All language subtitles for Mary.Kills.People.S03E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-Cinefeel
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,338 --> 00:00:05,889
- Benden mi?
- Evet.
2
00:00:06,089 --> 00:00:08,350
Yard�m etmek isteyebilece�in
bir hastam var.
3
00:00:08,550 --> 00:00:11,520
- Beni �ld�rmeyi mi teklif ediyorsun?
- �stedi�in buysa.
4
00:00:11,720 --> 00:00:12,730
Hay�r, de�il.
5
00:00:12,930 --> 00:00:15,566
Dorothy'nin ac�lar�na son vermeni
istiyorum.
6
00:00:15,766 --> 00:00:16,942
Gail'e yapt���n gibi.
7
00:00:17,142 --> 00:00:19,069
Ya bu bak�mevi paravansa?
8
00:00:19,269 --> 00:00:22,865
Ya �l�mc�l hastalar� bir araya
toplayabilece�i bir yer bulduysa?
9
00:00:23,065 --> 00:00:25,826
- Onlar� �ld�rmek i�in.
- Bence bug�n Robert'� yapmal�y�z.
10
00:00:26,026 --> 00:00:28,912
Biz ona ula�amadan
uykusunda �lmekten korkuyor.
11
00:00:29,112 --> 00:00:32,082
- Dr. Harris nerede?
- Robert seni istemedi, de�il mi?
12
00:00:32,282 --> 00:00:35,502
- Mary'yi istedi, seni de�il.
- Kendini deli hissediyor musun hi�?
13
00:00:35,702 --> 00:00:37,087
Evet, ya sen?
14
00:00:37,287 --> 00:00:39,006
Hay�r! Dur!
15
00:00:39,206 --> 00:00:41,258
Lucy? Burada ne yap�yorsun?
16
00:00:41,458 --> 00:00:42,468
Bir hastayla yatmak!
17
00:00:42,668 --> 00:00:45,990
- Ne kadar sefil bir �ey.
- Anlam�yorsun! �yle bir �ey de�il!
18
00:00:46,338 --> 00:00:49,516
�nsanlar �l�m s�z konusu oldu�unda
fazla duygusalla��yor.
19
00:00:49,716 --> 00:00:52,038
Ben de bunun i�in buraday�m.
20
00:01:42,798 --> 00:01:44,452
Tamam. Yava� ol.
21
00:01:45,884 --> 00:01:47,853
�nl� bir ipek sanat��s� olunca
beni unutma.
22
00:01:48,053 --> 00:01:51,835
- �nl� bir ipek sanat��s� s�yle.
- �lk sen olacaks�n.
23
00:01:58,939 --> 00:02:00,241
�u yeni Tayland mekan�na ne dersin?
24
00:02:00,441 --> 00:02:01,867
Oraya kadar y�r�yecek misin?
25
00:02:02,067 --> 00:02:04,495
Evet, tabii. Kula�a ho� geliyor.
26
00:02:04,695 --> 00:02:07,248
Tamam. Bu ak�am
��kmak istemiyorsun, de�il mi?
27
00:02:07,448 --> 00:02:10,334
Hala nezleyi atlatmaya �al���yorum
ve haftaya �u g�steri var.
28
00:02:10,534 --> 00:02:13,421
Sak�n endi�elenme. Sorun yok.
Biraz �orba al�r�z.
29
00:02:13,621 --> 00:02:15,798
Battaniyenin alt�nda sar�l�r
aptalca bir �eyler izleriz.
30
00:02:15,998 --> 00:02:17,508
Bence m�kemmel olur.
31
00:02:17,708 --> 00:02:19,571
- �z�r dilerim, �ok ezi�im.
- Hey!
32
00:02:19,793 --> 00:02:22,115
Birinin seninle ilgilenmesi
eziklik de�ildir.
33
00:02:22,379 --> 00:02:24,576
Bunu istedi�im
akl�na geldi mi hi�?
34
00:02:28,177 --> 00:02:31,439
Tamam. Ama e�er uyursam
s�z vermek zorundas�n...
35
00:02:31,639 --> 00:02:32,959
Leah!
36
00:02:37,770 --> 00:02:39,466
Leah! Leah!
37
00:02:39,855 --> 00:02:41,217
�mdat!
38
00:02:58,999 --> 00:03:01,552
Leah, a�r�lar�n nas�l?
1'den 10'a kadar de�erlendir.
39
00:03:01,752 --> 00:03:03,345
-10.
- Leah'dan duymam gerek.
40
00:03:03,545 --> 00:03:05,473
Kendini iyi hissetmesi i�in
bir �eyler ver. Tanr�m.
41
00:03:05,673 --> 00:03:09,454
Can�m... bana k�r�k buz getirir misin?
42
00:03:10,302 --> 00:03:12,957
Elbette. Hemen d�nerim, tamam m�?
43
00:03:22,314 --> 00:03:25,618
- Bunu istemiyorum.
- Leah, ac� �ekiyorsan ilac� al.
44
00:03:25,818 --> 00:03:27,138
Onu demiyorum.
45
00:03:27,486 --> 00:03:29,391
Doktoru duydun.
46
00:03:30,781 --> 00:03:33,436
Kafatas� k�r���, omurga k�r���.
47
00:03:33,951 --> 00:03:35,313
Hen�z erken.
48
00:03:35,995 --> 00:03:37,630
�yile�me bir s�re�tir.
49
00:03:37,830 --> 00:03:40,402
�yile�meyebilece�imi s�yl�yorlar.
50
00:03:43,502 --> 00:03:45,490
E�er bu do�ruysa,
51
00:03:46,463 --> 00:03:47,867
b�rakmak istiyorum.
52
00:03:50,175 --> 00:03:51,913
Biraz uyumal�s�n.
53
00:03:54,805 --> 00:03:57,149
V�cudun bir travma ge�irdi.
54
00:03:57,349 --> 00:03:59,003
�oktas�n.
55
00:04:00,227 --> 00:04:01,965
Sen ne yapard�n?
56
00:04:02,271 --> 00:04:05,324
K�m�ldayam�yorum. �al��am�yorum.
57
00:04:05,524 --> 00:04:08,244
Sevdi�in insanlar
seni besleyecek, k���n� silecek
58
00:04:08,444 --> 00:04:10,432
ve sana ac�yacaklar.
59
00:04:13,449 --> 00:04:16,229
B�yle bir �eyi
se�ebilece�ini s�yleyebilir misin?
60
00:04:19,330 --> 00:04:22,819
�yle bir �ey olsa bile,
ki bu sadece ihtimal
61
00:04:23,709 --> 00:04:25,864
hayat� ya�aman�n
farkl� yollar� var.
62
00:04:27,755 --> 00:04:30,535
Yine de de�erli olan yollar.
63
00:04:33,344 --> 00:04:35,582
Bu benim hayat�m.
64
00:04:36,972 --> 00:04:40,003
Ve bence karar� ben vermeliyim.
65
00:04:43,479 --> 00:04:45,425
Kazalar olur.
66
00:04:45,648 --> 00:04:49,429
Bir an g�z�n� ay�r�rs�n ve d�nd���nde
her �ey �ok farkl�d�r.
67
00:04:49,777 --> 00:04:53,414
Robert burada
bir ���k kayna��yd�
68
00:04:53,614 --> 00:04:55,291
ve hepimiz onu �ok �zleyece�iz.
69
00:04:55,491 --> 00:04:58,043
Bu g�zel ama nas�l donarak
�ld���n� a��klamaz.
70
00:04:58,243 --> 00:05:00,755
Robert'a kayg�lar�n� kontrol i�in
uyku ilac� verdim.
71
00:05:00,955 --> 00:05:04,300
Odas�nda uyumayaca��n� d���nmemiz i�in
hi�bir neden yoktu.
72
00:05:04,500 --> 00:05:05,737
Uyumam��.
73
00:05:06,001 --> 00:05:08,512
D��ar�dayd�, yaln�zm��.
