All language subtitles for Incredible.But.True.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Gedownload van YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Officiële YIFY-filmsite: YTS.MX 3 00:00:26,944 --> 00:00:29,863 Ik weet niet zo goed hoe ik het moet zeggen. Doe je? 4 00:00:29,988 --> 00:00:32,241 Nee, ik word er gek van. Jij doet het. 5 00:00:34,117 --> 00:00:37,829 Er is reden tot zorg. We zijn hier met een reden. 6 00:00:37,955 --> 00:00:42,209 Maar het is niet gemakkelijk om... erover te praten. 7 00:00:45,504 --> 00:00:50,133 We zijn bang dat je denkt dat we gekken zijn, als we het verhaal vertellen. 8 00:00:50,259 --> 00:00:51,677 Dat is het. 9 00:00:55,013 --> 00:00:57,516 Moet ik het proberen? Daar gaan we. 10 00:01:51,987 --> 00:01:53,655 Alain Duval. 11 00:01:53,780 --> 00:01:55,657 Ja. He jij. 12 00:01:59,202 --> 00:02:03,290 Shit! Ik zal opschieten, het spijt me. Ik ben onderweg. Hou van jou. 13 00:02:12,090 --> 00:02:13,467 Leuke buurt. 14 00:02:13,592 --> 00:02:17,304 Iedereen gaat mee, van wat ik heb verzameld. 15 00:02:17,429 --> 00:02:18,972 Een rustig, laagdrempelig gebied. 16 00:02:19,097 --> 00:02:20,599 - Mooi hoor. - Ja. 17 00:02:22,976 --> 00:02:24,811 Wanneer is het op de markt gekomen? 18 00:02:24,936 --> 00:02:27,064 - Een paar dagen geleden. - Rechts. 19 00:02:27,189 --> 00:02:28,774 Hier is hij. 20 00:02:34,696 --> 00:02:38,033 - Je bent een lastpak! - Het spijt me heel erg. 21 00:02:38,158 --> 00:02:41,119 - Nachtbezoek. - Ik heb het zelfs opgeschreven. 22 00:02:41,244 --> 00:02:44,915 Geen idee hoe ik het verpest heb. Ik heb het zo druk met werk. 23 00:02:45,040 --> 00:02:47,209 - Alain. - Goed je te ontmoeten. 24 00:02:47,334 --> 00:02:49,336 - Zullen we? - Laten we gaan. 25 00:03:25,831 --> 00:03:27,874 We laten je nu met rust. 26 00:03:28,959 --> 00:03:30,377 Komt eraan. 27 00:03:31,670 --> 00:03:33,672 Teken overal. 28 00:03:35,215 --> 00:03:36,633 Hier? 29 00:03:57,237 --> 00:03:58,780 De keuken. 30 00:04:11,042 --> 00:04:14,713 Eerste keer in mijn leven, mijn huis is van mij. 31 00:04:14,838 --> 00:04:16,256 Aan ons. 32 00:04:17,591 --> 00:04:19,050 Het voelt vreemd. 33 00:04:19,176 --> 00:04:21,011 Zullen we naar boven kijken? 34 00:04:24,639 --> 00:04:26,099 Na u. 35 00:04:36,193 --> 00:04:39,154 Maak je geen zorgen, dat wrak zal weg zijn. 36 00:04:39,279 --> 00:04:43,950 - Het lijkt op een vuilnisbelt. - Daar ben ik het mee eens. Het wordt verwijderd. 37 00:04:45,076 --> 00:04:46,495 Daar ga je. 38 00:04:50,832 --> 00:04:53,168 Het is een beetje groot voor ons alleen. 39 00:04:54,753 --> 00:04:56,338 Ja, ik weet het niet. 40 00:04:57,172 --> 00:04:58,590 Het leuk vinden? 41 00:05:00,509 --> 00:05:04,763 Ik vind het fijn dat het ruim is. Ik weet het niet... 42 00:05:04,888 --> 00:05:08,475 De schattige kamer kan worden gebruikt voor opslag. 43 00:05:08,600 --> 00:05:12,312 Het heeft een complete badkamer, extra kastruimte. 44 00:05:12,437 --> 00:05:18,026 Maar laat me de zaken versnellen en laat je het juweel van het bezoek zien. 45 00:05:18,151 --> 00:05:19,611 Volg mij. 46 00:05:20,570 --> 00:05:22,113 Is er een juweel? 47 00:05:22,239 --> 00:05:25,367 - Wat is het juweel? - Het is een verrassing. 48 00:05:25,492 --> 00:05:27,244 Het is hier beneden. 49 00:05:28,578 --> 00:05:31,581 Spanning_. We volgen je. 50 00:05:36,670 --> 00:05:39,756 - Hier zijn we, kom. - O ja, oké. 51 00:05:41,758 --> 00:05:45,387 Dus... voor ons is het niet echt... 52 00:05:45,512 --> 00:05:47,180 Ja nee. 53 00:05:47,305 --> 00:05:49,891 Het is geweldig, maar we zijn geen keldermensen. 54 00:05:50,016 --> 00:05:51,935 We houden niet van kelders. 55 00:05:52,060 --> 00:05:54,437 Kan ik het jou laten zien? Komen. 56 00:05:56,773 --> 00:06:00,318 Het hoogtepunt van dit huis is hier te vinden. 57 00:06:02,779 --> 00:06:04,614 - Het riool? - Helemaal niet. 58 00:06:04,739 --> 00:06:06,032 - Het is. 59 00:06:06,157 --> 00:06:08,869 Het lijkt op een mangat, je hebt gelijk. 60 00:06:08,994 --> 00:06:11,538 Maar de waarheid is, ik zeg je, 61 00:06:11,663 --> 00:06:14,958 dit kanaal leidt tot iets radicaal levensveranderend. 62 00:06:15,083 --> 00:06:16,209 Werkelijk? 63 00:06:16,334 --> 00:06:21,840 Werkelijk. Als je accepteert om met me mee te gaan, wat je zult ontdekken is oogverblindend. 64 00:06:22,841 --> 00:06:26,928 - Oogverblindend? - En ik meet mijn woorden: "Dazzling". 65 00:06:27,053 --> 00:06:31,182 Waarom de spanning? Wat is het, zo niet een riool? 66 00:06:31,308 --> 00:06:35,312 - Ja, wat? - Als ik het je vertel, bederft het de verrassing. 67 00:06:35,437 --> 00:06:39,691 En het is zo wild, je zult me ​​niet geloven... vertrouw me. 68 00:07:06,468 --> 00:07:07,636 Alain! 69 00:07:08,386 --> 00:07:09,638 Alain! 70 00:07:10,513 --> 00:07:12,390 - Lieve schat! - Wat is het? 71 00:07:12,515 --> 00:07:15,018 Laten we naar beneden gaan... door het kanaal. 72 00:07:16,186 --> 00:07:19,189 Ik ben geobsedeerd sinds we kochten het huis, nietwaar? 73 00:07:22,567 --> 00:07:24,361 Kom op! 74 00:07:24,986 --> 00:07:27,614 - Volg mij? - Natuurlijk, laten we gaan. 75 00:07:27,739 --> 00:07:30,784 Ga je dat ding naar beneden? Echt? 76 00:07:31,701 --> 00:07:35,121 Het is niets, alleen een gat met een ladder. 77 00:07:35,246 --> 00:07:38,041 - Ben je niet geïntrigeerd? - Nee, het is raar. 78 00:07:38,166 --> 00:07:41,586 Luister, als je twijfelt, Ik zal niet aandringen. 79 00:07:41,711 --> 00:07:44,547 - Ik weet dat dit vreemd lijkt. - Ik voel me niet op mijn gemak. 80 00:07:44,673 --> 00:07:48,051 Nou... ik ben hier. Er kan je niets overkomen. 81 00:07:48,176 --> 00:07:49,761 Wat weet jij? 82 00:07:49,886 --> 00:07:53,765 Ben je niet nieuwsgierig? Lijkt me leuk, toch? 83 00:07:53,890 --> 00:07:55,767 We moeten nieuwe dingen proberen. 84 00:07:55,892 --> 00:07:59,437 Kom op. Het is cool, laten we gaan. 85 00:07:59,562 --> 00:08:01,272 Waarom nu? 86 00:08:01,398 --> 00:08:04,275 Het is onze eerste dag hier, het is leuk! 87 00:08:04,401 --> 00:08:07,529 Nee, met de verhuizing en alles, Ik ben uitgeput. 88 00:08:09,948 --> 00:08:12,075 Het is vijf uur, word echt! 89 00:08:15,370 --> 00:08:17,664 We zullen zien... later. 90 00:08:19,416 --> 00:08:21,584 Dan ga ik alleen. 91 00:08:31,386 --> 00:08:33,179 Dus zijn we goed? Komt eraan? 