All language subtitles for Mandrake.2022.1080p.WEBRip_ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:06,517 --> 00:02:08,137 Look. 1 00:02:19,655 --> 00:02:22,241 The least you could've done was phone. 2 00:02:24,172 --> 00:02:26,378 You need to start helping yourself. 3 00:02:26,379 --> 00:02:30,757 - I was sick. - Yeah. What's that? Calpol. 4 00:02:30,758 --> 00:02:33,343 They don't want me working there anyway. 5 00:02:33,344 --> 00:02:35,585 Did someone say something? 6 00:02:35,586 --> 00:02:37,654 I can't do anything unless you tell me. 7 00:02:37,655 --> 00:02:38,999 It was nothing. 8 00:02:39,000 --> 00:02:40,826 Fine. Let's go. Leave the bottle. 9 00:02:40,827 --> 00:02:42,895 You know, you shouldn't even be on this property. 10 00:02:42,896 --> 00:02:44,171 Just sit and drink your beer. 11 00:02:44,172 --> 00:02:46,343 - Are you deaf? - Come on. Last time. 12 00:02:46,344 --> 00:02:48,447 I'm talking to you, you cunt. Hey. 13 00:02:48,448 --> 00:02:50,240 - Come on. This is the last time. - Hey! 14 00:02:50,241 --> 00:02:53,102 Here. 15 00:02:53,103 --> 00:02:54,964 Don't. Baggo, stop. 16 00:02:54,965 --> 00:02:57,136 - Baggo... - Get the fuck... 17 00:02:57,137 --> 00:02:58,792 Fuck! 18 00:02:58,793 --> 00:03:00,343 Get! 19 00:03:00,344 --> 00:03:02,171 Aah! Get off her! 20 00:03:03,931 --> 00:03:06,344 Aah! 21 00:03:07,586 --> 00:03:10,964 She started it, you useless, fat pig. 22 00:03:10,965 --> 00:03:12,757 Wanker. 23 00:03:12,758 --> 00:03:13,861 You alright to drive? 24 00:03:13,862 --> 00:03:15,861 Ah, looks worse than it is. 25 00:03:15,862 --> 00:03:17,481 You should go to the hospital. 26 00:03:17,482 --> 00:03:19,654 - Got to take him home. - 'Course you do. 27 00:03:19,655 --> 00:03:21,551 We better go. See ya. 28 00:03:26,655 --> 00:03:28,172 Let's go. 29 00:03:31,000 --> 00:03:32,550 Get in. Cathy. 30 00:03:32,551 --> 00:03:33,930 What? 31 00:03:33,931 --> 00:03:35,724 Are you seeing anyone? 32 00:03:45,310 --> 00:03:47,757 Said he loved me. 33 00:03:47,758 --> 00:03:49,309 Did you give him the boundaries chart? 34 00:03:49,310 --> 00:03:53,240 He doesn't know what a boundary is. 35 00:03:53,241 --> 00:03:55,619 You need to nip that in the bud. 36 00:03:55,620 --> 00:03:58,481 There you go. Julie gave me the Laidlaw case. 37 00:03:58,482 --> 00:04:00,171 Seriously, Bill, you need to sort this out right now. 38 00:04:00,172 --> 00:04:01,964 I'm not going anywhere near... Whoa, whoa, whoa. Slow down. 39 00:04:01,965 --> 00:04:03,378 Julie what? 40 00:04:03,379 --> 00:04:04,654 Gave me Bloody Mary. 41 00:04:04,655 --> 00:04:06,171 I don't want that name being used. 42 00:04:06,172 --> 00:04:09,688 Who's this? 43 00:04:09,689 --> 00:04:11,136 Mary Laidlaw. 44 00:04:11,137 --> 00:04:13,792 She just finished a life term in North View. 45 00:04:13,793 --> 00:04:15,033 Bill, I won't do it. 46 00:04:15,034 --> 00:04:16,481 There's no way I'm going up there. 47 00:04:16,482 --> 00:04:19,136 - I can take it. - You sure? 48 00:04:19,137 --> 00:04:21,205 It's fine. I'll have a read tonight. 49 00:04:21,206 --> 00:04:25,033 - Cathy. - Ah, you're a lifesaver. 50 00:04:25,034 --> 00:04:27,413 You'll need to put a tag on her today. 51 00:04:30,068 --> 00:04:33,241 - I thought you had Luke tonight. - Yeah. 52 00:04:42,137 --> 00:04:44,861 Were you here in '91? 53 00:04:44,862 --> 00:04:47,136 I was just starting out. 54 00:04:47,137 --> 00:04:49,171 What's with the nickname? 55 00:04:49,172 --> 00:04:50,619 Media shit. 56 00:04:53,758 --> 00:04:57,412 She killed her husband with an ax 57 00:04:57,413 --> 00:05:00,861 after he beat her half to death and set her on fire. 58 00:05:00,862 --> 00:05:03,550 Jesus. 59 00:05:03,551 --> 00:05:06,930 Left for dead up there in the moss. 60 00:05:06,931 --> 00:05:09,102 It was a miracle she survived. 61 00:05:09,103 --> 00:05:11,757 He'd caught her with this young fella. 62 00:05:11,758 --> 00:05:13,309 I never knew his name. 63 00:05:13,310 --> 00:05:17,274 He used to wander the roads in this strange getup. 64 00:05:17,275 --> 00:05:20,861 Jim strung them up over a tree so deep in the moss 65 00:05:20,862 --> 00:05:23,309 it took days to find them. 66 00:05:23,310 --> 00:05:27,895 That's when they found all the other... stuff. 67 00:05:27,896 --> 00:05:32,171 It's all anyone talked about for years. 68 00:05:32,172 --> 00:05:34,412 I like to think we've moved on. 69 00:05:38,137 --> 00:05:40,343 - What are you doing up here? - Nothing. 