74
00:05:08,712 --> 00:05:11,640
A��k�as� �ok endi�eliyim
ve bu y�zden tekrar buraday�m.
75
00:05:11,840 --> 00:05:15,144
- Dr. Carter...
- Bu insanlara bakmak sizin sorumlulu�unuz.
76
00:05:15,344 --> 00:05:18,500
Dr. Carter,
hayat�m boyunca insanlara bakt�m.
77
00:05:19,181 --> 00:05:22,420
Bu bak�mevini a�mak i�in
Eden General'deki i�imden ayr�ld�m.
78
00:05:22,643 --> 00:05:25,738
�ocuklar�mdan g�nlerce
ve hafta sonlar� uzak kal�yorum
79
00:05:25,938 --> 00:05:29,658
ve ne kadar ka��n�lmaz olursa olsun
her hasta i�in �z�l�yorum.
80
00:05:29,858 --> 00:05:32,013
Bu y�zden ba�l�l���m� sorgulamay�n.
81
00:05:32,987 --> 00:05:36,309
Hayatlar�n�n sonundaki insanlara
benim kadar yard�m eden yok.
82
00:05:39,785 --> 00:05:41,253
Ne oldu? Ne dedi?
83
00:05:41,453 --> 00:05:43,942
- Gayet iyiydi.
- Buna iyi mi diyorsun?
84
00:05:44,456 --> 00:05:47,093
Adli tabip bu hafta ayn� dava i�in
iki kez geldi.
85
00:05:47,293 --> 00:05:49,155
Ve dosya kapand�.
86
00:05:50,045 --> 00:05:53,910
�nsanlar buray� ve yapt�klar�n�
ara�t�rmamal�.
87
00:05:55,175 --> 00:05:56,936
Biliyorum Nicole.
88
00:05:57,136 --> 00:06:00,773
Hastalar�m�z g�zel �lmemiz i�in
bize para �d�yor ve g�zel �lmeliler.
89
00:06:00,973 --> 00:06:04,879
Senin gibi birinden
ne g�zel s�zler, Bay Ba�ucu.
90
00:06:05,644 --> 00:06:09,365
Mary, sen hastalara yard�m ediyorsun,
Des onlar� beceriyor.
91
00:06:09,565 --> 00:06:13,244
Lucy'e g�sterdi�in �zenin biraz�n�
Robert'a g�sterseydin
92
00:06:13,444 --> 00:06:16,455
hayat�n� sonland�rmana izin verirdi
bunlar�n hi�biri olmazd�.
93
00:06:16,655 --> 00:06:19,208
Bu y�zden bir sonraki �l�me
Des �nc�l�k edecek.
94
00:06:19,408 --> 00:06:21,585
- Efendim?
- Robert bensiz �lmek istemedi
95
00:06:21,785 --> 00:06:23,712
ama hep buralarda olmayaca��m.
96
00:06:23,912 --> 00:06:25,923
Bu bebek sonunda do�acak
97
00:06:26,123 --> 00:06:28,695
ve bunu tek ba��na
yapabilmelisin.
98
00:06:29,543 --> 00:06:31,137
�imdi ba�lasan iyi olur.
99
00:06:31,337 --> 00:06:34,033
Bir sonrakine haz�r oldu�una emin misin?
100
00:06:34,632 --> 00:06:35,952
Tabii ki eminim.
101
00:06:36,342 --> 00:06:38,663
M�kemmel ba�ucu davran��lar�m var.
102
00:06:39,470 --> 00:06:41,564
Ama sadece meraktan soruyorum,
bu kim olabilir?
103
00:06:41,764 --> 00:06:43,251
Bug�n D g�n�.
104
00:06:47,686 --> 00:06:52,783
Ve penceremin d���ndaki ���k
do�rudan parl�yor t�m gece g�zlerimde.
105
00:06:52,983 --> 00:06:55,244
- Donna?
- Kasten, beni uyan�k tutmak i�in mi?
106
00:06:55,444 --> 00:06:57,079
- Donna?
- Ve bu �ilte...
107
00:06:57,279 --> 00:07:00,185
�imentoya sar�lm�� bir kaya gibi.
108
00:07:00,824 --> 00:07:03,396
- Yatak yaralar�m olmas�na �a�mamal�.
- Tanr�m!
109
00:07:03,661 --> 00:07:08,276
Bunu konu�tuk. Bunun nedeni
bacaklar�na akan s�v�lar.
110
00:07:08,916 --> 00:07:11,469
Kalbin art�k uzuvlar�na
kan pompalam�yor.
111
00:07:11,669 --> 00:07:12,739
Bir keresinde
112
00:07:14,088 --> 00:07:16,367
gece vakti O'Hare'de mahsur kald�m.
113
00:07:16,840 --> 00:07:18,309
T�m sandalyeler doluydu.
114
00:07:18,509 --> 00:07:21,164
Hal�n�n her santimini de.
115
00:07:21,679 --> 00:07:24,334
Fayans zeminde uyumak zorunda kald�m.
116
00:07:24,682 --> 00:07:27,777
Yine de bu yataktan daha yumu�akt�.
117
00:07:27,977 --> 00:07:30,488
Donna, biz �ikayet departman�
de�iliz.
118
00:07:30,688 --> 00:07:32,675
Bu senin...
119
00:07:33,065 --> 00:07:34,594
Senin vaktinle ilgili.
120
00:07:36,277 --> 00:07:38,014
S�ra sende.
121
00:07:40,572 --> 00:07:43,459
- Aman.
- Son anlar�n i�in istedi�in
122
00:07:43,659 --> 00:07:45,688
�zel bir �ey var m�?
123
00:07:46,495 --> 00:07:48,297
Temiz �ar�af g�zel olurdu,
124
00:07:48,497 --> 00:07:50,883
- �ok fazla olmazsa.
- �ar�aflar� her g�n y�k�yoruz!
125
00:07:51,083 --> 00:07:53,427
�cab�na bakar�z.
Ve bu arada
126
00:07:53,627 --> 00:07:56,991
ba�ka bir �ey varsa
bize bildir. Tamam m�?
127
00:08:10,019 --> 00:08:11,695
"M�kemmel davran��lar�n" bu mu?
128
00:08:11,895 --> 00:08:14,448
- O bir cad�.
- O hastam�z.
129
00:08:14,648 --> 00:08:17,762
Uzun s�reli�ine de�il.
Bu sorunla ilgilenilmesi laz�m.
130
00:08:19,028 --> 00:08:20,390
Elinden �per.
131
00:08:20,696 --> 00:08:23,768
Hayat�ma girip tekrar ortadan
kaybolamazs�n. Haks�zl�k.
132
00:08:24,450 --> 00:08:27,355
K�z oldu�undan emin miyiz?
Her �ey pembe.
133
00:08:27,870 --> 00:08:29,649
Erkekler pembe giyebilir.
134
00:08:30,039 --> 00:08:32,152
Evet ama kafa kar��t�r�c�.
135
00:08:32,416 --> 00:08:34,427
Her �ey kafa kar��t�r�c� zaten.
136
00:08:34,627 --> 00:08:36,698
- Ne demek istiyorsun?
- Hayat.
137
00:08:37,546 --> 00:08:39,348
D���n�yorum da ne anlam� var?
138
00:08:39,548 --> 00:08:42,101
Bana Nietzsche �ekmeyi b�rak da
yard�m et.
139
00:08:42,301 --> 00:08:43,811
Bu senin cezan, unuttun mu?
140
00:08:44,011 --> 00:08:45,582
Bana yard�ma geldi�inde
yard�m ettim
141
00:08:48,015 --> 00:08:50,420
Cezal�s�n diye
telefona bakam�yor musun?
142
00:08:50,934 --> 00:08:52,422
Beni niye g�rmezden geliyorsun?
143
00:08:54,855 --> 00:08:57,199
- Yapma!
- "Yard�m et, Jess. Sana yalvar�yorum."
144
00:08:57,399 --> 00:08:59,137
Uzun bir mesaj.
