All language subtitles for Let.the.Right.One.In.S01E06.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda Download
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,339 --> 00:00:09,258 Previously on "Let the Right One In..." 2 00:00:09,259 --> 00:00:12,136 I say my prayers every day. 3 00:00:12,137 --> 00:00:15,097 I know you say 4 00:00:15,098 --> 00:00:17,266 He doesn't always give answers. 5 00:00:17,267 --> 00:00:19,601 But I'm tired of clinging 6 00:00:19,602 --> 00:00:21,270 to hope. 7 00:00:21,271 --> 00:00:22,438 Either we pay what's owed on the house 8 00:00:22,439 --> 00:00:23,981 in full or we have to sell it. 9 00:00:23,982 --> 00:00:25,399 There's no way we can make the money we need 10 00:00:25,400 --> 00:00:27,026 selling your dad's painkiller. 11 00:00:27,027 --> 00:00:28,819 I think it's obvious you're about to suggest we sell 12 00:00:28,820 --> 00:00:30,404 my painkiller instead. 13 00:00:30,405 --> 00:00:31,989 We can save the house. 14 00:00:31,990 --> 00:00:33,490 And you can keep working so you can save Peter. 15 00:00:33,491 --> 00:00:35,909 Let's get started. 16 00:00:35,910 --> 00:00:38,579 Let's assume it's this new drug 17 00:00:38,580 --> 00:00:42,499 we're chasing, whether Frank was dealing or using, 18 00:00:42,500 --> 00:00:45,211 something went south and he got brought back here. 19 00:00:49,924 --> 00:00:53,218 This is a sad place to die. 20 00:00:53,219 --> 00:00:54,928 The night Dad came to dinner, 21 00:00:54,929 --> 00:00:57,807 I think something may have happened to him. 22 00:01:18,411 --> 00:01:19,870 Dad, cut the lights. 23 00:01:19,871 --> 00:01:21,371 What? 24 00:01:21,372 --> 00:01:22,539 The headlights. 25 00:01:22,540 --> 00:01:24,292 It's ruining the sky glow. 26 00:01:24,918 --> 00:01:27,753 Are you sure you don't want us to come with you? 27 00:01:27,754 --> 00:01:29,088 It's-it's so dark. 28 00:01:29,089 --> 00:01:31,882 Mom, I'm already gonna be the youngest kid there. 29 00:01:31,883 --> 00:01:34,384 If I show up with my parents, it's gonna look like I'm five. 30 00:01:34,385 --> 00:01:37,262 Your dad and I are gonna be eating dinner 31 00:01:37,263 --> 00:01:39,306 right nearby, so if you need anything, 32 00:01:39,307 --> 00:01:41,058 just call us, okay? 33 00:01:41,059 --> 00:01:43,268 Okay. Can I go now? Yeah. 34 00:01:43,269 --> 00:01:45,563 Have fun, baby. 35 00:01:51,152 --> 00:01:53,488 We got to let her grow up sometime. 36 00:01:56,282 --> 00:01:57,783 Yeah. 37 00:01:57,784 --> 00:01:59,910 Good evening. 38 00:01:59,911 --> 00:02:03,455 Lots of familiar faces, but for our newcomers, 39 00:02:03,456 --> 00:02:07,127 welcome to the Stargazers annual youth event. 40 00:02:09,879 --> 00:02:12,381 We've got telescopes spread out throughout the fields, 41 00:02:12,382 --> 00:02:15,802 so grab a partner and start stargazing. 42 00:02:26,187 --> 00:02:28,189 Hey. 43 00:02:29,357 --> 00:02:31,733 You need a partner? 44 00:02:36,614 --> 00:02:38,949 Look, I found Chertan. 45 00:02:38,950 --> 00:02:40,826 Awesome. 46 00:02:40,827 --> 00:02:43,162 Then the M96 Group 47 00:02:43,163 --> 00:02:44,955 has to be in there somewhere. 48 00:02:44,956 --> 00:02:46,999 Wow. You really know your stuff, huh? 49 00:02:47,000 --> 00:02:48,667 So do you. 50 00:02:48,668 --> 00:02:50,294 Yeah, well, in my family, 51 00:02:50,295 --> 00:02:51,670 I'm, like, the remedial scientist. 52 00:02:51,671 --> 00:02:54,173 What, do they all have, 53 00:02:54,174 --> 00:02:56,008 like, Nobel Prizes or something? 54 00:02:56,009 --> 00:02:58,218 Well, my dad definitely thinks he deserves one. 55 00:02:58,219 --> 00:03:00,888 And my sister's, like, gonna cure cancer. 56 00:03:00,889 --> 00:03:03,056 She's really cool, though. 57 00:03:03,057 --> 00:03:06,059 Yeah, I want a master's degree in astrophysics. 58 00:03:06,060 --> 00:03:07,979 Oh, come on, only a master's? 59 00:03:09,397 --> 00:03:10,939 Well, if I do a PhD, it'll be forever 60 00:03:10,940 --> 00:03:13,359 before I get some astronaut training. 61 00:03:14,152 --> 00:03:15,777 How old are you? 62 00:03:15,778 --> 00:03:17,530 Twelve. 63 00:03:19,616 --> 00:03:22,618 Geez. Really got your whole life figured out, huh? 64 00:03:22,619 --> 00:03:25,037 My dad says you should do what you love. 65 00:03:25,038 --> 00:03:27,122 Hmm. You know, nothing I do 66 00:03:27,123 --> 00:03:28,540 would be good enough for my dad. 67 00:03:28,541 --> 00:03:30,375 We're completely different. 68 00:03:30,376 --> 00:03:32,002 He's just obsessed 69 00:03:32,003 --> 00:03:33,962 with having all the answers, but I like the things 70 00:03:33,963 --> 00:03:35,881 that don't really have an answer, you know? 71 00:03:35,882 --> 00:03:38,050 Like that. 72 00:03:38,051 --> 00:03:40,302 You two finding everything okay? 73 00:03:40,303 --> 00:03:42,304 I want to find Messier 95, 74 00:03:42,305 --> 00:03:43,889 since it just had a supernova. 75 00:03:43,890 --> 00:03:46,059 Mm. May I? 76 00:03:47,560 --> 00:03:50,355 I'm supposed to get all your addresses for the newsletter. 77 00:03:53,524 --> 00:03:56,568 You know what Charles Messier's nickname was? 78 00:03:56,569 --> 00:03:59,529 Le furet des comètes. 79 00:03:59,530 --> 00:04:01,573 "Ferret of comets." 80 00:04:01,574 --> 00:04:04,744 He found 13 of them. 81 00:04:05,620 --> 00:04:08,580 Imagine all those lonely hours 82 00:04:08,581 --> 00:04:10,916 he spent, sweeping the sky, 83 00:04:10,917 --> 00:04:14,086 looking for those... 84 00:04:14,087 --> 00:04:16,588 fleeting little jewels. 85 00:04:16,589 --> 00:04:18,423 Mm. 86 00:04:18,424 --> 00:04:20,843 Have a look. 87 00:04:27,475 --> 00:04:29,769 Wow. 88 00:04:30,436 --> 00:04:32,396 Thanks. 89 00:04:32,397 --> 00:04:34,274 Don't mention it. 90 00:05:00,133 --> 00:05:01,550 Hey, Mr. Mark. 91 00:05:01,551 --> 00:05:03,761 Eleanor's gonna stay a little bit longer, okay? 92 00:05:06,639 --> 00:05:08,766 Okay. 93 00:05:20,236 --> 00:05:21,945 Hey. 94 00:05:21,946 --> 00:05:23,572 Hi. 95 00:05:23,573 --> 00:05:25,825 I wanted to show you something. 