70 00:05:40,344 --> 00:05:42,240 You know it's private property. 71 00:05:42,241 --> 00:05:44,274 We've come to see the witch. 72 00:05:44,275 --> 00:05:45,826 You better not be here when I get back. 73 00:05:45,827 --> 00:05:48,309 Maybe she's a witch and all. 74 00:05:48,310 --> 00:05:50,550 Go home before I call your parents. 75 00:05:50,551 --> 00:05:51,758 Go on. 76 00:05:55,310 --> 00:05:58,172 She fed her husband to his dogs. 77 00:06:33,000 --> 00:06:34,758 Brilliant. 78 00:06:48,931 --> 00:06:50,654 Mrs. Laidlaw. 79 00:06:59,482 --> 00:07:03,757 Mrs. Laidlaw, it's Cathy Madden. I'm your supervising officer. 80 00:07:05,586 --> 00:07:08,792 Can you open the door, please? 81 00:07:08,793 --> 00:07:10,654 I tried phoning ahead, but your... 82 00:07:10,655 --> 00:07:12,067 Line's dead. 83 00:07:15,862 --> 00:07:18,412 Where's the other one? 84 00:07:18,413 --> 00:07:19,275 Who? 85 00:07:19,276 --> 00:07:21,550 Other woman. 86 00:07:21,551 --> 00:07:24,309 Came up to North View last month. 87 00:07:24,310 --> 00:07:27,343 Mrs. Toner. She's gone. 88 00:07:27,344 --> 00:07:28,999 You got me now. 89 00:07:33,034 --> 00:07:34,930 Better come in, then. 90 00:07:37,172 --> 00:07:39,412 You can bring that with you. 91 00:08:15,724 --> 00:08:16,792 I'm really sorry. 92 00:08:16,793 --> 00:08:20,033 The report passed this as suitable. 93 00:08:20,034 --> 00:08:22,619 I'll contact human resources, see what they can do. 94 00:08:22,620 --> 00:08:25,033 Human resources. 95 00:08:25,034 --> 00:08:26,136 Have you got heating? 96 00:08:26,137 --> 00:08:28,033 Plenty of wood outside. 97 00:08:30,965 --> 00:08:32,688 I brought you a few things. 98 00:08:36,034 --> 00:08:37,964 Oh, there's no need. 99 00:08:40,862 --> 00:08:42,344 Water, then. 100 00:08:59,034 --> 00:09:01,241 Ah. 101 00:09:32,241 --> 00:09:34,655 You didn't come to bring me biscuits. 102 00:09:36,310 --> 00:09:39,206 I have to fit you with a monitoring tag. 103 00:09:41,068 --> 00:09:43,067 Stays on six months. 104 00:09:43,068 --> 00:09:44,862 Then we review. 105 00:09:46,103 --> 00:09:49,723 There's notes in the folder there. 106 00:09:49,724 --> 00:09:51,482 Help yourself. 107 00:10:17,034 --> 00:10:18,964 You've got cold hands. 108 00:10:22,344 --> 00:10:24,171 Don't try and take it off. 109 00:10:24,172 --> 00:10:29,136 I knew a man with hands nice and cold like that. 110 00:10:29,137 --> 00:10:33,274 And don't go off your property without prior permission. 111 00:10:33,275 --> 00:10:35,895 You'll need to get your phone sorted out. 112 00:10:35,896 --> 00:10:37,102 I can get you credit. 113 00:10:37,103 --> 00:10:39,654 He took me walking on the moss. 114 00:10:40,896 --> 00:10:42,826 Put his hands on me. 115 00:10:44,482 --> 00:10:48,447 The moment he came inside me, I knew it'd be a boy. 116 00:10:54,862 --> 00:10:56,654 You got kids? 117 00:10:56,655 --> 00:10:59,309 I don't talk about my personal life. 118 00:10:59,310 --> 00:11:02,757 I can see you with a little boy. 119 00:11:02,758 --> 00:11:04,930 They took mine. 120 00:11:04,931 --> 00:11:06,481 Put him in a home. 121 00:11:09,931 --> 00:11:11,240 Have a read of that. 122 00:11:11,241 --> 00:11:12,861 You'll find everything you need in there. 123 00:11:12,862 --> 00:11:16,274 No mother should have a stranger bring up her child. 124 00:11:16,275 --> 00:11:18,171 That's not right. 125 00:11:29,275 --> 00:11:33,343 Your first official contact's on Friday. 126 00:11:33,344 --> 00:11:35,585 I sent him a letter every week. 127 00:11:39,655 --> 00:11:41,723 11:00 at my office. 128 00:11:50,310 --> 00:11:53,619 Wasn't my husband on the moss. 129 00:11:56,965 --> 00:11:58,688 I'll see you Friday. 130 00:12:14,068 --> 00:12:16,448 Luke? 131 00:12:16,517 --> 00:12:17,793 Luke? 132 00:12:20,482 --> 00:12:22,172 Luke? 133 00:12:25,275 --> 00:12:28,136 Do I have to? 134 00:12:28,137 --> 00:12:30,136 Yeah, you do. 135 00:12:30,137 --> 00:12:32,137 Come on. 136 00:12:36,896 --> 00:12:38,585 Don't say anything. 137 00:12:38,586 --> 00:12:40,550 Wasn't gonna. 138 00:12:40,551 --> 00:12:42,102 Hi, there. 139 00:12:42,103 --> 00:12:43,379 Hi. 140 00:12:47,517 --> 00:12:49,930 - Hello, Cathy. - Hi, Grace. 141 00:12:49,931 --> 00:12:52,619 Hey, go and get your bag. There's a good boy. 142 00:12:52,620 --> 00:12:54,895 Go. 143 00:12:54,896 --> 00:12:57,620 Come in. We stand on the doorstep? 