Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,631 --> 00:00:07,631
.
2
00:00:07,631 --> 00:00:07,840
- In the nation's
largest city,
3
00:00:08,176 --> 00:00:10,928
the vicious and violent
members of the underworld
4
00:00:10,970 --> 00:00:12,555
are hunted by the detectives
5
00:00:12,597 --> 00:00:15,767
of the Organized Crime
Control Bureau.
6
00:00:15,808 --> 00:00:18,311
These are their stories.
7
00:00:19,312 --> 00:00:21,022
- We all know that
Henry's death...
8
00:00:21,064 --> 00:00:22,523
- [screaming]
9
00:00:22,565 --> 00:00:25,526
- Paved the way for your
casino to move forward.
10
00:00:25,568 --> 00:00:26,986
- Did you have anything
to do with this?
11
00:00:27,028 --> 00:00:28,321
- I would never do anything
12
00:00:28,362 --> 00:00:30,031
that would jeopardize
your trust in me.
13
00:00:30,073 --> 00:00:32,992
- You know how your husband and
his family run their business.
14
00:00:33,034 --> 00:00:36,287
- Are you asking me to spy
on my family, take me down?
15
00:00:36,329 --> 00:00:37,997
- To help you see things.
16
00:00:38,039 --> 00:00:41,667
- I have some very important
information to share.
17
00:00:48,091 --> 00:00:49,384
- Nervous?
18
00:00:49,425 --> 00:00:51,761
- You kidding? I'm excited.
19
00:00:51,803 --> 00:00:54,305
- Good. Me too.
20
00:00:57,725 --> 00:01:00,353
Oh, look, how beautiful.
21
00:01:00,395 --> 00:01:02,772
- Not as beautiful as you.
22
00:01:02,814 --> 00:01:03,981
- You know,
it just warms my heart
23
00:01:04,023 --> 00:01:05,191
to see two people in love.
24
00:01:05,233 --> 00:01:07,944
[both chuckle]
25
00:01:07,985 --> 00:01:09,862
Looking for a special occasion?
26
00:01:09,904 --> 00:01:12,281
- Uh, we're--
we're getting married.
27
00:01:12,323 --> 00:01:14,575
- Congratulations.
- Thank you.
28
00:01:14,617 --> 00:01:16,536
- I'm Kevin, this is Amy.
What's your name?
29
00:01:16,577 --> 00:01:17,912
- I'm Jay.
- Jay.
30
00:01:17,954 --> 00:01:19,747
- Jay will be our
first point of contact.
31
00:01:19,789 --> 00:01:23,334
- Solid tip from a CI
puts Jay's store
32
00:01:23,376 --> 00:01:26,295
at ground zero of our operation
this afternoon.
33
00:01:26,337 --> 00:01:27,797
Means we need eyes
on the inside,
34
00:01:27,839 --> 00:01:30,299
and that'll come
from a young couple.
35
00:01:30,341 --> 00:01:31,634
- How'd you two meet?
36
00:01:31,676 --> 00:01:34,429
- Uh, I have this pug, Louie,
and I take him
37
00:01:34,470 --> 00:01:36,472
to the dog park every day.
38
00:01:36,514 --> 00:01:39,142
And Kevin was kind of
just always there.
39
00:01:39,183 --> 00:01:41,728
Only, um, he didn't have a dog.
40
00:01:41,769 --> 00:01:44,605
[chuckles]
It actually took him a while
41
00:01:44,647 --> 00:01:47,942
to work up the courage
to ask me out.
42
00:01:47,984 --> 00:01:49,777
I guess I took pity on him.
43
00:01:49,819 --> 00:01:51,654
- That's adorable.
44
00:01:51,696 --> 00:01:53,656
So is there anything in
particular you're looking for?
45
00:01:53,698 --> 00:01:55,450
- Person we're
really looking for
46
00:01:55,491 --> 00:01:59,328
is Mikeal Abramov, Israeli
national, based in Europe.
47
00:01:59,370 --> 00:02:00,955
His international
crime syndicate
48
00:02:00,997 --> 00:02:03,791
has been on the NYPD's radar
for months.
49
00:02:03,833 --> 00:02:06,502
I'm talking drugs, guns,
human trafficking,
50
00:02:06,544 --> 00:02:09,881
all bankrolled by gold
he smuggles in from Sudan.
51
00:02:09,922 --> 00:02:12,508
- Once he gets the gold to
the States, he melts it down,
52
00:02:12,550 --> 00:02:14,177
he makes jewelry out of it,
53
00:02:14,218 --> 00:02:15,803
and he sells it
to local businesses
54
00:02:15,845 --> 00:02:17,638
like Jay's
at 80¢ on the dollar.
55
00:02:17,680 --> 00:02:19,557
- So he's laundering the gold?
- Yeah.
56
00:02:19,599 --> 00:02:21,517
And then he takes that money
and he launders it
57
00:02:21,559 --> 00:02:22,685
through his other businesses.
58
00:02:22,727 --> 00:02:25,521
- We shut off the
gold valve, the guns,
59
00:02:25,563 --> 00:02:28,024
drugs, human trafficking,
all dries up.
60
00:02:28,066 --> 00:02:29,192
- When's the wedding?
61
00:02:29,233 --> 00:02:30,860
- Oh, we're still deciding.
62
00:02:30,902 --> 00:02:34,363
- Yeah, her, uh, her parents
don't want to contribute, so.
63
00:02:34,405 --> 00:02:36,532
[suspenseful music]
64
00:02:36,574 --> 00:02:38,284
- Maybe if you would
ask for that raise,
65
00:02:38,326 --> 00:02:40,203
they wouldn't have
to contribute.
66
00:02:40,244 --> 00:02:43,414
- You're really gonna
bring that up again, are you?
67
00:02:43,456 --> 00:02:44,582
- That's really cute.
68
00:02:44,624 --> 00:02:45,666
They're having
their first fight.
69
00:02:45,708 --> 00:02:47,210
- Wait till they have kids.
70
00:02:47,251 --> 00:02:49,337
- Leader, I got a subject
fitting the description
71
00:02:49,379 --> 00:02:51,422
of a courier carrying a duffel.
72
00:02:53,591 --> 00:02:55,259
Yep, that's definitely her.
73
00:02:55,301 --> 00:02:57,095
- I'm alerting
the happy couple.
74
00:02:57,136 --> 00:03:04,268
* *
75
00:03:08,731 --> 00:03:10,149
- Could you excuse me
for a moment?
76
00:03:10,191 --> 00:03:11,359
- Yeah.
77
00:04:09,292 --> 00:04:10,543
- Jamie!
78
00:04:29,228 --> 00:04:30,438
- [groans]
79
00:04:34,400 --> 00:04:35,526
- Oh!
80
00:04:36,819 --> 00:04:38,863
Elliot?
81
00:04:38,905 --> 00:04:39,906
- Tia.
82
00:04:44,744 --> 00:04:45,912
[groans]
83
00:04:49,373 --> 00:04:52,418
[theme music]
84
00:04:52,460 --> 00:04:59,592
* *
85
00:05:39,257 --> 00:05:41,926
- She called him Elliot, bro.
86
00:05:41,968 --> 00:05:44,554
- So maybe she's Vice.
- Nah.
87
00:05:44,595 --> 00:05:46,222
She reeks federal.
88
00:05:46,264 --> 00:05:48,391
Possibly a foreign agency.
89
00:05:48,433 --> 00:05:49,851
- You're both wrong.
90
00:05:49,892 --> 00:05:52,270
Tia is actually Alice George,
91
00:05:52,311 --> 00:05:56,232
a CPA from Long Island,
unmarried and looking
92
00:05:56,274 --> 00:05:59,152
for her next adventure.
93
00:05:59,193 --> 00:06:01,904
So mystery solved.
94
00:06:01,946 --> 00:06:04,574
- So she didn't tell you
she was coming to town?
95
00:06:04,615 --> 00:06:05,825
- What, working the same case?
96
00:06:05,867 --> 00:06:07,535
I would have told you that,
but, you know.
