Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,480 --> 00:00:59,320
NETFLIX PRESENTEERT
2
00:01:28,640 --> 00:01:29,960
Hoe voel je je?
3
00:01:30,040 --> 00:01:31,720
Ik heb het gevoel alsof ik door een voorruit ben gegaan.
4
00:01:31,800 --> 00:01:33,840
Je bent wel door een voorruit gegaan.
5
00:01:36,640 --> 00:01:37,640
De kogel?
6
00:01:37,680 --> 00:01:38,840
Maak je geen zorgen.
7
00:01:39,920 --> 00:01:41,080
Je hebt het gedaan.
8
00:01:42,160 --> 00:01:43,200
Areski?
9
00:01:43,280 --> 00:01:45,440
Hij zal alles doen in
zijn macht om het bewijs te krijgen.
10
00:01:47,200 --> 00:01:48,480
Hij is weggelopen.
11
00:01:51,200 --> 00:01:52,520
Hij liet alles achter.
12
00:01:52,600 --> 00:01:54,800
Zijn vrouw en zijn kind.
13
00:01:56,400 --> 00:01:58,120
Iedereen is naar hem op zoek.
14
00:01:58,600 --> 00:02:00,480
Ik beloof dat we hem zullen pakken.
15
00:02:03,480 --> 00:02:06,400
Je moet Marco ondervragen.
Ik weet zeker dat hij weet waar hij is.
16
00:02:11,640 --> 00:02:13,880
Zeg me dat je naar de boerderij bent geweest, Julia.
17
00:02:17,840 --> 00:02:19,960
Zeg me dat je die klootzak hebt gearresteerd.
18
00:02:25,600 --> 00:02:27,000
Ik ging naar de boerderij.
19
00:02:41,800 --> 00:02:44,080
Ik zag wat hij je broer aandeed.
20
00:02:58,480 --> 00:02:59,560
Mijn excuses.
21
00:03:00,400 --> 00:03:01,680
Waar is Marco?
22
00:03:18,880 --> 00:03:20,080
Er is geen manier.
23
00:03:21,160 --> 00:03:23,400
- Lino...
- Ik heb hem zelf geboeid.
24
00:03:23,480 --> 00:03:25,440
Hij is in ieder geval niet alleen weggekomen.
25
00:03:26,520 --> 00:03:27,800
Iemand heeft hem geholpen.
26
00:03:31,000 --> 00:03:33,760
- Lino, alsjeblieft, luister naar me.
- Nee, je had naar me moeten luisteren.
27
00:03:36,320 --> 00:03:37,960
- Waarom heb ik hem niet vermoord?
- Laat het me uitleggen.
28
00:03:38,000 --> 00:03:39,960
- Ik beloof het, het is...
- Er valt niets uit te leggen.
29
00:03:40,680 --> 00:03:42,040
Ik moet alleen zijn.
30
00:04:06,800 --> 00:04:09,520
- Je hebt het juiste gedaan.
- We maken een grote fout.
31
00:04:37,720 --> 00:04:39,720
Waarom heb je de politie niet verwittigd?
32
00:04:40,720 --> 00:04:42,240
We vertellen het aan niemand.
33
00:04:44,840 --> 00:04:46,320
We moeten praten, Julia.
34
00:05:19,360 --> 00:05:23,440
KAPPER
35
00:06:17,840 --> 00:06:19,640
Lino, het is zes maanden geleden.
36
00:06:19,720 --> 00:06:21,440
Areski komt niet terug.
37
00:06:21,520 --> 00:06:23,360
Niet voor mij. Niet voor zijn zoon.
38
00:06:23,440 --> 00:06:25,200
Ik wil je niet in de problemen brengen,
39
00:06:25,280 --> 00:06:27,960
maar je moet stoppen met volgen
ik dag en nacht. Begrijpen?
40
00:07:11,400 --> 00:07:12,480
Eruit.
41
00:07:22,800 --> 00:07:24,480
Wanneer heb je voor het laatst geslapen?
42
00:07:26,880 --> 00:07:28,480
Shit, Lino.
43
00:07:32,440 --> 00:07:33,480
Hoi!
44
00:07:35,320 --> 00:07:37,280
Ik heb jongens gestationeerd
elke avond bij haar thuis.
45
00:07:37,360 --> 00:07:39,360
Iedereen is afgeluisterd, zelfs zijn ouders.
46
00:07:39,440 --> 00:07:41,880
Ze is doodsbang. Het is niet nodig om het nog erger te maken.
47
00:07:42,520 --> 00:07:43,680
Laten we gaan.
48
00:07:49,400 --> 00:07:50,880
Ga verder, Lino.
49
00:07:52,480 --> 00:07:54,360
Het is wat Charas zou hebben gewild.
50
00:07:56,880 --> 00:07:58,320
Hoe zou je het weten?
51
00:08:51,000 --> 00:08:54,120
Verdacht voertuig aan
Snelweg D60. Wachten op bevestiging.
52
00:08:54,200 --> 00:08:57,880
Verkeer tijdens het kruipen.
Ongeval gemeld bij kilometerpaal 130.
53
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Hij weer.
54
00:09:23,560 --> 00:09:25,160
Moeten we het Julia vertellen?
55
00:09:25,240 --> 00:09:28,320
Als hij tijd wil verspillen
hier bij ons, laat hem.
56
00:09:28,400 --> 00:09:31,120
Je bent bang dat ze je zal vragen
om zelf van hem af te komen?
57
00:09:31,200 --> 00:09:32,400
Hij sloop op me af.
58
00:09:32,480 --> 00:09:34,360
Als ik erbij was geweest,
het zou niet gebeurd zijn.
59
00:09:34,440 --> 00:09:35,600
Zeker.
60
00:09:35,680 --> 00:09:38,400
Hij haalde tien agenten neer,
maar je zou hem hebben tegengehouden.
61
00:09:39,280 --> 00:09:40,280
Wil je het zien?
62
00:09:41,640 --> 00:09:42,640
Doe Maar.
63
00:10:13,880 --> 00:10:16,200
Verslagen van geweerschoten
op de Europaboulevard.
64
00:10:16,280 --> 00:10:18,960
Eenheden oproepen om door te gaan
onmiddellijk naar het gebied.
65
00:11:51,520 --> 00:11:53,640
Stella.
66
00:11:54,680 --> 00:11:57,000
- Areski heeft ons gestuurd.
- Eruit!
67
00:12:28,480 --> 00:12:30,480
Shit.
68
00:12:51,960 --> 00:12:53,200
Jongens, kom snel!
69
00:13:04,080 --> 00:13:05,120
Ah!
70
00:15:04,840 --> 00:15:06,480
Areski heeft ze gestuurd.
71
00:15:07,440 --> 00:15:08,880
Die klootzak is verbonden.
72
00:15:09,880 --> 00:15:11,480
Ik wil er zijn als je ze ondervraagt.
73
00:15:11,520 --> 00:15:12,520
Echt niet.
74
00:15:13,080 --> 00:15:14,440
Daar moet je politieagent voor zijn.