144 00:13:04,137 --> 00:13:05,378 Take a seat. 145 00:13:05,379 --> 00:13:07,103 Oh, it's grand. I wanna get him home. 146 00:13:09,689 --> 00:13:10,655 You're looking well. 147 00:13:10,656 --> 00:13:13,240 Honestly? No. I'm like a whale. 148 00:13:13,241 --> 00:13:15,103 I keep bumping Jason every time I roll over. 149 00:13:17,068 --> 00:13:18,999 His medicine's all packed. 150 00:13:19,000 --> 00:13:20,343 Have you gotten palm cups? 151 00:13:20,344 --> 00:13:21,688 On his bedroom shelf, yeah. 152 00:13:21,689 --> 00:13:24,274 Right. 153 00:13:24,275 --> 00:13:26,033 They work you such long hours. 154 00:13:26,034 --> 00:13:28,240 Last-minute thing. Landed a new release on me. 155 00:13:28,241 --> 00:13:30,274 Mary Laidlaw? 156 00:13:30,275 --> 00:13:32,792 A lot of people been waiting on her getting out. 157 00:13:32,793 --> 00:13:34,964 Of course. 158 00:13:34,965 --> 00:13:36,240 I guess you had to be born here. 159 00:13:36,241 --> 00:13:38,516 Right. 160 00:13:38,517 --> 00:13:41,654 Used to tell stories about her when I was a wee 'un. 161 00:13:41,655 --> 00:13:44,481 Bloody Mary would get us if we were bad, 162 00:13:44,482 --> 00:13:46,826 take us out to the moss, chop us up... 163 00:13:46,827 --> 00:13:49,448 Jason. 164 00:13:53,344 --> 00:13:54,964 You sure you're okay? 165 00:13:54,965 --> 00:13:56,654 Yeah. Just tired. 166 00:13:56,655 --> 00:13:57,999 We could hold on to Luke if you want. 167 00:13:58,000 --> 00:13:59,343 No. 168 00:13:59,344 --> 00:14:00,757 I could send you home with something, 169 00:14:00,758 --> 00:14:02,999 a lasagna or crumble... 170 00:14:03,000 --> 00:14:04,758 Dinner's already sorted. 171 00:14:07,344 --> 00:14:09,275 Thanks, though. 172 00:14:19,620 --> 00:14:21,274 See that? 173 00:14:21,275 --> 00:14:22,826 The witch put that there. 174 00:14:22,827 --> 00:14:24,344 She didn't. 175 00:14:29,862 --> 00:14:32,826 Who's there? 176 00:14:32,827 --> 00:14:34,550 You're not scaring us! 177 00:14:44,896 --> 00:14:47,447 Can we have witch's pasta? 178 00:14:47,448 --> 00:14:49,447 What's witch's pasta? 179 00:14:49,448 --> 00:14:52,654 Grace makes it with pasta. It's from Italy. 180 00:14:52,655 --> 00:14:55,999 It's Grace... Is that right? 181 00:14:56,000 --> 00:14:58,103 I'll get some for next time. 182 00:15:02,793 --> 00:15:05,757 Is it true you put people in prison? 183 00:15:05,758 --> 00:15:08,171 Like Daddy? 184 00:15:08,172 --> 00:15:11,861 Uh, I help them when they come out. 185 00:15:11,862 --> 00:15:13,895 Why do you wanna do that? 186 00:15:13,896 --> 00:15:16,137 They're bad people. 187 00:15:22,241 --> 00:15:26,172 You need to do it softer, like she does. 188 00:15:35,137 --> 00:15:36,861 Leon! 189 00:15:39,068 --> 00:15:41,551 Leon! Leon! 190 00:16:32,620 --> 00:16:35,274 Mommy! 191 00:16:35,275 --> 00:16:38,205 I want Mommy! 192 00:16:38,206 --> 00:16:40,034 Okay, just break it up. Good lad. 193 00:16:41,379 --> 00:16:43,274 There you go. Good boy. 194 00:16:43,275 --> 00:16:45,861 Okay. 195 00:16:45,862 --> 00:16:48,136 You're okay. Shh. 196 00:16:48,137 --> 00:16:50,550 Okay. 197 00:16:50,551 --> 00:16:52,757 Oh, you frightened the life out of me. 198 00:16:52,758 --> 00:16:54,033 Who's that? 199 00:16:54,034 --> 00:16:56,930 Uh, no one. Someone I'm working with. 200 00:16:56,931 --> 00:16:59,274 Can I stay up with you? 201 00:16:59,275 --> 00:17:00,654 You're okay now. 202 00:17:00,655 --> 00:17:01,861 Please? 203 00:17:01,862 --> 00:17:03,585 Come on. Back to bed. 204 00:17:03,586 --> 00:17:05,517 Come. 205 00:17:28,793 --> 00:17:31,585 - Hello? - Sergeant, we've had a report 206 00:17:31,586 --> 00:17:33,136 that the McGrath kids are missing. 207 00:17:33,137 --> 00:17:35,102 Are they sure? Have they run 'round? 208 00:17:35,103 --> 00:17:37,792 They checked with everyone. I know you're off duty, but... 209 00:17:37,793 --> 00:17:39,723 Oh, ain't that right? 210 00:17:39,724 --> 00:17:41,378 Did they say where? 211 00:17:41,379 --> 00:17:43,999 They were last seen going into the moss. 212 00:17:44,000 --> 00:17:46,309 Have Massey meet me... 213 00:17:46,310 --> 00:17:48,136 I'll take a run past the farm. 214 00:17:54,137 --> 00:17:56,516 Mrs. Laidlaw? 215 00:18:12,068 --> 00:18:13,655 I can see you. 216 00:18:30,068 --> 00:18:31,895 We've got two children missing. 217 00:18:31,896 --> 00:18:34,964 We had a report they were hanging 'round here earlier. 218 00:18:34,965 --> 00:18:39,757 A boy of 12, a girl, age 10. 