145
00:09:01,820 --> 00:09:03,414
- Lanet olsun.
- Neler oluyor?
146
00:09:03,614 --> 00:09:07,437
Hi�bir �ey. Sadece Naomi ile
konu�mam gerek.
147
00:09:07,660 --> 00:09:09,754
Annem sorarsa nerede diyeyim?
148
00:09:09,954 --> 00:09:11,547
K�t�phaneye gitti�imi s�yle.
149
00:09:11,747 --> 00:09:13,132
�nce araba yakt�n.
150
00:09:13,332 --> 00:09:15,426
�imdi gizlice evden ��k�p
yalan m� s�yleyeceksin?
151
00:09:15,626 --> 00:09:17,052
K�t� bir etkiye d�n���yorsun.
152
00:09:17,252 --> 00:09:19,824
T�m bunlar anlams�z, de�il mi?
153
00:09:25,803 --> 00:09:26,998
Phil?
154
00:09:29,723 --> 00:09:32,003
A� m�s�n? Bir �ey getireyim mi?
155
00:09:32,393 --> 00:09:35,215
Ben iyiyim, te�ekk�rler.
156
00:09:36,855 --> 00:09:38,551
Bir fincan �ay?
157
00:09:39,149 --> 00:09:41,304
S�t, iki �eker, de�il mi?
158
00:09:42,820 --> 00:09:44,391
Te�ekk�r ederim.
159
00:09:49,952 --> 00:09:50,920
Hey, Des!
160
00:09:51,120 --> 00:09:53,422
Dans partnerim gitti�ine g�re
pokere ne dersin?
161
00:09:53,622 --> 00:09:55,026
- Efendim?
- Robert.
162
00:09:55,249 --> 00:09:58,196
Beni 90 dolar �tm��t�r.
Bu gezegeni ekside b�rakamam.
163
00:09:58,544 --> 00:10:00,179
�zg�n�m. ��lerim var.
164
00:10:00,379 --> 00:10:01,741
Belki sonra.
165
00:10:04,967 --> 00:10:06,644
Ondan s�rekli ka�amazs�n.
166
00:10:06,844 --> 00:10:10,250
Ka�m�yorum. �nceliklerimi
do�ru s�raya sokuyorum.
167
00:10:10,472 --> 00:10:12,919
��, yak�n hastalar, sen.
168
00:10:13,267 --> 00:10:15,152
Nas�l hissediyorsun bu arada?
K���k mango nas�l?
169
00:10:15,352 --> 00:10:17,321
Muhtemelen bir kavun b�y�kl���nde.
170
00:10:17,521 --> 00:10:19,717
Bug�n ��renece�im.
Ultrason var.
171
00:10:20,441 --> 00:10:22,262
Yaln�z m� gidiyorsun?
172
00:10:23,777 --> 00:10:28,727
Bir bebek yeti�tirmene
yard�m etmekle ilgilenmesem de
173
00:10:29,116 --> 00:10:32,188
en iyi arkada��n
ve orta��n olarak
174
00:10:32,620 --> 00:10:34,213
sana e�lik etmeye haz�r�m.
175
00:10:34,413 --> 00:10:37,110
Asl�nda de�ilsin. Donna ile olacaks�n.
Hat�rlad�n m�?
176
00:10:37,750 --> 00:10:39,571
Ve iyi olaca��m.
177
00:10:39,835 --> 00:10:41,865
Al. Phil i�in.
178
00:10:45,549 --> 00:10:48,204
- Annie.
- Yapmad���n� s�ylemi�tin.
179
00:10:48,469 --> 00:10:49,645
Ne diyorsun sen?
180
00:10:49,845 --> 00:10:52,542
Ge�en hafta
Dorothy Rosemond'u g�rd�n, de�il mi?
181
00:10:52,890 --> 00:10:54,859
80 ya��nda, pankreas kanseri.
182
00:10:55,059 --> 00:10:57,547
- Evet. Ne olmu�?
- Onu �ld�rd�n m�?
183
00:10:57,853 --> 00:11:00,573
Ne? Hay�r! �lmek istemedi�ini s�yledi.
184
00:11:00,773 --> 00:11:02,218
Evet ama �ld�.
185
00:11:03,025 --> 00:11:04,721
Ben de yeni ��rendim.
186
00:11:11,742 --> 00:11:13,688
Aramana �ok sevindim.
187
00:11:14,453 --> 00:11:17,233
O �ekilde ayr�lmam�z�
ben de do�ru bulmam��t�m.
188
00:11:22,169 --> 00:11:25,514
- Dorothy'yi sen mi �ld�rd�n?
- Efendim?
189
00:11:25,714 --> 00:11:27,786
Beni duydun.
190
00:11:30,219 --> 00:11:33,773
Buraya hi� gelmemi�tim.
M�davim misin?
191
00:11:33,973 --> 00:11:36,252
- Ne sipari� etmeliyim?
- Sana bir soru sordum.
192
00:11:38,435 --> 00:11:40,965
Endi�elenme. �ok huzurluydu.
193
00:11:43,857 --> 00:11:46,721
- Bunu nas�l yapt�n?
- �ns�lin.
194
00:11:48,112 --> 00:11:50,122
Ama bir sonraki hastam�zda
pento kullanabiliriz.
195
00:11:50,322 --> 00:11:52,227
Payla�maya raz� olursan.
196
00:11:54,159 --> 00:11:57,213
Dorothy �lmek istemiyordu!
Bunu bize s�yledi!
197
00:11:57,413 --> 00:11:59,609
�lmek istiyordu.
198
00:12:00,040 --> 00:12:01,861
Sadece korktu.
199
00:12:02,334 --> 00:12:04,364
Onlar bunu bazen yapar.
200
00:12:04,920 --> 00:12:07,158
- "Onlar"?
- Yapt���m�z �ey bu.
201
00:12:07,506 --> 00:12:10,078
Ac� �eken insanlar� tespit ediyoruz
202
00:12:10,342 --> 00:12:12,103
- ve onlara yard�m ediyoruz.
- "Biz" demeyi kes.
203
00:12:12,303 --> 00:12:14,082
Biz diye bir �ey yok.
204
00:12:16,598 --> 00:12:18,086
Tamam...
205
00:12:20,894 --> 00:12:23,758
Burada bir yarg� seziyorum.
206
00:12:24,023 --> 00:12:25,677
Anlam�yorum.
207
00:12:26,025 --> 00:12:29,370
Sen beni arad�n. Karar�n� de�i�tirdi�ini,
birlikte �al��mak istedi�ini sand�m.
208
00:12:29,570 --> 00:12:30,663
Biz ayn�y�z.
209
00:12:30,863 --> 00:12:33,268
Ben senin gibi de�ilim.
210
00:12:48,297 --> 00:12:49,682
Francis oldu�undan emin misin?
211
00:12:49,882 --> 00:12:51,517
Annie, yapt���n� s�yledi.
212
00:12:51,717 --> 00:12:53,788
Dorothy fikrini mi de�i�tirmi�
olamaz m�?
213
00:12:54,470 --> 00:12:56,605
Bu olas�l��� elemek istiyorum sadece.
214
00:12:56,805 --> 00:12:59,400
�nsanlar�n ne zaman haz�r oldu�unu
biliyorum. Dorothy de�ildi.
215
00:12:59,600 --> 00:13:01,379
Asla kabul etmi� olamaz.
216
00:13:06,440 --> 00:13:08,261
Bence Gail'i de o �ld�rd�.
217
00:13:08,692 --> 00:13:09,971
Ne?
218
00:13:10,903 --> 00:13:12,288
Gail'e yard�m ettin san�yordum.
219
00:13:12,488 --> 00:13:15,332
Gail'e pento verdim ��nk�
ac�lar i�inde �l�yordu.
220
00:13:15,532 --> 00:13:18,396
ins�lin ile ba�ar�s�z bir
intihar giri�imi oldu�unu sand�m.
221
00:13:18,911 --> 00:13:21,005
�ns�lin, Annie! B�yle yap�yor!
