Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:02:06,517 --> 00:02:08,137
Look.
1
00:02:19,655 --> 00:02:22,241
The least you could've done
was phone.
2
00:02:24,172 --> 00:02:26,378
You need to start
helping yourself.
3
00:02:26,379 --> 00:02:30,757
- I was sick.
- Yeah. What's that? Calpol.
4
00:02:30,758 --> 00:02:33,343
They don't want me
working there anyway.
5
00:02:33,344 --> 00:02:35,585
Did someone say something?
6
00:02:35,586 --> 00:02:37,654
I can't do anything
unless you tell me.
7
00:02:37,655 --> 00:02:38,999
It was nothing.
8
00:02:39,000 --> 00:02:40,826
Fine. Let's go.
Leave the bottle.
9
00:02:40,827 --> 00:02:42,895
You know, you shouldn't even
be on this property.
10
00:02:42,896 --> 00:02:44,171
Just sit and drink your beer.
11
00:02:44,172 --> 00:02:46,343
- Are you deaf?
- Come on. Last time.
12
00:02:46,344 --> 00:02:48,447
I'm talking to you, you cunt.
Hey.
13
00:02:48,448 --> 00:02:50,240
- Come on. This is the last time.
- Hey!
14
00:02:50,241 --> 00:02:53,102
Here.
15
00:02:53,103 --> 00:02:54,964
Don't. Baggo, stop.
16
00:02:54,965 --> 00:02:57,136
- Baggo...
- Get the fuck...
17
00:02:57,137 --> 00:02:58,792
Fuck!
18
00:02:58,793 --> 00:03:00,343
Get!
19
00:03:00,344 --> 00:03:02,171
Aah!
Get off her!
20
00:03:03,931 --> 00:03:06,344
Aah!
21
00:03:07,586 --> 00:03:10,964
She started it,
you useless, fat pig.
22
00:03:10,965 --> 00:03:12,757
Wanker.
23
00:03:12,758 --> 00:03:13,861
You alright to drive?
24
00:03:13,862 --> 00:03:15,861
Ah, looks worse than it is.
25
00:03:15,862 --> 00:03:17,481
You should go to the hospital.
26
00:03:17,482 --> 00:03:19,654
- Got to take him home.
- 'Course you do.
27
00:03:19,655 --> 00:03:21,551
We better go. See ya.
28
00:03:26,655 --> 00:03:28,172
Let's go.
29
00:03:31,000 --> 00:03:32,550
Get in.
Cathy.
30
00:03:32,551 --> 00:03:33,930
What?
31
00:03:33,931 --> 00:03:35,724
Are you seeing anyone?
32
00:03:45,310 --> 00:03:47,757
Said he loved me.
33
00:03:47,758 --> 00:03:49,309
Did you give him
the boundaries chart?
34
00:03:49,310 --> 00:03:53,240
He doesn't know
what a boundary is.
35
00:03:53,241 --> 00:03:55,619
You need to nip that
in the bud.
36
00:03:55,620 --> 00:03:58,481
There you go.
Julie gave me the Laidlaw case.
37
00:03:58,482 --> 00:04:00,171
Seriously, Bill, you need to
sort this out right now.
38
00:04:00,172 --> 00:04:01,964
I'm not going anywhere near...
Whoa, whoa, whoa. Slow down.
39
00:04:01,965 --> 00:04:03,378
Julie what?
40
00:04:03,379 --> 00:04:04,654
Gave me Bloody Mary.
41
00:04:04,655 --> 00:04:06,171
I don't want that name
being used.
42
00:04:06,172 --> 00:04:09,688
Who's this?
43
00:04:09,689 --> 00:04:11,136
Mary Laidlaw.
44
00:04:11,137 --> 00:04:13,792
She just finished
a life term in North View.
45
00:04:13,793 --> 00:04:15,033
Bill, I won't do it.
46
00:04:15,034 --> 00:04:16,481
There's no way
I'm going up there.
47
00:04:16,482 --> 00:04:19,136
- I can take it.
- You sure?
48
00:04:19,137 --> 00:04:21,205
It's fine.
I'll have a read tonight.
49
00:04:21,206 --> 00:04:25,033
- Cathy.
- Ah, you're a lifesaver.
50
00:04:25,034 --> 00:04:27,413
You'll need to put a tag
on her today.
51
00:04:30,068 --> 00:04:33,241
- I thought you had Luke tonight.
- Yeah.
52
00:04:42,137 --> 00:04:44,861
Were you here in '91?
53
00:04:44,862 --> 00:04:47,136
I was just starting out.
54
00:04:47,137 --> 00:04:49,171
What's with the nickname?
55
00:04:49,172 --> 00:04:50,619
Media shit.
56
00:04:53,758 --> 00:04:57,412
She killed her husband
with an ax
57
00:04:57,413 --> 00:05:00,861
after he beat her half to death
and set her on fire.
58
00:05:00,862 --> 00:05:03,550
Jesus.
59
00:05:03,551 --> 00:05:06,930
Left for dead up there
in the moss.
60
00:05:06,931 --> 00:05:09,102
It was a miracle she survived.
61
00:05:09,103 --> 00:05:11,757
He'd caught her
with this young fella.
62
00:05:11,758 --> 00:05:13,309
I never knew his name.
63
00:05:13,310 --> 00:05:17,274
He used to wander the roads
in this strange getup.
64
00:05:17,275 --> 00:05:20,861
Jim strung them up over a tree
so deep in the moss
65
00:05:20,862 --> 00:05:23,309
it took days to find them.
66
00:05:23,310 --> 00:05:27,895
That's when they found
all the other... stuff.
67
00:05:27,896 --> 00:05:32,171
It's all anyone
talked about for years.
68
00:05:32,172 --> 00:05:34,412
I like to think we've moved on.
69
00:05:38,137 --> 00:05:40,343
- What are you doing up here?
- Nothing.
70
00:05:40,344 --> 00:05:42,240
You know
it's private property.
71
00:05:42,241 --> 00:05:44,274
We've come to see the witch.