219 00:18:41,034 --> 00:18:43,205 You seen them? 220 00:18:43,206 --> 00:18:45,447 Nobody's been up here disturbing you? 221 00:18:47,551 --> 00:18:50,688 Just your ex. 222 00:18:50,689 --> 00:18:53,240 Put a tag on me. 223 00:18:53,241 --> 00:18:55,654 Do you mind if I have a quick look 'round? 224 00:18:58,206 --> 00:19:00,067 Go ahead. 225 00:19:14,068 --> 00:19:15,171 Have you got no lights? 226 00:19:15,172 --> 00:19:16,895 Waiting to be connected. 227 00:20:17,137 --> 00:20:18,688 Is it just you here? 228 00:20:18,689 --> 00:20:21,826 Mm-hmm. 229 00:20:21,827 --> 00:20:22,999 That your car out there? 230 00:20:23,000 --> 00:20:24,551 Aye. 231 00:20:29,655 --> 00:20:32,240 I don't smoke. 232 00:20:32,241 --> 00:20:34,723 Not with a baby on the way. 233 00:20:37,241 --> 00:20:38,999 I won't tell. 234 00:21:50,379 --> 00:21:52,895 - Leon! - Leon! 235 00:21:52,896 --> 00:21:54,448 Jennifer! 236 00:21:54,517 --> 00:21:56,758 Jennifer! 237 00:21:59,655 --> 00:22:01,413 Leon! 238 00:22:05,586 --> 00:22:07,344 Jennifer! 239 00:22:09,896 --> 00:22:12,999 Laidlaw place isn't far. 240 00:22:13,000 --> 00:22:14,274 She walks on a stick. 241 00:22:14,275 --> 00:22:16,240 I've got... here. 242 00:22:16,241 --> 00:22:18,689 Doesn't stop him from being an evil fucker. 243 00:22:20,931 --> 00:22:24,033 She comes back. Two kids vanish. 244 00:22:24,034 --> 00:22:26,757 A day out of prison. 245 00:22:26,758 --> 00:22:31,240 What they got up to up here wasn't fun and games. 246 00:22:31,241 --> 00:22:33,412 It was sick. 247 00:22:33,413 --> 00:22:35,585 I read all about it. 248 00:22:35,586 --> 00:22:36,826 Did ya? 249 00:22:36,827 --> 00:22:38,585 Well, I sawit. 250 00:22:38,586 --> 00:22:41,034 There's a reason for the stories. 251 00:22:44,379 --> 00:22:46,585 Excuse me. Excuse me. 252 00:22:58,896 --> 00:23:00,274 She knew about Luke? 253 00:23:00,275 --> 00:23:02,930 Uh, it was just a guess. 254 00:23:02,931 --> 00:23:05,619 Oh, my God. 255 00:23:05,620 --> 00:23:08,723 I'm so glad she's yours. 256 00:23:08,724 --> 00:23:09,999 What? 257 00:23:10,000 --> 00:23:11,792 I have enough nutjobs. 258 00:23:11,793 --> 00:23:14,586 You know Jerry Finnan drinks his own piss? 259 00:23:17,379 --> 00:23:20,205 She was pregnant when she went inside. 260 00:23:20,206 --> 00:23:21,723 Put him in care. 261 00:23:21,724 --> 00:23:23,792 Some people shouldn't have kids. 262 00:23:23,793 --> 00:23:25,620 It's not in them. 263 00:23:30,620 --> 00:23:32,343 Shit. 264 00:23:32,344 --> 00:23:35,723 Client keeps sending me texts. 265 00:23:35,724 --> 00:23:38,379 Fucking hell. 266 00:23:41,275 --> 00:23:43,586 Mary Laidlaw just went off property. 267 00:23:55,551 --> 00:23:58,206 Finish off and then drive up, okay? 268 00:24:10,724 --> 00:24:12,447 Luke? 269 00:24:25,000 --> 00:24:26,344 Oh. 270 00:24:30,172 --> 00:24:32,103 Don't do that again. 271 00:24:42,896 --> 00:24:44,655 Mary? 272 00:24:50,862 --> 00:24:53,274 What do you think you're doing? 273 00:24:53,275 --> 00:24:55,171 You're breaking the terms of your license. 274 00:24:55,172 --> 00:24:59,033 I wanted to see the old places. 275 00:24:59,034 --> 00:25:03,033 My daddy used to drive me down here for Friday sweets. 276 00:25:03,034 --> 00:25:04,895 Whose car is it? 277 00:25:04,896 --> 00:25:06,654 My daddy's. 278 00:25:06,655 --> 00:25:09,102 Officer found it. 279 00:25:09,103 --> 00:25:12,619 Your ex. Big fella. 280 00:25:12,620 --> 00:25:14,378 Good-looking. 281 00:25:14,379 --> 00:25:17,413 Let's go. We'll sort your car out later. 282 00:25:40,586 --> 00:25:42,344 Sorry. 283 00:25:46,172 --> 00:25:48,136 This is your one chance. 284 00:25:48,137 --> 00:25:50,654 You don't get another. 285 00:25:50,655 --> 00:25:53,205 I'll see you Friday. 286 00:25:53,206 --> 00:25:57,343 You do a good job, Cathy. 287 00:25:57,344 --> 00:25:59,275 Helping people. 288 00:26:02,793 --> 00:26:05,171 Is it what you wanted for yourself? 289 00:26:08,724 --> 00:26:10,585 Leon! 290 00:26:10,586 --> 00:26:12,413 Jennifer! 291 00:26:19,551 --> 00:26:21,309 Leon! 292 00:26:21,310 --> 00:26:23,102 Jennifer! 293 00:27:04,793 --> 00:27:07,033 You can't go in there. 294 00:27:07,034 --> 00:27:08,965 It's not the kids. 295 00:27:15,379 --> 00:27:17,412 Fella called Shawn Duggan. 296 00:27:17,413 --> 00:27:19,275 Lifted him a few times. 297 00:27:20,724 --> 00:27:21,999 It's not them. 298 00:27:22,000 --> 00:27:23,619 You get this whole area roped off. 299 00:27:23,620 --> 00:27:25,344 I'll call Dr. Walsh. 