222
00:13:21,205 --> 00:13:25,259
- Tanr�m.
- Haz�r olmayan insanlar� �ld�r�yor.
223
00:13:25,459 --> 00:13:28,095
Kendini merhamet mele�i san�yor.
224
00:13:28,295 --> 00:13:29,972
Bunu daha �nce yapm�� m�d�r?
225
00:13:30,172 --> 00:13:33,078
Bu kad�n�n neler yapabilece�ini
bilmiyorum.
226
00:13:34,301 --> 00:13:35,580
Tamam.
227
00:13:37,054 --> 00:13:39,626
Karakola gidiyoruz
ve onlara hikayeyi anlataca��z.
228
00:13:39,974 --> 00:13:45,215
Buna g�re�sen, eski cinayet ��phelisi
Dr. Mary Harris,
229
00:13:46,438 --> 00:13:48,657
Gail'in �l�m�nde
ve Dorothy'nin evindeydin.
230
00:13:48,857 --> 00:13:50,034
Kesinlikle olmaz.
231
00:13:50,234 --> 00:13:53,848
Tamam, o zaman �ey yapal�m...
Bilmiyorum.
232
00:13:55,698 --> 00:13:57,185
B�rakal�m m�?
233
00:13:58,158 --> 00:13:59,312
Annie?
234
00:13:59,576 --> 00:14:04,567
B�rakal�m da o kad�n
�lmek istemeyen insanlar� �ld�rs�n m�?
235
00:14:06,333 --> 00:14:08,405
Onu durdurmal�y�z!
236
00:14:15,301 --> 00:14:16,830
Naomi?
237
00:14:18,220 --> 00:14:19,707
Burada m�s�n?
238
00:14:26,812 --> 00:14:27,882
Naomi.
239
00:14:30,024 --> 00:14:33,763
Naomi, bana dizi dizi mesaj at�p
uyuyor numaras� �ekemezsin.
240
00:14:34,778 --> 00:14:36,307
Hadi ama.
241
00:14:36,530 --> 00:14:38,582
Ben seni polisten korudum.
Bug�n buraya geldim,
242
00:14:38,782 --> 00:14:41,460
senin neden oldu�un yang�n y�z�nden
cezal� olmama ra�men.
243
00:14:41,660 --> 00:14:43,982
Tek laf edemiyor musun?
244
00:14:44,830 --> 00:14:46,549
- Aman Tanr�m.
- Jess...
245
00:14:46,749 --> 00:14:48,445
Ne? Ne oldu?
246
00:14:52,379 --> 00:14:53,722
- Ne yapt�n?
- Bilmiyorum.
247
00:14:53,922 --> 00:14:57,810
Tamam. K�m�ldama.
248
00:14:58,010 --> 00:15:00,146
Tamam m�? Hay�r, hay�r.
Hi�bir �ey yok.
249
00:15:00,346 --> 00:15:02,375
Seni temizleyece�iz. Sorun yok.
250
00:15:02,848 --> 00:15:04,210
Tamam.
251
00:15:14,109 --> 00:15:15,847
Ellen, onu duydum.
252
00:15:16,153 --> 00:15:20,185
Hastalara tuhaf, hatta
sinir bozucu �eyler s�yl�yor.
253
00:15:21,325 --> 00:15:23,396
�zellikle �l�mc�l olanlara.
254
00:15:23,744 --> 00:15:26,589
Francis, yani �al���rken
�sl�k �alan kad�n m�?
255
00:15:26,789 --> 00:15:30,111
Biliyorum ama
onda tuhaf bir �ey var.
256
00:15:30,334 --> 00:15:33,531
Bu olaylar� kaydettin mi?
Dosyalar�nda var m�?
257
00:15:36,924 --> 00:15:38,411
San�r�m ila� �al�yor.
258
00:15:40,761 --> 00:15:42,188
Muhtemelen ins�lin.
259
00:15:42,388 --> 00:15:44,982
- Bu �ok ciddi bir iddia.
- Ellen, beni tan�yorsun.
260
00:15:45,182 --> 00:15:48,088
Dikkat �ekmeden i�imi yap�yorum
ve ben olay ��karmam.
261
00:15:49,770 --> 00:15:51,508
Ama bu ciddi.
262
00:15:53,774 --> 00:15:56,012
Aksi halde burada olmazd�m.
263
00:16:10,165 --> 00:16:11,967
�nan�lmaz.
264
00:16:12,167 --> 00:16:15,304
�imdi ne var? Mantar �ok mu
y�ksek sesle patlad�?
265
00:16:15,504 --> 00:16:17,056
�ampanya senin i�in �ok mu kabarc�kl�?
266
00:16:17,256 --> 00:16:21,246
Ay���m. 14 y�l oldu.
267
00:16:25,431 --> 00:16:27,942
Bana kendini d��ar� att�rma.
268
00:16:28,142 --> 00:16:32,382
- Bir dakika i�inde gitmi� olaca��m.
- Hay�r. Anlad�m.
269
00:16:33,272 --> 00:16:34,198
Ben de b�rakt�m.
270
00:16:34,398 --> 00:16:36,951
Asl�nda bu �ok mant�kl�.
271
00:16:37,151 --> 00:16:38,702
�yle mi? Nas�l?
272
00:16:38,902 --> 00:16:42,767
��meyi b�rakmak
beni daha iyi biri yapar sanm��t�m.
273
00:16:43,657 --> 00:16:45,311
Yapmad���n� g�rd�m.
274
00:16:45,826 --> 00:16:48,129
Ayn� �ey senin i�in de ge�erli galiba.
275
00:16:48,329 --> 00:16:50,984
Sonuna kadar �ekici.
276
00:17:01,508 --> 00:17:02,996
Haz�r�z.
277
00:17:05,304 --> 00:17:07,333
Son bir hakaretin var m�?
278
00:17:26,200 --> 00:17:27,812
Sence ne olacak?
279
00:17:30,037 --> 00:17:31,232
��ince mi?
280
00:17:31,497 --> 00:17:32,567
Hay�r.
281
00:17:34,583 --> 00:17:35,862
Sonra.
282
00:17:40,047 --> 00:17:43,184
Evet, duydu�uma g�re
283
00:17:43,384 --> 00:17:46,748
s�cak bir k�vete yay�lmak gibiymi�.
284
00:17:48,555 --> 00:17:51,044
Ufukta g�n bat�m� gibi.
285
00:17:53,519 --> 00:17:54,923
Donna.
286
00:17:55,271 --> 00:17:58,176
Haz�r de�ilsen,
bunu bug�n yapmak zorunda de�iliz.
287
00:17:59,316 --> 00:18:00,387
�ok tuhaf.
288
00:18:01,568 --> 00:18:05,016
��ti�im g�nlerde
etraf�m insan doluydu.
289
00:18:06,031 --> 00:18:09,270
Ne yapaca��m� bilemeyece�im kadar
�ok arkada��m vard�.
290
00:18:10,160 --> 00:18:12,649
Ama sonra i�kiyi b�rakt�m.
291
00:18:14,748 --> 00:18:16,986
Ve hepsi ortadan kayboldu.
292
00:18:17,334 --> 00:18:20,031
Art�k pek e�lenceli de�ildim.
293
00:18:20,254 --> 00:18:23,910
Sarho�lar hayatlar�na devam etti.
294
00:18:24,508 --> 00:18:26,663
Peki ya k�z karde�in?
295
00:18:26,885 --> 00:18:29,165
Chicago'daki?
296
00:18:29,888 --> 00:18:32,127
Dinliyormu�sun.
297
00:18:36,645 --> 00:18:38,550
Benden b�kt�.
298
00:18:38,814 --> 00:18:40,969
- Biliyor mu...
- Hay�r.
299
00:18:57,833 --> 00:18:59,571
�imdi haz�r�m.
300
00:19:06,550 --> 00:19:08,705
Elimi tutar m�s�n?
