All language subtitles for Longmire.S04E01.1080p.BluRay.Remux

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,499 --> 00:01:23,334 Henry, hi. 2 00:01:26,129 --> 00:01:27,505 What are you doing here? 3 00:01:27,714 --> 00:01:29,049 I was looking for Walt. 4 00:01:29,257 --> 00:01:30,967 Did I miss something while I was in prison? 5 00:01:31,176 --> 00:01:35,055 No. Shut up. I was just, like, dropping by. 6 00:01:35,263 --> 00:01:36,598 With beer? 7 00:01:39,184 --> 00:01:42,062 Um... 8 00:01:42,270 --> 00:01:44,856 so, do you have any idea where he is, or... 9 00:01:45,065 --> 00:01:47,609 If I did, I would be there rather than here. 10 00:01:49,360 --> 00:01:50,445 Hmm. 11 00:01:50,653 --> 00:01:52,197 What? 12 00:01:52,405 --> 00:01:53,740 Walt's saddle's on the fence. 13 00:01:53,948 --> 00:01:55,492 He normally puts it in the barn. 14 00:01:55,700 --> 00:01:57,035 So? 15 00:01:57,243 --> 00:01:58,870 So that is odd. Excuse me. 16 00:02:02,540 --> 00:02:05,085 Hey, it's me... Vic. 17 00:02:05,293 --> 00:02:08,088 Um, just, uh, seeing what you're up to and... 18 00:02:08,296 --> 00:02:11,591 And I was hoping that, um, this isn't too weird, 19 00:02:11,800 --> 00:02:15,261 but I was wondering if you wanted to, um... 20 00:02:15,470 --> 00:02:16,596 Vic! 21 00:02:20,433 --> 00:02:21,601 Henry? 22 00:02:21,810 --> 00:02:23,645 What? 23 00:02:23,853 --> 00:02:26,606 This was in his saddlebag. It is empty. 24 00:02:26,815 --> 00:02:28,733 So he's out of tea. 25 00:02:28,942 --> 00:02:31,111 This box used to hold Walt's wife's ashes. 26 00:02:31,319 --> 00:02:33,530 The fact that the ashes are gone is significant. 27 00:02:33,738 --> 00:02:35,532 Why? 28 00:02:35,740 --> 00:02:37,700 Walt once told me that he would not scatter Martha's ashes 29 00:02:37,909 --> 00:02:40,120 until he found the person who killed her. 30 00:02:40,954 --> 00:02:43,623 Yeah, Miller Beck, which we've known for months. 31 00:02:45,375 --> 00:02:46,876 Henry. 32 00:02:50,130 --> 00:02:51,297 Miller Beck stabbed her, 33 00:02:51,506 --> 00:02:53,800 but David Ridges hired him to do it. 34 00:02:54,008 --> 00:02:55,343 And Ridges worked for somebody else. 35 00:02:55,552 --> 00:02:56,886 Yeah, Jacob Nighthorse. 36 00:02:57,095 --> 00:02:58,555 I think Walt is going after him right now. 37 00:02:58,763 --> 00:03:00,557 No, he can't be. Nighthorse has immunity. 38 00:03:00,765 --> 00:03:02,517 Walt can't arrest him. 39 00:03:02,725 --> 00:03:04,310 He's not going to arrest him. 40 00:04:22,305 --> 00:04:23,473 Walt! 41 00:04:24,307 --> 00:04:25,350 What the hell are you doing?! 42 00:04:25,558 --> 00:04:27,227 - Helping! - Get off of me! 43 00:04:27,435 --> 00:04:28,269 No! 44 00:04:28,478 --> 00:04:29,729 Doesn't involve you! 45 00:04:38,821 --> 00:04:40,198 Give me my rifle, Henry. 46 00:04:40,406 --> 00:04:41,324 I cannot do that. 47 00:04:42,742 --> 00:04:45,453 Suit yourself. I'll just use this one. 48 00:04:45,662 --> 00:04:47,956 I do not think this is what Martha would want. 49 00:04:49,332 --> 00:04:50,667 We'll never know. 50 00:04:50,875 --> 00:04:52,377 If you fire that gun now, 51 00:04:52,585 --> 00:04:54,504 you will kill everything that you have ever stood for. 52 00:04:57,465 --> 00:05:00,134 We have been given a second chance, Walt, both of us. 53 00:05:00,301 --> 00:05:01,594 I will not let you ruin it 54 00:05:01,803 --> 00:05:02,971 by shooting Nighthorse out of the sky. 55 00:05:03,179 --> 00:05:05,098 I was planning on waiting for him to land. 56 00:05:05,306 --> 00:05:06,516 Let me have the gun! 57 00:05:06,724 --> 00:05:09,936 Nighthorse is gonna pay for Martha. 58 00:05:12,605 --> 00:05:14,107 He will! 59 00:05:14,315 --> 00:05:16,109 If you go after him the right way, 60 00:05:16,317 --> 00:05:17,277 through legal means. 61 00:05:17,485 --> 00:05:19,028 It's too late for that. 62 00:05:21,072 --> 00:05:22,240 If you shoot him now, 63 00:05:22,448 --> 00:05:24,450 I will be implicated as an accomplice 64 00:05:24,659 --> 00:05:26,911 and I will be thrown right back in jail. 65 00:05:27,120 --> 00:05:30,164 You promised me that I would never go back there. 66 00:05:39,465 --> 00:05:41,551 We will get him, Walt. 67 00:05:44,762 --> 00:05:46,556 And he will pay for what he has done. 68 00:06:15,293 --> 00:06:17,045 So... 69 00:06:19,047 --> 00:06:21,257 What are you two doing here? 70 00:06:23,801 --> 00:06:25,678 Customs. 71 00:06:25,887 --> 00:06:27,930 Anything to declare? 72 00:06:29,724 --> 00:06:30,933 Nope. 73 00:06:32,310 --> 00:06:34,479 Okay, then. 74 00:06:34,687 --> 00:06:36,689 Our work here is done. 75 00:07:16,187 --> 00:07:18,272 - Hey, morning, Walt. - Morning. 76 00:07:19,816 --> 00:07:22,485 So, um, Henry was looking for you yesterday. 77 00:07:22,693 --> 00:07:23,694 He... 78 00:07:23,903 --> 00:07:24,946 What happened to your face? 79 00:07:25,154 --> 00:07:26,197 Henry found me. 80 00:07:26,406 --> 00:07:27,573 Where? 81 00:07:27,782 --> 00:07:29,200 Out and about. 82 00:07:29,409 --> 00:07:31,285 Don't worry. We worked it out. 83 00:07:32,203 --> 00:07:33,538 What's in the box? 84 00:07:33,746 --> 00:07:35,164 Casino research. 85 00:07:35,373 --> 00:07:37,750 Stuff my wife pulled together a while back. 86 00:07:37,959 --> 00:07:39,627 I was hoping you'd get the paperwork started 87 00:07:39,836 --> 00:07:43,005 on getting wire taps on Nighthorse's home and office. 88 00:07:43,214 --> 00:07:46,426 I think the casino's got connections to organized crime. 89 00:07:46,634 --> 00:07:48,344 Why? 90 00:07:48,553 --> 00:07:50,179 It's a casino. 91 00:08:00,982 --> 00:08:02,191 Okay. 92 00:08:02,400 --> 00:08:03,609 I don't know what Henry said, 93 00:08:03,818 --> 00:08:07,238 but I didn't do anything stupid, so... 94 00:08:07,447 --> 00:08:09,490 Henry didn't say anything. 95 00:08:09,699 --> 00:08:11,492 Should he have? 96 00:08:11,701 --> 00:08:13,119 Oh. Uh... 97 00:08:13,327 --> 00:08:14,787 No. 98 00:08:14,996 --> 00:08:16,205 Why are you here? 99 00:08:16,414 --> 00:08:17,832 Well, I was worried about Branch, 100 00:08:18,040 --> 00:08:19,584 but now I'm kind of worried about you. 101 00:08:19,792 --> 00:08:21,752 What's up with Branch? 102 00:08:21,961 --> 00:08:23,421 I haven't talked to him in a couple weeks. 103 00:08:23,629 --> 00:08:24,922 We kind of left things on a bad note, 104 00:08:25,131 --> 00:08:26,632 but last night out of the blue, 105 00:08:26,841 --> 00:08:29,218 he started texting me, like, a bunch of texts, 106 00:08:29,427 --> 00:08:30,636 and they're kind of crazy. 107 00:08:30,845 --> 00:08:32,388 Here, read them. 108 00:08:34,015 --> 00:08:36,350 Don't worry. There's nothing too personal. 109 00:08:39,896 --> 00:08:41,564 "You deserve better than me." 110 00:08:41,772 --> 00:08:43,191 Well... 111 00:08:43,399 --> 00:08:44,775 "I can't be with you right now." 112 00:08:44,984 --> 00:08:46,861 Uh, "I need to be alone." 113 00:08:47,069 --> 00:08:48,196 "I want you to forget about me. 114 00:08:48,404 --> 00:08:49,864 Don't remember me how I really am. 115 00:08:50,072 --> 00:08:52,909 I'm a bad person. Remember me how I should be"? 