All language subtitles for Lipgloss Spy S01E07 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,680 --> 00:01:57,086 Let go! 2 00:02:00,040 --> 00:02:02,129 Thank you for helping me. 3 00:02:02,210 --> 00:02:03,383 That one is not for sale. 4 00:02:03,480 --> 00:02:05,926 - Please give it back. - This? 5 00:02:06,040 --> 00:02:07,246 Prakarn? 6 00:02:07,400 --> 00:02:08,799 Let me try it for a little bit. 7 00:02:08,920 --> 00:02:11,159 Please don't be the culprit that I suspect. 8 00:02:11,240 --> 00:02:16,479 I remember you have a private island. If you do the photoshoot there, 9 00:02:16,560 --> 00:02:19,406 I think it'll be pretty exclusive. 10 00:02:19,560 --> 00:02:24,166 We finally found a way for you to investigate M Paradise Hotel. 11 00:02:24,560 --> 00:02:25,560 - Patch! - What? 12 00:02:25,692 --> 00:02:26,766 What is this makeup? 13 00:02:26,840 --> 00:02:29,805 In the end, Bralee Beauty Blogger has to do it herself. 14 00:02:29,886 --> 00:02:31,747 I'll show you the magic. 15 00:02:31,840 --> 00:02:32,840 Let's go, Ta. 16 00:02:36,360 --> 00:02:37,506 - Ta! - Ta! 17 00:02:37,600 --> 00:02:39,766 Let's use Noolee. She can do it. 18 00:02:45,880 --> 00:02:49,046 Hello. Welcome to M Paradise. 19 00:02:49,200 --> 00:02:50,400 I want to check in, please. 20 00:02:50,520 --> 00:02:52,766 - Can I see your ID, please? - Sure. 21 00:02:54,317 --> 00:02:56,126 Thank you. 22 00:03:03,320 --> 00:03:07,046 - Mr. Yu... - Yuan. 23 00:03:07,240 --> 00:03:08,646 - Yuan. - Yuan? 24 00:03:08,880 --> 00:03:10,766 It's pronounced as Yuan. 25 00:03:13,920 --> 00:03:16,486 Yuan, like the Yuan currency. 26 00:03:16,840 --> 00:03:18,446 - Yuan? Like this? - Yes. 27 00:03:18,560 --> 00:03:20,168 You can speak Thai? 28 00:03:20,560 --> 00:03:23,063 Yes. We're half-Chinese. We can speak Thai. 29 00:03:23,160 --> 00:03:26,526 We've been a couple for three years. 30 00:03:27,480 --> 00:03:28,886 Don't you believe us? 31 00:03:36,711 --> 00:03:37,966 Just a moment, please. 32 00:03:39,566 --> 00:03:40,766 What are you doing? 33 00:03:41,526 --> 00:03:45,086 - We need to act like we're a couple. - Don't overdo it. 34 00:03:45,520 --> 00:03:46,686 Don't kiss my shoulder. 35 00:03:47,480 --> 00:03:48,526 Excuse me. 36 00:03:51,640 --> 00:03:53,486 - Yes? - It's done. 37 00:03:53,960 --> 00:03:55,088 Thank you. 38 00:03:55,200 --> 00:03:56,566 Thank you. 39 00:03:56,880 --> 00:04:00,051 Can I inform you about our promotion? 40 00:04:00,166 --> 00:04:03,007 Right now, the spa, fitness center, 41 00:04:03,120 --> 00:04:05,896 recreation room, and dining room 42 00:04:06,040 --> 00:04:08,686 are offering our guests a 20 percent discount. 43 00:04:08,800 --> 00:04:13,406 Are you here for a trip or a business meeting? 44 00:04:15,006 --> 00:04:16,686 I'm on vacation. 45 00:04:16,926 --> 00:04:18,926 We haven't been here for a while. 46 00:04:19,040 --> 00:04:20,926 We want to change our lifestyle for a bit. 47 00:04:21,040 --> 00:04:22,566 We haven't really had time for each other. 48 00:04:22,680 --> 00:04:24,653 Isn't that right, Papa? 49 00:04:25,120 --> 00:04:26,326 Papa? 50 00:04:27,240 --> 00:04:28,275 Papa? 51 00:04:28,480 --> 00:04:29,886 - Papa? - Papa. 52 00:04:35,921 --> 00:04:39,083 Why are you laughing? Why aren't you calling me Mama back? 53 00:04:39,240 --> 00:04:40,927 I'm sad now. 54 00:04:41,040 --> 00:04:44,683 Usually, we would call each other's pet names at home. 55 00:04:44,880 --> 00:04:48,486 Why are you acting embarrassed here? Call me Mama now. 56 00:04:48,966 --> 00:04:49,966 Mama. 57 00:04:52,080 --> 00:04:53,246 Mama. 58 00:04:54,040 --> 00:04:56,566 Well, Mama. 59 00:04:58,520 --> 00:04:59,606 Cute. 60 00:04:59,827 --> 00:05:01,646 You're so cute. 61 00:05:04,680 --> 00:05:06,925 Anyway, thank you for 62 00:05:07,006 --> 00:05:11,169 joining our promotion, "With Love, With M Paradise." 63 00:05:11,280 --> 00:05:14,445 I still have one more thing to inform you about this promotion. 64 00:05:14,560 --> 00:05:16,592 We have a cooking event to cook clean food, 65 00:05:16,689 --> 00:05:20,286 and a wedding studio also opened its booth here. 66 00:05:20,400 --> 00:05:23,166 If you're interested, please take a look at this brochure. 67 00:05:23,263 --> 00:05:25,126 - It's fine... - We're interested. 68 00:05:26,880 --> 00:05:28,631 A class on how to put on makeup? 69 00:05:28,720 --> 00:05:30,126 Yes. The time is right there. 70 00:05:33,640 --> 00:05:34,772 Excuse me. 71 00:05:34,880 --> 00:05:38,806 Are you lacking sleep or rest recently? 72 00:05:42,080 --> 00:05:44,066 - Me? - Yes. You. 73 00:05:44,200 --> 00:05:47,166 Look. You have very dark circles under your eyes. 74 00:05:47,280 --> 00:05:49,145 There's also a wrinkle at the corner of your eyes. 75 00:05:49,272 --> 00:05:50,806 Deep wrinkles around your cheek. 76 00:05:50,920 --> 00:05:52,486 - I'm being serious. - Hey. 77 00:05:52,600 --> 00:05:53,847 Are they that obvious? 78 00:05:53,960 --> 00:05:55,188 - It's really obvious. - Hey. 79 00:05:55,284 --> 00:05:56,859 You're a receptionist. 80 00:05:56,960 --> 00:06:01,406 A receptionist is the face of the hotel. Please take care of yourself more. 81 00:06:01,560 --> 00:06:03,454 Oh, my. Thank you so much. 82 00:06:03,560 --> 00:06:05,104 What do I need to do? 83 00:06:05,240 --> 00:06:06,606 Do you want my advice? 84 00:06:06,720 --> 00:06:09,159 Of course. Here you are. This one. 85 00:06:09,240 --> 00:06:10,966 - Mama... - Ouch. 86 00:06:11,920 --> 00:06:16,046 Hey, how could you talk to her like that? 87 00:06:16,159 --> 00:06:17,926 It's really rude, you know? 88 00:06:18,200 --> 00:06:22,006 She might say that you're being nosy right now. 89 00:06:24,640 --> 00:06:26,556 I apologize on my wife's behalf. 90 00:06:26,686 --> 00:06:28,206 She's always like this. 91 00:06:28,322 --> 00:06:29,679 - It's alright. - Right. 92 00:06:29,840 --> 00:06:32,058 By the way, is it possible 93 00:06:32,160 --> 00:06:37,789 for us to stay in room 1301? We would like to stay there. 94 00:06:40,520 --> 00:06:44,497 We saw photos on the internet and thought the room looked pretty. 95 00:06:44,640 --> 00:06:46,785 - Right, Mama? - Yes, it's pretty. 96 00:06:46,880 --> 00:06:49,046 - It's pretty! - I'm sorry. 97 00:06:49,160 --> 00:06:52,686 There's already a guest staying in room 1301. 98 00:06:56,000 --> 00:06:58,166 Is that so? What a shame. 99 00:06:58,446 --> 00:07:00,365 It's fine. We'll take the room you've prepared for us. 100 00:07:00,440 --> 00:07:01,440 Sure. 101 00:07:03,280 --> 00:07:04,606 This is the key card. 102 00:07:05,646 --> 00:07:06,846 Thank you. 103 00:07:07,800 --> 00:07:09,000 Let's go. 104 00:07:10,376 --> 00:07:13,052 Don't forget to moisturize your skin. 105 00:07:13,240 --> 00:07:16,293 Applying just a little bit every day is already enough. 106 00:07:16,400 --> 00:07:18,006 Apply it just a bit... 107 00:07:18,920 --> 00:07:23,606 - Alright? Just use only a little bit of it. 108 00:07:28,846 --> 00:07:32,446 Hey, don't put too much strength. You didn't need to do that. It hurts. 109 00:07:32,533 --> 00:07:34,166 Mama... 110 00:07:35,640 --> 00:07:38,210 You. Why did you talk to her like that? 111 00:07:38,320 --> 00:07:40,766 You weren't following our plan when you talked to her like that. 112 00:07:40,920 --> 00:07:42,086 I already told you. 113 00:07:42,199 --> 00:07:44,606 If you talk with their employee like that, 114 00:07:44,726 --> 00:07:45,886 what if we get exposed? 115 00:07:46,206 --> 00:07:48,846 Hey, I didn't talk to her that much. 116 00:07:48,960 --> 00:07:51,845 I only advised her on how to take care of her face. Can't I do that? 117 00:07:51,960 --> 00:07:53,076 You can't. 118 00:07:53,180 --> 00:07:55,286 I told you not to talk like that. Understand? 119 00:07:56,280 --> 00:07:57,606 I understand. 120 00:07:59,200 --> 00:08:03,606 And room 1301 is already under reservation. 121 00:08:05,004 --> 00:08:06,004 What should we do? 122 00:08:09,926 --> 00:08:11,326 That's Madame G. 123 00:08:12,766 --> 00:08:15,046 Oh my God. Why is she here? 124 00:08:15,160 --> 00:08:17,046 I have to take a photo with her. 125 00:08:18,160 --> 00:08:19,160 You. 126 00:08:19,646 --> 00:08:22,046 I just told you not to talk to anyone. 127 00:08:22,480 --> 00:08:23,846 Do you have a brain? 128 00:08:24,520 --> 00:08:27,486 - She's my role model. - I don't care if she's your role model. 129 00:08:30,840 --> 00:08:32,086 Excuse me. 130 00:08:32,520 --> 00:08:35,926 - You. Step aside. - This way. 131 00:08:36,120 --> 00:08:37,406 It's you. 132 00:08:38,326 --> 00:08:40,046 I apologize for my Mama. 133 00:08:42,160 --> 00:08:43,726 Papa, you're using too much strength. 134 00:08:44,126 --> 00:08:46,412 Pat my head gently. Pat my head, quick. 135 00:08:46,520 --> 00:08:48,646 Enough. She's already gone. Get off me. 136 00:08:52,240 --> 00:08:53,566 This is the last time. 137 00:08:54,246 --> 00:08:57,767 No matter who you see, even if she's your role model, 138 00:08:57,886 --> 00:08:59,196 you can't talk with them. 139 00:08:59,366 --> 00:09:02,686 If not, our mission will fail, and you'll go home. 140 00:09:02,806 --> 00:09:03,846 Understand? 141 00:09:05,006 --> 00:09:06,171 I understand. 142 00:09:06,275 --> 00:09:08,366 You don't have to be that harsh. 143 00:09:10,740 --> 00:09:11,740 Let's go. 144 00:09:16,160 --> 00:09:17,326 Let's go. 145 00:09:18,480 --> 00:09:19,686 No. 146 00:09:22,617 --> 00:09:25,376 Let's go. Come here, Mama. 147 00:09:25,520 --> 00:09:29,037 - Papa. - See? He's been waiting for us. 148 00:09:29,126 --> 00:09:30,366 I know that. 149 00:09:30,680 --> 00:09:32,286 Should I just ruin your plan? 150 00:09:33,806 --> 00:09:37,446 - Please go ahead. - After you, please. 151 00:09:42,432 --> 00:09:43,735 I'm not surprised. 152 00:09:43,869 --> 00:09:45,709 I haven't really come here a lot. 153 00:09:46,080 --> 00:09:48,926 I'm also a shareholder of this place. Basically, 154 00:09:49,080 --> 00:09:51,006 I'm your boss. 155 00:09:51,109 --> 00:09:53,989 We're terribly sorry, Miss Meemee. He's a new employee. 156 00:09:54,126 --> 00:09:56,115 We've prepared your room. This way, please. 157 00:09:56,195 --> 00:09:58,069 Excuse me. Let me go inside. 