301
00:19:09,261 --> 00:19:11,124
Evet, tabii ki.
302
00:19:49,969 --> 00:19:51,748
Elveda, Des.
303
00:21:26,565 --> 00:21:28,386
Donna ile nas�l gitti?
304
00:21:28,943 --> 00:21:31,639
�yi. Harika asl�nda.
305
00:21:32,279 --> 00:21:35,101
Bu y�zden mi dondurucu so�ukta
dola��yorsun?
306
00:21:35,699 --> 00:21:38,897
Buna temiz hava almak deniyor
Lucy, bu �ok normal.
307
00:21:41,413 --> 00:21:42,423
Ne yap�yorsun?
308
00:21:42,623 --> 00:21:45,487
Buna esrar deniyor. Ayr�ca �ok normal.
309
00:21:46,168 --> 00:21:47,845
- A�r�lar i�in.
- Yapma.
310
00:21:48,045 --> 00:21:49,991
Ne? Biraz ister misin?
311
00:21:50,464 --> 00:21:52,577
- �htiyac�n var gibi.
- Hay�r.
312
00:21:52,800 --> 00:21:56,456
Hay�r, yok. Aman Tanr�m,
tam bir veletsin.
313
00:21:57,596 --> 00:21:59,148
Her neyse, bu senin hayat�n.
314
00:21:59,348 --> 00:22:00,900
Ne kadar kald�ysa.
�stedi�ini yap.
315
00:22:01,100 --> 00:22:02,818
Neden it gibi davran�yorsun?
316
00:22:03,018 --> 00:22:05,632
Tam olarak benden ne istiyorsun?
317
00:22:06,355 --> 00:22:08,134
Ben senin dans partnerin de�ilim.
318
00:22:08,482 --> 00:22:11,304
Senin sevgilin de�ilim.
Buras� bak�mevi.
319
00:22:11,735 --> 00:22:14,099
Buras�
�lmekte olan insanlarla dolu.
320
00:22:14,780 --> 00:22:18,436
Burada mutlu sonlar yok.
Bu romantik bir komedi de�il.
321
00:22:20,077 --> 00:22:21,439
Tanr�m.
322
00:22:21,954 --> 00:22:26,361
Donna'n�n art�k bizimle olmamas� �ok k�t�.
Birbirinize �ok yak���rd�n�z.
323
00:22:28,252 --> 00:22:30,824
��r�k elman�n iki yar�s�.
324
00:22:41,682 --> 00:22:43,067
Hastaneye gitmeliyiz.
325
00:22:43,267 --> 00:22:46,070
- Kanama durmaz.
- Hay�r! Yapamay�z. Anneme s�ylerler.
326
00:22:46,270 --> 00:22:48,322
Yani? Neler oldu�unu bilmesi gerek.
327
00:22:48,522 --> 00:22:51,075
Annem anneni sevmiyor, Jess.
Umursam�yor.
328
00:22:51,275 --> 00:22:53,994
Montreal'den eve d�nmesine
neden oldum diye bana k�zacak.
329
00:22:54,194 --> 00:22:56,015
K�zmayacak.
330
00:22:56,739 --> 00:22:59,417
Hey. Naomi, diki�e ihtiyac�n var.
331
00:22:59,617 --> 00:23:01,813
Hay�r. Hay�r. Yapma, hay�r.
332
00:23:02,161 --> 00:23:03,606
Biliyor musun?
333
00:23:05,664 --> 00:23:08,050
Sen yap. Doktor olmak istiyorsun,
de�il mi?
334
00:23:08,250 --> 00:23:10,594
�stiyor musun? Kolumu dik.
�yi pratik olur.
335
00:23:10,794 --> 00:23:12,866
- Nas�l yapaca��m� bilmiyorum.
- Jess.
336
00:23:16,050 --> 00:23:17,912
L�tfen anneme s�yleme.
337
00:23:18,385 --> 00:23:20,582
L�tfen, beni hastaneye g�t�rme.
338
00:23:28,687 --> 00:23:30,823
...cilde 90 derece ile girin.
339
00:23:31,023 --> 00:23:34,345
Birka� milimetre ileride
d��ar� ��k�n.
340
00:23:34,944 --> 00:23:38,058
- Bu do�ru mu bilmiyorum.
- Sana inan�yorum.
341
00:23:39,990 --> 00:23:41,000
�zg�n�m!
342
00:23:41,200 --> 00:23:43,229
Sadece �aka yap�yorum.
343
00:23:55,839 --> 00:23:57,744
Asl�nda iyi geliyor.
344
00:23:58,425 --> 00:24:00,288
Ac�m�yor mu?
345
00:24:01,345 --> 00:24:02,957
Hay�r, ac�yor.
346
00:24:06,141 --> 00:24:07,879
Cidden, bu nas�l oldu?
347
00:24:08,602 --> 00:24:10,757
�ok aptalcayd�.
348
00:24:11,897 --> 00:24:14,052
Bu pla�� ar�yordum.
349
00:24:15,025 --> 00:24:17,078
Annem eski plaklar�
yata��n alt�nda tutuyor.
350
00:24:17,278 --> 00:24:21,059
Eski bir yatak,
bu y�zden galiba
351
00:24:23,284 --> 00:24:25,897
�ivi �izdi ve fark etmedim.
352
00:24:31,333 --> 00:24:35,573
Annemle babam kavga ederken
bu pla�� defalarca �alard�m.
353
00:24:37,631 --> 00:24:41,704
Sesi sonuna kadar a�ard�m.
354
00:24:47,141 --> 00:24:50,880
Son zamanlarda beynimin tad�n�
pek ��karam�yorum ve...
355
00:24:54,648 --> 00:24:56,928
B�ylece karga�ay� bast�r�r�m
sanm��t�m.
356
00:25:19,506 --> 00:25:20,952
Merhaba.
357
00:25:22,134 --> 00:25:23,580
Girebilir miyim?
358
00:25:37,483 --> 00:25:39,971
Burada ne i�in var Mary?
359
00:25:40,402 --> 00:25:42,932
�zg�n oldu�umu s�ylemek i�in geldim.
360
00:25:44,323 --> 00:25:47,543
Ve hakl�yd�n.
Hamileli�imi sana s�ylemedim
361
00:25:47,743 --> 00:25:50,857
��nk� kendimi koruyordum.
362
00:25:52,790 --> 00:25:54,444
Ben...
363
00:25:56,043 --> 00:25:57,530
...korkmu�tum.
364
00:25:58,420 --> 00:25:59,138
Benden mi?
365
00:25:59,338 --> 00:26:00,825
Verece�in tepkiden.
366
00:26:02,049 --> 00:26:04,579
Ben, ne yapt���m� biliyorsun.
367
00:26:04,927 --> 00:26:07,062
Ya anneli�e uygun olmad���m�
d���nseydin?
368
00:26:07,262 --> 00:26:10,210
Beni ihbar edebilirdin.
369
00:26:10,766 --> 00:26:13,922
- Ya da bebe�i al�rd�n.
- Asla yapmazd�m.
370
00:26:14,436 --> 00:26:16,174
Emin olamad�m.
371
00:26:18,857 --> 00:26:21,160
Ama bu sana haks�zl�k oldu,
372
00:26:21,360 --> 00:26:22,680
Ve ben...
373
00:26:23,779 --> 00:26:25,725
...�ok �zg�n�m.
374
00:26:31,036 --> 00:26:32,399
Tamam.
375
00:26:32,997 --> 00:26:34,567
Tamam m�?
376
00:26:36,041 --> 00:26:40,156
Bu bebe�in hayat�n�n bir par�as�
olmak istersen olabilirsin.
377
00:26:40,379 --> 00:26:41,658
�stemesen...
378
00:26:42,923 --> 00:26:44,661
...sorun de�il.
379
00:26:45,009 --> 00:26:47,705
Bu tamamen senin karar�n.
380
00:26:49,847 --> 00:26:51,960
Bu nas�l g�r�n�r?
381
00:26:52,474 --> 00:26:53,878
E�er ben...