116 00:08:53,117 --> 00:08:54,952 Sounds like he's been drinking. 117 00:08:55,161 --> 00:08:56,954 Maybe. But... 118 00:08:57,163 --> 00:08:58,915 I don't know. 119 00:08:59,123 --> 00:09:00,625 - Did you call him? - I texted him, 120 00:09:00,833 --> 00:09:01,959 but he won't respond. 121 00:09:02,168 --> 00:09:03,503 I didn't say text him, I said call him, 122 00:09:03,753 --> 00:09:06,172 as in two people talking to each other directly. 123 00:09:07,548 --> 00:09:09,634 Maybe I'll just go over and see him. 124 00:09:10,343 --> 00:09:11,719 Wait. Wait. 125 00:09:11,928 --> 00:09:13,429 The way Branch has been acting lately, 126 00:09:13,638 --> 00:09:15,598 I'm not sure I want you going over there alone. 127 00:09:18,059 --> 00:09:19,310 Hello? 128 00:09:19,519 --> 00:09:20,728 Branch? 129 00:09:20,937 --> 00:09:21,896 Talked to a neighbor. 130 00:09:22,104 --> 00:09:23,314 Said he saw Branch's truck 131 00:09:23,523 --> 00:09:25,816 come and go last night around dusk. 132 00:09:26,025 --> 00:09:27,902 I know where he hides a key. 133 00:09:28,110 --> 00:09:30,196 Cady, I don't have any right to go into his house. 134 00:09:30,404 --> 00:09:32,907 Okay, so stay here. 135 00:09:33,491 --> 00:09:35,826 And if you're gonna arrest the concerned ex-girlfriend, 136 00:09:36,035 --> 00:09:37,119 go right ahead. 137 00:09:51,008 --> 00:09:52,969 Morning, Hank. 138 00:09:53,177 --> 00:09:55,930 Or, uh, closer to afternoon, actually. 139 00:09:56,138 --> 00:09:57,306 Must be nice. 140 00:09:57,515 --> 00:09:58,724 I just got back into town. 141 00:09:58,933 --> 00:10:01,519 We, uh, had all the locks changed. 142 00:10:01,727 --> 00:10:03,062 So, here's your new key. 143 00:10:03,271 --> 00:10:05,022 Ah. Don't lose it. 144 00:10:06,732 --> 00:10:10,278 Now, shall we get ready to open, hmm? 145 00:10:12,280 --> 00:10:14,365 Malachi, I am confused. 146 00:10:15,074 --> 00:10:16,993 You haven't forgotten our deal, have you? 147 00:10:17,827 --> 00:10:20,496 I give you some useless information 148 00:10:20,705 --> 00:10:24,417 about my friend Darius' whereabouts a couple years back, 149 00:10:24,625 --> 00:10:27,378 and you sign the deed of your bar over to me. 150 00:10:27,587 --> 00:10:29,213 That was if I go to jail. 151 00:10:29,422 --> 00:10:30,840 No, it wasn't. 152 00:10:31,048 --> 00:10:32,383 You're not the first Indian 153 00:10:32,592 --> 00:10:35,678 to, uh, make a bad business deal. 154 00:10:38,639 --> 00:10:42,810 But you did put years of sweat into this bar. 155 00:10:43,019 --> 00:10:44,395 You know how to run it. 156 00:10:44,604 --> 00:10:46,981 You'll still be the face of the Red Pony, 157 00:10:47,231 --> 00:10:49,400 and I'll look after the finances. 158 00:10:53,988 --> 00:10:55,364 Well, if Barlow comes in, 159 00:10:55,573 --> 00:10:56,449 please have him call me immediately. 160 00:10:56,657 --> 00:10:57,742 It's important. 161 00:10:59,994 --> 00:11:01,996 Barlow hasn't come in the office yet. 162 00:11:02,204 --> 00:11:03,873 His secretary doesn't know where he is. 163 00:11:04,081 --> 00:11:05,416 But that could just be her, uh, 164 00:11:05,833 --> 00:11:08,794 standing instructions on what to say if I call, so... 165 00:11:10,296 --> 00:11:12,840 - You find anything? - No. 166 00:11:13,049 --> 00:11:14,342 I checked Branch's bedroom. 167 00:11:14,550 --> 00:11:16,594 Luggage in the closet. 168 00:11:16,802 --> 00:11:18,554 Toothbrush by the sink is dry. 169 00:11:18,763 --> 00:11:20,681 I don't think he slept here. 170 00:11:20,890 --> 00:11:23,434 - Bed's been made. - He always makes his bed. 171 00:11:26,145 --> 00:11:28,064 From what I remember. 172 00:11:34,862 --> 00:11:35,696 It's warm. 173 00:11:38,366 --> 00:11:39,200 Dad. 174 00:11:45,414 --> 00:11:47,833 "I'm sorry. This was not supposed to happen. 175 00:11:48,042 --> 00:11:51,504 But when I look in the mirror, I don't know who I am anymore. 176 00:11:51,712 --> 00:11:53,756 I've let everybody down and I can't fix this. 177 00:11:53,964 --> 00:11:55,925 I can't undo what I've done. 178 00:11:56,133 --> 00:11:58,719 Don't try to find me. I deserve to be alone. 179 00:11:58,928 --> 00:12:00,763 It's the white warrior's fault. 180 00:12:00,971 --> 00:12:03,057 He made me do this. 181 00:12:03,265 --> 00:12:05,393 Forgive me." 182 00:12:05,601 --> 00:12:07,645 Oh, God. 183 00:12:07,853 --> 00:12:09,772 What do you think he's done? 184 00:12:09,980 --> 00:12:11,691 I'll find him. 185 00:12:11,899 --> 00:12:13,693 I'll get Vic and Ferg to trace his phone. 186 00:12:13,901 --> 00:12:16,487 We'll find him, okay? 187 00:12:16,696 --> 00:12:17,655 You go home. 188 00:12:18,030 --> 00:12:20,241 You try and get ahold of Branch's dad. 189 00:12:20,449 --> 00:12:23,619 Try the house, try the office. 190 00:12:25,204 --> 00:12:27,331 Maybe he'll respond to you. 191 00:12:27,540 --> 00:12:28,791 Dad. 192 00:12:28,999 --> 00:12:30,459 What are you looking for? 193 00:12:31,836 --> 00:12:33,295 Nothing. 194 00:12:34,463 --> 00:12:35,965 He's got a shotgun. 195 00:12:36,173 --> 00:12:37,383 Which is exactly why you want to put one of these on. 196 00:12:37,591 --> 00:12:39,009 Never wore one. Not starting. 197 00:12:39,260 --> 00:12:40,720 So, this is where the phone company pinged his phone? 198 00:12:40,928 --> 00:12:41,971 More or less. 199 00:12:42,304 --> 00:12:43,848 Stop changing the subject. Put it on. 200 00:12:44,056 --> 00:12:45,182 In my experience, 201 00:12:45,391 --> 00:12:47,768 bulletproof vests beget bullets, so... 202 00:12:47,977 --> 00:12:50,438 Yeah, and in my experience, when a cop goes postal, 203 00:12:50,646 --> 00:12:52,398 you want to have one of these on. 204 00:12:52,606 --> 00:12:54,024 She's right, Sheriff. 205 00:12:54,775 --> 00:12:56,402 We're not going with you unless you put it on. 206 00:12:56,610 --> 00:12:58,529 I don't have time to argue. 207 00:12:58,738 --> 00:13:00,239 Oh, Jesus. 208 00:14:35,292 --> 00:14:36,293 No. 209 00:15:07,491 --> 00:15:09,076 Branch. 210 00:15:10,286 --> 00:15:11,328 Branch. 211 00:15:57,291 --> 00:15:59,668 His, uh... 212 00:15:59,877 --> 00:16:03,547 truck was parked about 100 yards or so down the bank. 213 00:16:06,467 --> 00:16:08,052 His deputy's uniform and his hat 214 00:16:08,260 --> 00:16:10,554 were in the truck along with his phone. 215 00:16:10,763 --> 00:16:13,057 Box of shotgun shells in the back. 216 00:16:14,391 --> 00:16:15,684 Okay. 217 00:16:20,689 --> 00:16:22,399 Should we move the body? 218 00:16:24,735 --> 00:16:26,278 No. 219 00:16:29,490 --> 00:16:31,283 Walt, I think we know what happened here. 220 00:16:31,492 --> 00:16:32,910 Doesn't matter. 221 00:16:33,118 --> 00:16:34,870 We still got to do the work. 222 00:16:35,079 --> 00:16:37,206 We still got to write up the report. 223 00:16:38,749 --> 00:16:41,377 Branch Connally was a deputy in my department. 