34,854 Please. 605 00:54:34,938 --> 00:54:37,023 I'm not Lee Dongpil, you bastard! 606 00:54:41,695 --> 00:54:42,862 No! 607 00:54:48,410 --> 00:54:49,703 I'm not... 608 00:54:53,415 --> 00:54:54,624 I'm not Lee Dongpil. 609 00:54:56,084 --> 00:54:57,168 I'm... 610 00:54:58,295 --> 00:54:59,963 I'm... 611 00:55:00,755 --> 00:55:01,756 I'm... 612 00:55:04,050 --> 00:55:10,098 Cho Hyunsik, Yoon Seokgu, Park Kangil! You're the one who killed them all! 613 00:55:12,475 --> 00:55:13,601 That can't be true. 614 00:55:15,562 --> 00:55:16,646 I'm... 615 00:55:17,731 --> 00:55:19,399 I'm not that kind of monster. 616 00:55:21,151 --> 00:55:22,193 I didn't do that. 617 00:55:22,986 --> 00:55:24,070 I didn't do it. 618 00:55:24,529 --> 00:55:27,741 Inspector Lee Dongpil of the Gyeonggi Province Police... 619 00:55:28,575 --> 00:55:30,368 No. I didn't do it! 620 00:55:30,452 --> 00:55:33,872 I didn't do it! I'm not that kind of monster! 621 00:55:33,955 --> 00:55:36,666 No! No! 622 00:55:45,675 --> 00:55:49,471 Doctor! Please help me! Help me! 623 00:55:50,680 --> 00:55:52,057 Hurry! 45920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.