Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,339 --> 00:00:09,258
Previously on "Let the Right One In..."
2
00:00:09,259 --> 00:00:12,136
I say my prayers every day.
3
00:00:12,137 --> 00:00:15,097
I know you say
4
00:00:15,098 --> 00:00:17,266
He doesn't always give answers.
5
00:00:17,267 --> 00:00:19,601
But I'm tired of clinging
6
00:00:19,602 --> 00:00:21,270
to hope.
7
00:00:21,271 --> 00:00:22,438
Either we pay
what's owed on the house
8
00:00:22,439 --> 00:00:23,981
in full or we have to sell it.
9
00:00:23,982 --> 00:00:25,399
There's no way we can make
the money we need
10
00:00:25,400 --> 00:00:27,026
selling your dad's painkiller.
11
00:00:27,027 --> 00:00:28,819
I think it's obvious
you're about to suggest we sell
12
00:00:28,820 --> 00:00:30,404
my painkiller instead.
13
00:00:30,405 --> 00:00:31,989
We can save the house.
14
00:00:31,990 --> 00:00:33,490
And you can keep working
so you can save Peter.
15
00:00:33,491 --> 00:00:35,909
Let's get started.
16
00:00:35,910 --> 00:00:38,579
Let's assume it's this new drug
17
00:00:38,580 --> 00:00:42,499
we're chasing, whether Frank
was dealing or using,
18
00:00:42,500 --> 00:00:45,211
something went south
and he got brought back here.
19
00:00:49,924 --> 00:00:53,218
This is a sad place to die.
20
00:00:53,219 --> 00:00:54,928
The night Dad came to dinner,
21
00:00:54,929 --> 00:00:57,807
I think something
may have happened to him.
22
00:01:18,411 --> 00:01:19,870
Dad, cut the lights.
23
00:01:19,871 --> 00:01:21,371
What?
24
00:01:21,372 --> 00:01:22,539
The headlights.
25
00:01:22,540 --> 00:01:24,292
It's ruining the sky glow.
26
00:01:24,918 --> 00:01:27,753
Are you sure you
don't want us to come with you?
27
00:01:27,754 --> 00:01:29,088
It's-it's so dark.
28
00:01:29,089 --> 00:01:31,882
Mom, I'm already gonna be
the youngest kid there.
29
00:01:31,883 --> 00:01:34,384
If I show up with my parents,
it's gonna look like I'm five.
30
00:01:34,385 --> 00:01:37,262
Your dad and I are gonna be
eating dinner
31
00:01:37,263 --> 00:01:39,306
right nearby,
so if you need anything,
32
00:01:39,307 --> 00:01:41,058
just call us, okay?
33
00:01:41,059 --> 00:01:43,268
Okay. Can I go now?
Yeah.
34
00:01:43,269 --> 00:01:45,563
Have fun, baby.
35
00:01:51,152 --> 00:01:53,488
We got to let her
grow up sometime.
36
00:01:56,282 --> 00:01:57,783
Yeah.
37
00:01:57,784 --> 00:01:59,910
Good evening.
38
00:01:59,911 --> 00:02:03,455
Lots of familiar faces,
but for our newcomers,
39
00:02:03,456 --> 00:02:07,127
welcome to the Stargazers
annual youth event.
40
00:02:09,879 --> 00:02:12,381
We've got telescopes spread out
throughout the fields,
41
00:02:12,382 --> 00:02:15,802
so grab a partner
and start stargazing.
42
00:02:26,187 --> 00:02:28,189
Hey.
43
00:02:29,357 --> 00:02:31,733
You need a partner?
44
00:02:36,614 --> 00:02:38,949
Look, I found Chertan.
45
00:02:38,950 --> 00:02:40,826
Awesome.
46
00:02:40,827 --> 00:02:43,162
Then the M96 Group
47
00:02:43,163 --> 00:02:44,955
has to be in there somewhere.
48
00:02:44,956 --> 00:02:46,999
Wow. You really know
your stuff, huh?
49
00:02:47,000 --> 00:02:48,667
So do you.
50
00:02:48,668 --> 00:02:50,294
Yeah, well, in my family,
51
00:02:50,295 --> 00:02:51,670
I'm, like,
the remedial scientist.
52
00:02:51,671 --> 00:02:54,173
What, do they all have,
53
00:02:54,174 --> 00:02:56,008
like, Nobel Prizes or something?
54
00:02:56,009 --> 00:02:58,218
Well, my dad definitely
thinks he deserves one.
55
00:02:58,219 --> 00:03:00,888
And my sister's,
like, gonna cure cancer.
56
00:03:00,889 --> 00:03:03,056
She's really cool, though.
57
00:03:03,057 --> 00:03:06,059
Yeah, I want a master's
degree in astrophysics.
58
00:03:06,060 --> 00:03:07,979
Oh, come on, only a master's?
59
00:03:09,397 --> 00:03:10,939
Well, if I do a PhD,
it'll be forever
60
00:03:10,940 --> 00:03:13,359
before I get
some astronaut training.
61
00:03:14,152 --> 00:03:15,777
How old are you?
62
00:03:15,778 --> 00:03:17,530
Twelve.
63
00:03:19,616 --> 00:03:22,618
Geez. Really got your
whole life figured out, huh?
64
00:03:22,619 --> 00:03:25,037
My dad says you should
do what you love.
65
00:03:25,038 --> 00:03:27,122
Hmm. You know, nothing I do
66
00:03:27,123 --> 00:03:28,540
would be good enough for my dad.
67
00:03:28,541 --> 00:03:30,375
We're completely different.
68
00:03:30,376 --> 00:03:32,002
He's just obsessed
69
00:03:32,003 --> 00:03:33,962
with having all the answers,
but I like the things
70
00:03:33,963 --> 00:03:35,881
that don't really have
an answer, you know?
71
00:03:35,882 --> 00:03:38,050
Like that.
72
00:03:38,051 --> 00:03:40,302
You two finding everything okay?
73
00:03:40,303 --> 00:03:42,304
I want to find Messier 95,
74
00:03:42,305 --> 00:03:43,889
since it just had a supernova.
75
00:03:43,890 --> 00:03:46,059
Mm. May I?
76
00:03:47,560 --> 00:03:50,355
I'm supposed to get all your
addresses for the newsletter.
77
00:03:53,524 --> 00:03:56,568
You know what Charles Messier's
nickname was?
78
00:03:56,569 --> 00:03:59,529
Le furet des comètes.
79
00:03:59,530 --> 00:04:01,573
"Ferret of comets."
80
00:04:01,574 --> 00:04:04,744
He found 13 of them.
81
00:04:05,620 --> 00:04:08,580
Imagine all those lonely hours
82
00:04:08,581 --> 00:04:10,916
he spent, sweeping the sky,
83
00:04:10,917 --> 00:04:14,086
looking for those...
84
00:04:14,087 --> 00:04:16,588
fleeting little jewels.
85
00:04:16,589 --> 00:04:18,423
Mm.
86
00:04:18,424 --> 00:04:20,843
Have a look.
87
00:04:27,475 --> 00:04:29,769
Wow.
88
00:04:30,436 --> 00:04:32,396
Thanks.
89
00:04:32,397 --> 00:04:34,274
Don't mention it.
90
00:05:00,133 --> 00:05:01,550
Hey, Mr. Mark.
91
00:05:01,551 --> 00:05:03,761
Eleanor's gonna stay
a little bit longer, okay?
92
00:05:06,639 --> 00:05:08,766
Okay.
93
00:05:20,236 --> 00:05:21,945
Hey.
94
00:05:21,946 --> 00:05:23,572
Hi.
95
00:05:23,573 --> 00:05:25,825
I wanted to show you something.