158 00:09:58,166 --> 00:10:00,006 - Mama. - What is it? 159 00:10:00,360 --> 00:10:03,166 - Why did you push her like that? - I want to get in the elevator. 160 00:10:15,366 --> 00:10:16,566 Hello. 161 00:10:24,400 --> 00:10:26,175 Ew! What's this? What did you spray me with? 162 00:10:26,526 --> 00:10:28,006 I'm sorry for that. 163 00:10:28,160 --> 00:10:29,606 It's to protect us from COVID. 164 00:10:32,040 --> 00:10:36,086 - COVID-19. I also spray it on myself. - Mama. 165 00:10:36,760 --> 00:10:39,166 - I apologize for my... - His wife. 166 00:10:40,886 --> 00:10:43,646 - His lovely wifey. - Stop. 167 00:10:46,280 --> 00:10:47,778 I'm sorry once again. 168 00:10:47,880 --> 00:10:51,446 I'm very, very sorry. Yes. 169 00:10:53,680 --> 00:10:55,086 Never mind. 170 00:10:56,320 --> 00:10:58,326 I'll go check in now. 171 00:10:58,640 --> 00:11:02,526 - Of course. - This way, please. 172 00:11:20,560 --> 00:11:23,726 Hey, why don't you just go with her if you're staring at her this much? 173 00:11:24,200 --> 00:11:29,109 No. I just feel guilty that you... 174 00:11:29,206 --> 00:11:31,752 That you were rude to her like that. 175 00:11:31,880 --> 00:11:35,021 I already told you not to talk to anyone if it's unnecessary. 176 00:11:35,120 --> 00:11:37,006 Why didn't you listen to me? 177 00:11:39,600 --> 00:11:41,246 You're so cute. 178 00:11:42,123 --> 00:11:44,286 - Ouch. - Please follow us. 179 00:11:45,640 --> 00:11:46,766 Please. 180 00:11:47,320 --> 00:11:51,566 Good. Tell the doctor that I'll go to check it myself. 181 00:11:52,166 --> 00:11:53,206 Okay. 182 00:11:53,486 --> 00:11:54,606 Later. 183 00:12:05,000 --> 00:12:08,902 Okay. Please leave them here. Wait a moment. 184 00:12:10,040 --> 00:12:11,286 - Here. - Thank you. 185 00:12:12,600 --> 00:12:15,806 Oh my, why is your hand so dry? 186 00:12:16,640 --> 00:12:20,606 Probably it's because you carry a lot of heavy luggage. I have something. 187 00:12:23,566 --> 00:12:28,366 Here you are. Madame G's hand cream. It'll make your hand soft and nice. 188 00:12:28,520 --> 00:12:29,806 I'll give you this from Noolee... 189 00:12:31,280 --> 00:12:33,246 This is from Mrs. Yuan. 190 00:12:33,669 --> 00:12:35,086 Thank you. 191 00:12:44,006 --> 00:12:45,486 I already told you 192 00:12:45,720 --> 00:12:46,966 not to talk to anyone. 193 00:12:47,246 --> 00:12:49,926 If Prakarn knows we're disguising ourselves to come here, 194 00:12:50,120 --> 00:12:51,366 we're finished. 195 00:12:51,977 --> 00:12:55,040 I know that. You don't need to threaten me. 196 00:12:55,560 --> 00:12:56,806 I'm not threatening you. 197 00:12:57,760 --> 00:12:59,086 But this is really risky. 198 00:12:59,240 --> 00:13:01,566 Padej, my friend, was already killed by him. 199 00:13:03,000 --> 00:13:05,726 If you get caught, and my friend has died for nothing, 200 00:13:05,920 --> 00:13:07,166 can you take responsibility for it? 201 00:13:08,766 --> 00:13:10,606 I already said I knew that. 202 00:13:10,806 --> 00:13:12,286 I'm sorry. 203 00:13:13,640 --> 00:13:16,026 By the way, where will we begin our investigation? 204 00:13:16,120 --> 00:13:17,126 Not "we." 205 00:13:18,097 --> 00:13:19,617 Only I'll do the investigation. 206 00:13:19,720 --> 00:13:21,806 You have to stay in this room. Don't go out. 207 00:13:22,000 --> 00:13:24,406 What? I have to stay in this room? 208 00:13:24,560 --> 00:13:26,166 I'll be bored to death. 209 00:13:26,606 --> 00:13:28,086 You won't die from boredom. 210 00:13:28,326 --> 00:13:31,126 But if you get caught, you'll surely die. 211 00:13:35,280 --> 00:13:36,366 Step aside. 212 00:13:37,360 --> 00:13:39,086 Step aside. I need my stuff. 213 00:13:41,206 --> 00:13:42,846 - Go sit down. - What? 214 00:13:43,000 --> 00:13:44,246 Sit down. 215 00:13:44,560 --> 00:13:46,560 - I want to... - Sit down within three seconds. 216 00:13:46,680 --> 00:13:48,726 - One, two... - One, two, three. I'm done. 217 00:14:12,760 --> 00:14:14,206 Why are you dressing up? 218 00:14:14,520 --> 00:14:15,926 I told you to stay in the room. 219 00:14:17,120 --> 00:14:19,166 I've already prepared my clothes, so I have to wear them. 220 00:14:20,166 --> 00:14:21,406 It's pretty, right? 221 00:14:22,000 --> 00:14:23,206 Just do your job. 222 00:14:24,686 --> 00:14:26,006 Sit down, then. 223 00:14:33,046 --> 00:14:35,406 Turn your head to me. Do you want me to put on makeup on your ear? 224 00:14:47,760 --> 00:14:49,046 Listen carefully. 225 00:14:49,960 --> 00:14:51,286 You can't go outside. 226 00:14:51,966 --> 00:14:54,966 If anyone knocks on the door, don't open it. 227 00:14:55,280 --> 00:14:59,526 Even if a gun is pointed at my head, don't open it. Run away. Understand? 228 00:15:03,046 --> 00:15:04,526 Don't just nod at me. 229 00:15:06,160 --> 00:15:07,175 I understand that 230 00:15:07,280 --> 00:15:08,926 when someone knocks on the door, 231 00:15:09,040 --> 00:15:11,215 I shouldn't open it because it's dangerous. 232 00:15:11,320 --> 00:15:12,966 If anything happens, 233 00:15:13,240 --> 00:15:14,646 - I only have to run away. - Good. 234 00:15:15,246 --> 00:15:16,366 You can be clever too. 235 00:15:17,160 --> 00:15:18,686 Don't forget what you said. 236 00:15:21,360 --> 00:15:22,606 Close your eyes. 237 00:15:30,438 --> 00:15:33,906 But how would I know who Padej's girlfriend is? 238 00:15:34,040 --> 00:15:36,206 What would I do if she left evidence 239 00:15:36,320 --> 00:15:37,326 - with me? - Stop. 240 00:15:38,240 --> 00:15:41,086 The more you know, the more dangerous it'll be for you. 241 00:15:48,200 --> 00:15:49,206 It's done. 242 00:15:51,726 --> 00:15:54,686 You're stingy. I also didn't really want to know that much. 243 00:16:00,600 --> 00:16:02,166 Can't you tell me a bit, at least? 244 00:16:02,280 --> 00:16:03,886 Honestly, I want to know. 245 00:16:04,000 --> 00:16:05,926 You said you didn't want to know. 246 00:16:06,440 --> 00:16:10,566 You didn't tell me when I said I wanted to know, so I tried saying that. 247 00:16:10,680 --> 00:16:13,485 It's like when we want to gossip about someone but don't really care. 248 00:16:13,600 --> 00:16:15,846 I don't like to gossip as much as you do. 249 00:16:15,960 --> 00:16:19,526 Can't you tell me? I don't want to do anything. I'm just curious. 250 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 Okay. 251 00:16:26,046 --> 00:16:27,366 It's fine if you don't want to tell me. 252 00:16:27,640 --> 00:16:28,886 It's fine if I don't know. 253 00:16:30,006 --> 00:16:31,366 I don't want to know. 254 00:16:42,760 --> 00:16:47,926 (Bralee Siriwattanakul) 255 00:16:55,520 --> 00:16:56,646 Wait. 256 00:17:00,920 --> 00:17:02,246 Be careful. 257 00:17:04,560 --> 00:17:05,800 I'm worried. 258 00:17:28,960 --> 00:17:30,206 Are you guys ready? 259 00:17:30,766 --> 00:17:32,206 We have to know 260 00:17:32,566 --> 00:17:33,606 who Padej's girlfriend is. 261 00:17:33,760 --> 00:17:36,606 And take what Padej had left with her, which is our evidence. 262 00:17:36,766 --> 00:17:38,366 I have information about the hotel. 263 00:17:38,526 --> 00:17:42,206 Fifty-four women might be related to Padej. 264 00:17:42,446 --> 00:17:44,406 - Huh? - Fifty-four? 265 00:17:44,560 --> 00:17:46,126 Is Padej a harem king or what? 266 00:17:46,240 --> 00:17:48,001 That's almost all women in a single district. 267 00:17:48,122 --> 00:17:50,126 Hey, don't disrespect the deceased. 268 00:17:50,240 --> 00:17:53,465 Padej's Bebui must have gone to his funeral. 269 00:17:53,560 --> 00:17:54,566 Everyone. 270 00:17:56,240 --> 00:18:00,006 I looked into and searched the Facebook accounts of all employees. 271 00:18:00,320 --> 00:18:03,646 The number of women who came to the temple and took photos at his funeral 272 00:18:05,880 --> 00:18:07,989 was around 22. 273 00:18:08,085 --> 00:18:09,366 Twenty-two? 274 00:18:09,966 --> 00:18:11,326 Remove the name of resigned employees, 275 00:18:11,720 --> 00:18:16,646 transferred employees, and employees with a lover. Let's see what we have. 276 00:18:19,840 --> 00:18:21,166 There are seven women. 277 00:18:22,966 --> 00:18:27,926 One of these seven women must be Padej's Bebui. 278 00:18:28,320 --> 00:18:32,646 Bebui. I'm still annoyed with that name. Why did it have to be Bebui? 279 00:18:32,800 --> 00:18:36,566 Aiba, Aibee, Aibo, Aibe. Why didn't they choose from those instead? 280 00:18:38,080 --> 00:18:40,206 - Do your job. - Yes. 281 00:18:40,520 --> 00:18:42,366 Yes, Sir. Let's go. 282 00:18:42,486 --> 00:18:43,726 Come here. 283 00:18:44,286 --> 00:18:45,973 - There's one left. - Ped. 284 00:18:46,100 --> 00:18:48,231 Gather the personal information of these seven women. 285 00:18:48,560 --> 00:18:49,686 Okay. 286 00:18:53,046 --> 00:18:54,046 I'm sorry. 287 00:18:55,360 --> 00:18:56,646 - Sorry. - Sorry. 288 00:19:02,280 --> 00:19:03,366 Hello, Mom. 289 00:19:03,520 --> 00:19:08,720 I forgot to tell you that I went out to work. It'll take several days. 290 00:19:09,926 --> 00:19:11,142 I'm sorry. 291 00:19:11,240 --> 00:19:15,486 Remember to turn off the water and light. Remember to lock the house. 292 00:19:17,520 --> 00:19:20,486 Okay. Don't worry. 293 00:19:21,766 --> 00:19:23,003 Love you. 294 00:19:23,960 --> 00:19:25,166 Bye. 295 00:19:32,440 --> 00:19:33,926 Let's watch TV. 296 00:19:43,840 --> 00:19:45,726 The mission to find the troublemaker girl 297 00:19:46,000 --> 00:19:47,126 begins. 298 00:19:58,486 --> 00:19:59,726 Thank you. 299 00:20:03,494 --> 00:20:06,454 I like it. I, Mr. Yuan, have something to give you. 300 00:20:08,520 --> 00:20:09,520 For you. 301 00:20:19,720 --> 00:20:21,086 It's delicious. 302 00:20:21,440 --> 00:20:23,326 Everything is delicious. Excellent. 303 00:20:23,800 --> 00:20:26,446 - This is your dessert. - Thank you. 304 00:20:27,560 --> 00:20:31,315 This is my payment. This is your souvenir, a lucky windmill. 305 00:20:31,440 --> 00:20:32,966 - But... - Just take it. 306 00:20:33,160 --> 00:20:34,966 Think of it as your fortune cookie. 307 00:20:37,920 --> 00:20:38,966 Thank you. 308 00:20:39,640 --> 00:20:40,726 Good luck. 309 00:20:55,400 --> 00:20:59,806 Here. I was going to give this to Padej, but he isn't here anymore. 310 00:20:59,966 --> 00:21:02,446 I don't want to take it back. I'll give it to you. 311 00:21:02,640 --> 00:21:04,806 It'll bring you good luck. You're beautiful. 