224 00:16:41,585 --> 00:16:44,171 He gets the same thorough investigation 225 00:16:44,338 --> 00:16:45,756 that anybody else would get. 226 00:16:47,091 --> 00:16:48,384 I wasn't suggesting that we don't... 227 00:16:48,592 --> 00:16:51,553 I want to know every detail 228 00:16:51,804 --> 00:16:53,931 about every minute of his last days. 229 00:16:54,181 --> 00:16:56,225 Every minute I didn't get to him. 230 00:16:57,893 --> 00:16:59,478 Determining time of death is gonna be hard 231 00:16:59,687 --> 00:17:00,604 because of the cold water. 232 00:17:00,813 --> 00:17:02,106 I don't care. 233 00:17:04,066 --> 00:17:05,776 We're gonna try. 234 00:17:06,443 --> 00:17:12,199 I ignored everything, everything leading up to this. 235 00:17:13,534 --> 00:17:15,911 I'm not gonna ignore anything now. 236 00:17:19,915 --> 00:17:22,960 Need me to take pictures of the body? 237 00:17:24,003 --> 00:17:25,504 No. 238 00:17:25,713 --> 00:17:27,631 Give me the camera. 239 00:17:31,593 --> 00:17:33,387 I'll do it. 240 00:17:39,184 --> 00:17:41,061 Vic, you... 241 00:17:42,146 --> 00:17:45,441 You got any of those rubber gloves? 242 00:17:47,317 --> 00:17:49,153 What? 243 00:17:49,361 --> 00:17:52,406 Just never seen you use gloves before. 244 00:17:54,950 --> 00:17:56,410 Well... 245 00:17:58,495 --> 00:18:01,123 I've never lost a deputy before. 246 00:18:06,086 --> 00:18:08,255 I'm gonna go back 247 00:18:08,464 --> 00:18:10,632 through Branch's truck a bit more carefully, 248 00:18:10,841 --> 00:18:12,968 see if the shotgun shells match, 249 00:18:13,177 --> 00:18:14,803 check the call log on his cellphone. 250 00:18:15,012 --> 00:18:18,807 After that, head over to his house, 251 00:18:19,016 --> 00:18:20,184 take a look with fresh eyes. 252 00:18:20,392 --> 00:18:22,561 I was... I was there earlier, but I... 253 00:18:22,770 --> 00:18:24,438 Yeah. Of course. 254 00:18:30,569 --> 00:18:32,488 So, who's gonna tell Cady? 255 00:18:49,171 --> 00:18:51,924 Cady, I'm sorry. 256 00:18:53,675 --> 00:18:55,469 It's Branch. 257 00:19:00,891 --> 00:19:02,518 We found Branch. 258 00:19:04,603 --> 00:19:06,063 It's not good. 259 00:19:08,524 --> 00:19:10,484 Oh, shit. 260 00:19:22,412 --> 00:19:24,331 Hey. I thought I heard you pull up. 261 00:19:24,498 --> 00:19:26,834 What happened? What's going on? 262 00:19:28,418 --> 00:19:30,003 Ferg, what happened? 263 00:19:32,214 --> 00:19:33,298 Is he okay? 264 00:19:36,176 --> 00:19:39,096 He... He's... 265 00:19:40,639 --> 00:19:42,391 He's dead, isn't he? 266 00:19:44,434 --> 00:19:45,644 Committed... 267 00:19:47,855 --> 00:19:49,606 He killed himself. 268 00:19:54,444 --> 00:19:56,405 I'm so sorry, Cady. 269 00:20:12,796 --> 00:20:14,506 Truth is that the Branch that we knew 270 00:20:14,715 --> 00:20:16,550 was gone a long time ago. 271 00:20:22,472 --> 00:20:24,725 I know this wasn't easy on you, Ferg. 272 00:20:25,976 --> 00:20:28,103 I'm glad you were the one to tell me. 273 00:20:29,938 --> 00:20:31,899 I was the last one to see him alive. 274 00:20:34,818 --> 00:20:38,030 I had to go get the keys to his squad car. 275 00:20:45,078 --> 00:20:47,122 Just doing your job. 276 00:20:47,331 --> 00:20:48,749 And he knew... 277 00:20:48,957 --> 00:20:51,835 He knew that you were always a good friend. 278 00:20:52,044 --> 00:20:53,670 No, I wasn't. 279 00:20:56,673 --> 00:20:58,550 I was jealous. 280 00:21:00,510 --> 00:21:03,805 And I wished for bad things to happen to him. 281 00:21:04,014 --> 00:21:06,391 Now it just seems so stupid. 282 00:21:16,610 --> 00:21:17,945 It's okay. 283 00:21:19,029 --> 00:21:20,739 It's okay, Ferg. 284 00:21:22,532 --> 00:21:24,034 It's okay. 285 00:21:37,547 --> 00:21:39,091 196. 286 00:21:40,300 --> 00:21:41,593 Okay, that's it. 287 00:21:41,802 --> 00:21:43,845 - Out, Walt. - What? 288 00:21:44,054 --> 00:21:45,264 Look, I said you could sit there 289 00:21:45,472 --> 00:21:46,890 as long as you kept your mouth shut. 290 00:21:47,099 --> 00:21:49,184 - Sorry. I will. - No, you won't. 291 00:21:49,393 --> 00:21:52,271 I-I don't blame you, but it rattles my nerves. 292 00:21:53,146 --> 00:21:54,815 Well, I need to know what happened. 293 00:21:55,023 --> 00:21:56,400 I told you. 294 00:21:56,608 --> 00:21:59,194 Birdshot to the head at extremely close range. 295 00:21:59,403 --> 00:22:01,238 I found wadding from a shotgun shell in the wound 296 00:22:01,446 --> 00:22:06,576 and, as you have so rigorously pointed out, 196 pieces of shot. 297 00:22:06,785 --> 00:22:09,454 All consistent with a self-inflicted gunshot. 298 00:22:09,663 --> 00:22:10,872 Suicide. 299 00:22:11,081 --> 00:22:12,374 You sure? 300 00:22:12,582 --> 00:22:14,293 Consistent with suicide. 301 00:22:14,501 --> 00:22:16,586 I mean, I have more work to do before I can confirm anything, 302 00:22:16,795 --> 00:22:18,880 and all due respect, Walt, 303 00:22:19,089 --> 00:22:20,757 I had planned on doing that work alone. 304 00:22:20,966 --> 00:22:22,384 Now, I need to run a couple more tests 305 00:22:22,592 --> 00:22:24,386 before I can release the body to the family, 306 00:22:24,594 --> 00:22:26,263 - so if you can... - You can take your time, Doc. 307 00:22:26,471 --> 00:22:28,307 I haven't found the family yet. 308 00:22:28,515 --> 00:22:30,517 And I still need them to I.D. the body, so... 309 00:22:30,726 --> 00:22:34,604 Well, Walt, we know who it is. I mean, I gave him that scar. 310 00:22:34,813 --> 00:22:37,107 Well, technically, I guess we gave him that scar. 311 00:22:37,316 --> 00:22:39,234 You're not releasing him till I find the family. 312 00:22:40,694 --> 00:22:42,029 Okay. 313 00:22:54,291 --> 00:22:56,168 You do know we serve food here. 314 00:22:56,376 --> 00:22:58,170 I'm not hungry. 315 00:23:02,966 --> 00:23:05,010 How are you doing? 316 00:23:05,218 --> 00:23:09,514 Well, checked three shells, 317 00:23:09,723 --> 00:23:12,059 all from the box of number 4 game loads 318 00:23:12,267 --> 00:23:14,853 that Branch had in his truck. 319 00:23:15,062 --> 00:23:17,731 All came out to the exact same pellet count. 320 00:23:17,939 --> 00:23:19,524 Not one anomaly. 321 00:23:19,733 --> 00:23:21,485 I meant how are you doing? 322 00:23:21,693 --> 00:23:24,154 Better than Branch. 323 00:23:29,034 --> 00:23:32,079 Walt, I know what it feels like to have a death weigh on you. 324 00:23:33,663 --> 00:23:35,832 I think about Hector every day. 325 00:23:36,041 --> 00:23:37,167 I wonder if there is anything I can... 326 00:23:37,376 --> 00:23:38,960 Six pellets are missing. 327 00:23:39,711 --> 00:23:41,505 All these shells have 202. 328 00:23:41,713 --> 00:23:45,217 Branch's head wound only had 196, so... 329 00:23:46,093 --> 00:23:47,594 Six pellets are missing. 330 00:23:47,803 --> 00:23:49,179 Probably washed away in the river. 331 00:23:49,388 --> 00:23:51,139 And this proves what? 332 00:23:53,683 --> 00:23:55,268 Are you trying to turn this suicide 333 00:23:55,477 --> 00:23:57,312 into a murder to ease your conscience? 334 00:23:58,355 --> 00:23:59,898 Or is this so you have another reason 335 00:24:00,107 --> 00:24:02,401 to go after Nighthorse as the most likely suspect? 