75
00:15:14,520 --> 00:15:17,840
Je hebt zes maanden de tijd gehad om je
samen optreden. Ik ben het zat om je te achtervolgen.
76
00:15:20,880 --> 00:15:23,720
Wil je me helpen Areski te vinden?
Doe het niet half.
77
00:15:24,240 --> 00:15:26,080
Als je morgen komt opdagen, blijf je.
78
00:15:26,160 --> 00:15:29,200
Charas gaf je geen tweede kans
zodat je als een zwerver in een auto kunt leven.
79
00:15:33,760 --> 00:15:36,520
- Ik heb je medelijden niet nodig.
- Ontspan, het is niet aan mij.
80
00:18:07,760 --> 00:18:09,200
Laatste kans, vriend.
81
00:18:24,160 --> 00:18:25,160
Oké.
82
00:18:42,560 --> 00:18:44,160
Laten we je opknappen.
83
00:18:44,840 --> 00:18:46,120
Eén ding echter...
84
00:18:46,200 --> 00:18:48,040
Ik hoop dat je van blauw houdt.
85
00:18:57,400 --> 00:18:59,120
EEN JAAR LATER
86
00:19:14,480 --> 00:19:16,680
Geen tijd voor vragen.
We hebben de informatie gekregen van een informant.
87
00:19:16,760 --> 00:19:18,440
Eerder dan verwacht gingen ze de weg op.
88
00:19:18,520 --> 00:19:21,096
We weten niet hoeveel ze hebben,
maar ze kunnen de grens niet over.
89
00:19:21,120 --> 00:19:24,040
De Guardia wacht op hen.
Delta, breng de achterkant naar voren.
90
00:19:24,640 --> 00:19:26,800
Victoria, kanaal twee.
Yann staat daar te wachten.
91
00:19:26,880 --> 00:19:29,600
Kom niet met lege handen terug.
Laten we gaan, jij en ik.
92
00:19:59,320 --> 00:20:00,640
Delta, we nemen het over.
93
00:20:16,000 --> 00:20:17,400
Yann, blokkeer de oprit, blokkeer hem.
94
00:20:23,880 --> 00:20:24,960
Woehoe!
95
00:20:33,440 --> 00:20:34,640
Pak ik het aan of niet?
96
00:20:35,800 --> 00:20:37,280
- Ja of nee?
- Doe Maar.
97
00:21:04,600 --> 00:21:07,536
Twee auto's rijden
de verkeerde manier. De Franse politie is erbij betrokken.
98
00:21:07,560 --> 00:21:08,960
Spanjaarden!
99
00:21:10,200 --> 00:21:12,800
HQ, we zijn net de grens overgestoken,
onderschepping aanstaande.
100
00:21:20,080 --> 00:21:21,600
Nu, Lino.
101
00:21:49,720 --> 00:21:51,056
Frankrijk is daar.
102
00:21:51,080 --> 00:21:52,560
Dit is Spanje.
103
00:21:52,640 --> 00:21:53,720
Heeft Charas het niet uitgelegd?
104
00:21:54,640 --> 00:21:56,440
Hij hield zich tenminste aan de regels.
105
00:22:08,320 --> 00:22:09,880
Bedankt voor de buste.
106
00:22:10,440 --> 00:22:12,816
Je mag de twee jongens houden,
maar ik vertrek met de dope.
107
00:22:12,840 --> 00:22:14,840
Nee. Alles wat kruist
de grens is van mij.
108
00:22:14,920 --> 00:22:16,640
Ik krabde mijn rit
deze klootzakken vangen.
109
00:22:16,720 --> 00:22:18,656
Dat stuk stront
was al naar de kloten.
110
00:22:18,680 --> 00:22:19,920
Hoi!
111
00:22:21,360 --> 00:22:23,760
- Weet u van wie deze auto was?
- Ja.
112
00:22:23,840 --> 00:22:24,840
Nou dan?
113
00:22:28,640 --> 00:22:29,760
Geef dat aan mij.
114
00:22:31,600 --> 00:22:32,600
Lino?
115
00:22:33,960 --> 00:22:34,960
Hier.
116
00:22:36,280 --> 00:22:37,760
Charas was mijn vriend.
117
00:22:37,840 --> 00:22:39,200
Ik weet wat je die dag verloor.
118
00:22:41,000 --> 00:22:43,760
Ik zal het mezelf nooit vergeven
voor het aanbevelen van Marco aan Charas.
119
00:22:44,360 --> 00:22:45,480
Marco heeft me verraden.
120
00:22:45,560 --> 00:22:48,640
God weet alleen hoeveel kilo dope
hij en Areski lieten door.
121
00:22:48,720 --> 00:22:50,200
Ze zullen glippen, en ik zal er zijn.
122
00:22:50,280 --> 00:22:52,600
Je vergeet
ze worden ook gezocht in Spanje.
123
00:22:53,200 --> 00:22:54,760
Dus we willen ze allebei vangen.
124
00:22:56,280 --> 00:22:58,520
Ik stuur je een foto als ik ze heb.
125
00:22:59,680 --> 00:23:00,680
Bewaar ze.
126
00:23:01,320 --> 00:23:03,320
Ik zou niet willen dat je met lege handen vertrekt.
127
00:23:21,400 --> 00:23:23,640
- Vroeger hield je je staande.
- Bedankt.
128
00:23:24,640 --> 00:23:25,760
Het is zo dom.
129
00:23:25,840 --> 00:23:28,080
Als Yann de oprit had geblokkeerd,
dan zouden we tien kilo hebben.
130
00:23:28,160 --> 00:23:30,080
Hé nu! We hebben een half pakje sigaretten in beslag genomen.
131
00:23:32,160 --> 00:23:34,080
Allvaro is een goede kerel.
132
00:23:34,160 --> 00:23:36,840
Zolang hij Marco niet voor mij betrapt,
hij is geweldig.
133
00:23:43,280 --> 00:23:45,120
Wil je een biertje pakken?
134
00:23:45,200 --> 00:23:47,120
- Een biertje?
- Ja, een biertje.
135
00:23:47,200 --> 00:23:48,520
Alleen jij en ik, of...
136
00:23:48,600 --> 00:23:50,720
Nou ja, of met de anderen.
Wat je wilt.
137
00:23:51,760 --> 00:23:53,280
Uh... Ik kan vanavond niet.
138
00:23:54,120 --> 00:23:57,280
- Maar kom dit weekend bij mij langs?
- Juist, dit weekend.
139
00:24:12,200 --> 00:24:13,840
Lino!
140
00:24:16,840 --> 00:24:17,960
Hoe gaat het met je?
141
00:25:44,880 --> 00:25:47,080
- Ja?
- De informatie was goed. Hij is hier.
142
00:25:47,160 --> 00:25:48,960
Waarom wacht je om hem uit te schakelen?
143
00:25:49,040 --> 00:25:50,080
Te riskant.
144
00:25:51,120 --> 00:25:53,560
Zichtbare ruimte, enkele ingang.
Twee camera's buiten.
145
00:25:53,640 --> 00:25:56,800
Ik kan het niet op een ongeluk laten lijken.