312 00:21:25,760 --> 00:21:30,006 Your team has done very well. I like it. I have a reward for you. 313 00:21:42,646 --> 00:21:44,917 I watched TV. I've looked at the scenery. 314 00:21:45,040 --> 00:21:46,406 I've already had my snack. 315 00:21:46,640 --> 00:21:49,606 Do I really have to stay like this for three days and two nights? 316 00:21:49,800 --> 00:21:52,206 I'm already so bored when it has just been a few hours. 317 00:22:08,959 --> 00:22:11,522 Good job. Really good job. 318 00:22:12,727 --> 00:22:14,166 I'm giving you this as your reward. 319 00:22:15,800 --> 00:22:17,046 Wear it. 320 00:22:21,560 --> 00:22:23,206 You'll be lucky. 321 00:22:27,446 --> 00:22:29,526 With Love With M Paradise. 322 00:22:33,680 --> 00:22:36,406 - A class on how to put on makeup? - Yes. The time is there. 323 00:22:37,640 --> 00:22:39,046 It's interesting. 324 00:22:42,240 --> 00:22:44,246 I really like the room you chose for my wife. 325 00:22:44,743 --> 00:22:45,743 I'll give you this. 326 00:22:45,840 --> 00:22:47,286 A lucky windmill from China. 327 00:22:47,440 --> 00:22:49,726 - But we don't... - Just take it. 328 00:22:51,080 --> 00:22:52,326 You'll be lucky. 329 00:22:53,126 --> 00:22:54,366 Thank you. 330 00:23:09,000 --> 00:23:11,126 All seven problematic women have received the object. 331 00:23:11,720 --> 00:23:13,246 We can listen in on them now. 332 00:23:15,240 --> 00:23:17,006 We can read all seven signals, Tee. 333 00:23:18,446 --> 00:23:20,662 Put a wiretap on lucky charms 334 00:23:20,760 --> 00:23:22,474 and give it to our targets. 335 00:23:22,640 --> 00:23:24,966 Why couldn't I come up with this great idea? 336 00:23:25,880 --> 00:23:27,686 Because you're stupid, Patch. 337 00:23:28,400 --> 00:23:30,846 Thank you for telling me that. 338 00:23:31,040 --> 00:23:32,784 You're so confident, aren't you? 339 00:23:32,926 --> 00:23:35,846 Then, what about you? You tripped over your high heels. 340 00:23:35,920 --> 00:23:38,126 Try to wear them yourself. It's difficult! 341 00:23:38,760 --> 00:23:40,069 I'm up for it. 342 00:23:40,166 --> 00:23:41,966 - Sure. Let's do it. - I'll show you. 343 00:23:42,079 --> 00:23:44,806 - What do you want? - Come here. I'm not scared. 344 00:23:44,920 --> 00:23:46,782 - Hey! - I'll kick you! 345 00:23:47,080 --> 00:23:48,846 When will you stop? Huh? 346 00:23:50,400 --> 00:23:54,206 - We have to find out who Padej's girlfriend is today. - Okay. 347 00:23:58,720 --> 00:24:01,006 He wouldn't want me to go there. 348 00:24:01,760 --> 00:24:06,766 But I'm just going there to learn how to put on bridal makeup for free. 349 00:24:07,446 --> 00:24:09,566 Should I tell him I'm going out for dinner? 350 00:24:10,040 --> 00:24:12,286 No. I won't lie to him. 351 00:24:12,400 --> 00:24:15,126 I'll just tell him the truth. I won't go if he won't let me. 352 00:24:19,680 --> 00:24:20,886 My battery is dead. 353 00:24:29,560 --> 00:24:30,726 Okay. 354 00:24:31,000 --> 00:24:33,726 I was going to tell you, but the battery was already dead. 355 00:24:34,446 --> 00:24:37,206 Let's come back as soon as possible. He wouldn't know about this. 356 00:24:38,080 --> 00:24:39,526 I'll wear this. 357 00:24:43,805 --> 00:24:44,805 Okay. 358 00:24:49,520 --> 00:24:50,966 Let's go. 359 00:25:22,600 --> 00:25:24,126 (Jaojan) 360 00:25:26,640 --> 00:25:28,126 (Jaojan) 361 00:26:00,886 --> 00:26:02,686 Is Dr. Akkachai still here? 362 00:26:05,006 --> 00:26:06,486 I want to see him. 363 00:26:36,200 --> 00:26:38,046 Is there anything wrong? 364 00:26:39,160 --> 00:26:43,726 You didn't put all the chemicals in it as we agreed. 365 00:26:44,286 --> 00:26:45,526 Isn't that right? 366 00:26:46,486 --> 00:26:47,486 Well... 367 00:26:48,280 --> 00:26:50,006 I think it's too dangerous. 368 00:26:51,080 --> 00:26:54,646 You already saw what happened to those people. 369 00:26:55,200 --> 00:26:57,566 It's already bad enough with the amount we're using. 370 00:26:57,840 --> 00:26:59,840 You want me to increase it more. 371 00:27:00,120 --> 00:27:02,326 It means we're making it become a lethal poison 372 00:27:02,440 --> 00:27:04,246 with just a few uses. 373 00:27:04,400 --> 00:27:08,246 You're changing your mind because you think it's too dangerous? 374 00:27:11,000 --> 00:27:15,366 I've listened to you and Big Boss, regardless of your orders. 375 00:27:15,720 --> 00:27:18,406 But this time, I think it's too much. 376 00:27:18,619 --> 00:27:21,846 But I think you can control it. 377 00:27:22,366 --> 00:27:27,366 Make a new lot of products. Make it as we've agreed. 378 00:27:32,400 --> 00:27:33,686 Madame G. 379 00:27:34,600 --> 00:27:35,926 I can't do it. 380 00:27:36,766 --> 00:27:40,227 We should stop doing this before it'll be a bigger deal than this. 381 00:27:40,360 --> 00:27:43,486 You're feeling so guilty that you want to quit? 382 00:27:43,680 --> 00:27:46,286 We've been in the same boat since the beginning. 383 00:27:46,400 --> 00:27:50,318 We've gone through various storms and waves. We're almost at the shore. 384 00:27:50,446 --> 00:27:53,046 Suddenly, you want to jump off the boat, 385 00:27:53,160 --> 00:27:55,904 leaving me to go through the storm alone. 386 00:27:56,000 --> 00:27:57,986 Don't you feel sorry for me? 387 00:28:14,200 --> 00:28:15,486 Don't forget 388 00:28:15,800 --> 00:28:17,800 what Big Boss and I 389 00:28:18,160 --> 00:28:20,366 have helped you with all this while. 390 00:28:23,200 --> 00:28:25,606 Don't make me force you 391 00:28:26,400 --> 00:28:28,686 with even more forceful methods. 392 00:28:39,006 --> 00:28:42,926 Watch over him. Make him finish all of his work. 393 00:29:10,926 --> 00:29:12,126 Miss Fon. 394 00:29:12,400 --> 00:29:14,206 Who are you preparing those gift baskets for? 395 00:29:16,560 --> 00:29:18,006 It's for Prakarn. 396 00:29:18,280 --> 00:29:23,446 He's the owner of this hotel. He wanted me to help with his gift baskets. 397 00:29:31,111 --> 00:29:34,686 Miss Fon, have you known Mr. Prakarn for a long time? 398 00:29:35,400 --> 00:29:36,606 Well... 399 00:29:37,320 --> 00:29:38,804 Ever since I opened this store. 400 00:29:38,920 --> 00:29:40,206 Back then, 401 00:29:40,360 --> 00:29:44,446 he gave me a special price. I thought it was a good opportunity. 402 00:29:45,200 --> 00:29:47,006 But if it's now, 403 00:29:47,640 --> 00:29:48,966 I wouldn't take it. 404 00:29:53,320 --> 00:29:55,766 Don't mind it. Please help me with this. 405 00:29:56,240 --> 00:29:57,602 Of course. 406 00:29:57,840 --> 00:29:59,006 I'll help you. 407 00:29:59,200 --> 00:30:01,766 - Please put perfume around here. - Yes. 408 00:30:12,280 --> 00:30:14,126 That perfume bottle looks great. 409 00:30:14,480 --> 00:30:17,726 Is that a new collection? I think the customers will love that. 410 00:30:18,120 --> 00:30:19,886 I'm not selling this one. 411 00:30:20,400 --> 00:30:23,846 I guess it must really be important for you. 412 00:30:24,126 --> 00:30:26,046 I made it for my special someone. 413 00:30:26,237 --> 00:30:27,686 Who is it? Your special someone. 414 00:30:36,960 --> 00:30:40,726 Wow. So cute. They're so cute. 415 00:30:41,246 --> 00:30:44,486 This must be the photography zone. Where is the makeup zone? 416 00:30:50,560 --> 00:30:54,126 Did Madame G open her booth here? I need to take a look. 417 00:30:54,600 --> 00:30:57,166 - Hello. - Hello. 418 00:30:57,280 --> 00:30:59,566 Which one are you interested in? 419 00:31:00,000 --> 00:31:01,806 I'm interested in all of them. 420 00:31:03,080 --> 00:31:05,080 - I'm her downline. - I see. 421 00:31:05,160 --> 00:31:07,526 We're in the same family. A miracle. 422 00:31:07,640 --> 00:31:10,846 - A miracle. - It's a new collection. This color is nice. 423 00:31:11,013 --> 00:31:13,646 - Hello. - Hello. 424 00:31:16,619 --> 00:31:19,286 (Why does she let her lips become dry and cracked like that?) 425 00:31:20,246 --> 00:31:22,086 (Don't pay any attention to it.) 426 00:31:26,926 --> 00:31:28,926 (But her lips are really dry.) 427 00:31:29,640 --> 00:31:30,796 (Ignore her.) 428 00:31:38,388 --> 00:31:39,766 Excuse me. 429 00:31:40,080 --> 00:31:42,046 Can I help you sell a product? 430 00:31:42,158 --> 00:31:43,406 - Sure. - Okay. 431 00:31:45,240 --> 00:31:46,566 Excuse me. 432 00:31:46,846 --> 00:31:48,846 You probably haven't drunk a lot of water. 433 00:31:49,046 --> 00:31:51,890 I saw that your lips 434 00:31:52,000 --> 00:31:54,966 look really dry. They're even cracked. 435 00:31:55,160 --> 00:31:56,909 You can't leave them like that. 436 00:31:57,004 --> 00:31:59,446 Your lips might worsen if you leave them like that for too long. 437 00:31:59,760 --> 00:32:01,086 I'm drinking it right now. 438 00:32:01,326 --> 00:32:02,894 But isn't that coffee? 439 00:32:03,006 --> 00:32:04,840 Coffee is also water. 440 00:32:04,926 --> 00:32:07,806 No. Coffee isn't water. 441 00:32:07,920 --> 00:32:10,686 A dolphin isn't a fish. 442 00:32:10,800 --> 00:32:14,874 You thought if you drink enough coffee, you'll drink enough water. 443 00:32:14,985 --> 00:32:17,766 But actually, you haven't really drunk water at all. 444 00:32:18,046 --> 00:32:20,648 - Is that true? - It's true. 445 00:32:20,760 --> 00:32:22,223 It's not good for you. 446 00:32:22,320 --> 00:32:24,526 We should stop talking about coffee for now. 447 00:32:24,640 --> 00:32:27,526 Let me recommend a product to you. This one. 448 00:32:27,886 --> 00:32:30,937 This lip gloss is really nice. Look at my lips. 449 00:32:31,040 --> 00:32:32,246 I always use it. 450 00:32:32,335 --> 00:32:34,542 This is Red Velvet 01. 451 00:32:34,775 --> 00:32:37,445 It'll moisturize your lips nicely. 452 00:32:37,566 --> 00:32:40,781 - It'll change your lips into light pink. Please try it. - Really? 453 00:32:40,880 --> 00:32:43,206 The color is nice. I want this one. 454 00:32:43,311 --> 00:32:44,838 Don't decide on it just yet. 455 00:32:45,000 --> 00:32:47,184 We still have a lot of products. 456 00:32:47,360 --> 00:32:48,966 - You can try them inside. - Oh. 457 00:32:49,166 --> 00:32:52,308 - It's wonderful. Like a miracle. - Yes. 458 00:32:52,960 --> 00:32:54,086 Miss. 459 00:32:54,886 --> 00:32:57,246 - Make her become my downline. - Okay. 460 00:33:00,200 --> 00:33:03,326 I can suddenly sell some products. I'm so happy. 