92 00:08:33,304 --> 00:08:37,058 Gaan wij? Laten we gaan. Kom op. 93 00:08:38,435 --> 00:08:39,769 Oké. 94 00:08:41,062 --> 00:08:43,815 - Dat ding zit diep! - Kom tot rust. 95 00:08:43,940 --> 00:08:45,984 De laatste binnen sluit het luik. 96 00:08:46,109 --> 00:08:49,320 - Sluit het achter je, schat. - Huh waarom? 97 00:08:49,446 --> 00:08:53,491 Hij zei het net, ik heb geen idee. Waarom moeten we het luik sluiten? 98 00:08:53,616 --> 00:08:57,162 Het is als een wasmachine, het zal niet werken met een open luik. 99 00:08:57,287 --> 00:09:00,915 - "Werkt niet"? Wel verdomme? - Wie kan het schelen? Sluit het maar. 100 00:09:02,959 --> 00:09:05,128 - Oké, het is dicht. - Perfect! 101 00:09:23,688 --> 00:09:25,899 We zijn er bijna. 102 00:09:26,024 --> 00:09:29,402 - Haal diep adem, maak je klaar. - Wat? 103 00:09:47,170 --> 00:09:48,838 Hier zijn we. 104 00:09:50,256 --> 00:09:51,674 Voorzichtig. 105 00:09:52,342 --> 00:09:53,635 Komen. 106 00:09:58,098 --> 00:10:00,767 - Gaat het? - Ja. 107 00:10:00,892 --> 00:10:02,310 Hier. 108 00:10:03,853 --> 00:10:05,438 Ga zitten. 109 00:10:08,942 --> 00:10:13,279 Waar zijn we? Het is dus hetzelfde huis. 110 00:10:13,404 --> 00:10:16,741 - Neem de tijd om het te accepteren. - Ik begrijp het niet. 111 00:10:16,866 --> 00:10:18,993 Dat is normaal. Ik zal het uitleggen. 112 00:10:19,119 --> 00:10:21,037 Begrijp je het, schat? 113 00:10:21,162 --> 00:10:22,914 Alain? 114 00:10:35,051 --> 00:10:37,303 Het is dus echt heel simpel. 115 00:10:38,429 --> 00:10:41,057 Het lijkt onvoorstelbaar, maar het is eenvoudig. 116 00:10:41,182 --> 00:10:43,101 Je hebt alleen de juiste woorden nodig. 117 00:10:43,226 --> 00:10:44,561 Dat kanaal... 118 00:10:44,686 --> 00:10:47,647 - Wat is er met het verdomde kanaal? - Laat hem spreken. 119 00:10:47,772 --> 00:10:51,442 - Het is gewoon gek. - Hij legt uit waarom, dus luister. 120 00:10:51,568 --> 00:10:53,862 Dus als we door het kanaal gaan... 121 00:10:53,987 --> 00:10:59,242 Als je door het kanaal gaat, je springt twaalf uur vooruit in de tijd. 122 00:11:00,034 --> 00:11:01,119 Wat? 123 00:11:01,244 --> 00:11:03,955 Je gaat naar beneden, en als je weer naar boven gaat, 124 00:11:04,080 --> 00:11:06,499 twaalf uur zijn verstreken, of je het nu leuk vindt of niet. 125 00:11:06,624 --> 00:11:08,710 Dat is wat ons net is overkomen. 126 00:11:10,545 --> 00:11:13,214 Nee, maar... hoe...? 127 00:11:13,339 --> 00:11:16,134 Nou, je zult zien, je raakt eraan gewend. 128 00:11:16,259 --> 00:11:19,053 We gingen de tunnel in gisteravond om 20:15. 129 00:11:19,179 --> 00:11:21,931 - Hoe laat is het nu? - 8:27. 130 00:11:22,056 --> 00:11:24,184 Daar ga je. Het is 8:27. 131 00:11:24,309 --> 00:11:26,144 De volgende dag, twaalf uur vooruit. 132 00:11:26,269 --> 00:11:30,648 Nee, maar... mijn brein weigert om de informatie te accepteren. 133 00:11:30,773 --> 00:11:32,275 - Ik kan niet... - Er is meer. 134 00:11:32,400 --> 00:11:38,907 Oké, wacht, gewoon... Twaalf uur vooruit springen, 135 00:11:39,032 --> 00:11:42,160 Ik kan dat slikken, het is moeilijk, maar waarom niet? 136 00:11:42,285 --> 00:11:45,371 - Werkelijk? - Ja. Het is denkbaar. 137 00:11:45,496 --> 00:11:48,249 Tijd is iets flexibels. 138 00:11:48,374 --> 00:11:54,964 Ik ben onwetend, maar oké, de kosmos... Ik heb soortgelijke dingen gelezen. 139 00:11:55,089 --> 00:11:57,091 Waarom niet? Ik kan het mij voorstellen. 140 00:11:57,217 --> 00:12:00,637 Aan de andere kant, nee, het ding dat ik niet... 141 00:12:00,762 --> 00:12:04,724 We gaan onder de grond, en eindigen boven de grond. 142 00:12:04,849 --> 00:12:08,228 Dat is waar, dat kan ook niet... 143 00:12:08,353 --> 00:12:09,604 Neem me niet kwalijk. 144 00:12:09,729 --> 00:12:13,483 Laat me eindigen met tijdelijkheid, want er is meer. 145 00:12:14,651 --> 00:12:16,653 Twaalf uur ben je echt niet kwijt. 146 00:12:16,778 --> 00:12:19,113 Dit is het ding die je leven kan veranderen. 147 00:12:19,239 --> 00:12:22,575 - Als je het huis koopt natuurlijk. - Wat? 148 00:12:23,993 --> 00:12:28,122 Ik dring niet aan op een verkoop, Ik leg het alleen uit. 149 00:12:28,248 --> 00:12:30,667 Als je door dat kanaal gaat... 150 00:12:30,792 --> 00:12:33,628 Je zult me ​​niet geloven, maar het is waar. 151 00:12:33,753 --> 00:12:35,964 Als je naar beneden gaat, mevrouw meneer... 152 00:12:36,089 --> 00:12:38,132 Luister, want dit is wild. 153 00:12:38,258 --> 00:12:41,261 Je springt twaalf uur vooruit, zoals je nu weet, 154 00:12:41,386 --> 00:12:45,515 maar naast de twaalfuurssprong, geloof het of niet... 155 00:12:45,640 --> 00:12:46,641 Spuug het uit! 156 00:12:46,766 --> 00:12:51,771 Naast de sprong, iets zelfs Wilder komt voor, moet ik je zeggen. 157 00:12:59,612 --> 00:13:04,409 Dus ik laat je erover nadenken? Bel me als je eenmaal hebt besloten. 158 00:13:04,534 --> 00:13:07,537 Maar niet treuzelen, ik heb andere bezoeken. 159 00:13:07,662 --> 00:13:11,040 Ik heb een serieus bod, en het kan snel gaan. 160 00:13:11,165 --> 00:13:13,918 Als je geïnteresseerd bent, is het jouw beurt. 161 00:13:14,043 --> 00:13:15,878 - Prettige dag. - Prettige dag. 162 00:13:24,053 --> 00:13:27,265 - We praten vanavond? - Ja, we bespreken het vanavond. 163 00:13:28,433 --> 00:13:29,851 Hou van jou. 164 00:14:40,338 --> 00:14:43,257 Ongelooflijk maar waar 165 00:14:45,885 --> 00:14:47,970 je bent schattig. 166 00:14:48,096 --> 00:14:51,724 Hij lijkt schattig, maar pas op, hij is een echte klootzak. 167 00:14:51,849 --> 00:14:54,894 - Echt waar? - Ja, je kunt het je niet eens voorstellen. 168 00:14:55,019 --> 00:14:57,480 Hij verdwijnt voor dagen zonder een woord. 169 00:14:57,605 --> 00:14:59,857 ik maak me zorgen, en hij komt terug, 170 00:14:59,982 --> 00:15:01,567 gewoon omdat hij honger heeft. 171 00:15:01,692 --> 00:15:04,237 Nou, ze hebben zeker magen. 172 00:15:04,362 --> 00:15:07,115 Katten kunnen niet laten weten dat ze weggaan. 173 00:15:07,824 --> 00:15:11,369 Nou, hij kon gewoon niet weggaan. 174 00:15:39,814 --> 00:15:41,190 Hier. 175 00:15:42,358 --> 00:15:43,818 Prettige dag. 176 00:15:45,778 --> 00:15:47,613 Het voelt vreemd. 177 00:15:49,115 --> 00:15:50,533 Het is warm. 178 00:15:51,742 --> 00:15:53,619 Niet slecht, dat wel. 179 00:15:53,744 --> 00:15:56,330 Dus dit is ons huis? 180 00:15:56,456 --> 00:15:57,999 Ik denk het wel. 181 00:16:21,439 --> 00:16:22,940 Gek! Van wie is het? 182 00:16:23,065 --> 00:16:25,943 De voormalige eigenaren. Eigenlijk heb ik geen idee. 183 00:16:26,068 --> 00:16:27,570 Wat een schoonheid. 