96 00:05:29,329 --> 00:05:31,122 I just got Isaiah's cake. 97 00:05:32,749 --> 00:05:34,833 Would it be all right if I kept it in your fridge 98 00:05:34,834 --> 00:05:36,835 overnight? I don't, I don't want him to see it. 99 00:05:36,836 --> 00:05:38,170 Sure. 100 00:05:38,171 --> 00:05:39,671 Damn it. What? 101 00:05:39,672 --> 00:05:41,923 They misspelled his name. 102 00:05:41,924 --> 00:05:43,592 I must've told them ten times. 103 00:05:43,593 --> 00:05:45,927 Oh... I can fix that, no problem. 104 00:05:45,928 --> 00:05:47,263 You sure? 105 00:05:48,765 --> 00:05:50,098 Oh, shit. 106 00:05:50,099 --> 00:05:51,767 Oh. 107 00:05:51,768 --> 00:05:53,853 Okay, all right. 108 00:05:55,772 --> 00:05:58,775 I don't know, I don't know where my head is tonight. 109 00:06:01,736 --> 00:06:04,946 Are you busy on a new case? 110 00:06:04,947 --> 00:06:07,075 Always. 111 00:06:07,575 --> 00:06:11,454 I've been reading about these horrible attacks. 112 00:06:13,373 --> 00:06:15,332 Can I ask your advice about something? 113 00:06:15,333 --> 00:06:17,168 Of course. 114 00:06:22,465 --> 00:06:26,093 Tomorrow will be Isaiah's first birthday without his dad. 115 00:06:26,094 --> 00:06:29,889 Or at least knowing that his dad is gone. 116 00:06:32,350 --> 00:06:35,394 I know Eleanor's mom isn't around anymore, 117 00:06:35,395 --> 00:06:37,729 and I wondered 118 00:06:37,730 --> 00:06:40,566 if that made birthdays hard for her. 119 00:06:43,194 --> 00:06:44,736 Oh. 120 00:06:44,737 --> 00:06:46,988 My partner. I'll-I'll call him back. 121 00:06:46,989 --> 00:06:48,365 No, please. 122 00:06:48,366 --> 00:06:49,741 You sure? 123 00:06:49,742 --> 00:06:52,036 Of course. Work is important. 124 00:06:55,706 --> 00:06:57,416 Hey, what's up? 125 00:06:57,417 --> 00:06:59,042 You see the email? What email? 126 00:06:59,043 --> 00:07:01,545 Lab just sent us the results. 127 00:07:01,546 --> 00:07:05,007 Oh. Well, give me a second. 128 00:07:06,551 --> 00:07:08,593 No, never got it. 129 00:07:08,594 --> 00:07:10,679 You're gonna want to hear this. Uh... 130 00:07:10,680 --> 00:07:12,974 What, is someone there? Mmhmm. 131 00:07:14,434 --> 00:07:18,062 Oh. Would you mind watching that for a second? 132 00:07:19,939 --> 00:07:21,273 I'm listening. 133 00:07:40,001 --> 00:07:42,127 Turns out the product Roland Scwartz was carrying 134 00:07:42,128 --> 00:07:45,380 is about 70% composed of an old opioid called Mitigan. 135 00:07:45,381 --> 00:07:47,549 You're kidding, right? 136 00:07:47,550 --> 00:07:49,801 Why? 137 00:07:49,802 --> 00:07:52,053 Xavier Andrews had Mitigan in his system, 138 00:07:52,054 --> 00:07:53,763 but they dismissed it because there's no way 139 00:07:53,764 --> 00:07:55,808 it would make someone psychotic. 140 00:08:13,451 --> 00:08:15,744 What do we know about Mitigan? 141 00:08:15,745 --> 00:08:18,330 I'm sure Narcotics is looking into it. 142 00:08:18,331 --> 00:08:20,749 Yeah, I don't want to wait for Narcotics. 143 00:08:20,750 --> 00:08:22,417 Let's get into it tomorrow. 144 00:08:22,418 --> 00:08:24,629 All right. 145 00:08:33,679 --> 00:08:36,182 I put your computer over there. 146 00:08:43,314 --> 00:08:45,982 You are welcome to stay and join us 147 00:08:45,983 --> 00:08:47,943 for pasta aglio e olio. 148 00:08:47,944 --> 00:08:49,778 I, um, I'm pretty sure it will be 149 00:08:49,779 --> 00:08:51,446 way better than yours. 150 00:08:51,447 --> 00:08:53,615 Thank you, but... 151 00:08:53,616 --> 00:08:56,034 it wouldn't be fair to Ellie. 152 00:08:56,035 --> 00:08:57,953 Of course. 153 00:08:57,954 --> 00:08:59,871 I'm-I'm... 154 00:08:59,872 --> 00:09:01,998 I'm sorry if I overstepped. 155 00:09:01,999 --> 00:09:03,542 Ah, not at all. 156 00:09:03,543 --> 00:09:05,877 And for what it's worth, I think Isaiah 157 00:09:05,878 --> 00:09:08,214 is gonna have a great birthday. 158 00:09:09,632 --> 00:09:11,508 I may have overdone it on the presents. 159 00:09:11,509 --> 00:09:15,136 So I definitely want to start with the Cyclone. 160 00:09:15,137 --> 00:09:17,013 Last time I went to Coney Island, I was, like, 161 00:09:17,014 --> 00:09:19,933 an inch short, and my mom was like, "It's not safe." 162 00:09:19,934 --> 00:09:22,143 Well, yeah, if it has negative Gs, 163 00:09:22,144 --> 00:09:24,355 you definitely got to fit the restraints. 164 00:09:25,439 --> 00:09:27,065 Negative? 165 00:09:27,066 --> 00:09:30,151 Negative Gs is when your stomach goes like... 166 00:09:30,152 --> 00:09:33,739 Oh. How come you always know stuff like that? 167 00:09:34,782 --> 00:09:37,034 Uh, I used to want to be an astronaut. 168 00:09:43,499 --> 00:09:45,667 Hey, uh... 169 00:09:45,668 --> 00:09:47,877 I got you something. 170 00:09:47,878 --> 00:09:50,171 But my birthday's not till tomorrow. 171 00:09:50,172 --> 00:09:53,008 Well, I wanted you to have my present 172 00:09:53,009 --> 00:09:55,303 before anyone else's. 173 00:10:07,440 --> 00:10:09,357 I love it. 174 00:10:09,358 --> 00:10:11,276 Where'd you get this? 175 00:10:11,277 --> 00:10:13,737 I made it. 176 00:10:13,738 --> 00:10:15,113 You made this? 177 00:10:15,114 --> 00:10:17,115 I used to make 'em for my mom, 178 00:10:17,116 --> 00:10:19,118 but hers were a different color. 179 00:10:19,910 --> 00:10:22,203 These are my favorite colors. 180 00:10:22,204 --> 00:10:23,371 I know. 181 00:10:23,372 --> 00:10:25,415 Ellie. 182 00:10:25,416 --> 00:10:27,334 Isaiah's dinner is ready. 183 00:10:27,335 --> 00:10:29,170 We should go. 184 00:10:29,962 --> 00:10:31,588 See you tomorrow. 185 00:10:31,589 --> 00:10:33,758 Bye. 186 00:11:21,514 --> 00:11:23,014 Scalpel. 187 00:11:23,015 --> 00:11:24,599 What are you doing to Daisy? 188 00:11:24,600 --> 00:11:26,017 Peter, get back into your room. 189 00:11:26,018 --> 00:11:28,854 I'm trying to keep this at least semi-sterile. 