Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,220 --> 00:00:27,460
THE COLLAPSE
DAY 50
2
00:00:27,500 --> 00:00:29,580
THE RESIDENCE
3
00:01:05,100 --> 00:01:06,341
¡Marco!
4
00:01:31,486 --> 00:01:33,248
¡Marco!
5
00:01:40,976 --> 00:01:41,977
I'm going!
6
00:01:48,383 --> 00:01:50,305
Easy, Marcel, I'm here.
7
00:01:54,710 --> 00:01:55,751
I'm already here.
8
00:01:56,671 --> 00:01:58,914
- Tell me. What's wrong?
- I'm going to die.
9
00:01:59,955 --> 00:02:01,597
I'm going to die today, I feel it.
10
00:02:01,637 --> 00:02:05,441
No, man, no, how are you going to die today,
don't talk nonsense ...
11
00:02:05,641 --> 00:02:08,043
- What hurts you?
- Give me something, please.
12
00:02:08,083 --> 00:02:10,325
- Well, well, but tell me what hurts you.
- Please.
13
00:02:10,365 --> 00:02:12,247
Does your belly hurt?
Let me see.
14
00:02:13,369 --> 00:02:15,091
But if it's nothing, Marcel ...
15
00:02:15,131 --> 00:02:17,532
... look, I'm going to give you something for the pain,
okay?
16
00:02:30,306 --> 00:02:31,307
Look.
17
00:02:32,948 --> 00:02:34,309
This will take the pain away.
18
00:02:34,629 --> 00:02:36,031
Let's put this right.
19
00:02:36,271 --> 00:02:38,874
Watch your back.
Three, two, one...
20
00:02:39,074 --> 00:02:40,075
That's...
21
00:02:41,557 --> 00:02:42,678
Here, drink.
22
00:02:45,240 --> 00:02:46,241
Slowly.
23
00:02:48,604 --> 00:02:50,366
A little more.
A little more.
24
00:02:55,010 --> 00:02:56,251
Very good.
25
00:02:57,132 --> 00:02:58,093
Best?
26
00:02:58,534 --> 00:02:59,575
I leave it here.
27
00:03:01,657 --> 00:03:02,577
Thank you.
28
00:03:03,258 --> 00:03:04,620
Thanks, Marco.
29
00:03:05,180 --> 00:03:08,224
I have to go finish the meal,
but see you now, okay?
30
00:03:09,345 --> 00:03:10,907
Call me if you need me.
31
00:03:11,587 --> 00:03:13,308
Well.
See you, Marcel.
32
00:03:18,674 --> 00:03:20,076
Do you want to go for a walk, Simon?
33
00:03:23,038 --> 00:03:24,279
What time will the food be?
34
00:03:24,319 --> 00:03:27,483
It's almost done, I just need to
prepare the dahus.
35
00:03:27,883 --> 00:03:30,645
- And will there be bread?
- Yes, we have toast.
36
00:03:31,927 --> 00:03:33,128
If you want, I can make bread.
37
00:03:33,168 --> 00:03:35,811
I know you know how to make bread,
you were a baker in Paris ...
38
00:03:35,851 --> 00:03:37,773
... and you won the contest
for the best baguette.
39
00:03:37,813 --> 00:03:39,935
That's.
The best baguette, yes.
40
00:03:39,975 --> 00:03:41,897
Well one day we will do it together, okay?
41
00:03:42,017 --> 00:03:43,819
- Of course.
- By the way...
42
00:03:44,139 --> 00:03:46,943
An American parachute
loaded with crossword puzzles arrived.
43
00:03:47,663 --> 00:03:49,825
I leave it here.
They can help you.
44
00:03:49,985 --> 00:03:51,106
Okay, okay.
45
00:03:55,151 --> 00:03:56,712
What time is the--
46
00:03:57,794 --> 00:03:58,954
Food?
47
00:03:59,755 --> 00:04:02,358
- I'm preparing it ...
- And when is visiting time?
48
00:04:02,518 --> 00:04:04,200
Late in the afternoon, Suzanne.
49
00:04:04,240 --> 00:04:06,282
Your granddaughter Émilie will come, as always.
50
00:04:07,563 --> 00:04:08,604
¿Marco?
51
00:04:08,804 --> 00:04:10,686
- Yes, what's up?
- All right.
52
00:04:11,086 --> 00:04:12,328
How is Marcel?
53
00:04:12,488 --> 00:04:15,852
It's getting worse
and there are no painkillers left, I don't know what to do.
54
00:04:16,412 --> 00:04:19,254
You know what I think.
You should talk to him.