300 00:27:29,137 --> 00:27:31,447 Mum. 301 00:27:35,103 --> 00:27:37,412 I know we all wanna find these kids, 302 00:27:37,413 --> 00:27:38,930 but very soon it's gonna get dark, 303 00:27:38,931 --> 00:27:40,412 it's gonna get cold, 304 00:27:40,413 --> 00:27:42,585 and if we stay out here, we're putting ourselves at risk. 305 00:27:42,586 --> 00:27:46,930 6:00 here tomorrow morning for those of you who can. 306 00:27:46,931 --> 00:27:49,826 Thanks for today. 307 00:27:49,827 --> 00:27:53,103 Go home. Get some sleep. 308 00:28:05,793 --> 00:28:08,826 Did you tell Mary Laidlaw we used to be married? 309 00:28:08,827 --> 00:28:09,999 Why would I? 310 00:28:10,000 --> 00:28:13,240 - But you spoke to her? - Yeah. 311 00:28:13,241 --> 00:28:15,550 She said you went up to put a tag on her. 312 00:28:15,551 --> 00:28:17,964 That was it. 313 00:28:17,965 --> 00:28:20,067 Stay away from her. 314 00:28:20,068 --> 00:28:22,172 It's my job. 315 00:28:25,206 --> 00:28:27,033 Elder. 316 00:28:27,034 --> 00:28:28,895 It was in with the body. 317 00:28:28,896 --> 00:28:30,654 Same as on her door. 318 00:28:30,655 --> 00:28:32,102 There's loads of it 'round here. 319 00:28:32,103 --> 00:28:34,343 It didn't grow like this. 320 00:28:34,344 --> 00:28:36,619 Someone made that. It's what these people do. 321 00:28:36,620 --> 00:28:38,343 You sound like Massey. 322 00:28:38,344 --> 00:28:40,033 Well, you just don't want to see it, do you? 323 00:28:40,034 --> 00:28:43,482 You said it yourself. It's stories to frighten kids. 324 00:28:46,724 --> 00:28:48,895 Two kids are missing. 325 00:30:07,689 --> 00:30:08,826 What's up? 326 00:30:08,827 --> 00:30:11,516 It's Luke. 327 00:30:11,517 --> 00:30:12,517 Hi, there. 328 00:30:12,518 --> 00:30:15,067 Daddy said I should call you. 329 00:30:15,068 --> 00:30:17,205 We can all go somewhere next week 330 00:30:17,206 --> 00:30:18,826 if you're not working. 331 00:30:18,827 --> 00:30:20,481 Alright, good boy. Now, say good night to your mum. 332 00:30:20,482 --> 00:30:22,033 I've got to go back to bed now. 333 00:30:22,034 --> 00:30:23,757 Bye. 334 00:30:23,758 --> 00:30:25,654 Good night. 335 00:30:25,655 --> 00:30:28,240 Thanks. 336 00:30:28,241 --> 00:30:31,274 Pretty shitty day. Better tomorrow. 337 00:30:31,275 --> 00:30:33,793 'Night. Good night, Jason. 338 00:31:15,068 --> 00:31:16,688 Hey, Cathy, what are you... 339 00:31:16,689 --> 00:31:19,688 I get one more text from you, you are going back inside. 340 00:31:19,689 --> 00:31:21,067 Do you understand? 341 00:32:31,068 --> 00:32:33,723 You don't want to get sick, do you? 342 00:32:36,482 --> 00:32:38,964 You don't. 343 00:32:38,965 --> 00:32:40,792 There's a good girl. 344 00:32:57,827 --> 00:33:00,102 See? 345 00:33:00,103 --> 00:33:02,103 Sweet like honey. 346 00:33:29,655 --> 00:33:31,585 The girl first. 347 00:33:36,724 --> 00:33:38,586 Leon! 348 00:33:40,689 --> 00:33:42,413 Jennifer! 349 00:33:50,965 --> 00:33:53,103 Leon! 350 00:33:54,827 --> 00:33:56,586 Jennifer! 351 00:34:16,724 --> 00:34:18,861 Cathy, I'll call you back. 352 00:34:18,862 --> 00:34:20,792 I'm in the woods about a mile from where 353 00:34:20,793 --> 00:34:22,343 you found Shawn Duggan. 354 00:34:22,344 --> 00:34:24,343 There are all these holes... I can't talk right now. 355 00:34:24,344 --> 00:34:25,654 Remember how his hands were covered in mud? 356 00:34:25,655 --> 00:34:27,550 Cathy... 357 00:34:27,551 --> 00:34:29,516 we found them. 358 00:35:00,586 --> 00:35:02,136 All this... 359 00:35:02,137 --> 00:35:05,067 shit... 360 00:35:05,068 --> 00:35:07,964 stays between us. 361 00:35:07,965 --> 00:35:09,895 We don't want it getting out. 362 00:35:52,000 --> 00:35:54,310 Hello, Tina. 363 00:35:57,551 --> 00:35:59,344 Nathan. 364 00:36:03,206 --> 00:36:06,309 I-I'll just pop these down here. 365 00:36:06,310 --> 00:36:08,688 I'm so sorry for your loss. 366 00:36:08,689 --> 00:36:12,205 Is... Is there... Is there anything I can d-do? 367 00:36:12,206 --> 00:36:13,619 Did you put in a good word for her? 368 00:36:13,620 --> 00:36:15,792 - For, uh...? - Bloody Mary. 369 00:36:15,793 --> 00:36:18,240 No, I-I... I di... didn't have anything to do with that. 370 00:36:18,241 --> 00:36:21,172 You got the gall to set foot in my house? 371 00:36:23,448 --> 00:36:25,378 It's horrendous what has happened to your family. 