190 00:11:30,564 --> 00:11:32,482 It's a brain biopsy. 191 00:11:32,483 --> 00:11:33,983 For what? 192 00:11:33,984 --> 00:11:35,527 I've been trying to map out the genes 193 00:11:35,528 --> 00:11:37,737 that cause each individual symptom of the virus. 194 00:11:37,738 --> 00:11:39,406 And I think I might have found one. 195 00:11:39,407 --> 00:11:41,324 Seriously? 196 00:11:41,325 --> 00:11:45,036 So I'm injecting Daisy with a nucleic acid binder, 197 00:11:45,037 --> 00:11:47,038 to see if we can switch that gene off. 198 00:11:47,039 --> 00:11:49,040 Well, that's awesome. Which symptom is it? 199 00:11:49,041 --> 00:11:50,375 If I'm right, it's... Wait. 200 00:11:50,376 --> 00:11:52,210 Actually, let me guess. Peter. 201 00:11:52,211 --> 00:11:53,712 Is it the one where I'm deathly allergic to sunlight? 202 00:11:53,713 --> 00:11:54,713 Because that one sucks. 203 00:11:54,714 --> 00:11:55,714 It's the gene 204 00:11:55,715 --> 00:11:57,383 that keeps you from aging. 205 00:11:58,801 --> 00:12:00,552 You're joking, right? 206 00:12:00,553 --> 00:12:03,138 It's the first gene I could isolate that wasn't epistatic. 207 00:12:03,139 --> 00:12:04,764 Well, can you pick another one? 208 00:12:04,765 --> 00:12:07,142 Buddy, I don't think you get what this means. 209 00:12:07,143 --> 00:12:08,893 No, I get it. Claire's trying to fix 210 00:12:08,894 --> 00:12:10,687 the one thing that's actually good about being a vampire. 211 00:12:10,688 --> 00:12:13,732 Treating symptoms is the first step to finding a cure. 212 00:12:13,733 --> 00:12:15,483 Great. So I'll still starve to death if I don't drink blood, 213 00:12:15,484 --> 00:12:17,318 but now I get to be old and wrinkly, too. 214 00:12:17,319 --> 00:12:19,237 Then fucking cure yourself! Claire. 215 00:12:19,238 --> 00:12:21,072 No, I'm sorry. I'm so goddamned sick 216 00:12:21,073 --> 00:12:23,324 of his little smart-ass comments. 217 00:12:23,325 --> 00:12:26,996 Do you have any idea what I've sacrificed to keep you alive? 218 00:12:46,140 --> 00:12:47,766 What are you looking at? 219 00:12:47,767 --> 00:12:50,352 Uh, nothing. 220 00:12:51,604 --> 00:12:54,439 Those looked like photos from a crime scene. 221 00:12:54,440 --> 00:12:57,318 Yeah. 222 00:12:58,652 --> 00:13:00,111 What are they? 223 00:13:00,112 --> 00:13:02,697 They're... 224 00:13:02,698 --> 00:13:04,908 They're from... 225 00:13:04,909 --> 00:13:07,244 Naomi's computer. 226 00:13:08,037 --> 00:13:09,788 You hacked into her computer? 227 00:13:09,789 --> 00:13:12,624 She happened to leave it open. 228 00:13:12,625 --> 00:13:14,751 She's investigating the drug 229 00:13:14,752 --> 00:13:16,377 and the people who sell it. 230 00:13:16,378 --> 00:13:19,464 I need to find out everything she knows. 231 00:13:19,465 --> 00:13:22,551 So, is that why you're becoming friends with her? 232 00:13:26,138 --> 00:13:29,058 I like Naomi very much. 233 00:13:30,100 --> 00:13:31,810 But if she can get me closer 234 00:13:31,811 --> 00:13:34,395 to finding someone else like you? 235 00:13:34,396 --> 00:13:36,940 To finding a cure? 236 00:13:36,941 --> 00:13:38,983 I'm telling you this because... 237 00:13:38,984 --> 00:13:40,735 you said you wanted to do this together. 238 00:13:40,736 --> 00:13:42,238 I know. 239 00:13:43,656 --> 00:13:45,908 I know, I just... 240 00:13:49,995 --> 00:13:51,871 I wish we could tell her the truth. 241 00:13:51,872 --> 00:13:53,540 No, we can never do that. 242 00:13:53,541 --> 00:13:55,959 I know. I'm not stupid. 243 00:13:55,960 --> 00:13:58,545 You haven't told Isaiah, have you? 244 00:13:58,546 --> 00:14:00,464 No. 245 00:14:01,590 --> 00:14:04,218 No, I promise. 246 00:14:05,177 --> 00:14:08,388 You two have become very close. 247 00:14:08,389 --> 00:14:10,181 Yeah. 248 00:14:10,182 --> 00:14:12,725 He's my best friend. 249 00:14:12,726 --> 00:14:14,686 Is he your boyfriend? 250 00:14:14,687 --> 00:14:16,729 What? No. 251 00:14:16,730 --> 00:14:18,857 'Cause you know that would be inappropriate. 252 00:14:18,858 --> 00:14:20,775 Dad, I know. Okay, okay. 253 00:14:20,776 --> 00:14:22,862 All right. 254 00:14:23,487 --> 00:14:27,032 I just want Isaiah to have a really good birthday. 255 00:14:28,325 --> 00:14:30,785 When I used to have birthday parties, I used to have 256 00:14:30,786 --> 00:14:32,829 all my friends over. 257 00:14:32,830 --> 00:14:35,039 But all he has is me. 258 00:14:35,040 --> 00:14:37,166 And me. I'm going, too. 259 00:14:37,167 --> 00:14:38,961 You don't count. You're a parent. 260 00:14:43,257 --> 00:14:45,341 But I can help you make it special. 261 00:14:45,342 --> 00:14:47,468 Like how for my tenth birthday, 262 00:14:47,469 --> 00:14:49,637 we had that crazy scavenger hunt. 263 00:14:49,638 --> 00:14:51,347 And you taught us how to do 264 00:14:51,348 --> 00:14:53,601 homemade pizza. 265 00:14:55,728 --> 00:14:57,353 That was probably 266 00:14:57,354 --> 00:14:59,565 one of the best days of my life. 267 00:15:02,610 --> 00:15:05,029 I'm sorry we can't do that anymore. 268 00:15:08,741 --> 00:15:10,408 It doesn't matter. 269 00:15:10,409 --> 00:15:13,287 I'm just thinking about tomorrow. 270 00:15:16,290 --> 00:15:20,419 Then let's have the best birthday Isaiah has ever had. 271 00:15:47,947 --> 00:15:49,280 I didn't know you'd gone out. 272 00:15:49,281 --> 00:15:51,282 Ah, I just stopped 273 00:15:51,283 --> 00:15:53,284 by the restaurant real quick. 274 00:15:53,285 --> 00:15:55,454 What for? 275 00:15:56,830 --> 00:15:58,915 This is currently 276 00:15:58,916 --> 00:16:00,792 Isaiah's... 277 00:16:00,793 --> 00:16:02,503 birthday cake. 278 00:16:08,384 --> 00:16:10,009 They didn't even spell his name right. 279 00:16:10,010 --> 00:16:12,095 I know. 280 00:16:12,096 --> 00:16:13,680 We can do way better than that. 281 00:16:13,681 --> 00:16:15,890 We? 282 00:16:15,891 --> 00:16:18,267 Yeah, it's been a long time since I've made desserts. 