All language subtitles for Lost.Bullet.2.2022.1080p.NF_.WEB-DL.DUAL_.DDP5_.1.H.264-SMURF-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,480 --> 00:00:59,320 NETFLIX PRESENTEERT 2 00:01:28,640 --> 00:01:29,960 Hoe voel je je? 3 00:01:30,040 --> 00:01:31,720 Ik heb het gevoel alsof ik door een voorruit ben gegaan. 4 00:01:31,800 --> 00:01:33,840 Je bent wel door een voorruit gegaan. 5 00:01:36,640 --> 00:01:37,640 De kogel? 6 00:01:37,680 --> 00:01:38,840 Maak je geen zorgen. 7 00:01:39,920 --> 00:01:41,080 Je hebt het gedaan. 8 00:01:42,160 --> 00:01:43,200 Areski? 9 00:01:43,280 --> 00:01:45,440 Hij zal alles doen in zijn macht om het bewijs te krijgen. 10 00:01:47,200 --> 00:01:48,480 Hij is weggelopen. 11 00:01:51,200 --> 00:01:52,520 Hij liet alles achter. 12 00:01:52,600 --> 00:01:54,800 Zijn vrouw en zijn kind. 13 00:01:56,400 --> 00:01:58,120 Iedereen is naar hem op zoek. 14 00:01:58,600 --> 00:02:00,480 Ik beloof dat we hem zullen pakken. 15 00:02:03,480 --> 00:02:06,400 Je moet Marco ondervragen. Ik weet zeker dat hij weet waar hij is. 16 00:02:11,640 --> 00:02:13,880 Zeg me dat je naar de boerderij bent geweest, Julia. 17 00:02:17,840 --> 00:02:19,960 Zeg me dat je die klootzak hebt gearresteerd. 18 00:02:25,600 --> 00:02:27,000 Ik ging naar de boerderij. 19 00:02:41,800 --> 00:02:44,080 Ik zag wat hij je broer aandeed. 20 00:02:58,480 --> 00:02:59,560 Mijn excuses. 21 00:03:00,400 --> 00:03:01,680 Waar is Marco? 22 00:03:18,880 --> 00:03:20,080 Er is geen manier. 23 00:03:21,160 --> 00:03:23,400 - Lino... - Ik heb hem zelf geboeid. 24 00:03:23,480 --> 00:03:25,440 Hij is in ieder geval niet alleen weggekomen. 25 00:03:26,520 --> 00:03:27,800 Iemand heeft hem geholpen. 26 00:03:31,000 --> 00:03:33,760 - Lino, alsjeblieft, luister naar me. - Nee, je had naar me moeten luisteren. 27 00:03:36,320 --> 00:03:37,960 - Waarom heb ik hem niet vermoord? - Laat het me uitleggen. 28 00:03:38,000 --> 00:03:39,960 - Ik beloof het, het is... - Er valt niets uit te leggen. 29 00:03:40,680 --> 00:03:42,040 Ik moet alleen zijn. 30 00:04:06,800 --> 00:04:09,520 - Je hebt het juiste gedaan. - We maken een grote fout. 31 00:04:37,720 --> 00:04:39,720 Waarom heb je de politie niet verwittigd? 32 00:04:40,720 --> 00:04:42,240 We vertellen het aan niemand. 33 00:04:44,840 --> 00:04:46,320 We moeten praten, Julia. 34 00:05:19,360 --> 00:05:23,440 KAPPER 35 00:06:17,840 --> 00:06:19,640 Lino, het is zes maanden geleden. 36 00:06:19,720 --> 00:06:21,440 Areski komt niet terug. 37 00:06:21,520 --> 00:06:23,360 Niet voor mij. Niet voor zijn zoon. 38 00:06:23,440 --> 00:06:25,200 Ik wil je niet in de problemen brengen, 39 00:06:25,280 --> 00:06:27,960 maar je moet stoppen met volgen ik dag en nacht. Begrijpen? 40 00:07:11,400 --> 00:07:12,480 Eruit. 41 00:07:22,800 --> 00:07:24,480 Wanneer heb je voor het laatst geslapen? 42 00:07:26,880 --> 00:07:28,480 Shit, Lino. 43 00:07:32,440 --> 00:07:33,480 Hoi! 44 00:07:35,320 --> 00:07:37,280 Ik heb jongens gestationeerd elke avond bij haar thuis. 45 00:07:37,360 --> 00:07:39,360 Iedereen is afgeluisterd, zelfs zijn ouders. 46 00:07:39,440 --> 00:07:41,880 Ze is doodsbang. Het is niet nodig om het nog erger te maken. 47 00:07:42,520 --> 00:07:43,680 Laten we gaan. 48 00:07:49,400 --> 00:07:50,880 Ga verder, Lino. 49 00:07:52,480 --> 00:07:54,360 Het is wat Charas zou hebben gewild. 50 00:07:56,880 --> 00:07:58,320 Hoe zou je het weten? 51 00:08:51,000 --> 00:08:54,120 Verdacht voertuig aan Snelweg D60. Wachten op bevestiging. 52 00:08:54,200 --> 00:08:57,880 Verkeer tijdens het kruipen. Ongeval gemeld bij kilometerpaal 130. 53 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 Hij weer. 54 00:09:23,560 --> 00:09:25,160 Moeten we het Julia vertellen? 55 00:09:25,240 --> 00:09:28,320 Als hij tijd wil verspillen hier bij ons, laat hem. 56 00:09:28,400 --> 00:09:31,120 Je bent bang dat ze je zal vragen om zelf van hem af te komen? 57 00:09:31,200 --> 00:09:32,400 Hij sloop op me af. 58 00:09:32,480 --> 00:09:34,360 Als ik erbij was geweest, het zou niet gebeurd zijn. 59 00:09:34,440 --> 00:09:35,600 Zeker. 60 00:09:35,680 --> 00:09:38,400 Hij haalde tien agenten neer, maar je zou hem hebben tegengehouden. 61 00:09:39,280 --> 00:09:40,280 Wil je het zien? 62 00:09:41,640 --> 00:09:42,640 Doe Maar. 63 00:10:13,880 --> 00:10:16,200 Verslagen van geweerschoten op de Europaboulevard. 64 00:10:16,280 --> 00:10:18,960 Eenheden oproepen om door te gaan onmiddellijk naar het gebied. 65 00:11:51,520 --> 00:11:53,640 Stella. 66 00:11:54,680 --> 00:11:57,000 - Areski heeft ons gestuurd. - Eruit! 67 00:12:28,480 --> 00:12:30,480 Shit. 68 00:12:51,960 --> 00:12:53,200 Jongens, kom snel! 69 00:13:04,080 --> 00:13:05,120 Ah! 70 00:15:04,840 --> 00:15:06,480 Areski heeft ze gestuurd. 71 00:15:07,440 --> 00:15:08,880 Die klootzak is verbonden. 72 00:15:09,880 --> 00:15:11,480 Ik wil er zijn als je ze ondervraagt. 