372 00:36:25,379 --> 00:36:27,585 - Get out. - It's nothing to do with me. 373 00:36:27,586 --> 00:36:28,723 Get out! 374 00:36:51,965 --> 00:36:54,895 Have you been in? 375 00:36:54,896 --> 00:36:57,240 Just now, yeah. 376 00:36:57,241 --> 00:37:00,067 Without their wee ones... 377 00:37:00,068 --> 00:37:01,343 how can they bear it? 378 00:37:01,344 --> 00:37:03,310 I don't know if they can. 379 00:37:05,620 --> 00:37:07,413 Head home. 380 00:37:41,103 --> 00:37:43,517 There she is. Up back. 381 00:37:56,103 --> 00:37:58,206 You people need to leave. 382 00:37:59,793 --> 00:38:02,310 I'm not messing around. Go on, get out. 383 00:38:05,379 --> 00:38:08,482 He's gonna lose his leg if he doesn't get to hospital. 384 00:38:10,241 --> 00:38:12,655 I'll charge the lot of ya. Do you hear me? 385 00:38:17,724 --> 00:38:20,861 Go home, Nathan. 386 00:38:20,862 --> 00:38:22,205 Be with your wife. 387 00:38:22,206 --> 00:38:24,688 It's your own wife you should be looking at. 388 00:38:24,689 --> 00:38:28,137 Your ex cozying up with that bitch. 389 00:38:32,689 --> 00:38:34,688 Do as he says, Nathan. 390 00:38:34,689 --> 00:38:36,103 Go home. 391 00:38:54,310 --> 00:38:57,550 She put traps out. She knew they were coming. 392 00:38:57,551 --> 00:38:58,757 It's her land. 393 00:38:58,758 --> 00:39:00,309 What, that makes it okay? 394 00:39:00,310 --> 00:39:03,102 No, but, Jason, she's up here by herself, 395 00:39:03,103 --> 00:39:05,550 and this town thinks she's the fucking devil. 396 00:39:05,551 --> 00:39:08,964 They could've killed her. Well, maybe they should have. 397 00:39:08,965 --> 00:39:10,309 You don't mean that. 398 00:39:10,310 --> 00:39:13,310 Don't I? Have half a mind to be with them. 399 00:39:16,206 --> 00:39:19,654 When we get through this, 400 00:39:19,655 --> 00:39:23,068 Grace wants to invite you over to the house. 401 00:39:26,482 --> 00:39:30,343 Luke's started calling her "Mommy." 402 00:39:30,344 --> 00:39:31,516 I know. 403 00:39:31,517 --> 00:39:33,999 I told him you'll always be his Mommy. 404 00:39:34,000 --> 00:39:37,999 It's just, you know, he sees her every day, and... 405 00:39:38,000 --> 00:39:40,654 Jason, let's go. 406 00:39:40,655 --> 00:39:43,757 You better go. I'm gonna go talk to Mary. 407 00:39:43,758 --> 00:39:45,723 Why do you bother? 408 00:39:45,724 --> 00:39:47,067 They're all lowlifes. 409 00:39:47,068 --> 00:39:50,378 They all end up the same way, back in North View. 410 00:39:50,379 --> 00:39:52,448 Not myclients. 411 00:39:59,931 --> 00:40:02,274 Kids can be cruel. 412 00:40:02,275 --> 00:40:04,310 So they say. 413 00:40:08,413 --> 00:40:11,964 You know, they were spotted 'round here, those two wee ones. 414 00:40:11,965 --> 00:40:13,689 Aye. 415 00:40:16,103 --> 00:40:19,033 Who do you think took them? 416 00:40:19,034 --> 00:40:21,550 How should I know? 417 00:40:21,551 --> 00:40:23,378 I'm trying to help you, Mary. 418 00:40:23,379 --> 00:40:25,655 Can you not see how it looks? 419 00:40:30,482 --> 00:40:32,999 Why do you stay in this town? 420 00:40:33,000 --> 00:40:35,481 You could go anywhere. 421 00:40:35,482 --> 00:40:38,103 - My son's here. - Take him with you. 422 00:40:43,793 --> 00:40:45,654 What is all this? 423 00:40:45,655 --> 00:40:47,344 Things I found. 424 00:41:05,137 --> 00:41:07,412 It's yours if you want it. 425 00:41:09,793 --> 00:41:12,102 It's up to you. 426 00:41:45,586 --> 00:41:48,102 Do you think he'd have stayed 427 00:41:48,103 --> 00:41:50,516 if you'd given him another child? 428 00:41:54,827 --> 00:41:57,688 If your insides weren't all messed up? 429 00:42:00,413 --> 00:42:03,343 What sort of mother were you, 430 00:42:03,344 --> 00:42:07,654 lying in bed, crying all day, 431 00:42:07,655 --> 00:42:10,516 thinking of ways to kill your baby? 432 00:42:11,689 --> 00:42:13,412 Fuck you. 433 00:42:16,206 --> 00:42:18,861 They didn't suffer. 434 00:42:18,862 --> 00:42:20,550 It was quick. 435 00:42:27,379 --> 00:42:32,723 30 years in this skin. 436 00:42:35,379 --> 00:42:39,137 Goes all the way down. 437 00:42:41,965 --> 00:42:43,861 Thomas. 438 00:43:55,758 --> 00:43:58,205 You've opened up a vein. 439 00:43:58,206 --> 00:43:59,585 Do as I say. 440 00:43:59,586 --> 00:44:01,655 We'll do what we can to help ya. 441 00:44:53,551 --> 00:44:55,378 Do you see? 442 00:44:55,379 --> 00:44:58,792 Remember how Luke screamed when he came into the world? 443 00:44:58,793 --> 00:45:00,654 So does the mandrake. 444 00:45:01,931 --> 00:45:06,274 Looks like a man because his father was a man. 445 00:45:06,275 --> 00:45:08,862 His mother is the earth. 