382
00:26:54,226 --> 00:26:56,756
E�er hayat�n�n par�as�
olmak isteseydim?
383
00:27:02,318 --> 00:27:04,764
Bu epey bir sinsi.
384
00:27:05,654 --> 00:27:07,581
Bu ne anlama geliyor?
385
00:27:07,781 --> 00:27:10,395
Bebek k�vr�lm��,
arkada uyuyor.
386
00:27:10,701 --> 00:27:14,399
Uzak, ihtiyac�m olan
g�r�nt�leri alam�yorum.
387
00:27:14,788 --> 00:27:17,235
- Yeniden planlayabilirim.
- Zaman�m var.
388
00:27:17,833 --> 00:27:19,635
Kocan�zla birlikte
etrafta dola��n.
389
00:27:19,835 --> 00:27:21,614
10 dakika sonra gelin.
390
00:27:26,967 --> 00:27:29,164
Biraz �eker k�z� dans ettirebilir.
391
00:27:31,847 --> 00:27:35,276
- "K�z" m�?
- Affedersin. Al��kanl�k.
392
00:27:35,476 --> 00:27:37,714
Asl�nda hen�z cinsiyetini bilmiyorum.
393
00:27:39,146 --> 00:27:41,051
Herhangi bir tercihin var m�?
394
00:27:41,690 --> 00:27:46,473
Pek de�il. K�zlarda tecr�beliyim
ama bir o�lan e�lenceli olabilir.
395
00:27:49,990 --> 00:27:51,895
Hi� �ocuk istedin mi?
396
00:27:52,326 --> 00:27:54,462
Yok. Kendimi bir yerlere
ait hissetmedim.
397
00:27:54,662 --> 00:27:57,214
�ok dola��yordum.
Zaman ge�ti ve ben
398
00:27:57,414 --> 00:27:59,592
�ans�m� ka��rd���m� d���nd�m.
399
00:27:59,792 --> 00:28:02,052
Jess'e T�p Fak�ltesinde hamile kald�m.
400
00:28:02,252 --> 00:28:04,180
Babas�yla b�yle beraber oldum.
401
00:28:04,380 --> 00:28:07,475
- O ne durumda �u an?
- �� i�in ta��nd�.
402
00:28:07,675 --> 00:28:09,496
Yaz aylar�nda k�zlar� alacak.
403
00:28:13,180 --> 00:28:15,919
- Sana bir soru sorabilir miyim?
- Tabii.
404
00:28:17,393 --> 00:28:19,297
Neden art�k polis de�ilsin?
405
00:28:20,396 --> 00:28:22,717
D�rt ay �nce kovuldum.
406
00:28:23,816 --> 00:28:25,970
Benim y�z�mden?
407
00:28:26,735 --> 00:28:29,330
Uygunsuz davran��.
408
00:28:29,530 --> 00:28:31,434
G�ven suiistimali. Sadece...
409
00:28:31,949 --> 00:28:34,145
Genel olarak
i�i berbat etmek.
410
00:28:35,869 --> 00:28:38,191
En k�t�s� de bu de�ildi.
411
00:28:39,123 --> 00:28:40,735
Ne demek istiyorsun?
412
00:28:43,085 --> 00:28:45,448
Araba y�kamaya girdi�inizin gecesi var ya?
413
00:28:46,171 --> 00:28:47,973
Neredeyse �l�yordum.
414
00:28:48,173 --> 00:28:52,539
Bir �ekilde 911'i aramay� ba�ard�m.
Sa�l�k ekipleri beni bayg�n buldu.
415
00:28:53,220 --> 00:28:55,583
Beni hastaneye g�t�rd�ler ve...
416
00:28:55,806 --> 00:28:57,566
-...midemi pompalad�lar.
- Ne?
417
00:28:57,766 --> 00:29:00,236
- �ki g�n sonra uyand�m.
- Test yapt�lar m�?
418
00:29:00,436 --> 00:29:02,882
Alkol zehirlenmesi oldu�unu d���nd�ler...
419
00:29:03,147 --> 00:29:06,094
��ki y�z�nden olmad���n� biliyorum Mary.
Pentoydu.
420
00:29:07,860 --> 00:29:08,994
Olivia.
421
00:29:09,194 --> 00:29:11,975
- Bu m�mk�n m�?
- Evet, bu m�mk�n.
422
00:29:15,367 --> 00:29:17,503
Benim yapmad���m� biliyorsun,
de�il mi?
423
00:29:17,703 --> 00:29:20,358
Benim bununla bir ilgim yok.
Bunu biliyorsun.
424
00:29:21,415 --> 00:29:24,028
- Ben!
- Evet, biliyorum. Biliyorum.
425
00:29:30,424 --> 00:29:32,328
- Haz�r m�s�n?
- Evet.
426
00:29:36,472 --> 00:29:38,585
Hadi bakal�m.
427
00:29:39,934 --> 00:29:41,671
Bir g�z at�n.
428
00:29:45,481 --> 00:29:47,677
Cinsiyetini bilmek ister misin?
429
00:29:49,902 --> 00:29:52,140
Bence isteriz.
430
00:29:55,574 --> 00:29:57,729
Erkek.
431
00:29:58,452 --> 00:30:00,148
Tebrikler.
432
00:30:08,087 --> 00:30:09,388
Ba�ka bir �eye ihtiyac�n var m�?
433
00:30:09,588 --> 00:30:12,327
Otomattan t�p yo�urt alabilirim.
434
00:30:14,009 --> 00:30:15,914
Yani sorun de�ilse.
435
00:30:19,014 --> 00:30:21,044
Bence bir �d�l hak ettin.
436
00:30:22,685 --> 00:30:24,589
Hemen d�nerim.
437
00:30:28,524 --> 00:30:30,034
Daha iyi gibisin.
438
00:30:30,234 --> 00:30:34,330
�pe�e t�rmanamayaca��m ama doktora g�re
tekrar y�r�yebilirmi�im.
439
00:30:34,530 --> 00:30:36,309
Bu harika.
440
00:30:36,865 --> 00:30:38,686
Bu harika bir haber.
441
00:30:39,451 --> 00:30:41,504
Sana yard�m edecek insanlar var.
442
00:30:41,704 --> 00:30:42,922
Ailen, Bronwyn...
443
00:30:43,122 --> 00:30:45,716
Sana s�yledi�im �eyi
ona s�yledin mi?
444
00:30:45,916 --> 00:30:47,093
Hay�r.
445
00:30:47,293 --> 00:30:48,530
Tabii ki hay�r.
446
00:30:49,628 --> 00:30:52,700
Bilseydi bunu d���nd���m i�in
benden nefret ederdi.
447
00:30:53,048 --> 00:30:56,371
- Pes etti�im i�in.
- O harikayd�.
448
00:30:56,593 --> 00:30:59,290
Sen geldi�inden beri
hastaneden ��kmad�.
449
00:30:59,596 --> 00:31:03,962
Hayat�nda yan�nda duracak insanlar�n
olmas� �ok �nemli.
450
00:31:04,643 --> 00:31:06,548
�yle de�il mii, Annie?
451
00:31:07,021 --> 00:31:08,383
Elbette.
452
00:31:10,441 --> 00:31:13,096
Sana sonra u�rar�m, tamam m�?
453
00:31:20,784 --> 00:31:24,213
Senden Ruth'un emeklilik hediyesine
katk�da bulunman� istedi�imden beri
454
00:31:24,413 --> 00:31:26,173
bu kadar h�zl� y�r�d���n�
g�rmemi�tim.
455
00:31:26,373 --> 00:31:30,572
Evet, �z�r dilerim. Uykusunda
serumunu ��karan bir adam var.
456
00:31:31,462 --> 00:31:33,950
San�r�m ortak bir arkada��m�z var...
457
00:31:34,465 --> 00:31:36,475
- Doktor Mary Harris.
- Neden b�yle d���n�yorsun?