184 00:16:27,695 --> 00:16:30,907 Het zou verwijderd moeten worden, maar er kwam niemand. 185 00:16:31,032 --> 00:16:33,367 Ben je dom? Houd het, het is geweldig. 186 00:16:34,744 --> 00:16:36,245 Jezus! 187 00:16:36,370 --> 00:16:39,040 Ik heb echt niets met auto's. Ik ben onverschillig. 188 00:16:39,165 --> 00:16:41,125 Hier hetzelfde, het kan me niks schelen. 189 00:16:41,250 --> 00:16:45,087 - Maar je houdt ervan om je kont in de mijne te verwarmen. - Tme 190 00:16:47,048 --> 00:16:48,549 verdomd een. 191 00:16:50,092 --> 00:16:51,719 Waarom is Marie er niet? 192 00:16:51,844 --> 00:16:54,889 Nee, ze is hier. Ja. 193 00:16:55,014 --> 00:16:57,517 - Ze is in het huis. - Koel. 194 00:16:57,642 --> 00:17:00,645 - Omdat ik haar niet heb gezien. - Nee, ja, ze is hier. 195 00:17:03,689 --> 00:17:06,567 - Zijn we u aan het storen? - Maak je geen zorgen. 196 00:17:06,692 --> 00:17:10,279 Er zijn mannen die wrakken repareren. Het is niet duur. Vragen. 197 00:17:10,404 --> 00:17:14,450 Nooit zal ik deel uitmaken van uw autoverzamelaarswereld. 198 00:17:38,307 --> 00:17:39,809 - Eindelijk! - Daar ben je! 199 00:17:39,934 --> 00:17:41,769 Ons vermijden? 200 00:17:41,894 --> 00:17:45,273 - Ik was aan het douchen. - Raad eens? Ze wonen in de buurt. 201 00:17:45,398 --> 00:17:48,234 - Echt niet! - Het is wild! Twee straten verder. 202 00:17:49,860 --> 00:17:53,030 Geef me je borden, we doen het in familiestijl. 203 00:17:53,155 --> 00:17:55,324 Een mooie portie, ik heb honger. 204 00:17:55,449 --> 00:17:57,743 Was je je haar niet in de douche? 205 00:17:57,868 --> 00:18:00,246 Nee waarom? Niet elke keer. 206 00:18:00,371 --> 00:18:03,374 Ik kan niet douchen zonder mijn haar te wassen. 207 00:18:03,499 --> 00:18:06,586 Sorry voor hoe het eruit ziet. Het is een last-minute brouwsel. 208 00:18:06,711 --> 00:18:10,423 - Ontspan, wij zijn het maar. - Ik kan ook niet koken! 209 00:18:12,216 --> 00:18:14,802 Hé, kom op, het is tijd. 210 00:18:14,927 --> 00:18:17,263 - Wat? - Je weet wel. 211 00:18:19,557 --> 00:18:21,851 Alain, wil je iets wilds horen? 212 00:18:21,976 --> 00:18:24,520 Nee schat, vergeet het maar. Ik heb er geen zin in. 213 00:18:24,645 --> 00:18:26,522 We besloten het ze tijdens het eten te vertellen. 214 00:18:26,647 --> 00:18:30,192 Niet zoals dit. We zeiden tijdens de koffie, als alles oké is. 215 00:18:30,318 --> 00:18:32,862 - Dus? - Dus? Zie je koffie? 216 00:18:32,987 --> 00:18:36,616 Nee, maar alles is goed. We zijn klaar met eten, hetzelfde. 217 00:18:36,741 --> 00:18:39,201 Zie je koffie, ja of nee? 218 00:18:40,953 --> 00:18:42,330 - Nee. - Dus, houd je mond. 219 00:18:42,455 --> 00:18:44,415 Vecht niet, ontspan. 220 00:18:44,540 --> 00:18:47,501 - Respecteer onze beslissing. - Oke ik snap het. 221 00:18:47,627 --> 00:18:49,712 - Wat verandert er? - Ik weet het niet. 222 00:18:49,837 --> 00:18:52,590 Het is net als op het werk, je blijft bij wat je beslist. 223 00:18:52,715 --> 00:18:55,843 - Alain, vind je niet? - Zeker. 224 00:18:55,968 --> 00:18:59,347 Maar in het leven hoeven we dat niet te zijn even streng als op het werk. 225 00:18:59,472 --> 00:19:01,057 Ja, het is allemaal goed. 226 00:19:02,725 --> 00:19:04,810 - Ben ik lastig op het werk? - Nee! 227 00:19:04,935 --> 00:19:07,688 - Wie wil er koffie? - Perfect. 228 00:19:07,813 --> 00:19:09,273 Beste timing ooit. 229 00:19:09,398 --> 00:19:12,610 - Wat? - Nee ik meen het. Heb ik pijn op het werk? 230 00:19:12,735 --> 00:19:17,073 Helemaal niet, je bent cool, de beste baas ter wereld. Stop ermee. 231 00:19:20,910 --> 00:19:25,289 - Maar nu ben je lastig. - Bedankt. Schuur, in je gezicht! 232 00:19:25,414 --> 00:19:28,501 Sorry, zeiden we tijdens de koffie als alles goed is. 233 00:19:28,626 --> 00:19:30,753 Dus, tijdens de koffie als alles cool is. 234 00:19:30,878 --> 00:19:33,130 Dit is ingewikkeld. Kan iemand uitleggen? 235 00:19:33,255 --> 00:19:36,926 Nou, ze hebben iets te zeggen, 236 00:19:37,051 --> 00:19:40,513 iets wilds, maar gégé wacht liever... 237 00:19:40,638 --> 00:19:43,265 'Tijdens de koffie, als alles goed is.' Ik snap het. Dus? 238 00:19:43,391 --> 00:19:46,519 Dus alles was cool, maar geen koffie, dus niet gaan. 239 00:19:47,311 --> 00:19:49,772 Nu hebben we koffie, maar het klopt niet. 240 00:19:49,897 --> 00:19:53,401 Oh, hou je mond, genoeg al. Kunnen we niet gewoon verder gaan? 241 00:19:53,526 --> 00:19:55,736 Waarom ben je zo gespannen? 242 00:19:55,861 --> 00:20:00,825 Laat vallen. Het is persoonlijk. Ik wil je er niet mee lastig vallen! 243 00:20:00,950 --> 00:20:02,827 Problemen met uw gezondheid? 244 00:20:02,952 --> 00:20:06,789 Nee, ik ben oke. Het is niets medisch. 245 00:20:06,914 --> 00:20:08,916 Ben je blij dat de sfeer nu verpest is? 246 00:20:09,041 --> 00:20:14,547 Het is. Het is een beetje medisch, een beetje. Accepteer de waarheid. 247 00:20:14,672 --> 00:20:17,883 Ze heeft gelijk. Het is "medisch cool". 248 00:20:18,008 --> 00:20:20,594 - "Medisch cool"? - Shit! Je bent zwanger? 249 00:20:20,720 --> 00:20:23,556 - Nee, helemaal niet. - God verhoede. 250 00:20:23,681 --> 00:20:26,100 Trouwens, waren jullie niet twee...? 251 00:20:26,225 --> 00:20:29,061 Dat kunnen we niet. We zeiden het je, het is te laat. 252 00:20:29,186 --> 00:20:32,106 Verander niet van onderwerp. Luister naar deze klootzak! 253 00:20:32,231 --> 00:20:34,984 - Voor de draad ermee! - Je geeft niet op. 254 00:20:35,109 --> 00:20:37,695 - Reken maar dat ik dat niet doe! - Wil je dat ik het zeg? 255 00:20:37,820 --> 00:20:40,990 Ga dan maar. Je hebt het verkloot, je praat. Ik luister. 256 00:20:41,115 --> 00:20:44,910 - Geen geschreeuw achteraf? - Nee, lieverd, ontspan, ga je gang. Jij bent. 257 00:20:45,035 --> 00:20:46,662 - Oké. - Ze luisteren. 258 00:20:46,787 --> 00:20:50,541 - Klaar? - We zijn altijd klaar geweest, zeg het gewoon! 259 00:20:51,333 --> 00:20:54,378 Dus eigenlijk... is het Gerard... 260 00:20:54,503 --> 00:20:57,339 - Ja, we hebben dat deel. - Negen uur later! 261 00:20:57,465 --> 00:21:01,343 Stop met mij af te snijden. Dus het is Gerard, en... 262 00:21:02,428 --> 00:21:04,221 Ze is zo'n dummy. 263 00:21:04,346 --> 00:21:07,099 Ga door, maak het kort, iedereen luistert. 264 00:21:07,224 --> 00:21:09,393 - "Het is Gerard..." - Ik bedoel jou. 265 00:21:09,518 --> 00:21:14,398 - Ik bedoel. - Dus eigenlijk, Gerard, had hij... 266 00:21:15,524 --> 00:21:19,195 Hoe...? Ik kan de woorden niet vinden, dit is zo enorm. 