446 00:45:12,689 --> 00:45:15,102 It can't hurt you 447 00:45:15,103 --> 00:45:16,793 if you can't hear it. 448 00:45:24,413 --> 00:45:27,137 Be quick, or you'll bleed to death. 449 00:48:06,689 --> 00:48:08,757 Put her in. 450 00:48:39,965 --> 00:48:42,068 Alright. 451 00:48:46,000 --> 00:48:48,585 Aah! 452 00:51:47,965 --> 00:51:50,723 Do you dare! 453 00:52:02,206 --> 00:52:05,033 Your foot will heal. 454 00:52:05,034 --> 00:52:07,758 Your insides, too. 455 00:52:09,793 --> 00:52:12,343 Shh. 456 00:52:12,344 --> 00:52:15,343 It'll shine out through your skin. 457 00:52:15,344 --> 00:52:18,550 She won't be able to hold a candle to ya. 458 00:52:56,103 --> 00:52:58,689 You won't have to do that anymore. 459 00:53:26,379 --> 00:53:28,826 Aah! 460 00:53:57,068 --> 00:54:00,378 Nice, thick hair. 461 00:54:00,379 --> 00:54:02,344 Like your daddy's. 462 00:54:05,482 --> 00:54:07,793 Why did you give it to her? 463 00:54:09,172 --> 00:54:12,034 It can kill as soon as cure. 464 00:54:13,137 --> 00:54:15,172 We'll know in the morning. 465 00:57:28,034 --> 00:57:29,619 Look who's up and about. 466 00:57:45,965 --> 00:57:48,655 I took mine with the sun. 467 00:57:51,724 --> 00:57:53,379 Thomas' turn now. 468 00:57:56,172 --> 00:57:58,310 Think about your leg. 469 00:58:00,206 --> 00:58:03,964 You don't feel the difference in your foot, 470 00:58:03,965 --> 00:58:05,413 inside your belly? 471 00:58:07,517 --> 00:58:10,067 If you want another child, you can. 472 00:58:10,068 --> 00:58:13,136 Don't you talk about children. 473 00:58:13,137 --> 00:58:16,447 Someday, his coughing won't stop 474 00:58:16,448 --> 00:58:19,171 and all your medicine and all your tapping 475 00:58:19,172 --> 00:58:20,793 won't make any difference. 476 00:58:22,206 --> 00:58:24,861 Hello? 477 00:58:24,862 --> 00:58:26,792 What have you got there? 478 00:58:26,793 --> 00:58:27,930 Nothing. 479 00:58:27,931 --> 00:58:29,481 Hello? 480 00:58:29,482 --> 00:58:31,067 It's Cathy Madden. I'm at the Laidlaws'. 481 00:58:31,068 --> 00:58:33,654 Stop it! 482 00:58:33,655 --> 00:58:35,586 Help. Help. Help! 483 00:58:43,068 --> 00:58:44,585 It was Cathy. I swear. 484 00:58:44,586 --> 00:58:46,688 - Why would she phone you? - I don't know, but she did. 485 00:58:46,689 --> 00:58:48,930 You got to believe me. Look, I know what's going on. 486 00:58:48,931 --> 00:58:50,964 She told me all about your sick messages. 487 00:58:50,965 --> 00:58:52,826 That shit wasn't me. Baggo stole my phone. 488 00:58:52,827 --> 00:58:54,861 If he stole your phone, how could she call you? 489 00:58:54,862 --> 00:58:57,619 I call her back often. I would never do that to her. 490 00:58:57,620 --> 00:58:59,447 Me and Cathy... There is no you and Cathy. 491 00:58:59,448 --> 00:59:02,965 You get that in your fucking head? 492 00:59:07,896 --> 00:59:09,861 It's unclean. 493 00:59:09,862 --> 00:59:12,620 Shh. 494 00:59:15,896 --> 00:59:18,275 Do you trust me? 495 00:59:19,965 --> 00:59:22,344 I will bring you, son. 496 01:00:19,827 --> 01:00:22,274 Shawn wasn't a bad fella. 497 01:00:22,275 --> 01:00:24,723 Whatever problems he might've had, 498 01:00:24,724 --> 01:00:27,274 he didn't deserve that. 499 01:00:27,275 --> 01:00:30,240 Your lot any nearer to figuring this out? 500 01:00:30,241 --> 01:00:31,930 It's an ongoing investigation. 501 01:00:31,931 --> 01:00:33,999 Right you are. 502 01:00:34,000 --> 01:00:38,792 Here he is. Duggan. Number nine. 503 01:00:38,793 --> 01:00:41,171 Whose room's this? 504 01:00:41,172 --> 01:00:42,792 I told him to take that down, 505 01:00:42,793 --> 01:00:46,550 but he got all weird on me, so I stopped bothering. 506 01:00:46,551 --> 01:00:48,481 Whose room? 507 01:00:48,482 --> 01:00:50,930 That would be Thomas Laidlaw's. 508 01:01:10,413 --> 01:01:12,033 She's not answering her phone. 509 01:01:12,034 --> 01:01:13,792 I've not seen her. What is it? What's happened? 510 01:01:13,793 --> 01:01:16,067 Thomas Laidlaw killed Shawn Duggan. 511 01:01:16,068 --> 01:01:18,103 Maybe the McGrath kids. 512 01:01:19,241 --> 01:01:21,689 Hello? Hello? 513 01:02:24,103 --> 01:02:26,551 Are they coming back? 514 01:02:27,689 --> 01:02:29,448 No, Luke. 515 01:02:30,965 --> 01:02:32,793 Are they dead? 516 01:02:37,827 --> 01:02:39,344 They're in heaven. 517 01:02:42,241 --> 01:02:45,033 Why don't you say a wee prayer, huh? 518 01:02:45,034 --> 01:02:47,413 I'll be back in a minute. 