96
00:05:29,329 --> 00:05:31,122
I just got Isaiah's cake.
97
00:05:32,749 --> 00:05:34,833
Would it be all right
if I kept it in your fridge
98
00:05:34,834 --> 00:05:36,835
overnight? I don't,
I don't want him to see it.
99
00:05:36,836 --> 00:05:38,170
Sure.
100
00:05:38,171 --> 00:05:39,671
Damn it.
What?
101
00:05:39,672 --> 00:05:41,923
They misspelled his name.
102
00:05:41,924 --> 00:05:43,592
I must've told them ten times.
103
00:05:43,593 --> 00:05:45,927
Oh... I can fix that,
no problem.
104
00:05:45,928 --> 00:05:47,263
You sure?
105
00:05:48,765 --> 00:05:50,098
Oh, shit.
106
00:05:50,099 --> 00:05:51,767
Oh.
107
00:05:51,768 --> 00:05:53,853
Okay, all right.
108
00:05:55,772 --> 00:05:58,775
I don't know, I don't know
where my head is tonight.
109
00:06:01,736 --> 00:06:04,946
Are you busy on a new case?
110
00:06:04,947 --> 00:06:07,075
Always.
111
00:06:07,575 --> 00:06:11,454
I've been reading
about these horrible attacks.
112
00:06:13,373 --> 00:06:15,332
Can I ask your advice
about something?
113
00:06:15,333 --> 00:06:17,168
Of course.
114
00:06:22,465 --> 00:06:26,093
Tomorrow will be Isaiah's
first birthday without his dad.
115
00:06:26,094 --> 00:06:29,889
Or at least knowing
that his dad is gone.
116
00:06:32,350 --> 00:06:35,394
I know Eleanor's mom
isn't around anymore,
117
00:06:35,395 --> 00:06:37,729
and I wondered
118
00:06:37,730 --> 00:06:40,566
if that made birthdays hard
for her.
119
00:06:43,194 --> 00:06:44,736
Oh.
120
00:06:44,737 --> 00:06:46,988
My partner.
I'll-I'll call him back.
121
00:06:46,989 --> 00:06:48,365
No, please.
122
00:06:48,366 --> 00:06:49,741
You sure?
123
00:06:49,742 --> 00:06:52,036
Of course.
Work is important.
124
00:06:55,706 --> 00:06:57,416
Hey, what's up?
125
00:06:57,417 --> 00:06:59,042
You see the email?
What email?
126
00:06:59,043 --> 00:07:01,545
Lab just sent us the results.
127
00:07:01,546 --> 00:07:05,007
Oh. Well, give me a second.
128
00:07:06,551 --> 00:07:08,593
No, never got it.
129
00:07:08,594 --> 00:07:10,679
You're gonna want to hear this.
Uh...
130
00:07:10,680 --> 00:07:12,974
What, is someone there?
Mmhmm.
131
00:07:14,434 --> 00:07:18,062
Oh. Would you mind
watching that for a second?
132
00:07:19,939 --> 00:07:21,273
I'm listening.
133
00:07:40,001 --> 00:07:42,127
Turns out the product
Roland Scwartz was carrying
134
00:07:42,128 --> 00:07:45,380
is about 70% composed
of an old opioid called Mitigan.
135
00:07:45,381 --> 00:07:47,549
You're kidding, right?
136
00:07:47,550 --> 00:07:49,801
Why?
137
00:07:49,802 --> 00:07:52,053
Xavier Andrews had Mitigan
in his system,
138
00:07:52,054 --> 00:07:53,763
but they dismissed it
because there's no way
139
00:07:53,764 --> 00:07:55,808
it would make someone psychotic.
140
00:08:13,451 --> 00:08:15,744
What do we know about Mitigan?
141
00:08:15,745 --> 00:08:18,330
I'm sure Narcotics
is looking into it.
142
00:08:18,331 --> 00:08:20,749
Yeah, I don't want
to wait for Narcotics.
143
00:08:20,750 --> 00:08:22,417
Let's get into it tomorrow.
144
00:08:22,418 --> 00:08:24,629
All right.
145
00:08:33,679 --> 00:08:36,182
I put your computer over there.
146
00:08:43,314 --> 00:08:45,982
You are welcome
to stay and join us
147
00:08:45,983 --> 00:08:47,943
for pasta aglio e olio.
148
00:08:47,944 --> 00:08:49,778
I, um,
I'm pretty sure it will be
149
00:08:49,779 --> 00:08:51,446
way better than yours.
150
00:08:51,447 --> 00:08:53,615
Thank you, but...
151
00:08:53,616 --> 00:08:56,034
it wouldn't be fair to Ellie.
152
00:08:56,035 --> 00:08:57,953
Of course.
153
00:08:57,954 --> 00:08:59,871
I'm-I'm...
154
00:08:59,872 --> 00:09:01,998
I'm sorry if I overstepped.
155
00:09:01,999 --> 00:09:03,542
Ah, not at all.
156
00:09:03,543 --> 00:09:05,877
And for what it's worth,
I think Isaiah
157
00:09:05,878 --> 00:09:08,214
is gonna have a great birthday.
158
00:09:09,632 --> 00:09:11,508
I may have overdone it
on the presents.
159
00:09:11,509 --> 00:09:15,136
So I definitely want
to start with the Cyclone.
160
00:09:15,137 --> 00:09:17,013
Last time I went
to Coney Island, I was, like,
161
00:09:17,014 --> 00:09:19,933
an inch short, and my mom
was like, "It's not safe."
162
00:09:19,934 --> 00:09:22,143
Well, yeah,
if it has negative Gs,
163
00:09:22,144 --> 00:09:24,355
you definitely got
to fit the restraints.
164
00:09:25,439 --> 00:09:27,065
Negative?
165
00:09:27,066 --> 00:09:30,151
Negative Gs is when your stomach
goes like...
166
00:09:30,152 --> 00:09:33,739
Oh. How come you
always know stuff like that?
167
00:09:34,782 --> 00:09:37,034
Uh, I used to want
to be an astronaut.
168
00:09:43,499 --> 00:09:45,667
Hey, uh...
169
00:09:45,668 --> 00:09:47,877
I got you something.
170
00:09:47,878 --> 00:09:50,171
But my birthday's
not till tomorrow.
171
00:09:50,172 --> 00:09:53,008
Well, I wanted you
to have my present
172
00:09:53,009 --> 00:09:55,303
before anyone else's.
173
00:10:07,440 --> 00:10:09,357
I love it.
174
00:10:09,358 --> 00:10:11,276
Where'd you get this?
175
00:10:11,277 --> 00:10:13,737
I made it.
176
00:10:13,738 --> 00:10:15,113
You made this?
177
00:10:15,114 --> 00:10:17,115
I used to make 'em for my mom,
178
00:10:17,116 --> 00:10:19,118
but hers were a different color.
179
00:10:19,910 --> 00:10:22,203
These are my favorite colors.
180
00:10:22,204 --> 00:10:23,371
I know.
181
00:10:23,372 --> 00:10:25,415
Ellie.
182
00:10:25,416 --> 00:10:27,334
Isaiah's dinner is ready.
183
00:10:27,335 --> 00:10:29,170
We should go.
184
00:10:29,962 --> 00:10:31,588
See you tomorrow.
185
00:10:31,589 --> 00:10:33,758
Bye.
186
00:11:21,514 --> 00:11:23,014
Scalpel.
187
00:11:23,015 --> 00:11:24,599
What are you doing to Daisy?
188
00:11:24,600 --> 00:11:26,017
Peter, get back into your room.
189
00:11:26,018 --> 00:11:28,854
I'm trying to keep this
at least semi-sterile.