461 00:33:17,560 --> 00:33:19,686 Excuse me. Miss. 462 00:33:19,840 --> 00:33:21,166 Is something the matter? 463 00:33:21,326 --> 00:33:23,886 You have blemishes on your face. And... 464 00:33:24,280 --> 00:33:28,324 They're red blemishes, not caused by hormones or sunlight. 465 00:33:28,480 --> 00:33:30,637 They're blemishes from makeup. 466 00:33:30,760 --> 00:33:35,636 Don't tell me you use skincare that has false advertisements. 467 00:33:35,726 --> 00:33:39,604 That kind of skincare has mercury and lead as its ingredients. 468 00:33:39,726 --> 00:33:43,254 Your face will be nice at first. But the longer you use it, 469 00:33:43,356 --> 00:33:45,686 the more allergic reaction you'll get from it. 470 00:33:45,800 --> 00:33:48,586 You'll also have blemishes. And blemishes from skincare 471 00:33:48,720 --> 00:33:50,776 are really difficult to treat. 472 00:33:50,920 --> 00:33:53,126 But you don't have to be worried. 473 00:33:53,240 --> 00:33:55,006 This one is really nice. 474 00:33:55,120 --> 00:33:59,326 It has AHA as its ingredient. It can help you with your blemishes. 475 00:33:59,840 --> 00:34:01,675 I don't have the money for that. 476 00:34:01,800 --> 00:34:04,646 Who says I'm selling you this? I'll give it to you for free. 477 00:34:05,200 --> 00:34:07,213 Oh. Then, I'll gladly accept it. 478 00:34:07,326 --> 00:34:10,766 - But wait. Do you believe in a miracle? - What? 479 00:34:11,530 --> 00:34:14,802 If you believe in it, I'll help you create a miracle. 480 00:34:14,926 --> 00:34:16,166 - Please come here. - Yes. 481 00:34:16,304 --> 00:34:17,966 - Come here. - Yes. 482 00:34:18,766 --> 00:34:20,806 Excuse me. 483 00:34:21,255 --> 00:34:22,960 Can I borrow your booth? 484 00:34:23,040 --> 00:34:25,726 - Yes. - I'll give her a miracle. 485 00:34:25,840 --> 00:34:26,974 - I can? - Go ahead. 486 00:34:27,086 --> 00:34:30,246 Please follow me. A miracle. Repeat after me. 487 00:34:30,406 --> 00:34:32,326 - A miracle. - Yes. 488 00:34:33,040 --> 00:34:35,166 Wow. They're so pretty. 489 00:34:35,280 --> 00:34:38,826 These are the perfume sets for tomorrow's contest, right? 490 00:34:38,920 --> 00:34:42,806 Yes. But as for the perfume testers for the contest, 491 00:34:42,926 --> 00:34:45,246 I'll give them to you tomorrow morning. 492 00:34:45,366 --> 00:34:46,566 We're out of ingredients. 493 00:34:46,686 --> 00:34:49,186 Sure. Then, I'll take these sets for now. 494 00:34:49,280 --> 00:34:50,354 - Yes. - Yes. 495 00:34:50,440 --> 00:34:51,686 Korn, help her. 496 00:34:53,360 --> 00:34:54,360 Miss Koi. 497 00:34:54,680 --> 00:34:58,406 I'll help you set them up. They'll look spectacular on the TV screen. 498 00:34:58,800 --> 00:35:00,286 It's pretty and fragrant. 499 00:35:00,400 --> 00:35:03,266 I've told my friend to buy perfume at your store. 500 00:35:03,360 --> 00:35:04,706 Thank you. 501 00:35:04,880 --> 00:35:08,526 - I'll excuse myself now. We're going to take the rest of it. - Yes. 502 00:35:09,909 --> 00:35:11,435 Wait, Miss Koi. 503 00:35:14,560 --> 00:35:15,966 You forgot something. 504 00:35:16,320 --> 00:35:18,733 How could I forget something this expensive? 505 00:35:18,880 --> 00:35:20,880 Our guest gave it to me. 506 00:35:21,560 --> 00:35:25,606 Wow. It's really expensive. He really gave you something expensive. 507 00:35:25,720 --> 00:35:27,720 He must have really liked your service. 508 00:35:27,840 --> 00:35:29,840 I don't know why he liked it that much. 509 00:35:29,966 --> 00:35:32,246 He said he was going to give it to Padej at first. 510 00:35:33,920 --> 00:35:37,223 But when he learned that Padej wasn't here, he gave it to me instead. 511 00:35:41,800 --> 00:35:43,206 Who gave it to you? 512 00:35:44,680 --> 00:35:46,206 That man over there. 513 00:35:46,600 --> 00:35:48,966 That man. He looks wealthy. 514 00:35:55,840 --> 00:35:57,799 (Captain Teerapat's sister died.) 515 00:35:57,880 --> 00:36:00,246 (Captain Teerapat) 516 00:36:04,926 --> 00:36:06,286 (He looks similar to Tee.) 517 00:36:10,040 --> 00:36:14,135 Well, Korn, please take care of Miss Koi. I'll be back. 518 00:36:14,280 --> 00:36:15,566 Yes, Miss Fon. 519 00:36:22,166 --> 00:36:23,966 Excuse me. 520 00:36:24,200 --> 00:36:25,686 - Yes? What's wrong? - Yes. 521 00:36:25,800 --> 00:36:28,046 Our guests are waiting for the products. 522 00:36:28,240 --> 00:36:29,726 - Please guide me there. - Okay. 523 00:36:29,886 --> 00:36:31,206 Miss Koi, lead me there. 524 00:36:49,646 --> 00:36:51,486 Isn't she Fon Yardpiroon? 525 00:36:55,286 --> 00:36:56,486 Miss Fon. 526 00:36:58,160 --> 00:36:59,646 Can you remember me? 527 00:37:04,680 --> 00:37:06,459 You... 528 00:37:07,526 --> 00:37:08,966 Where have we met before? 529 00:37:09,446 --> 00:37:10,862 (Oh, I'm in disguise.) 530 00:37:14,160 --> 00:37:17,046 We probably met at the check-in counter. 531 00:37:17,246 --> 00:37:20,926 Are you also here for With Love With M Paradise, Miss Fon? 532 00:37:21,120 --> 00:37:23,599 - Where is your future husband? - Oh. 533 00:37:23,680 --> 00:37:25,680 I still don't have a husband. 534 00:37:27,406 --> 00:37:31,706 Oh, my goodness. You're this pretty, but you still don't have a husband? 535 00:37:32,920 --> 00:37:36,486 Well, I have a perfume store in this hotel. 536 00:37:36,680 --> 00:37:37,966 A perfume store? 537 00:37:38,080 --> 00:37:40,606 I want to buy some perfume for my husband. 538 00:37:40,766 --> 00:37:42,446 I'm not as pretty as you, but I have a husband. 539 00:37:42,600 --> 00:37:44,401 Where is your store? 540 00:37:44,520 --> 00:37:48,646 I think you should come next time. I'm in a hurry. 541 00:37:49,320 --> 00:37:50,686 Miss Fon. 542 00:37:54,800 --> 00:37:56,166 Why is she in such a hurry? 543 00:38:08,080 --> 00:38:09,406 Where has he gone to? 544 00:38:18,960 --> 00:38:20,086 Sorry. 545 00:38:37,926 --> 00:38:39,126 Sorry. 546 00:39:05,006 --> 00:39:07,166 Who are you? Why did you follow me? 547 00:39:14,000 --> 00:39:15,486 My name is Fon. 548 00:39:16,440 --> 00:39:19,806 I own a perfume store in this hotel. 549 00:39:33,726 --> 00:39:35,086 Why did you follow me? 550 00:39:35,646 --> 00:39:40,366 Well, I heard the hotel employees say 551 00:39:41,320 --> 00:39:44,566 someone wanted to give something to Padej. 552 00:39:46,320 --> 00:39:50,366 I wanted to know who it was, so I decided to follow you. 553 00:39:50,680 --> 00:39:55,166 I thought you might be Padej's friend or relative. 554 00:39:55,600 --> 00:39:57,306 I want to express my condolences. 555 00:39:57,400 --> 00:39:58,451 I'm not his relative. 556 00:40:00,400 --> 00:40:02,400 Then, how did you know Padej? 557 00:40:07,280 --> 00:40:08,766 I used to stay here. 558 00:40:09,006 --> 00:40:10,126 He provided his service to me. 559 00:40:10,326 --> 00:40:11,326 He took care of me well. 560 00:40:11,560 --> 00:40:13,166 When I came back here again, 561 00:40:13,320 --> 00:40:14,686 I wanted to see him. 562 00:40:15,080 --> 00:40:16,126 But 563 00:40:17,046 --> 00:40:18,686 I heard he passed away. 564 00:40:20,400 --> 00:40:21,680 Yes. 565 00:40:22,320 --> 00:40:25,686 No one thought something like that would happen to Padej. 566 00:40:26,480 --> 00:40:28,766 You're... 567 00:40:30,880 --> 00:40:32,126 I'm... 568 00:40:38,240 --> 00:40:39,566 I'm Matthew Yuan. 569 00:40:45,279 --> 00:40:46,406 I see. 570 00:40:47,440 --> 00:40:48,766 Matthew Yuan. 571 00:40:51,240 --> 00:40:52,326 What about you? 572 00:40:53,046 --> 00:40:54,166 You and Padej... 573 00:40:54,520 --> 00:40:55,806 What was your relationship with him? 574 00:41:00,600 --> 00:41:02,246 We were classmates. 575 00:41:03,440 --> 00:41:06,206 Then, I won't bother you anymore. 576 00:41:06,320 --> 00:41:08,320 I'm sorry for surprising you. 577 00:41:08,720 --> 00:41:10,246 Nice to meet you, 578 00:41:10,486 --> 00:41:11,726 Mr. Yuan. 579 00:41:31,760 --> 00:41:33,526 I still don't like it. 580 00:41:34,126 --> 00:41:35,486 If you don't like it, 581 00:41:35,686 --> 00:41:38,006 we still have more perfume inside. Please come this way. 582 00:41:38,520 --> 00:41:39,606 Yes. 583 00:41:55,280 --> 00:41:56,806 Are you alright, Miss Fon? 584 00:42:00,560 --> 00:42:01,926 It's nothing. 585 00:42:03,400 --> 00:42:04,766 I... 586 00:42:05,320 --> 00:42:08,086 I thought I saw someone whom I'd been searching for. 587 00:42:08,926 --> 00:42:13,166 But it might just be my misunderstanding. 588 00:42:16,880 --> 00:42:18,886 I'll close the store earlier than usual today. 589 00:42:19,000 --> 00:42:23,766 I have to go home to prepare perfume for tomorrow's event. 590 00:42:35,286 --> 00:42:36,406 Miss Fon. 591 00:42:36,680 --> 00:42:38,680 Should I go and help you at your home? 592 00:42:40,640 --> 00:42:41,846 Will that be alright? 593 00:42:42,440 --> 00:42:43,526 Yes. 594 00:42:43,640 --> 00:42:47,246 I want to learn how to make perfume. Please let me help you. 595 00:42:47,440 --> 00:42:49,440 I assure you, I won't get in your way. 596 00:42:49,566 --> 00:42:51,406 I'll do everything you want me to do. 597 00:42:51,646 --> 00:42:54,406 I promise you as a boy scout with a girl scout's heart. 598 00:42:57,240 --> 00:42:58,486 Fine. 599 00:43:01,400 --> 00:43:02,680 Thank you, sis. 600 00:43:03,040 --> 00:43:04,886 Hey, go and look after our customers. 601 00:43:05,000 --> 00:43:06,446 You smell so nice today. 602 00:43:32,546 --> 00:43:33,766 Everyone! 603 00:43:34,240 --> 00:43:35,326 There's a sound wave! 604 00:43:35,480 --> 00:43:37,246 - Raise the volume! - Okay! 605 00:43:39,726 --> 00:43:40,805 The sound is here. 606 00:43:42,320 --> 00:43:44,726 (Wow. The bracelet is pretty.) 607 00:43:45,280 --> 00:43:46,966 Here. Isn't it pretty? 608 00:43:47,366 --> 00:43:49,686 At first, he wanted to give it to Dej. 609 00:43:49,840 --> 00:43:52,522 (But my service was good, so he gave it to me.) 610 00:43:52,640 --> 00:43:54,886 Be careful. Dej might come back to take it from you. 611 00:43:55,086 --> 00:43:56,686 How could he do that? 612 00:43:56,920 --> 00:43:58,920 We aren't that close. 613 00:43:59,246 --> 00:44:01,166 (If he wants it, he should go to our guest.) 614 00:44:03,320 --> 00:44:05,446 Hey, the second one is here! 615 00:44:08,520 --> 00:44:11,406 (I didn't borrow it from my friend. A guest gave it to me.) 616 00:44:11,920 --> 00:44:15,326 Here. He wanted to give it to a hotel employee named Padej. 