458
00:31:36,675 --> 00:31:39,812
Ellen bana bug�n hakk�mda s�yledi�in
�eyleri anlatt���nda
459
00:31:40,012 --> 00:31:43,293
Mary'nin senin kula��na
bir �eyler f�s�ldad���n� d���nd�m.
460
00:31:43,641 --> 00:31:45,879
Neden bahsetti�ini bilmiyorum.
461
00:31:46,268 --> 00:31:49,924
Y�netim ile sorun ya��yorsan
sendika temsilcinle konu�mal�s�n.
462
00:31:50,147 --> 00:31:52,135
Anl�yorum.
463
00:31:52,358 --> 00:31:55,847
Ben de ihbar y�k�ml�l���m ile
bo�u�uyorum.
464
00:31:57,112 --> 00:32:00,977
Bir hem�irenin �l�mc�l hastalar�
bir katile sundu�undan ��phelenmem gibi.
465
00:32:03,077 --> 00:32:05,065
Bir �ey s�ylemeli miyim?
466
00:32:07,498 --> 00:32:11,279
Neyse, b�rakay�m da
serumlu hastaya d�n.
467
00:32:33,315 --> 00:32:35,470
- Kim o?
- Ben Des.
468
00:32:36,151 --> 00:32:39,933
- Uyuyorum.
- Hadi Lucy. A� l�tfen.
469
00:32:41,156 --> 00:32:43,542
Ana anahtar�m oldu�unun fark�ndas�n,
de�il mi?
470
00:32:43,742 --> 00:32:47,482
Sadece g�venlik i�in
ama gerekirse kullan�r�m.
471
00:32:48,706 --> 00:32:51,008
- �zel ulak.
- Benim i�in mi?
472
00:32:51,208 --> 00:32:54,280
Hemen havalanma.
Bunu her hastam i�in yapard�m.
473
00:32:58,924 --> 00:33:01,538
XXXtreme peyniri.
474
00:33:01,802 --> 00:33:04,416
�� X. Biraz fazla.
475
00:33:05,306 --> 00:33:09,921
Ve m�kemmel bir Bordeaux.
Tanr�m, bu �eyin i�inde y�zerdim!
476
00:33:11,395 --> 00:33:13,133
Ama art�k hepsi senin.
477
00:33:13,564 --> 00:33:14,843
Ve...
478
00:33:16,066 --> 00:33:17,451
��te!
479
00:33:17,651 --> 00:33:20,056
- K�pekler mi?
- G�ne� g�zl�kl�.
480
00:33:20,988 --> 00:33:22,726
Pokere ne dersin?
481
00:33:23,032 --> 00:33:25,603
Olur. Zaten uyumuyordum.
482
00:33:26,994 --> 00:33:28,773
Nesine oynayaca��z?
483
00:33:32,791 --> 00:33:36,387
Onur, zafer...
Kazanman�n heyecan�?
484
00:33:36,587 --> 00:33:37,866
Yok...
485
00:33:38,714 --> 00:33:42,370
Cips bunlardan �ok daha tatmin edici.
486
00:34:03,614 --> 00:34:05,143
Yakaland�n.
487
00:34:06,116 --> 00:34:07,877
Annem beni sordu mu?
�ok mu k�zg�n?
488
00:34:08,077 --> 00:34:11,338
Hay�r, �ans�n yaver gitti.
Kafas� dalg�n.
489
00:34:11,538 --> 00:34:13,026
Ne demek istiyorsun?
490
00:34:17,586 --> 00:34:18,990
Hey.
491
00:34:21,799 --> 00:34:22,975
Jess, bu Ben.
492
00:34:23,175 --> 00:34:25,853
- Annemin arkada��.
- Merhaba.
493
00:34:26,053 --> 00:34:28,333
- Selam.
- Bize kat�lacak m�s�n?
494
00:34:28,722 --> 00:34:30,919
Ne? Evet.
495
00:34:31,642 --> 00:34:32,712
Evet.
496
00:34:34,979 --> 00:34:36,113
Ee...
497
00:34:36,313 --> 00:34:38,176
Ben, yak�nlarda m� oturuyorsun?
498
00:34:38,440 --> 00:34:40,678
Tabii, evet. Yeterince yak�n.
499
00:34:41,026 --> 00:34:42,806
Ne i�in yeterince yak�n?
500
00:34:44,238 --> 00:34:47,041
Ak�am yeme�i i�in u�rayacak kadar yak�n.
501
00:34:47,241 --> 00:34:49,085
Annemi nereden tan�yorsun?
502
00:34:49,285 --> 00:34:51,295
Ben eskiden dedektifti.
503
00:34:51,495 --> 00:34:53,130
- Evet.
- Ve bazen
504
00:34:53,330 --> 00:34:55,382
polis ve doktorlar
birlikte �al��mak zorunda.
505
00:34:55,582 --> 00:34:58,363
- "Eskiden" mi?
- Evet. Art�k de�il.
506
00:34:58,711 --> 00:35:01,097
- Kovuldun mu?
- Evet.
507
00:35:01,297 --> 00:35:02,700
Nas�l?
508
00:35:04,508 --> 00:35:06,894
Bir dosya �st�nde �al���yordum.
509
00:35:07,094 --> 00:35:09,791
Ve sonra kendimi fazla kapt�rd�m.
510
00:35:10,306 --> 00:35:12,566
"Canavarlarla sava�anlar
ne yap�p edip
511
00:35:12,766 --> 00:35:15,755
kendileri canavar h�line gelmemeli."
512
00:35:16,270 --> 00:35:17,632
Tanr�m, Cam!
513
00:35:18,022 --> 00:35:20,135
Bana Nietzsche'den bahseden sendin.
514
00:35:20,649 --> 00:35:22,660
Annemin bebe�inin babas� m�s�n?
515
00:35:22,860 --> 00:35:25,579
Cambie. Bizi ilgilendirmez.
516
00:35:25,779 --> 00:35:27,331
Biraz ilgilendirir.
517
00:35:27,531 --> 00:35:29,602
Bu kadar sorgulama yeter.
518
00:35:30,492 --> 00:35:32,313
Bu konuyu daha sonra konu�uruz.
519
00:35:37,124 --> 00:35:38,903
Senden iyi dedektif olur.
520
00:35:47,801 --> 00:35:50,081
Ah... �anss�z.
521
00:35:51,013 --> 00:35:52,208
Bir el daha?
522
00:35:53,641 --> 00:35:56,318
Kazanmama izin mi veriyorsun
yoksa k�t� m�s�n?
523
00:35:56,518 --> 00:35:57,839
�kincisi.
524
00:36:03,943 --> 00:36:06,347
�ncesi i�in �z�r dilemek istiyorum.
525
00:36:07,488 --> 00:36:10,769
Dedi�in gibi, sefil bir pisliktim.
526
00:36:10,991 --> 00:36:12,479
Evet.
527
00:36:13,327 --> 00:36:14,628
Hep b�yle de�ildim.
528
00:36:14,828 --> 00:36:16,941
- Hay�r.
- Hay�r...
529
00:36:17,498 --> 00:36:21,237
Cerrahken,
resmen canayak�n biriydim.
530
00:36:23,253 --> 00:36:26,618
Tabii ki, �o�u zaman kafam k�yakt�.
531
00:36:28,467 --> 00:36:30,288
Mary beni yan�na ald�.
532
00:36:31,136 --> 00:36:34,417
D�nyada iyi bir �ey yapmam i�in
bana bir �ans verdi.
533
00:36:35,808 --> 00:36:37,212
Ama ben sadece...
534
00:36:38,310 --> 00:36:41,174
Daha kolay olaca��n� d���nd�m.
535
00:36:44,108 --> 00:36:46,054
Bu benim r�yamd�.
536
00:36:46,568 --> 00:36:49,474
Yapt���m�z �eyi
yapabilece�imiz g�venli bir yer,
537
00:36:49,697 --> 00:36:51,540
korku olmadan, yarg� olmadan.
538
00:36:51,740 --> 00:36:54,771
Aman Tanr�m.