73 00:15:11,520 --> 00:15:12,520 Echt niet. 74 00:15:13,080 --> 00:15:14,440 Daar moet je politieagent voor zijn. 75 00:15:14,520 --> 00:15:17,840 Je hebt zes maanden de tijd gehad om je samen optreden. Ik ben het zat om je te achtervolgen. 76 00:15:20,880 --> 00:15:23,720 Wil je me helpen Areski te vinden? Doe het niet half. 77 00:15:24,240 --> 00:15:26,080 Als je morgen komt opdagen, blijf je. 78 00:15:26,160 --> 00:15:29,200 Charas gaf je geen tweede kans zodat je als een zwerver in een auto kunt leven. 79 00:15:33,760 --> 00:15:36,520 - Ik heb je medelijden niet nodig. - Ontspan, het is niet aan mij. 80 00:18:07,760 --> 00:18:09,200 Laatste kans, vriend. 81 00:18:24,160 --> 00:18:25,160 Oké. 82 00:18:42,560 --> 00:18:44,160 Laten we je opknappen. 83 00:18:44,840 --> 00:18:46,120 Eén ding echter... 84 00:18:46,200 --> 00:18:48,040 Ik hoop dat je van blauw houdt. 85 00:18:57,400 --> 00:18:59,120 EEN JAAR LATER 86 00:19:14,480 --> 00:19:16,680 Geen tijd voor vragen. We hebben de informatie gekregen van een informant. 87 00:19:16,760 --> 00:19:18,440 Eerder dan verwacht gingen ze de weg op. 88 00:19:18,520 --> 00:19:21,096 We weten niet hoeveel ze hebben, maar ze kunnen de grens niet over. 89 00:19:21,120 --> 00:19:24,040 De Guardia wacht op hen. Delta, breng de achterkant naar voren. 90 00:19:24,640 --> 00:19:26,800 Victoria, kanaal twee. Yann staat daar te wachten. 91 00:19:26,880 --> 00:19:29,600 Kom niet met lege handen terug. Laten we gaan, jij en ik. 92 00:19:59,320 --> 00:20:00,640 Delta, we nemen het over. 93 00:20:16,000 --> 00:20:17,400 Yann, blokkeer de oprit, blokkeer hem. 94 00:20:23,880 --> 00:20:24,960 Woehoe! 95 00:20:33,440 --> 00:20:34,640 Pak ik het aan of niet? 96 00:20:35,800 --> 00:20:37,280 - Ja of nee? - Doe Maar. 97 00:21:04,600 --> 00:21:07,536 Twee auto's rijden de verkeerde manier. De Franse politie is erbij betrokken. 98 00:21:07,560 --> 00:21:08,960 Spanjaarden! 99 00:21:10,200 --> 00:21:12,800 HQ, we zijn net de grens overgestoken, onderschepping aanstaande. 100 00:21:20,080 --> 00:21:21,600 Nu, Lino. 101 00:21:49,720 --> 00:21:51,056 Frankrijk is daar. 102 00:21:51,080 --> 00:21:52,560 Dit is Spanje. 103 00:21:52,640 --> 00:21:53,720 Heeft Charas het niet uitgelegd? 104 00:21:54,640 --> 00:21:56,440 Hij hield zich tenminste aan de regels. 105 00:22:08,320 --> 00:22:09,880 Bedankt voor de buste. 106 00:22:10,440 --> 00:22:12,816 Je mag de twee jongens houden, maar ik vertrek met de dope. 107 00:22:12,840 --> 00:22:14,840 Nee. Alles wat kruist de grens is van mij. 108 00:22:14,920 --> 00:22:16,640 Ik krabde mijn rit deze klootzakken vangen. 109 00:22:16,720 --> 00:22:18,656 Dat stuk stront was al naar de kloten. 110 00:22:18,680 --> 00:22:19,920 Hoi! 111 00:22:21,360 --> 00:22:23,760 - Weet u van wie deze auto was? - Ja. 112 00:22:23,840 --> 00:22:24,840 Nou dan? 113 00:22:28,640 --> 00:22:29,760 Geef dat aan mij. 114 00:22:31,600 --> 00:22:32,600 Lino? 115 00:22:33,960 --> 00:22:34,960 Hier. 116 00:22:36,280 --> 00:22:37,760 Charas was mijn vriend. 117 00:22:37,840 --> 00:22:39,200 Ik weet wat je die dag verloor. 118 00:22:41,000 --> 00:22:43,760 Ik zal het mezelf nooit vergeven voor het aanbevelen van Marco aan Charas. 119 00:22:44,360 --> 00:22:45,480 Marco heeft me verraden. 120 00:22:45,560 --> 00:22:48,640 God weet alleen hoeveel kilo dope hij en Areski lieten door. 121 00:22:48,720 --> 00:22:50,200 Ze zullen glippen, en ik zal er zijn. 122 00:22:50,280 --> 00:22:52,600 Je vergeet ze worden ook gezocht in Spanje. 123 00:22:53,200 --> 00:22:54,760 Dus we willen ze allebei vangen. 124 00:22:56,280 --> 00:22:58,520 Ik stuur je een foto als ik ze heb. 125 00:22:59,680 --> 00:23:00,680 Bewaar ze. 126 00:23:01,320 --> 00:23:03,320 Ik zou niet willen dat je met lege handen vertrekt. 127 00:23:21,400 --> 00:23:23,640 - Vroeger hield je je staande. - Bedankt. 128 00:23:24,640 --> 00:23:25,760 Het is zo dom. 129 00:23:25,840 --> 00:23:28,080 Als Yann de oprit had geblokkeerd, dan zouden we tien kilo hebben. 130 00:23:28,160 --> 00:23:30,080 Hé nu! We hebben een half pakje sigaretten in beslag genomen. 131 00:23:32,160 --> 00:23:34,080 Allvaro is een goede kerel. 132 00:23:34,160 --> 00:23:36,840 Zolang hij Marco niet voor mij betrapt, hij is geweldig. 133 00:23:43,280 --> 00:23:45,120 Wil je een biertje pakken? 134 00:23:45,200 --> 00:23:47,120 - Een biertje? - Ja, een biertje. 135 00:23:47,200 --> 00:23:48,520 Alleen jij en ik, of... 136 00:23:48,600 --> 00:23:50,720 Nou ja, of met de anderen. Wat je wilt. 137 00:23:51,760 --> 00:23:53,280 Uh... Ik kan vanavond niet. 138 00:23:54,120 --> 00:23:57,280 - Maar kom dit weekend bij mij langs? - Juist, dit weekend. 139 00:24:12,200 --> 00:24:13,840 Lino! 140 00:24:16,840 --> 00:24:17,960 Hoe gaat het met je? 141 00:25:44,880 --> 00:25:47,080 - Ja? - De informatie was goed. Hij is hier. 142 00:25:47,160 --> 00:25:48,960 Waarom wacht je om hem uit te schakelen? 