Ik heb nog 48 uur nodig.
146
00:25:57,480 --> 00:26:00,040
We hebben geen 48 uur, Youri.
147
00:26:01,080 --> 00:26:02,760
Ze kunnen hem op elk moment verplaatsen.
148
00:26:02,840 --> 00:26:05,680
Ik riskeer niet mijn mannen te leiden
in een val. Sorry, commandant.
149
00:26:05,760 --> 00:26:07,640
Je laat me geen keus.
150
00:26:07,720 --> 00:26:09,600
Plan B. Ik stuur je de info.
151
00:27:07,360 --> 00:27:09,000
- Wacht op mijn teken.
- Ja.
152
00:27:09,080 --> 00:27:10,080
Ja.
153
00:27:12,080 --> 00:27:13,880
Je weet wel
dat zal je niet beschermen, toch?
154
00:27:13,920 --> 00:27:14,920
Zet het aan.
155
00:27:19,280 --> 00:27:22,480
- Raak het. Ik wil weten hoe lang het duurt.
- Ik sla erop.
156
00:27:28,200 --> 00:27:29,200
Victoria?
157
00:27:33,520 --> 00:27:34,840
Minder kracht, dan nog een keer.
158
00:27:38,560 --> 00:27:40,040
- Weet je het zeker?
- Doe het!
159
00:27:54,360 --> 00:27:56,560
- Shit...
- Hé, iemand controleert de stroom.
160
00:28:04,520 --> 00:28:05,520
Wel verdomme?
161
00:28:05,560 --> 00:28:07,360
Je laat jezelf vermoorden. Doe dat uit.
162
00:28:07,440 --> 00:28:09,120
Je hebt het niet nodig
als je weet hoe je moet rijden.
163
00:28:16,120 --> 00:28:17,120
Hallo?
164
00:28:17,520 --> 00:28:18,720
Lino?
165
00:28:18,800 --> 00:28:19,840
Ja, spreken.
166
00:28:20,840 --> 00:28:24,200
Ik ben Mado's zorgverlener.
Ze is je adoptiemoeder, klopt dat?
167
00:28:25,280 --> 00:28:27,600
Meer als mijn voogd, maar... Hoe gaat het met haar?
168
00:28:27,680 --> 00:28:30,520
Niet zo goed eigenlijk.
Ze is erg ziek.
169
00:28:30,600 --> 00:28:33,080
Ze zou heel graag
om je broer Quentin weer te zien.
170
00:28:33,160 --> 00:28:34,880
Weet je hoe ik hem kan bereiken?
171
00:28:37,200 --> 00:28:39,240
Dat zal moeilijk zijn. Hij stierf vorig jaar.
172
00:28:40,040 --> 00:28:42,800
O... het spijt me dat te horen.
173
00:28:44,320 --> 00:28:45,560
Dat is mijn fout.
174
00:28:45,640 --> 00:28:47,680
Ik had al lang geleden moeten komen.
175
00:28:47,760 --> 00:28:49,360
Kun je vandaag langskomen?
176
00:28:51,320 --> 00:28:53,000
Kunt u mij haar adres geven, alstublieft?
177
00:28:53,080 --> 00:28:56,280
Ik zal het je toesturen.
Maar ik moet je waarschuwen, het is behoorlijk afgelegen.
178
00:28:56,360 --> 00:28:58,680
- Oké, ik ga nu weg.
- Tot ziens.
179
00:29:00,680 --> 00:29:04,120
- Hij is er over een uur.
- Niemand kan een telefoontje van mama weerstaan.
180
00:29:08,200 --> 00:29:09,200
Hoi...
181
00:29:09,840 --> 00:29:12,120
We zullen niet eindigen zoals Areski, dat beloof ik.
182
00:30:22,560 --> 00:30:23,560
Ja?
183
00:30:23,640 --> 00:30:24,920
Wat heb je Lino verteld?
184
00:30:25,000 --> 00:30:26,040
Neem me niet kwalijk?
185
00:30:26,120 --> 00:30:27,600
Hij is in de schuilplaats.
186
00:30:28,200 --> 00:30:31,200
- Als... Als hij hem doodt, Julia...
- Ik ben onderweg.
187
00:31:07,880 --> 00:31:08,960
Julia?
188
00:31:09,760 --> 00:31:11,040
Zo snel terug?
189
00:31:12,880 --> 00:31:15,200
ik begin te denken
je kunt niet leven zonder...
190
00:31:52,640 --> 00:31:54,400
Neuken.
191
00:31:57,760 --> 00:31:58,960
Oppakken. Oppakken!
192
00:32:01,080 --> 00:32:02,080
Lino?
193
00:32:02,760 --> 00:32:04,000
Lino?
194
00:32:04,080 --> 00:32:05,720
Niet bewegen. Blijf waar je bent.
195
00:32:06,280 --> 00:32:07,560
Raak Marco niet aan.
196
00:32:09,960 --> 00:32:13,600
Lino, alsjeblieft, ik... Ik zal het uitleggen.
Maar wacht tot ik er ben.
197
00:32:14,560 --> 00:32:15,880
Lino, antwoord...
198
00:33:17,200 --> 00:33:18,840
Victoria, dit is Julia.
199
00:33:20,080 --> 00:33:21,280
Ik heb je gelezen.
200
00:33:22,000 --> 00:33:23,680
Geef me een locatie op Lino.
201
00:34:03,640 --> 00:34:04,840
Lino!
202
00:34:18,400 --> 00:34:20,080
Alsjeblieft, je moet me helpen.
203
00:34:20,120 --> 00:34:21,120
Eruit.
204
00:34:22,560 --> 00:34:24,280
Kom op. Kom op.
205
00:34:29,080 --> 00:34:31,560
Zeg me waar Areski is.
206
00:34:31,640 --> 00:34:33,880
Niemand weet waar hij is.
207
00:34:33,960 --> 00:34:35,280
Lino, kom met me mee.
208
00:34:35,360 --> 00:34:38,440
Ik denk het niet. Die klootzak
zit er al een jaar.
209
00:34:38,520 --> 00:34:40,456
- Er is tegen me gelogen! Ik wil weten waarom.
- Eruit.
210
00:34:40,480 --> 00:34:42,080
Hoi hoi!
211
00:34:42,720 --> 00:34:44,880
Dit was geen onderdeel van de deal.
212
00:34:44,960 --> 00:34:45,960
Welke deal?
213
00:34:46,480 --> 00:34:49,200
- Hoe heb je hem gevonden?
- Anoniem bellen. Een vrouw.
214
00:34:49,280 --> 00:34:51,040
- Vrij goed geïnformeerd.
- Zij zijn het.
215
00:34:51,120 --> 00:34:52,800
Je kunt er zeker van zijn dat ze al onderweg zijn.
216
00:34:53,400 --> 00:34:54,720
Julia komt je halen.
217
00:34:54,800 --> 00:34:57,960
Hoi! Niemand haalt iemand eruit
tot je me vertelt over wie je het hebt.
218
00:34:58,040 --> 00:35:00,560
- Alexander Resz.