72
00:05:44,275 --> 00:05:45,826
You better not be here
when I get back.
73
00:05:45,827 --> 00:05:48,309
Maybe she's a witch and all.
74
00:05:48,310 --> 00:05:50,550
Go home
before I call your parents.
75
00:05:50,551 --> 00:05:51,758
Go on.
76
00:05:55,310 --> 00:05:58,172
She fed her husband
to his dogs.
77
00:06:33,000 --> 00:06:34,758
Brilliant.
78
00:06:48,931 --> 00:06:50,654
Mrs. Laidlaw.
79
00:06:59,482 --> 00:07:03,757
Mrs. Laidlaw, it's Cathy Madden.
I'm your supervising officer.
80
00:07:05,586 --> 00:07:08,792
Can you open the door, please?
81
00:07:08,793 --> 00:07:10,654
I tried phoning ahead,
but your...
82
00:07:10,655 --> 00:07:12,067
Line's dead.
83
00:07:15,862 --> 00:07:18,412
Where's the other one?
84
00:07:18,413 --> 00:07:19,275
Who?
85
00:07:19,276 --> 00:07:21,550
Other woman.
86
00:07:21,551 --> 00:07:24,309
Came up to North View
last month.
87
00:07:24,310 --> 00:07:27,343
Mrs. Toner. She's gone.
88
00:07:27,344 --> 00:07:28,999
You got me now.
89
00:07:33,034 --> 00:07:34,930
Better come in, then.
90
00:07:37,172 --> 00:07:39,412
You can bring that with you.
91
00:08:15,724 --> 00:08:16,792
I'm really sorry.
92
00:08:16,793 --> 00:08:20,033
The report passed this
as suitable.
93
00:08:20,034 --> 00:08:22,619
I'll contact human resources,
see what they can do.
94
00:08:22,620 --> 00:08:25,033
Human resources.
95
00:08:25,034 --> 00:08:26,136
Have you got heating?
96
00:08:26,137 --> 00:08:28,033
Plenty of wood outside.
97
00:08:30,965 --> 00:08:32,688
I brought you a few things.
98
00:08:36,034 --> 00:08:37,964
Oh, there's no need.
99
00:08:40,862 --> 00:08:42,344
Water, then.
100
00:08:59,034 --> 00:09:01,241
Ah.
101
00:09:32,241 --> 00:09:34,655
You didn't come
to bring me biscuits.
102
00:09:36,310 --> 00:09:39,206
I have to fit you
with a monitoring tag.
103
00:09:41,068 --> 00:09:43,067
Stays on six months.
104
00:09:43,068 --> 00:09:44,862
Then we review.
105
00:09:46,103 --> 00:09:49,723
There's notes
in the folder there.
106
00:09:49,724 --> 00:09:51,482
Help yourself.
107
00:10:17,034 --> 00:10:18,964
You've got cold hands.
108
00:10:22,344 --> 00:10:24,171
Don't try and take it off.
109
00:10:24,172 --> 00:10:29,136
I knew a man with hands
nice and cold like that.
110
00:10:29,137 --> 00:10:33,274
And don't go off your property
without prior permission.
111
00:10:33,275 --> 00:10:35,895
You'll need to get
your phone sorted out.
112
00:10:35,896 --> 00:10:37,102
I can get you credit.
113
00:10:37,103 --> 00:10:39,654
He took me walking on the moss.
114
00:10:40,896 --> 00:10:42,826
Put his hands on me.
115
00:10:44,482 --> 00:10:48,447
The moment he came inside me,
I knew it'd be a boy.
116
00:10:54,862 --> 00:10:56,654
You got kids?
117
00:10:56,655 --> 00:10:59,309
I don't talk about
my personal life.
118
00:10:59,310 --> 00:11:02,757
I can see you
with a little boy.
119
00:11:02,758 --> 00:11:04,930
They took mine.
120
00:11:04,931 --> 00:11:06,481
Put him in a home.
121
00:11:09,931 --> 00:11:11,240
Have a read of that.
122
00:11:11,241 --> 00:11:12,861
You'll find everything you need
in there.
123
00:11:12,862 --> 00:11:16,274
No mother should have
a stranger bring up her child.
124
00:11:16,275 --> 00:11:18,171
That's not right.
125
00:11:29,275 --> 00:11:33,343
Your first official contact's
on Friday.
126
00:11:33,344 --> 00:11:35,585
I sent him a letter
every week.
127
00:11:39,655 --> 00:11:41,723
11:00 at my office.
128
00:11:50,310 --> 00:11:53,619
Wasn't my husband on the moss.
129
00:11:56,965 --> 00:11:58,688
I'll see you Friday.
130
00:12:14,068 --> 00:12:16,448
Luke?
131
00:12:16,517 --> 00:12:17,793
Luke?
132
00:12:20,482 --> 00:12:22,172
Luke?
133
00:12:25,275 --> 00:12:28,136
Do I have to?
134
00:12:28,137 --> 00:12:30,136
Yeah, you do.
135
00:12:30,137 --> 00:12:32,137
Come on.
136
00:12:36,896 --> 00:12:38,585
Don't say anything.
137
00:12:38,586 --> 00:12:40,550
Wasn't gonna.
138
00:12:40,551 --> 00:12:42,102
Hi, there.
139
00:12:42,103 --> 00:12:43,379
Hi.
140
00:12:47,517 --> 00:12:49,930
- Hello, Cathy.
- Hi, Grace.
141
00:12:49,931 --> 00:12:52,619
Hey, go and get your bag.
There's a good boy.
142
00:12:52,620 --> 00:12:54,895
Go.
143
00:12:54,896 --> 00:12:57,620
Come in.
We stand on the doorstep?
144
00:13:04,137 --> 00:13:05,378
Take a seat.
145
00:13:05,379 --> 00:13:07,103
Oh, it's grand.
I wanna get him home.
146
00:13:09,689 --> 00:13:10,655
You're looking well.