143 00:25:49,040 --> 00:25:50,080 Te riskant. 144 00:25:51,120 --> 00:25:53,560 Zichtbare ruimte, enkele ingang. Twee camera's buiten. 145 00:25:53,640 --> 00:25:56,800 Ik kan het niet op een ongeluk laten lijken. Ik heb nog 48 uur nodig. 146 00:25:57,480 --> 00:26:00,040 We hebben geen 48 uur, Youri. 147 00:26:01,080 --> 00:26:02,760 Ze kunnen hem op elk moment verplaatsen. 148 00:26:02,840 --> 00:26:05,680 Ik riskeer niet mijn mannen te leiden in een val. Sorry, commandant. 149 00:26:05,760 --> 00:26:07,640 Je laat me geen keus. 150 00:26:07,720 --> 00:26:09,600 Plan B. Ik stuur je de info. 151 00:27:07,360 --> 00:27:09,000 - Wacht op mijn teken. - Ja. 152 00:27:09,080 --> 00:27:10,080 Ja. 153 00:27:12,080 --> 00:27:13,880 Je weet wel dat zal je niet beschermen, toch? 154 00:27:13,920 --> 00:27:14,920 Zet het aan. 155 00:27:19,280 --> 00:27:22,480 - Raak het. Ik wil weten hoe lang het duurt. - Ik sla erop. 156 00:27:28,200 --> 00:27:29,200 Victoria? 157 00:27:33,520 --> 00:27:34,840 Minder kracht, dan nog een keer. 158 00:27:38,560 --> 00:27:40,040 - Weet je het zeker? - Doe het! 159 00:27:54,360 --> 00:27:56,560 - Shit... - Hé, iemand controleert de stroom. 160 00:28:04,520 --> 00:28:05,520 Wel verdomme? 161 00:28:05,560 --> 00:28:07,360 Je laat jezelf vermoorden. Doe dat uit. 162 00:28:07,440 --> 00:28:09,120 Je hebt het niet nodig als je weet hoe je moet rijden. 163 00:28:16,120 --> 00:28:17,120 Hallo? 164 00:28:17,520 --> 00:28:18,720 Lino? 165 00:28:18,800 --> 00:28:19,840 Ja, spreken. 166 00:28:20,840 --> 00:28:24,200 Ik ben Mado's zorgverlener. Ze is je adoptiemoeder, klopt dat? 167 00:28:25,280 --> 00:28:27,600 Meer als mijn voogd, maar... Hoe gaat het met haar? 168 00:28:27,680 --> 00:28:30,520 Niet zo goed eigenlijk. Ze is erg ziek. 169 00:28:30,600 --> 00:28:33,080 Ze zou heel graag om je broer Quentin weer te zien. 170 00:28:33,160 --> 00:28:34,880 Weet je hoe ik hem kan bereiken? 171 00:28:37,200 --> 00:28:39,240 Dat zal moeilijk zijn. Hij stierf vorig jaar. 172 00:28:40,040 --> 00:28:42,800 O... het spijt me dat te horen. 173 00:28:44,320 --> 00:28:45,560 Dat is mijn fout. 174 00:28:45,640 --> 00:28:47,680 Ik had al lang geleden moeten komen. 175 00:28:47,760 --> 00:28:49,360 Kun je vandaag langskomen? 176 00:28:51,320 --> 00:28:53,000 Kunt u mij haar adres geven, alstublieft? 177 00:28:53,080 --> 00:28:56,280 Ik zal het je toesturen. Maar ik moet je waarschuwen, het is behoorlijk afgelegen. 178 00:28:56,360 --> 00:28:58,680 - Oké, ik ga nu weg. - Tot ziens. 179 00:29:00,680 --> 00:29:04,120 - Hij is er over een uur. - Niemand kan een telefoontje van mama weerstaan. 180 00:29:08,200 --> 00:29:09,200 Hoi... 181 00:29:09,840 --> 00:29:12,120 We zullen niet eindigen zoals Areski, dat beloof ik. 182 00:30:22,560 --> 00:30:23,560 Ja? 183 00:30:23,640 --> 00:30:24,920 Wat heb je Lino verteld? 184 00:30:25,000 --> 00:30:26,040 Neem me niet kwalijk? 185 00:30:26,120 --> 00:30:27,600 Hij is in de schuilplaats. 186 00:30:28,200 --> 00:30:31,200 - Als... Als hij hem doodt, Julia... - Ik ben onderweg. 187 00:31:07,880 --> 00:31:08,960 Julia? 188 00:31:09,760 --> 00:31:11,040 Zo snel terug? 189 00:31:12,880 --> 00:31:15,200 ik begin te denken je kunt niet leven zonder... 190 00:31:52,640 --> 00:31:54,400 Neuken. 191 00:31:57,760 --> 00:31:58,960 Oppakken. Oppakken! 192 00:32:01,080 --> 00:32:02,080 Lino? 193 00:32:02,760 --> 00:32:04,000 Lino? 194 00:32:04,080 --> 00:32:05,720 Niet bewegen. Blijf waar je bent. 195 00:32:06,280 --> 00:32:07,560 Raak Marco niet aan. 196 00:32:09,960 --> 00:32:13,600 Lino, alsjeblieft, ik... Ik zal het uitleggen. Maar wacht tot ik er ben. 197 00:32:14,560 --> 00:32:15,880 Lino, antwoord... 198 00:33:17,200 --> 00:33:18,840 Victoria, dit is Julia. 199 00:33:20,080 --> 00:33:21,280 Ik heb je gelezen. 200 00:33:22,000 --> 00:33:23,680 Geef me een locatie op Lino. 201 00:34:03,640 --> 00:34:04,840 Lino! 202 00:34:18,400 --> 00:34:20,080 Alsjeblieft, je moet me helpen. 203 00:34:20,120 --> 00:34:21,120 Eruit. 204 00:34:22,560 --> 00:34:24,280 Kom op. Kom op. 205 00:34:29,080 --> 00:34:31,560 Zeg me waar Areski is. 206 00:34:31,640 --> 00:34:33,880 Niemand weet waar hij is. 207 00:34:33,960 --> 00:34:35,280 Lino, kom met me mee. 208 00:34:35,360 --> 00:34:38,440 Ik denk het niet. Die klootzak zit er al een jaar. 209 00:34:38,520 --> 00:34:40,456 - Er is tegen me gelogen! Ik wil weten waarom. - Eruit. 210 00:34:40,480 --> 00:34:42,080 Hoi hoi! 211 00:34:42,720 --> 00:34:44,880 Dit was geen onderdeel van de deal. 212 00:34:44,960 --> 00:34:45,960 Welke deal? 213 00:34:46,480 --> 00:34:49,200 - Hoe heb je hem gevonden? - Anoniem bellen. Een vrouw. 214 00:34:49,280 --> 00:34:51,040 - Vrij goed geïnformeerd. - Zij zijn het. 215 00:34:51,120 --> 00:34:52,800 Je kunt er zeker van zijn dat ze al onderweg zijn. 216 00:34:53,400 --> 00:34:54,720 Julia komt je halen. 