- Het hoofd van de verdovende middelen.
219
00:35:01,240 --> 00:35:04,120
Hij is het, en hij wilde
Lino om zijn vuile werk te doen.
220
00:35:04,760 --> 00:35:06,960
Laat het eruit zien als een vereffening van rekeningen.
221
00:35:08,520 --> 00:35:09,840
Waarom zou een agent hem dood willen hebben?
222
00:35:09,920 --> 00:35:10,960
Afgezien van mij?
223
00:35:11,040 --> 00:35:13,560
Denk je dat Areski en ik alleen werkten?
224
00:35:13,640 --> 00:35:15,920
Denk je dat we aan niemand antwoord gaven?
225
00:35:17,120 --> 00:35:18,960
Als Resz hier vanaf het begin bij betrokken was,
226
00:35:19,040 --> 00:35:21,456
- waarom wacht je om hem neer te halen?
- Niet genoeg bewijs.
227
00:35:21,480 --> 00:35:23,240
Zonder Areski,
de zaak is niet sterk genoeg,
228
00:35:23,320 --> 00:35:26,120
dus in de tussentijd
Ik bescherm onze enige getuige.
229
00:35:28,040 --> 00:35:29,840
Ik heb hem levend gebracht, nietwaar?
230
00:35:29,920 --> 00:35:31,960
Ik had dit stuk stront kunnen doden.
231
00:35:32,040 --> 00:35:33,800
- Dat is niet wat ik wil.
- Wat wil je?
232
00:35:33,840 --> 00:35:34,840
Ik wil dat hij betaalt!
233
00:35:37,840 --> 00:35:39,480
Als dit allemaal voorbij is,
234
00:35:39,560 --> 00:35:41,160
zal hij naar de gevangenis gaan vanwege mijn broer?
235
00:35:41,240 --> 00:35:42,680
Dat is wat ik wil weten.
236
00:35:43,880 --> 00:35:45,680
Ja, hij gaat naar de gevangenis.
237
00:35:48,880 --> 00:35:50,960
- Vertel hem de waarheid.
- Hou je mond.
238
00:35:51,480 --> 00:35:53,440
Hij verdient het om te weten.
239
00:36:01,160 --> 00:36:02,880
Laat je hem lopen?
240
00:36:04,880 --> 00:36:07,040
Hij zal blijven
in het getuigenbeschermingsprogramma.
241
00:36:07,120 --> 00:36:08,760
Een gloednieuw begin.
242
00:36:11,640 --> 00:36:14,480
Hij belazert drie verdomde vieze agenten
en je laat hem gaan?
243
00:36:14,560 --> 00:36:16,200
Dit zijn geen oude vuile agenten. Lino...
244
00:36:16,280 --> 00:36:17,280
Wist Julia dat?
245
00:36:17,760 --> 00:36:19,840
- Wist ze wat?
- Dat hij zou lopen!
246
00:36:21,560 --> 00:36:22,880
Ja, ze wist het.
247
00:36:39,120 --> 00:36:41,200
- Julia, waar ben je?
- Bijna in de stad.
248
00:36:41,280 --> 00:36:43,600
Ok, Resz zit hier achter.
249
00:36:43,680 --> 00:36:45,640
- Shit.
- Je moet Marco er meteen uithalen.
250
00:36:45,720 --> 00:36:48,120
- Hoe zit het met Lino?
- Hij weet alles. Ik had geen keuze.
251
00:36:48,200 --> 00:36:50,216
Ik zei toch dat dit een vergissing was.
252
00:36:50,240 --> 00:36:51,520
Julia? Julia!
253
00:37:20,760 --> 00:37:23,200
Laat Lino niet zonder toezicht achter.
254
00:37:23,800 --> 00:37:25,320
Wat verwacht je dat hij doet?
255
00:37:25,400 --> 00:37:27,960
- Je kunt me niet beschermen. Laat me gaan.
- Nee.
256
00:37:28,040 --> 00:37:31,200
Zolang ik bij je ben,
Alexander zal me vinden.
257
00:37:31,280 --> 00:37:33,680
ik laat niet toe
een kindermoordenaar los.
258
00:37:33,760 --> 00:37:34,760
Het kind?
259
00:37:36,520 --> 00:37:39,040
Hij deed er niet zoveel toe
toen je me deze deal aanbood.
260
00:37:45,560 --> 00:37:48,400
Open je val weer,
en je vertrekt met Lino.
261
00:38:38,440 --> 00:38:39,640
Mos?
262
00:38:56,520 --> 00:39:00,360
Youri Baptista. Ik sta onder de orders
van commandant Alexander Resz.
263
00:39:02,640 --> 00:39:04,800
In de lopende zoektocht
voor voortvluchtige Areski Novak,
264
00:39:04,880 --> 00:39:08,560
je moet alle informatie overdragen of
personen die tot zijn arrestatie zouden kunnen leiden.
265
00:39:08,640 --> 00:39:09,880
Weg met ze,
266
00:39:09,960 --> 00:39:10,960
en we zullen praten.
267
00:39:15,440 --> 00:39:17,120
Nee nee nee nee! Hoi hoi hoi! Nee nee.
268
00:39:17,200 --> 00:39:19,480
Ik weet dat zijn partner Marco Lopez hier is.
269
00:39:19,560 --> 00:39:20,920
En ik ben hier om hem te halen.
270
00:39:21,840 --> 00:39:22,960
Hij is niet hier.
271
00:39:36,320 --> 00:39:37,520
Waar gaan we naartoe?
272
00:39:46,680 --> 00:39:47,520
Nee...
273
00:39:47,600 --> 00:39:48,640
Nee.
274
00:39:49,920 --> 00:39:52,080
We hebben hem.
Trek de auto de parkeerplaats op.
275
00:40:04,040 --> 00:40:05,120
Ah!
276
00:40:18,920 --> 00:40:19,920
Kom op.
277
00:40:38,480 --> 00:40:39,920
Hij is net ontsnapt!
278
00:40:40,000 --> 00:40:42,240
Rond naar de andere kant!
Rond naar de andere kant! Gaan!
279
00:40:46,920 --> 00:40:50,360
... een granaat! Hij komt jouw kant op!
Pas op, hij heeft een gijzelaar! Stop hem!
280
00:40:50,440 --> 00:40:52,600
- Hij moet meteen gestopt worden!
- Hoi!
281
00:40:52,680 --> 00:40:54,600
Wat is hij aan het doen? Verplaats het, kom op.
282
00:40:54,680 --> 00:40:57,320
Niet bewegen! Laat hem gaan! Laat hem gaan!
283
00:40:59,200 --> 00:41:00,640
Pak hem, verdomme!
284
00:41:32,200 --> 00:41:33,400
Vang hem!
285
00:41:34,120 --> 00:41:35,440
Hoi!
286
00:41:35,520 --> 00:41:37,000
Kom op!
287
00:41:41,920 --> 00:41:43,240
Laat hem gaan, verdomme!
288
00:41:46,000 --> 00:41:48,600
Eenvoudig! Eenvoudig! Stop met bewegen!