336 00:25:09,301 --> 00:25:11,386 Walt, I got Vic for you. 337 00:25:15,098 --> 00:25:16,516 Go ahead. 338 00:25:16,725 --> 00:25:18,477 So, I'm at Branch's house. 339 00:25:18,685 --> 00:25:20,437 And I found some business cards. 340 00:25:20,645 --> 00:25:22,606 Branch started working for his dad. 341 00:25:22,814 --> 00:25:24,024 Doing what? 342 00:25:24,232 --> 00:25:26,568 Vice Presidenting. 343 00:25:26,776 --> 00:25:30,155 You find out, uh, anything about the, um... 344 00:25:30,363 --> 00:25:33,492 Well, you saw the note on the computer. 345 00:25:33,700 --> 00:25:35,160 But I also found a bunch of pills in a drawer 346 00:25:35,368 --> 00:25:37,245 that I recognize from a case a few months back. 347 00:25:37,454 --> 00:25:39,039 He stole them from evidence? 348 00:25:39,247 --> 00:25:40,957 Yeah, looks like it. 349 00:25:41,166 --> 00:25:43,126 So, he was self-medicating. 350 00:25:43,335 --> 00:25:46,838 Left a self-loathing note. We've both seen this before. 351 00:25:47,047 --> 00:25:48,215 I know we don't want to admit it, 352 00:25:48,423 --> 00:25:49,966 but it looks like suicide. 353 00:25:50,175 --> 00:25:52,802 Walt, listen, I-I know 354 00:25:53,011 --> 00:25:54,471 that you're gonna try and take responsibility for this, 355 00:25:54,679 --> 00:25:56,264 but you didn't even fire him. 356 00:25:56,515 --> 00:25:58,642 After everything that he did, you only suspended him. 357 00:25:58,850 --> 00:26:00,644 I'm the one that he was mad at. 358 00:26:00,852 --> 00:26:04,606 I'm the one that he had an entire file of research on. 359 00:26:05,815 --> 00:26:08,026 If he blamed anyone, it was me, okay? 360 00:26:08,818 --> 00:26:09,778 So, what do you think that he meant 361 00:26:10,070 --> 00:26:11,655 by "I can't fix this"? 362 00:26:11,947 --> 00:26:13,573 Do you think he was talking about us and the job, 363 00:26:13,782 --> 00:26:15,617 or do you think he did something else? 364 00:26:15,825 --> 00:26:17,619 Vic, I got to go. 365 00:26:40,934 --> 00:26:42,143 Mother Superior says, 366 00:26:42,352 --> 00:26:45,021 "Well, Monsignor, it's usually $150, 367 00:26:45,230 --> 00:26:47,816 but with the clerical discount, it'll be $75." 368 00:26:50,318 --> 00:26:53,738 Now, there's a PG-13 version of that story for the family, 369 00:26:53,947 --> 00:26:55,657 but it's not half as funny. 370 00:26:58,368 --> 00:26:59,869 Oh. 371 00:27:00,078 --> 00:27:01,997 Gentlemen, if this is your idea of a stripper, 372 00:27:02,205 --> 00:27:04,040 I'm gonna have to kick all your asses. 373 00:27:04,249 --> 00:27:06,209 It wasn't me. 374 00:27:07,752 --> 00:27:09,337 Barlow, I need a word. 375 00:27:09,546 --> 00:27:11,006 This is a private dinner. 376 00:27:11,214 --> 00:27:12,591 If you need to talk to me, you call my office, 377 00:27:12,799 --> 00:27:14,384 and we'll get you put on my calendar. 378 00:27:14,593 --> 00:27:16,052 I tried that. 379 00:27:16,261 --> 00:27:18,138 And my secretary told you I was here? 380 00:27:18,305 --> 00:27:20,390 I'm gonna have to fire her. 381 00:27:20,599 --> 00:27:22,225 You told me you were here. 382 00:27:22,434 --> 00:27:24,519 I t... Oh. 383 00:27:24,728 --> 00:27:27,188 I am way too buzzed to play Sherlock Holmes. 384 00:27:27,397 --> 00:27:30,567 Whatever it is you came to say, you just go ahead and say it. 385 00:27:30,775 --> 00:27:32,110 Really, Barlow, please. 386 00:27:32,319 --> 00:27:33,987 This... This needs to be in private. 387 00:27:34,195 --> 00:27:35,947 Sheriff, anything you got to say to me 388 00:27:36,156 --> 00:27:38,491 you can say in front of my partners-to-be. 389 00:27:39,326 --> 00:27:40,368 It's Branch. 390 00:27:40,577 --> 00:27:41,453 Yeah, I know. He's late. 391 00:27:41,661 --> 00:27:43,163 It's not the first time. 392 00:27:43,371 --> 00:27:45,332 He's not coming. 393 00:27:45,540 --> 00:27:47,459 Why in the hell not? 394 00:27:48,752 --> 00:27:50,670 Gentlemen, please. 395 00:28:09,981 --> 00:28:11,566 He's dead. 396 00:28:12,442 --> 00:28:14,861 Branch is dead. 397 00:28:15,070 --> 00:28:17,197 He's been shot. 398 00:28:20,367 --> 00:28:21,785 I found him. 399 00:28:21,993 --> 00:28:22,952 He had his phone on him. 400 00:28:23,161 --> 00:28:24,621 That's... 401 00:28:24,829 --> 00:28:26,539 how I knew to come here. 402 00:28:30,418 --> 00:28:31,628 But he... 403 00:28:37,008 --> 00:28:38,885 Who? 404 00:28:42,347 --> 00:28:43,932 Who shot him? 405 00:28:44,140 --> 00:28:50,188 Well, it looks, um... self-inflicted. 406 00:28:51,773 --> 00:28:53,400 No. 407 00:28:54,734 --> 00:28:56,986 No. No, no, no, no. 408 00:28:57,195 --> 00:28:58,363 Unh-unh. 409 00:28:58,571 --> 00:28:59,656 No. 410 00:29:01,866 --> 00:29:03,118 No! 411 00:29:14,921 --> 00:29:16,589 He's my son. 412 00:29:20,760 --> 00:29:22,804 He's my son. 413 00:29:25,974 --> 00:29:27,934 My only son. 414 00:30:01,384 --> 00:30:02,552 Shit. 415 00:30:25,241 --> 00:30:26,534 Shit. 416 00:31:35,353 --> 00:31:37,730 Dear Hector, if you are not dead, 417 00:31:37,939 --> 00:31:39,399 will you please help me? 418 00:31:39,607 --> 00:31:41,776 Sometimes my uncle drinks too much, 419 00:31:41,985 --> 00:31:44,529 and then he gets really angry and he hits my mom. 420 00:31:44,737 --> 00:31:46,739 I'm not big enough to make him stop, 421 00:31:46,948 --> 00:31:48,449 but you are. 422 00:31:48,825 --> 00:31:51,119 Hector, every day my son comes home from school 423 00:31:51,327 --> 00:31:52,579 beaten to a pulp. 424 00:31:52,912 --> 00:31:54,789 I tell him to fight back, but he refuses. 425 00:31:54,998 --> 00:31:57,709 Please help my son find the fighter within. 426 00:31:57,917 --> 00:32:00,128 Hector, all the money I've been saving is gone. 427 00:32:00,336 --> 00:32:02,171 I've been working every day since I was 13 trying to save. 428 00:32:02,380 --> 00:32:04,090 I just had a beautiful baby girl. 429 00:32:04,299 --> 00:32:05,800 When my boyfriend saw her, he knew she wasn't his. 430 00:32:06,009 --> 00:32:08,011 Please, justice for my wife, 431 00:32:08,219 --> 00:32:09,762 who was mugged getting off her shift at the hospital. 432 00:32:09,971 --> 00:32:11,180 Hector, you're the only one who knows 433 00:32:11,431 --> 00:32:12,557 how scared I am to go to school. 434 00:32:13,391 --> 00:32:14,809 He can hit me all he wants, but if he touches... 435 00:32:15,018 --> 00:32:15,852 My son is missing, and I know 436 00:32:16,144 --> 00:32:17,353 it's my ex-husband who has him. 437 00:32:17,562 --> 00:32:18,354 - Hector. - Hector. 438 00:32:18,563 --> 00:32:19,397 - Hector. - Hector. 439 00:32:19,647 --> 00:32:21,691 - Hector. - Hector. 440 00:33:38,476 --> 00:33:40,728 You're messing up my crime scene. 441 00:33:41,521 --> 00:33:43,356 River already did that. 442 00:33:45,775 --> 00:33:47,151 You okay? 443 00:33:49,445 --> 00:33:51,155 I did it again. 444 00:33:51,990 --> 00:33:53,866 What? 445 00:33:56,786 --> 00:33:59,789 Another man is dead because of me. 446 00:34:00,915 --> 00:34:02,625 I'm toxic. 