147
00:13:10,656 --> 00:13:13,240
Honestly? No.
I'm like a whale.
148
00:13:13,241 --> 00:13:15,103
I keep bumping Jason
every time I roll over.
149
00:13:17,068 --> 00:13:18,999
His medicine's all packed.
150
00:13:19,000 --> 00:13:20,343
Have you gotten palm cups?
151
00:13:20,344 --> 00:13:21,688
On his bedroom shelf, yeah.
152
00:13:21,689 --> 00:13:24,274
Right.
153
00:13:24,275 --> 00:13:26,033
They work you such long hours.
154
00:13:26,034 --> 00:13:28,240
Last-minute thing.
Landed a new release on me.
155
00:13:28,241 --> 00:13:30,274
Mary Laidlaw?
156
00:13:30,275 --> 00:13:32,792
A lot of people
been waiting on her getting out.
157
00:13:32,793 --> 00:13:34,964
Of course.
158
00:13:34,965 --> 00:13:36,240
I guess
you had to be born here.
159
00:13:36,241 --> 00:13:38,516
Right.
160
00:13:38,517 --> 00:13:41,654
Used to tell stories about her
when I was a wee 'un.
161
00:13:41,655 --> 00:13:44,481
Bloody Mary would get us
if we were bad,
162
00:13:44,482 --> 00:13:46,826
take us out to the moss,
chop us up...
163
00:13:46,827 --> 00:13:49,448
Jason.
164
00:13:53,344 --> 00:13:54,964
You sure you're okay?
165
00:13:54,965 --> 00:13:56,654
Yeah. Just tired.
166
00:13:56,655 --> 00:13:57,999
We could hold on to Luke
if you want.
167
00:13:58,000 --> 00:13:59,343
No.
168
00:13:59,344 --> 00:14:00,757
I could send you home
with something,
169
00:14:00,758 --> 00:14:02,999
a lasagna or crumble...
170
00:14:03,000 --> 00:14:04,758
Dinner's already sorted.
171
00:14:07,344 --> 00:14:09,275
Thanks, though.
172
00:14:19,620 --> 00:14:21,274
See that?
173
00:14:21,275 --> 00:14:22,826
The witch put that there.
174
00:14:22,827 --> 00:14:24,344
She didn't.
175
00:14:29,862 --> 00:14:32,826
Who's there?
176
00:14:32,827 --> 00:14:34,550
You're not scaring us!
177
00:14:44,896 --> 00:14:47,447
Can we have witch's pasta?
178
00:14:47,448 --> 00:14:49,447
What's witch's pasta?
179
00:14:49,448 --> 00:14:52,654
Grace makes it with pasta.
It's from Italy.
180
00:14:52,655 --> 00:14:55,999
It's Grace...
Is that right?
181
00:14:56,000 --> 00:14:58,103
I'll get some for next time.
182
00:15:02,793 --> 00:15:05,757
Is it true you put people
in prison?
183
00:15:05,758 --> 00:15:08,171
Like Daddy?
184
00:15:08,172 --> 00:15:11,861
Uh, I help them
when they come out.
185
00:15:11,862 --> 00:15:13,895
Why do you wanna do that?
186
00:15:13,896 --> 00:15:16,137
They're bad people.
187
00:15:22,241 --> 00:15:26,172
You need to do it softer,
like she does.
188
00:15:35,137 --> 00:15:36,861
Leon!
189
00:15:39,068 --> 00:15:41,551
Leon! Leon!
190
00:16:32,620 --> 00:16:35,274
Mommy!
191
00:16:35,275 --> 00:16:38,205
I want Mommy!
192
00:16:38,206 --> 00:16:40,034
Okay, just break it up.
Good lad.
193
00:16:41,379 --> 00:16:43,274
There you go. Good boy.
194
00:16:43,275 --> 00:16:45,861
Okay.
195
00:16:45,862 --> 00:16:48,136
You're okay. Shh.
196
00:16:48,137 --> 00:16:50,550
Okay.
197
00:16:50,551 --> 00:16:52,757
Oh, you frightened
the life out of me.
198
00:16:52,758 --> 00:16:54,033
Who's that?
199
00:16:54,034 --> 00:16:56,930
Uh, no one.
Someone I'm working with.
200
00:16:56,931 --> 00:16:59,274
Can I stay up with you?
201
00:16:59,275 --> 00:17:00,654
You're okay now.
202
00:17:00,655 --> 00:17:01,861
Please?
203
00:17:01,862 --> 00:17:03,585
Come on. Back to bed.
204
00:17:03,586 --> 00:17:05,517
Come.
205
00:17:28,793 --> 00:17:31,585
- Hello?
- Sergeant, we've had a report
206
00:17:31,586 --> 00:17:33,136
that the McGrath kids
are missing.
207
00:17:33,137 --> 00:17:35,102
Are they sure?
Have they run 'round?
208
00:17:35,103 --> 00:17:37,792
They checked with everyone.
I know you're off duty, but...
209
00:17:37,793 --> 00:17:39,723
Oh, ain't that right?
210
00:17:39,724 --> 00:17:41,378
Did they say where?
211
00:17:41,379 --> 00:17:43,999
They were last seen
going into the moss.
212
00:17:44,000 --> 00:17:46,309
Have Massey meet me...
213
00:17:46,310 --> 00:17:48,136
I'll take a run past the farm.
214
00:17:54,137 --> 00:17:56,516
Mrs. Laidlaw?
215
00:18:12,068 --> 00:18:13,655
I can see you.
216
00:18:30,068 --> 00:18:31,895
We've got two children missing.
217
00:18:31,896 --> 00:18:34,964
We had a report they were
hanging 'round here earlier.
218
00:18:34,965 --> 00:18:39,757
A boy of 12, a girl, age 10.
219
00:18:41,034 --> 00:18:43,205
You seen them?
220
00:18:43,206 --> 00:18:45,447
Nobody's been up here
disturbing you?
221
00:18:47,551 --> 00:18:50,688
Just your ex.
222
00:18:50,689 --> 00:18:53,240
Put a tag on me.