267 00:21:20,237 --> 00:21:22,239 - Hij had een... - Hou op. 268 00:21:22,364 --> 00:21:26,368 Het korte verhaal is... Ik had een elektronische lul gemonteerd. 269 00:21:31,499 --> 00:21:33,334 Geweldig effect. 270 00:21:33,459 --> 00:21:35,544 Dat viel helemaal tegen. 271 00:21:37,546 --> 00:21:39,507 - Schenk me wat koffie in. - Wat? 272 00:21:39,632 --> 00:21:42,635 - Koffie, lieverd! - Een grapje terzijde, vertel het ons echt. 273 00:21:42,760 --> 00:21:46,055 Nee dat is het. Zijn nieuwe klik, dat is wild. 274 00:21:46,180 --> 00:21:47,765 - Elektronisch. - Wat dan ook. 275 00:21:49,391 --> 00:21:52,853 - Leuke grap! - Het is waar, ze doen het nu. Geen grapje. 276 00:21:52,978 --> 00:21:55,981 Elektronisch wat? Wat is het? 277 00:21:56,106 --> 00:21:57,817 Jij stuurt het. 278 00:21:57,942 --> 00:21:59,527 Sorry maar... 279 00:21:59,652 --> 00:22:03,531 - Hoe stuur je een lul? - Hiermee. 280 00:22:05,407 --> 00:22:07,535 Kom op... serieus? 281 00:22:07,660 --> 00:22:13,249 Hoi! Dit is 2021, jongens. Je houdt niet van technologie? 282 00:22:14,416 --> 00:22:16,836 Het is alsof je met aboriginals praat. 283 00:22:18,671 --> 00:22:21,090 Ik plaag je niet. Het is gewoon dat... 284 00:22:22,216 --> 00:22:24,468 - Jezus! - Ongelooflijk, toch? 285 00:22:25,511 --> 00:22:29,890 - Dus ze hebben de andere verwijderd? - Nou, ik zou geen twee lullen kunnen hebben! 286 00:22:30,015 --> 00:22:33,477 Oh god, wat een verschrikkelijk verhaal! Ben je geopereerd? 287 00:22:33,602 --> 00:22:36,939 Waarom is het verschrikkelijk? Het is niet verschrikkelijk! Het is de toekomst. 288 00:22:37,064 --> 00:22:40,860 - Een neppenistransplantatie? - Inderdaad? 289 00:22:40,985 --> 00:22:44,613 - Neuken! - Wacht, het is helemaal geen neppenis. 290 00:22:44,738 --> 00:22:48,242 Het is dezelfde textuur als een echte. Het is super goed gemaakt. 291 00:22:48,367 --> 00:22:51,036 De huid beweegt, er is een hoofd. 292 00:22:51,161 --> 00:22:54,582 Het is hyperrealistisch. Helemaal geen gadget, ik meen het. 293 00:22:54,707 --> 00:22:59,086 Stel je niet iets raars voor, het is als een echte. 294 00:22:59,211 --> 00:23:00,671 Maar... 295 00:23:01,672 --> 00:23:03,966 Dus wat is het doel? Ik snap het niet. 296 00:23:04,633 --> 00:23:07,845 - Nou, je kunt het sturen. - Ja, jij stuurt het. 297 00:23:09,221 --> 00:23:12,683 Je kunt een echte lul niet sturen. Werkelijk. 298 00:23:12,808 --> 00:23:14,935 Dus wat kun je er nog meer mee? 299 00:23:15,060 --> 00:23:19,148 Oh man... Het is telescopisch. Het heeft verschillende maten. 300 00:23:19,273 --> 00:23:22,568 Heel moeilijk, een beetje moeilijk, zacht, minder zacht. 301 00:23:22,693 --> 00:23:26,196 Er zijn leuke functies, drie vibratiesnelheden. 302 00:23:26,322 --> 00:23:28,032 Dat is voor mijn schat. 303 00:23:29,158 --> 00:23:30,993 - Nee maar... - Het is geweldig. 304 00:23:31,118 --> 00:23:33,746 Je kunt zelfs filmen wat de lul ziet. 305 00:23:33,871 --> 00:23:34,955 Echt niet! 306 00:23:35,080 --> 00:23:38,042 Die functie zuigt, je kunt niets zien. 307 00:23:38,167 --> 00:23:41,211 Je realiseert je dat het beter is om niet te kijken. 308 00:23:42,129 --> 00:23:45,424 Dit is gek. Sorry, we zijn verbijsterd. 309 00:23:45,549 --> 00:23:49,845 Vooral jij, Alain. Je bent geen lentekip meer. 310 00:23:49,970 --> 00:23:52,014 Sorry, maar het is waar. 311 00:23:52,139 --> 00:23:55,643 Dit ding, het blijft zo hard als een rots, 24/7. 312 00:23:55,768 --> 00:23:59,688 - Hard op aanvraag. - Maak je geen zorgen. Onze spullen werken prima. 313 00:23:59,813 --> 00:24:01,857 Ja, maar niet zo. 314 00:24:01,982 --> 00:24:04,193 Laten we eerlijk zijn, hij heeft een NASA-lul. 315 00:24:04,318 --> 00:24:06,403 Een NASA-klik, ik hou ervan. 316 00:24:06,528 --> 00:24:10,074 Geen woord op kantoor. Het zal anderen alleen maar jaloers maken. 317 00:24:10,199 --> 00:24:12,826 Ja, en gezien het prijskaartje... 318 00:24:12,952 --> 00:24:15,329 - En mensen zijn dom. - Oke Tuurlijk. 319 00:24:16,538 --> 00:24:19,291 Dus dat is ons nieuws. 320 00:24:19,416 --> 00:24:22,836 Ik weet niet wat ik moet zeggen. Het is zo... 321 00:24:22,962 --> 00:24:25,756 - Wil je het niet zien? - Ja, ga door. 322 00:24:25,881 --> 00:24:26,966 Nee, we zijn goed. 323 00:24:27,091 --> 00:24:29,468 Niet bij het avondeten. Je vertellen is genoeg. 324 00:24:29,593 --> 00:24:32,137 - Ongelooflijk. - Het is beter om het niet eens te noemen. 325 00:24:32,930 --> 00:24:35,724 We vertellen het alleen aan goede vrienden. 326 00:24:35,849 --> 00:24:38,769 Wacht, het is grappig, want we... 327 00:24:38,894 --> 00:24:41,772 Omdat we geheimen uitwisselen over gekke dingen, 328 00:24:41,897 --> 00:24:47,277 geloof het of niet, op een ander niveau, we hebben je iets geks te vertellen. 329 00:24:47,403 --> 00:24:50,155 Ik bedoel, echt ongelooflijk, nog meer... 330 00:24:50,280 --> 00:24:51,865 Laat vallen. 331 00:24:51,991 --> 00:24:56,412 Naast de twaalfsprong, iets wat zelfs Wilder gebeurt. 332 00:24:56,537 --> 00:24:58,747 Ik moet je vertellen. 333 00:24:58,872 --> 00:25:01,375 Je wordt drie dagen jonger. 334 00:25:01,500 --> 00:25:03,919 Je springt twaalf uur vooruit in de tijd, 335 00:25:04,044 --> 00:25:07,047 en je lichaam wordt drie dagen jonger. 336 00:25:09,049 --> 00:25:11,051 Vraag me niet waarom. 337 00:25:12,469 --> 00:25:15,389 Waarom niet? Ze deelden gewoon iets intiems. 338 00:25:16,765 --> 00:25:19,226 Marie stond niet eerder onder de douche. Wij hebben gelogen. 339 00:25:19,351 --> 00:25:23,022 Lieverd, zeg niets. Ik ben er tegen, het is nee. 340 00:25:23,147 --> 00:25:25,733 - Nu willen we het weten. - Ja! 341 00:25:25,858 --> 00:25:29,445 We zeiden dat we het aan niemand zouden vertellen. Er is geen terugloop. 342 00:25:30,571 --> 00:25:32,865 Het betreft alleen ons. Einde verhaal. 343 00:25:32,990 --> 00:25:36,702 - Werkelijk? Einde verhaal? - Het begint laat te worden. 344 00:25:39,329 --> 00:25:43,584 Kom langs in de winkel. Je komt nooit. De nieuwe collectie is binnen. 345 00:25:43,709 --> 00:25:46,128 Ze stopte met het dragen van lingerie. Je vraagt ​​het altijd. 346 00:25:46,253 --> 00:25:48,213 - Waarom ben je gestopt? - Hij heeft geen idee. 347 00:25:48,338 --> 00:25:52,176 - Ik zal er snel wat kopen. - Mooie onderkleding is belangrijk. 