447 00:34:02,834 --> 00:34:08,673 You should just stay away from me 'cause I'm bad for people. 448 00:34:09,882 --> 00:34:12,635 And really bad for possums. 449 00:34:13,302 --> 00:34:15,096 Or is it opossum? 450 00:34:15,304 --> 00:34:17,306 Possum, opossum. 451 00:34:17,515 --> 00:34:19,684 I don't even know. 452 00:34:19,892 --> 00:34:21,894 Doesn't matter. He's dead. 453 00:34:22,979 --> 00:34:25,189 - Vic, that's... - Did you know 454 00:34:25,398 --> 00:34:28,985 that I came to Wyoming to start over? 455 00:34:29,193 --> 00:34:30,445 Like, I-I left Philly 456 00:34:30,653 --> 00:34:32,905 to get away from all of that shit. 457 00:34:33,114 --> 00:34:36,534 But you can't... Can't start over. 458 00:34:36,743 --> 00:34:38,202 There are no second chances. 459 00:34:38,411 --> 00:34:42,331 Your shit just follows you everywhere you go, 460 00:34:42,540 --> 00:34:44,208 and you just keep making the same 461 00:34:44,417 --> 00:34:47,295 goddamn mistakes over and over again. 462 00:34:47,503 --> 00:34:49,422 Maybe... 463 00:34:49,630 --> 00:34:53,634 Maybe the point is to keep trying. 464 00:34:54,343 --> 00:34:57,930 Maybe getting it right just one time is good enough. 465 00:34:58,139 --> 00:34:59,515 Come on. Let's get you out of here. 466 00:34:59,766 --> 00:35:02,727 Oh. 467 00:35:02,935 --> 00:35:08,649 Did you know that my dad used to call me "The Terror"? 468 00:35:08,858 --> 00:35:10,026 He's right. 469 00:35:10,234 --> 00:35:11,486 You know, I'm... I am the terror 470 00:35:11,694 --> 00:35:13,196 because everyone who gets too close to me 471 00:35:13,404 --> 00:35:15,281 either dies or they leave. 472 00:35:15,490 --> 00:35:17,283 So, you know... Don't you touch me! 473 00:35:17,492 --> 00:35:19,285 Uh! 474 00:35:22,580 --> 00:35:23,539 No. 475 00:35:23,748 --> 00:35:27,293 - Come on. - No. No. 476 00:35:28,002 --> 00:35:29,712 Fine. 477 00:35:29,921 --> 00:35:32,173 Gonna be fine. 478 00:35:41,349 --> 00:35:43,392 Did my dad send you? 479 00:35:43,601 --> 00:35:44,727 I sent me. 480 00:35:45,770 --> 00:35:47,772 I made you waffles. 481 00:35:47,980 --> 00:35:50,233 Food eases sorrow. 482 00:35:50,983 --> 00:35:52,777 Have you even spoken to your dad? 483 00:35:52,985 --> 00:35:54,362 No. 484 00:35:55,488 --> 00:35:56,614 Have you? 485 00:35:56,823 --> 00:35:58,324 Yes. 486 00:35:58,533 --> 00:36:01,160 Or should I say I talked at him. 487 00:36:03,955 --> 00:36:09,127 Branch's death has him immersed in his work. 488 00:36:09,710 --> 00:36:13,339 It's okay. I... need time to be with my own thoughts. 489 00:36:13,548 --> 00:36:16,259 I have been thinking about Branch, too. 490 00:36:17,677 --> 00:36:19,595 How much he helped me. 491 00:36:21,013 --> 00:36:23,683 I would like to return his bail money. 492 00:36:23,891 --> 00:36:26,644 Henry, you don't have that kind of money. 493 00:36:26,853 --> 00:36:28,813 And besides, I don't think it matters much to him now. 494 00:36:29,021 --> 00:36:32,024 My freedom cost a lot of people. 495 00:36:32,650 --> 00:36:34,986 I would at least like to return 496 00:36:35,194 --> 00:36:38,072 the legal defense money that was donated. 497 00:36:38,281 --> 00:36:40,616 Do you have records of who contributed and how much? 498 00:36:40,825 --> 00:36:42,034 Not really. 499 00:36:42,201 --> 00:36:44,495 It was kind of a pass-the-hat thing. 500 00:36:46,289 --> 00:36:47,832 But I have copies of all the affidavits 501 00:36:48,040 --> 00:36:49,375 that people wrote for you. 502 00:36:49,584 --> 00:36:51,419 That should be close to a complete list 503 00:36:51,627 --> 00:36:52,962 of the people who donated. 504 00:36:53,171 --> 00:36:55,173 I have those files. I'll get them. 505 00:36:55,381 --> 00:36:57,341 No. 506 00:36:57,550 --> 00:36:58,843 They can wait. 507 00:37:00,595 --> 00:37:02,096 Eat. 508 00:37:19,697 --> 00:37:21,574 You know the hardest part? 509 00:37:25,453 --> 00:37:27,330 Realizing how little I feel 510 00:37:27,538 --> 00:37:30,458 about someone who once meant so much to me. 511 00:38:04,408 --> 00:38:06,494 If you're looking for your possum, 512 00:38:06,702 --> 00:38:09,163 I buried him by that tree over there. 513 00:38:11,207 --> 00:38:13,125 Isn't the water cold? 514 00:38:14,085 --> 00:38:15,378 Yep. 515 00:38:16,921 --> 00:38:19,131 What are you doing? 516 00:38:19,840 --> 00:38:22,385 Looking for the missing birdshot 517 00:38:22,593 --> 00:38:25,513 from the shotgun shell that killed Branch. 518 00:38:25,721 --> 00:38:29,475 Planning on dredging the entire river or just... 519 00:38:32,144 --> 00:38:34,647 Hey, Walt, what's this gonna prove? 520 00:38:34,855 --> 00:38:36,357 Don't know yet. 521 00:38:37,900 --> 00:38:40,903 Yeah, I think you do. 522 00:38:41,112 --> 00:38:43,572 If you find the pellets, it just proves what we already know. 523 00:38:43,781 --> 00:38:45,241 If you don't find them, it just means 524 00:38:45,449 --> 00:38:46,909 that they're buried by mud 525 00:38:47,118 --> 00:38:48,995 or they were carried away by the stream or... 526 00:38:49,203 --> 00:38:50,705 If it was me instead of him, 527 00:38:50,913 --> 00:38:52,999 I'd hope you'd do the same thing. 528 00:38:56,419 --> 00:38:58,546 Do you know who you sound like? 529 00:38:59,422 --> 00:39:00,589 Look at you. 530 00:39:01,966 --> 00:39:03,467 You've been up all night, and... and... 531 00:39:03,676 --> 00:39:05,094 And you're planning on panning 532 00:39:05,303 --> 00:39:08,431 an entire river for a couple of BBs. 533 00:39:08,639 --> 00:39:11,517 It's like Branch's obsessive behavior was contagious. 534 00:39:11,726 --> 00:39:13,561 I missed something, Vic. 535 00:39:13,769 --> 00:39:16,022 I didn't pay close enough attention. 536 00:39:16,939 --> 00:39:19,233 I didn't see how bad things had gotten for Branch. 537 00:39:19,442 --> 00:39:21,694 You have got to stop blaming yourself for this. 538 00:39:21,902 --> 00:39:23,904 Too late. 539 00:39:24,113 --> 00:39:27,033 I'm not gonna miss anything more. 540 00:39:27,241 --> 00:39:29,285 If I find the rest of the birdshot, 541 00:39:29,493 --> 00:39:30,953 maybe this'll all make 542 00:39:31,162 --> 00:39:33,414 more sense to me than it does right now. 543 00:39:33,622 --> 00:39:35,541 And if I don't, 544 00:39:35,708 --> 00:39:38,127 at least I'll know it wasn't through lack of trying. 545 00:39:40,046 --> 00:39:42,256 I think I'm gonna be sick. 546 00:39:42,465 --> 00:39:44,759 Well, try to get clear of the crime scene. 547 00:39:47,178 --> 00:39:48,763 Jesus. 548 00:39:52,224 --> 00:39:55,686 Hey, Ruby said she didn't know where either of you guys were, 549 00:39:55,895 --> 00:39:57,480 so I thought you'd be down... 550 00:39:58,481 --> 00:39:59,940 What's he doing? 551 00:40:01,609 --> 00:40:03,402 Grasping at anything that will prevent him 552 00:40:03,611 --> 00:40:06,364 from having to face the fact that Branch committed suicide. 553 00:40:07,656 --> 00:40:09,283 Shit! Jesus. 554 00:40:09,492 --> 00:40:13,037 Guns make a lot of noise, especially shotguns. 