283 00:16:18,268 --> 00:16:21,105 I will require some assistance. 284 00:16:23,065 --> 00:16:24,941 You said he likes chocolate, right? 285 00:16:24,942 --> 00:16:26,484 Huh, huh? 286 00:16:26,485 --> 00:16:28,611 All right. 287 00:16:28,612 --> 00:16:30,447 Let's go. 288 00:17:02,438 --> 00:17:05,314 I ate meals less sad than that in Kabul. 289 00:17:05,315 --> 00:17:07,650 It's not as bad as it looks. 290 00:17:07,651 --> 00:17:09,318 You want some? 291 00:17:09,319 --> 00:17:11,447 No, thanks. I'm vegan. 292 00:17:13,073 --> 00:17:15,409 I'm serious. 293 00:17:16,827 --> 00:17:19,163 I know. 294 00:17:21,415 --> 00:17:23,584 Have you talked to Peter since last night? 295 00:17:25,419 --> 00:17:27,755 You think I owe him an apology? 296 00:17:32,509 --> 00:17:36,346 I think he should kiss the ground you walk on. 297 00:17:37,431 --> 00:17:39,850 But I think you deserve a day off. 298 00:17:41,268 --> 00:17:43,978 Why don't you go in the city tomorrow, get a hotel room, 299 00:17:43,979 --> 00:17:46,273 get a proper meal. 300 00:17:47,608 --> 00:17:50,234 No, I think I should look after Daisy. 301 00:17:50,235 --> 00:17:53,113 I can cover you for a day, right? 302 00:17:56,784 --> 00:17:58,201 What? 303 00:17:58,202 --> 00:18:01,080 Peter feeds tomorrow night, doesn't he? 304 00:18:04,124 --> 00:18:05,666 Yeah. 305 00:18:05,667 --> 00:18:08,294 You don't need to be here for that. 306 00:18:08,295 --> 00:18:10,713 What's the difference? 307 00:18:10,714 --> 00:18:12,841 Why pretend? 308 00:18:14,009 --> 00:18:16,052 What? 309 00:18:16,053 --> 00:18:18,597 That I haven't sold my soul. 310 00:18:19,598 --> 00:18:21,140 I put something into the world 311 00:18:21,141 --> 00:18:23,435 that's getting people killed. 312 00:18:26,230 --> 00:18:27,814 That got your friend killed. 313 00:18:27,815 --> 00:18:30,441 I'm not convinced that's how Roland died. 314 00:18:30,442 --> 00:18:33,112 You said they found him torn apart in the sewers. 315 00:18:34,029 --> 00:18:36,239 How'd he end up in the sewers? 316 00:18:36,240 --> 00:18:38,491 Something about it doesn't add up. 317 00:18:38,492 --> 00:18:40,326 Even if it's not the way he died, 318 00:18:40,327 --> 00:18:42,621 others did, and for what? 319 00:18:43,622 --> 00:18:45,749 So you could save your brother. 320 00:18:47,668 --> 00:18:50,379 Yeah. Hell of a job I'm doing. 321 00:18:52,297 --> 00:18:54,508 He's not wrong. 322 00:18:55,509 --> 00:18:58,303 I'm trying to treat the one good symptom. 323 00:19:00,013 --> 00:19:02,390 And even if it works, a... 324 00:19:02,391 --> 00:19:04,810 a chimp's brain is different than a human's. 325 00:19:08,689 --> 00:19:10,731 I swear to God, some days it feels like a cure 326 00:19:10,732 --> 00:19:13,277 is just around the corner, and... 327 00:19:15,904 --> 00:19:18,698 others... 328 00:19:18,699 --> 00:19:20,408 feels like... 329 00:19:20,409 --> 00:19:23,328 I'm further away than the day I started. 330 00:19:58,655 --> 00:20:00,866 Oh, my God. Daisy's bleeding. 331 00:20:02,910 --> 00:20:04,035 Claire. 332 00:20:04,036 --> 00:20:06,538 Don't get too close. 333 00:20:48,163 --> 00:20:50,539 They'll calm down once the blood is gone. 334 00:20:50,540 --> 00:20:52,541 I don't think I'll be taking that day off. 335 00:20:52,542 --> 00:20:54,919 Thanks for the offer though. 336 00:20:54,920 --> 00:20:56,462 Claire, what's going on? Is Daisy hurt? 337 00:20:56,463 --> 00:20:58,256 She's not hurt. 338 00:20:58,257 --> 00:20:59,924 Then why is she bleeding? 339 00:20:59,925 --> 00:21:02,386 'Cause she just got her period. 340 00:21:03,887 --> 00:21:06,055 I thought Daisy was just a... 341 00:21:06,056 --> 00:21:07,682 A juvenile. 342 00:21:07,683 --> 00:21:10,644 I'd say your sister's aging trick worked. 343 00:21:19,736 --> 00:21:21,904 Did your mom do all this? 344 00:21:21,905 --> 00:21:23,447 Yeah. 345 00:21:23,448 --> 00:21:25,033 She's awesome. 346 00:21:26,159 --> 00:21:28,244 Is everything okay with the cake? 347 00:21:28,245 --> 00:21:29,620 You bet. 348 00:21:29,621 --> 00:21:31,914 Oh, I love that jacket. 349 00:21:31,915 --> 00:21:33,749 Thanks, Mr. Mark. 350 00:21:33,750 --> 00:21:37,420 But Mom says that it's still cold out there, 351 00:21:37,421 --> 00:21:39,922 so I have to wear a jacket to cover it. 352 00:21:39,923 --> 00:21:41,799 Well, she's right. 353 00:21:41,800 --> 00:21:43,926 Let's see. 354 00:21:43,927 --> 00:21:45,970 Wow. Look. 355 00:21:45,971 --> 00:21:48,264 You can probably do something like this. 356 00:21:48,265 --> 00:21:50,141 Pull that up. 357 00:21:50,142 --> 00:21:53,477 Because guys like you can pull off any look. 358 00:21:53,478 --> 00:21:54,979 You got swagger. 359 00:21:54,980 --> 00:21:57,148 Is everybody ready to go? 360 00:21:57,149 --> 00:21:58,567 Yes! 361 00:22:00,319 --> 00:22:02,487 Oh, wow. 362 00:22:05,741 --> 00:22:07,326 Lighthearted music 363 00:22:17,627 --> 00:22:19,295 Hey, Mom, can I get funnel cakes 364 00:22:19,296 --> 00:22:20,838 and Dippin' Dots? 365 00:22:20,839 --> 00:22:22,631 Not unless you want to make yourself sick. 366 00:22:22,632 --> 00:22:24,843 Man. 367 00:22:25,344 --> 00:22:29,096 Eleanor, that looks just like Ojiisan! 368 00:22:29,097 --> 00:22:30,514 Oh, yeah. Yeah. 369 00:22:30,515 --> 00:22:31,974 What's Ojiisan? 370 00:22:31,975 --> 00:22:33,684 It's the octopus from Prince Kioshi. 371 00:22:33,685 --> 00:22:35,019 Is that a video game? 372 00:22:35,020 --> 00:22:37,146 A movie. It's about a guy named Kioshi 373 00:22:37,147 --> 00:22:39,357 who fights demons and falls in love with a mermaid 374 00:22:39,358 --> 00:22:41,025 who everybody else thinks is evil. 375 00:22:41,026 --> 00:22:42,818 It's pretty much my favorite movie. 