348 00:25:52,301 --> 00:25:53,927 Wanneer je maar wilt! 349 00:25:54,053 --> 00:25:56,889 - Alles voor mij? - Nee! Goor! 350 00:26:06,023 --> 00:26:07,816 Oh, je bent een pijn, laat het! 351 00:26:07,941 --> 00:26:12,029 - Ik moet slapen. Ik werk morgen. - Kom op, ontspan! 352 00:26:12,154 --> 00:26:15,949 Je baas kreeg een elektrische klik, je kunt een keer te laat zijn. 353 00:26:16,075 --> 00:26:19,286 Elektronisch. En oké, wat is het verband? 354 00:26:19,411 --> 00:26:21,789 - Niks. Leg je logica uit. 355 00:26:21,914 --> 00:26:25,125 Weet je wat? Ik ga alleen. Dag goedenacht. 356 00:26:27,086 --> 00:26:28,128 Rechts. 357 00:26:41,725 --> 00:26:43,602 Godverdomme! 358 00:27:07,251 --> 00:27:09,711 Oké, ja, prima. Maar wie maakt het uit? 359 00:27:09,837 --> 00:27:13,048 - Jaaa Jaaa. Maar nee, ik geef er om. - Werkelijk? 360 00:27:13,173 --> 00:27:16,176 Omdat hij een oude vriend is, het is belangrijk. 361 00:27:16,301 --> 00:27:19,721 Kom op, hou op. Je zag hoe onder de indruk hij was. 362 00:27:19,847 --> 00:27:24,685 Ja, dat dacht ik niet echt... Ik vraag me af of hij oprecht was. 363 00:27:24,810 --> 00:27:29,356 Je maakt je zorgen als een nederige werknemer was onder de indruk van je pik? 364 00:27:29,481 --> 00:27:31,900 - Het is niet alleen dat. - Dan wat? 365 00:27:32,025 --> 00:27:34,945 Het is Alain. Hij is niet zomaar een werknemer. 366 00:27:35,070 --> 00:27:37,364 Je wilde indruk maken op Alain met je lul? 367 00:27:37,489 --> 00:27:40,742 - Dat is een beetje gênant. - Zo dom is het niet. 368 00:27:40,868 --> 00:27:43,287 - Ja! - Nee het is... 369 00:28:18,488 --> 00:28:19,907 Schat? 370 00:28:22,367 --> 00:28:25,662 Als je me kunt horen, ik ga aan het werk. 371 00:28:25,787 --> 00:28:29,249 Tot vanavond voor het diner, als ik thuiskom, oké? 372 00:28:33,128 --> 00:28:34,504 Hou van jou! 373 00:28:43,680 --> 00:28:45,265 Ja, ja. 374 00:28:46,099 --> 00:28:47,976 Ik weet het, ik weet het, ik weet het. 375 00:28:49,061 --> 00:28:52,773 Ik weet het, maar ik zit achter mijn computer, en de boodschap... 376 00:28:56,068 --> 00:28:58,904 Laat me praten. Het bericht staat op het punt te worden verzonden. 377 00:28:59,029 --> 00:29:01,698 Ik zit voor mijn computer. 378 00:29:01,823 --> 00:29:03,992 Ik zweer dat ik het aan het schrijven was! 379 00:29:04,117 --> 00:29:07,329 Ik was het bericht aan het typen net toen je belde. 380 00:29:09,414 --> 00:29:12,084 We verspillen tijd, want hoe meer... 381 00:29:12,918 --> 00:29:15,796 Hoe meer je praat, hoe meer we verspillen... ja, ja. 382 00:29:17,089 --> 00:29:18,340 Dat is het! 383 00:29:18,465 --> 00:29:20,550 Dat is het. Ik stel voor dat te doen. 384 00:29:20,676 --> 00:29:24,972 Ik hang met je op en stuur de e-mail. 385 00:29:25,097 --> 00:29:27,766 Het is zo simpel. Klopt. 386 00:29:27,891 --> 00:29:30,143 Bedankt. Blij om te helpen. 387 00:29:31,603 --> 00:29:34,022 Hij maakt me gek. 388 00:29:35,148 --> 00:29:36,358 E-mail... 389 00:29:37,901 --> 00:29:39,903 E-mail... waar heb ik het neergezet? 390 00:29:40,028 --> 00:29:44,283 - Neem me niet kwalijk. Wat is het? - Hallo, de baas wil je spreken. 391 00:29:45,659 --> 00:29:48,328 Gérard de baas wil jou in zijn kantoor. 392 00:29:50,497 --> 00:29:54,293 - Waarom heb je me niet gewoon gebeld? - Gewoon de stagiair bezig houden. 393 00:29:54,418 --> 00:29:56,628 De pop. Arm kind. 394 00:29:57,421 --> 00:29:59,423 - Heb je even? - Ja. 395 00:30:01,049 --> 00:30:02,801 Ach, verdomme... 396 00:30:04,386 --> 00:30:07,889 Ik trek mijn haar uit met het Jacques-bestand. 397 00:30:08,807 --> 00:30:10,600 Weet je wie ik bedoel? 398 00:30:10,726 --> 00:30:14,938 Wat wilde ik zeggen? Het diner was leuk. 399 00:30:15,063 --> 00:30:17,107 Afgelopen nacht? Het was geweldig. 400 00:30:17,232 --> 00:30:21,778 - Zijn we langer welkom geweest? - Ben je serieus? Ik zal daar geen antwoord op geven. 401 00:30:21,903 --> 00:30:24,031 Heb je me daarom laten komen? 402 00:30:24,156 --> 00:30:28,243 Ik vroeg me af als mijn ding het gesprek besloeg. 403 00:30:28,869 --> 00:30:31,121 - Jouw ding? - Mijn worst-dingen! 404 00:30:31,246 --> 00:30:32,664 Nee, kom op... 405 00:30:33,206 --> 00:30:36,084 - Had ik pijn? - Goed dat je het ter sprake bracht. 406 00:30:36,209 --> 00:30:38,253 Dat is een gek verhaal. 407 00:30:38,378 --> 00:30:41,214 - Was Marie van streek? - Nee, stop ermee, kom op! 408 00:30:41,340 --> 00:30:43,425 Ik hoop van niet, ik hoop van niet. 409 00:30:43,550 --> 00:30:48,263 Was je nogal onder de indruk... Of liever niet? 410 00:30:50,349 --> 00:30:52,434 Ja, je hebt onze reacties gezien. 411 00:30:52,559 --> 00:30:56,646 - Dus je vindt het goed? - Ja! Nee, nee, echt. 412 00:30:56,772 --> 00:31:01,151 Aftennards, ik moet toegeven, als ik erover nadenk, 413 00:31:01,276 --> 00:31:07,282 Ik vraag me af of nu ineens alle jongens ultieme penistransplantaties kunnen krijgen. 414 00:31:07,407 --> 00:31:12,204 Oké, filosofisch, het zorgt ervoor dat je vragen gaat stellen. 415 00:31:12,329 --> 00:31:15,040 Wat is "een man zijn", begrijp je? 416 00:31:17,793 --> 00:31:19,044 Even een seconde. 417 00:31:19,169 --> 00:31:21,838 Ja, ja, ik ben hier. Zet hem aan. 418 00:31:21,963 --> 00:31:24,424 - Dit is heel belangrijk. - Pak aan. 419 00:31:24,549 --> 00:31:27,094 - Zullen we later praten? - Natuurlijk. 420 00:31:27,219 --> 00:31:28,428 - Later. - Doei. 421 00:31:28,553 --> 00:31:30,305 Ja ik ben hier. 422 00:31:30,430 --> 00:31:32,057 Dat zei ik! 423 00:31:33,392 --> 00:31:36,395 Ik heb Marc gewaarschuwd, ik heb het hem verteld! 424 00:31:36,520 --> 00:31:39,648 Hij mag dat contract niet tekenen. Het is bullshit! 425 00:31:39,773 --> 00:31:41,233 Neuken! 426 00:32:23,191 --> 00:32:24,818 - Baby... - Wat? 427 00:32:24,943 --> 00:32:28,780 Ik blijf aan dat diner denken. 428 00:32:28,905 --> 00:32:31,533 Sta je daar nog steeds bij stil? Gewoon laten gaan. 429 00:32:31,658 --> 00:32:34,744 - Luister naar me. - Wat? 430 00:32:34,870 --> 00:32:38,915 Dus eigenlijk is zij de ware die niet onder de indruk was. 431 00:32:39,040 --> 00:32:40,876 - Wie, Marie? - Ja! 432 00:32:41,001 --> 00:32:43,837 Ze was niet oprecht. Het klonk helemaal nep. 433 00:32:43,962 --> 00:32:46,715 "O mijn god, wauw! Hoe ongelooflijk!" 434 00:32:46,840 --> 00:32:50,760 Eigenlijk, die bitch hield me voor de gek. 435 00:32:50,886 --> 00:32:54,431 Ze is helemaal gespannen. Wat had je verwacht dat ze zou zeggen? 436 00:32:55,891 --> 00:32:58,894 Dus als ik erover nadenk, Alain... 