190
00:11:30,564 --> 00:11:32,482
It's a brain biopsy.
191
00:11:32,483 --> 00:11:33,983
For what?
192
00:11:33,984 --> 00:11:35,527
I've been trying
to map out the genes
193
00:11:35,528 --> 00:11:37,737
that cause each individual
symptom of the virus.
194
00:11:37,738 --> 00:11:39,406
And I think
I might have found one.
195
00:11:39,407 --> 00:11:41,324
Seriously?
196
00:11:41,325 --> 00:11:45,036
So I'm injecting Daisy
with a nucleic acid binder,
197
00:11:45,037 --> 00:11:47,038
to see if we can switch
that gene off.
198
00:11:47,039 --> 00:11:49,040
Well, that's awesome.
Which symptom is it?
199
00:11:49,041 --> 00:11:50,375
If I'm right, it's...
Wait.
200
00:11:50,376 --> 00:11:52,210
Actually, let me guess.
Peter.
201
00:11:52,211 --> 00:11:53,712
Is it the one where I'm deathly
allergic to sunlight?
202
00:11:53,713 --> 00:11:54,713
Because that one sucks.
203
00:11:54,714 --> 00:11:55,714
It's the gene
204
00:11:55,715 --> 00:11:57,383
that keeps you from aging.
205
00:11:58,801 --> 00:12:00,552
You're joking, right?
206
00:12:00,553 --> 00:12:03,138
It's the first gene I could
isolate that wasn't epistatic.
207
00:12:03,139 --> 00:12:04,764
Well, can you pick another one?
208
00:12:04,765 --> 00:12:07,142
Buddy, I don't
think you get what this means.
209
00:12:07,143 --> 00:12:08,893
No, I get it.
Claire's trying to fix
210
00:12:08,894 --> 00:12:10,687
the one thing that's actually
good about being a vampire.
211
00:12:10,688 --> 00:12:13,732
Treating symptoms is the first
step to finding a cure.
212
00:12:13,733 --> 00:12:15,483
Great. So I'll still starve
to death if I don't drink blood,
213
00:12:15,484 --> 00:12:17,318
but now I get to be
old and wrinkly, too.
214
00:12:17,319 --> 00:12:19,237
Then fucking cure yourself!
Claire.
215
00:12:19,238 --> 00:12:21,072
No, I'm sorry.
I'm so goddamned sick
216
00:12:21,073 --> 00:12:23,324
of his little smart-ass
comments.
217
00:12:23,325 --> 00:12:26,996
Do you have any idea what I've
sacrificed to keep you alive?
218
00:12:46,140 --> 00:12:47,766
What are you looking at?
219
00:12:47,767 --> 00:12:50,352
Uh, nothing.
220
00:12:51,604 --> 00:12:54,439
Those looked like photos
from a crime scene.
221
00:12:54,440 --> 00:12:57,318
Yeah.
222
00:12:58,652 --> 00:13:00,111
What are they?
223
00:13:00,112 --> 00:13:02,697
They're...
224
00:13:02,698 --> 00:13:04,908
They're from...
225
00:13:04,909 --> 00:13:07,244
Naomi's computer.
226
00:13:08,037 --> 00:13:09,788
You hacked into her computer?
227
00:13:09,789 --> 00:13:12,624
She happened to leave it open.
228
00:13:12,625 --> 00:13:14,751
She's investigating the drug
229
00:13:14,752 --> 00:13:16,377
and the people who sell it.
230
00:13:16,378 --> 00:13:19,464
I need to find out
everything she knows.
231
00:13:19,465 --> 00:13:22,551
So, is that why you're
becoming friends with her?
232
00:13:26,138 --> 00:13:29,058
I like Naomi very much.
233
00:13:30,100 --> 00:13:31,810
But if she can get me closer
234
00:13:31,811 --> 00:13:34,395
to finding someone else
like you?
235
00:13:34,396 --> 00:13:36,940
To finding a cure?
236
00:13:36,941 --> 00:13:38,983
I'm telling you this because...
237
00:13:38,984 --> 00:13:40,735
you said you wanted
to do this together.
238
00:13:40,736 --> 00:13:42,238
I know.
239
00:13:43,656 --> 00:13:45,908
I know, I just...
240
00:13:49,995 --> 00:13:51,871
I wish we could tell her
the truth.
241
00:13:51,872 --> 00:13:53,540
No, we can never do that.
242
00:13:53,541 --> 00:13:55,959
I know. I'm not stupid.
243
00:13:55,960 --> 00:13:58,545
You haven't told Isaiah,
have you?
244
00:13:58,546 --> 00:14:00,464
No.
245
00:14:01,590 --> 00:14:04,218
No, I promise.
246
00:14:05,177 --> 00:14:08,388
You two have become very close.
247
00:14:08,389 --> 00:14:10,181
Yeah.
248
00:14:10,182 --> 00:14:12,725
He's my best friend.
249
00:14:12,726 --> 00:14:14,686
Is he your boyfriend?
250
00:14:14,687 --> 00:14:16,729
What? No.
251
00:14:16,730 --> 00:14:18,857
'Cause you know that would
be inappropriate.
252
00:14:18,858 --> 00:14:20,775
Dad, I know.
Okay, okay.
253
00:14:20,776 --> 00:14:22,862
All right.
254
00:14:23,487 --> 00:14:27,032
I just want Isaiah to have
a really good birthday.
255
00:14:28,325 --> 00:14:30,785
When I used to have birthday
parties, I used to have
256
00:14:30,786 --> 00:14:32,829
all my friends over.
257
00:14:32,830 --> 00:14:35,039
But all he has is me.
258
00:14:35,040 --> 00:14:37,166
And me. I'm going, too.
259
00:14:37,167 --> 00:14:38,961
You don't count.
You're a parent.
260
00:14:43,257 --> 00:14:45,341
But I can help you
make it special.
261
00:14:45,342 --> 00:14:47,468
Like how for my tenth birthday,
262
00:14:47,469 --> 00:14:49,637
we had that crazy
scavenger hunt.
263
00:14:49,638 --> 00:14:51,347
And you taught us how to do
264
00:14:51,348 --> 00:14:53,601
homemade pizza.
265
00:14:55,728 --> 00:14:57,353
That was probably
266
00:14:57,354 --> 00:14:59,565
one of the best days of my life.
267
00:15:02,610 --> 00:15:05,029
I'm sorry
we can't do that anymore.
268
00:15:08,741 --> 00:15:10,408
It doesn't matter.
269
00:15:10,409 --> 00:15:13,287
I'm just thinking
about tomorrow.
270
00:15:16,290 --> 00:15:20,419
Then let's have the best
birthday Isaiah has ever had.
271
00:15:47,947 --> 00:15:49,280
I didn't know you'd gone out.
272
00:15:49,281 --> 00:15:51,282
Ah, I just stopped
273
00:15:51,283 --> 00:15:53,284
by the restaurant real quick.
274
00:15:53,285 --> 00:15:55,454
What for?
275
00:15:56,830 --> 00:15:58,915
This is currently
276
00:15:58,916 --> 00:16:00,792
Isaiah's...
277
00:16:00,793 --> 00:16:02,503
birthday cake.
278
00:16:08,384 --> 00:16:10,009
They didn't even spell
his name right.
279
00:16:10,010 --> 00:16:12,095
I know.
280
00:16:12,096 --> 00:16:13,680
We can do way better than that.
281
00:16:13,681 --> 00:16:15,890
We?
282
00:16:15,891 --> 00:16:18,267
Yeah, it's been a long time
since I've made desserts.
283
00:16:18,268 --> 00:16:21,105
I will require some assistance.
284
00:16:23,065 --> 00:16:24,941
You said he likes chocolate,
right?