617 00:44:15,486 --> 00:44:18,086 (But he's not here anymore. So, he gave it to me.) 618 00:44:18,760 --> 00:44:21,486 By the way, who is Padej? 619 00:44:23,406 --> 00:44:24,686 Hey, Ped. 620 00:44:24,846 --> 00:44:26,006 Let's play this one. 621 00:44:26,326 --> 00:44:29,126 My instinct tells me that this is the one. 622 00:44:29,286 --> 00:44:33,446 This is the one. This must be it. Hurry up with your buttons. 623 00:44:34,840 --> 00:44:36,526 (I didn't want to think of him.) 624 00:44:38,566 --> 00:44:39,926 (But death...) 625 00:44:40,520 --> 00:44:42,806 (Death can't stop me from thinking about you.) 626 00:44:43,040 --> 00:44:44,166 She's crying. 627 00:44:44,280 --> 00:44:48,006 She must be Padej's girlfriend. My instinct told me so. 628 00:44:48,120 --> 00:44:51,486 Ped, search the location of the owner of this voice. 629 00:44:58,086 --> 00:44:59,446 Who is she thinking about? 630 00:45:00,440 --> 00:45:01,606 Ashira. 631 00:45:06,080 --> 00:45:07,726 She's a drama-addicted woman. 632 00:45:07,880 --> 00:45:09,646 That man is my husband, you know? 633 00:45:09,760 --> 00:45:10,766 Patch. 634 00:45:11,005 --> 00:45:13,344 Didn't you say your instinct told you she's the one? 635 00:45:13,440 --> 00:45:15,526 People can make mistakes, you know? 636 00:45:16,686 --> 00:45:17,966 A huge mistake. 637 00:45:18,800 --> 00:45:21,846 How was it? Does no one seem like Padej's girlfriend? 638 00:45:22,080 --> 00:45:25,046 There's none. Some women don't even know Padej. 639 00:45:25,206 --> 00:45:27,206 Did his girlfriend already resign? 640 00:45:27,360 --> 00:45:28,566 Hey, Ta. 641 00:45:29,000 --> 00:45:31,166 My instinct told me that 642 00:45:31,320 --> 00:45:34,766 (actually, Padej's girl might be someone unexpected.) 643 00:45:34,920 --> 00:45:36,606 She might have a high position. 644 00:45:36,806 --> 00:45:38,846 Tee, what should we do? 645 00:45:39,006 --> 00:45:41,126 I'll go back to my room for now. 646 00:45:42,160 --> 00:45:43,686 I'll check on Bralee. 647 00:45:52,886 --> 00:45:54,046 I'm back. 648 00:45:54,800 --> 00:45:56,006 Have you eaten? 649 00:45:59,166 --> 00:46:00,166 Hey. 650 00:46:03,549 --> 00:46:04,549 Hey. 651 00:46:05,246 --> 00:46:06,246 Hey. 652 00:46:09,526 --> 00:46:10,526 Hey. 653 00:46:13,960 --> 00:46:15,406 I told you to stay in the room. 654 00:46:35,179 --> 00:46:37,167 Ped, check Bralee's location right now. 655 00:46:37,280 --> 00:46:38,520 She disappeared from the room. 656 00:46:45,880 --> 00:46:47,166 Where is she? 657 00:46:47,606 --> 00:46:49,086 She did the opposite of what I said. 658 00:46:49,760 --> 00:46:52,006 If I see her, I'll have to hit her. 659 00:46:52,686 --> 00:46:53,926 Hello. 660 00:46:56,560 --> 00:46:57,966 We get to meet again. 661 00:47:00,440 --> 00:47:03,686 Oh, hello. You... 662 00:47:04,406 --> 00:47:06,806 We haven't got to know each other yet. 663 00:47:07,520 --> 00:47:08,806 I'm Rasamee. 664 00:47:08,960 --> 00:47:10,606 You can call me Meemee. 665 00:47:13,766 --> 00:47:16,046 I'm Matthew, Matthew Yuan. 666 00:47:16,360 --> 00:47:17,726 I see. 667 00:47:18,246 --> 00:47:23,166 Are you here to swim in the pool dressing like this? 668 00:47:23,726 --> 00:47:25,701 Oh, not really. 669 00:47:26,080 --> 00:47:27,486 I'm here to find my wife. 670 00:47:27,760 --> 00:47:29,126 Your wife? 671 00:47:29,360 --> 00:47:31,206 I don't know where she is. 672 00:47:31,960 --> 00:47:33,766 I'm jealous of Mrs. Yuan. 673 00:47:34,046 --> 00:47:36,046 Her husband is worried about her. 674 00:47:36,640 --> 00:47:38,006 Did you two just get married? 675 00:47:44,520 --> 00:47:45,846 (It's room 1301.) 676 00:47:47,840 --> 00:47:50,406 I couldn't help but think of my boyfriend. 677 00:47:51,160 --> 00:47:53,926 It's a shame that he isn't here anymore. 678 00:47:54,606 --> 00:47:56,971 I didn't have a chance to go on a honeymoon like you. 679 00:47:57,185 --> 00:47:59,486 (Or is she Padej's girlfriend?) 680 00:48:02,600 --> 00:48:06,646 It's been several hours, but it looks like you just put on your makeup. 681 00:48:06,760 --> 00:48:09,596 Madame G's cosmetics are really good. 682 00:48:11,606 --> 00:48:13,606 - Have you found your wife? - Oh. 683 00:48:14,520 --> 00:48:19,526 No. I heard you talked about your boyfriend. 684 00:48:21,766 --> 00:48:23,486 My boyfriend just died. 685 00:48:25,006 --> 00:48:29,006 I shouldn't have told you about this when this is our first time meeting. 686 00:48:29,560 --> 00:48:30,926 I'll excuse myself. 687 00:48:33,320 --> 00:48:34,446 Miss Meemee. 688 00:48:35,640 --> 00:48:36,886 If you don't mind, 689 00:48:37,400 --> 00:48:39,766 let me treat you to a drink to cheer you up. 690 00:48:41,400 --> 00:48:42,646 I don't mind. 691 00:48:47,206 --> 00:48:48,326 Thank you. 692 00:49:17,206 --> 00:49:18,206 Your drink. 693 00:49:18,800 --> 00:49:19,999 Thank you. 694 00:49:35,040 --> 00:49:37,446 Mr. Yuan, do you mind 695 00:49:37,719 --> 00:49:41,206 if I ask you to apply sunscreen for me? 696 00:49:44,840 --> 00:49:45,840 Not at all. 697 00:49:46,600 --> 00:49:47,806 It's my pleasure. 698 00:50:02,676 --> 00:50:03,806 Please excuse me. 699 00:50:04,366 --> 00:50:05,886 You can relax. 700 00:50:11,326 --> 00:50:14,326 Around here and here. 701 00:50:18,240 --> 00:50:19,286 Yes. 702 00:50:31,040 --> 00:50:34,406 I heard you're also a shareholder of this place. 703 00:50:36,320 --> 00:50:38,806 Well, I'm just a small shareholder. 704 00:50:40,606 --> 00:50:42,606 But I saw that you know the employees. 705 00:50:45,480 --> 00:50:48,006 I also know one of the butlers in this hotel. 706 00:50:49,886 --> 00:50:50,886 His name was Padej. 707 00:50:53,566 --> 00:50:55,286 Have you heard of him? 708 00:51:00,006 --> 00:51:01,846 There are many employees in this hotel. 709 00:51:02,006 --> 00:51:04,006 How could I remember all of them? 710 00:51:04,726 --> 00:51:05,886 I can't remember them all. 711 00:51:06,080 --> 00:51:07,606 (It looks like she doesn't want to talk.) 712 00:51:07,806 --> 00:51:11,246 (Did they secretly date each other, so they don't want anyone to know?) 713 00:51:11,680 --> 00:51:13,926 That's enough. Thank you. 714 00:51:14,171 --> 00:51:15,171 Alright. 715 00:51:19,360 --> 00:51:21,646 The weather is nice for swimming in a pool. 716 00:51:22,206 --> 00:51:25,966 Mr. Yuan, won't you swim in the pool with me? 717 00:51:26,880 --> 00:51:30,606 That's alright. My clothes aren't suitable for the pool. 718 00:51:32,800 --> 00:51:34,046 Okay. 719 00:51:42,320 --> 00:51:44,646 The water is really cold. 720 00:51:45,926 --> 00:51:47,806 Are you sure, Mr. Yuan? 721 00:51:48,160 --> 00:51:50,646 Are you sure that you won't come in with me? 722 00:51:51,400 --> 00:51:53,323 It's fine. If I go down there, 723 00:51:53,440 --> 00:51:55,440 (my makeup will come off.) 724 00:51:58,200 --> 00:51:59,846 How could I forget to put this away? 725 00:52:00,920 --> 00:52:02,446 Mr. Yuan. 726 00:52:02,766 --> 00:52:04,366 Can you put this away for me? 727 00:52:05,966 --> 00:52:07,126 Of course. 728 00:52:15,560 --> 00:52:16,926 Mr. Yuan. 729 00:52:18,046 --> 00:52:20,686 (This is bad. It'll come off.) 730 00:52:20,886 --> 00:52:22,086 Mr. Yuan. 731 00:52:23,246 --> 00:52:24,646 Are you alright, Mr. Yuan? 732 00:52:25,960 --> 00:52:27,126 Mr. Yuan. 733 00:52:29,046 --> 00:52:31,046 (My face. It'll be messy.) 734 00:52:31,160 --> 00:52:33,486 - I just want to play a prank. - It's alright. 735 00:52:33,686 --> 00:52:34,926 I'll go back to my room. 736 00:52:37,033 --> 00:52:38,846 (Darn it. I'll surely get caught.) 737 00:52:39,440 --> 00:52:41,037 - Are you alright? - I'm sorry. 738 00:52:41,120 --> 00:52:42,406 I'm sorry. Oh... 739 00:52:47,846 --> 00:52:50,006 - I'm sorry. - Mr. Yuan! 740 00:52:51,086 --> 00:52:52,477 Mr. Yuan! 741 00:52:54,326 --> 00:52:55,526 You. 742 00:52:57,126 --> 00:52:58,846 No, please don't step on here. 743 00:53:09,040 --> 00:53:10,166 You! 744 00:53:11,686 --> 00:53:14,766 Papa! Papa, what happened? 745 00:53:20,606 --> 00:53:23,286 What's with you? I'm selling my stuff. 746 00:53:23,799 --> 00:53:26,166 Oh, right. He's applying sunscreen. 747 00:53:26,326 --> 00:53:28,086 - You. Let me go. - What about us? 748 00:53:28,200 --> 00:53:29,782 You can talk later after we get into the room! 749 00:53:29,886 --> 00:53:32,646 - You, come inside. Close the door. - What's with you? 750 00:54:15,800 --> 00:54:17,800 Why didn't you call me if you wanted to come here? 751 00:54:18,280 --> 00:54:21,353 I already called you, but you didn't answer. 752 00:54:21,486 --> 00:54:23,206 (Nampueng-16 outgoing calls) 753 00:54:26,765 --> 00:54:28,726 You're angry at me and wouldn't come home. 754 00:54:28,886 --> 00:54:30,246 Even when your dad came, 755 00:54:30,366 --> 00:54:31,646 you wouldn't come back. 756 00:54:32,920 --> 00:54:36,006 Your husband decided to come here by himself? 757 00:54:41,320 --> 00:54:42,606 How did you get in here? 758 00:54:42,819 --> 00:54:43,966 Surprise. 759 00:54:48,206 --> 00:54:49,326 Let me go! 760 00:54:50,440 --> 00:54:51,646 That pervert. 761 00:54:53,126 --> 00:54:56,086 You don't have to come again. I don't want to bother you. 762 00:54:56,206 --> 00:54:58,797 - I wanted to come myself, but... - But you didn't come. 763 00:54:58,887 --> 00:55:00,851 But I'm here now. 764 00:55:02,095 --> 00:55:04,246 I beg you. Come back home. 765 00:55:04,360 --> 00:55:05,734 This is also our home. 766 00:55:05,846 --> 00:55:08,686 You bought it for me so I could live close to the university. 767 00:55:08,840 --> 00:55:10,286 This isn't your home. 768 00:55:10,400 --> 00:55:12,206 It's just a condo. 769 00:55:12,606 --> 00:55:14,926 Mom, it's not funny. 770 00:55:15,760 --> 00:55:19,526 I'm staying here. If you want to live with your husband, 771 00:55:19,726 --> 00:55:21,886 you can continue living with him. Isn't that good for you? 772 00:55:24,280 --> 00:55:27,486 Nampueng, I know 773 00:55:27,886 --> 00:55:29,486 that you're angry at me. 774 00:55:29,800 --> 00:55:32,966 On that day, I really said too much to you. 775 00:55:35,006 --> 00:55:36,406 I'm sorry. 