289
00:41:48,680 --> 00:41:49,800
Laten we gaan!
290
00:41:49,880 --> 00:41:51,240
Stop met bewegen!
291
00:41:51,760 --> 00:41:53,440
Houd hem vast! Houd hem vast!
292
00:41:56,440 --> 00:41:57,840
Ga erin!
293
00:42:23,720 --> 00:42:24,960
Ga, ga!
294
00:43:59,200 --> 00:44:00,600
Ah!
295
00:44:31,320 --> 00:44:33,640
Na het ongeval
op snelweg 343,
296
00:44:33,720 --> 00:44:36,080
de voertuigen zijn verwijderd.
297
00:44:36,160 --> 00:44:39,680
Het verkeer is weer normaal.
Verder niets te melden. Over en uit.
298
00:45:17,480 --> 00:45:18,720
Alvaro, het is Lino!
299
00:45:20,480 --> 00:45:21,560
Wat is er met de foto?
300
00:45:23,440 --> 00:45:25,160
Ik ben een uur verwijderd van de grens.
301
00:45:25,240 --> 00:45:27,040
Wil je Marco nog steeds of niet?
302
00:45:28,400 --> 00:45:29,720
Luister dan goed.
303
00:45:30,320 --> 00:45:32,736
Dit is een wijk.
Actieve achtervolging van Renault 21.
304
00:45:32,760 --> 00:45:36,080
Alle eenheden gaan naar het gebied.
Verdachte heeft een gijzelaar in de kofferbak.
305
00:45:37,600 --> 00:45:39,120
- Moss, wat is dit voor shit?
- Het is Lino.
306
00:45:39,200 --> 00:45:40,520
Hij heeft Marco ontvoerd.
307
00:45:41,560 --> 00:45:43,200
Ik weet waar hij heen zal gaan.
308
00:45:43,280 --> 00:45:45,096
Julia, als hij hem omdraait
aan de Spanjaarden...
309
00:45:45,120 --> 00:45:46,960
Ik weet. Ik heb het begrepen! Over!
310
00:46:05,960 --> 00:46:07,360
Schiet op, schiet op!
311
00:46:44,080 --> 00:46:45,080
Oeh.
312
00:47:21,640 --> 00:47:23,160
ANDORRA
313
00:47:43,600 --> 00:47:44,680
Shit!
314
00:47:48,360 --> 00:47:50,600
We raken hem kwijt.
Hij is op weg naar Verdanson.
315
00:47:50,680 --> 00:47:52,440
Ik herhaal, op weg naar Verdanson.
316
00:47:52,520 --> 00:47:54,320
Op weg naar het kanaal.
317
00:50:17,520 --> 00:50:18,520
Ze is in orde.
318
00:50:18,960 --> 00:50:21,440
Ze is in orde. Ze is in orde.
Ze is in orde. Ze is in orde.
319
00:50:38,560 --> 00:50:40,160
Julia, gaat het?
320
00:50:40,240 --> 00:50:41,880
Je rijdt met Victoria.
321
00:50:41,960 --> 00:50:43,920
Je bent in
geen verdomde staat om te rijden!
322
00:50:47,480 --> 00:50:48,880
Hoi! Laat mij rijden!
323
00:50:56,440 --> 00:50:59,680
Er waren tientallen getuigen.
We waren precies op het politiebureau.
324
00:50:59,760 --> 00:51:01,960
Ik was niet van plan om Marco af te zetten
voor iedereen.
325
00:51:02,040 --> 00:51:04,376
Deze klootzak gaat
haal ons neer vanwege jou...
326
00:51:04,400 --> 00:51:05,680
Ik begin Areski te missen.
327
00:51:05,760 --> 00:51:08,160
Haal hem in
en dood hem voordat ik erbij betrokken word!
328
00:51:16,440 --> 00:51:18,800
Maak een lijst van alle checkpoints
van hier tot aan de grens
329
00:51:18,880 --> 00:51:20,560
en stuur alle mannen naar mijn locatie.
330
00:51:26,600 --> 00:51:28,480
Back-up aangevraagd bij
331
00:51:28,560 --> 00:51:33,400
controlepunten D60, D65,
A75, D618, D914, D211.
332
00:51:33,480 --> 00:51:34,800
Lino!
333
00:51:34,880 --> 00:51:36,240
Julia?
334
00:51:36,320 --> 00:51:38,080
Julia! Praat met mij. Ben je gewond?
335
00:51:38,680 --> 00:51:41,680
- Ik kom eraan, Lino. Ik ga je vermoorden!
- Oh shit, ik dacht dat je dood was!
336
00:51:41,760 --> 00:51:43,880
Je zult er spijt van krijgen dat ik dat niet ben!
Maak hier een einde aan, nu!
337
00:51:43,960 --> 00:51:46,480
- Jij die weet dat ik het niet kan.
- Wat denk je dat je aan het doen bent?
338
00:51:47,040 --> 00:51:49,616
- Het enige wat de moeite waard is.
- Je wordt gestopt bij een checkpoint!
339
00:51:49,640 --> 00:51:51,696
Je verpest je leven,
Stella, de jongen... Jij...
340
00:51:51,720 --> 00:51:53,760
Ik kan hem niet vrij laten lopen.
Deze keer niet, Julia.
341
00:51:53,840 --> 00:51:55,920
- Het is nog niet te laat. Laat me je helpen!
- Loop naar de hel!
342
00:51:56,000 --> 00:51:57,000
Lino!
343
00:51:57,040 --> 00:51:59,320
- Je wist dat Marco zou lopen!
- Denk je dat ik een keuze had?
344
00:51:59,400 --> 00:52:00,680
Ik had geen keus!
345
00:52:00,760 --> 00:52:03,120
Je vermoordt Charas helemaal opnieuw.
346
00:52:03,200 --> 00:52:04,960
En je zult nooit een kaars voor hem vasthouden.
347
00:52:05,720 --> 00:52:08,120
- Wat zou hij gedaan hebben in jouw schoenen?
- Lino!
348
00:52:45,560 --> 00:52:47,680
Let op alle auto's,
verkeer is afwisselend.
349
00:52:48,840 --> 00:52:50,000
Ja, we zijn er.
350
00:52:56,720 --> 00:52:59,440
Niets bij de andere checkpoints,
maar zijn telefoon stopte met pingen.
351
00:53:02,040 --> 00:53:03,360
Julia, je hebt een dokter nodig.
352
00:53:04,040 --> 00:53:05,040
Nee.
353
00:53:05,720 --> 00:53:07,600
Ik weet dat hij er nog is.
354
00:53:59,560 --> 00:54:00,720
Oh!
355
00:54:26,880 --> 00:54:27,920
Het is voorbij, kerel.
356
00:54:28,640 --> 00:54:30,200
Iedereen zoekt ons nu.
357
00:54:32,000 --> 00:54:34,600
Alex zal ons vermoorden. Hij zal Julia vermoorden.
358
00:54:36,880 --> 00:54:38,760
Je gaat nooit de grens over.