376 00:22:42,819 --> 00:22:43,695 Yeah. 377 00:22:43,696 --> 00:22:45,488 Well, I think we should 378 00:22:45,489 --> 00:22:48,032 get this Ojiisan. Yes! 379 00:22:48,033 --> 00:22:50,159 Step on up, folks. Step on up. 380 00:22:50,160 --> 00:22:51,869 Who wants to test their strength? Who are the real men 381 00:22:51,870 --> 00:22:53,662 in this crowd? This guy. 382 00:22:53,663 --> 00:22:55,039 This guy? All right. Yes. 383 00:22:55,040 --> 00:22:56,540 Come on, Dad. All right, here we go. 384 00:22:56,541 --> 00:22:57,750 Mr. Mark, you can do it. 385 00:22:57,751 --> 00:22:59,210 Come on, Dad. You got this. 386 00:22:59,211 --> 00:23:00,378 Step back, folks. All right. 387 00:23:00,379 --> 00:23:01,796 Big man swinging! Let's get it. 388 00:23:01,797 --> 00:23:03,297 Come on, Dad. Hey, batter, batter, batter! 389 00:23:03,298 --> 00:23:05,549 Go for it! Very close, 390 00:23:05,550 --> 00:23:07,635 but no prize. 391 00:23:07,636 --> 00:23:09,178 Hey, batter, swing. Oh, very close. 392 00:23:09,179 --> 00:23:11,097 Just one more time. Yeah. One more try. 393 00:23:11,098 --> 00:23:12,848 Boom! Ah. 394 00:23:12,849 --> 00:23:14,517 Oh. Not quite. Okay. 395 00:23:14,518 --> 00:23:15,684 It's okay, Dad. 396 00:23:15,685 --> 00:23:17,019 Yeah, Mr. Mark. 397 00:23:17,020 --> 00:23:18,729 We just want to ride the rides. 398 00:23:18,730 --> 00:23:21,148 But thanks for trying. 399 00:23:21,149 --> 00:23:22,566 Come on. Okay. 400 00:23:22,567 --> 00:23:24,193 Thank you. 401 00:23:24,194 --> 00:23:26,195 Ah. 402 00:23:26,196 --> 00:23:27,863 I don't get it. 403 00:23:27,864 --> 00:23:30,366 Come on. I'm not ready to admit defeat. 404 00:23:30,367 --> 00:23:31,742 Let's try something else. 405 00:23:31,743 --> 00:23:34,203 That was embarrassing. 406 00:23:34,204 --> 00:23:35,329 Okay, they're gone. Come on! 407 00:23:35,330 --> 00:23:37,498 Hi. Hey. 408 00:23:37,499 --> 00:23:40,501 Oh, I bet you're stronger than you look, huh, big dog? 409 00:23:40,502 --> 00:23:42,336 This is for her. 410 00:23:42,337 --> 00:23:43,712 It's for... Okay. 411 00:23:43,713 --> 00:23:45,548 Careful, princess. It's heavy, all right? 412 00:23:45,549 --> 00:23:46,924 Mm-hmm. 413 00:23:46,925 --> 00:23:48,426 Hey, batter, batter. Hey, batter, batter. 414 00:23:48,427 --> 00:23:49,635 Hey, batter, batter, batter, swing, 415 00:23:49,636 --> 00:23:50,971 batter, batter. Swing. 416 00:23:53,223 --> 00:23:54,640 Ojiisan, please. 417 00:23:54,641 --> 00:23:56,268 Careful. It's heavy. 418 00:24:25,422 --> 00:24:27,799 Hey. 419 00:24:30,302 --> 00:24:32,219 New high score. 420 00:24:32,220 --> 00:24:34,556 Nice. 421 00:24:38,518 --> 00:24:41,813 It's pretty impressive what your sister just pulled off, huh? 422 00:24:42,856 --> 00:24:44,815 Yeah. 423 00:24:44,816 --> 00:24:47,401 It's too bad she hates me. 424 00:24:47,402 --> 00:24:49,488 She doesn't hate you. 425 00:24:49,988 --> 00:24:52,239 Well, she basically said I ruined her life. 426 00:24:52,240 --> 00:24:53,741 So... 427 00:24:53,742 --> 00:24:55,159 She's exhausted, Pete. 428 00:24:55,160 --> 00:24:57,495 And you were acting like a shithead. 429 00:24:57,496 --> 00:24:59,663 No, I wasn't. 430 00:24:59,664 --> 00:25:03,292 I love you, bud, but you can be a real dick sometimes. 431 00:25:03,293 --> 00:25:04,877 Mm. 432 00:25:04,878 --> 00:25:07,087 Yeah, thank you a lot. 433 00:25:07,088 --> 00:25:08,422 It's-it's okay. 434 00:25:08,423 --> 00:25:10,674 You're supposed to be. You're 15. 435 00:25:10,675 --> 00:25:13,637 Not for long, apparently. 436 00:25:14,513 --> 00:25:16,263 Does that freak you out? 437 00:25:16,264 --> 00:25:18,390 All my friends are, like... 438 00:25:18,391 --> 00:25:20,977 adults now. 439 00:25:25,398 --> 00:25:27,107 Everyone I know thinks I'm dead. 440 00:25:27,108 --> 00:25:29,276 So what kind of a life am I supposed to have? 441 00:25:29,277 --> 00:25:31,487 I wouldn't think about it like that. 442 00:25:31,488 --> 00:25:33,740 So how should I think about it? 443 00:25:36,660 --> 00:25:38,619 Once you're cured, 444 00:25:38,620 --> 00:25:40,872 what's the first thing you want to do? 445 00:25:41,706 --> 00:25:43,374 I don't know. 446 00:25:43,375 --> 00:25:46,043 No, come on, what's the first thing that comes to mind? 447 00:25:46,044 --> 00:25:47,711 Um... 448 00:25:47,712 --> 00:25:49,880 the beach. 449 00:25:49,881 --> 00:25:50,799 Yeah. 450 00:25:50,800 --> 00:25:53,385 Yeah, ocean's beautiful. 451 00:25:55,011 --> 00:25:57,721 I was thinking more like girls in bikinis. 452 00:25:57,722 --> 00:25:59,223 Jesus. Oh, come on. 453 00:25:59,224 --> 00:26:01,685 You asked the first thing that comes to mind. 454 00:26:02,561 --> 00:26:04,395 But I do love the ocean. 455 00:26:04,396 --> 00:26:06,063 Okay, then. 456 00:26:06,064 --> 00:26:08,524 Once you're cured, I'm taking you to the beach. 457 00:26:08,525 --> 00:26:10,859 One condition. 458 00:26:10,860 --> 00:26:13,613 Don't be a dick to Claire? 459 00:26:44,269 --> 00:26:45,603 You've got this. 460 00:26:45,604 --> 00:26:46,771 I know. 461 00:26:54,654 --> 00:26:56,280 I hit that can dead-on. I saw it. 462 00:26:56,281 --> 00:26:58,949 Oh. Those are pellets. They're not bullets. 463 00:26:58,950 --> 00:27:00,075 So if you don't get the angle right... 464 00:27:00,076 --> 00:27:02,286 Yeah, no way. Lift the can. 465 00:27:02,287 --> 00:27:03,704 Lift the can. 466 00:27:03,705 --> 00:27:04,872 Lady, chill. 467 00:27:04,873 --> 00:27:06,291 I want to see you lift the can. 468 00:27:08,043 --> 00:27:09,918 How about we give you another turn on the house, huh? 469 00:27:09,919 --> 00:27:12,255 Fine. Load 'em up. 470 00:27:34,027 --> 00:27:36,446 What are you thinking about? 471 00:27:37,822 --> 00:27:40,074 We came here once. 472 00:27:40,075 --> 00:27:42,242 Me, my dad 473 00:27:42,243 --> 00:27:44,329 and my mom. 474 00:27:45,872 --> 00:27:47,831 My mom was afraid of heights, 475 00:27:47,832 --> 00:27:49,750 but we convinced her to go on this with us. 476 00:27:49,751 --> 00:27:51,835 And... 477 00:27:51,836 --> 00:27:53,420 me and my dad were such jerks. 