437 00:32:59,019 --> 00:33:01,354 Hij reageerde heel goed. 438 00:33:01,480 --> 00:33:05,484 Je verdorvenheden zijn fascinerend, maar wil je de film zien? 439 00:33:05,609 --> 00:33:06,985 Ja, laten we kijken. 440 00:33:07,110 --> 00:33:09,321 Voor wie is jouw klik, voor mij of voor hen? 441 00:33:09,446 --> 00:33:11,698 - Voor jou! - Dus kom op dan. 442 00:33:34,638 --> 00:33:36,014 Gaat het? 443 00:33:37,182 --> 00:33:40,727 - Je maakt me wakker. - Om je een kus te geven. 444 00:33:40,852 --> 00:33:42,646 Dat is mooi. 445 00:33:42,771 --> 00:33:46,316 - Mis je me een beetje? - Ik heb je eerder gezien. 446 00:33:48,401 --> 00:33:53,448 O, verdomme! De kat van de buren eerder in huis gekomen. 447 00:33:54,199 --> 00:33:58,495 Het was raar, hij ging naar de kelder alsof hij de weg wist. 448 00:33:59,663 --> 00:34:02,916 Dus ik volgde hem om hem te verjagen. 449 00:34:03,041 --> 00:34:07,629 Toen was het wild. Hij ging op het luik naar het kanaal zitten. 450 00:34:07,754 --> 00:34:11,341 En hij begon heel hard te miauwen terwijl ze naar me staren. 451 00:34:12,425 --> 00:34:15,762 Nee, het maakte me echt bang, alsof hij dat wil... 452 00:34:15,887 --> 00:34:17,347 Zeg iets belangrijks. 453 00:34:17,472 --> 00:34:22,102 - Je verveelt je zonder mij. - Ik heb het liever als je hier bent. 454 00:34:22,227 --> 00:34:23,812 Raak mijn borsten aan. 455 00:34:25,105 --> 00:34:27,524 Er is al een verschil. Raak ze aan. 456 00:34:28,817 --> 00:34:31,861 - Wat voor verschil? - Ik ben negen dagen jonger. Raak ze aan. 457 00:34:33,947 --> 00:34:36,741 Onzin! Denk je dat borsten in negen dagen ouder worden? 458 00:34:36,866 --> 00:34:38,868 Zeker weten! Raak ze aan! 459 00:34:40,579 --> 00:34:44,457 - Ze zijn hetzelfde. - Niet zoals een dokter! Vooruit, raak ze aan. 460 00:34:45,333 --> 00:34:47,168 Voel je het verschil? 461 00:34:49,170 --> 00:34:53,466 Het zijn je borsten, Ik ken ze uit mijn hoofd. 462 00:34:55,218 --> 00:34:59,097 - We bespreken dit als ik twintig ben. - Natuurlijk, wat dan ook. 463 00:34:59,222 --> 00:35:02,726 Bedlegerig, je zult niet in staat zijn om me te neuken! 464 00:35:03,476 --> 00:35:06,229 Ik zal dat gat dichten als dit doorgaat! 465 00:35:06,938 --> 00:35:08,356 Ja, juist! 466 00:35:34,633 --> 00:35:39,137 Jaaa Jaaa. Waarom moest je het haar vertellen? 467 00:35:40,597 --> 00:35:43,516 Nu zal ze het je stomme vrienden vertellen. 468 00:35:45,226 --> 00:35:48,396 Je weet wat ik bedoel, het is onvermijdelijk. 469 00:35:48,521 --> 00:35:52,484 Ze zijn allemaal zo uitgehongerd naar seks. Het woord zal de ronde doen! 470 00:35:52,609 --> 00:35:55,403 We zeiden dat we het nooit zouden noemen. 471 00:35:55,528 --> 00:35:58,948 Oké, je maakt me kwaad. Ik ga ophangen. 472 00:36:01,076 --> 00:36:04,120 Ik heb hulp nodig. We hebben eindelijk het contract gekregen. 473 00:36:04,245 --> 00:36:08,333 Maar er zijn tal van opmerkingen, en ik ben misschien niet op tijd klaar. 474 00:36:08,458 --> 00:36:10,627 Waarom maak je je daar druk om? 475 00:36:10,752 --> 00:36:13,463 Het is niets! Ik zal het afhandelen. 476 00:36:13,588 --> 00:36:15,840 - Geen grapje? - Ik bel hem. 477 00:36:15,965 --> 00:36:18,343 Verdomme, bedankt. Dat is zo cool. 478 00:36:20,136 --> 00:36:24,265 - Alles goed? - Verder gaat het goed met me. Super goed. 479 00:36:25,850 --> 00:36:28,103 Alain, probeer wat afstand te nemen. 480 00:36:28,228 --> 00:36:30,397 Die vent is maar een bestand. 481 00:36:30,522 --> 00:36:32,941 We zijn verzekeringsmakelaars, geen chirurgen. 482 00:36:33,066 --> 00:36:36,820 - Ja, ik weet het, maar... - Laat je er niet door stressen. 483 00:36:36,945 --> 00:36:39,197 Othennise, hoe gaat het met Marie? 484 00:36:39,864 --> 00:36:41,282 - Eerlijk. - Werkelijk? 485 00:36:41,408 --> 00:36:46,162 Gek dat je dat zegt, want onlangs Jeanne heeft mijn ballen kapot gemaakt. 486 00:36:46,287 --> 00:36:49,040 - De tijd die we verspillen met vrouwen! - Je elektronische ballen. 487 00:36:51,543 --> 00:36:54,629 "Ze breekt je elektronische ballen." Ik maak een grapje. 488 00:36:54,754 --> 00:36:59,092 - O ja. - Ja, maar eigenlijk is het een echte vraag. 489 00:36:59,217 --> 00:37:03,722 Is alleen de penis elektronisch, of zijn de ballen ook? 490 00:37:04,347 --> 00:37:07,892 - Nee. - Dus myjoke werkt niet. 491 00:37:08,017 --> 00:37:12,439 Ja! Maak je geen zorgen, het is... erg grappig, ik zweer het. 492 00:37:13,815 --> 00:37:17,110 Wil je een mannending gaan doen, onze gedachten afleiden? 493 00:37:17,861 --> 00:37:20,697 - Een mannending? - Ja. Een mannending. 494 00:37:23,199 --> 00:37:26,870 - Kom hier vaker? - Elk moment dat ik kan. Ik hou ervan. 495 00:37:26,995 --> 00:37:29,289 Het maakt mijn hoofd leeg. Je kunt het je niet voorstellen. 496 00:37:29,414 --> 00:37:31,541 Je hebt het nooit eerder genoemd. 497 00:37:31,666 --> 00:37:34,127 - Wil proberen? - Nee, het is cool, bedankt. 498 00:37:34,252 --> 00:37:38,214 - Jammer, het is zo leuk. - Ik kijk liever. Ik ben niet op mijn gemak. 499 00:37:39,632 --> 00:37:42,802 - Wat vind je leuk, het geluid? - Nee! Zijn... 500 00:37:42,927 --> 00:37:47,056 - Het gaat om instinct, het jagersinstinct. - Serieus? 501 00:37:47,182 --> 00:37:50,852 Ik meen het. Je vroeg wat een man is. Dit is het. 502 00:37:50,977 --> 00:37:55,774 Om te beginnen, een man is iemand die weet hoe hij met vuurwapens moet omgaan. 503 00:37:55,899 --> 00:37:57,484 - Ja. 504 00:37:59,319 --> 00:38:01,613 - Alle maten. - Onzin. 505 00:38:01,738 --> 00:38:03,698 Nee. Kijk hier eens naar, vriend. 506 00:38:03,823 --> 00:38:05,658 Je zult het begrijpen. Horloge. 507 00:38:11,539 --> 00:38:14,334 O, verdomme! Het was niet afgesteld! 508 00:38:15,084 --> 00:38:17,045 Ik ben nog nooit gevallen tijdens het fotograferen! 509 00:38:17,170 --> 00:38:20,381 - Ga weg, ik ben niet gehandicapt! - Gaat het? 510 00:38:30,391 --> 00:38:33,394 - Ik zag hem naar binnen gaan. - Bedankt. 511 00:38:34,562 --> 00:38:36,064 Gégé, gaat het? 512 00:38:38,525 --> 00:38:41,569 Neuken! Shit! Shit! Shit! 513 00:38:41,694 --> 00:38:43,404 Ik ben zo pissig! 514 00:38:43,530 --> 00:38:45,865 Het is niet erg. 515 00:38:45,990 --> 00:38:47,867 Neuken! 516 00:38:51,538 --> 00:38:55,250 Dit kost je een fortuin! Je hoort van mij! 517 00:39:15,395 --> 00:39:17,981 Dus? Gaat het? 518 00:39:18,106 --> 00:39:20,567 Mijn lul. Het werkt niet meer. 519 00:39:20,692 --> 00:39:22,652 Maar... 520 00:39:22,777 --> 00:39:26,823 Dit is een ramp. Wat zal ik doen? Dit is een hel. 521 00:39:27,782 --> 00:39:29,951 Wacht. Hoe...? 522 00:39:30,076 --> 00:39:33,371 Ik weet het niet, waarschijnlijk de schok van het pistool. 