55
00:04:19,455 --> 00:04:22,978
For what? You wo
n't understand, I don't want you to worry.
56
00:04:23,419 --> 00:04:25,581
Well ...
whatever you decide.
57
00:04:25,621 --> 00:04:26,822
Do not worry if?
58
00:04:30,706 --> 00:04:31,947
You have bad face.
59
00:04:32,949 --> 00:04:34,791
I'll rest on vacation.
60
00:04:36,311 --> 00:04:37,433
Be careful with your feet.
61
00:04:40,115 --> 00:04:42,398
- When are you going to go?
- Do not say that...
62
00:04:42,638 --> 00:04:44,440
Shall we paint a little before we eat?
63
00:04:44,480 --> 00:04:46,321
Okay, but you should think about yourself.
64
00:04:46,361 --> 00:04:49,124
Let's see, make a rocket.
65
00:04:49,605 --> 00:04:52,048
- And how do you make a rocket?
- Well, with two reactors.
66
00:04:52,088 --> 00:04:53,369
In the worst case...
67
00:04:53,649 --> 00:04:58,093
... you will end up with a dog
as it happened with the flower.
68
00:04:59,615 --> 00:05:01,497
A flying dog would be a bit weird, right?
69
00:05:01,577 --> 00:05:02,458
Yes...
70
00:05:03,019 --> 00:05:06,342
I'll try not to make a
jet dog up its ass.
71
00:05:11,067 --> 00:05:11,948
So?
72
00:05:12,388 --> 00:05:13,222
Yes.
73
00:05:13,629 --> 00:05:14,710
Very good.
74
00:05:15,431 --> 00:05:17,953
- It looks like a hat.
- Very good very good.
75
00:05:18,474 --> 00:05:19,315
Yes.
76
00:05:33,128 --> 00:05:35,491
I'll be right back.
I'm going to finish the meal.
77
00:05:35,691 --> 00:05:36,525
Good.
78
00:05:53,869 --> 00:05:54,790
Quiet!
79
00:06:00,556 --> 00:06:01,597
Leave that.
80
00:06:04,120 --> 00:06:05,601
Are they laughing at me?
81
00:06:05,761 --> 00:06:07,684
Well, easy, man.
Wait, calm down.
82
00:06:07,804 --> 00:06:09,566
- What are you doing here, Marianne?
- Calm down!
83
00:06:09,606 --> 00:06:11,607
- We had an agreement, right?
- I know, I'm sorry, but ...
84
00:06:11,647 --> 00:06:13,809
Are they coming to steal supplies?
Didn't I give you enough last time?
85
00:06:13,849 --> 00:06:14,811
We ran out.
86
00:06:15,371 --> 00:06:17,614
And why don't you tell that
to the elders who are still here?
87
00:06:17,654 --> 00:06:20,416
We have no choice, there is nothing left,
what do you want us to do?
88
00:06:20,456 --> 00:06:22,298
Why don't you tell Marcel,
Simon, Suzanne?
89
00:06:22,338 --> 00:06:24,781
They are all there, they haven't moved from here
since you left.
90
00:06:24,821 --> 00:06:26,502
Marco, you know what's going on.
91
00:06:27,824 --> 00:06:29,585
They are our supplies, we
need them!
92
00:06:29,625 --> 00:06:32,108
I already know it. And you were very brave
staying here ...
93
00:06:32,148 --> 00:06:33,910
... but you have to understand
that there are priorities.
94
00:06:35,071 --> 00:06:36,272
What are you insinuating?
95
00:06:37,754 --> 00:06:38,594
¡Dilo!
96
00:06:41,437 --> 00:06:43,840
I'm sorry, but ...
we too ...
97
00:06:44,320 --> 00:06:47,563
We can't--
We need this food.
98
00:06:47,603 --> 00:06:49,485
So you prefer to let them die, right?
99
00:06:49,525 --> 00:06:51,447
- They're all sick in the head!
- Come on man...
100
00:06:53,489 --> 00:06:55,171
- Framework.
- What the hell are you doing?
101
00:06:55,211 --> 00:06:57,293
Leave that.
Drop that right now, asshole.
102
00:06:57,413 --> 00:06:59,855
- Are you stupid or what?
- Damn it, let me go.
103
00:06:59,936 --> 00:07:01,377
Drop it, Christophe!
104
00:07:03,299 --> 00:07:04,901
You can't do this to us.
105
00:07:06,542 --> 00:07:07,463
Let's go.
106
00:07:10,586 --> 00:07:11,708
Come with us.
107
00:07:16,792 --> 00:07:17,793
Taking.
108
00:07:22,238 --> 00:07:23,079
Good.