359
00:55:21,280 --> 00:55:23,720
Er is een controlepost tien kilometer verderop.
360
00:55:23,800 --> 00:55:26,120
Ze doorzoeken de auto's niet,
ze er gewoon uit filteren.
361
00:55:26,640 --> 00:55:27,640
We zouden in orde moeten zijn.
362
00:55:29,080 --> 00:55:30,360
Ben zo terug.
363
00:55:33,360 --> 00:55:35,240
Zo mooi
om je weer bij ons te hebben.
364
00:55:35,280 --> 00:55:36,920
Ga jezelf neuken.
365
00:55:50,840 --> 00:55:52,720
Hij zal worden berecht,
je hebt mijn woord.
366
00:55:52,760 --> 00:55:54,480
Zorg ervoor dat je je telefoon bij je hebt.
367
00:55:54,560 --> 00:55:56,696
Julia is niet de enige die op hem uit is.
368
00:55:56,720 --> 00:55:59,160
- Wat ga je doen?
- Geef je zoveel tijd als ik kan.
369
00:56:00,520 --> 00:56:01,560
Dank je, Allvaro.
370
00:56:02,160 --> 00:56:03,520
Leg het me eens uit?
371
00:56:05,880 --> 00:56:07,880
Je weet wel,
Charas zou blij zijn.
372
00:56:48,800 --> 00:56:49,800
Hallo?
373
00:56:50,320 --> 00:56:53,040
Ik weet niet hoe ik je dit moet vertellen, ik...
374
00:56:53,120 --> 00:56:55,520
Het is niet nodig. Ik weet het al.
375
00:56:56,720 --> 00:56:58,560
Ik dacht niet na. Het spijt me.
376
00:56:59,040 --> 00:57:00,800
- Lino...
- Ik wilde jullie twee niet
377
00:57:00,880 --> 00:57:02,440
- om dat nog eens door te nemen, ik...
- Lino.
378
00:57:03,280 --> 00:57:04,280
Ik weet.
379
00:57:04,640 --> 00:57:05,480
Jij bent Areski niet.
380
00:57:05,560 --> 00:57:09,120
Het is omdat je koppig bent en nooit
luister naar iedereen dat we nog leven.
381
00:57:09,200 --> 00:57:12,400
Dus ik weet niet wat je van plan bent,
maar maak af waar je aan begonnen bent.
382
00:57:13,400 --> 00:57:14,440
En blijf in leven.
383
00:57:15,600 --> 00:57:16,600
Ik snap het.
384
00:57:17,840 --> 00:57:20,000
Ik ga ophangen
voordat ze je telefoon pingen, oké?
385
00:57:20,040 --> 00:57:21,080
Ik houd van je.
386
00:57:30,440 --> 00:57:31,880
Dit is een wijk.
387
00:57:31,960 --> 00:57:35,360
Voertuig in zuidelijke richting op D67,
op weg naar het centrale controlepunt.
388
00:57:35,440 --> 00:57:39,240
Achtervolg het, ik ben onderweg.
Yann, blijf hier, let op het checkpoint.
389
00:57:57,160 --> 00:57:59,000
Maak daar geen geluid, hè?
390
00:58:01,960 --> 00:58:04,360
Wat je ook doet,
onder de snelheidslimiet blijven.
391
00:58:14,320 --> 00:58:15,840
Nu rustig aan...
392
00:58:25,880 --> 00:58:27,000
Ik hou van deze man.
393
01:00:22,560 --> 01:00:24,440
Kom op, we zijn er bijna.
394
01:00:29,760 --> 01:00:31,720
Kom op. Kom op. Kom op. Kom op.
395
01:00:51,160 --> 01:00:53,200
Lino!
396
01:00:56,680 --> 01:00:57,680
Shit!
397
01:01:10,280 --> 01:01:11,280
Heb hem.
398
01:01:11,720 --> 01:01:14,280
Roger.
Geef je locatie op voor versterkingen.
399
01:01:14,360 --> 01:01:15,360
Maak een back-up.
400
01:01:16,360 --> 01:01:18,400
Ik herhaal,
vermeld uw locatie.
401
01:01:18,920 --> 01:01:20,080
Op je knieën.
402
01:01:20,760 --> 01:01:22,040
Op je knieën.
403
01:01:31,240 --> 01:01:33,520
- Yann, dit is Julia.
- Ik heb je gelezen.
404
01:01:33,600 --> 01:01:34,720
Doorzoek alle auto's.
405
01:01:34,800 --> 01:01:37,296
Zonder inspectie komt niemand er doorheen.
Lino heeft geen Marco.
406
01:01:37,320 --> 01:01:39,800
- Ik herhaal, Lino heeft Marco niet.
- Oké, Roger dat.
407
01:01:39,880 --> 01:01:42,000
Doorzoek elk voertuig, ga!
408
01:01:42,080 --> 01:01:43,080
Spijkermat!
409
01:01:49,120 --> 01:01:50,640
Shit. Wat doen we?
410
01:01:53,440 --> 01:01:54,720
Wie heeft je geholpen?
411
01:01:58,520 --> 01:01:59,720
Alvaro is net zo dom als jij.
412
01:01:59,800 --> 01:02:01,880
Alvaro heeft nog steeds principes.
413
01:02:01,960 --> 01:02:04,280
Hij was niet voor niets bevriend met Charas.
414
01:02:09,480 --> 01:02:10,760
Open de kofferbak.
415
01:02:12,840 --> 01:02:14,280
Ja oke.
416
01:02:22,120 --> 01:02:24,360
- Omdraaien. Uittrekken.
- Weet je het zeker?
417
01:02:25,080 --> 01:02:27,040
- We gaan door de haven.
- Wat?
418
01:02:27,120 --> 01:02:29,520
Er is geen andere manier. Kom op.
419
01:02:39,960 --> 01:02:42,336
Julia, dit is Yann.
Verdacht busje bij de controlepost.
420
01:02:42,360 --> 01:02:44,320
Kleur is wit. Spaanse borden.
421
01:02:44,840 --> 01:02:46,240
Ben je ermee gestopt?
422
01:02:46,320 --> 01:02:49,400
Nee, hij draaide zich om en nam de D65.
Toestemming om hem te volgen.
423
01:02:49,480 --> 01:02:51,680
Nee, jij blijft bij het checkpoint
en blijf auto's zoeken.
424
01:02:51,760 --> 01:02:52,840
Maar Julia...
425
01:02:54,480 --> 01:02:56,000
Laatste kans om Alvaro te redden.
426
01:03:00,880 --> 01:03:02,880
- Victoria, dit is Julia.
- Ga je gang.
427
01:03:02,960 --> 01:03:05,080
Zet een controlepost op bij D65.
428
01:03:05,160 --> 01:03:07,840
We zijn aan het kijken
voor een wit busje met Spaanse kentekenplaten.
429
01:03:07,920 --> 01:03:09,000
Prioriteit één.
430
01:03:11,720 --> 01:03:12,560
Victoria?
431
01:03:12,640 --> 01:03:14,520
Het district zegt
er is al een controlepost.