478 00:27:53,421 --> 00:27:54,797 We kept rocking the car. 479 00:27:54,798 --> 00:27:56,590 Yeah. 480 00:27:56,591 --> 00:27:59,010 Don't do that now, okay? 481 00:28:01,971 --> 00:28:04,808 You miss her, huh? 482 00:28:07,310 --> 00:28:09,354 I miss my dad, too. 483 00:28:13,441 --> 00:28:16,111 But it's easier 'cause you're here. 484 00:28:22,701 --> 00:28:25,370 Hey, what do you want to do for your birthday? 485 00:28:26,788 --> 00:28:28,664 I don't have a birthday. 486 00:28:28,665 --> 00:28:30,791 What are you talking about? 487 00:28:30,792 --> 00:28:33,168 I don't get older. 488 00:28:33,169 --> 00:28:36,005 But you still have a day that you were born, right? 489 00:28:39,134 --> 00:28:40,342 Yeah. 490 00:28:40,343 --> 00:28:42,220 When is it? 491 00:28:44,973 --> 00:28:46,557 October 20th. 492 00:28:46,558 --> 00:28:48,600 Man. 493 00:28:48,601 --> 00:28:50,437 We have to wait till October? 494 00:28:52,731 --> 00:28:54,565 Well, if I'm cured by then, we can celebrate. 495 00:28:54,566 --> 00:28:58,445 But if not, then I don't think I want to. 496 00:28:59,946 --> 00:29:03,241 If I don't get cured until you're, like, 20 or something... 497 00:29:04,367 --> 00:29:07,619 you'll just think I'm this annoying little kid. 498 00:29:07,620 --> 00:29:09,621 No. No way. 499 00:29:09,622 --> 00:29:11,916 I'll always like you. 500 00:29:14,502 --> 00:29:16,337 Okay. 501 00:29:25,472 --> 00:29:27,598 Okay. 502 00:29:27,599 --> 00:29:29,933 I got us some Colombian arepas, 503 00:29:29,934 --> 00:29:32,436 empanadas, elotes, Mmm. 504 00:29:32,437 --> 00:29:34,104 And a couple of beers. 505 00:29:34,105 --> 00:29:35,314 I don't know if you drink beer. 506 00:29:35,315 --> 00:29:37,858 I have no problem drinking a beer. 507 00:29:37,859 --> 00:29:41,112 The kids wanted to walk around a little while by themselves. 508 00:29:42,405 --> 00:29:43,906 Mmm. 509 00:29:43,907 --> 00:29:45,824 As long as... 510 00:29:45,825 --> 00:29:47,701 they stay together. 511 00:29:47,702 --> 00:29:50,913 Oh, Eleanor's not gonna let Isaiah out of her sight. 512 00:29:50,914 --> 00:29:53,165 It's really sweet. 513 00:29:53,166 --> 00:29:55,250 Most girls aren't like that. 514 00:29:55,251 --> 00:29:58,296 When I was her age, it was all about me. 515 00:29:59,923 --> 00:30:02,467 That's normal. 516 00:30:03,343 --> 00:30:05,719 I don't think I ever really 517 00:30:05,720 --> 00:30:07,805 grew up until... 518 00:30:07,806 --> 00:30:10,475 Until you became a father? 519 00:30:11,518 --> 00:30:13,311 Even later than that. 520 00:30:16,648 --> 00:30:20,902 Ellie's mom was the responsible one. 521 00:30:22,028 --> 00:30:24,656 She was the one who held us all together. 522 00:30:26,533 --> 00:30:29,326 Can I... 523 00:30:29,327 --> 00:30:32,330 can I ask what happened to her? 524 00:30:35,750 --> 00:30:37,626 She passed. 525 00:30:37,627 --> 00:30:40,546 I don't really like to talk about it. 526 00:30:40,547 --> 00:30:42,297 I'm sorry. 527 00:30:42,298 --> 00:30:46,261 It... it just wasn't a good death. 528 00:30:48,721 --> 00:30:50,347 I'm really sorry, Mark. 529 00:30:50,348 --> 00:30:52,850 I'm, um... 530 00:30:52,851 --> 00:30:57,354 And I'm sorry for prying. I-I... 531 00:30:57,355 --> 00:31:00,858 I'm, uh... 532 00:31:00,859 --> 00:31:05,488 just trying to figure out how to give Isaiah some answers. 533 00:31:11,327 --> 00:31:15,205 You don't know how his father died? 534 00:31:15,206 --> 00:31:17,791 I know he was killed, 535 00:31:17,792 --> 00:31:20,210 but I can't prove it. 536 00:31:20,211 --> 00:31:22,212 And if I'm honest, 537 00:31:22,213 --> 00:31:25,550 I don't think we'll ever find his killer. 538 00:31:39,022 --> 00:31:42,357 Can you hear that? 539 00:31:42,358 --> 00:31:44,443 Hear what? 540 00:31:44,444 --> 00:31:47,070 The ocean. 541 00:31:47,071 --> 00:31:49,532 It's so peaceful. 542 00:31:56,748 --> 00:31:59,124 Go fuck yourself! 543 00:31:59,125 --> 00:32:02,128 Oh, well. Except for that. 544 00:32:04,130 --> 00:32:06,423 Yeah. 545 00:32:06,424 --> 00:32:08,300 Salud. 546 00:32:08,301 --> 00:32:10,261 Slow, 547 00:32:15,058 --> 00:32:16,768 Come in. 548 00:32:19,103 --> 00:32:21,397 I'll be right with you. 549 00:32:26,736 --> 00:32:28,612 Sorry. 550 00:32:28,613 --> 00:32:32,075 After all that vegan talk, I thought you'd be doing yoga. 551 00:32:33,910 --> 00:32:35,787 That's funny. 552 00:32:37,830 --> 00:32:40,624 You wouldn't happen to know why Peter ordered me dinner, 553 00:32:40,625 --> 00:32:42,209 would you? 554 00:32:42,210 --> 00:32:44,128 Maybe he's just trying to do something nice. 555 00:32:46,381 --> 00:32:50,385 Look, I... I appreciate what you're trying to do. 556 00:32:51,344 --> 00:32:54,137 But my guilt is mine to live with. 557 00:32:54,138 --> 00:32:56,724 I'm not trying to feel better. 558 00:32:58,017 --> 00:33:00,103 Okay. 559 00:33:02,605 --> 00:33:05,692 I enlisted the day I turned 18. 560 00:33:09,070 --> 00:33:11,071 Not out of some sense of duty. 561 00:33:11,072 --> 00:33:14,492 But because if I didn't do it, I would've been on the street. 562 00:33:16,327 --> 00:33:18,996 Six months later, I'm in a desert 563 00:33:18,997 --> 00:33:21,832 in one of the poorest countries of the world, 564 00:33:21,833 --> 00:33:26,504 being told that people with fucking nothing are the enemy. 565 00:33:27,046 --> 00:33:30,966 That women and children will be used as shields 566 00:33:30,967 --> 00:33:33,678 and as human bombs. 567 00:33:36,139 --> 00:33:40,851 And then, seeing it with my own eyes. 568 00:33:40,852 --> 00:33:43,521 Slow, melancholy music 569 00:33:46,065 --> 00:33:49,360 It's a strange thing to suddenly find yourself in hell. 570 00:33:53,114 --> 00:33:55,657 But I learned two things pretty fast. 571 00:33:55,658 --> 00:33:58,493 One, you come up with an exit strategy 572 00:33:58,494 --> 00:34:01,873 for how to get out of hell as fast as you can. 573 00:34:05,334 --> 00:34:07,753 And the second? 