109
00:07:24,920 --> 00:07:26,442
We are here.
Look.
110
00:07:27,323 --> 00:07:30,486
You take the department to Relanges.
They are 12 kilometers.
111
00:07:31,568 --> 00:07:33,770
Agree?
Here, you cross the village.
112
00:07:34,290 --> 00:07:36,532
You turn left,
and you will see a farm.
113
00:07:37,934 --> 00:07:39,375
We're leaving tonight.
114
00:07:40,216 --> 00:07:41,418
There is room for you.
115
00:07:42,539 --> 00:07:44,019
I would like you to come.
116
00:07:45,461 --> 00:07:46,742
Think of yourself, Marco.
117
00:07:47,744 --> 00:07:48,745
Think of you
118
00:07:49,786 --> 00:07:51,027
Come on, Marianne.
119
00:08:54,130 --> 00:08:55,171
All good?
120
00:09:10,106 --> 00:09:11,107
Shit
121
00:09:51,067 --> 00:09:52,068
Shit!
122
00:13:24,481 --> 00:13:25,362
¿Marcel?
123
00:13:28,325 --> 00:13:29,206
¿Marcel?
124
00:14:02,639 --> 00:14:03,560
¿Marco?
125
00:14:11,048 --> 00:14:12,609
What are you doing with that bottle?
126
00:14:13,611 --> 00:14:15,052
It's for the kitchen.
127
00:14:15,332 --> 00:14:16,294
Look.
128
00:14:17,014 --> 00:14:20,217
I made you a sketch of the rocket.
To make it easier for you.
129
00:14:20,938 --> 00:14:21,779
Taking.
130
00:14:22,419 --> 00:14:24,061
- Thank you.
- Tomorrow we make the moon.
131
00:14:25,262 --> 00:14:26,983
Are you also going to make me
a sketch of the moon?
132
00:14:27,023 --> 00:14:29,746
Sure, if you want ...
Although the moon is not that difficult ...
133
00:14:30,627 --> 00:14:33,671
Did you drink something
You have to drink, it's very hot.
134
00:14:33,871 --> 00:14:36,313
I don't know, I don't remember, really ...
135
00:14:36,953 --> 00:14:37,834
Let's see...
136
00:14:42,680 --> 00:14:44,081
What's going on?
137
00:14:46,323 --> 00:14:48,125
I couldn't make the food.
138
00:14:48,525 --> 00:14:49,927
There are no provisions left.
139
00:14:52,450 --> 00:14:53,371
Nothing?
140
00:14:54,572 --> 00:14:56,053
They robbed us.
141
00:15:06,143 --> 00:15:07,624
What will you do me?
142
00:15:09,226 --> 00:15:10,548
Is it going to hurt?
143
00:15:14,952 --> 00:15:15,993
Not only...
144
00:15:17,835 --> 00:15:19,437
You just go to sleep.
145
00:15:21,078 --> 00:15:22,800
If you want, I can do it alone.
146
00:15:25,923 --> 00:15:28,806
Sorry, I wasn't able
to take care of them until the end.
147
00:15:30,608 --> 00:15:32,250
Than?
Of course yes.
148
00:15:32,609 --> 00:15:35,613
What you did,
no one else did.
149
00:15:35,653 --> 00:15:38,816
I should have anticipated
and hide the supplies.
150
00:15:39,217 --> 00:15:41,619
Quiet.
You are young.
151
00:15:41,979 --> 00:15:44,181
We have already lived.
152
00:15:45,022 --> 00:15:46,223
It's not your fault.
153
00:15:47,705 --> 00:15:49,187
Everything has an end.
154
00:15:53,911 --> 00:15:55,793
It's the end of a world and ...
155
00:15:56,714 --> 00:15:58,676
And I have to go with him.
156
00:16:00,358 --> 00:16:01,198
Let's go.
157
00:16:02,279 --> 00:16:03,561
Do you have anywhere to go?
158
00:16:06,083 --> 00:16:07,084
Good.
159
00:16:19,977 --> 00:16:20,978
You know?
160
00:16:21,739 --> 00:16:23,340
My love...
161
00:16:24,382 --> 00:16:26,304
I had a beautiful life.
162
00:16:27,025 --> 00:16:28,786
And I'm not afraid to die.
163
00:16:29,146 --> 00:16:30,187
Agree?
164
00:16:36,554 --> 00:16:37,715
Let's go.
165
00:16:39,036 --> 00:16:40,437
Give me the mask.
166
00:16:42,760 --> 00:16:43,641
Let's go.
167
00:19:20,444 --> 00:19:26,444
Subtitles by aRGENTeaM
www.argenteam.net
11504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.