97
00:06:07,577 --> 00:06:10,037
Undercover work,
that's her specialty, so.
98
00:06:10,079 --> 00:06:12,790
- What was your relationship
like with her in Italy?
99
00:06:15,126 --> 00:06:17,754
Oh, I've never seen
that face before.
100
00:06:19,172 --> 00:06:20,923
- Sorry about that.
101
00:06:20,965 --> 00:06:22,258
What did I miss?
102
00:06:22,300 --> 00:06:23,760
- Detective Stabler was
telling me about the work
103
00:06:23,801 --> 00:06:25,595
you guys did together overseas.
104
00:06:25,636 --> 00:06:27,055
- Oh, boy.
105
00:06:27,096 --> 00:06:29,140
I hope you didn't
tell her the truth.
106
00:06:29,182 --> 00:06:31,434
- Agent Leonetti and I
worked a number
107
00:06:31,476 --> 00:06:33,603
of high profile
racketeering cases
108
00:06:33,644 --> 00:06:35,313
and we had some big busts.
109
00:06:35,354 --> 00:06:37,106
- When I let him tag along.
110
00:06:37,148 --> 00:06:39,609
- [chuckles]
111
00:06:39,650 --> 00:06:41,319
- It's good
to see you again.
112
00:06:41,360 --> 00:06:43,279
- It's nice to see you, Tia.
113
00:06:43,321 --> 00:06:46,866
- Agent Leonetti, it's usual
courtesy for an outside agency
114
00:06:46,908 --> 00:06:49,619
to check in locally so that we
don't have confusion
115
00:06:49,660 --> 00:06:51,660
like we had earlier.
116
00:06:51,660 --> 00:06:52,205
- I know, and I'm sorry.
117
00:06:52,246 --> 00:06:54,791
My office will transfer
the case files
118
00:06:54,832 --> 00:06:58,336
so you can see what we managed
to get on Abramov so far.
119
00:06:58,378 --> 00:06:59,879
I was just having
to move so fast
120
00:06:59,921 --> 00:07:01,506
after we learned
he was in town.
121
00:07:03,132 --> 00:07:04,217
- Abramov is here?
122
00:07:04,258 --> 00:07:07,845
- My ROS unit
received reliable intel
123
00:07:07,887 --> 00:07:10,098
that Abramov is coming
to town for 48 hours
124
00:07:10,139 --> 00:07:14,477
to reset some pipelines
and receive a big shipment.
125
00:07:14,519 --> 00:07:17,355
If we can catch him
with that gold,
126
00:07:17,397 --> 00:07:19,816
it's silly not to combine
resources on this, right?
127
00:07:19,857 --> 00:07:21,526
- Sorry to interrupt.
128
00:07:21,567 --> 00:07:23,736
Jay's in the chair right now,
so whoever wants first crack.
129
00:07:23,778 --> 00:07:25,279
- Thank you very much.
We'll be right there.
130
00:07:25,321 --> 00:07:26,823
You ready?
131
00:07:26,864 --> 00:07:28,825
- Joint operation
with a foreign agent?
132
00:07:28,866 --> 00:07:30,159
There's gonna be rules.
133
00:07:30,201 --> 00:07:31,661
I have to get this
cleared first.
134
00:07:31,702 --> 00:07:33,204
She can watch.
135
00:07:36,416 --> 00:07:37,417
- This is my case.
136
00:07:37,458 --> 00:07:38,710
- Look, you're in New York.
137
00:07:38,751 --> 00:07:40,545
It's our case.
138
00:07:40,586 --> 00:07:44,674
But if you behave yourself,
I'll see if you can tag along.
139
00:07:44,716 --> 00:07:47,427
Hey, great job
in the store today.
140
00:07:47,468 --> 00:07:49,679
I do hope you and Jet make up.
141
00:07:53,599 --> 00:07:55,601
- Italian police.
- I knew it!
142
00:07:59,147 --> 00:08:02,650
- Well, since you're the one
who set up the deal with him,
143
00:08:02,692 --> 00:08:03,985
anything you wanna tell me?
144
00:08:04,026 --> 00:08:06,195
- Yes.
I'm going in there with you.
145
00:08:06,237 --> 00:08:08,281
- No.
146
00:08:08,322 --> 00:08:09,615
Tia, you're not.
147
00:08:09,657 --> 00:08:12,535
- Who is this new Elliot
following all these rules?
148
00:08:12,577 --> 00:08:14,871
This is not the cop I remember.
149
00:08:14,912 --> 00:08:17,039
- Same cop, different rules.
150
00:08:18,291 --> 00:08:19,542
- You're really gonna make me
watch?
151
00:08:19,584 --> 00:08:20,918
- No.
152
00:08:20,960 --> 00:08:22,795
You can hold this too.
153
00:08:22,837 --> 00:08:26,090
- Well, at least
put on a good show.
154
00:08:26,132 --> 00:08:28,217
- Hey, Jay.
155
00:08:28,259 --> 00:08:29,552
- Should I get a lawyer?
156
00:08:29,594 --> 00:08:31,220
- Are you asking my advice?
157
00:08:31,262 --> 00:08:32,764
Have a seat.
158
00:08:32,805 --> 00:08:34,098
- I've never been
arrested before.
159
00:08:34,140 --> 00:08:35,349
- Really?
160
00:08:35,391 --> 00:08:36,976
Well, I got to tell you,
from where I'm standing,
161
00:08:37,018 --> 00:08:39,520
you seem to be holding up
pretty well.
162
00:08:39,562 --> 00:08:45,068
But if you want a lawyer,
then I'll get you a lawyer.
163
00:08:45,109 --> 00:08:47,070
I just hope he's not very good.
164
00:08:47,111 --> 00:08:48,863
- Why shouldn't
he be a good lawyer?
165
00:08:48,905 --> 00:08:51,032
- Well, if he's good,
he'll probably get you bail,
166
00:08:51,074 --> 00:08:53,451
and that's gonna
be awful for you.
167
00:08:53,493 --> 00:08:54,869
- Why would that be awful?
168
00:08:57,038 --> 00:09:00,166
- Well, Abramov has to know
you're in custody, right?
169
00:09:01,918 --> 00:09:04,379
The chance that no one
noticed the police foot chase
170
00:09:04,420 --> 00:09:06,547
in front of your store
in broad daylight,
171
00:09:06,589 --> 00:09:07,673
didn't alert him?
172
00:09:07,715 --> 00:09:09,133
Nah, he's got to know,
173
00:09:09,175 --> 00:09:10,718
especially with him
being in town.
174
00:09:12,261 --> 00:09:13,888
- Abramov is here?
175
00:09:13,930 --> 00:09:17,433
- Yeah, I mean, how do
you think he's gonna react?
176
00:09:17,475 --> 00:09:19,268
Gold is gone.
177
00:09:19,310 --> 00:09:21,521
We're not giving back
that money.
178
00:09:21,562 --> 00:09:23,356
You.
179
00:09:23,398 --> 00:09:26,567
- I just buy the jewelry
from his couriers.
180
00:09:26,609 --> 00:09:28,528
I don't know where
it comes from.
181
00:09:28,569 --> 00:09:30,613
- No, Jay.
182
00:09:30,655 --> 00:09:32,655
Let's not do that.
183
00:09:32,655 --> 00:09:33,658
[tense music]
184
00:09:33,699 --> 00:09:37,036
Why do you think we were
in your store today?
185
00:09:37,078 --> 00:09:39,247
Because we got a court order
to tap your phones,
186
00:09:39,288 --> 00:09:43,126
and we had an informant,
former coworker.
187
00:09:43,167 --> 00:09:45,336
They told us everything
that you were doing.
188
00:09:45,378 --> 00:09:46,421
So.
189
00:09:48,339 --> 00:09:50,967
- Was it Sarah? Janet?
190
00:09:51,008 --> 00:09:52,677
- I'm not at liberty to say.
191
00:09:52,719 --> 00:09:55,012
But look, you're asking
my advice...
192
00:09:57,223 --> 00:09:58,224
Talk.
193
00:09:58,266 --> 00:09:59,684
Give me names.