217 00:34:54,800 --> 00:34:57,960 Hoi! Niemand haalt iemand eruit tot je me vertelt over wie je het hebt. 218 00:34:58,040 --> 00:35:00,560 - Alexander Resz. - Het hoofd van de verdovende middelen. 219 00:35:01,240 --> 00:35:04,120 Hij is het, en hij wilde Lino om zijn vuile werk te doen. 220 00:35:04,760 --> 00:35:06,960 Laat het eruit zien als een vereffening van rekeningen. 221 00:35:08,520 --> 00:35:09,840 Waarom zou een agent hem dood willen hebben? 222 00:35:09,920 --> 00:35:10,960 Afgezien van mij? 223 00:35:11,040 --> 00:35:13,560 Denk je dat Areski en ik alleen werkten? 224 00:35:13,640 --> 00:35:15,920 Denk je dat we aan niemand antwoord gaven? 225 00:35:17,120 --> 00:35:18,960 Als Resz hier vanaf het begin bij betrokken was, 226 00:35:19,040 --> 00:35:21,456 - waarom wacht je om hem neer te halen? - Niet genoeg bewijs. 227 00:35:21,480 --> 00:35:23,240 Zonder Areski, de zaak is niet sterk genoeg, 228 00:35:23,320 --> 00:35:26,120 dus in de tussentijd Ik bescherm onze enige getuige. 229 00:35:28,040 --> 00:35:29,840 Ik heb hem levend gebracht, nietwaar? 230 00:35:29,920 --> 00:35:31,960 Ik had dit stuk stront kunnen doden. 231 00:35:32,040 --> 00:35:33,800 - Dat is niet wat ik wil. - Wat wil je? 232 00:35:33,840 --> 00:35:34,840 Ik wil dat hij betaalt! 233 00:35:37,840 --> 00:35:39,480 Als dit allemaal voorbij is, 234 00:35:39,560 --> 00:35:41,160 zal hij naar de gevangenis gaan vanwege mijn broer? 235 00:35:41,240 --> 00:35:42,680 Dat is wat ik wil weten. 236 00:35:43,880 --> 00:35:45,680 Ja, hij gaat naar de gevangenis. 237 00:35:48,880 --> 00:35:50,960 - Vertel hem de waarheid. - Hou je mond. 238 00:35:51,480 --> 00:35:53,440 Hij verdient het om te weten. 239 00:36:01,160 --> 00:36:02,880 Laat je hem lopen? 240 00:36:04,880 --> 00:36:07,040 Hij zal blijven in het getuigenbeschermingsprogramma. 241 00:36:07,120 --> 00:36:08,760 Een gloednieuw begin. 242 00:36:11,640 --> 00:36:14,480 Hij belazert drie verdomde vieze agenten en je laat hem gaan? 243 00:36:14,560 --> 00:36:16,200 Dit zijn geen oude vuile agenten. Lino... 244 00:36:16,280 --> 00:36:17,280 Wist Julia dat? 245 00:36:17,760 --> 00:36:19,840 - Wist ze wat? - Dat hij zou lopen! 246 00:36:21,560 --> 00:36:22,880 Ja, ze wist het. 247 00:36:39,120 --> 00:36:41,200 - Julia, waar ben je? - Bijna in de stad. 248 00:36:41,280 --> 00:36:43,600 Ok, Resz zit hier achter. 249 00:36:43,680 --> 00:36:45,640 - Shit. - Je moet Marco er meteen uithalen. 250 00:36:45,720 --> 00:36:48,120 - Hoe zit het met Lino? - Hij weet alles. Ik had geen keuze. 251 00:36:48,200 --> 00:36:50,216 Ik zei toch dat dit een vergissing was. 252 00:36:50,240 --> 00:36:51,520 Julia? Julia! 253 00:37:20,760 --> 00:37:23,200 Laat Lino niet zonder toezicht achter. 254 00:37:23,800 --> 00:37:25,320 Wat verwacht je dat hij doet? 255 00:37:25,400 --> 00:37:27,960 - Je kunt me niet beschermen. Laat me gaan. - Nee. 256 00:37:28,040 --> 00:37:31,200 Zolang ik bij je ben, Alexander zal me vinden. 257 00:37:31,280 --> 00:37:33,680 ik laat niet toe een kindermoordenaar los. 258 00:37:33,760 --> 00:37:34,760 Het kind? 259 00:37:36,520 --> 00:37:39,040 Hij deed er niet zoveel toe toen je me deze deal aanbood. 260 00:37:45,560 --> 00:37:48,400 Open je val weer, en je vertrekt met Lino. 261 00:38:38,440 --> 00:38:39,640 Mos? 262 00:38:56,520 --> 00:39:00,360 Youri Baptista. Ik sta onder de orders van commandant Alexander Resz. 263 00:39:02,640 --> 00:39:04,800 In de lopende zoektocht voor voortvluchtige Areski Novak, 264 00:39:04,880 --> 00:39:08,560 je moet alle informatie overdragen of personen die tot zijn arrestatie zouden kunnen leiden. 265 00:39:08,640 --> 00:39:09,880 Weg met ze, 266 00:39:09,960 --> 00:39:10,960 en we zullen praten. 267 00:39:15,440 --> 00:39:17,120 Nee nee nee nee! Hoi hoi hoi! Nee nee. 268 00:39:17,200 --> 00:39:19,480 Ik weet dat zijn partner Marco Lopez hier is. 269 00:39:19,560 --> 00:39:20,920 En ik ben hier om hem te halen. 270 00:39:21,840 --> 00:39:22,960 Hij is niet hier. 271 00:39:36,320 --> 00:39:37,520 Waar gaan we naartoe? 272 00:39:46,680 --> 00:39:47,520 Nee... 273 00:39:47,600 --> 00:39:48,640 Nee. 274 00:39:49,920 --> 00:39:52,080 We hebben hem. Trek de auto de parkeerplaats op. 275 00:40:04,040 --> 00:40:05,120 Ah! 276 00:40:18,920 --> 00:40:19,920 Kom op. 277 00:40:38,480 --> 00:40:39,920 Hij is net ontsnapt! 278 00:40:40,000 --> 00:40:42,240 Rond naar de andere kant! Rond naar de andere kant! Gaan! 279 00:40:46,920 --> 00:40:50,360 ... een granaat! Hij komt jouw kant op! Pas op, hij heeft een gijzelaar! Stop hem! 280 00:40:50,440 --> 00:40:52,600 - Hij moet meteen gestopt worden! - Hoi! 281 00:40:52,680 --> 00:40:54,600 Wat is hij aan het doen? Verplaats het, kom op. 282 00:40:54,680 --> 00:40:57,320 Niet bewegen! Laat hem gaan! Laat hem gaan! 283 00:40:59,200 --> 00:41:00,640 Pak hem, verdomme! 284 00:41:32,200 --> 00:41:33,400 Vang hem! 285 00:41:34,120 --> 00:41:35,440 Hoi! 286 00:41:35,520 --> 00:41:37,000 Kom op! 287 00:41:41,920 --> 00:41:43,240 Laat hem gaan, verdomme! 