574 00:34:07,754 --> 00:34:12,842 You find the people who will go into the darkness with you. 575 00:34:17,305 --> 00:34:19,974 Slow, eerie music 576 00:34:26,105 --> 00:34:28,148 Check one, two. 577 00:34:28,149 --> 00:34:29,900 Attention, shoppers. 578 00:34:29,901 --> 00:34:33,112 Isaiah's birthday sale is ending in two hours. 579 00:34:36,032 --> 00:34:38,033 Yeah. 580 00:34:38,034 --> 00:34:40,327 Hey. 581 00:34:40,328 --> 00:34:42,329 I made a more special cake for Isaiah. 582 00:34:42,330 --> 00:34:44,331 I hope that's okay. 583 00:34:44,332 --> 00:34:46,917 It is okay. Oh, great. Thank you. 584 00:34:46,918 --> 00:34:48,752 We need to heat that up. 585 00:34:48,753 --> 00:34:51,255 Hey, do you want to have...? 586 00:34:52,423 --> 00:34:55,342 Want to have a sleepover tonight? 587 00:34:55,343 --> 00:34:59,137 After we go to bed, you can sneak back over. 588 00:34:59,138 --> 00:35:00,597 Okay. Sure. 589 00:35:00,598 --> 00:35:02,516 Yes. Isaiah Cole, 590 00:35:02,517 --> 00:35:06,978 my grand and magical friend, 591 00:35:06,979 --> 00:35:11,066 I now present your final 592 00:35:11,067 --> 00:35:13,276 birthday gift. Wow. 593 00:35:13,277 --> 00:35:17,781 What is it? It smells like chocolate, 594 00:35:17,782 --> 00:35:20,158 and it's glowing. It's because 595 00:35:20,159 --> 00:35:22,285 it's not just a dessert. 596 00:35:22,286 --> 00:35:23,830 It's a magic trick. 597 00:35:26,290 --> 00:35:28,458 And now, my lovely assistant will give you 598 00:35:28,459 --> 00:35:30,168 this liquid chocolate. Careful. It's hot. 599 00:35:30,169 --> 00:35:31,711 Yeah. It's very hot. 600 00:35:31,712 --> 00:35:34,798 So I would like you to slowly 601 00:35:34,799 --> 00:35:36,883 pour it on top 602 00:35:36,884 --> 00:35:39,136 in an "X" shape. 603 00:35:39,137 --> 00:35:43,306 Yeah. Okay. Make an "X." 604 00:35:43,307 --> 00:35:45,100 Keep a steady pace. 605 00:35:45,101 --> 00:35:46,768 This is so freaking cool! 606 00:36:03,411 --> 00:36:05,913 Don't forget to make your wish. 607 00:36:17,341 --> 00:36:18,758 Yeah! 608 00:36:18,759 --> 00:36:20,678 Yay! 609 00:36:22,513 --> 00:36:24,472 Thanks to Martin Luther King 610 00:36:24,473 --> 00:36:26,309 Happy birthday to ya 611 00:36:27,518 --> 00:36:30,395 Happy birthday to ya 612 00:36:30,396 --> 00:36:32,564 Happy birthday 613 00:36:32,565 --> 00:36:34,733 Happy birthday to ya 614 00:36:34,734 --> 00:36:36,818 Happy birthday to ya She's really good. 615 00:36:36,819 --> 00:36:38,778 She gets that from me. Really? 616 00:36:38,779 --> 00:36:42,115 - Absolutely not. - Happy birthday. 617 00:36:42,116 --> 00:36:44,034 Yeah! 618 00:36:44,035 --> 00:36:45,702 My goodness. 619 00:36:45,703 --> 00:36:47,787 All right. Mom, it's your turn. 620 00:36:47,788 --> 00:36:51,708 Mm. No, I'm enjoying watching you guys have fun. 621 00:36:51,709 --> 00:36:54,211 But my birthday wish was 622 00:36:54,212 --> 00:36:57,381 for you to sing to me. 623 00:37:01,719 --> 00:37:03,178 Yeah. 624 00:37:03,179 --> 00:37:05,556 Yeah. 625 00:37:21,447 --> 00:37:23,615 Hey, little baby 626 00:37:23,616 --> 00:37:27,202 Don't you cry 627 00:37:27,203 --> 00:37:29,454 We got that sunny morning 628 00:37:29,455 --> 00:37:33,667 Waiting on us now 629 00:37:33,668 --> 00:37:36,211 There's a light at the end 630 00:37:36,212 --> 00:37:40,006 Of the tunnel 631 00:37:40,007 --> 00:37:43,677 We can be worry-free 632 00:37:43,678 --> 00:37:48,474 Just take it from me 633 00:37:49,433 --> 00:37:53,228 That morning sun is here 634 00:37:53,229 --> 00:37:56,564 Here to greet us 635 00:37:56,565 --> 00:37:58,441 With a loving light 636 00:37:58,442 --> 00:38:03,446 So warm 637 00:38:03,447 --> 00:38:06,324 That morning sun is 638 00:38:06,325 --> 00:38:10,578 Here to meet us 639 00:38:10,579 --> 00:38:14,124 And waiting on the waking up 640 00:38:14,125 --> 00:38:18,169 Of everyone 641 00:38:18,170 --> 00:38:19,879 She ain't gonna quit 642 00:38:19,880 --> 00:38:21,881 Till you're smiling now 643 00:38:21,882 --> 00:38:25,427 Let me tell you, child 644 00:38:25,428 --> 00:38:30,599 Let me tell you, honey child 645 00:38:32,435 --> 00:38:36,604 That morning sun has come 646 00:38:36,605 --> 00:38:39,607 To greet ya 647 00:38:39,608 --> 00:38:41,401 She's peeking round the corner 648 00:38:41,402 --> 00:38:45,488 Just waiting just to meet ya 649 00:38:45,489 --> 00:38:47,532 Shining down 650 00:38:47,533 --> 00:38:51,661 On all your troubles 651 00:38:51,662 --> 00:38:54,622 Let me tell you, child 652 00:38:54,623 --> 00:38:59,587 Let me tell you, honey child 653 00:39:01,339 --> 00:39:04,549 Huh. Hey. 654 00:39:04,550 --> 00:39:06,843 You can see Cassiopeia tonight. 655 00:39:06,844 --> 00:39:10,305 See? Look. 656 00:39:10,306 --> 00:39:11,598 It's the big "W." 657 00:39:11,599 --> 00:39:13,183 Oh, yeah. 658 00:39:13,184 --> 00:39:16,354 You can only see it on super clear nights. 659 00:39:18,898 --> 00:39:21,316 What? 660 00:39:21,317 --> 00:39:24,235 I was just thinking, there were nights I was out in California, 661 00:39:24,236 --> 00:39:28,907 and you were here, and we were both looking at the same sky. 662 00:39:28,908 --> 00:39:31,868 You know, Dad didn't really let me outside, so... 663 00:39:31,869 --> 00:39:33,411 What? 664 00:39:33,412 --> 00:39:35,955 He was afraid people would see me. 665 00:39:35,956 --> 00:39:37,999 Well, the next house is, like, a half a mile away. 666 00:39:38,000 --> 00:39:40,378 Mm. 667 00:39:41,962 --> 00:39:44,090 Peter? 668 00:39:46,175 --> 00:39:48,134 There's gonna come a time really soon 669 00:39:48,135 --> 00:39:51,389 when you can walk anywhere you want, night or day. 670 00:39:53,557 --> 00:39:56,727 What happened today with Daisy means I'm on the right track. 671 00:39:59,063 --> 00:40:02,233 But I can't keep fooling around with animal studies. 