194
00:09:59,726 --> 00:10:02,228
Or hope that if you get out,
195
00:10:02,270 --> 00:10:04,522
we get to Abramov
before he gets to you.
196
00:10:04,564 --> 00:10:11,279
* *
197
00:10:11,320 --> 00:10:13,239
So how'd I do?
198
00:10:13,281 --> 00:10:15,281
- Who was it?
199
00:10:15,281 --> 00:10:15,491
Sarah or Janet?
200
00:10:15,533 --> 00:10:16,659
- Neither.
201
00:10:16,701 --> 00:10:18,327
I didn't have an informant.
202
00:10:18,369 --> 00:10:25,293
* *
203
00:10:34,385 --> 00:10:36,054
- Let's go, ladies!
204
00:10:36,095 --> 00:10:38,264
And no bathroom breaks today.
205
00:10:51,652 --> 00:10:53,988
Mikeal!
206
00:10:54,030 --> 00:10:55,198
I didn't know you were coming.
207
00:10:55,239 --> 00:10:57,742
- Because I didn't
want you to know.
208
00:10:57,784 --> 00:10:59,702
Just like you didn't
want me to know
209
00:10:59,744 --> 00:11:02,955
you've been skimming
off the top here.
210
00:11:02,997 --> 00:11:05,208
- What? No.
211
00:11:05,249 --> 00:11:07,585
I haven't been skimming. I--
- Hey, hey.
212
00:11:07,627 --> 00:11:09,045
I have my eyes here,
213
00:11:09,087 --> 00:11:12,298
and I make them
tell me everything, hmm?
214
00:11:12,340 --> 00:11:13,883
Now, listen.
215
00:11:13,925 --> 00:11:16,219
You've been a tremendous asset
for me this year,
216
00:11:16,260 --> 00:11:20,515
so perhaps you've always
deserved more.
217
00:11:20,556 --> 00:11:22,058
Huh?
218
00:11:22,100 --> 00:11:24,811
But if you really wanted
extra gold,
219
00:11:24,852 --> 00:11:28,106
all you had to do was ask, man.
220
00:11:29,607 --> 00:11:31,901
[sighs]
221
00:11:31,943 --> 00:11:34,112
You can ask me now.
222
00:11:35,613 --> 00:11:39,617
It's okay, don't worry.
Just--just be polite.
223
00:11:39,659 --> 00:11:41,953
Huh?
- [breathing shakily]
224
00:11:41,994 --> 00:11:44,288
- "Mikeal."
225
00:11:44,330 --> 00:11:46,499
- Mikeal.
226
00:11:46,541 --> 00:11:48,918
- "I would like..."
227
00:11:48,960 --> 00:11:52,505
- I would like more.
228
00:11:52,547 --> 00:11:54,590
- More what?
229
00:11:54,632 --> 00:11:55,717
- Gold.
230
00:11:55,758 --> 00:11:57,135
Please.
231
00:11:59,887 --> 00:12:03,349
[both laughing]
232
00:12:03,391 --> 00:12:04,517
- You see?
233
00:12:04,559 --> 00:12:06,644
It wasn't that hard, huh?
234
00:12:06,686 --> 00:12:08,980
Okay, give him what he wants.
235
00:12:11,065 --> 00:12:13,192
- I didn't take anything.
I didn't take anything!
236
00:12:13,234 --> 00:12:15,528
I did-- [groaning]
- Come on! Move!
237
00:12:17,363 --> 00:12:19,282
- Joy, right?
238
00:12:19,323 --> 00:12:21,075
Huh, right?
239
00:12:23,494 --> 00:12:25,371
Thank you, Joy.
240
00:12:25,413 --> 00:12:29,167
- [screaming]
241
00:12:31,461 --> 00:12:33,337
- Thank you, Joy.
242
00:12:42,263 --> 00:12:44,263
.
243
00:12:44,263 --> 00:12:45,391
[phone ringing]
244
00:12:47,643 --> 00:12:50,104
- Still in European time?
245
00:12:50,146 --> 00:12:52,899
I'm making coffee.
246
00:12:52,940 --> 00:12:54,317
Oh, great, yeah.
247
00:12:54,358 --> 00:12:56,235
Yeah, email it to me,
I'll look it over,
248
00:12:56,277 --> 00:12:58,362
and then we can meet up--
249
00:13:06,913 --> 00:13:08,790
- Intelligence reports.
250
00:13:08,831 --> 00:13:10,124
Clock is ticking,
and I know you're
251
00:13:10,166 --> 00:13:11,584
a workaholic just like me.
252
00:13:11,626 --> 00:13:13,753
- Come on in.
253
00:13:13,795 --> 00:13:16,923
- Updated intel from the
contacts the jeweler gave us.
254
00:13:16,964 --> 00:13:18,508
- Mm-kay.
255
00:13:18,549 --> 00:13:20,176
- Mm.
- What?
256
00:13:20,218 --> 00:13:22,011
- Nice place.
- Oh, you think?
257
00:13:22,053 --> 00:13:23,805
- Yeah.
258
00:13:23,846 --> 00:13:25,473
- Mom sleeps there.
259
00:13:25,515 --> 00:13:27,725
She's been on a month-long tour
staying with the grandkids,
260
00:13:27,767 --> 00:13:29,644
and that's Eli's old room.
261
00:13:29,685 --> 00:13:31,062
He's in college now.
262
00:13:31,104 --> 00:13:34,774
College.
- Oh, so you're a lonely bird.
263
00:13:34,816 --> 00:13:36,067
- I'm an empty nester.
264
00:13:36,109 --> 00:13:39,195
I'm an empty nester, yes, I am.
265
00:13:39,237 --> 00:13:40,696
- And, uh,
how are you adjusting?
266
00:13:40,738 --> 00:13:43,699
- You know, I mean,
I don't miss him playing
267
00:13:43,741 --> 00:13:45,618
his music loud at 2:00 a.m.
268
00:13:47,286 --> 00:13:50,039
- I meant since, uh, Kathy.
269
00:13:54,085 --> 00:13:57,463
I'm sorry I, uh,
I didn't hear in time and--
270
00:13:57,505 --> 00:13:58,589
- I know.
271
00:13:58,631 --> 00:14:01,926
And you called,
and I got your messages.
272
00:14:01,968 --> 00:14:04,929
[pensive music]
273
00:14:04,971 --> 00:14:07,181
Sorry I didn't call back.
I just didn't have the words.
274
00:14:07,223 --> 00:14:08,558
I didn't know what to--
275
00:14:10,977 --> 00:14:12,562
Didn't know what to say.
276
00:14:14,814 --> 00:14:16,441
So thank you.
277
00:14:18,526 --> 00:14:20,361
- You two were
special together.
278
00:14:23,823 --> 00:14:25,823
You're special.
279
00:14:28,119 --> 00:14:29,996
- Want some coffee?
280
00:14:30,037 --> 00:14:32,081
- Espresso.
281
00:14:32,123 --> 00:14:33,791
- Coffee.
- Cappuccino?
282
00:14:33,833 --> 00:14:36,002
- Coffee.
- Coffee.
283
00:14:36,044 --> 00:14:38,421
- So what's, uh,
what's the intel there?
284
00:14:38,463 --> 00:14:42,008
- Ah, surveillance photos,
a couple of new addresses.
285
00:14:43,509 --> 00:14:45,136
- Since we're in a
sharin' kind of mood,
286
00:14:45,178 --> 00:14:46,220
do you want to tell me
what you're really doing
287
00:14:46,262 --> 00:14:47,638
in the States?
288
00:14:47,680 --> 00:14:52,894
* *
289
00:14:52,935 --> 00:14:55,646
Look, I've been where you are.
290
00:14:55,688 --> 00:14:58,066
Obsessed with a case.
291
00:14:58,107 --> 00:14:59,525
So I know.
292
00:15:00,860 --> 00:15:02,487
I know.
293
00:15:06,074 --> 00:15:07,658
- I had him.
294
00:15:07,700 --> 00:15:09,660
- Abramov?
295
00:15:09,702 --> 00:15:11,037
- Two years ago.