223
00:18:53,241 --> 00:18:55,654
Do you mind if I have
a quick look 'round?
224
00:18:58,206 --> 00:19:00,067
Go ahead.
225
00:19:14,068 --> 00:19:15,171
Have you got no lights?
226
00:19:15,172 --> 00:19:16,895
Waiting to be connected.
227
00:20:17,137 --> 00:20:18,688
Is it just you here?
228
00:20:18,689 --> 00:20:21,826
Mm-hmm.
229
00:20:21,827 --> 00:20:22,999
That your car out there?
230
00:20:23,000 --> 00:20:24,551
Aye.
231
00:20:29,655 --> 00:20:32,240
I don't smoke.
232
00:20:32,241 --> 00:20:34,723
Not with a baby on the way.
233
00:20:37,241 --> 00:20:38,999
I won't tell.
234
00:21:50,379 --> 00:21:52,895
- Leon!
- Leon!
235
00:21:52,896 --> 00:21:54,448
Jennifer!
236
00:21:54,517 --> 00:21:56,758
Jennifer!
237
00:21:59,655 --> 00:22:01,413
Leon!
238
00:22:05,586 --> 00:22:07,344
Jennifer!
239
00:22:09,896 --> 00:22:12,999
Laidlaw place isn't far.
240
00:22:13,000 --> 00:22:14,274
She walks on a stick.
241
00:22:14,275 --> 00:22:16,240
I've got... here.
242
00:22:16,241 --> 00:22:18,689
Doesn't stop him
from being an evil fucker.
243
00:22:20,931 --> 00:22:24,033
She comes back.
Two kids vanish.
244
00:22:24,034 --> 00:22:26,757
A day out of prison.
245
00:22:26,758 --> 00:22:31,240
What they got up to up here
wasn't fun and games.
246
00:22:31,241 --> 00:22:33,412
It was sick.
247
00:22:33,413 --> 00:22:35,585
I read all about it.
248
00:22:35,586 --> 00:22:36,826
Did ya?
249
00:22:36,827 --> 00:22:38,585
Well, I sawit.
250
00:22:38,586 --> 00:22:41,034
There's a reason
for the stories.
251
00:22:44,379 --> 00:22:46,585
Excuse me. Excuse me.
252
00:22:58,896 --> 00:23:00,274
She knew about Luke?
253
00:23:00,275 --> 00:23:02,930
Uh, it was just a guess.
254
00:23:02,931 --> 00:23:05,619
Oh, my God.
255
00:23:05,620 --> 00:23:08,723
I'm so glad she's yours.
256
00:23:08,724 --> 00:23:09,999
What?
257
00:23:10,000 --> 00:23:11,792
I have enough nutjobs.
258
00:23:11,793 --> 00:23:14,586
You know Jerry Finnan
drinks his own piss?
259
00:23:17,379 --> 00:23:20,205
She was pregnant
when she went inside.
260
00:23:20,206 --> 00:23:21,723
Put him in care.
261
00:23:21,724 --> 00:23:23,792
Some people
shouldn't have kids.
262
00:23:23,793 --> 00:23:25,620
It's not in them.
263
00:23:30,620 --> 00:23:32,343
Shit.
264
00:23:32,344 --> 00:23:35,723
Client keeps sending me texts.
265
00:23:35,724 --> 00:23:38,379
Fucking hell.
266
00:23:41,275 --> 00:23:43,586
Mary Laidlaw just
went off property.
267
00:23:55,551 --> 00:23:58,206
Finish off
and then drive up, okay?
268
00:24:10,724 --> 00:24:12,447
Luke?
269
00:24:25,000 --> 00:24:26,344
Oh.
270
00:24:30,172 --> 00:24:32,103
Don't do that again.
271
00:24:42,896 --> 00:24:44,655
Mary?
272
00:24:50,862 --> 00:24:53,274
What do you think you're doing?
273
00:24:53,275 --> 00:24:55,171
You're breaking the terms
of your license.
274
00:24:55,172 --> 00:24:59,033
I wanted to see
the old places.
275
00:24:59,034 --> 00:25:03,033
My daddy used to drive me
down here for Friday sweets.
276
00:25:03,034 --> 00:25:04,895
Whose car is it?
277
00:25:04,896 --> 00:25:06,654
My daddy's.
278
00:25:06,655 --> 00:25:09,102
Officer found it.
279
00:25:09,103 --> 00:25:12,619
Your ex. Big fella.
280
00:25:12,620 --> 00:25:14,378
Good-looking.
281
00:25:14,379 --> 00:25:17,413
Let's go.
We'll sort your car out later.
282
00:25:40,586 --> 00:25:42,344
Sorry.
283
00:25:46,172 --> 00:25:48,136
This is your one chance.
284
00:25:48,137 --> 00:25:50,654
You don't get another.
285
00:25:50,655 --> 00:25:53,205
I'll see you Friday.
286
00:25:53,206 --> 00:25:57,343
You do a good job, Cathy.
287
00:25:57,344 --> 00:25:59,275
Helping people.
288
00:26:02,793 --> 00:26:05,171
Is it what you wanted
for yourself?
289
00:26:08,724 --> 00:26:10,585
Leon!
290
00:26:10,586 --> 00:26:12,413
Jennifer!
291
00:26:19,551 --> 00:26:21,309
Leon!
292
00:26:21,310 --> 00:26:23,102
Jennifer!
293
00:27:04,793 --> 00:27:07,033
You can't go in there.
294
00:27:07,034 --> 00:27:08,965
It's not the kids.
295
00:27:15,379 --> 00:27:17,412
Fella called Shawn Duggan.
296
00:27:17,413 --> 00:27:19,275
Lifted him a few times.
297
00:27:20,724 --> 00:27:21,999
It's not them.
298
00:27:22,000 --> 00:27:23,619
You get this whole area
roped off.
299
00:27:23,620 --> 00:27:25,344
I'll call Dr. Walsh.
300
00:27:29,137 --> 00:27:31,447
Mum.