555 00:40:13,245 --> 00:40:15,247 Anybody could hear my gun 556 00:40:15,456 --> 00:40:17,750 sure as hell could hear Branch's. 557 00:40:17,958 --> 00:40:19,919 Ferg, get out there. 558 00:40:20,127 --> 00:40:21,754 See if you can find anyone 559 00:40:21,962 --> 00:40:24,048 within earshot the last couple of days. 560 00:40:24,256 --> 00:40:26,926 I'm supposed to just ask anyone that lives within a mile of... 561 00:40:28,552 --> 00:40:31,222 Ferg, why are you still here? 562 00:40:41,690 --> 00:40:44,318 Nothing to see here. 563 00:40:44,527 --> 00:40:46,612 Just, you know... 564 00:40:46,821 --> 00:40:48,030 move along. 565 00:41:02,044 --> 00:41:03,587 Um, Ruby. 566 00:41:03,796 --> 00:41:05,881 Are you sure he knows it's today? 567 00:41:06,090 --> 00:41:07,842 I reminded him three times. 568 00:41:08,050 --> 00:41:09,844 He should be here. 569 00:42:13,324 --> 00:42:17,036 Branch Connally, my son... 570 00:42:18,454 --> 00:42:21,207 did not take his own life. 571 00:42:22,208 --> 00:42:25,002 He was a deputy 572 00:42:25,211 --> 00:42:27,880 of the Absaroka County Sheriff's Department. 573 00:42:31,008 --> 00:42:33,511 And that job took his life. 574 00:42:38,140 --> 00:42:44,772 Branch emptied himself out trying to help other people. 575 00:42:45,814 --> 00:42:47,983 Trying to help all of you. 576 00:42:49,485 --> 00:42:51,237 Help the sheriff. 577 00:42:52,738 --> 00:42:58,577 He sacrificed himself, even when it went unappreciated. 578 00:43:01,580 --> 00:43:04,833 He would've been sheriff himself one day if only... 579 00:43:13,551 --> 00:43:15,302 The, uh... 580 00:43:16,136 --> 00:43:20,307 The Connally family settled this county. 581 00:43:22,184 --> 00:43:27,231 And a lot of Connallys laid down their lives for it. 582 00:43:33,529 --> 00:43:36,740 But not before they left their mark. 583 00:43:39,410 --> 00:43:43,998 Branch was supposed to have built on what I had done, 584 00:43:44,206 --> 00:43:47,126 j-just like I did from my daddy. 585 00:43:49,128 --> 00:43:51,338 But now, uh... 586 00:43:53,882 --> 00:43:55,509 it's the end of the line. 587 00:43:57,303 --> 00:43:59,680 We, uh... 588 00:44:01,223 --> 00:44:03,434 We all let him down. 589 00:44:03,642 --> 00:44:06,186 But that's, uh... 590 00:44:06,395 --> 00:44:09,398 That's the past now. 591 00:44:10,316 --> 00:44:12,443 So, let's, uh... 592 00:44:14,695 --> 00:44:19,908 Let's try to carry him in our hearts going forward. 593 00:44:21,827 --> 00:44:23,329 He... 594 00:44:56,111 --> 00:44:58,572 Did you notice who wasn't here? 595 00:44:58,781 --> 00:45:00,240 Lucian? 596 00:45:00,449 --> 00:45:02,117 Lucian doesn't do funerals, no. 597 00:45:02,326 --> 00:45:04,078 Nighthorse. 598 00:45:04,286 --> 00:45:05,579 Ah. 599 00:45:06,955 --> 00:45:09,750 I'm not obsessing, Henry. I'm observing. 600 00:45:10,709 --> 00:45:13,587 Nighthorse was Branch's biggest benefactor during the election. 601 00:45:13,796 --> 00:45:15,714 You'd think he would make an appearance. 602 00:45:15,923 --> 00:45:17,549 Walt, do you think it might be a good idea 603 00:45:17,716 --> 00:45:19,760 to take a break from your crusade just for today? 604 00:45:19,968 --> 00:45:21,095 Ferg. 605 00:45:22,054 --> 00:45:23,555 When you brought Branch 606 00:45:23,764 --> 00:45:25,391 the personal items from his desk, 607 00:45:25,599 --> 00:45:28,143 do you remember seeing a bag full of surveillance cameras? 608 00:45:28,352 --> 00:45:30,229 Yeah, they were right on top. Why? 609 00:45:30,437 --> 00:45:32,940 'Cause I don't remember seeing them in Branch's house. 610 00:45:33,148 --> 00:45:35,567 - Did you? - Did I what? 611 00:45:35,776 --> 00:45:38,195 See a bag full of surveillance cameras at Branch's house? 612 00:45:38,404 --> 00:45:40,531 No, why? 613 00:45:40,739 --> 00:45:43,367 So, what do you think that means, Sheriff? 614 00:45:43,575 --> 00:45:44,660 I don't know. 615 00:45:45,160 --> 00:45:47,246 Maybe he put them somewhere we haven't looked yet. 616 00:45:47,454 --> 00:45:51,458 Or maybe there was incriminating evidence on those cameras. 617 00:45:51,667 --> 00:45:55,045 And Jacob Nighthorse broke in and stole it. 618 00:46:08,517 --> 00:46:09,935 Cady. 619 00:46:10,144 --> 00:46:11,478 Cady. 620 00:46:13,021 --> 00:46:14,314 How you holding up? 621 00:46:14,523 --> 00:46:16,567 Oh, you know. 622 00:46:16,775 --> 00:46:17,985 Yeah. 623 00:46:18,193 --> 00:46:20,654 You want to get some breakfast? 624 00:46:20,863 --> 00:46:21,989 Uh, I-I can't. 625 00:46:22,197 --> 00:46:23,532 Branch's family invited me 626 00:46:23,741 --> 00:46:26,201 to a private ceremony at the grave site, so... 627 00:46:26,410 --> 00:46:28,370 Of course. Makes sense. 628 00:46:28,579 --> 00:46:29,788 Not really, but I guess they don't know 629 00:46:29,997 --> 00:46:32,291 that Branch and I broke up. 630 00:46:32,499 --> 00:46:33,667 It's awkward because 631 00:46:33,876 --> 00:46:36,003 I've never met Branch's mom before. 632 00:46:36,211 --> 00:46:37,504 That's good of you to go, so... 633 00:46:37,713 --> 00:46:39,298 Yeah. 634 00:46:39,465 --> 00:46:40,674 Um... 635 00:46:40,883 --> 00:46:42,176 How are you? 636 00:46:42,885 --> 00:46:43,761 I'm fine. 637 00:46:43,969 --> 00:46:45,220 Really? 638 00:46:45,429 --> 00:46:46,847 That's not what I'm hearing. 639 00:46:47,055 --> 00:46:49,683 What are you hearing? 640 00:46:50,726 --> 00:46:55,814 That you're having a hard time accepting the reality of this. 641 00:46:56,940 --> 00:46:58,192 You talking to Henry? 642 00:46:58,400 --> 00:47:01,069 Doesn't matter who I'm talking to, Dad. 643 00:47:01,695 --> 00:47:04,656 You got to stop carrying around all this guilt. 644 00:47:04,865 --> 00:47:06,283 You couldn't have done anything. 645 00:47:06,492 --> 00:47:07,785 Branch changed. 646 00:47:07,993 --> 00:47:10,829 I didn't even recognize him at the end. 647 00:47:11,038 --> 00:47:15,375 What he did, it was... It was really sad. 648 00:47:17,085 --> 00:47:21,173 But it happened, and it wasn't your fault. 649 00:47:29,807 --> 00:47:31,558 You know what? Let's go to breakfast. 650 00:47:31,809 --> 00:47:32,851 - Let's go. - No, no. You can't. 651 00:47:33,060 --> 00:47:34,228 I-I don't think 652 00:47:34,436 --> 00:47:35,604 that you should be alone right now. 653 00:47:35,813 --> 00:47:37,439 Neither should Branch's parents. 654 00:47:37,648 --> 00:47:39,983 They just lost their only son. 655 00:47:40,192 --> 00:47:43,570 Now, sometimes we got to do things we don't want to, Punk. 656 00:47:46,198 --> 00:47:48,700 But what do I say to them? 657 00:47:48,909 --> 00:47:50,828 You don't have to say a word. 658 00:47:55,207 --> 00:47:56,750 Okay. 659 00:48:07,761 --> 00:48:08,679 Thanks. 660 00:48:35,372 --> 00:48:38,917 - Hey. Are you following me? - Not anymore. 661 00:48:39,126 --> 00:48:40,586 Let me put this another way. 662 00:48:40,794 --> 00:48:42,671 Why are you following me? 663 00:48:42,880 --> 00:48:44,339 You know why. 664 00:48:44,548 --> 00:48:46,258 Okay, I give you my word. 665 00:48:46,466 --> 00:48:48,176 I will have no contact whatsoever 666 00:48:48,385 --> 00:48:49,511 with Jacob Nighthorse today. 