288 00:41:46,000 --> 00:41:48,600 Eenvoudig! Eenvoudig! Stop met bewegen! 289 00:41:48,680 --> 00:41:49,800 Laten we gaan! 290 00:41:49,880 --> 00:41:51,240 Stop met bewegen! 291 00:41:51,760 --> 00:41:53,440 Houd hem vast! Houd hem vast! 292 00:41:56,440 --> 00:41:57,840 Ga erin! 293 00:42:23,720 --> 00:42:24,960 Ga, ga! 294 00:43:59,200 --> 00:44:00,600 Ah! 295 00:44:31,320 --> 00:44:33,640 Na het ongeval op snelweg 343, 296 00:44:33,720 --> 00:44:36,080 de voertuigen zijn verwijderd. 297 00:44:36,160 --> 00:44:39,680 Het verkeer is weer normaal. Verder niets te melden. Over en uit. 298 00:45:17,480 --> 00:45:18,720 Alvaro, het is Lino! 299 00:45:20,480 --> 00:45:21,560 Wat is er met de foto? 300 00:45:23,440 --> 00:45:25,160 Ik ben een uur verwijderd van de grens. 301 00:45:25,240 --> 00:45:27,040 Wil je Marco nog steeds of niet? 302 00:45:28,400 --> 00:45:29,720 Luister dan goed. 303 00:45:30,320 --> 00:45:32,736 Dit is een wijk. Actieve achtervolging van Renault 21. 304 00:45:32,760 --> 00:45:36,080 Alle eenheden gaan naar het gebied. Verdachte heeft een gijzelaar in de kofferbak. 305 00:45:37,600 --> 00:45:39,120 - Moss, wat is dit voor shit? - Het is Lino. 306 00:45:39,200 --> 00:45:40,520 Hij heeft Marco ontvoerd. 307 00:45:41,560 --> 00:45:43,200 Ik weet waar hij heen zal gaan. 308 00:45:43,280 --> 00:45:45,096 Julia, als hij hem omdraait aan de Spanjaarden... 309 00:45:45,120 --> 00:45:46,960 Ik weet. Ik heb het begrepen! Over! 310 00:46:05,960 --> 00:46:07,360 Schiet op, schiet op! 311 00:46:44,080 --> 00:46:45,080 Oeh. 312 00:47:21,640 --> 00:47:23,160 ANDORRA 313 00:47:43,600 --> 00:47:44,680 Shit! 314 00:47:48,360 --> 00:47:50,600 We raken hem kwijt. Hij is op weg naar Verdanson. 315 00:47:50,680 --> 00:47:52,440 Ik herhaal, op weg naar Verdanson. 316 00:47:52,520 --> 00:47:54,320 Op weg naar het kanaal. 317 00:50:17,520 --> 00:50:18,520 Ze is in orde. 318 00:50:18,960 --> 00:50:21,440 Ze is in orde. Ze is in orde. Ze is in orde. Ze is in orde. 319 00:50:38,560 --> 00:50:40,160 Julia, gaat het? 320 00:50:40,240 --> 00:50:41,880 Je rijdt met Victoria. 321 00:50:41,960 --> 00:50:43,920 Je bent in geen verdomde staat om te rijden! 322 00:50:47,480 --> 00:50:48,880 Hoi! Laat mij rijden! 323 00:50:56,440 --> 00:50:59,680 Er waren tientallen getuigen. We waren precies op het politiebureau. 324 00:50:59,760 --> 00:51:01,960 Ik was niet van plan om Marco af te zetten voor iedereen. 325 00:51:02,040 --> 00:51:04,376 Deze klootzak gaat haal ons neer vanwege jou... 326 00:51:04,400 --> 00:51:05,680 Ik begin Areski te missen. 327 00:51:05,760 --> 00:51:08,160 Haal hem in en dood hem voordat ik erbij betrokken word! 328 00:51:16,440 --> 00:51:18,800 Maak een lijst van alle checkpoints van hier tot aan de grens 329 00:51:18,880 --> 00:51:20,560 en stuur alle mannen naar mijn locatie. 330 00:51:26,600 --> 00:51:28,480 Back-up aangevraagd bij 331 00:51:28,560 --> 00:51:33,400 controlepunten D60, D65, A75, D618, D914, D211. 332 00:51:33,480 --> 00:51:34,800 Lino! 333 00:51:34,880 --> 00:51:36,240 Julia? 334 00:51:36,320 --> 00:51:38,080 Julia! Praat met mij. Ben je gewond? 335 00:51:38,680 --> 00:51:41,680 - Ik kom eraan, Lino. Ik ga je vermoorden! - Oh shit, ik dacht dat je dood was! 336 00:51:41,760 --> 00:51:43,880 Je zult er spijt van krijgen dat ik dat niet ben! Maak hier een einde aan, nu! 337 00:51:43,960 --> 00:51:46,480 - Jij die weet dat ik het niet kan. - Wat denk je dat je aan het doen bent? 338 00:51:47,040 --> 00:51:49,616 - Het enige wat de moeite waard is. - Je wordt gestopt bij een checkpoint! 339 00:51:49,640 --> 00:51:51,696 Je verpest je leven, Stella, de jongen... Jij... 340 00:51:51,720 --> 00:51:53,760 Ik kan hem niet vrij laten lopen. Deze keer niet, Julia. 341 00:51:53,840 --> 00:51:55,920 - Het is nog niet te laat. Laat me je helpen! - Loop naar de hel! 342 00:51:56,000 --> 00:51:57,000 Lino! 343 00:51:57,040 --> 00:51:59,320 - Je wist dat Marco zou lopen! - Denk je dat ik een keuze had? 344 00:51:59,400 --> 00:52:00,680 Ik had geen keus! 345 00:52:00,760 --> 00:52:03,120 Je vermoordt Charas helemaal opnieuw. 346 00:52:03,200 --> 00:52:04,960 En je zult nooit een kaars voor hem vasthouden. 347 00:52:05,720 --> 00:52:08,120 - Wat zou hij gedaan hebben in jouw schoenen? - Lino! 348 00:52:45,560 --> 00:52:47,680 Let op alle auto's, verkeer is afwisselend. 349 00:52:48,840 --> 00:52:50,000 Ja, we zijn er. 350 00:52:56,720 --> 00:52:59,440 Niets bij de andere checkpoints, maar zijn telefoon stopte met pingen. 351 00:53:02,040 --> 00:53:03,360 Julia, je hebt een dokter nodig. 352 00:53:04,040 --> 00:53:05,040 Nee. 353 00:53:05,720 --> 00:53:07,600 Ik weet dat hij er nog is. 354 00:53:59,560 --> 00:54:00,720 Oh! 355 00:54:26,880 --> 00:54:27,920 Het is voorbij, kerel. 356 00:54:28,640 --> 00:54:30,200 Iedereen zoekt ons nu. 357 00:54:32,000 --> 00:54:34,600 Alex zal ons vermoorden. Hij zal Julia vermoorden. 