301
00:27:35,103 --> 00:27:37,412
I know we all wanna find
these kids,
302
00:27:37,413 --> 00:27:38,930
but very soon
it's gonna get dark,
303
00:27:38,931 --> 00:27:40,412
it's gonna get cold,
304
00:27:40,413 --> 00:27:42,585
and if we stay out here,
we're putting ourselves at risk.
305
00:27:42,586 --> 00:27:46,930
6:00 here tomorrow morning
for those of you who can.
306
00:27:46,931 --> 00:27:49,826
Thanks for today.
307
00:27:49,827 --> 00:27:53,103
Go home.
Get some sleep.
308
00:28:05,793 --> 00:28:08,826
Did you tell Mary Laidlaw
we used to be married?
309
00:28:08,827 --> 00:28:09,999
Why would I?
310
00:28:10,000 --> 00:28:13,240
- But you spoke to her?
- Yeah.
311
00:28:13,241 --> 00:28:15,550
She said you went up
to put a tag on her.
312
00:28:15,551 --> 00:28:17,964
That was it.
313
00:28:17,965 --> 00:28:20,067
Stay away from her.
314
00:28:20,068 --> 00:28:22,172
It's my job.
315
00:28:25,206 --> 00:28:27,033
Elder.
316
00:28:27,034 --> 00:28:28,895
It was in with the body.
317
00:28:28,896 --> 00:28:30,654
Same as on her door.
318
00:28:30,655 --> 00:28:32,102
There's loads of it
'round here.
319
00:28:32,103 --> 00:28:34,343
It didn't grow like this.
320
00:28:34,344 --> 00:28:36,619
Someone made that.
It's what these people do.
321
00:28:36,620 --> 00:28:38,343
You sound like Massey.
322
00:28:38,344 --> 00:28:40,033
Well, you just don't
want to see it, do you?
323
00:28:40,034 --> 00:28:43,482
You said it yourself.
It's stories to frighten kids.
324
00:28:46,724 --> 00:28:48,895
Two kids are missing.
325
00:30:07,689 --> 00:30:08,826
What's up?
326
00:30:08,827 --> 00:30:11,516
It's Luke.
327
00:30:11,517 --> 00:30:12,517
Hi, there.
328
00:30:12,518 --> 00:30:15,067
Daddy said I should call you.
329
00:30:15,068 --> 00:30:17,205
We can all go somewhere
next week
330
00:30:17,206 --> 00:30:18,826
if you're not working.
331
00:30:18,827 --> 00:30:20,481
Alright, good boy. Now,
say good night to your mum.
332
00:30:20,482 --> 00:30:22,033
I've got to go back
to bed now.
333
00:30:22,034 --> 00:30:23,757
Bye.
334
00:30:23,758 --> 00:30:25,654
Good night.
335
00:30:25,655 --> 00:30:28,240
Thanks.
336
00:30:28,241 --> 00:30:31,274
Pretty shitty day.
Better tomorrow.
337
00:30:31,275 --> 00:30:33,793
'Night.
Good night, Jason.
338
00:31:15,068 --> 00:31:16,688
Hey, Cathy, what are you...
339
00:31:16,689 --> 00:31:19,688
I get one more text from you,
you are going back inside.
340
00:31:19,689 --> 00:31:21,067
Do you understand?
341
00:32:31,068 --> 00:32:33,723
You don't want to get sick,
do you?
342
00:32:36,482 --> 00:32:38,964
You don't.
343
00:32:38,965 --> 00:32:40,792
There's a good girl.
344
00:32:57,827 --> 00:33:00,102
See?
345
00:33:00,103 --> 00:33:02,103
Sweet like honey.
346
00:33:29,655 --> 00:33:31,585
The girl first.
347
00:33:36,724 --> 00:33:38,586
Leon!
348
00:33:40,689 --> 00:33:42,413
Jennifer!
349
00:33:50,965 --> 00:33:53,103
Leon!
350
00:33:54,827 --> 00:33:56,586
Jennifer!
351
00:34:16,724 --> 00:34:18,861
Cathy, I'll call you back.
352
00:34:18,862 --> 00:34:20,792
I'm in the woods
about a mile from where
353
00:34:20,793 --> 00:34:22,343
you found Shawn Duggan.
354
00:34:22,344 --> 00:34:24,343
There are all these holes...
I can't talk right now.
355
00:34:24,344 --> 00:34:25,654
Remember how his hands
were covered in mud?
356
00:34:25,655 --> 00:34:27,550
Cathy...
357
00:34:27,551 --> 00:34:29,516
we found them.
358
00:35:00,586 --> 00:35:02,136
All this...
359
00:35:02,137 --> 00:35:05,067
shit...
360
00:35:05,068 --> 00:35:07,964
stays between us.
361
00:35:07,965 --> 00:35:09,895
We don't want it getting out.
362
00:35:52,000 --> 00:35:54,310
Hello, Tina.
363
00:35:57,551 --> 00:35:59,344
Nathan.
364
00:36:03,206 --> 00:36:06,309
I-I'll just pop these down here.
365
00:36:06,310 --> 00:36:08,688
I'm so sorry for your loss.
366
00:36:08,689 --> 00:36:12,205
Is... Is there...
Is there anything I can d-do?
367
00:36:12,206 --> 00:36:13,619
Did you put in
a good word for her?
368
00:36:13,620 --> 00:36:15,792
- For, uh...?
- Bloody Mary.
369
00:36:15,793 --> 00:36:18,240
No, I-I... I di... didn't have
anything to do with that.
370
00:36:18,241 --> 00:36:21,172
You got the gall
to set foot in my house?
371
00:36:23,448 --> 00:36:25,378
It's horrendous what has
happened to your family.
372
00:36:25,379 --> 00:36:27,585
- Get out.
- It's nothing to do with me.
373
00:36:27,586 --> 00:36:28,723
Get out!
374
00:36:51,965 --> 00:36:54,895
Have you been in?