296
00:15:12,371 --> 00:15:15,374
An associate of his came
to see me with information.
297
00:15:15,416 --> 00:15:19,629
I offered protection
to have him testify,
298
00:15:19,670 --> 00:15:23,674
but before it got approved,
Abramov killed the man's
299
00:15:23,716 --> 00:15:27,970
wife and two children.
300
00:15:28,012 --> 00:15:34,268
* *
301
00:15:34,310 --> 00:15:36,437
After that,
the whole thing fell apart.
302
00:15:41,526 --> 00:15:43,861
It was my fault.
303
00:15:43,903 --> 00:15:45,655
- No. No.
304
00:15:50,201 --> 00:15:54,497
- We have 48 hours
to catch this monster,
305
00:15:54,539 --> 00:15:57,959
and I'm not leaving
without him.
306
00:15:58,000 --> 00:15:59,127
- Okay.
307
00:16:01,087 --> 00:16:04,173
You had my back when I was over
there, I got your back now.
308
00:16:08,094 --> 00:16:09,220
Do you have a plan?
309
00:16:09,262 --> 00:16:11,597
- Yes, I do.
310
00:16:11,639 --> 00:16:12,765
- No, you don't.
311
00:16:12,807 --> 00:16:14,142
- You didn't let me finish.
312
00:16:14,183 --> 00:16:15,893
- Setting up a new connection
at Abramov's circle?
313
00:16:15,935 --> 00:16:17,395
No, that is too risky.
314
00:16:17,437 --> 00:16:19,063
- Well, it's riskier
to just pick him up.
315
00:16:19,105 --> 00:16:20,857
We don't have anything to
charge him with that'll stick
316
00:16:20,898 --> 00:16:22,150
before he leaves the country.
317
00:16:22,191 --> 00:16:23,609
- Either we turn someone
on the inside,
318
00:16:23,651 --> 00:16:26,028
or we catch him doing
something dirty.
319
00:16:26,070 --> 00:16:28,406
- [sighs]
What do you propose?
320
00:16:28,448 --> 00:16:30,283
- I've spent months
working my channels
321
00:16:30,324 --> 00:16:32,618
to get close to his operation,
so I know
322
00:16:32,660 --> 00:16:35,747
he always needs new buyers
for his supply chain.
323
00:16:35,788 --> 00:16:41,169
I set up a meet, we expose him,
we take him down, basta.
324
00:16:41,210 --> 00:16:42,920
- Well, your face has been
all over the news
325
00:16:42,962 --> 00:16:45,631
after the Brotherhood trial,
so I can't send you inside.
326
00:16:45,673 --> 00:16:47,425
- All right, I mean...
- Send me.
327
00:16:49,177 --> 00:16:50,928
Send me.
328
00:16:50,970 --> 00:16:53,931
[suspenseful music]
329
00:16:53,973 --> 00:16:58,436
* *
330
00:16:58,478 --> 00:17:00,271
- Can you wire him up,
set up surveillance?
331
00:17:00,313 --> 00:17:02,815
- Whatever you need,
including online identity.
332
00:17:05,485 --> 00:17:08,029
- Why haven't I heard back
from your office?
333
00:17:08,071 --> 00:17:10,281
- Probably time zone
difference.
334
00:17:10,323 --> 00:17:11,699
And I know they're swamped.
335
00:17:16,704 --> 00:17:18,748
- If we're gonna do this,
we need all hands on deck,
336
00:17:18,790 --> 00:17:21,042
so get moving.
Where's Jamie?
337
00:17:21,084 --> 00:17:23,084
- He's running
an errand for me.
338
00:17:23,084 --> 00:17:23,419
He'll be back in 30.
339
00:17:30,718 --> 00:17:33,346
- Mrs. Silas.
340
00:17:33,388 --> 00:17:35,139
Detective Whalen.
341
00:17:35,181 --> 00:17:36,808
- Excuse me?
342
00:17:36,849 --> 00:17:38,810
- Detective Stabler
really wanted to come,
343
00:17:38,851 --> 00:17:42,480
but he got caught up in a case,
so he sent me to talk to you.
344
00:17:42,522 --> 00:17:44,232
- Well, I was very clear
with him on the phone
345
00:17:44,273 --> 00:17:47,026
that I'm only interested in
his help because I'm sharing--
346
00:17:47,068 --> 00:17:48,945
- Very sensitive information.
347
00:17:48,986 --> 00:17:50,780
Yeah, he told me everything.
348
00:17:50,822 --> 00:17:52,448
He also told me
to tell you that when
349
00:17:52,490 --> 00:17:54,951
you're talking with me,
you're talking to him.
350
00:17:57,286 --> 00:18:00,415
- Well, then,
Detective Stabler,
351
00:18:00,456 --> 00:18:03,167
I will reach out
at a later date.
352
00:18:03,209 --> 00:18:05,169
And I'm very disappointed.
353
00:18:05,211 --> 00:18:07,338
- It's about your husband,
right?
354
00:18:08,715 --> 00:18:12,510
I got a little back story
before I came.
355
00:18:12,552 --> 00:18:15,346
Girl from Queens picks
herself up by the bootstraps,
356
00:18:15,388 --> 00:18:18,933
marries the most eligible
bachelor in New York,
357
00:18:18,975 --> 00:18:22,562
and suddenly realizes what
she's gotten herself into.
358
00:18:22,603 --> 00:18:25,565
Her penthouse becomes a prison.
359
00:18:25,606 --> 00:18:27,817
But it's Teddy who should
be behind bars, isn't it?
360
00:18:29,736 --> 00:18:32,363
- Detective Stabler
tell you all that?
361
00:18:32,405 --> 00:18:33,740
- Am I wrong? If
362
00:18:35,366 --> 00:18:37,660
I'm wrong, then I'm sorry,
363
00:18:37,702 --> 00:18:41,539
and I'll be happy to relay your
message back to the office.
364
00:18:41,581 --> 00:18:43,499
- I have to be very careful.
365
00:18:46,586 --> 00:18:49,005
My husband is a dangerous man.
366
00:18:51,591 --> 00:18:54,761
- He had something to do
with Henry's death, didn't he?
367
00:18:54,802 --> 00:18:57,346
Look, we can give you
protection if you need it--
368
00:18:57,388 --> 00:18:59,265
- I can take care
of myself right now.
369
00:19:00,975 --> 00:19:01,976
- Okay.
370
00:19:02,018 --> 00:19:08,900
* *
371
00:19:09,609 --> 00:19:12,570
- Here's a thumb drive.
It explains everything--
372
00:19:12,612 --> 00:19:16,699
financing, mob connections,
the undocumented labor,
373
00:19:16,741 --> 00:19:18,785
all the way back to Macau.
374
00:19:25,249 --> 00:19:26,751
Oh, and you can tell
Detective Stabler
375
00:19:26,793 --> 00:19:28,878
I've been keeping my eyes open.
376
00:19:28,920 --> 00:19:35,843
* *
377
00:19:37,136 --> 00:19:39,722
- So I'm Abramov now.
378
00:19:41,265 --> 00:19:42,600
Nice to meet you.
379
00:19:42,642 --> 00:19:45,269
- My friend,
I am Christos Georgalas.
380
00:19:45,311 --> 00:19:46,604
The pleasure is mine.
381
00:19:46,646 --> 00:19:48,856
- I measure a man
by what he drinks.
382
00:19:48,898 --> 00:19:49,899
What are you having?
383
00:19:49,941 --> 00:19:51,317
- I'm your guest.
384
00:19:51,359 --> 00:19:53,778
Whatever suits you.
385
00:19:53,820 --> 00:19:55,446
- I'm almost done setting up
your online profile,
386
00:19:55,488 --> 00:19:56,989
personal history, family,
that sort of thing.
387
00:19:57,031 --> 00:19:59,575
Do you want me
to text you the details?
388
00:19:59,617 --> 00:20:03,413
- The point is, you knew
she was on a rogue mission.
389
00:20:03,454 --> 00:20:05,123
- I knew she was following
a lead and late
390
00:20:05,164 --> 00:20:06,207
in reporting to her superior.