523 00:39:34,163 --> 00:39:38,751 Misschien is een onderdeel gefrituurd. Ik ben geen ingenieur, ik heb geen idee. 524 00:39:39,460 --> 00:39:44,173 Geen van de functies werkt. Het is uitgeschakeld, gebroken, vernietigd. 525 00:39:44,299 --> 00:39:45,884 Het werkt niet meer. 526 00:39:46,009 --> 00:39:50,138 Ik zit diep in de shit. Zo'n diepe shit, dat kun je je niet voorstellen. 527 00:39:50,263 --> 00:39:52,974 - Je kunt het je niet voorstellen. - Verdomd. 528 00:39:53,892 --> 00:39:56,978 - Maar... - Wat zal ik doen? 529 00:39:57,103 --> 00:39:59,230 Het komt goed, ontspan. 530 00:39:59,355 --> 00:40:02,358 Als het elektronisch is, kan het worden gerepareerd. 531 00:40:02,483 --> 00:40:03,943 Ben je gek? 532 00:40:04,068 --> 00:40:06,863 Het werd geïnstalleerd in Japan. Het is niet eu-goedgekeurd. 533 00:40:06,988 --> 00:40:10,325 Niemand hier zal het aanraken, ze hebben er nog nooit een gezien. 534 00:40:10,450 --> 00:40:13,661 Ik moet er onmiddellijk heen. Anders ga ik dood. 535 00:40:14,495 --> 00:40:17,457 Oké. Hier is het plan. 536 00:40:17,582 --> 00:40:21,920 Stel dat ik naar het zuiden ging, een familieding. Houd het vaag. 537 00:40:22,045 --> 00:40:24,964 - Je weet niet waar. - Vaag, geen probleem. 538 00:40:25,089 --> 00:40:28,843 Oh, ja, verdomme. Hier. Geef dit aan Jeanne. 539 00:40:28,968 --> 00:40:32,639 Ze mag bij mij logeren, Ik ben over een paar dagen terug. 540 00:40:33,181 --> 00:40:36,100 - Ze zal vragen waar je bent. - Iets uitvinden! 541 00:40:36,225 --> 00:40:38,603 - Praat gewoon niet over mijn lul. - Oké. 542 00:40:38,728 --> 00:40:40,730 Vriend, ik reken op je. 543 00:40:40,855 --> 00:40:43,024 - Jij hebt het. - Super goed. Doei. 544 00:40:43,149 --> 00:40:45,485 Maar een ding. 545 00:40:46,486 --> 00:40:49,739 Kun je het Jacques-dossier nog inzien? 546 00:40:49,864 --> 00:40:53,117 Alain, idioot. Ik ga naar Japan! 547 00:40:53,242 --> 00:40:55,703 - Natuurlijk, oké, sorry. - Doei. 548 00:41:59,058 --> 00:42:01,728 Je kan het me vertellen, Ik zweer het! Maakt niet uit. 549 00:42:01,853 --> 00:42:04,689 Hou op! Dat is het niet. Je bent ver weg. 550 00:42:04,814 --> 00:42:08,818 - Wat kan het nog meer zijn? - Ik zei het je al, het is iets persoonlijks. 551 00:42:08,943 --> 00:42:10,361 Ik weet het niet... 552 00:42:10,486 --> 00:42:14,032 Hij heeft het me niet eens verteld. Hij vertrok in een haast, het gebeurt. 553 00:42:14,157 --> 00:42:17,660 Vergeet het. Je liegt, je voelt je niet op je gemak. 554 00:42:17,785 --> 00:42:19,495 Nee, ik voel me niet ongemakkelijk. 555 00:42:19,620 --> 00:42:23,332 De waarheid van de zaak is, Ik ben totaal niet bezitterig. 556 00:42:23,458 --> 00:42:27,253 Hij is zo geil als de hel, hij is vrij, we zijn niet getrouwd. 557 00:42:27,378 --> 00:42:29,589 Waarom verbeeld je je dingen? 558 00:42:30,965 --> 00:42:32,842 Ik ben ook een fuck freak. 559 00:42:33,593 --> 00:42:36,095 - Dank u vaarwel. - Tot ziens! 560 00:42:36,220 --> 00:42:38,973 Echt, maak je niet druk. 561 00:42:44,395 --> 00:42:46,773 - We zullen... - Waarom niet? 562 00:42:48,941 --> 00:42:50,818 Ik weet het niet... nee. 563 00:42:52,445 --> 00:42:54,739 Oke. Oke Sorry. 564 00:42:56,240 --> 00:42:58,910 Ik was bijna vergeten, de sleutels. 565 00:43:01,204 --> 00:43:03,623 Kom je een keer eten? 566 00:43:03,748 --> 00:43:05,166 Natuurlijk. 567 00:43:06,542 --> 00:43:08,544 - Doei. - Ja daag. 568 00:43:14,383 --> 00:43:15,718 Dit is wat we doen. 569 00:43:15,843 --> 00:43:19,138 Ik, morgenochtend, als eerste, voordat ik zelfs maar mijn koffie heb, 570 00:43:19,263 --> 00:43:23,559 Ik stuur je het geannoteerde contract. 571 00:43:23,684 --> 00:43:26,437 - Hoe klinkt dat? - Waarom morgen? 572 00:43:27,230 --> 00:43:28,731 Wat? Nou, omdat... 573 00:43:30,024 --> 00:43:32,485 Hoe kan ik het uitleggen? Ik heb een leven. 574 00:43:32,610 --> 00:43:36,364 Ik hoor niet zo laat te werken. Het is 20.00 uur. 575 00:43:36,489 --> 00:43:39,117 Mijn vrouw wacht om te eten. 576 00:43:39,242 --> 00:43:41,077 Ik hoop het, ik denk het. 577 00:43:41,202 --> 00:43:43,246 Ik sta dus niet tot uw beschikking. 578 00:43:43,371 --> 00:43:46,290 Doe het een tandje lager. Ik ben de opdrachtgever. 579 00:43:47,542 --> 00:43:50,336 - Natuurlijk, ik bedoel alleen... - Luister naar me. 580 00:43:50,461 --> 00:43:53,881 Ik wil het om 10.00 uur 's ochtends, of de stront zal de ventilator raken. 581 00:43:57,552 --> 00:43:59,137 Wat een klootzak. 582 00:44:12,400 --> 00:44:14,152 Tot morgen? 583 00:44:15,444 --> 00:44:19,907 Marie, ik ben het. Ik vond je briefje op de koelkast. 584 00:44:20,408 --> 00:44:23,828 Het probleem is dat je zegt: "tot morgen." 585 00:44:23,953 --> 00:44:27,540 Dat is leuk, maar ik weet het niet precies wat je bedoelt. 586 00:44:27,665 --> 00:44:31,627 Je brengt je leven door in het kanaal, dus ik ben verloren qua tijd. 587 00:44:31,752 --> 00:44:36,841 Dus, om je te antwoorden, ja, ik wil je heel graag zien. 588 00:44:36,966 --> 00:44:41,888 Vertel me gewoon wat je precies bedoelt morgen". 589 00:44:42,013 --> 00:44:45,349 Daar. Hou van je, bel me terug. 590 00:44:45,474 --> 00:44:48,644 ik weet het niet eens als je je telefoon hebt. 591 00:44:48,769 --> 00:44:50,605 Ik hou van je, doei. 592 00:45:10,791 --> 00:45:13,878 Dus? Iets om te zeggen? 593 00:45:39,028 --> 00:45:41,781 Alain. Word wakker. 594 00:45:42,657 --> 00:45:45,618 - Wat? - Schat, kijk eens naar deze appel. 595 00:45:45,743 --> 00:45:48,621 Zeg me of het verrot is of niet, dit is belangrijk. 596 00:45:53,793 --> 00:45:57,004 - Het is niet verrot. - Niet verrot, toch? 597 00:45:57,129 --> 00:46:01,092 - Ja, kijk. - Het is niet verrot! Dat is verdomd enorm! 598 00:46:01,968 --> 00:46:04,303 Het is niet verrot! Dit is wild! 599 00:46:04,428 --> 00:46:07,556 - Ben je gepleisterd? - Helemaal niet. 600 00:46:07,682 --> 00:46:12,979 Maar het is gewoon dat oud worden is verschrikkelijk. 601 00:46:13,104 --> 00:46:16,482 Je realiseert je niet, je geeft niet om je lichaam. 602 00:46:16,607 --> 00:46:18,276 Welnee. 603 00:46:18,401 --> 00:46:21,153 Ga je me wakker maken? nu elke avond? 604 00:46:21,279 --> 00:46:26,200 Alain, deze appel was rot voordat ik het door het kanaal haalde. 605 00:46:27,285 --> 00:46:28,703 O, juist... 