285
00:16:24,942 --> 00:16:26,484
Huh, huh?
286
00:16:26,485 --> 00:16:28,611
All right.
287
00:16:28,612 --> 00:16:30,447
Let's go.
288
00:17:02,438 --> 00:17:05,314
I ate meals less sad
than that in Kabul.
289
00:17:05,315 --> 00:17:07,650
It's not as bad as it looks.
290
00:17:07,651 --> 00:17:09,318
You want some?
291
00:17:09,319 --> 00:17:11,447
No, thanks. I'm vegan.
292
00:17:13,073 --> 00:17:15,409
I'm serious.
293
00:17:16,827 --> 00:17:19,163
I know.
294
00:17:21,415 --> 00:17:23,584
Have you talked to Peter
since last night?
295
00:17:25,419 --> 00:17:27,755
You think I owe him an apology?
296
00:17:32,509 --> 00:17:36,346
I think he should kiss
the ground you walk on.
297
00:17:37,431 --> 00:17:39,850
But I think
you deserve a day off.
298
00:17:41,268 --> 00:17:43,978
Why don't you go in the city
tomorrow, get a hotel room,
299
00:17:43,979 --> 00:17:46,273
get a proper meal.
300
00:17:47,608 --> 00:17:50,234
No, I think
I should look after Daisy.
301
00:17:50,235 --> 00:17:53,113
I can cover you for a day,
right?
302
00:17:56,784 --> 00:17:58,201
What?
303
00:17:58,202 --> 00:18:01,080
Peter feeds tomorrow night,
doesn't he?
304
00:18:04,124 --> 00:18:05,666
Yeah.
305
00:18:05,667 --> 00:18:08,294
You don't need
to be here for that.
306
00:18:08,295 --> 00:18:10,713
What's the difference?
307
00:18:10,714 --> 00:18:12,841
Why pretend?
308
00:18:14,009 --> 00:18:16,052
What?
309
00:18:16,053 --> 00:18:18,597
That I haven't sold my soul.
310
00:18:19,598 --> 00:18:21,140
I put something into the world
311
00:18:21,141 --> 00:18:23,435
that's getting people killed.
312
00:18:26,230 --> 00:18:27,814
That got your friend killed.
313
00:18:27,815 --> 00:18:30,441
I'm not convinced
that's how Roland died.
314
00:18:30,442 --> 00:18:33,112
You said they found him
torn apart in the sewers.
315
00:18:34,029 --> 00:18:36,239
How'd he end up in the sewers?
316
00:18:36,240 --> 00:18:38,491
Something about it
doesn't add up.
317
00:18:38,492 --> 00:18:40,326
Even if it's not
the way he died,
318
00:18:40,327 --> 00:18:42,621
others did, and for what?
319
00:18:43,622 --> 00:18:45,749
So you could save your brother.
320
00:18:47,668 --> 00:18:50,379
Yeah. Hell of a job I'm doing.
321
00:18:52,297 --> 00:18:54,508
He's not wrong.
322
00:18:55,509 --> 00:18:58,303
I'm trying to treat
the one good symptom.
323
00:19:00,013 --> 00:19:02,390
And even if it works, a...
324
00:19:02,391 --> 00:19:04,810
a chimp's brain is different
than a human's.
325
00:19:08,689 --> 00:19:10,731
I swear to God,
some days it feels like a cure
326
00:19:10,732 --> 00:19:13,277
is just around the corner,
and...
327
00:19:15,904 --> 00:19:18,698
others...
328
00:19:18,699 --> 00:19:20,408
feels like...
329
00:19:20,409 --> 00:19:23,328
I'm further away
than the day I started.
330
00:19:58,655 --> 00:20:00,866
Oh, my God. Daisy's bleeding.
331
00:20:02,910 --> 00:20:04,035
Claire.
332
00:20:04,036 --> 00:20:06,538
Don't get too close.
333
00:20:48,163 --> 00:20:50,539
They'll calm down
once the blood is gone.
334
00:20:50,540 --> 00:20:52,541
I don't think I'll be taking
that day off.
335
00:20:52,542 --> 00:20:54,919
Thanks for the offer though.
336
00:20:54,920 --> 00:20:56,462
Claire, what's going on?
Is Daisy hurt?
337
00:20:56,463 --> 00:20:58,256
She's not hurt.
338
00:20:58,257 --> 00:20:59,924
Then why is she bleeding?
339
00:20:59,925 --> 00:21:02,386
'Cause she just got her period.
340
00:21:03,887 --> 00:21:06,055
I thought Daisy was just a...
341
00:21:06,056 --> 00:21:07,682
A juvenile.
342
00:21:07,683 --> 00:21:10,644
I'd say your sister's
aging trick worked.
343
00:21:19,736 --> 00:21:21,904
Did your mom do all this?
344
00:21:21,905 --> 00:21:23,447
Yeah.
345
00:21:23,448 --> 00:21:25,033
She's awesome.
346
00:21:26,159 --> 00:21:28,244
Is everything
okay with the cake?
347
00:21:28,245 --> 00:21:29,620
You bet.
348
00:21:29,621 --> 00:21:31,914
Oh, I love that jacket.
349
00:21:31,915 --> 00:21:33,749
Thanks, Mr. Mark.
350
00:21:33,750 --> 00:21:37,420
But Mom says
that it's still cold out there,
351
00:21:37,421 --> 00:21:39,922
so I have to wear
a jacket to cover it.
352
00:21:39,923 --> 00:21:41,799
Well, she's right.
353
00:21:41,800 --> 00:21:43,926
Let's see.
354
00:21:43,927 --> 00:21:45,970
Wow. Look.
355
00:21:45,971 --> 00:21:48,264
You can probably
do something like this.
356
00:21:48,265 --> 00:21:50,141
Pull that up.
357
00:21:50,142 --> 00:21:53,477
Because guys like you
can pull off any look.
358
00:21:53,478 --> 00:21:54,979
You got swagger.
359
00:21:54,980 --> 00:21:57,148
Is everybody ready to go?
360
00:21:57,149 --> 00:21:58,567
Yes!
361
00:22:00,319 --> 00:22:02,487
Oh, wow.
362
00:22:05,741 --> 00:22:07,326
Lighthearted music
363
00:22:17,627 --> 00:22:19,295
Hey, Mom, can I get funnel cakes
364
00:22:19,296 --> 00:22:20,838
and Dippin' Dots?
365
00:22:20,839 --> 00:22:22,631
Not unless you want
to make yourself sick.
366
00:22:22,632 --> 00:22:24,843
Man.
367
00:22:25,344 --> 00:22:29,096
Eleanor, that looks
just like Ojiisan!
368
00:22:29,097 --> 00:22:30,514
Oh, yeah. Yeah.
369
00:22:30,515 --> 00:22:31,974
What's Ojiisan?
370
00:22:31,975 --> 00:22:33,684
It's the octopus
from Prince Kioshi.
371
00:22:33,685 --> 00:22:35,019
Is that a video game?
372
00:22:35,020 --> 00:22:37,146
A movie.
It's about a guy named Kioshi
373
00:22:37,147 --> 00:22:39,357
who fights demons and falls
in love with a mermaid
374
00:22:39,358 --> 00:22:41,025
who everybody else
thinks is evil.
375
00:22:41,026 --> 00:22:42,818
It's pretty much
my favorite movie.
376
00:22:42,819 --> 00:22:43,695
Yeah.
377
00:22:43,696 --> 00:22:45,488
Well, I think we should
378
00:22:45,489 --> 00:22:48,032
get this Ojiisan.
Yes!
379
00:22:48,033 --> 00:22:50,159
Step on up, folks. Step on up.