432
01:03:14,600 --> 01:03:16,720
- Wie heeft er toestemming voor gegeven?
- Commandant Resz.
433
01:03:20,920 --> 01:03:22,640
We moeten Alvaro nu waarschuwen!
434
01:03:42,560 --> 01:03:44,960
Vooruit, laten we doorgaan.
Volg hun bevelen op.
435
01:03:53,080 --> 01:03:53,920
Lino!
436
01:03:54,000 --> 01:03:57,080
Alvaro, luister naar me, je gaat over
in de val te lopen. Draai je om!
437
01:03:57,800 --> 01:03:59,200
Ik wil met Lino praten.
438
01:03:59,280 --> 01:04:00,720
Ik ben er, Allvaro!
439
01:04:00,800 --> 01:04:03,160
Ze willen Marco vermoorden.
Ze zullen jou ook vermoorden.
440
01:04:03,960 --> 01:04:05,040
Wat doen we?
441
01:04:08,160 --> 01:04:10,600
Sorry, Julia.
Geen weg terug.
442
01:04:19,480 --> 01:04:20,760
Ga, stap erop, ga!
443
01:04:35,240 --> 01:04:36,120
Gaat het?
444
01:04:36,200 --> 01:04:37,440
Alles ok?
445
01:04:37,520 --> 01:04:39,480
Het gaat goed met me! Zo ook de lading.
446
01:04:39,560 --> 01:04:41,040
Maar wat is er in godsnaam aan de hand?
447
01:04:41,120 --> 01:04:42,920
Laat me gaan.
448
01:04:43,520 --> 01:04:44,760
Neuken!
449
01:04:45,520 --> 01:04:47,480
Hou op! Hou op! Hou op! Het is oke. Het is oke.
450
01:04:47,560 --> 01:04:49,640
Hou op! Nee, ik ben oke! Het gaat goed met me!
451
01:04:53,480 --> 01:04:54,960
Mijn chauffeur is geraakt.
452
01:04:56,440 --> 01:04:58,480
We zijn ze kwijt,
maar niet voor lang.
453
01:04:58,560 --> 01:05:01,200
- Waar ben je?
- Tien kilometer van de grens.
454
01:05:01,280 --> 01:05:02,160
Maar we redden het niet.
455
01:05:02,240 --> 01:05:04,680
Zoek een plek om laag te liggen.
Ik stuur al mijn mankracht.
456
01:05:05,320 --> 01:05:06,400
Wat doe je?
457
01:05:06,480 --> 01:05:07,880
Wij zijn het dichtst bij.
458
01:05:09,080 --> 01:05:10,360
Victoria, dit is Julia.
459
01:05:10,960 --> 01:05:12,560
Alle eenheden naar mijn locatie.
460
01:05:12,640 --> 01:05:13,720
En stuur een ambulance.
461
01:05:15,240 --> 01:05:17,080
Als we hier blijven, maken we geen schijn van kans.
462
01:05:17,160 --> 01:05:18,200
Het zal te laat zijn.
463
01:05:18,760 --> 01:05:19,760
Je hebt me nodig, Julia.
464
01:05:23,840 --> 01:05:25,240
Ik ben nog niet klaar met je.
465
01:05:50,120 --> 01:05:52,360
Ze komen terug.
Hoe voel je je?
466
01:05:52,440 --> 01:05:53,480
Het gaat goed met me.
467
01:05:53,560 --> 01:05:54,960
Je zet er druk op. Ik zal rijden.
468
01:06:06,720 --> 01:06:08,040
Ze gaan ons allemaal vermoorden.
469
01:06:08,120 --> 01:06:09,440
Ze gaan ons allemaal vermoorden.
470
01:06:09,520 --> 01:06:11,920
Ik ben degene die ze willen, Alvaro.
Laat me gewoon gaan.
471
01:06:12,520 --> 01:06:13,560
- Laat me gaan.
- Hoi!
472
01:06:15,440 --> 01:06:17,160
Shit.
473
01:06:19,360 --> 01:06:20,400
Allvaro!
474
01:06:43,960 --> 01:06:46,520
Dit is mijn probleem.
Laat me gaan. Laat me gaan!
475
01:06:46,600 --> 01:06:49,680
Je hebt twee keuzes.
Ga naar de gevangenis of ga hier niet levend weg.
476
01:06:49,760 --> 01:06:52,280
- Nee! Nee! Nee!
- Er is geen tijd. Stap weer in!
477
01:07:12,160 --> 01:07:14,800
Kom op. Blijf doorgaan.
Je hebt dit. Je hebt dit, Julio.
478
01:07:28,840 --> 01:07:30,200
Neuken!
479
01:07:36,200 --> 01:07:37,880
Julia. Ik denk dat dat Julia is.
480
01:07:38,440 --> 01:07:40,000
Je hebt dit. We zijn er bijna.
481
01:08:07,480 --> 01:08:09,360
Kom op. Kom op, we zijn er bijna.
482
01:08:11,240 --> 01:08:14,240
Hou vol. Hou vol.
Het is net iets verder. Hou vol.
483
01:09:17,080 --> 01:09:18,360
Heb je dat gezien?
484
01:09:18,440 --> 01:09:19,880
Gek!
485
01:09:53,920 --> 01:09:54,920
Ha!
486
01:10:28,880 --> 01:10:30,040
Ah.
487
01:10:38,160 --> 01:10:39,440
Klootzak!
488
01:10:41,000 --> 01:10:42,360
Grr!
489
01:11:31,160 --> 01:11:32,160
Pas op, pas op!
490
01:11:43,520 --> 01:11:45,120
Ah! Jezus! Neuken.
491
01:11:57,680 --> 01:11:59,120
Marco! Stap in!
492
01:12:17,480 --> 01:12:19,760
- Verdomme, versnel!
- Ik weet wat ik doe.
493
01:12:41,160 --> 01:12:42,320
Oeh!
494
01:13:29,280 --> 01:13:30,280
Julia...
495
01:13:31,640 --> 01:13:33,040
We moeten hier weg.
496
01:14:21,680 --> 01:14:23,800
We hebben extra eenheden
onderweg.
497
01:14:23,880 --> 01:14:28,880
Komt naar controlepunt D67. Wij hebben
er zijn nog minstens acht eenheden onderweg.
498
01:14:29,920 --> 01:14:32,000
Hoi! Yann! Hou op!
499
01:14:33,520 --> 01:14:34,920
Op je voeten.
500
01:14:40,880 --> 01:14:42,720
Het is goed. Ik heb Marco. Het is voorbij.
501
01:14:45,720 --> 01:14:46,960
Bestellingen van Mos.
502
01:14:49,440 --> 01:14:50,600
Moss, dit is Julia.
503
01:14:51,120 --> 01:14:54,160
Haal Marco daar weg. Ik neem contact met je op
om je het ontmoetingspunt te geven.
504
01:14:54,240 --> 01:14:56,320
ik doe niets
tot je Lino liet gaan.
505
01:14:56,400 --> 01:14:58,240
Jij beslist niet.