776 00:55:39,680 --> 00:55:43,086 If you want to stay here or go back home... 777 00:55:44,240 --> 00:55:46,446 Well, it's up to you. 778 00:55:46,840 --> 00:55:48,840 I don't want to force you. 779 00:55:51,720 --> 00:55:53,566 But please, at least answer my call. 780 00:55:53,880 --> 00:55:56,686 Because I'm still worried about you. 781 00:56:15,886 --> 00:56:17,126 I'm going back now. 782 00:56:23,920 --> 00:56:25,146 Wait, Mom. 783 00:56:27,689 --> 00:56:29,086 I'll go back with you. 784 00:56:29,673 --> 00:56:30,673 What? 785 00:56:32,846 --> 00:56:35,086 I told you. I'll go back with you. 786 00:56:38,120 --> 00:56:39,766 Let's go home together then. 787 00:56:43,840 --> 00:56:45,086 (If you want a lion cub,) 788 00:56:46,120 --> 00:56:47,806 (you need to go into the lion's cave.) 789 00:56:52,240 --> 00:56:55,126 (One new message) 790 00:56:56,800 --> 00:57:00,006 (What does that mean? Going into the lion's cave?) 791 00:57:02,126 --> 00:57:05,126 (Most bad guys like to keep the evidence to themselves.) 792 00:57:05,480 --> 00:57:07,046 (If we don't get close to them,) 793 00:57:07,240 --> 00:57:09,006 (there's no way we can get the evidence.) 794 00:57:11,200 --> 00:57:14,126 (I think you should find another chance to get close to them.) 795 00:57:14,326 --> 00:57:15,526 (I don't know what it'll be.) 796 00:57:15,766 --> 00:57:17,966 (But I'll be waiting for you to expose them.) 797 00:57:24,720 --> 00:57:27,166 If you want a lion cub, you need to go into the lion's cave. 798 00:57:29,320 --> 00:57:31,206 Do I really have to go home? 799 00:57:57,960 --> 00:57:59,446 Did she go out with someone again? 800 00:58:02,480 --> 00:58:04,446 His wife probably found out. 801 00:58:05,606 --> 00:58:06,886 Good luck, girl. 802 00:58:13,960 --> 00:58:15,486 Hello? I'm Danupob. 803 00:58:18,960 --> 00:58:21,166 Really? Did I get the job? 804 00:58:22,160 --> 00:58:23,446 I'm sorry. 805 00:58:24,606 --> 00:58:25,806 Yes. 806 00:58:25,920 --> 00:58:27,920 We should talk about our schedule at the university. 807 00:58:28,566 --> 00:58:29,806 Thank you. 808 00:58:30,391 --> 00:58:32,806 Yes! I finally got a job. 809 00:58:33,606 --> 00:58:36,206 You didn't have to drag me like this. What happened? 810 00:58:39,280 --> 00:58:41,902 Why are you soaking wet like a puppy soaked in water? 811 00:58:42,040 --> 00:58:44,206 This is bad! This is bad now! 812 00:58:44,320 --> 00:58:45,846 What's bad? What? 813 00:58:46,006 --> 00:58:47,988 I fell into a pool earlier. 814 00:58:48,086 --> 00:58:49,686 - Yes. - When I fell into the water, 815 00:58:49,800 --> 00:58:52,166 my makeup would definitely come off. 816 00:58:52,360 --> 00:58:53,406 When my makeup comes off, 817 00:58:53,520 --> 00:58:56,202 Prakarn's underlings will remember me if they see my face. 818 00:58:56,280 --> 00:58:58,381 And I saw an employee earlier. 819 00:58:58,486 --> 00:59:00,079 He must be his underling. 820 00:59:00,200 --> 00:59:03,666 He can definitely remember me. What should I do? 821 00:59:03,910 --> 00:59:06,126 - I have an idea. Let's see. - Listen... 822 00:59:09,240 --> 00:59:10,766 Ped. 823 00:59:11,160 --> 00:59:13,326 Ped, can you hear me? 824 00:59:13,806 --> 00:59:15,886 Ped, can you hear me? 825 00:59:16,375 --> 00:59:17,375 Ped. 826 00:59:18,360 --> 00:59:19,526 Darn it. 827 00:59:20,080 --> 00:59:22,080 Hey, stop doing that, you Beard Man. 828 00:59:22,486 --> 00:59:25,566 Here. Take a look. Did anything come off? 829 00:59:30,646 --> 00:59:31,726 Nothing. 830 00:59:32,880 --> 00:59:36,166 Yeah. We have waterproof cosmetics these days. 831 00:59:37,526 --> 00:59:38,966 Waterproof cosmetics. 832 00:59:39,240 --> 00:59:42,526 I know that I have to put on the best disguise for you. 833 00:59:42,640 --> 00:59:44,839 I chose special cosmetics for this work. 834 00:59:44,966 --> 00:59:48,566 I didn't use non-waterproof cosmetics like you guys. 835 00:59:49,480 --> 00:59:52,286 Why did you think that everyone else would remember your face? 836 00:59:55,800 --> 00:59:57,886 But, earlier... 837 00:59:58,840 --> 01:00:01,663 Earlier, that employee. When he saw my face, 838 01:00:01,776 --> 01:00:03,941 he rushed to me. He definitely remembered me. 839 01:00:04,046 --> 01:00:06,046 I think he thought you were crazy. Right? 840 01:00:06,369 --> 01:00:08,766 You were hiding your face. And look at you. 841 01:00:08,886 --> 01:00:11,006 You're walking around the hotel while soaking wet. 842 01:00:11,640 --> 01:00:14,086 You. You're a spy. 843 01:00:14,240 --> 01:00:15,326 I understand that. 844 01:00:15,440 --> 01:00:16,718 But I don't understand this. 845 01:00:16,800 --> 01:00:19,386 Don't you know what normal and weird behavior is? 846 01:00:19,480 --> 01:00:21,348 - Crazy behavior and... - You. 847 01:00:21,440 --> 01:00:23,006 You should stop. 848 01:00:23,920 --> 01:00:27,046 It was you who went against my order. What did I tell you? 849 01:00:27,480 --> 01:00:29,006 I told you to stay in the room. 850 01:00:29,126 --> 01:00:31,086 You can't go out. You can't talk with anyone. 851 01:00:31,520 --> 01:00:33,806 Why didn't you follow my order? Why? 852 01:00:34,166 --> 01:00:35,705 - Why? - Okay. 853 01:00:36,240 --> 01:00:38,966 I admitted that I went against your order. 854 01:00:39,924 --> 01:00:40,924 But 855 01:00:41,560 --> 01:00:43,126 I got some good information. 856 01:00:44,686 --> 01:00:47,246 Information? What information? 857 01:00:50,406 --> 01:00:53,726 I heard that after the accident, 858 01:00:53,840 --> 01:00:57,300 our reservation numbers have greatly decreased. 859 01:00:57,400 --> 01:00:58,686 - The accident? - Yes. 860 01:00:59,039 --> 01:01:03,406 When that drunk employee fell off the building after a lover's quarrel? 861 01:01:03,520 --> 01:01:05,206 Yes. That accident. 862 01:01:05,366 --> 01:01:09,326 They gossiped about that. It's as the news said. 863 01:01:09,600 --> 01:01:11,600 I didn't want to talk badly about Padej, 864 01:01:11,692 --> 01:01:13,755 but he's a playboy. I saw him. 865 01:01:13,849 --> 01:01:17,486 I saw him go around and talk with various female employees. 866 01:01:17,640 --> 01:01:18,966 Was his name Padej? 867 01:01:21,720 --> 01:01:24,006 (He's the spy who infiltrated this hotel.) 868 01:01:24,920 --> 01:01:27,166 Do you know him? 869 01:01:27,760 --> 01:01:31,726 - No. Well, I just heard his name on the news. - I see. 870 01:01:32,160 --> 01:01:34,446 Was he close with anyone? 871 01:01:34,680 --> 01:01:36,126 Was he close with you? 872 01:01:36,440 --> 01:01:38,399 Hey, that's too much. 873 01:01:38,520 --> 01:01:40,806 Padej only liked young women. 874 01:01:41,800 --> 01:01:42,926 From what I saw, 875 01:01:43,040 --> 01:01:44,844 he's close with Janejit, 876 01:01:44,920 --> 01:01:46,126 a receptionist. 877 01:01:46,240 --> 01:01:49,726 There's also Kusuma, a bakery chef. 878 01:01:51,800 --> 01:01:54,406 Janejit. Kusuma. 879 01:02:04,680 --> 01:02:08,126 (Janejit) 880 01:02:09,920 --> 01:02:14,326 Please try it. It's a croissant I baked this morning. 881 01:02:14,646 --> 01:02:17,646 It's our own recipe. Please try it. 882 01:02:18,040 --> 01:02:21,846 And other than this croissant, we also have... 883 01:02:24,286 --> 01:02:25,646 It's her. 884 01:02:28,960 --> 01:02:31,086 Oh, my... 885 01:02:33,280 --> 01:02:35,486 They look really good. 886 01:02:36,246 --> 01:02:37,806 Is there anything I can help you with? 887 01:02:38,040 --> 01:02:40,526 The croissant. It looks really tasty. 888 01:02:40,766 --> 01:02:43,166 - You can try it. - Thank you. 889 01:02:47,560 --> 01:02:49,096 It's so good. 890 01:02:49,200 --> 01:02:53,966 I want to meet the chef so that I can give a compliment about this. 891 01:02:54,072 --> 01:02:55,549 It's me. 892 01:02:55,720 --> 01:02:57,446 Thank you for your compliment. 893 01:02:57,560 --> 01:02:58,605 Excuse me. 894 01:02:58,686 --> 01:03:02,726 Have you taken care of yourself recently? 895 01:03:02,926 --> 01:03:04,967 Your face doesn't look too good. 896 01:03:05,080 --> 01:03:06,080 How could you know? 897 01:03:06,240 --> 01:03:09,566 I noticed it from your face. Your face skin seems oily. 898 01:03:11,040 --> 01:03:13,806 Have you been stressed recently? 899 01:03:13,960 --> 01:03:17,446 I didn't know that stress would have this much effect. 900 01:03:18,200 --> 01:03:21,486 I work for other people, but I forget to care for myself. 901 01:03:24,160 --> 01:03:26,160 Should I give you some advice? 902 01:03:26,680 --> 01:03:28,406 I have something for you. 903 01:03:30,438 --> 01:03:32,566 Can I take a look at your face closely? 904 01:03:33,280 --> 01:03:36,633 (Kusuma) 905 01:03:36,760 --> 01:03:38,046 There's this one serum. 906 01:03:38,160 --> 01:03:39,806 It'll moisturize your skin. 907 01:03:39,960 --> 01:03:42,926 It'll make your skin soft and moisturized. 908 01:03:43,040 --> 01:03:44,246 This one. 909 01:03:44,486 --> 01:03:46,326 I shouldn't accept anything from our guests. 910 01:03:46,606 --> 01:03:50,206 Please accept it. Beauty must be shared with others. 911 01:03:51,446 --> 01:03:52,726 Thank you. 912 01:03:54,766 --> 01:03:57,046 You must be busy these days. 913 01:03:57,520 --> 01:04:00,966 I've seen a lot of guests staying here in this hotel. 914 01:04:01,080 --> 01:04:03,500 This hotel's marketing must be pretty good. 915 01:04:03,640 --> 01:04:06,726 Although there's news about a man jumping off the building, 916 01:04:06,840 --> 01:04:09,286 there are still a lot of guests here. 917 01:04:09,407 --> 01:04:11,617 (Kusuma) 918 01:04:11,720 --> 01:04:13,268 I have to excuse myself. 919 01:04:13,360 --> 01:04:15,360 I've left my kitchen for far too long. 920 01:04:15,520 --> 01:04:18,326 I hope you'll like our service in this hotel. 921 01:04:19,206 --> 01:04:21,006 Wait a minute, chef. 922 01:04:26,766 --> 01:04:28,366 I have to tell him. 923 01:04:30,200 --> 01:04:31,406 How was it? 924 01:04:31,680 --> 01:04:34,246 You must be surprised that I got important information. 925 01:04:35,720 --> 01:04:38,144 See? I can really help you. 926 01:04:38,280 --> 01:04:42,046 Stop scolding me about that. We're even now. 927 01:04:49,160 --> 01:04:52,126 It's still dangerous for you. You can't get involved. 928 01:04:52,960 --> 01:04:54,246 How is it dangerous? 