375
00:36:54,896 --> 00:36:57,240
Just now, yeah.
376
00:36:57,241 --> 00:37:00,067
Without their wee ones...
377
00:37:00,068 --> 00:37:01,343
how can they bear it?
378
00:37:01,344 --> 00:37:03,310
I don't know if they can.
379
00:37:05,620 --> 00:37:07,413
Head home.
380
00:37:41,103 --> 00:37:43,517
There she is. Up back.
381
00:37:56,103 --> 00:37:58,206
You people need to leave.
382
00:37:59,793 --> 00:38:02,310
I'm not messing around.
Go on, get out.
383
00:38:05,379 --> 00:38:08,482
He's gonna lose his leg
if he doesn't get to hospital.
384
00:38:10,241 --> 00:38:12,655
I'll charge the lot of ya.
Do you hear me?
385
00:38:17,724 --> 00:38:20,861
Go home, Nathan.
386
00:38:20,862 --> 00:38:22,205
Be with your wife.
387
00:38:22,206 --> 00:38:24,688
It's your own wife
you should be looking at.
388
00:38:24,689 --> 00:38:28,137
Your ex cozying up
with that bitch.
389
00:38:32,689 --> 00:38:34,688
Do as he says, Nathan.
390
00:38:34,689 --> 00:38:36,103
Go home.
391
00:38:54,310 --> 00:38:57,550
She put traps out.
She knew they were coming.
392
00:38:57,551 --> 00:38:58,757
It's her land.
393
00:38:58,758 --> 00:39:00,309
What, that makes it okay?
394
00:39:00,310 --> 00:39:03,102
No, but, Jason,
she's up here by herself,
395
00:39:03,103 --> 00:39:05,550
and this town thinks
she's the fucking devil.
396
00:39:05,551 --> 00:39:08,964
They could've killed her.
Well, maybe they should have.
397
00:39:08,965 --> 00:39:10,309
You don't mean that.
398
00:39:10,310 --> 00:39:13,310
Don't I? Have half a mind
to be with them.
399
00:39:16,206 --> 00:39:19,654
When we get through this,
400
00:39:19,655 --> 00:39:23,068
Grace wants to invite you
over to the house.
401
00:39:26,482 --> 00:39:30,343
Luke's started
calling her "Mommy."
402
00:39:30,344 --> 00:39:31,516
I know.
403
00:39:31,517 --> 00:39:33,999
I told him
you'll always be his Mommy.
404
00:39:34,000 --> 00:39:37,999
It's just, you know,
he sees her every day, and...
405
00:39:38,000 --> 00:39:40,654
Jason, let's go.
406
00:39:40,655 --> 00:39:43,757
You better go.
I'm gonna go talk to Mary.
407
00:39:43,758 --> 00:39:45,723
Why do you bother?
408
00:39:45,724 --> 00:39:47,067
They're all lowlifes.
409
00:39:47,068 --> 00:39:50,378
They all end up the same way,
back in North View.
410
00:39:50,379 --> 00:39:52,448
Not myclients.
411
00:39:59,931 --> 00:40:02,274
Kids can be cruel.
412
00:40:02,275 --> 00:40:04,310
So they say.
413
00:40:08,413 --> 00:40:11,964
You know, they were spotted
'round here, those two wee ones.
414
00:40:11,965 --> 00:40:13,689
Aye.
415
00:40:16,103 --> 00:40:19,033
Who do you think took them?
416
00:40:19,034 --> 00:40:21,550
How should I know?
417
00:40:21,551 --> 00:40:23,378
I'm trying to help you, Mary.
418
00:40:23,379 --> 00:40:25,655
Can you not see how it looks?
419
00:40:30,482 --> 00:40:32,999
Why do you stay in this town?
420
00:40:33,000 --> 00:40:35,481
You could go anywhere.
421
00:40:35,482 --> 00:40:38,103
- My son's here.
- Take him with you.
422
00:40:43,793 --> 00:40:45,654
What is all this?
423
00:40:45,655 --> 00:40:47,344
Things I found.
424
00:41:05,137 --> 00:41:07,412
It's yours if you want it.
425
00:41:09,793 --> 00:41:12,102
It's up to you.
426
00:41:45,586 --> 00:41:48,102
Do you think he'd have stayed
427
00:41:48,103 --> 00:41:50,516
if you'd given him
another child?
428
00:41:54,827 --> 00:41:57,688
If your insides
weren't all messed up?
429
00:42:00,413 --> 00:42:03,343
What sort of mother were you,
430
00:42:03,344 --> 00:42:07,654
lying in bed, crying all day,
431
00:42:07,655 --> 00:42:10,516
thinking of ways
to kill your baby?
432
00:42:11,689 --> 00:42:13,412
Fuck you.
433
00:42:16,206 --> 00:42:18,861
They didn't suffer.
434
00:42:18,862 --> 00:42:20,550
It was quick.
435
00:42:27,379 --> 00:42:32,723
30 years in this skin.
436
00:42:35,379 --> 00:42:39,137
Goes all the way down.
437
00:42:41,965 --> 00:42:43,861
Thomas.
438
00:43:55,758 --> 00:43:58,205
You've opened up a vein.
439
00:43:58,206 --> 00:43:59,585
Do as I say.
440
00:43:59,586 --> 00:44:01,655
We'll do what we can to help ya.
441
00:44:53,551 --> 00:44:55,378
Do you see?
442
00:44:55,379 --> 00:44:58,792
Remember how Luke screamed
when he came into the world?
443
00:44:58,793 --> 00:45:00,654
So does the mandrake.
444
00:45:01,931 --> 00:45:06,274
Looks like a man
because his father was a man.
445
00:45:06,275 --> 00:45:08,862
His mother is the earth.
446
00:45:12,689 --> 00:45:15,102
It can't hurt you
447
00:45:15,103 --> 00:45:16,793
if you can't hear it.
448
00:45:24,413 --> 00:45:27,137
Be quick,
or you'll bleed to death.
449
00:48:06,689 --> 00:48:08,757
Put her in.