672 00:40:02,775 --> 00:40:06,737 There are things I can only learn on a human brain. 673 00:40:08,072 --> 00:40:10,741 Well, you're not gonna drill into my skull, are you? 674 00:40:16,914 --> 00:40:20,251 I would never do anything to hurt you. 675 00:40:28,134 --> 00:40:30,260 Come inside. 676 00:40:30,261 --> 00:40:32,930 There's something I need your help with. 677 00:40:37,977 --> 00:40:39,978 What do you say to our guests? 678 00:40:39,979 --> 00:40:43,274 Thanks for coming to my birthday. 679 00:40:44,650 --> 00:40:47,110 Why don't you go on in? Okay. 680 00:40:47,111 --> 00:40:49,112 Good night, Miss Naomi. Your song was beautiful. 681 00:40:49,113 --> 00:40:52,283 Yours was, too. 682 00:40:59,748 --> 00:41:02,500 I don't... I don't even know how to thank you. 683 00:41:02,501 --> 00:41:04,502 For that cake, 684 00:41:04,503 --> 00:41:06,796 for everything. 685 00:41:06,797 --> 00:41:09,299 And you and Eleanor made this night just... 686 00:41:09,300 --> 00:41:11,927 perfect. 687 00:41:17,308 --> 00:41:18,976 Are you okay? 688 00:41:23,189 --> 00:41:25,899 I know you're as careful as I am 689 00:41:25,900 --> 00:41:28,318 about who you let get close to your child. 690 00:41:28,319 --> 00:41:31,988 And I just feel really lucky 691 00:41:31,989 --> 00:41:34,700 that you and Eleanor moved in next door. 692 00:41:40,206 --> 00:41:42,457 I understand 693 00:41:42,458 --> 00:41:44,959 if you don't want to talk about 694 00:41:44,960 --> 00:41:47,962 what you're struggling with, 695 00:41:47,963 --> 00:41:51,007 but whenever you're ready, I'm right here. 696 00:41:51,008 --> 00:41:53,010 Slow, 697 00:42:13,864 --> 00:42:16,324 Hey, that was so fun. 698 00:42:16,325 --> 00:42:18,869 You were just like your old self again. 699 00:42:21,413 --> 00:42:24,457 I... 700 00:42:24,458 --> 00:42:27,544 I-I need some fresh air. 701 00:42:27,545 --> 00:42:29,879 I'm just gonna... 702 00:42:29,880 --> 00:42:32,549 go for a walk, okay? 703 00:42:32,550 --> 00:42:35,761 I'll probably be asleep when you get back, so... 704 00:42:39,765 --> 00:42:43,060 Okay. 705 00:42:52,987 --> 00:42:55,238 I know you're not supposed to feed till tomorrow, 706 00:42:55,239 --> 00:42:57,615 but I asked Matthew to bump your schedule up a day. 707 00:42:57,616 --> 00:43:01,370 I can't have you so hungry you tear the person apart. 708 00:43:02,621 --> 00:43:04,455 We're done with chimpanzees. 709 00:43:04,456 --> 00:43:07,918 I need you to make me a human specimen to experiment on. 710 00:43:16,677 --> 00:43:19,388 Slow, haunting music 711 00:43:45,664 --> 00:43:47,790 Thanks for making me a cool bed. 712 00:43:47,791 --> 00:43:50,210 No, that's for me. You get the real bed. 713 00:43:51,170 --> 00:43:52,837 That's dumb. 714 00:43:52,838 --> 00:43:54,505 You should get the bed. It's your birthday. 715 00:43:54,506 --> 00:43:55,965 But you're my guest. 716 00:43:55,966 --> 00:43:59,303 Well, couldn't we both fit in the bed? 717 00:44:18,405 --> 00:44:20,657 Eleanor? 718 00:44:20,658 --> 00:44:23,368 Yeah. 719 00:44:23,369 --> 00:44:25,996 Do you know what "cuffing" means? 720 00:44:27,873 --> 00:44:31,000 No. What's that? 721 00:44:31,001 --> 00:44:35,004 Well, like, I don't really know the rules, 722 00:44:35,005 --> 00:44:37,841 but I guess older kids... 723 00:44:41,553 --> 00:44:45,473 When a boy and girl want to stay together, 724 00:44:45,474 --> 00:44:47,475 they start cuffing. 725 00:44:47,476 --> 00:44:48,935 And if they're cuffed up, 726 00:44:48,936 --> 00:44:51,897 they know they won't want to leave each other. 727 00:44:54,733 --> 00:44:58,195 You... want to do that with me? 728 00:44:59,863 --> 00:45:02,199 Yeah. 729 00:45:03,784 --> 00:45:06,161 How do we start? 730 00:45:10,499 --> 00:45:12,375 We make a link. 731 00:45:27,474 --> 00:45:30,268 Well, that's it? 732 00:45:30,269 --> 00:45:32,187 Yeah. 733 00:45:45,033 --> 00:45:46,744 Slow, 734 00:46:36,335 --> 00:46:39,004 Looks like you can use someone to talk to. 735 00:46:46,595 --> 00:46:48,596 Don't tell my mom, 736 00:46:48,597 --> 00:46:53,060 but my birthday wish wasn't for her to sing me a song. 737 00:46:53,852 --> 00:46:56,313 It was for you to get cured. 738 00:46:59,691 --> 00:47:02,318 And if you can't get cured, 739 00:47:02,319 --> 00:47:03,820 for me to become a vampire. 740 00:47:03,821 --> 00:47:05,363 Don't say that. 741 00:47:05,364 --> 00:47:06,781 That way, 742 00:47:06,782 --> 00:47:08,908 me and you, we could both be... No. 743 00:47:08,909 --> 00:47:10,868 You don't want to be like me. 744 00:47:10,869 --> 00:47:13,287 Take it back. No, I mean it. 745 00:47:13,288 --> 00:47:16,666 No, you don't. 746 00:47:16,667 --> 00:47:19,461 You really don't. 747 00:47:30,472 --> 00:47:32,765 The bite alone will transfer the infection. 748 00:47:32,766 --> 00:47:34,267 But if he loses too much blood, 749 00:47:34,268 --> 00:47:36,478 he could die of shock before he turns. 750 00:47:43,026 --> 00:47:44,527 I'm sorry. 751 00:47:44,528 --> 00:47:46,779 Please. No. 752 00:47:46,780 --> 00:47:48,782 Please. 753 00:47:53,745 --> 00:47:55,872 Oh. Please. 754 00:47:55,873 --> 00:47:57,832 Please. 755 00:47:57,833 --> 00:47:59,835 No, no, no, no. 756 00:48:22,649 --> 00:48:24,984 How long has it been since your last confession? 757 00:48:24,985 --> 00:48:26,778 Slow, 758 00:48:29,239 --> 00:48:32,491 Ten years, nine months and four days. 759 00:48:32,492 --> 00:48:35,037 Hmm. Why so long? 760 00:48:36,705 --> 00:48:38,414 There's no point. 761 00:48:38,415 --> 00:48:40,584 Why? 762 00:48:43,420 --> 00:48:47,549 I can't be forgiven if I keep committing the same sin. 763 00:48:48,050 --> 00:48:51,553 And why do you have to keep committing it? 764 00:48:53,722 --> 00:48:57,767 Why are you here? 765 00:48:57,768 --> 00:49:03,273 What happened ten years, nine months and four days ago? 51019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.