391
00:20:06,249 --> 00:20:08,000
She's a good cop.
I'll vouch for her.
392
00:20:08,042 --> 00:20:09,544
- All right,
what's so special about her
393
00:20:09,585 --> 00:20:12,505
that you're willing
to put yourself on the line?
394
00:20:12,547 --> 00:20:14,590
- There was a time in Italy
that I just
395
00:20:14,632 --> 00:20:15,800
didn't want to
do the job anymore.
396
00:20:15,842 --> 00:20:17,301
I was burnt out, and she just--
397
00:20:17,343 --> 00:20:19,303
she helped me get my mojo back.
398
00:20:19,345 --> 00:20:21,848
And we got close.
399
00:20:21,889 --> 00:20:23,766
Kathy loved her.
Hey, how'd it go?
400
00:20:23,808 --> 00:20:25,435
- Great.
401
00:20:25,476 --> 00:20:27,019
- Fill you in on that later.
402
00:20:27,061 --> 00:20:29,605
Great suit.
- Thanks. That's all Rocco.
403
00:20:29,647 --> 00:20:31,524
- Hey, I got a wedding
coming up, can I get a card?
404
00:20:31,566 --> 00:20:32,775
- I'm retired, kid.
405
00:20:32,817 --> 00:20:34,902
This is a favor to Elliot.
406
00:20:34,944 --> 00:20:37,071
- Okay, we got ten.
You prepared?
407
00:20:37,113 --> 00:20:38,531
- Don't I look it?
408
00:20:38,573 --> 00:20:40,366
- The most important thing:
don't force the issue.
409
00:20:40,408 --> 00:20:42,660
He may already think
the police is on to him.
410
00:20:42,702 --> 00:20:44,412
- All right,
we're gonna have ears on you
411
00:20:44,454 --> 00:20:46,164
the whole time,
but if something happens,
412
00:20:46,205 --> 00:20:48,499
what do you say?
413
00:20:48,541 --> 00:20:50,835
- Would anyone like dessert?
414
00:20:54,464 --> 00:20:56,382
- I forgot to say
I'm sorry, by the way.
415
00:20:58,009 --> 00:20:59,260
At the jewelry store.
416
00:20:59,302 --> 00:21:01,679
That thing I said about
your parents not paying.
417
00:21:01,721 --> 00:21:04,682
I was just trying
to ad-lib some character.
418
00:21:04,724 --> 00:21:06,851
- I didn't mind.
- Oh, yeah, you did.
419
00:21:06,893 --> 00:21:08,394
You did.
420
00:21:08,436 --> 00:21:09,645
Look, yesterday was awkward.
421
00:21:09,687 --> 00:21:13,399
Let's just admit it
and move on.
422
00:21:18,905 --> 00:21:20,698
- My parents didn't pay
for my wedding.
423
00:21:20,740 --> 00:21:22,700
Just struck a nerve,
that's all.
424
00:21:24,410 --> 00:21:26,410
- Wait, you're married?
425
00:21:26,410 --> 00:21:26,496
- Was.
426
00:21:26,537 --> 00:21:28,790
[pensive music]
427
00:21:28,831 --> 00:21:31,375
I was 20.
428
00:21:31,417 --> 00:21:33,419
Huge mistake.
429
00:21:35,922 --> 00:21:38,383
My dad still won't talk to me.
430
00:21:38,424 --> 00:21:42,887
* *
431
00:21:42,929 --> 00:21:46,140
Anyway, we should probably,
um--
432
00:21:46,182 --> 00:21:49,143
[indistinct radio chatter]
433
00:21:51,729 --> 00:21:54,273
- My friend,
the beach is a paradise.
434
00:21:54,315 --> 00:21:57,068
When you come to Donousa,
you will be my guest.
435
00:21:57,110 --> 00:21:58,444
The fish, so fresh.
436
00:21:58,486 --> 00:21:59,612
The women--
- Even fresher?
437
00:21:59,654 --> 00:22:01,030
- More delicious.
438
00:22:01,072 --> 00:22:03,241
- [laughs]
439
00:22:03,282 --> 00:22:04,450
L'chaim.
440
00:22:11,791 --> 00:22:13,791
So.
441
00:22:15,253 --> 00:22:17,255
You've been vouched for.
442
00:22:17,296 --> 00:22:18,756
Yeah.
443
00:22:18,798 --> 00:22:21,676
Your business, your father
and uncle started it, right?
444
00:22:21,718 --> 00:22:23,636
- That's right, yeah.
445
00:22:23,678 --> 00:22:26,264
- And you,
London School of Economics,
446
00:22:26,305 --> 00:22:30,518
six years in the Greek Army,
never been married.
447
00:22:30,560 --> 00:22:32,562
- Yeah.
- Christos, I do my homework.
448
00:22:32,603 --> 00:22:34,605
- [laughs]
449
00:22:36,649 --> 00:22:39,360
If I may, my father
used to say...
450
00:22:39,402 --> 00:22:40,820
- Uh-huh.
451
00:22:40,862 --> 00:22:42,113
"In America, the streets
are paved with gold,
452
00:22:42,155 --> 00:22:43,948
but someone has to do
the paving."
453
00:22:43,990 --> 00:22:46,242
- Yeah.
454
00:22:46,284 --> 00:22:47,869
Your father was a smart man.
455
00:22:50,872 --> 00:22:53,166
You okay?
456
00:22:53,207 --> 00:22:55,835
Isn't she just delicious?
457
00:22:55,877 --> 00:22:59,255
- [laughs] What is your name?
458
00:22:59,297 --> 00:23:01,799
- It's Joy. Okay, Joy.
459
00:23:01,841 --> 00:23:03,426
Don't be late tomorrow.
460
00:23:03,468 --> 00:23:05,470
We have a lot to get done,
okay?
461
00:23:05,511 --> 00:23:08,473
[suspenseful music]
462
00:23:08,514 --> 00:23:10,266
So--
- Oh!
463
00:23:10,308 --> 00:23:12,518
Look.
[speaks language]
464
00:23:13,561 --> 00:23:15,897
Damn.
465
00:23:15,938 --> 00:23:19,192
Sorry, it's just, I told you,
it drives me crazy.
466
00:23:21,694 --> 00:23:23,029
- Are we in business?
467
00:23:28,701 --> 00:23:30,203
- Uh, maybe.
468
00:23:32,538 --> 00:23:34,707
Probably, yeah.
469
00:23:34,749 --> 00:23:37,210
I'll get back to you
about timing.
470
00:23:37,251 --> 00:23:39,837
- Why wait?
471
00:23:39,879 --> 00:23:41,506
No time like the present.
472
00:23:41,547 --> 00:23:42,882
- Pushing too hard.
473
00:23:45,468 --> 00:23:46,677
- Yeah.
474
00:23:49,305 --> 00:23:51,349
But you will have to wait.
475
00:23:51,391 --> 00:23:58,272
* *
476
00:24:00,108 --> 00:24:02,108
- Yeah.
477
00:24:03,611 --> 00:24:04,946
- We'll be in touch.
478
00:24:06,656 --> 00:24:08,032
- Absolutely.
479
00:24:30,972 --> 00:24:33,224
- You almost got made in there.
480
00:24:33,266 --> 00:24:34,934
- I had to take a chance.
481
00:24:34,976 --> 00:24:37,270
You said if we couldn't catch
Abramov doing something dirty,
482
00:24:37,311 --> 00:24:40,732
then we had to have someone
on the inside turn on him.
483
00:24:40,773 --> 00:24:42,233
But there's a girl in there.
484
00:24:42,275 --> 00:24:44,569
Has to be a part of his
jewelry-making operation.
485
00:24:44,610 --> 00:24:47,238
I get her to talk,
she's our way in.
486
00:24:47,280 --> 00:24:48,948
- Why do you think
she's a part of the operation?
487
00:24:48,990 --> 00:24:50,366
- Her hands were green.
488
00:24:50,408 --> 00:24:52,243
If you're iron deficient
and you work with gold,
489
00:24:52,285 --> 00:24:53,286
it stains the skin.