450
00:48:39,965 --> 00:48:42,068
Alright.
451
00:48:46,000 --> 00:48:48,585
Aah!
452
00:51:47,965 --> 00:51:50,723
Do you dare!
453
00:52:02,206 --> 00:52:05,033
Your foot will heal.
454
00:52:05,034 --> 00:52:07,758
Your insides, too.
455
00:52:09,793 --> 00:52:12,343
Shh.
456
00:52:12,344 --> 00:52:15,343
It'll shine out
through your skin.
457
00:52:15,344 --> 00:52:18,550
She won't be able
to hold a candle to ya.
458
00:52:56,103 --> 00:52:58,689
You won't have to do that
anymore.
459
00:53:26,379 --> 00:53:28,826
Aah!
460
00:53:57,068 --> 00:54:00,378
Nice, thick hair.
461
00:54:00,379 --> 00:54:02,344
Like your daddy's.
462
00:54:05,482 --> 00:54:07,793
Why did you give it to her?
463
00:54:09,172 --> 00:54:12,034
It can kill as soon as cure.
464
00:54:13,137 --> 00:54:15,172
We'll know in the morning.
465
00:57:28,034 --> 00:57:29,619
Look who's up and about.
466
00:57:45,965 --> 00:57:48,655
I took mine with the sun.
467
00:57:51,724 --> 00:57:53,379
Thomas' turn now.
468
00:57:56,172 --> 00:57:58,310
Think about your leg.
469
00:58:00,206 --> 00:58:03,964
You don't feel the difference
in your foot,
470
00:58:03,965 --> 00:58:05,413
inside your belly?
471
00:58:07,517 --> 00:58:10,067
If you want another child,
you can.
472
00:58:10,068 --> 00:58:13,136
Don't you talk about children.
473
00:58:13,137 --> 00:58:16,447
Someday,
his coughing won't stop
474
00:58:16,448 --> 00:58:19,171
and all your medicine
and all your tapping
475
00:58:19,172 --> 00:58:20,793
won't make any difference.
476
00:58:22,206 --> 00:58:24,861
Hello?
477
00:58:24,862 --> 00:58:26,792
What have you got there?
478
00:58:26,793 --> 00:58:27,930
Nothing.
479
00:58:27,931 --> 00:58:29,481
Hello?
480
00:58:29,482 --> 00:58:31,067
It's Cathy Madden.
I'm at the Laidlaws'.
481
00:58:31,068 --> 00:58:33,654
Stop it!
482
00:58:33,655 --> 00:58:35,586
Help. Help. Help!
483
00:58:43,068 --> 00:58:44,585
It was Cathy. I swear.
484
00:58:44,586 --> 00:58:46,688
- Why would she phone you?
- I don't know, but she did.
485
00:58:46,689 --> 00:58:48,930
You got to believe me.
Look, I know what's going on.
486
00:58:48,931 --> 00:58:50,964
She told me all about
your sick messages.
487
00:58:50,965 --> 00:58:52,826
That shit wasn't me.
Baggo stole my phone.
488
00:58:52,827 --> 00:58:54,861
If he stole your phone,
how could she call you?
489
00:58:54,862 --> 00:58:57,619
I call her back often.
I would never do that to her.
490
00:58:57,620 --> 00:58:59,447
Me and Cathy...
There is no you and Cathy.
491
00:58:59,448 --> 00:59:02,965
You get that
in your fucking head?
492
00:59:07,896 --> 00:59:09,861
It's unclean.
493
00:59:09,862 --> 00:59:12,620
Shh.
494
00:59:15,896 --> 00:59:18,275
Do you trust me?
495
00:59:19,965 --> 00:59:22,344
I will bring you, son.
496
01:00:19,827 --> 01:00:22,274
Shawn wasn't a bad fella.
497
01:00:22,275 --> 01:00:24,723
Whatever problems
he might've had,
498
01:00:24,724 --> 01:00:27,274
he didn't deserve that.
499
01:00:27,275 --> 01:00:30,240
Your lot any nearer
to figuring this out?
500
01:00:30,241 --> 01:00:31,930
It's an ongoing investigation.
501
01:00:31,931 --> 01:00:33,999
Right you are.
502
01:00:34,000 --> 01:00:38,792
Here he is.
Duggan. Number nine.
503
01:00:38,793 --> 01:00:41,171
Whose room's this?
504
01:00:41,172 --> 01:00:42,792
I told him to take that down,
505
01:00:42,793 --> 01:00:46,550
but he got all weird on me,
so I stopped bothering.
506
01:00:46,551 --> 01:00:48,481
Whose room?
507
01:00:48,482 --> 01:00:50,930
That would be
Thomas Laidlaw's.
508
01:01:10,413 --> 01:01:12,033
She's not answering her phone.
509
01:01:12,034 --> 01:01:13,792
I've not seen her.
What is it? What's happened?
510
01:01:13,793 --> 01:01:16,067
Thomas Laidlaw
killed Shawn Duggan.
511
01:01:16,068 --> 01:01:18,103
Maybe the McGrath kids.
512
01:01:19,241 --> 01:01:21,689
Hello? Hello?
513
01:02:24,103 --> 01:02:26,551
Are they coming back?
514
01:02:27,689 --> 01:02:29,448
No, Luke.
515
01:02:30,965 --> 01:02:32,793
Are they dead?
516
01:02:37,827 --> 01:02:39,344
They're in heaven.
517
01:02:42,241 --> 01:02:45,033
Why don't you say
a wee prayer, huh?
518
01:02:45,034 --> 01:02:47,413
I'll be back in a minute.
519
01:03:07,931 --> 01:03:09,757
Luke?
520
01:03:13,000 --> 01:03:14,757
Luke?
521
01:03:14,758 --> 01:03:16,482
Luke?!
522
01:03:19,551 --> 01:03:21,481
Luke!
523
01:05:11,344 --> 01:05:12,964
Come on.
524
01:05:22,620 --> 01:05:24,412
Oh, God.