929 01:04:54,400 --> 01:04:56,406 I only went down to talk about cosmetics with them. 930 01:04:56,600 --> 01:04:58,806 No one had any problem with me. 931 01:04:58,920 --> 01:05:01,326 What if you were talking to the culprit? 932 01:05:02,520 --> 01:05:04,886 What if the culprit knows who you are? What would you do? 933 01:05:05,320 --> 01:05:07,566 Don't forget that I hire you to come here 934 01:05:08,000 --> 01:05:10,966 to put on makeup for me, not to be a spy. 935 01:05:11,720 --> 01:05:13,286 I really want to help you. 936 01:05:14,388 --> 01:05:15,561 Listen. 937 01:05:15,686 --> 01:05:18,926 Okay, I admit it. The information you get for me 938 01:05:19,120 --> 01:05:20,406 is really important. 939 01:05:20,966 --> 01:05:23,286 But whatever it is, you can't get involved. 940 01:05:23,600 --> 01:05:24,726 Understand? 941 01:05:30,840 --> 01:05:32,926 Okay, I won't get involved. 942 01:05:33,166 --> 01:05:35,857 But before doing anything else, please change your clothes. 943 01:05:36,000 --> 01:05:37,686 Look at the floor. It's all wet now. 944 01:05:37,800 --> 01:05:39,366 There's a puddle on the floor. 945 01:05:39,566 --> 01:05:41,246 We might slip because of it. 946 01:05:43,320 --> 01:05:44,446 That's true. 947 01:05:47,166 --> 01:05:48,886 What are you doing? 948 01:05:49,246 --> 01:05:51,966 Go and change your clothes in the bathroom. Go. 949 01:05:54,760 --> 01:05:56,246 Take a towel to wipe it. 950 01:06:29,960 --> 01:06:32,206 The floor is slippery. 951 01:06:33,686 --> 01:06:35,326 I told you it's slippery. 952 01:06:56,303 --> 01:06:57,686 The floor... 953 01:06:58,440 --> 01:06:59,446 The floor... 954 01:07:01,060 --> 01:07:03,126 - It's really slippery. - Yes. 955 01:07:03,800 --> 01:07:06,766 It's really slippery. That's why you slipped. 956 01:07:08,000 --> 01:07:09,166 I'll excuse myself. 957 01:07:11,400 --> 01:07:14,446 Oh, my! It's really slippery. 958 01:07:14,600 --> 01:07:16,326 Why didn't you be careful? 959 01:07:17,440 --> 01:07:18,846 - I'll go by myself. - Okay. 960 01:07:20,720 --> 01:07:22,526 - No. - No. 961 01:07:27,575 --> 01:07:29,126 I think we should go together. 962 01:07:29,286 --> 01:07:30,846 - Okay. - We'll support each other. 963 01:07:30,966 --> 01:07:31,966 Okay. 964 01:07:32,389 --> 01:07:33,566 Left. 965 01:07:36,920 --> 01:07:39,166 Darn it! I told you it's slippery! 966 01:08:19,566 --> 01:08:21,166 Whose car is that? 967 01:08:23,046 --> 01:08:27,406 - He's been talking about work with his men since morning. - Really? 968 01:08:28,517 --> 01:08:31,206 It's about a fashion event at the hotel. 969 01:08:31,480 --> 01:08:33,646 I'm not sure if there's any problem with it. 970 01:08:35,040 --> 01:08:40,527 I have already bid a lot of money for our advertisement for this event. 971 01:08:52,080 --> 01:08:53,715 In a few days, 972 01:08:54,040 --> 01:08:56,121 our products will be delivered to us on the island. 973 01:08:56,240 --> 01:08:58,446 I told the men there to prepare themselves. 974 01:08:58,760 --> 01:09:02,006 But they decided to do a TV shoot over there. 975 01:09:02,720 --> 01:09:03,926 Darn it. 976 01:09:15,520 --> 01:09:17,246 What about M Paradise? 977 01:09:17,600 --> 01:09:21,606 Should I block off reporters and the police from it? 978 01:09:22,006 --> 01:09:23,566 Why would you block them off? 979 01:09:24,040 --> 01:09:27,446 This is a live TV show. Are you stupid? 980 01:09:28,280 --> 01:09:30,966 Reporters and the police are paying attention to us. 981 01:09:31,206 --> 01:09:33,646 You have to act as normal as possible. 982 01:09:34,240 --> 01:09:38,126 But you must tell our men to keep close eyes on the hotel. 983 01:09:38,726 --> 01:09:40,606 I'm sure they'll be back again. 984 01:09:58,560 --> 01:10:00,926 I miss my home so much. 985 01:10:08,606 --> 01:10:11,366 "They'll be back." Who are they? 986 01:10:19,846 --> 01:10:23,246 You look like you don't have any appetite. 987 01:10:23,520 --> 01:10:27,046 Is my mom's food not delicious anymore? 988 01:10:29,080 --> 01:10:32,046 Yeah. You really didn't eat a lot. 989 01:10:32,600 --> 01:10:33,886 Are you stressed about work? 990 01:10:34,286 --> 01:10:37,006 Yes. I'm still thinking about work. 991 01:10:38,766 --> 01:10:40,966 Is it about the Fresh Girl show? 992 01:10:41,126 --> 01:10:44,006 I heard they'll shoot the show at our hotel tomorrow. 993 01:10:45,366 --> 01:10:50,926 Mom, I've been watching this show since season one. 994 01:10:51,821 --> 01:10:53,511 This show is really famous. 995 01:10:53,646 --> 01:10:55,726 When I knew they would come to our hotel, 996 01:10:55,880 --> 01:10:57,606 I screamed, Mom! 997 01:10:58,640 --> 01:10:59,886 I'm serious. 998 01:11:00,880 --> 01:11:03,406 Do youngsters these days like this kind of show? 999 01:11:04,046 --> 01:11:08,446 I have no idea about it. I heard they're famous, so I submitted a bid. 1000 01:11:13,006 --> 01:11:14,206 Mom. 1001 01:11:14,686 --> 01:11:16,646 I want to go and watch the show. 1002 01:11:17,766 --> 01:11:21,726 Please. Please let me go there, Mom. 1003 01:11:21,840 --> 01:11:24,246 I can take photos and brag about it to my friends. 1004 01:11:26,800 --> 01:11:27,966 Sure. 1005 01:11:28,560 --> 01:11:31,086 You rarely go to the hotel. 1006 01:11:32,880 --> 01:11:36,486 I think I have to hold a lot more events like this. 1007 01:11:38,126 --> 01:11:39,286 Isn't it good, honey? 1008 01:11:39,640 --> 01:11:41,326 We'll hold a lot of events. 1009 01:11:41,496 --> 01:11:44,206 Pueng can go to observe the event at the hotel. 1010 01:11:44,898 --> 01:11:46,166 That's good. 1011 01:11:47,486 --> 01:11:48,806 Eat up. 1012 01:11:51,006 --> 01:11:52,446 Let's eat. 1013 01:11:52,560 --> 01:11:53,926 Thank you, Mom. 1014 01:12:08,846 --> 01:12:10,086 Please come in. 1015 01:12:13,920 --> 01:12:15,126 Mr. Korn. 1016 01:12:15,366 --> 01:12:17,326 Please wait here for a bit. 1017 01:12:17,446 --> 01:12:20,286 Let me clean my room. It's a mess. 1018 01:12:20,400 --> 01:12:21,486 Yes. 1019 01:12:33,480 --> 01:12:35,166 Both the father and the daughter are smart. 1020 01:12:38,960 --> 01:12:40,086 (Sergeant Tui,) 1021 01:12:40,286 --> 01:12:42,926 (find more information about Dr. Akkachai.) 1022 01:12:45,560 --> 01:12:49,846 It's done. My workroom is over there. Shall we go now? 1023 01:12:50,520 --> 01:12:53,806 And where are your father and mother? 1024 01:12:58,600 --> 01:13:01,086 My mom passed away a long time ago. 1025 01:13:02,446 --> 01:13:05,886 As for my dad, he's probably at the lab. 1026 01:13:06,320 --> 01:13:09,006 When he works, he'll be gone for several days. 1027 01:13:09,606 --> 01:13:11,646 He is really hard-working. 1028 01:13:12,000 --> 01:13:14,126 He won't come home if his work isn't done. 1029 01:13:20,000 --> 01:13:24,206 (There are only the two of us tonight in this house.) 1030 01:13:25,520 --> 01:13:29,246 Forget it. We should do our work, or else it might not be finished. 1031 01:13:29,360 --> 01:13:31,566 - Of course. - Are you ready? 1032 01:13:40,886 --> 01:13:42,526 From your information, 1033 01:13:43,960 --> 01:13:46,166 it's possible that one of 1034 01:13:46,486 --> 01:13:48,206 those two might be Padej's girlfriend. 1035 01:13:49,560 --> 01:13:51,926 But I also think there's another suspicious woman. 1036 01:13:53,240 --> 01:13:54,286 Who? 1037 01:13:54,400 --> 01:13:57,086 Miss Meemee, a shareholder of this hotel. 1038 01:13:57,733 --> 01:14:00,526 Why? Why is Meemee so suspicious? 1039 01:14:02,840 --> 01:14:04,686 When I tried to find you earlier, 1040 01:14:04,960 --> 01:14:06,726 I accidentally ran into her. 1041 01:14:06,880 --> 01:14:09,366 I learned that she was the one 1042 01:14:09,566 --> 01:14:12,286 who reserved room 1301 before us. 1043 01:14:14,649 --> 01:14:16,966 That woman is trying to cause a scene or something. 1044 01:14:20,366 --> 01:14:21,366 You. 1045 01:14:21,886 --> 01:14:22,927 What's wrong? 1046 01:14:23,054 --> 01:14:25,486 Nothing. There's nothing wrong with me. 1047 01:14:26,080 --> 01:14:28,846 Since it's come to this, you should visit her in her room. 1048 01:14:29,004 --> 01:14:30,761 Ask her if you can go inside her room. 1049 01:14:30,880 --> 01:14:33,326 Ask her where Padej has hidden his evidence. 1050 01:14:33,731 --> 01:14:37,966 But I think it won't work. It's too complicated. 1051 01:14:38,680 --> 01:14:41,966 Since we'll go down to have dinner anyway, 1052 01:14:42,126 --> 01:14:43,806 invite her to be a third party. 1053 01:14:43,920 --> 01:14:48,006 At the dining table, I'll ask her myself. I think it'll work. 1054 01:14:48,640 --> 01:14:50,126 It's easy-peasy. 1055 01:14:51,080 --> 01:14:52,686 Easy-peasy? 1056 01:14:54,166 --> 01:14:55,886 Easy-peasy... 1057 01:14:56,720 --> 01:14:58,246 Easy-peasy! 1058 01:15:01,560 --> 01:15:02,646 - Beard Man! - Yes. 1059 01:15:04,040 --> 01:15:05,806 Hey, you Beard Man. 1060 01:15:09,040 --> 01:15:11,086 Yes. Hello. 1061 01:15:11,966 --> 01:15:13,446 Are you Miss Meemee? 1062 01:15:13,846 --> 01:15:16,566 I'm Mr. Yuan. Do you remember me? 1063 01:15:19,046 --> 01:15:20,206 Miss Meemee. 1064 01:15:21,360 --> 01:15:22,726 Are you free tonight? 1065 01:15:22,920 --> 01:15:26,166 I would like to treat you to a meal as my apology. 1066 01:15:31,880 --> 01:15:34,526 Okay. See you. 1067 01:15:41,075 --> 01:15:42,566 Easy-peasy. 1068 01:16:02,926 --> 01:16:07,006 (You said if we want a lion cub, we need to go into the lion's cave.) 1069 01:16:07,326 --> 01:16:10,526 (I have a plan to find the lion cub now.) 1070 01:16:13,920 --> 01:16:15,126 Did she find it? 1071 01:16:17,806 --> 01:16:19,286 (The lion cub's plan) 1072 01:16:19,480 --> 01:16:21,566 (that you said, what was it?) 1073 01:16:21,680 --> 01:16:23,006 (Can you tell me?) 1074 01:16:24,960 --> 01:16:26,486 (At M Paradise Hotel,) 1075 01:16:26,646 --> 01:16:28,719 (there'll be the Fresh Girl contest.) 1076 01:16:28,880 --> 01:16:31,846 (I feel like there must be something strange going on there.) 1077 01:16:34,726 --> 01:16:36,021 (I had the same idea as you.) 1078 01:16:36,160 --> 01:16:38,196 (I think it's not just your usual contest.) 1079 01:16:38,326 --> 01:16:40,166 (There must be something else.) 1080 01:16:45,686 --> 01:16:46,966 (It's not normal.) 