490
00:24:56,164 --> 00:24:58,791
- Think you can get her
to talk?
491
00:24:58,833 --> 00:25:00,168
- I think so.
492
00:25:00,209 --> 00:25:01,544
- You have to.
493
00:25:01,586 --> 00:25:03,171
We have no other option.
494
00:25:07,091 --> 00:25:08,092
- Go.
495
00:25:20,521 --> 00:25:22,521
.
496
00:25:22,521 --> 00:25:22,938
- Joy.
497
00:25:22,938 --> 00:25:24,525
- Yes, I thought that was you.
498
00:25:24,567 --> 00:25:26,319
No. No, no, it's okay, please.
499
00:25:26,360 --> 00:25:28,863
No, don't be afraid.
500
00:25:28,905 --> 00:25:30,698
Can I ask you something?
501
00:25:33,326 --> 00:25:35,203
Do you like your job
at the restaurant?
502
00:25:36,704 --> 00:25:38,331
Because I get the sense
that you're a little uneasy
503
00:25:38,372 --> 00:25:39,791
about the whole thing.
504
00:25:49,300 --> 00:25:50,385
- I can't talk.
505
00:25:50,426 --> 00:25:52,261
- Why? Because of him?
506
00:25:52,303 --> 00:25:54,055
Abramov?
507
00:25:54,097 --> 00:25:56,516
If you're in any trouble,
I can help you.
508
00:25:56,557 --> 00:25:58,557
- How?
509
00:26:00,103 --> 00:26:03,022
- I'm here
with other officers as well.
510
00:26:03,064 --> 00:26:05,733
We know about your boss
and how dangerous he is.
511
00:26:05,775 --> 00:26:07,693
[suspenseful music]
512
00:26:07,735 --> 00:26:10,238
- I saw him have a man killed.
513
00:26:10,279 --> 00:26:12,073
- Who? Where?
514
00:26:12,115 --> 00:26:15,076
- In the factory, where I work.
515
00:26:15,118 --> 00:26:16,869
I don't know his name.
516
00:26:16,911 --> 00:26:19,080
He was the one
who made us work all day.
517
00:26:19,122 --> 00:26:20,540
No food.
518
00:26:20,581 --> 00:26:22,750
Not even water.
519
00:26:22,792 --> 00:26:24,752
- Can you tell me
about this factory?
520
00:26:26,587 --> 00:26:29,757
- It's more than just
a jewelry-making factory.
521
00:26:29,799 --> 00:26:34,345
He smuggles girls in
to do the work.
522
00:26:34,387 --> 00:26:36,597
They abuse us.
523
00:26:36,639 --> 00:26:40,059
He said if I tell them when
someone was stealing from him,
524
00:26:40,101 --> 00:26:42,729
he would let me work
at the restaurant.
525
00:26:42,770 --> 00:26:44,897
Make extra money.
526
00:26:44,939 --> 00:26:47,859
I have a daughter back home.
527
00:26:47,900 --> 00:26:50,528
- How many of you are there?
528
00:26:50,570 --> 00:26:54,073
- 12, sometimes more.
529
00:26:54,115 --> 00:26:56,325
- Can you tell me
where this factory is?
530
00:26:56,367 --> 00:26:58,745
- I can't.
531
00:26:58,786 --> 00:27:01,122
We're blindfolded
when they bring us.
532
00:27:03,958 --> 00:27:05,460
- Wait. Wait, wait, wait!
533
00:27:08,337 --> 00:27:09,464
- Hi.
534
00:27:09,505 --> 00:27:10,757
Whoa, sorry, sorry, sorry.
535
00:27:10,798 --> 00:27:12,798
I didn't mean to startle you.
536
00:27:12,798 --> 00:27:14,052
I think I can help. Reyes?
537
00:27:14,093 --> 00:27:15,428
- Yeah, she's police,
don't worry.
538
00:27:15,470 --> 00:27:17,096
It's okay.
539
00:27:17,138 --> 00:27:20,099
- Joy, if you can tell me
every detail
540
00:27:20,141 --> 00:27:22,185
of that van ride
that you remember,
541
00:27:22,226 --> 00:27:26,230
like how long it was,
sounds you heard, smells,
542
00:27:26,272 --> 00:27:28,441
I think that I might
be able to help.
543
00:27:31,069 --> 00:27:35,239
Just--just start from
the very beginning, okay?
544
00:27:38,159 --> 00:27:41,788
- They picked us up from JFK.
545
00:27:41,829 --> 00:27:45,124
We drove for maybe one hour.
546
00:27:45,166 --> 00:27:49,462
We were driving slowly
for a long time.
547
00:27:49,504 --> 00:27:51,506
Maybe 10 miles an hour.
548
00:27:54,592 --> 00:27:58,304
When we got there,
I couldn't see anything.
549
00:27:58,346 --> 00:28:00,890
I could only hear
the sound of a foghorn.
550
00:28:00,932 --> 00:28:07,397
* *
551
00:28:07,438 --> 00:28:09,732
I see a sign on the building.
552
00:28:09,774 --> 00:28:14,529
The letters L-I-T-A-N.
553
00:28:20,159 --> 00:28:22,203
- There's a Metropolitan
Plastic within the radius.
554
00:28:22,245 --> 00:28:25,164
Last five letters--
- L-I-T-A-N. Yeah.
555
00:28:25,206 --> 00:28:26,999
- All right,
let's see what's around it.
556
00:28:27,041 --> 00:28:28,501
What else?
557
00:28:28,543 --> 00:28:30,503
There's a property next to it
that's owned
558
00:28:30,545 --> 00:28:33,172
by a holding company,
Monte Cinto Holdings.
559
00:28:34,632 --> 00:28:35,967
- Monte Cinto.
560
00:28:36,008 --> 00:28:38,136
ROS intelligence reports.
561
00:28:38,177 --> 00:28:41,139
They mine gold in China,
Russia, and Northeast Africa.
562
00:28:41,180 --> 00:28:42,557
- It's a front company.
563
00:28:42,598 --> 00:28:44,100
- Which means
that's probably where
564
00:28:44,142 --> 00:28:45,143
they're holding the girls.
- Jet.
565
00:28:45,184 --> 00:28:47,562
- Get the address?
Already done.
566
00:28:47,603 --> 00:28:49,647
- That was impressive.
- Thank you.
567
00:28:49,689 --> 00:28:52,942
- If you're ever thinking of
moving to Italy, come see me.
568
00:28:52,984 --> 00:28:55,945
[tense music]
569
00:28:55,987 --> 00:29:03,077
* *
570
00:29:25,725 --> 00:29:27,810
- Team 3, clear.
571
00:29:27,852 --> 00:29:30,730
- Any sign of the women?
- They must have been moved.
572
00:29:30,772 --> 00:29:32,899
- It looks like
they pulled out, Bell.
573
00:29:32,940 --> 00:29:34,108
- All right, all clear.
574
00:29:34,150 --> 00:29:36,652
- All clear!
575
00:29:41,115 --> 00:29:42,658
- You smell that?
576
00:29:58,132 --> 00:30:00,760
- What do you got?
577
00:30:00,802 --> 00:30:02,178
- Is that a...?
578
00:30:02,220 --> 00:30:09,352
* *
579
00:30:13,564 --> 00:30:14,649
- Gold.
580
00:30:24,283 --> 00:30:26,283
.
581
00:30:26,283 --> 00:30:25,493
- There's too much
cross-contamination
582
00:30:26,035 --> 00:30:27,370
in this place.
583
00:30:27,412 --> 00:30:28,788
I mean, we're printing
around the furnace,
584
00:30:28,830 --> 00:30:31,457
see what we can find,
but they probably used gloves.
585
00:30:31,499 --> 00:30:33,376
- All right.
Get back in here.
586
00:30:33,418 --> 00:30:35,169
I want you
off the streets for now.
587
00:30:35,211 --> 00:30:37,422
- We still don't have anything?
- Nope.
588
00:30:37,463 --> 00:30:40,383
All we can do is tie Abramov
to a building with a skull
589
00:30:40,425 --> 00:30:42,301
in the furnace,
which he's gonna claim
590
00:30:42,343 --> 00:30:43,886
he knows nothing about.