380
00:22:50,160 --> 00:22:51,869
Who wants to test their
strength? Who are the real men
381
00:22:51,870 --> 00:22:53,662
in this crowd?
This guy.
382
00:22:53,663 --> 00:22:55,039
This guy? All right.
Yes.
383
00:22:55,040 --> 00:22:56,540
Come on, Dad.
All right, here we go.
384
00:22:56,541 --> 00:22:57,750
Mr. Mark, you can do it.
385
00:22:57,751 --> 00:22:59,210
Come on, Dad. You got this.
386
00:22:59,211 --> 00:23:00,378
Step back, folks. All right.
387
00:23:00,379 --> 00:23:01,796
Big man swinging!
Let's get it.
388
00:23:01,797 --> 00:23:03,297
Come on, Dad.
Hey, batter, batter, batter!
389
00:23:03,298 --> 00:23:05,549
Go for it!
Very close,
390
00:23:05,550 --> 00:23:07,635
but no prize.
391
00:23:07,636 --> 00:23:09,178
Hey, batter, swing.
Oh, very close.
392
00:23:09,179 --> 00:23:11,097
Just one more time. Yeah.
One more try.
393
00:23:11,098 --> 00:23:12,848
Boom!
Ah.
394
00:23:12,849 --> 00:23:14,517
Oh. Not quite.
Okay.
395
00:23:14,518 --> 00:23:15,684
It's okay, Dad.
396
00:23:15,685 --> 00:23:17,019
Yeah, Mr. Mark.
397
00:23:17,020 --> 00:23:18,729
We just want to ride the rides.
398
00:23:18,730 --> 00:23:21,148
But thanks for trying.
399
00:23:21,149 --> 00:23:22,566
Come on.
Okay.
400
00:23:22,567 --> 00:23:24,193
Thank you.
401
00:23:24,194 --> 00:23:26,195
Ah.
402
00:23:26,196 --> 00:23:27,863
I don't get it.
403
00:23:27,864 --> 00:23:30,366
Come on. I'm not ready
to admit defeat.
404
00:23:30,367 --> 00:23:31,742
Let's try something else.
405
00:23:31,743 --> 00:23:34,203
That was embarrassing.
406
00:23:34,204 --> 00:23:35,329
Okay, they're gone. Come on!
407
00:23:35,330 --> 00:23:37,498
Hi.
Hey.
408
00:23:37,499 --> 00:23:40,501
Oh, I bet you're stronger
than you look, huh, big dog?
409
00:23:40,502 --> 00:23:42,336
This is for her.
410
00:23:42,337 --> 00:23:43,712
It's for... Okay.
411
00:23:43,713 --> 00:23:45,548
Careful, princess.
It's heavy, all right?
412
00:23:45,549 --> 00:23:46,924
Mm-hmm.
413
00:23:46,925 --> 00:23:48,426
Hey, batter, batter.
Hey, batter, batter.
414
00:23:48,427 --> 00:23:49,635
Hey, batter, batter,
batter, swing,
415
00:23:49,636 --> 00:23:50,971
batter, batter. Swing.
416
00:23:53,223 --> 00:23:54,640
Ojiisan, please.
417
00:23:54,641 --> 00:23:56,268
Careful. It's heavy.
418
00:24:25,422 --> 00:24:27,799
Hey.
419
00:24:30,302 --> 00:24:32,219
New high score.
420
00:24:32,220 --> 00:24:34,556
Nice.
421
00:24:38,518 --> 00:24:41,813
It's pretty impressive what your
sister just pulled off, huh?
422
00:24:42,856 --> 00:24:44,815
Yeah.
423
00:24:44,816 --> 00:24:47,401
It's too bad she hates me.
424
00:24:47,402 --> 00:24:49,488
She doesn't hate you.
425
00:24:49,988 --> 00:24:52,239
Well, she basically said
I ruined her life.
426
00:24:52,240 --> 00:24:53,741
So...
427
00:24:53,742 --> 00:24:55,159
She's exhausted, Pete.
428
00:24:55,160 --> 00:24:57,495
And you were acting
like a shithead.
429
00:24:57,496 --> 00:24:59,663
No, I wasn't.
430
00:24:59,664 --> 00:25:03,292
I love you, bud, but you can
be a real dick sometimes.
431
00:25:03,293 --> 00:25:04,877
Mm.
432
00:25:04,878 --> 00:25:07,087
Yeah, thank you a lot.
433
00:25:07,088 --> 00:25:08,422
It's-it's okay.
434
00:25:08,423 --> 00:25:10,674
You're supposed to be.
You're 15.
435
00:25:10,675 --> 00:25:13,637
Not for long, apparently.
436
00:25:14,513 --> 00:25:16,263
Does that freak you out?
437
00:25:16,264 --> 00:25:18,390
All my friends are, like...
438
00:25:18,391 --> 00:25:20,977
adults now.
439
00:25:25,398 --> 00:25:27,107
Everyone I know thinks I'm dead.
440
00:25:27,108 --> 00:25:29,276
So what kind of a life
am I supposed to have?
441
00:25:29,277 --> 00:25:31,487
I wouldn't think
about it like that.
442
00:25:31,488 --> 00:25:33,740
So how should I think about it?
443
00:25:36,660 --> 00:25:38,619
Once you're cured,
444
00:25:38,620 --> 00:25:40,872
what's the first thing
you want to do?
445
00:25:41,706 --> 00:25:43,374
I don't know.
446
00:25:43,375 --> 00:25:46,043
No, come on, what's the
first thing that comes to mind?
447
00:25:46,044 --> 00:25:47,711
Um...
448
00:25:47,712 --> 00:25:49,880
the beach.
449
00:25:49,881 --> 00:25:50,799
Yeah.
450
00:25:50,800 --> 00:25:53,385
Yeah, ocean's beautiful.
451
00:25:55,011 --> 00:25:57,721
I was thinking more
like girls in bikinis.
452
00:25:57,722 --> 00:25:59,223
Jesus.
Oh, come on.
453
00:25:59,224 --> 00:26:01,685
You asked the first thing
that comes to mind.
454
00:26:02,561 --> 00:26:04,395
But I do love the ocean.
455
00:26:04,396 --> 00:26:06,063
Okay, then.
456
00:26:06,064 --> 00:26:08,524
Once you're cured,
I'm taking you to the beach.
457
00:26:08,525 --> 00:26:10,859
One condition.
458
00:26:10,860 --> 00:26:13,613
Don't be a dick to Claire?
459
00:26:44,269 --> 00:26:45,603
You've got this.
460
00:26:45,604 --> 00:26:46,771
I know.
461
00:26:54,654 --> 00:26:56,280
I hit that can dead-on.
I saw it.
462
00:26:56,281 --> 00:26:58,949
Oh. Those are pellets.
They're not bullets.
463
00:26:58,950 --> 00:27:00,075
So if you don't get
the angle right...
464
00:27:00,076 --> 00:27:02,286
Yeah, no way. Lift the can.
465
00:27:02,287 --> 00:27:03,704
Lift the can.
466
00:27:03,705 --> 00:27:04,872
Lady, chill.
467
00:27:04,873 --> 00:27:06,291
I want to see you lift the can.
468
00:27:08,043 --> 00:27:09,918
How about we give you another
turn on the house, huh?
469
00:27:09,919 --> 00:27:12,255
Fine. Load 'em up.
470
00:27:34,027 --> 00:27:36,446
What are you thinking about?
471
00:27:37,822 --> 00:27:40,074
We came here once.
472
00:27:40,075 --> 00:27:42,242
Me, my dad
473
00:27:42,243 --> 00:27:44,329
and my mom.
474
00:27:45,872 --> 00:27:47,831
My mom was afraid of heights,
475
00:27:47,832 --> 00:27:49,750
but we convinced her
to go on this with us.