667 00:48:49,720 --> 00:48:51,513 There. You satisfied? 668 00:48:52,931 --> 00:48:54,808 For today, at least. 669 00:49:12,242 --> 00:49:13,035 Good morning. 670 00:49:13,243 --> 00:49:14,703 Standing Bear. 671 00:49:14,912 --> 00:49:16,038 Hey. 672 00:49:16,246 --> 00:49:18,498 I heard you was out. 673 00:49:18,707 --> 00:49:21,919 It's good to see you breathing the air of your ancestors. 674 00:49:22,127 --> 00:49:23,545 You have no idea. 675 00:49:23,754 --> 00:49:25,797 I do, actually. 676 00:49:26,006 --> 00:49:29,551 I did a nickel in Rawlins back in the '90s. 677 00:49:29,760 --> 00:49:32,387 Want to buy some oranges? 678 00:49:32,596 --> 00:49:34,514 I also got some buffalo jerky. 679 00:49:34,723 --> 00:49:38,310 Or maybe some dream catchers. 680 00:49:38,518 --> 00:49:39,937 The touristos love them. 681 00:49:40,145 --> 00:49:42,898 No, no, thank you. I am good. 682 00:49:43,106 --> 00:49:45,192 I actually stopped to pay you back. 683 00:49:45,400 --> 00:49:46,818 For what? 684 00:49:48,278 --> 00:49:50,322 You contributed to my defense fund. 685 00:49:51,406 --> 00:49:53,742 You ain't got to pay me back for that. 686 00:49:53,951 --> 00:49:56,078 I donated that money. 687 00:49:56,286 --> 00:49:58,413 Never meant to see it again. 688 00:49:58,622 --> 00:50:00,415 Or you, for that matter. 689 00:50:00,624 --> 00:50:03,418 Well, here I am. 690 00:50:03,627 --> 00:50:04,586 And here is your money. 691 00:50:04,795 --> 00:50:06,380 I ain't touching it. 692 00:50:06,588 --> 00:50:07,839 Ain't often an Indian 693 00:50:08,006 --> 00:50:10,425 goes into the white man's justice system 694 00:50:10,634 --> 00:50:12,052 and comes out again. 695 00:50:12,260 --> 00:50:15,013 Ain't often an Indian gets any kind of justice, 696 00:50:15,222 --> 00:50:17,975 especially now that Hector's gone. 697 00:50:28,735 --> 00:50:31,822 You know, people still put notes into Hector's jar. 698 00:50:32,990 --> 00:50:35,033 Out there at the old wall. 699 00:50:35,242 --> 00:50:37,285 It makes them feel comfort. 700 00:50:37,494 --> 00:50:39,287 It's good. 701 00:50:39,496 --> 00:50:43,083 But it's a shame ain't no one to answer those notes no more. 702 00:50:48,630 --> 00:50:50,799 How about an orange for the road? 703 00:50:52,467 --> 00:50:54,344 Keep the change. 704 00:50:54,553 --> 00:50:56,304 Hey. 705 00:51:07,024 --> 00:51:08,650 As soon as I get the messages checked, 706 00:51:08,859 --> 00:51:10,652 I'll put on a pot of coffee. 707 00:51:35,552 --> 00:51:37,179 Aah! What the hell are you doing?! 708 00:51:37,429 --> 00:51:38,722 I wasn't, Vic! 709 00:51:38,930 --> 00:51:39,931 - I am not gonna lose you, too! - I wasn't! 710 00:51:40,140 --> 00:51:41,433 The gun's not even loaded. 711 00:51:41,641 --> 00:51:43,018 - What? - See? 712 00:51:43,226 --> 00:51:44,352 Empty. 713 00:51:46,104 --> 00:51:48,356 I couldn't stop... 714 00:51:48,565 --> 00:51:52,444 thinking about the length of the barrel of this shotgun. 715 00:51:53,779 --> 00:51:55,280 Whether it was even possible 716 00:51:55,489 --> 00:51:58,658 for Branch to pull the trigger with his hands. 717 00:52:00,619 --> 00:52:02,412 It would be difficult. 718 00:52:02,621 --> 00:52:04,206 But it would be possible. 719 00:52:09,753 --> 00:52:13,673 Even if he couldn't, he could use his toe. 720 00:52:16,218 --> 00:52:18,762 Okay, then, so it was suicide. 721 00:52:18,970 --> 00:52:21,681 Will you move on now? 722 00:52:21,890 --> 00:52:23,433 Please. 723 00:52:25,560 --> 00:52:28,980 Branch was obsessed with his case. 724 00:52:30,440 --> 00:52:34,361 We thought he was wrong, but he was right. 725 00:52:34,569 --> 00:52:38,365 I owed it to Branch to keep on digging, but, uh... 726 00:52:39,908 --> 00:52:44,246 I think I have to stop fighting this and just, uh... 727 00:52:45,580 --> 00:52:48,708 just admit that what happened happened, so... 728 00:52:48,917 --> 00:52:52,587 Okay. So, then, you're not gonna need this, right? 729 00:52:53,421 --> 00:52:54,881 Shit. God damn it. 730 00:52:55,090 --> 00:52:56,424 - No, wait, I'll just... - I got it. 731 00:52:56,633 --> 00:52:58,176 It's fine. 732 00:53:09,437 --> 00:53:10,647 What? 733 00:53:10,856 --> 00:53:12,607 How could dirt get in the shell? 734 00:53:12,858 --> 00:53:14,109 Never left the gun. 735 00:53:14,317 --> 00:53:16,361 There's dirt inside the shell casing? 736 00:53:16,528 --> 00:53:17,362 Uh-huh. 737 00:53:25,912 --> 00:53:27,205 That would mean that somebody 738 00:53:27,414 --> 00:53:29,666 put a spent shell back in the gun. 739 00:53:29,875 --> 00:53:31,084 Someone tampered with that shotgun 740 00:53:31,293 --> 00:53:33,587 before we got to the scene. 741 00:53:33,795 --> 00:53:36,214 So, I went all over Branch's house and the garage. 742 00:53:36,423 --> 00:53:39,259 No sign of the cameras or the bag they were in. 743 00:53:41,052 --> 00:53:44,181 I'm sorry. Am... I interrupting something? 744 00:53:46,057 --> 00:53:48,268 Branch didn't die the way we thought he did. 745 00:53:49,978 --> 00:53:51,980 What we found down by the river was staged. 746 00:53:52,189 --> 00:53:55,150 And whoever did it made sure all the evidence washed away. 747 00:53:55,358 --> 00:53:57,277 I already know someone with a history 748 00:53:57,527 --> 00:53:59,237 of staging fake death scenes. 749 00:54:00,405 --> 00:54:01,531 Nighthorse? 750 00:54:02,282 --> 00:54:03,533 Nighthorse. 751 00:54:05,952 --> 00:54:08,872 Doc, I need you to change the cause of death 752 00:54:09,080 --> 00:54:10,457 on Branch's death certificate. 753 00:54:10,665 --> 00:54:12,876 - I can't. - Well, you have to. 754 00:54:13,084 --> 00:54:14,586 It wasn't suicide. It was murder. 755 00:54:14,794 --> 00:54:15,837 I found new evidence. 756 00:54:16,046 --> 00:54:17,505 It's too late, Walt. 757 00:54:17,714 --> 00:54:18,715 Don't you even want to hear it? 758 00:54:18,924 --> 00:54:20,634 Honestly, I don't really like 759 00:54:20,842 --> 00:54:22,844 discussing tragedy after work hours, so, no. 760 00:54:23,053 --> 00:54:25,513 Come on, Doc. You saw Branch's wound. 761 00:54:25,722 --> 00:54:27,474 You think after he shot himself in the face, 762 00:54:27,682 --> 00:54:29,434 he ejected the shell, picked it up off the ground, 763 00:54:29,643 --> 00:54:31,019 and put it back in the gun? 764 00:54:31,228 --> 00:54:33,271 'Cause there was dirt in the spent shell. 765 00:54:33,480 --> 00:54:35,690 That's the only way this could be a suicide. 766 00:54:35,899 --> 00:54:37,609 Okay, even so, Walt, paperwork's already been filed. 767 00:54:37,817 --> 00:54:39,277 There's nothing I can do. 768 00:54:39,611 --> 00:54:41,905 So, you're gonna hide behind some stupid bureaucratic process 769 00:54:42,113 --> 00:54:43,240 'cause you don't want to do your job? 770 00:54:43,448 --> 00:54:44,950 Wait a minute. Are you kidding me? 771 00:54:45,158 --> 00:54:46,868 My job description says nothing about being 772 00:54:47,077 --> 00:54:50,163 your unofficial unpaid forensic researcher. 