358 00:54:36,880 --> 00:54:38,760 Je gaat nooit de grens over. 359 00:55:21,280 --> 00:55:23,720 Er is een controlepost tien kilometer verderop. 360 00:55:23,800 --> 00:55:26,120 Ze doorzoeken de auto's niet, ze er gewoon uit filteren. 361 00:55:26,640 --> 00:55:27,640 We zouden in orde moeten zijn. 362 00:55:29,080 --> 00:55:30,360 Ben zo terug. 363 00:55:33,360 --> 00:55:35,240 Zo mooi om je weer bij ons te hebben. 364 00:55:35,280 --> 00:55:36,920 Ga jezelf neuken. 365 00:55:50,840 --> 00:55:52,720 Hij zal worden berecht, je hebt mijn woord. 366 00:55:52,760 --> 00:55:54,480 Zorg ervoor dat je je telefoon bij je hebt. 367 00:55:54,560 --> 00:55:56,696 Julia is niet de enige die op hem uit is. 368 00:55:56,720 --> 00:55:59,160 - Wat ga je doen? - Geef je zoveel tijd als ik kan. 369 00:56:00,520 --> 00:56:01,560 Dank je, Allvaro. 370 00:56:02,160 --> 00:56:03,520 Leg het me eens uit? 371 00:56:05,880 --> 00:56:07,880 Je weet wel, Charas zou blij zijn. 372 00:56:48,800 --> 00:56:49,800 Hallo? 373 00:56:50,320 --> 00:56:53,040 Ik weet niet hoe ik je dit moet vertellen, ik... 374 00:56:53,120 --> 00:56:55,520 Het is niet nodig. Ik weet het al. 375 00:56:56,720 --> 00:56:58,560 Ik dacht niet na. Het spijt me. 376 00:56:59,040 --> 00:57:00,800 - Lino... - Ik wilde jullie twee niet 377 00:57:00,880 --> 00:57:02,440 - om dat nog eens door te nemen, ik... - Lino. 378 00:57:03,280 --> 00:57:04,280 Ik weet. 379 00:57:04,640 --> 00:57:05,480 Jij bent Areski niet. 380 00:57:05,560 --> 00:57:09,120 Het is omdat je koppig bent en nooit luister naar iedereen dat we nog leven. 381 00:57:09,200 --> 00:57:12,400 Dus ik weet niet wat je van plan bent, maar maak af waar je aan begonnen bent. 382 00:57:13,400 --> 00:57:14,440 En blijf in leven. 383 00:57:15,600 --> 00:57:16,600 Ik snap het. 384 00:57:17,840 --> 00:57:20,000 Ik ga ophangen voordat ze je telefoon pingen, oké? 385 00:57:20,040 --> 00:57:21,080 Ik houd van je. 386 00:57:30,440 --> 00:57:31,880 Dit is een wijk. 387 00:57:31,960 --> 00:57:35,360 Voertuig in zuidelijke richting op D67, op weg naar het centrale controlepunt. 388 00:57:35,440 --> 00:57:39,240 Achtervolg het, ik ben onderweg. Yann, blijf hier, let op het checkpoint. 389 00:57:57,160 --> 00:57:59,000 Maak daar geen geluid, hè? 390 00:58:01,960 --> 00:58:04,360 Wat je ook doet, onder de snelheidslimiet blijven. 391 00:58:14,320 --> 00:58:15,840 Nu rustig aan... 392 00:58:25,880 --> 00:58:27,000 Ik hou van deze man. 393 01:00:22,560 --> 01:00:24,440 Kom op, we zijn er bijna. 394 01:00:29,760 --> 01:00:31,720 Kom op. Kom op. Kom op. Kom op. 395 01:00:51,160 --> 01:00:53,200 Lino! 396 01:00:56,680 --> 01:00:57,680 Shit! 397 01:01:10,280 --> 01:01:11,280 Heb hem. 398 01:01:11,720 --> 01:01:14,280 Roger. Geef je locatie op voor versterkingen. 399 01:01:14,360 --> 01:01:15,360 Maak een back-up. 400 01:01:16,360 --> 01:01:18,400 Ik herhaal, vermeld uw locatie. 401 01:01:18,920 --> 01:01:20,080 Op je knieën. 402 01:01:20,760 --> 01:01:22,040 Op je knieën. 403 01:01:31,240 --> 01:01:33,520 - Yann, dit is Julia. - Ik heb je gelezen. 404 01:01:33,600 --> 01:01:34,720 Doorzoek alle auto's. 405 01:01:34,800 --> 01:01:37,296 Zonder inspectie komt niemand er doorheen. Lino heeft geen Marco. 406 01:01:37,320 --> 01:01:39,800 - Ik herhaal, Lino heeft Marco niet. - Oké, Roger dat. 407 01:01:39,880 --> 01:01:42,000 Doorzoek elk voertuig, ga! 408 01:01:42,080 --> 01:01:43,080 Spijkermat! 409 01:01:49,120 --> 01:01:50,640 Shit. Wat doen we? 410 01:01:53,440 --> 01:01:54,720 Wie heeft je geholpen? 411 01:01:58,520 --> 01:01:59,720 Alvaro is net zo dom als jij. 412 01:01:59,800 --> 01:02:01,880 Alvaro heeft nog steeds principes. 413 01:02:01,960 --> 01:02:04,280 Hij was niet voor niets bevriend met Charas. 414 01:02:09,480 --> 01:02:10,760 Open de kofferbak. 415 01:02:12,840 --> 01:02:14,280 Ja oke. 416 01:02:22,120 --> 01:02:24,360 - Omdraaien. Uittrekken. - Weet je het zeker? 417 01:02:25,080 --> 01:02:27,040 - We gaan door de haven. - Wat? 418 01:02:27,120 --> 01:02:29,520 Er is geen andere manier. Kom op. 419 01:02:39,960 --> 01:02:42,336 Julia, dit is Yann. Verdacht busje bij de controlepost. 420 01:02:42,360 --> 01:02:44,320 Kleur is wit. Spaanse borden. 421 01:02:44,840 --> 01:02:46,240 Ben je ermee gestopt? 422 01:02:46,320 --> 01:02:49,400 Nee, hij draaide zich om en nam de D65. Toestemming om hem te volgen. 423 01:02:49,480 --> 01:02:51,680 Nee, jij blijft bij het checkpoint en blijf auto's zoeken. 424 01:02:51,760 --> 01:02:52,840 Maar Julia... 425 01:02:54,480 --> 01:02:56,000 Laatste kans om Alvaro te redden. 426 01:03:00,880 --> 01:03:02,880 - Victoria, dit is Julia. - Ga je gang. 427 01:03:02,960 --> 01:03:05,080 Zet een controlepost op bij D65. 428 01:03:05,160 --> 01:03:07,840 We zijn aan het kijken voor een wit busje met Spaanse kentekenplaten. 429 01:03:07,920 --> 01:03:09,000 Prioriteit één. 430 01:03:11,720 --> 01:03:12,560 Victoria? 