476
00:27:49,751 --> 00:27:51,835
And...
477
00:27:51,836 --> 00:27:53,420
me and my dad were such jerks.
478
00:27:53,421 --> 00:27:54,797
We kept rocking the car.
479
00:27:54,798 --> 00:27:56,590
Yeah.
480
00:27:56,591 --> 00:27:59,010
Don't do that now, okay?
481
00:28:01,971 --> 00:28:04,808
You miss her, huh?
482
00:28:07,310 --> 00:28:09,354
I miss my dad, too.
483
00:28:13,441 --> 00:28:16,111
But it's easier
'cause you're here.
484
00:28:22,701 --> 00:28:25,370
Hey, what do you want to do
for your birthday?
485
00:28:26,788 --> 00:28:28,664
I don't have a birthday.
486
00:28:28,665 --> 00:28:30,791
What are you talking about?
487
00:28:30,792 --> 00:28:33,168
I don't get older.
488
00:28:33,169 --> 00:28:36,005
But you still have a day
that you were born, right?
489
00:28:39,134 --> 00:28:40,342
Yeah.
490
00:28:40,343 --> 00:28:42,220
When is it?
491
00:28:44,973 --> 00:28:46,557
October 20th.
492
00:28:46,558 --> 00:28:48,600
Man.
493
00:28:48,601 --> 00:28:50,437
We have to wait till October?
494
00:28:52,731 --> 00:28:54,565
Well, if I'm cured by then,
we can celebrate.
495
00:28:54,566 --> 00:28:58,445
But if not,
then I don't think I want to.
496
00:28:59,946 --> 00:29:03,241
If I don't get cured until
you're, like, 20 or something...
497
00:29:04,367 --> 00:29:07,619
you'll just think
I'm this annoying little kid.
498
00:29:07,620 --> 00:29:09,621
No. No way.
499
00:29:09,622 --> 00:29:11,916
I'll always like you.
500
00:29:14,502 --> 00:29:16,337
Okay.
501
00:29:25,472 --> 00:29:27,598
Okay.
502
00:29:27,599 --> 00:29:29,933
I got us some Colombian arepas,
503
00:29:29,934 --> 00:29:32,436
empanadas, elotes, Mmm.
504
00:29:32,437 --> 00:29:34,104
And a couple of beers.
505
00:29:34,105 --> 00:29:35,314
I don't know if you drink beer.
506
00:29:35,315 --> 00:29:37,858
I have no problem
drinking a beer.
507
00:29:37,859 --> 00:29:41,112
The kids wanted to walk around
a little while by themselves.
508
00:29:42,405 --> 00:29:43,906
Mmm.
509
00:29:43,907 --> 00:29:45,824
As long as...
510
00:29:45,825 --> 00:29:47,701
they stay together.
511
00:29:47,702 --> 00:29:50,913
Oh, Eleanor's not gonna let
Isaiah out of her sight.
512
00:29:50,914 --> 00:29:53,165
It's really sweet.
513
00:29:53,166 --> 00:29:55,250
Most girls aren't like that.
514
00:29:55,251 --> 00:29:58,296
When I was her age,
it was all about me.
515
00:29:59,923 --> 00:30:02,467
That's normal.
516
00:30:03,343 --> 00:30:05,719
I don't think I ever really
517
00:30:05,720 --> 00:30:07,805
grew up until...
518
00:30:07,806 --> 00:30:10,475
Until you became a father?
519
00:30:11,518 --> 00:30:13,311
Even later than that.
520
00:30:16,648 --> 00:30:20,902
Ellie's mom was
the responsible one.
521
00:30:22,028 --> 00:30:24,656
She was the one
who held us all together.
522
00:30:26,533 --> 00:30:29,326
Can I...
523
00:30:29,327 --> 00:30:32,330
can I ask what happened to her?
524
00:30:35,750 --> 00:30:37,626
She passed.
525
00:30:37,627 --> 00:30:40,546
I don't really like
to talk about it.
526
00:30:40,547 --> 00:30:42,297
I'm sorry.
527
00:30:42,298 --> 00:30:46,261
It... it just wasn't
a good death.
528
00:30:48,721 --> 00:30:50,347
I'm really sorry, Mark.
529
00:30:50,348 --> 00:30:52,850
I'm, um...
530
00:30:52,851 --> 00:30:57,354
And I'm sorry for prying. I-I...
531
00:30:57,355 --> 00:31:00,858
I'm, uh...
532
00:31:00,859 --> 00:31:05,488
just trying to figure out how
to give Isaiah some answers.
533
00:31:11,327 --> 00:31:15,205
You don't know
how his father died?
534
00:31:15,206 --> 00:31:17,791
I know he was killed,
535
00:31:17,792 --> 00:31:20,210
but I can't prove it.
536
00:31:20,211 --> 00:31:22,212
And if I'm honest,
537
00:31:22,213 --> 00:31:25,550
I don't think
we'll ever find his killer.
538
00:31:39,022 --> 00:31:42,357
Can you hear that?
539
00:31:42,358 --> 00:31:44,443
Hear what?
540
00:31:44,444 --> 00:31:47,070
The ocean.
541
00:31:47,071 --> 00:31:49,532
It's so peaceful.
542
00:31:56,748 --> 00:31:59,124
Go fuck yourself!
543
00:31:59,125 --> 00:32:02,128
Oh, well. Except for that.
544
00:32:04,130 --> 00:32:06,423
Yeah.
545
00:32:06,424 --> 00:32:08,300
Salud.
546
00:32:08,301 --> 00:32:10,261
Slow,
547
00:32:15,058 --> 00:32:16,768
Come in.
548
00:32:19,103 --> 00:32:21,397
I'll be right with you.
549
00:32:26,736 --> 00:32:28,612
Sorry.
550
00:32:28,613 --> 00:32:32,075
After all that vegan talk,
I thought you'd be doing yoga.
551
00:32:33,910 --> 00:32:35,787
That's funny.
552
00:32:37,830 --> 00:32:40,624
You wouldn't happen to know
why Peter ordered me dinner,
553
00:32:40,625 --> 00:32:42,209
would you?
554
00:32:42,210 --> 00:32:44,128
Maybe he's just trying
to do something nice.
555
00:32:46,381 --> 00:32:50,385
Look, I... I appreciate
what you're trying to do.
556
00:32:51,344 --> 00:32:54,137
But my guilt is mine
to live with.
557
00:32:54,138 --> 00:32:56,724
I'm not trying to feel better.
558
00:32:58,017 --> 00:33:00,103
Okay.
559
00:33:02,605 --> 00:33:05,692
I enlisted the day I turned 18.
560
00:33:09,070 --> 00:33:11,071
Not out of some sense of duty.
561
00:33:11,072 --> 00:33:14,492
But because if I didn't do it,
I would've been on the street.
562
00:33:16,327 --> 00:33:18,996
Six months later,
I'm in a desert
563
00:33:18,997 --> 00:33:21,832
in one of the poorest countries
of the world,
564
00:33:21,833 --> 00:33:26,504
being told that people with
fucking nothing are the enemy.
565
00:33:27,046 --> 00:33:30,966
That women and children
will be used as shields
566
00:33:30,967 --> 00:33:33,678
and as human bombs.
567
00:33:36,139 --> 00:33:40,851
And then,
seeing it with my own eyes.
568
00:33:40,852 --> 00:33:43,521
Slow, melancholy music
569
00:33:46,065 --> 00:33:49,360
It's a strange thing to suddenly
find yourself in hell.
570
00:33:53,114 --> 00:33:55,657
But I learned two things
pretty fast.