773 00:54:50,372 --> 00:54:52,165 Officially, that body was supposed to go to Laramie. 774 00:54:52,374 --> 00:54:55,502 I did the autopsy as a personal favor out of friendship. 775 00:54:55,710 --> 00:54:57,545 Now you're gonna walk in here and you're gonna criticize me 776 00:54:57,754 --> 00:54:59,339 for... for not breaking the law? 777 00:54:59,547 --> 00:55:01,299 I'm sorry. I'm not asking you to break the law. 778 00:55:01,508 --> 00:55:03,301 Actually, that's exactly what you're asking me to do, Walt. 779 00:55:03,510 --> 00:55:06,054 I cannot legally alter that death certificate 780 00:55:06,263 --> 00:55:07,973 unless I'm ordered to do so by a court. 781 00:55:08,181 --> 00:55:09,808 So, if you want a change, 782 00:55:09,975 --> 00:55:11,768 you're gonna have to present evidence in a court of law, 783 00:55:11,977 --> 00:55:15,021 and if you want to prove that Branch didn't commit suicide, 784 00:55:15,230 --> 00:55:16,439 I'm telling you right now, you're gonna need 785 00:55:16,648 --> 00:55:18,149 a little bit more than just some dirt. 786 00:55:18,358 --> 00:55:19,859 Hey, listen. 787 00:55:20,068 --> 00:55:21,778 You two rummies don't keep it down out here, 788 00:55:21,987 --> 00:55:23,905 I'm gonna have to ask you to leave. 789 00:55:24,114 --> 00:55:25,907 What are you doing in Henry's office? 790 00:55:26,116 --> 00:55:29,077 Oh, you know, just going over the books, learning the ropes. 791 00:55:29,286 --> 00:55:31,621 It ain't easy with you two crackers out here 792 00:55:31,830 --> 00:55:33,123 making a lot of racket. 793 00:55:33,331 --> 00:55:35,208 - Where's Henry? - He's off the clock. 794 00:55:35,417 --> 00:55:36,710 It's none of my concern. 795 00:55:37,085 --> 00:55:39,546 Why are you walking around like you own this place? 796 00:55:39,754 --> 00:55:41,881 'Cause ever since your boy 797 00:55:42,090 --> 00:55:44,467 signed the deed over to me, I do. 798 00:55:46,303 --> 00:55:48,305 Next round's on the house. 799 00:57:04,631 --> 00:57:05,465 Hello? 800 00:57:05,673 --> 00:57:06,633 Hey, it's me. 801 00:57:06,841 --> 00:57:09,302 So, I have been to his house, 802 00:57:09,511 --> 00:57:10,720 the office, the construction site. 803 00:57:10,929 --> 00:57:12,680 There is no sign of Nighthorse anywhere. 804 00:57:12,889 --> 00:57:14,724 It's possible I alerted Jacob 805 00:57:14,933 --> 00:57:16,851 to our interest in him earlier tonight. 806 00:57:17,060 --> 00:57:18,186 How? 807 00:57:18,395 --> 00:57:20,605 Malachi. He overheard me talking 808 00:57:20,814 --> 00:57:22,273 to Doc Weston at the Red Pony, so... 809 00:57:22,482 --> 00:57:24,526 Shit. 810 00:57:24,734 --> 00:57:26,361 Yeah, uh, 811 00:57:26,569 --> 00:57:28,571 was there something else you wanted to talk to me about? 812 00:57:28,780 --> 00:57:30,573 What? No. Why? 813 00:57:30,782 --> 00:57:32,158 Well, it's, uh... 814 00:57:32,367 --> 00:57:34,619 It's just that I-I saw you called earlier 815 00:57:34,828 --> 00:57:36,746 and didn't leave a message. 816 00:57:38,081 --> 00:57:39,958 Um, yeah, no, that was nothing. 817 00:57:40,125 --> 00:57:41,251 You sure? 818 00:57:41,459 --> 00:57:43,461 Yeah. Get some sleep, Walt. 819 00:59:01,956 --> 00:59:03,208 Tell me, Sheriff. 820 00:59:03,416 --> 00:59:05,793 When General Custer looked out 821 00:59:06,002 --> 00:59:08,213 over the field at Little Bighorn, 822 00:59:08,421 --> 00:59:11,007 do you think he had a moment to reflect? 823 00:59:11,799 --> 00:59:13,092 I suspect. 824 00:59:13,301 --> 00:59:14,594 And how do you think he characterized 825 00:59:14,802 --> 00:59:17,347 his failure in his own mind? 826 00:59:17,555 --> 00:59:22,185 You think he felt he had underestimated the Indians? 827 00:59:22,393 --> 00:59:24,062 Overestimated himself? 828 00:59:24,270 --> 00:59:25,605 What do you want, Jacob? 829 00:59:25,813 --> 00:59:27,899 I just want to talk. 830 00:59:28,107 --> 00:59:30,985 No lawyers, no bullshit. 831 00:59:31,194 --> 00:59:32,445 No bullshit? 832 00:59:32,654 --> 00:59:34,322 What do you call this display? 833 00:59:34,531 --> 00:59:38,284 This is just... backup. 834 00:59:38,493 --> 00:59:41,996 What do you want from me? 835 00:59:42,205 --> 00:59:43,581 Your head on a pike. 836 00:59:44,666 --> 00:59:47,877 Or barring that, prison. 837 00:59:48,086 --> 00:59:49,712 For what? 838 00:59:49,921 --> 00:59:52,882 What did I ever really do to you, Walt? 839 00:59:53,091 --> 00:59:54,676 I believe you murdered Branch. 840 00:59:54,884 --> 00:59:56,177 Why would I murder Branch? 841 00:59:56,719 --> 00:59:58,471 Because he exposed your soldier. 842 00:59:58,680 --> 01:00:00,265 David Ridges. 843 01:00:02,767 --> 01:00:03,977 Yeah. 844 01:00:04,185 --> 01:00:05,562 But you killed him. 845 01:00:05,770 --> 01:00:09,357 So, I take your deputy, you take mine. 846 01:00:09,566 --> 01:00:12,986 Or maybe he found something out that Ridges did for you. 847 01:00:15,488 --> 01:00:17,407 Like kill my wife. 848 01:00:18,866 --> 01:00:20,451 Oh. 849 01:00:22,287 --> 01:00:25,123 So, that's what this is all about. 850 01:00:25,290 --> 01:00:27,083 That's what this is all about. 851 01:00:27,292 --> 01:00:31,087 Well, let me put your mind at ease. 852 01:00:31,296 --> 01:00:33,381 I don't kill women and children. 853 01:00:34,507 --> 01:00:38,845 In fact, in my experience and the experience of my people, 854 01:00:39,053 --> 01:00:41,472 that's been more of a white man's strategy. 855 01:00:41,681 --> 01:00:43,016 You once said you intended 856 01:00:43,224 --> 01:00:45,184 to fight the white man on his terms. 857 01:00:45,393 --> 01:00:47,061 And I will. 858 01:00:47,270 --> 01:00:48,938 Harnessing the power 859 01:00:49,147 --> 01:00:51,941 of the almighty dollar with casinos. 860 01:00:52,150 --> 01:00:54,360 You took our land. 861 01:00:54,569 --> 01:00:58,781 You killed us with guns and disease. 862 01:00:58,990 --> 01:01:01,034 You lied to us. 863 01:01:01,242 --> 01:01:02,785 Shame on you! 864 01:01:02,994 --> 01:01:06,122 But we were naive. We were gullible. 865 01:01:06,331 --> 01:01:09,000 We never came together as a people, so shame on us. 866 01:01:11,252 --> 01:01:12,712 Look around you, Walt. 867 01:01:12,920 --> 01:01:16,382 Cheyenne, Blackfoot, Sioux, Cherokee. 868 01:01:16,591 --> 01:01:18,551 Could it be 869 01:01:18,801 --> 01:01:23,097 we are no longer a beaten, drunken, vanishing people? 870 01:01:23,306 --> 01:01:24,891 We are united. 871 01:01:25,099 --> 01:01:28,394 We will not be harassed and intimidated anymore. 872 01:01:28,603 --> 01:01:30,521 These men have my back! 873 01:01:32,398 --> 01:01:34,484 And I have theirs. 874 01:01:34,692 --> 01:01:36,944 So, you're threatening me? Is that it? 875 01:01:37,153 --> 01:01:41,866 I'm just giving you the warning poor General Custer never got. 876 01:01:42,075 --> 01:01:45,578 Don't overestimate yourself. 877 01:01:45,787 --> 01:01:50,416 And don't underestimate us. 878 01:01:54,295 --> 01:01:55,588 Oh. 879 01:01:58,966 --> 01:02:00,468 All right, let's go! 60782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.