431 01:03:12,640 --> 01:03:14,520 Het district zegt er is al een controlepost. 432 01:03:14,600 --> 01:03:16,720 - Wie heeft er toestemming voor gegeven? - Commandant Resz. 433 01:03:20,920 --> 01:03:22,640 We moeten Alvaro nu waarschuwen! 434 01:03:42,560 --> 01:03:44,960 Vooruit, laten we doorgaan. Volg hun bevelen op. 435 01:03:53,080 --> 01:03:53,920 Lino! 436 01:03:54,000 --> 01:03:57,080 Alvaro, luister naar me, je gaat over in de val te lopen. Draai je om! 437 01:03:57,800 --> 01:03:59,200 Ik wil met Lino praten. 438 01:03:59,280 --> 01:04:00,720 Ik ben er, Allvaro! 439 01:04:00,800 --> 01:04:03,160 Ze willen Marco vermoorden. Ze zullen jou ook vermoorden. 440 01:04:03,960 --> 01:04:05,040 Wat doen we? 441 01:04:08,160 --> 01:04:10,600 Sorry, Julia. Geen weg terug. 442 01:04:19,480 --> 01:04:20,760 Ga, stap erop, ga! 443 01:04:35,240 --> 01:04:36,120 Gaat het? 444 01:04:36,200 --> 01:04:37,440 Alles ok? 445 01:04:37,520 --> 01:04:39,480 Het gaat goed met me! Zo ook de lading. 446 01:04:39,560 --> 01:04:41,040 Maar wat is er in godsnaam aan de hand? 447 01:04:41,120 --> 01:04:42,920 Laat me gaan. 448 01:04:43,520 --> 01:04:44,760 Neuken! 449 01:04:45,520 --> 01:04:47,480 Hou op! Hou op! Hou op! Het is oke. Het is oke. 450 01:04:47,560 --> 01:04:49,640 Hou op! Nee, ik ben oke! Het gaat goed met me! 451 01:04:53,480 --> 01:04:54,960 Mijn chauffeur is geraakt. 452 01:04:56,440 --> 01:04:58,480 We zijn ze kwijt, maar niet voor lang. 453 01:04:58,560 --> 01:05:01,200 - Waar ben je? - Tien kilometer van de grens. 454 01:05:01,280 --> 01:05:02,160 Maar we redden het niet. 455 01:05:02,240 --> 01:05:04,680 Zoek een plek om laag te liggen. Ik stuur al mijn mankracht. 456 01:05:05,320 --> 01:05:06,400 Wat doe je? 457 01:05:06,480 --> 01:05:07,880 Wij zijn het dichtst bij. 458 01:05:09,080 --> 01:05:10,360 Victoria, dit is Julia. 459 01:05:10,960 --> 01:05:12,560 Alle eenheden naar mijn locatie. 460 01:05:12,640 --> 01:05:13,720 En stuur een ambulance. 461 01:05:15,240 --> 01:05:17,080 Als we hier blijven, maken we geen schijn van kans. 462 01:05:17,160 --> 01:05:18,200 Het zal te laat zijn. 463 01:05:18,760 --> 01:05:19,760 Je hebt me nodig, Julia. 464 01:05:23,840 --> 01:05:25,240 Ik ben nog niet klaar met je. 465 01:05:50,120 --> 01:05:52,360 Ze komen terug. Hoe voel je je? 466 01:05:52,440 --> 01:05:53,480 Het gaat goed met me. 467 01:05:53,560 --> 01:05:54,960 Je zet er druk op. Ik zal rijden. 468 01:06:06,720 --> 01:06:08,040 Ze gaan ons allemaal vermoorden. 469 01:06:08,120 --> 01:06:09,440 Ze gaan ons allemaal vermoorden. 470 01:06:09,520 --> 01:06:11,920 Ik ben degene die ze willen, Alvaro. Laat me gewoon gaan. 471 01:06:12,520 --> 01:06:13,560 - Laat me gaan. - Hoi! 472 01:06:15,440 --> 01:06:17,160 Shit. 473 01:06:19,360 --> 01:06:20,400 Allvaro! 474 01:06:43,960 --> 01:06:46,520 Dit is mijn probleem. Laat me gaan. Laat me gaan! 475 01:06:46,600 --> 01:06:49,680 Je hebt twee keuzes. Ga naar de gevangenis of ga hier niet levend weg. 476 01:06:49,760 --> 01:06:52,280 - Nee! Nee! Nee! - Er is geen tijd. Stap weer in! 477 01:07:12,160 --> 01:07:14,800 Kom op. Blijf doorgaan. Je hebt dit. Je hebt dit, Julio. 478 01:07:28,840 --> 01:07:30,200 Neuken! 479 01:07:36,200 --> 01:07:37,880 Julia. Ik denk dat dat Julia is. 480 01:07:38,440 --> 01:07:40,000 Je hebt dit. We zijn er bijna. 481 01:08:07,480 --> 01:08:09,360 Kom op. Kom op, we zijn er bijna. 482 01:08:11,240 --> 01:08:14,240 Hou vol. Hou vol. Het is net iets verder. Hou vol. 483 01:09:17,080 --> 01:09:18,360 Heb je dat gezien? 484 01:09:18,440 --> 01:09:19,880 Gek! 485 01:09:53,920 --> 01:09:54,920 Ha! 486 01:10:28,880 --> 01:10:30,040 Ah. 487 01:10:38,160 --> 01:10:39,440 Klootzak! 488 01:10:41,000 --> 01:10:42,360 Grr! 489 01:11:31,160 --> 01:11:32,160 Pas op, pas op! 490 01:11:43,520 --> 01:11:45,120 Ah! Jezus! Neuken. 491 01:11:57,680 --> 01:11:59,120 Marco! Stap in! 492 01:12:17,480 --> 01:12:19,760 - Verdomme, versnel! - Ik weet wat ik doe. 493 01:12:41,160 --> 01:12:42,320 Oeh! 494 01:13:29,280 --> 01:13:30,280 Julia... 495 01:13:31,640 --> 01:13:33,040 We moeten hier weg. 496 01:14:21,680 --> 01:14:23,800 We hebben extra eenheden onderweg. 497 01:14:23,880 --> 01:14:28,880 Komt naar controlepunt D67. Wij hebben er zijn nog minstens acht eenheden onderweg. 498 01:14:29,920 --> 01:14:32,000 Hoi! Yann! Hou op! 499 01:14:33,520 --> 01:14:34,920 Op je voeten. 500 01:14:40,880 --> 01:14:42,720 Het is goed. Ik heb Marco. Het is voorbij. 501 01:14:45,720 --> 01:14:46,960 Bestellingen van Mos. 502 01:14:49,440 --> 01:14:50,600 Moss, dit is Julia. 503 01:14:51,120 --> 01:14:54,160 Haal Marco daar weg. Ik neem contact met je op om je het ontmoetingspunt te geven. 504 01:14:54,240 --> 01:14:56,320 ik doe niets tot je Lino liet gaan. 505 01:14:56,400 --> 01:14:58,240 Jij beslist niet. Ik zal voor hem zorgen, 506 01:14:58,280 --> 01:14:59,520 je concentreert je op het beschermen van Marco. 