571
00:33:55,658 --> 00:33:58,493
One, you come up
with an exit strategy
572
00:33:58,494 --> 00:34:01,873
for how to get out of hell
as fast as you can.
573
00:34:05,334 --> 00:34:07,753
And the second?
574
00:34:07,754 --> 00:34:12,842
You find the people who will go
into the darkness with you.
575
00:34:17,305 --> 00:34:19,974
Slow, eerie music
576
00:34:26,105 --> 00:34:28,148
Check one, two.
577
00:34:28,149 --> 00:34:29,900
Attention, shoppers.
578
00:34:29,901 --> 00:34:33,112
Isaiah's birthday sale
is ending in two hours.
579
00:34:36,032 --> 00:34:38,033
Yeah.
580
00:34:38,034 --> 00:34:40,327
Hey.
581
00:34:40,328 --> 00:34:42,329
I made a more special cake
for Isaiah.
582
00:34:42,330 --> 00:34:44,331
I hope that's okay.
583
00:34:44,332 --> 00:34:46,917
It is okay.
Oh, great. Thank you.
584
00:34:46,918 --> 00:34:48,752
We need to heat that up.
585
00:34:48,753 --> 00:34:51,255
Hey, do you want to have...?
586
00:34:52,423 --> 00:34:55,342
Want
to have a sleepover tonight?
587
00:34:55,343 --> 00:34:59,137
After we go to bed,
you can sneak back over.
588
00:34:59,138 --> 00:35:00,597
Okay. Sure.
589
00:35:00,598 --> 00:35:02,516
Yes.
Isaiah Cole,
590
00:35:02,517 --> 00:35:06,978
my grand and magical friend,
591
00:35:06,979 --> 00:35:11,066
I now present your final
592
00:35:11,067 --> 00:35:13,276
birthday gift.
Wow.
593
00:35:13,277 --> 00:35:17,781
What is it?
It smells like chocolate,
594
00:35:17,782 --> 00:35:20,158
and it's glowing.
It's because
595
00:35:20,159 --> 00:35:22,285
it's not just a dessert.
596
00:35:22,286 --> 00:35:23,830
It's a magic trick.
597
00:35:26,290 --> 00:35:28,458
And now, my lovely assistant
will give you
598
00:35:28,459 --> 00:35:30,168
this liquid chocolate.
Careful. It's hot.
599
00:35:30,169 --> 00:35:31,711
Yeah. It's very hot.
600
00:35:31,712 --> 00:35:34,798
So I would like you to slowly
601
00:35:34,799 --> 00:35:36,883
pour it on top
602
00:35:36,884 --> 00:35:39,136
in an "X" shape.
603
00:35:39,137 --> 00:35:43,306
Yeah. Okay. Make an "X."
604
00:35:43,307 --> 00:35:45,100
Keep a steady pace.
605
00:35:45,101 --> 00:35:46,768
This is so freaking cool!
606
00:36:03,411 --> 00:36:05,913
Don't forget to make your wish.
607
00:36:17,341 --> 00:36:18,758
Yeah!
608
00:36:18,759 --> 00:36:20,678
Yay!
609
00:36:22,513 --> 00:36:24,472
Thanks to Martin Luther King
610
00:36:24,473 --> 00:36:26,309
Happy birthday to ya
611
00:36:27,518 --> 00:36:30,395
Happy birthday to ya
612
00:36:30,396 --> 00:36:32,564
Happy birthday
613
00:36:32,565 --> 00:36:34,733
Happy birthday to ya
614
00:36:34,734 --> 00:36:36,818
Happy birthday to ya
She's really good.
615
00:36:36,819 --> 00:36:38,778
She gets that from me.
Really?
616
00:36:38,779 --> 00:36:42,115
- Absolutely not.
- Happy birthday.
617
00:36:42,116 --> 00:36:44,034
Yeah!
618
00:36:44,035 --> 00:36:45,702
My goodness.
619
00:36:45,703 --> 00:36:47,787
All right.
Mom, it's your turn.
620
00:36:47,788 --> 00:36:51,708
Mm. No, I'm enjoying
watching you guys have fun.
621
00:36:51,709 --> 00:36:54,211
But my birthday wish was
622
00:36:54,212 --> 00:36:57,381
for you to sing to me.
623
00:37:01,719 --> 00:37:03,178
Yeah.
624
00:37:03,179 --> 00:37:05,556
Yeah.
625
00:37:21,447 --> 00:37:23,615
Hey, little baby
626
00:37:23,616 --> 00:37:27,202
Don't you cry
627
00:37:27,203 --> 00:37:29,454
We got that sunny morning
628
00:37:29,455 --> 00:37:33,667
Waiting on us now
629
00:37:33,668 --> 00:37:36,211
There's a light at the end
630
00:37:36,212 --> 00:37:40,006
Of the tunnel
631
00:37:40,007 --> 00:37:43,677
We can be worry-free
632
00:37:43,678 --> 00:37:48,474
Just take it from me
633
00:37:49,433 --> 00:37:53,228
That morning sun is here
634
00:37:53,229 --> 00:37:56,564
Here to greet us
635
00:37:56,565 --> 00:37:58,441
With a loving light
636
00:37:58,442 --> 00:38:03,446
So warm
637
00:38:03,447 --> 00:38:06,324
That morning sun is
638
00:38:06,325 --> 00:38:10,578
Here to meet us
639
00:38:10,579 --> 00:38:14,124
And waiting on the waking up
640
00:38:14,125 --> 00:38:18,169
Of everyone
641
00:38:18,170 --> 00:38:19,879
She ain't gonna quit
642
00:38:19,880 --> 00:38:21,881
Till you're smiling now
643
00:38:21,882 --> 00:38:25,427
Let me tell you, child
644
00:38:25,428 --> 00:38:30,599
Let me tell you, honey child
645
00:38:32,435 --> 00:38:36,604
That morning sun has come
646
00:38:36,605 --> 00:38:39,607
To greet ya
647
00:38:39,608 --> 00:38:41,401
She's peeking round the corner
648
00:38:41,402 --> 00:38:45,488
Just waiting just to meet ya
649
00:38:45,489 --> 00:38:47,532
Shining down
650
00:38:47,533 --> 00:38:51,661
On all your troubles
651
00:38:51,662 --> 00:38:54,622
Let me tell you, child
652
00:38:54,623 --> 00:38:59,587
Let me tell you, honey child
653
00:39:01,339 --> 00:39:04,549
Huh. Hey.
654
00:39:04,550 --> 00:39:06,843
You can see Cassiopeia tonight.
655
00:39:06,844 --> 00:39:10,305
See? Look.
656
00:39:10,306 --> 00:39:11,598
It's the big "W."
657
00:39:11,599 --> 00:39:13,183
Oh, yeah.
658
00:39:13,184 --> 00:39:16,354
You can only see it
on super clear nights.
659
00:39:18,898 --> 00:39:21,316
What?
660
00:39:21,317 --> 00:39:24,235
I was just thinking, there were
nights I was out in California,
661
00:39:24,236 --> 00:39:28,907
and you were here, and we were
both looking at the same sky.
662
00:39:28,908 --> 00:39:31,868
You know, Dad didn't really
let me outside, so...
663
00:39:31,869 --> 00:39:33,411
What?
664
00:39:33,412 --> 00:39:35,955
He was afraid
people would see me.
665
00:39:35,956 --> 00:39:37,999
Well, the next house is,
like, a half a mile away.
666
00:39:38,000 --> 00:39:40,378
Mm.
667
00:39:41,962 --> 00:39:44,090
Peter?
668
00:39:46,175 --> 00:39:48,134
There's gonna come a time
really soon
669
00:39:48,135 --> 00:39:51,389
when you can walk anywhere
you want, night or day.