Ik zal voor hem zorgen,
506
01:14:58,280 --> 01:14:59,520
je concentreert je op het beschermen van Marco.
507
01:14:59,600 --> 01:15:02,080
De dreiging is geëlimineerd.
Hij heeft niets te vrezen!
508
01:15:02,960 --> 01:15:05,480
Lino staat onder arrest.
Je kunt niets voor hem doen.
509
01:15:05,520 --> 01:15:06,920
Luister naar me en maak dat je wegkomt!
510
01:15:07,000 --> 01:15:08,800
Nee, nee, nee, luister nu naar me.
511
01:15:08,880 --> 01:15:12,080
Als je hem arresteert, overhandig ik Marco
zelf naar de Spanjaarden. Is dat duidelijk?
512
01:15:13,080 --> 01:15:14,680
Je verpest alles!
513
01:15:14,720 --> 01:15:17,680
Ja, je weet dat ik niet zal aarzelen!
Zeg tegen Yann dat hij hem moet vrijlaten!
514
01:15:19,400 --> 01:15:21,440
Julia, je weet dat ik dat niet kan!
515
01:15:22,240 --> 01:15:24,040
Je bood een moordenaar een deal aan!
516
01:15:25,480 --> 01:15:27,016
- U vindt een oplossing voor Lino...
- Julia!
517
01:15:27,040 --> 01:15:28,680
...en je kunt het maar beter snel doen!
518
01:15:28,760 --> 01:15:30,040
Julia!
519
01:15:32,520 --> 01:15:33,520
Julia?
520
01:15:40,560 --> 01:15:41,560
Julia, wat is er aan de hand?
521
01:15:45,840 --> 01:15:46,840
Julia!
522
01:15:49,000 --> 01:15:50,360
Wat is er aan de hand?
523
01:16:25,360 --> 01:16:28,360
Julia! Julia!
524
01:16:29,160 --> 01:16:30,160
Victoria!
525
01:16:46,440 --> 01:16:47,520
Stap weer in!
526
01:16:50,840 --> 01:16:51,880
Kijken!
527
01:17:18,480 --> 01:17:20,816
- Het gaat goed met me. Het gaat goed met me.
- Zorg voor hem.
528
01:17:35,440 --> 01:17:36,880
Blijf daar niet staan.
529
01:17:37,520 --> 01:17:38,520
Hij heeft je nodig.
530
01:18:10,200 --> 01:18:11,320
Ah!
531
01:20:36,440 --> 01:20:39,280
WELKOM IN SPANJE
HIER GESPRAAKT FRANS
532
01:20:49,960 --> 01:20:50,960
Politie.
533
01:20:51,760 --> 01:20:53,040
Politie!
534
01:22:07,920 --> 01:22:09,640
Alsjeblieft niet ophangen, mevrouw.
535
01:22:21,280 --> 01:22:23,080
Ik ga niet met je mee, Julia.
536
01:22:26,600 --> 01:22:27,640
Laat het wapen vallen.
537
01:22:43,760 --> 01:22:44,920
Laat hem gewoon gaan.
538
01:22:52,800 --> 01:22:54,880
Wees niet dom. Luister naar hem.
539
01:22:54,960 --> 01:22:56,560
Schuif het pistool hierheen.
540
01:24:10,240 --> 01:24:11,320
Shit.
541
01:24:20,040 --> 01:24:21,120
Shit.
542
01:24:21,840 --> 01:24:23,000
Hij kan niet doodgaan.
543
01:24:29,080 --> 01:24:30,400
God, ik ben de lul.
544
01:24:36,760 --> 01:24:37,760
wijk...
545
01:24:40,600 --> 01:24:42,680
Code 10-01.
546
01:24:51,080 --> 01:24:52,640
District, kom binnen!
547
01:24:53,440 --> 01:24:55,960
Shit, antwoord.
548
01:24:58,640 --> 01:25:00,280
Victoria, het is Julia!
549
01:25:03,720 --> 01:25:05,000
Verdomd antwoord.
550
01:25:50,320 --> 01:25:52,840
RESTAURANT CHA KAO
551
01:26:07,440 --> 01:26:08,520
Oh shit...
552
01:26:25,000 --> 01:26:27,040
Zorg alsjeblieft voor Stella en het kind.
553
01:26:29,240 --> 01:26:30,320
Oké?
554
01:26:31,760 --> 01:26:32,760
Oké.
555
01:26:39,400 --> 01:26:40,720
We waren in gevecht.
556
01:26:42,400 --> 01:26:45,640
Hij zette het op een lopen.
Ik had geen keuze. Ik vuurde.
557
01:26:47,680 --> 01:26:49,160
Daar kom je niet van terug.
558
01:26:50,400 --> 01:26:52,000
Een heel jaar werk.
559
01:26:53,120 --> 01:26:56,360
Een dossier zo dik als een baksteen,
en we kunnen er niets van gebruiken.
560
01:26:58,720 --> 01:27:01,400
- Jouw missie was om hem te beschermen.
- Fuck de missie.
561
01:27:02,560 --> 01:27:03,720
Ik heb Marco vermoord.
562
01:27:03,800 --> 01:27:05,400
- Lino heeft Marco vermoord.
- Nee.
563
01:27:06,080 --> 01:27:07,320
Hij kreeg wat hij wilde.
564
01:27:07,840 --> 01:27:09,816
- Hij heeft wraak genomen.
- Nee, hij deed het om mij te beschermen.
565
01:27:09,840 --> 01:27:11,880
Het maakt niet uit.
Het zal niets veranderen.
566
01:27:11,960 --> 01:27:14,080
Lino heeft Marco vermoord, punt uit.
567
01:27:21,320 --> 01:27:24,560
Als de Spanjaarden klaar zijn met hem,
ze komen naar ons voor antwoorden.
568
01:27:26,040 --> 01:27:29,440
Dus we spelen de hand die Lino ons heeft gegeven
en speld het allemaal op hem.
569
01:27:31,440 --> 01:27:32,760
En het komt goed met ons.
570
01:27:38,240 --> 01:27:39,880
Ik ben klaar met liegen voor jou.
571
01:27:40,920 --> 01:27:42,120
Ik stop.
572
01:30:00,440 --> 01:30:02,600
Dit is wat we trokken
uit de politieauto.
573
01:30:10,800 --> 01:30:13,200
Ik denk niet dat het bracht
veel sterkte aan de vorige eigenaar.
574
01:30:14,680 --> 01:30:15,800
Kende je hem?
575
01:30:19,160 --> 01:30:20,200
Ik neem het.
576
01:30:23,960 --> 01:30:26,000
Ik neem de minivan ook vooraan.
577
01:30:39,200 --> 01:30:41,000
Wat gaat er met de fiets gebeuren?
578
01:30:42,000 --> 01:30:43,600
Wat je wilt. Je mag het hebben.
579
01:30:59,960 --> 01:31:02,240
Wil je zien wat ik nog meer op voorraad heb?
580
01:31:02,880 --> 01:31:03,880
Nee.
581
01:31:04,520 --> 01:31:06,480
Het is perfect voor familie-uitstapjes.
42980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.