525
01:05:31,758 --> 01:05:33,516
Come on.
526
01:05:38,655 --> 01:05:40,309
You can't be here.
527
01:05:40,310 --> 01:05:41,619
I've met Mary.
It was a long time ago...
528
01:05:41,620 --> 01:05:43,895
Get in your car.
Lock the door.
529
01:06:00,965 --> 01:06:02,895
Where's Cathy?
530
01:06:05,344 --> 01:06:07,447
Put the knife down.
531
01:06:07,448 --> 01:06:10,309
Come on.
532
01:06:10,310 --> 01:06:12,619
Put it down!
533
01:06:12,620 --> 01:06:15,964
On your knees!
534
01:06:15,965 --> 01:06:17,757
I wondered when you'd come.
535
01:06:17,758 --> 01:06:20,103
Aah!
536
01:06:46,827 --> 01:06:49,481
Cathy!
537
01:06:59,965 --> 01:07:01,793
Cathy!
538
01:07:06,034 --> 01:07:07,792
Where is she?
539
01:07:08,827 --> 01:07:10,861
Who is it you want?
540
01:07:15,517 --> 01:07:17,550
Grace?
541
01:07:50,241 --> 01:07:52,999
Where's my wife?
542
01:07:53,000 --> 01:07:56,102
You left your wife.
543
01:08:20,827 --> 01:08:22,585
Mary.
544
01:08:24,137 --> 01:08:27,343
I've never stopped thinking
about you.
545
01:08:27,344 --> 01:08:29,343
We were the first.
546
01:08:29,344 --> 01:08:33,448
You, me, and the wandering man.
547
01:08:40,241 --> 01:08:42,379
I remember.
548
01:08:49,310 --> 01:08:51,448
I'm not for you.
549
01:08:54,758 --> 01:08:58,206
You're not fit to eat the crumbs
from this table.
550
01:09:07,137 --> 01:09:08,964
I'm not.
551
01:09:12,862 --> 01:09:14,792
Here.
552
01:10:54,551 --> 01:10:55,827
Come on!
553
01:11:10,620 --> 01:11:12,792
Luke. Luke, babe.
554
01:11:12,793 --> 01:11:15,205
It's okay, baby.
I got you.
555
01:11:15,206 --> 01:11:16,861
I've got you.
556
01:11:16,862 --> 01:11:18,413
I got you.
557
01:11:21,586 --> 01:11:23,999
I got you.
558
01:11:59,758 --> 01:12:01,516
Jason?
559
01:12:49,758 --> 01:12:51,205
Where's my son?
560
01:12:52,965 --> 01:12:55,792
Where is he?!
561
01:12:55,793 --> 01:12:59,205
Sh-Sh-She took him.
562
01:13:07,827 --> 01:13:09,757
No.
563
01:14:35,931 --> 01:14:38,619
We'll see light soon.
Okay?
564
01:14:38,620 --> 01:14:41,067
Don't leave me.
565
01:14:41,068 --> 01:14:43,999
Oh, I won't.
566
01:14:44,000 --> 01:14:45,895
I promise.
567
01:14:47,793 --> 01:14:50,136
Will Daddy come and get me?
568
01:15:00,724 --> 01:15:02,896
No.
569
01:15:28,310 --> 01:15:30,895
You're okay.
570
01:15:42,034 --> 01:15:43,895
Give me your hand.
571
01:15:43,896 --> 01:15:46,067
Come on. There.
572
01:15:46,068 --> 01:15:48,931
Okay, just two.
573
01:15:52,000 --> 01:15:54,757
Are you okay?
574
01:15:54,758 --> 01:15:57,861
Good lad. Okay.
575
01:16:03,862 --> 01:16:06,240
She's not here.
576
01:16:06,241 --> 01:16:08,792
You can tear this place
to the ground,
577
01:16:08,793 --> 01:16:10,964
but it won't bring
your children back.
578
01:16:10,965 --> 01:16:13,654
Think I give a fuck?
579
01:16:13,655 --> 01:16:15,826
What have I got left?
580
01:16:15,827 --> 01:16:19,205
We already did the son
up in the moss.
581
01:16:19,206 --> 01:16:20,964
Best not say any more.
582
01:16:25,172 --> 01:16:28,619
Luke's safe.
Cathy's got him.
583
01:16:28,620 --> 01:16:30,619
Thank you.
584
01:16:30,620 --> 01:16:32,205
Does Jason know yet?
585
01:16:54,551 --> 01:16:57,724
You're okay.
586
01:17:12,517 --> 01:17:14,412
What's this?
587
01:17:16,827 --> 01:17:19,309
- What is it?
- What is it?
588
01:17:19,310 --> 01:17:22,103
Put it down! Put it down.
589
01:17:34,620 --> 01:17:36,654
Get back!
590
01:17:42,620 --> 01:17:45,447
It's alright. Sorry.
591
01:17:45,448 --> 01:17:47,379
I wanted to make sure
you were okay.
592
01:18:34,758 --> 01:18:35,964
Hey, there.
593
01:18:35,965 --> 01:18:37,619
Hi.
594
01:18:37,620 --> 01:18:39,205
Hey, Luke.
595
01:18:39,206 --> 01:18:41,067
Me and Mommy made you these.
596
01:18:41,068 --> 01:18:43,000
Homemade biscuits.
597
01:18:48,896 --> 01:18:50,655
Shh. Shh-shh-shh.
598
01:18:52,103 --> 01:18:53,240
Sorry about the mess.
599
01:18:53,241 --> 01:18:54,724
Oh, it's fine.
600
01:18:57,827 --> 01:18:59,274
Have you heard anything?
601
01:18:59,275 --> 01:19:02,758
Massey thinks
she might've headed down south.
602
01:19:05,103 --> 01:19:06,757
Shh.
603
01:19:06,758 --> 01:19:08,240
- Can I take her?
- Sure.
604
01:19:08,241 --> 01:19:11,551
Yeah?
605
01:19:18,862 --> 01:19:20,620
Yeah.
38741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.