670
00:39:53,557 --> 00:39:56,727
What happened today with Daisy
means I'm on the right track.
671
00:39:59,063 --> 00:40:02,233
But I can't keep fooling around
with animal studies.
672
00:40:02,775 --> 00:40:06,737
There are things I can only
learn on a human brain.
673
00:40:08,072 --> 00:40:10,741
Well, you're not gonna drill
into my skull, are you?
674
00:40:16,914 --> 00:40:20,251
I would never do anything
to hurt you.
675
00:40:28,134 --> 00:40:30,260
Come inside.
676
00:40:30,261 --> 00:40:32,930
There's something
I need your help with.
677
00:40:37,977 --> 00:40:39,978
What do you say to our guests?
678
00:40:39,979 --> 00:40:43,274
Thanks for coming
to my birthday.
679
00:40:44,650 --> 00:40:47,110
Why don't you go on in?
Okay.
680
00:40:47,111 --> 00:40:49,112
Good night, Miss Naomi.
Your song was beautiful.
681
00:40:49,113 --> 00:40:52,283
Yours was, too.
682
00:40:59,748 --> 00:41:02,500
I don't... I don't even know
how to thank you.
683
00:41:02,501 --> 00:41:04,502
For that cake,
684
00:41:04,503 --> 00:41:06,796
for everything.
685
00:41:06,797 --> 00:41:09,299
And you and Eleanor
made this night just...
686
00:41:09,300 --> 00:41:11,927
perfect.
687
00:41:17,308 --> 00:41:18,976
Are you okay?
688
00:41:23,189 --> 00:41:25,899
I know you're as careful as I am
689
00:41:25,900 --> 00:41:28,318
about who you let get close
to your child.
690
00:41:28,319 --> 00:41:31,988
And I just feel really lucky
691
00:41:31,989 --> 00:41:34,700
that you and Eleanor
moved in next door.
692
00:41:40,206 --> 00:41:42,457
I understand
693
00:41:42,458 --> 00:41:44,959
if you don't want to talk about
694
00:41:44,960 --> 00:41:47,962
what you're struggling with,
695
00:41:47,963 --> 00:41:51,007
but whenever you're ready,
I'm right here.
696
00:41:51,008 --> 00:41:53,010
Slow,
697
00:42:13,864 --> 00:42:16,324
Hey, that was so fun.
698
00:42:16,325 --> 00:42:18,869
You were just
like your old self again.
699
00:42:21,413 --> 00:42:24,457
I...
700
00:42:24,458 --> 00:42:27,544
I-I need some fresh air.
701
00:42:27,545 --> 00:42:29,879
I'm just gonna...
702
00:42:29,880 --> 00:42:32,549
go for a walk, okay?
703
00:42:32,550 --> 00:42:35,761
I'll probably be asleep
when you get back, so...
704
00:42:39,765 --> 00:42:43,060
Okay.
705
00:42:52,987 --> 00:42:55,238
I know you're not supposed
to feed till tomorrow,
706
00:42:55,239 --> 00:42:57,615
but I asked Matthew
to bump your schedule up a day.
707
00:42:57,616 --> 00:43:01,370
I can't have you so hungry
you tear the person apart.
708
00:43:02,621 --> 00:43:04,455
We're done with chimpanzees.
709
00:43:04,456 --> 00:43:07,918
I need you to make me a
human specimen to experiment on.
710
00:43:16,677 --> 00:43:19,388
Slow, haunting music
711
00:43:45,664 --> 00:43:47,790
Thanks for making me a cool bed.
712
00:43:47,791 --> 00:43:50,210
No, that's for me.
You get the real bed.
713
00:43:51,170 --> 00:43:52,837
That's dumb.
714
00:43:52,838 --> 00:43:54,505
You should get the bed.
It's your birthday.
715
00:43:54,506 --> 00:43:55,965
But you're my guest.
716
00:43:55,966 --> 00:43:59,303
Well, couldn't we both fit
in the bed?
717
00:44:18,405 --> 00:44:20,657
Eleanor?
718
00:44:20,658 --> 00:44:23,368
Yeah.
719
00:44:23,369 --> 00:44:25,996
Do you know
what "cuffing" means?
720
00:44:27,873 --> 00:44:31,000
No. What's that?
721
00:44:31,001 --> 00:44:35,004
Well, like, I don't really
know the rules,
722
00:44:35,005 --> 00:44:37,841
but I guess older kids...
723
00:44:41,553 --> 00:44:45,473
When a boy and girl want
to stay together,
724
00:44:45,474 --> 00:44:47,475
they start cuffing.
725
00:44:47,476 --> 00:44:48,935
And if they're cuffed up,
726
00:44:48,936 --> 00:44:51,897
they know they won't want
to leave each other.
727
00:44:54,733 --> 00:44:58,195
You... want to do that with me?
728
00:44:59,863 --> 00:45:02,199
Yeah.
729
00:45:03,784 --> 00:45:06,161
How do we start?
730
00:45:10,499 --> 00:45:12,375
We make a link.
731
00:45:27,474 --> 00:45:30,268
Well, that's it?
732
00:45:30,269 --> 00:45:32,187
Yeah.
733
00:45:45,033 --> 00:45:46,744
Slow,
734
00:46:36,335 --> 00:46:39,004
Looks like you can use
someone to talk to.
735
00:46:46,595 --> 00:46:48,596
Don't tell my mom,
736
00:46:48,597 --> 00:46:53,060
but my birthday wish wasn't
for her to sing me a song.
737
00:46:53,852 --> 00:46:56,313
It was for you to get cured.
738
00:46:59,691 --> 00:47:02,318
And if you can't get cured,
739
00:47:02,319 --> 00:47:03,820
for me to become a vampire.
740
00:47:03,821 --> 00:47:05,363
Don't say that.
741
00:47:05,364 --> 00:47:06,781
That way,
742
00:47:06,782 --> 00:47:08,908
me and you, we could both be...
No.
743
00:47:08,909 --> 00:47:10,868
You don't want to be like me.
744
00:47:10,869 --> 00:47:13,287
Take it back.
No, I mean it.
745
00:47:13,288 --> 00:47:16,666
No, you don't.
746
00:47:16,667 --> 00:47:19,461
You really don't.
747
00:47:30,472 --> 00:47:32,765
The bite alone
will transfer the infection.
748
00:47:32,766 --> 00:47:34,267
But if he loses too much blood,
749
00:47:34,268 --> 00:47:36,478
he could die of shock
before he turns.
750
00:47:43,026 --> 00:47:44,527
I'm sorry.
751
00:47:44,528 --> 00:47:46,779
Please. No.
752
00:47:46,780 --> 00:47:48,782
Please.
753
00:47:53,745 --> 00:47:55,872
Oh. Please.
754
00:47:55,873 --> 00:47:57,832
Please.
755
00:47:57,833 --> 00:47:59,835
No, no, no, no.
756
00:48:22,649 --> 00:48:24,984
How long has it been
since your last confession?
757
00:48:24,985 --> 00:48:26,778
Slow,
758
00:48:29,239 --> 00:48:32,491
Ten years,
nine months and four days.
759
00:48:32,492 --> 00:48:35,037
Hmm. Why so long?
760
00:48:36,705 --> 00:48:38,414
There's no point.
761
00:48:38,415 --> 00:48:40,584
Why?
762
00:48:43,420 --> 00:48:47,549
I can't be forgiven if I keep
committing the same sin.
763
00:48:48,050 --> 00:48:51,553
And why do you have
to keep committing it?
764
00:48:53,722 --> 00:48:57,767
Why are you here?
765
00:48:57,768 --> 00:49:03,273
What happened ten years,
nine months and four days ago?
51019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.