1081 01:16:47,200 --> 01:16:48,966 (I have a spy who said that) 1082 01:16:49,160 --> 01:16:51,966 (Prakarn would check everyone who goes to the hotel) 1083 01:16:52,126 --> 01:16:54,286 (because he thinks someone will infiltrate there.) 1084 01:16:54,440 --> 01:16:56,846 (He must be doing something bad again.) 1085 01:16:59,726 --> 01:17:01,486 (I'll try to infiltrate there.) 1086 01:17:01,646 --> 01:17:04,886 (If your spy learns anything new, please tell me immediately.) 1087 01:17:06,766 --> 01:17:09,766 (No problem. I only want to tell you about this.) 1088 01:17:17,086 --> 01:17:18,926 Do you like vinyl records? 1089 01:17:22,120 --> 01:17:24,366 I like to put it on when I'm working. 1090 01:17:24,520 --> 01:17:26,726 It helps me stay focused. 1091 01:17:26,900 --> 01:17:30,366 Then, I would like to turn it on for you. 1092 01:17:30,926 --> 01:17:32,246 Feel free. 1093 01:17:53,326 --> 01:17:57,002 If you want to be a professional Sukhonthakorn, 1094 01:17:57,246 --> 01:18:00,686 the first step is you must know how to tell the difference between scents. 1095 01:18:02,360 --> 01:18:04,806 Sukhonthakorn. Is that your real name? 1096 01:18:05,406 --> 01:18:07,246 Sukhonthakorn is... 1097 01:18:08,080 --> 01:18:09,486 It means a perfumer. 1098 01:18:09,840 --> 01:18:12,206 I thought you already knew that. 1099 01:18:12,520 --> 01:18:13,766 I was joking. 1100 01:18:14,486 --> 01:18:15,806 We'll do it like this. 1101 01:18:17,126 --> 01:18:21,326 You need to tell the difference between each layer of scent. 1102 01:18:22,686 --> 01:18:27,166 Top note. This is the first scent that will hit your nose. 1103 01:18:43,200 --> 01:18:44,726 Mr. Korn. 1104 01:18:47,806 --> 01:18:49,286 - Korn. - Huh? 1105 01:18:49,840 --> 01:18:50,926 What? 1106 01:18:51,286 --> 01:18:53,726 Have you listened to my long explanation? 1107 01:18:55,320 --> 01:18:58,646 What an academic story. Excellent. I love it. 1108 01:19:00,600 --> 01:19:01,726 Then... 1109 01:19:11,926 --> 01:19:13,326 - Please close your eyes. - Hm? 1110 01:19:24,960 --> 01:19:27,726 (A woman told me to close my eyes. It's exciting.) 1111 01:19:28,200 --> 01:19:31,286 (Will she try to kiss me? Or will she blow into my ears?) 1112 01:19:32,326 --> 01:19:33,726 (Kiss my neck.) 1113 01:19:34,926 --> 01:19:36,246 (I like them all.) 1114 01:19:39,320 --> 01:19:41,686 I haven't said anything yet. 1115 01:19:42,000 --> 01:19:43,766 Why are you smiling? 1116 01:19:46,480 --> 01:19:52,446 I'm excited about what you're going to do. I have goosebumps. 1117 01:19:53,840 --> 01:19:56,069 Hey, listen carefully. 1118 01:19:56,320 --> 01:20:00,886 Then, we'll both close our eyes to stay focused. Alright? 1119 01:20:01,200 --> 01:20:02,526 Will we try again? 1120 01:20:02,771 --> 01:20:03,886 Let's do this. 1121 01:20:13,366 --> 01:20:15,446 Scents are like sound. 1122 01:20:16,880 --> 01:20:21,086 It'll create your imagination and feeling. 1123 01:20:23,006 --> 01:20:24,606 For this one, 1124 01:20:26,006 --> 01:20:27,246 it's like candy. 1125 01:20:28,160 --> 01:20:30,046 It has sweetness hiding its sourness. 1126 01:20:31,286 --> 01:20:33,726 The first scent will be sweet. 1127 01:20:34,640 --> 01:20:36,726 It'll be followed by sourness 1128 01:20:37,320 --> 01:20:40,646 and the refreshing scent of thin lemon. 1129 01:20:41,720 --> 01:20:44,206 It gives off a Sunday afternoon vibe. 1130 01:20:45,046 --> 01:20:49,200 Like we're enjoying our brunch with our favorite champagne. 1131 01:20:49,440 --> 01:20:51,526 The moment of happiness 1132 01:20:53,000 --> 01:20:54,286 with the one we love. 1133 01:20:55,520 --> 01:20:58,806 Mr. Korn, can you see that kind of image? 1134 01:20:59,920 --> 01:21:01,126 Yes. 1135 01:21:03,686 --> 01:21:05,046 I see it clearly. 1136 01:21:05,520 --> 01:21:07,246 You can open your eyes now. 1137 01:21:13,560 --> 01:21:15,046 You can open your eyes now. 1138 01:21:19,800 --> 01:21:22,166 How was it? It smelled nice, didn't it? 1139 01:21:24,040 --> 01:21:25,246 This scent is nice. 1140 01:21:25,446 --> 01:21:28,286 The scent is exactly the same as what you said. 1141 01:21:28,600 --> 01:21:32,446 I didn't know that perfume-making has this much depth to it. 1142 01:21:33,760 --> 01:21:38,206 But honestly, you looked like an expert back then. 1143 01:21:38,320 --> 01:21:40,390 I was surprised on that day. 1144 01:21:40,520 --> 01:21:42,126 You seemed like an expert. 1145 01:21:43,006 --> 01:21:44,126 When? 1146 01:21:47,680 --> 01:21:48,966 Oh, I remember that. 1147 01:21:49,080 --> 01:21:51,406 Well, I just want to see 1148 01:21:51,640 --> 01:21:54,246 how good your knowledge is. 1149 01:21:57,240 --> 01:21:58,926 The scent a user gets 1150 01:21:59,040 --> 01:22:03,636 will evoke a different experience and past for the user. 1151 01:22:03,846 --> 01:22:08,366 It's also up to the perception of the scent of the people who use it. 1152 01:22:09,640 --> 01:22:11,206 Yes. Perception. 1153 01:22:11,680 --> 01:22:13,526 Yes. Perception. 1154 01:22:33,028 --> 01:22:34,606 Tee hasn't contacted us back at all? 1155 01:22:35,000 --> 01:22:36,246 He's still silent. 1156 01:22:37,080 --> 01:22:41,326 - What? - And our messaging eyeglasses are unstable. 1157 01:22:42,120 --> 01:22:45,897 Ped, I'm tired of your gadgets. They always break down. 1158 01:22:46,207 --> 01:22:47,366 Ped. 1159 01:22:48,760 --> 01:22:49,760 Ped. 1160 01:22:53,840 --> 01:22:55,766 - Ped. - (I can hear you now.) 1161 01:22:56,000 --> 01:22:58,486 Where have you been? I could finally contact you. 1162 01:22:58,923 --> 01:23:01,326 (There's a bit of trouble. Ped.) 1163 01:23:01,606 --> 01:23:03,046 Find some information for me. 1164 01:23:03,280 --> 01:23:04,926 She's a shareholder in this hotel. 1165 01:23:05,080 --> 01:23:06,646 She's called Meemee. 1166 01:23:07,000 --> 01:23:09,526 Send it to me immediately when you have it. 1167 01:23:09,880 --> 01:23:11,086 Yes, Tee. 1168 01:23:20,640 --> 01:23:23,726 As for you, I've ordered your dinner. 1169 01:23:23,920 --> 01:23:26,366 Eat your dinner here. Don't go out. Understand? 1170 01:23:29,515 --> 01:23:30,515 You. 1171 01:23:30,760 --> 01:23:33,846 I told you to eat dinner in your room and not go out. Did you hear me? 1172 01:23:35,040 --> 01:23:39,486 I won't go out. I would be deaf if I didn't hear what you said. 1173 01:23:41,480 --> 01:23:43,166 By the way... 1174 01:23:43,760 --> 01:23:45,760 What will you do with your plan? 1175 01:23:45,880 --> 01:23:47,206 You don't need to know. 1176 01:23:47,520 --> 01:23:50,846 You'll stay in your room, have dinner, and not go out. 1177 01:23:51,320 --> 01:23:52,486 Say it out loud. 1178 01:23:52,760 --> 01:23:54,058 - Stay here. - Stay here. 1179 01:23:54,162 --> 01:23:55,199 - Have dinner. - Have dinner. 1180 01:23:55,280 --> 01:23:56,538 - Don't go out. - Don't go out. 1181 01:23:56,640 --> 01:23:59,006 - Okay. - But you need to stay here for now. 1182 01:24:03,560 --> 01:24:04,926 Come here. 1183 01:24:08,960 --> 01:24:12,046 If you don't know how to tie a tie, don't wear it. 1184 01:24:12,206 --> 01:24:15,366 People nowadays don't wear ties to dinner anymore. 1185 01:24:19,880 --> 01:24:21,326 It has to be like this. 1186 01:24:21,606 --> 01:24:22,966 You look nice now. 1187 01:24:30,886 --> 01:24:32,166 You should go. 1188 01:24:46,360 --> 01:24:47,606 Okay. 1189 01:24:55,040 --> 01:24:59,046 I've done my work. You should do your own work well. 1190 01:25:01,446 --> 01:25:02,446 Okay. 1191 01:25:03,400 --> 01:25:05,400 Don't be long. I'm jealous. 1192 01:25:08,840 --> 01:25:10,046 I'm hungry. 1193 01:25:10,200 --> 01:25:14,126 I was wondering when the food would come. I'm so hungry right now. 1194 01:25:14,262 --> 01:25:15,606 Did you order a lot of food? 1195 01:25:15,760 --> 01:25:19,206 If you ordered a lot, I'd get to eat a lot. I'll also be lonely. 1196 01:25:21,320 --> 01:25:22,486 I'm leaving now. 1197 01:25:29,440 --> 01:25:32,366 What did I just say? I'm confused about what I just said. 1198 01:25:53,846 --> 01:25:57,966 That Beard Man. He wouldn't tell me about his plan. Right now, 1199 01:25:58,160 --> 01:26:00,160 he's having one-on-one dinner with Meemee. 1200 01:26:00,286 --> 01:26:03,806 I wouldn't waste my time here if I knew he's a pervert. 1201 01:26:09,920 --> 01:26:11,846 Surprise. 1202 01:26:12,400 --> 01:26:14,766 - Wow. - A special drink from me. 1203 01:26:14,880 --> 01:26:17,446 - Bravo. - Bravo. 1204 01:26:17,600 --> 01:26:19,886 - Are you serious? - I'm serious. 1205 01:26:20,040 --> 01:26:22,726 How could I refuse it when you're giving it to me? 1206 01:26:23,800 --> 01:26:25,046 Give me that. 1207 01:26:25,659 --> 01:26:26,659 Try it. 1208 01:26:29,631 --> 01:26:30,720 It's pretty strong. 1209 01:26:30,840 --> 01:26:33,806 I like it strong. Please drink it all. 1210 01:26:40,600 --> 01:26:43,206 Do you like something strong like this? 1211 01:26:44,280 --> 01:26:47,206 I felt a little dizzy after drinking just a single glass. 1212 01:26:47,380 --> 01:26:48,726 Really? 1213 01:26:57,760 --> 01:27:01,806 Do you like someone as rough as me? 1214 01:27:03,760 --> 01:27:06,206 I like someone rough and strong. 1215 01:27:08,080 --> 01:27:12,366 Do you like someone like me? 1216 01:27:16,560 --> 01:27:18,046 Are you okay, Mr. Yuan? 1217 01:27:18,160 --> 01:27:19,286 Okay! 1218 01:27:19,395 --> 01:27:20,886 - Of course, I'm okay. - Okay? 1219 01:27:30,600 --> 01:27:31,726 Hey. 1220 01:27:35,588 --> 01:27:39,145 Take this man to my room for me. 1221 01:27:39,240 --> 01:27:40,615 Okay. 1222 01:27:44,646 --> 01:27:46,326 Mr. Droopy Mouth. 1223 01:27:47,382 --> 01:27:48,766 I have you now. 1224 01:28:03,752 --> 01:28:06,775 You know I don't like dishonest people. 1225 01:28:06,920 --> 01:28:10,086 You know what the consequences are 1226 01:28:10,326 --> 01:28:11,966 for being dishonest with me. 1227 01:28:12,120 --> 01:28:13,446 What happened to Tee? 1228 01:28:15,720 --> 01:28:17,286 Let me help you. 1229 01:28:20,120 --> 01:28:23,480 It's a shame that you have to die here. 1230 01:28:23,880 --> 01:28:25,880 Where is my husband? Papa! 1231 01:28:26,086 --> 01:28:28,206 You're mistaken. I told you to go out! 1232 01:28:28,320 --> 01:28:29,926 Where did you hide my husband? 1233 01:28:34,480 --> 01:28:36,480 "I want to forget, but I only remember it more." 83136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.