591
00:30:43,928 --> 00:30:46,389
- A bigger problem is,
now he knows we're on to him,
592
00:30:46,431 --> 00:30:48,558
and he's gonna run.
Caspita!
593
00:30:48,599 --> 00:30:50,059
- Okay, well, we're still
waiting on dental analysis,
594
00:30:50,101 --> 00:30:51,728
so we got that.
595
00:30:51,769 --> 00:30:52,854
- What's up, Jet?
596
00:30:52,895 --> 00:30:54,731
- Forensic analysis came in.
597
00:30:54,772 --> 00:30:56,941
Particles of gold dust
found in the factory
598
00:30:56,983 --> 00:30:58,401
and on the skull
of our John Doe
599
00:30:58,443 --> 00:31:01,028
traced back to a mine
in Abu Hamad, Sudan,
600
00:31:01,070 --> 00:31:02,238
which is in Northeast Africa,
601
00:31:02,280 --> 00:31:05,283
where Monte Cinto
has its gold mines.
602
00:31:05,324 --> 00:31:07,618
- Well, we know Sudan's
in bed with Abramov.
603
00:31:07,660 --> 00:31:08,995
Maybe that's how
he's getting his gold
604
00:31:09,036 --> 00:31:10,329
into the States undetected.
605
00:31:10,371 --> 00:31:12,915
- The only way to do that
is to control the flights
606
00:31:12,957 --> 00:31:14,167
from point to point.
607
00:31:14,208 --> 00:31:16,127
- Yeah, government
security clearance.
608
00:31:16,169 --> 00:31:17,712
- Or diplomatic immunity.
609
00:31:17,754 --> 00:31:18,838
- Sudanese consulate?
610
00:31:18,880 --> 00:31:21,215
- I'll drive.
- No, no, I'll drive.
611
00:31:21,257 --> 00:31:22,508
This is New York,
you're gonna get us killed.
612
00:31:22,550 --> 00:31:24,093
- No, no.
You drive too slow.
613
00:31:24,135 --> 00:31:25,636
- Well, this time
I'll drive faster.
614
00:31:27,346 --> 00:31:29,432
- If Abramov tries
to fly out on an A1,
615
00:31:29,474 --> 00:31:31,309
he'll be assigned
a diplomatic clearance number.
616
00:31:31,350 --> 00:31:32,894
- But then the flight numbers
on the manifest
617
00:31:32,935 --> 00:31:34,020
become public record.
618
00:31:34,062 --> 00:31:35,271
No, If he thinks
we're on to him,
619
00:31:35,313 --> 00:31:36,773
he's gonna go underground.
620
00:31:36,814 --> 00:31:38,775
It doesn't matter.
We're closing in.
621
00:31:38,816 --> 00:31:39,942
We're gonna get him.
622
00:31:39,984 --> 00:31:42,278
- I knew you'd never quit.
623
00:31:42,320 --> 00:31:44,072
- What, going after Abramov?
Hell no.
624
00:31:44,113 --> 00:31:47,116
- No, back in Italy, when you
said you were burned out,
625
00:31:47,158 --> 00:31:48,826
but you can never quit.
626
00:31:48,868 --> 00:31:50,870
You were born for this job.
627
00:31:50,912 --> 00:31:52,497
It's what I admire about you.
628
00:31:55,249 --> 00:31:56,918
- I don't know
Mikeal Abramov at all.
629
00:31:56,959 --> 00:31:58,086
Why would I?
630
00:31:58,127 --> 00:31:59,170
- Well,
maybe because he smuggles
631
00:31:59,212 --> 00:32:01,381
a lot of gold out
of your country
632
00:32:01,422 --> 00:32:03,174
with the help
of public officials.
633
00:32:03,216 --> 00:32:04,884
- Traces of gold
from your region
634
00:32:04,926 --> 00:32:07,011
were found in a
murder scene with ties
635
00:32:07,053 --> 00:32:09,931
to a human trafficking ring
that Mr. Abramov runs.
636
00:32:09,972 --> 00:32:12,975
- [laughs] So you think
I have something to do with it.
637
00:32:13,017 --> 00:32:14,685
- No, not you personally.
638
00:32:14,727 --> 00:32:17,188
But we have reason to believe
the embassy has been asked
639
00:32:17,230 --> 00:32:19,524
to help in Abramov's travel.
640
00:32:19,565 --> 00:32:20,983
Unknowingly, of course.
641
00:32:21,025 --> 00:32:22,610
- Oh.
642
00:32:22,652 --> 00:32:25,321
So would you like
if I called my prime minister
643
00:32:25,363 --> 00:32:26,906
to ask if that's the case?
644
00:32:26,948 --> 00:32:28,866
- If you think it would help.
645
00:32:33,371 --> 00:32:34,497
You went to Queens College?
646
00:32:34,539 --> 00:32:36,374
It's a good school.
647
00:32:36,416 --> 00:32:40,211
I just sent my kid off
to Colorado.
648
00:32:40,253 --> 00:32:42,714
What brought you
to New York originally?
649
00:32:42,755 --> 00:32:43,881
- Opportunity.
650
00:32:43,923 --> 00:32:45,466
- Yeah, well,
you're in the right place.
651
00:32:45,508 --> 00:32:46,676
Look where you are, right?
652
00:32:46,718 --> 00:32:49,095
In a position to help
people back home.
653
00:32:49,137 --> 00:32:50,555
That's why I do my job.
654
00:32:50,596 --> 00:32:53,224
I'm trying to help people.
655
00:32:53,266 --> 00:32:56,894
People that are hurt,
being exploited.
656
00:32:56,936 --> 00:32:58,813
[suspenseful music]
657
00:32:58,855 --> 00:33:01,441
- Mr. Deng,
if we don't stop this man,
658
00:33:01,482 --> 00:33:05,027
a lot of people, especially
young women, will suffer.
659
00:33:05,069 --> 00:33:12,034
* *
660
00:33:12,076 --> 00:33:13,578
- I understand.
661
00:33:13,619 --> 00:33:15,663
As I'm sure you also
understand the risk
662
00:33:15,705 --> 00:33:17,915
I will be taking
in providing you
663
00:33:17,957 --> 00:33:20,418
with very sensitive
government information.
664
00:33:24,797 --> 00:33:26,841
Which is why I will
have to ask you to leave.
665
00:33:33,097 --> 00:33:36,434
But if you don't mind,
I would like to exit first.
666
00:33:38,311 --> 00:33:41,522
So you can have time to discuss
667
00:33:41,564 --> 00:33:43,524
where you might
need to go next.
668
00:33:46,027 --> 00:33:48,027
- Thank you for your help.
669
00:33:51,282 --> 00:33:53,034
It's a flight manifest.
670
00:33:53,076 --> 00:33:55,828
- Abramov's flight
leaves in 45 minutes.
671
00:33:55,870 --> 00:33:56,871
- Let's go.
672
00:33:56,913 --> 00:33:59,332
[tense music]
673
00:33:59,373 --> 00:34:00,917
Five minutes out
from the airport, Sarge.
674
00:34:00,958 --> 00:34:02,043
Where are you?
675
00:34:02,085 --> 00:34:03,920
- We should get there
at the same time.
676
00:34:03,961 --> 00:34:05,380
- Where are we on backup?
677
00:34:05,421 --> 00:34:06,923
- HIS and ESU are in transit.
678
00:34:06,964 --> 00:34:09,509
Looks like they're
about four minutes out.
679
00:34:12,637 --> 00:34:15,640
- Yeah, we're landing
at about 1:00.
680
00:34:15,681 --> 00:34:18,976
No, because we are taking
off earlier, that's why.
681
00:34:23,773 --> 00:34:24,774
- Hurry.
682
00:34:26,401 --> 00:34:28,069
You too.
683
00:34:28,111 --> 00:34:29,278
- Yes, sir.
684
00:34:29,320 --> 00:34:36,452
* *
685
00:34:40,164 --> 00:34:41,457
- There he is.