507 01:14:59,600 --> 01:15:02,080 De dreiging is geëlimineerd. Hij heeft niets te vrezen! 508 01:15:02,960 --> 01:15:05,480 Lino staat onder arrest. Je kunt niets voor hem doen. 509 01:15:05,520 --> 01:15:06,920 Luister naar me en maak dat je wegkomt! 510 01:15:07,000 --> 01:15:08,800 Nee, nee, nee, luister nu naar me. 511 01:15:08,880 --> 01:15:12,080 Als je hem arresteert, overhandig ik Marco zelf naar de Spanjaarden. Is dat duidelijk? 512 01:15:13,080 --> 01:15:14,680 Je verpest alles! 513 01:15:14,720 --> 01:15:17,680 Ja, je weet dat ik niet zal aarzelen! Zeg tegen Yann dat hij hem moet vrijlaten! 514 01:15:19,400 --> 01:15:21,440 Julia, je weet dat ik dat niet kan! 515 01:15:22,240 --> 01:15:24,040 Je bood een moordenaar een deal aan! 516 01:15:25,480 --> 01:15:27,016 - U vindt een oplossing voor Lino... - Julia! 517 01:15:27,040 --> 01:15:28,680 ...en je kunt het maar beter snel doen! 518 01:15:28,760 --> 01:15:30,040 Julia! 519 01:15:32,520 --> 01:15:33,520 Julia? 520 01:15:40,560 --> 01:15:41,560 Julia, wat is er aan de hand? 521 01:15:45,840 --> 01:15:46,840 Julia! 522 01:15:49,000 --> 01:15:50,360 Wat is er aan de hand? 523 01:16:25,360 --> 01:16:28,360 Julia! Julia! 524 01:16:29,160 --> 01:16:30,160 Victoria! 525 01:16:46,440 --> 01:16:47,520 Stap weer in! 526 01:16:50,840 --> 01:16:51,880 Kijken! 527 01:17:18,480 --> 01:17:20,816 - Het gaat goed met me. Het gaat goed met me. - Zorg voor hem. 528 01:17:35,440 --> 01:17:36,880 Blijf daar niet staan. 529 01:17:37,520 --> 01:17:38,520 Hij heeft je nodig. 530 01:18:10,200 --> 01:18:11,320 Ah! 531 01:20:36,440 --> 01:20:39,280 WELKOM IN SPANJE HIER GESPRAAKT FRANS 532 01:20:49,960 --> 01:20:50,960 Politie. 533 01:20:51,760 --> 01:20:53,040 Politie! 534 01:22:07,920 --> 01:22:09,640 Alsjeblieft niet ophangen, mevrouw. 535 01:22:21,280 --> 01:22:23,080 Ik ga niet met je mee, Julia. 536 01:22:26,600 --> 01:22:27,640 Laat het wapen vallen. 537 01:22:43,760 --> 01:22:44,920 Laat hem gewoon gaan. 538 01:22:52,800 --> 01:22:54,880 Wees niet dom. Luister naar hem. 539 01:22:54,960 --> 01:22:56,560 Schuif het pistool hierheen. 540 01:24:10,240 --> 01:24:11,320 Shit. 541 01:24:20,040 --> 01:24:21,120 Shit. 542 01:24:21,840 --> 01:24:23,000 Hij kan niet doodgaan. 543 01:24:29,080 --> 01:24:30,400 God, ik ben de lul. 544 01:24:36,760 --> 01:24:37,760 wijk... 545 01:24:40,600 --> 01:24:42,680 Code 10-01. 546 01:24:51,080 --> 01:24:52,640 District, kom binnen! 547 01:24:53,440 --> 01:24:55,960 Shit, antwoord. 548 01:24:58,640 --> 01:25:00,280 Victoria, het is Julia! 549 01:25:03,720 --> 01:25:05,000 Verdomd antwoord. 550 01:25:50,320 --> 01:25:52,840 RESTAURANT CHA KAO 551 01:26:07,440 --> 01:26:08,520 Oh shit... 552 01:26:25,000 --> 01:26:27,040 Zorg alsjeblieft voor Stella en het kind. 553 01:26:29,240 --> 01:26:30,320 Oké? 554 01:26:31,760 --> 01:26:32,760 Oké. 555 01:26:39,400 --> 01:26:40,720 We waren in gevecht. 556 01:26:42,400 --> 01:26:45,640 Hij zette het op een lopen. Ik had geen keuze. Ik vuurde. 557 01:26:47,680 --> 01:26:49,160 Daar kom je niet van terug. 558 01:26:50,400 --> 01:26:52,000 Een heel jaar werk. 559 01:26:53,120 --> 01:26:56,360 Een dossier zo dik als een baksteen, en we kunnen er niets van gebruiken. 560 01:26:58,720 --> 01:27:01,400 - Jouw missie was om hem te beschermen. - Fuck de missie. 561 01:27:02,560 --> 01:27:03,720 Ik heb Marco vermoord. 562 01:27:03,800 --> 01:27:05,400 - Lino heeft Marco vermoord. - Nee. 563 01:27:06,080 --> 01:27:07,320 Hij kreeg wat hij wilde. 564 01:27:07,840 --> 01:27:09,816 - Hij heeft wraak genomen. - Nee, hij deed het om mij te beschermen. 565 01:27:09,840 --> 01:27:11,880 Het maakt niet uit. Het zal niets veranderen. 566 01:27:11,960 --> 01:27:14,080 Lino heeft Marco vermoord, punt uit. 567 01:27:21,320 --> 01:27:24,560 Als de Spanjaarden klaar zijn met hem, ze komen naar ons voor antwoorden. 568 01:27:26,040 --> 01:27:29,440 Dus we spelen de hand die Lino ons heeft gegeven en speld het allemaal op hem. 569 01:27:31,440 --> 01:27:32,760 En het komt goed met ons. 570 01:27:38,240 --> 01:27:39,880 Ik ben klaar met liegen voor jou. 571 01:27:40,920 --> 01:27:42,120 Ik stop. 572 01:30:00,440 --> 01:30:02,600 Dit is wat we trokken uit de politieauto. 573 01:30:10,800 --> 01:30:13,200 Ik denk niet dat het bracht veel sterkte aan de vorige eigenaar. 574 01:30:14,680 --> 01:30:15,800 Kende je hem? 575 01:30:19,160 --> 01:30:20,200 Ik neem het. 576 01:30:23,960 --> 01:30:26,000 Ik neem de minivan ook vooraan. 577 01:30:39,200 --> 01:30:41,000 Wat gaat er met de fiets gebeuren? 578 01:30:42,000 --> 01:30:43,600 Wat je wilt. Je mag het hebben. 579 01:30:59,960 --> 01:31:02,240 Wil je zien wat ik nog meer op voorraad heb? 580 01:31:02,880 --> 01:31:03,880 Nee. 581 01:31:04,520 --> 01:31:06,480 Het is perfect voor familie-uitstapjes. 42980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.