Bir hayal kurdun, de�il mi?
539
00:36:56,370 --> 00:36:58,483
- Hay�r.
- Her neyse.
540
00:37:04,169 --> 00:37:07,242
Tahmin edemedi�im bir �ey...
541
00:37:07,589 --> 00:37:09,160
insanlard�.
542
00:37:10,301 --> 00:37:13,456
Kafalar� kar���k, g�zel insanlar.
543
00:37:13,679 --> 00:37:15,667
Onlarla tan��mam gerekecekti.
544
00:37:17,308 --> 00:37:18,878
Mary biliyordu.
545
00:37:19,727 --> 00:37:22,446
Birlikte onlarca �l�m ger�ekle�tirdik.
546
00:37:22,646 --> 00:37:24,384
�fkelileri �ok rahat idare eder.
547
00:37:24,732 --> 00:37:26,511
�ok kolay g�r�nmesini sa�lar.
548
00:37:28,569 --> 00:37:32,308
Ama bug�n orada duruyorum...
549
00:37:33,616 --> 00:37:35,103
...yaln�z...
550
00:37:35,868 --> 00:37:37,439
Donna, biliyorsun.
551
00:37:37,828 --> 00:37:40,108
Gitmesi i�in can at�yordum.
552
00:37:43,125 --> 00:37:44,654
Elini tutuyordum.
553
00:37:48,756 --> 00:37:51,745
Resmen hayat�n�n
v�cudundan ak�p gitti�ini hissettim.
554
00:37:52,676 --> 00:37:56,249
Bilmiyorum,
i�imde bir �eyler de�i�ti sanki.
555
00:38:01,602 --> 00:38:04,758
Yani anla��lan
556
00:38:05,439 --> 00:38:09,262
Donna gibi m�zm�z ihtiyardan
kurtulmak anlam�na gelse de
557
00:38:11,111 --> 00:38:13,266
�ld�rmek zormu�.
558
00:38:16,158 --> 00:38:18,563
�nsanlarla her t�rl� ba� zordur.
559
00:38:20,913 --> 00:38:23,693
- Daha zor olan ne, biliyor musun?
- Ne?
560
00:38:26,961 --> 00:38:28,448
�lmek.
561
00:38:32,466 --> 00:38:35,227
Leah, "Bu kadar ye�il �ay yeter." dedi.
Kahve istiyor.
562
00:38:35,427 --> 00:38:37,271
- Tamam, de�il mi?
- Benim i�in sorun de�il.
563
00:38:37,471 --> 00:38:39,793
Kafeinsiz alaca��m.
Biraz uyumal�s�n�z.
564
00:39:41,577 --> 00:39:42,981
�ok iyi durumda.
565
00:39:44,204 --> 00:39:47,694
Evet, doktor yar�n insanlarla
g�r��meye ba�layabilece�ini s�yledi.
566
00:39:58,093 --> 00:40:00,290
Kod mavi, yo�un bak�m, yatak 11.
567
00:40:12,232 --> 00:40:14,012
Perdeyi kapat.
568
00:40:29,833 --> 00:40:31,696
Bunu yapmak zorunda de�ilsin.
569
00:40:32,044 --> 00:40:34,074
Sorun de�il. Al�����m.
570
00:40:34,296 --> 00:40:36,493
Karavanda bula��k makinesi yok.
571
00:40:37,341 --> 00:40:38,726
Gidip k�zlara bakay�m.
572
00:40:38,926 --> 00:40:40,038
Evet.
573
00:40:40,427 --> 00:40:44,190
Sevdim onlar�. Cambie, o...
574
00:40:44,390 --> 00:40:46,878
- Bir s�r� sorusu var.
- Evet.
575
00:40:47,559 --> 00:40:49,881
Senin de sorular�n vard�.
576
00:40:59,738 --> 00:41:01,935
Seninle bir dakika konu�abilir miyim?
577
00:41:02,616 --> 00:41:04,979
Eve geldi�imde neredeydin?
578
00:41:05,911 --> 00:41:09,109
Bir proje i�in okuma yapmak i�in
k�t�phaneye gittim.
579
00:41:10,291 --> 00:41:12,821
�evrimi�i olmayan baz� t�bbi dergiler.
580
00:41:13,294 --> 00:41:15,657
H�l� doktor olmay� m� d���n�yorsun?
581
00:41:16,672 --> 00:41:18,410
Evet, belki de.
582
00:41:20,718 --> 00:41:22,706
Sen neden doktor olmak istedin?
583
00:41:22,928 --> 00:41:23,979
�nsanlara yard�m etmek istedim.
584
00:41:24,179 --> 00:41:27,210
Annenle ya�ad�klar�n y�z�nden mi?
585
00:41:31,520 --> 00:41:33,133
Galiba �yle.
586
00:41:34,565 --> 00:41:37,618
Hayat�m�z �o�u zaman
kontrolden ��km�� gibiydi
587
00:41:37,818 --> 00:41:40,454
ve bu y�zden d�nyay�
daha az karma��k bir yer yapma fikri
588
00:41:40,654 --> 00:41:42,976
ho�uma gitti galiba.
589
00:41:43,991 --> 00:41:47,795
Annenin depresyonda oldu�unu
nas�l anlad�n?
590
00:41:47,995 --> 00:41:49,338
Belki de �zg�nd�.
591
00:41:49,538 --> 00:41:52,152
Bazen kanser kadar k�t� olabilir.
592
00:41:53,500 --> 00:41:56,281
Ve san�r�m annem gibi baz� insanlar i�in,
593
00:41:56,629 --> 00:41:59,325
bundan kurtulmak olduk�a zor.
594
00:42:05,095 --> 00:42:07,333
�ok ge� yatma, tamam m�?
595
00:42:14,939 --> 00:42:17,510
- Ne oldu?
- Francis ba�ka bir hastay� �ld�rd�.
596
00:42:17,942 --> 00:42:19,471
Ne?
597
00:42:24,031 --> 00:42:26,770
�l�mc�l bir hasta bile de�ildi.
Gen� bir kad�nd�.
598
00:42:26,992 --> 00:42:29,564
Kad�n iyile�ecekti.
599
00:42:30,079 --> 00:42:33,090
- Nas�l yapm��?
- Morfin. K���k bir hileyle.
600
00:42:33,290 --> 00:42:35,426
- Ne demek istiyorsun?
- Benim �ifremi girmi�, Mary!
601
00:42:35,626 --> 00:42:37,303
Az �nce a���a al�nd�m!
602
00:42:37,503 --> 00:42:40,825
Bak, Ellen'a gitti�imi
ve seninle konu�tu�umu biliyordu!
603
00:42:41,298 --> 00:42:44,829
Tamam. Tamam.
Ellen'la tekrar konu�abilirsin.
604
00:42:45,219 --> 00:42:46,979
Onun dosyas�nda yard�mc� olabilir!
605
00:42:47,179 --> 00:42:48,731
Garip oldu�unu fark edecektir.
606
00:42:48,931 --> 00:42:51,442
Francis'i rapor etti�in g�n
b�yle bir �ey oluyor!
607
00:42:51,642 --> 00:42:53,778
Soru�turma yap�lana kadar
d�nmeme izin yok!
608
00:42:53,978 --> 00:42:55,780
- Muhtemelen kovulaca��m!
- B�yle bir �ey olmayacak.
609
00:42:55,980 --> 00:42:59,260
25 ya��nda bir k�z
bizim y�z�m�zden �ld�!
610
00:43:00,109 --> 00:43:01,535
Bu kad�n bir psikopat
611
00:43:01,735 --> 00:43:04,724
ve sen beni onun ate� hatt�na koydun.
612
00:43:07,241 --> 00:43:08,728
Annie!
613
00:43:09,118 --> 00:43:11,648
- Annie!
- Tek ba��nas�n Mary.
614
00:43:24,550 --> 00:43:26,788
Neler oldu�unu anlatsan
iyi olur bence.
46897