519 01:03:07,931 --> 01:03:09,757 Luke? 520 01:03:13,000 --> 01:03:14,757 Luke? 521 01:03:14,758 --> 01:03:16,482 Luke?! 522 01:03:19,551 --> 01:03:21,481 Luke! 523 01:05:11,344 --> 01:05:12,964 Come on. 524 01:05:22,620 --> 01:05:24,412 Oh, God. 525 01:05:31,758 --> 01:05:33,516 Come on. 526 01:05:38,655 --> 01:05:40,309 You can't be here. 527 01:05:40,310 --> 01:05:41,619 I've met Mary. It was a long time ago... 528 01:05:41,620 --> 01:05:43,895 Get in your car. Lock the door. 529 01:06:00,965 --> 01:06:02,895 Where's Cathy? 530 01:06:05,344 --> 01:06:07,447 Put the knife down. 531 01:06:07,448 --> 01:06:10,309 Come on. 532 01:06:10,310 --> 01:06:12,619 Put it down! 533 01:06:12,620 --> 01:06:15,964 On your knees! 534 01:06:15,965 --> 01:06:17,757 I wondered when you'd come. 535 01:06:17,758 --> 01:06:20,103 Aah! 536 01:06:46,827 --> 01:06:49,481 Cathy! 537 01:06:59,965 --> 01:07:01,793 Cathy! 538 01:07:06,034 --> 01:07:07,792 Where is she? 539 01:07:08,827 --> 01:07:10,861 Who is it you want? 540 01:07:15,517 --> 01:07:17,550 Grace? 541 01:07:50,241 --> 01:07:52,999 Where's my wife? 542 01:07:53,000 --> 01:07:56,102 You left your wife. 543 01:08:20,827 --> 01:08:22,585 Mary. 544 01:08:24,137 --> 01:08:27,343 I've never stopped thinking about you. 545 01:08:27,344 --> 01:08:29,343 We were the first. 546 01:08:29,344 --> 01:08:33,448 You, me, and the wandering man. 547 01:08:40,241 --> 01:08:42,379 I remember. 548 01:08:49,310 --> 01:08:51,448 I'm not for you. 549 01:08:54,758 --> 01:08:58,206 You're not fit to eat the crumbs from this table. 550 01:09:07,137 --> 01:09:08,964 I'm not. 551 01:09:12,862 --> 01:09:14,792 Here. 552 01:10:54,551 --> 01:10:55,827 Come on! 553 01:11:10,620 --> 01:11:12,792 Luke. Luke, babe. 554 01:11:12,793 --> 01:11:15,205 It's okay, baby. I got you. 555 01:11:15,206 --> 01:11:16,861 I've got you. 556 01:11:16,862 --> 01:11:18,413 I got you. 557 01:11:21,586 --> 01:11:23,999 I got you. 558 01:11:59,758 --> 01:12:01,516 Jason? 559 01:12:49,758 --> 01:12:51,205 Where's my son? 560 01:12:52,965 --> 01:12:55,792 Where is he?! 561 01:12:55,793 --> 01:12:59,205 Sh-Sh-She took him. 562 01:13:07,827 --> 01:13:09,757 No. 563 01:14:35,931 --> 01:14:38,619 We'll see light soon. Okay? 564 01:14:38,620 --> 01:14:41,067 Don't leave me. 565 01:14:41,068 --> 01:14:43,999 Oh, I won't. 566 01:14:44,000 --> 01:14:45,895 I promise. 567 01:14:47,793 --> 01:14:50,136 Will Daddy come and get me? 568 01:15:00,724 --> 01:15:02,896 No. 569 01:15:28,310 --> 01:15:30,895 You're okay. 570 01:15:42,034 --> 01:15:43,895 Give me your hand. 571 01:15:43,896 --> 01:15:46,067 Come on. There. 572 01:15:46,068 --> 01:15:48,931 Okay, just two. 573 01:15:52,000 --> 01:15:54,757 Are you okay? 574 01:15:54,758 --> 01:15:57,861 Good lad. Okay. 575 01:16:03,862 --> 01:16:06,240 She's not here. 576 01:16:06,241 --> 01:16:08,792 You can tear this place to the ground, 577 01:16:08,793 --> 01:16:10,964 but it won't bring your children back. 578 01:16:10,965 --> 01:16:13,654 Think I give a fuck? 579 01:16:13,655 --> 01:16:15,826 What have I got left? 580 01:16:15,827 --> 01:16:19,205 We already did the son up in the moss. 581 01:16:19,206 --> 01:16:20,964 Best not say any more. 582 01:16:25,172 --> 01:16:28,619 Luke's safe. Cathy's got him. 583 01:16:28,620 --> 01:16:30,619 Thank you. 584 01:16:30,620 --> 01:16:32,205 Does Jason know yet? 585 01:16:54,551 --> 01:16:57,724 You're okay. 586 01:17:12,517 --> 01:17:14,412 What's this? 587 01:17:16,827 --> 01:17:19,309 - What is it? - What is it? 588 01:17:19,310 --> 01:17:22,103 Put it down! Put it down. 589 01:17:34,620 --> 01:17:36,654 Get back! 590 01:17:42,620 --> 01:17:45,447 It's alright. Sorry. 591 01:17:45,448 --> 01:17:47,379 I wanted to make sure you were okay. 592 01:18:34,758 --> 01:18:35,964 Hey, there. 593 01:18:35,965 --> 01:18:37,619 Hi. 594 01:18:37,620 --> 01:18:39,205 Hey, Luke. 595 01:18:39,206 --> 01:18:41,067 Me and Mommy made you these. 596 01:18:41,068 --> 01:18:43,000 Homemade biscuits. 597 01:18:48,896 --> 01:18:50,655 Shh. Shh-shh-shh. 598 01:18:52,103 --> 01:18:53,240 Sorry about the mess. 599 01:18:53,241 --> 01:18:54,724 Oh, it's fine. 600 01:18:57,827 --> 01:18:59,274 Have you heard anything? 601 01:18:59,275 --> 01:19:02,758 Massey thinks she might've headed down south. 602 01:19:05,103 --> 01:19:06,757 Shh. 603 01:19:06,758 --> 01:19:08,240 - Can I take her? - Sure. 604 01:19:08,241 --> 01:19:11,551 Yeah? 605 01:19:18,862 --> 01:19:20,620 Yeah. 38741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.