686
00:34:41,499 --> 00:34:43,668
We have to move.
Move, move, move, move.
687
00:34:55,012 --> 00:34:57,348
- [speaking language]
688
00:35:01,728 --> 00:35:03,728
Hey!
689
00:35:03,728 --> 00:35:04,230
You said you'd be ready, huh?
690
00:35:04,272 --> 00:35:06,190
- Come on.
We have to move quicker.
691
00:35:06,232 --> 00:35:12,155
* *
692
00:35:12,196 --> 00:35:13,531
Come on, we don't have time.
693
00:35:18,661 --> 00:35:20,872
Cops, cops! Get your guns!
694
00:35:20,913 --> 00:35:23,708
[all shouting]
695
00:35:28,421 --> 00:35:30,048
[gunfire]
696
00:35:30,089 --> 00:35:31,466
- Police!
697
00:35:31,507 --> 00:35:33,342
- Show me your hands!
- Drop your weapon.
698
00:35:33,384 --> 00:35:34,761
Drop your weapon!
699
00:35:34,802 --> 00:35:38,014
[gunfire]
700
00:35:38,056 --> 00:35:45,021
* *
701
00:35:53,946 --> 00:35:55,281
- Man down!
702
00:35:55,323 --> 00:35:56,824
- Hey! Cover me!
703
00:36:01,079 --> 00:36:02,663
- No! No, go inside.
704
00:36:02,705 --> 00:36:04,749
Start the engine. Go inside!
705
00:36:09,003 --> 00:36:10,088
Go, go, go.
706
00:36:10,129 --> 00:36:12,129
Take us out of here.
707
00:36:23,518 --> 00:36:25,518
[gunshot]
708
00:36:25,518 --> 00:36:31,651
* *
709
00:36:35,446 --> 00:36:37,824
- Mikeal Abramov,
you're under arrest.
710
00:36:37,865 --> 00:36:39,283
You have the right
to remain silent.
711
00:36:39,325 --> 00:36:41,285
If you give up that right,
anything you say can
712
00:36:41,327 --> 00:36:43,371
and will be used against you
in a court of law.
713
00:36:43,413 --> 00:36:44,831
Turn around.
714
00:36:44,872 --> 00:36:47,417
You have the right
to an attorney.
715
00:36:47,458 --> 00:36:51,879
If you can't afford one,
one would be appointed for you.
716
00:36:57,218 --> 00:36:59,218
.
717
00:36:59,218 --> 00:36:59,427
[saws whirring]
718
00:37:00,346 --> 00:37:03,307
[hopeful music]
719
00:37:03,349 --> 00:37:10,273
* *
720
00:37:40,928 --> 00:37:43,347
- You haven't been
answering my texts.
721
00:37:43,389 --> 00:37:46,017
- You know I do that
when I'm trying to think.
722
00:37:47,560 --> 00:37:50,396
- And what was that precious
mind thinking about today?
723
00:37:52,065 --> 00:37:55,777
Huh?
- Going away somewhere.
724
00:37:55,818 --> 00:37:59,363
Paris, maybe. Someplace warm.
725
00:37:59,405 --> 00:38:00,823
- I love that.
726
00:38:02,283 --> 00:38:05,870
Hey, maybe we can ask my dad
if we can borrow the jet.
727
00:38:05,912 --> 00:38:07,747
He's not gonna mind.
728
00:38:11,250 --> 00:38:13,378
- What if we never came back?
729
00:38:14,962 --> 00:38:16,381
- To New York?
730
00:38:16,422 --> 00:38:22,845
- New York, the casino,
your father, all of it.
731
00:38:22,887 --> 00:38:25,723
[pensive music]
732
00:38:25,765 --> 00:38:27,892
- [scoffs]
733
00:38:27,934 --> 00:38:30,061
- I'm serious.
- Yeah.
734
00:38:30,103 --> 00:38:31,437
- We have the money.
We can start over--
735
00:38:31,479 --> 00:38:35,024
- What's going on
with you right now?
736
00:38:37,360 --> 00:38:39,779
- You never feel that way
sometimes?
737
00:38:39,821 --> 00:38:43,408
- We are this close to opening
a billion dollar casino
738
00:38:43,449 --> 00:38:45,118
in the greatest city
in the world.
739
00:38:45,159 --> 00:38:47,245
No. No.
740
00:38:47,286 --> 00:38:50,081
No, I don't ever
feel that way at all.
741
00:38:50,123 --> 00:38:51,624
What, is it that time
of the month for you?
742
00:38:51,666 --> 00:38:53,042
Is that what this is?
743
00:38:55,878 --> 00:38:57,922
Why don't you just
take a warm bath
744
00:38:57,964 --> 00:38:59,298
and try to relax, all right?
745
00:38:59,340 --> 00:39:01,426
I know it's a lot
of pressure, but--
746
00:39:01,467 --> 00:39:03,761
- You don't know the pressure
I'm dealing with.
747
00:39:03,803 --> 00:39:10,935
* *
748
00:39:13,938 --> 00:39:16,774
[twangy country rock music
playing]
749
00:39:16,816 --> 00:39:21,112
* *
750
00:39:21,154 --> 00:39:23,281
- * Looking back on it all *
751
00:39:23,322 --> 00:39:25,908
* *
752
00:39:25,950 --> 00:39:28,453
* Those pockets
full of dreams *
753
00:39:28,494 --> 00:39:30,079
* *
754
00:39:30,121 --> 00:39:31,831
* I know we gave it
our best shot, baby *
755
00:39:31,873 --> 00:39:35,001
[cell phone ringing]
756
00:39:45,344 --> 00:39:47,305
- Kind of late
for you, isn't it?
757
00:39:47,346 --> 00:39:49,557
- You never sleep
after a big bust.
758
00:39:49,599 --> 00:39:51,934
- [chuckles]
- Too much adrenaline.
759
00:39:51,976 --> 00:39:54,812
- Yeah.
760
00:39:54,854 --> 00:39:56,689
Yeah. Good work today.
761
00:39:56,731 --> 00:39:57,940
- You too.
762
00:39:57,982 --> 00:40:01,194
Felt good working
as a team again.
763
00:40:01,235 --> 00:40:03,071
- Yeah.
764
00:40:03,112 --> 00:40:04,739
So when do you leave?
765
00:40:04,781 --> 00:40:06,741
- Are you trying
to get rid of me already?
766
00:40:06,783 --> 00:40:08,868
- No, I'm--
[sighs]
767
00:40:08,910 --> 00:40:11,120
Just worried about you.
768
00:40:11,162 --> 00:40:13,164
And, I mean,
I know you got a lot
769
00:40:13,206 --> 00:40:15,208
waiting for you
when you go home.
770
00:40:15,249 --> 00:40:18,503
- Partly why I don't
want to go back.
771
00:40:18,544 --> 00:40:19,921
- What's the other part?
772
00:40:19,962 --> 00:40:21,422
- You.
773
00:40:21,464 --> 00:40:23,341
[pensive music]
774
00:40:23,383 --> 00:40:27,387
I mean, there's still
cleanup work to do here,
775
00:40:27,428 --> 00:40:29,639
so I figured
I should stick around.
776
00:40:29,680 --> 00:40:33,434
Make sure you don't
take credit for my work.
777
00:40:33,476 --> 00:40:34,769
- Exactly.
778
00:40:34,811 --> 00:40:36,020
- You at home right now?
779
00:40:36,062 --> 00:40:40,566
'Cause, uh, I could sure
use a drink.
780
00:40:40,608 --> 00:40:42,568
- Well, where you at?
781
00:40:42,610 --> 00:40:43,861
- I'm outside your door.
782
00:40:43,903 --> 00:40:51,077
* *
783
00:41:06,884 --> 00:41:09,053
Elliot.
784
00:41:09,095 --> 00:41:11,431
Are you going to let me in?
785
00:41:11,472 --> 00:41:18,396
* *
786
00:41:25,111 --> 00:41:28,030
[tense music]
787
00:41:28,072 --> 00:41:35,204
* *
788
00:41:55,141 --> 00:41:58,269
[wolf howls]
54307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.