606 00:46:29,537 --> 00:46:32,748 Ja, het is... dat is grappig. 607 00:46:32,873 --> 00:46:35,751 - Gewoon grappig? - Nee, het is verrassend. 608 00:46:35,876 --> 00:46:40,298 Alain, schatje, luister. Er is iets wonderbaarlijks gebeurd. 609 00:46:40,423 --> 00:46:44,302 Je bent te slap om het te snappen, maar word nu wakker. 610 00:46:44,427 --> 00:46:46,721 Dit is beter dan wat dan ook. 611 00:46:46,846 --> 00:46:48,931 Je begrijpt? Iets! 612 00:46:49,056 --> 00:46:52,893 Beter dan geld, beter dan roem, beter dan macht. 613 00:46:53,019 --> 00:46:56,522 Beter dan al onze stoutste dromen in ons klote leven! 614 00:46:56,647 --> 00:47:01,277 Pure gelukzaligheid kwam en landde op onze hoofden, godverdomme! 615 00:47:01,402 --> 00:47:03,988 Een verjongingsmachine! Onsterfelijkheid! 616 00:47:04,113 --> 00:47:06,949 Realiseer je je zelfs, of ben je een totale retard? 617 00:47:07,074 --> 00:47:08,326 Jezus! 618 00:47:09,827 --> 00:47:11,912 - Sorry. - Je hebt gelijk. 619 00:47:12,038 --> 00:47:14,081 Je bent overenthousiast. 620 00:47:14,206 --> 00:47:16,917 Je hebt gelijk, ik moet kalmeren. 621 00:47:17,043 --> 00:47:20,504 Dit is gek. We moeten het hoofd koel houden. 622 00:47:20,629 --> 00:47:22,882 Ja, houd je hoofd koel. 623 00:47:23,007 --> 00:47:25,509 Wat bedoel je verdomme, slap gepiept? 624 00:47:25,634 --> 00:47:28,971 Sorry, je bent niet slap. 625 00:47:30,306 --> 00:47:32,808 - Ik zal kalmeren. - Jaaa Jaaa. 626 00:47:32,933 --> 00:47:36,604 Neuken_. Het werkt echt. 627 00:47:37,605 --> 00:47:40,691 We vertellen het aan niemand. Niemand, beloof je? 628 00:47:41,567 --> 00:47:43,444 Ik geef niets om dat ding. 629 00:47:44,278 --> 00:47:48,783 Ja, het is gek. Een rotte appel kan VN-rot worden. 630 00:47:48,908 --> 00:47:53,204 We kunnen drie dagen jonger worden door twaalf uur vooruit te springen, oké! 631 00:47:53,329 --> 00:47:57,792 Zien? Hoe kan ik het uitleggen? Het kan me geen vlieg schelen. 632 00:47:57,917 --> 00:48:01,796 Ik heb andere zorgen, een pijnlijk dossier, 633 00:48:01,921 --> 00:48:06,092 een ondraaglijke klant die me lastigvalt de hele dag aan de telefoon! 634 00:48:06,217 --> 00:48:07,802 Het is veel, begrijp je? 635 00:48:07,927 --> 00:48:11,222 Fuck, we zijn eruit een hypotheek bij de bank, 636 00:48:11,347 --> 00:48:14,850 om dit huis te kopen, en het beangstigt me financieel. 637 00:48:14,975 --> 00:48:17,061 - Ben je serieus? - Ja. 638 00:48:17,603 --> 00:48:20,272 - Je beseft het niet eens. - Wat? 639 00:48:20,398 --> 00:48:23,192 We hebben dit ding, en jij praat onzin? 640 00:48:26,612 --> 00:48:28,739 - Oh, verdomme! Goor! - Wat? 641 00:48:55,724 --> 00:48:57,560 Dus, vertel het me. 642 00:48:59,478 --> 00:49:01,355 We hebben één simpele vraag. 643 00:49:01,480 --> 00:49:04,650 Is het mogelijk voor een persoon... 644 00:49:05,943 --> 00:49:09,655 Zoals mijn vrouw bv. of ik, of wie dan ook... 645 00:49:09,780 --> 00:49:13,159 Is het mogelijk dat een persoon, 646 00:49:13,284 --> 00:49:17,621 om de een of andere reden, wat dan ook, plotseling... 647 00:49:19,290 --> 00:49:20,666 Hoe plaats ik het? 648 00:49:20,791 --> 00:49:22,918 Om gevuld te worden met insecten? 649 00:49:23,043 --> 00:49:26,380 Mieren, om precies te zijn. Binnen in het lichaam. 650 00:49:27,381 --> 00:49:29,467 Levende mieren. 651 00:49:29,592 --> 00:49:32,553 Daar... dat is onze vraag. 652 00:49:32,678 --> 00:49:35,764 Is het medisch mogelijk of helemaal niet? 653 00:49:36,682 --> 00:49:38,017 Veel mieren. 654 00:49:41,437 --> 00:49:44,356 Neuk de appel! Je zit eraan vast! 655 00:49:45,316 --> 00:49:47,193 Het was van tevoren rot. 656 00:49:47,318 --> 00:49:49,737 De huid werd jonger, de kern bleef verrot. 657 00:49:49,862 --> 00:49:51,739 Het is niet zo gek. 658 00:49:51,864 --> 00:49:55,493 - Wat als dat jou overkomt? - Ik ben niet rot! 659 00:49:55,618 --> 00:50:00,122 Nee, maar als je van buiten jonger wordt en leeftijd binnenin, wat zal er gebeuren? 660 00:50:00,247 --> 00:50:01,957 Ik weet het niet! Wie kan het schelen? 661 00:50:02,082 --> 00:50:03,542 - Wie kan het schelen? - Ja! 662 00:50:03,667 --> 00:50:05,961 En het is beter dan niets. 663 00:50:06,086 --> 00:50:09,131 Dus het is oké om jonger te worden alleen aan de buitenkant? 664 00:50:09,256 --> 00:50:13,719 - Waarom niet? Kan ik niet gewoon mooi zijn? - Belachelijk! 665 00:50:13,844 --> 00:50:19,016 Je zult zijn zoals alle oude dames, allemaal vernieuwd, maar oud van binnen! 666 00:50:49,588 --> 00:50:51,131 Kom op. 667 00:50:52,007 --> 00:50:56,887 Wil je controleren? Me ontleden om te zien of ik van binnen verrot ben? 668 00:50:57,012 --> 00:51:00,558 - Zet dat neer, je bent gek. - Om er voorgoed achter te komen! 669 00:51:00,683 --> 00:51:03,644 Je rot niet van binnen, dat is het probleem niet. 670 00:51:03,769 --> 00:51:05,729 Weet je wat ik met mijn jeugd ga doen? 671 00:51:05,854 --> 00:51:08,816 Je vroeg het niet eens, je geeft niet om mij! 672 00:51:08,941 --> 00:51:10,943 Nee dat is niet waar. 673 00:51:11,068 --> 00:51:12,987 - Het is! - Ik zweer het, dat is het niet. 674 00:51:13,112 --> 00:51:18,325 Ik ben geïnteresseerd. Vertel me wat ga je doen met deze jeugd, zonder het mes. 675 00:51:18,450 --> 00:51:21,579 - Je wilt het echt weten? - Je kan het me vertellen. 676 00:51:21,704 --> 00:51:24,999 Ik wil model worden en echt beroemd worden! Daar! 677 00:51:26,375 --> 00:51:29,587 - En hoe ga je...? - Probeer niet van gedachten te veranderen! 678 00:51:42,808 --> 00:51:46,103 - Schat, we kunnen praten. - Hou je mond! 679 00:51:46,228 --> 00:51:49,356 Als ik iets cools kook, wil je blijven? 680 00:51:49,481 --> 00:51:51,734 Nee! Hou je mond! 681 00:52:13,130 --> 00:52:15,633 Neem me niet kwalijk, mag ik mijn telefoon? 682 00:52:17,968 --> 00:52:22,389 Missen? Kan ik bellen? Het is belangrijk. 683 00:52:22,514 --> 00:52:25,726 - Ik spreek geen Frans. - Wat? 684 00:52:25,851 --> 00:52:28,854 Begrijpt iemand het? wat zegt hij? 685 00:52:29,813 --> 00:52:31,690 We zijn bijna klaar, meneer. 686 00:52:31,815 --> 00:52:36,320 We hebben de microchip vervangen, en de chirurg test het programma. 687 00:52:36,445 --> 00:52:40,866 Je kunt vertrekken als hij klaar is. Maar voor nu, beweeg alsjeblieft niet. 688 00:52:40,991 --> 00:52:44,870 Ik begrijp er niets van. Ik wil gewoon mijn telefoon. 689 00:52:44,995 --> 00:52:48,040 - Het is daar aangesloten. - Ja oke. 690 00:53:08,352 --> 00:53:12,147 - Hé, gége. - Hoi! Ik ben op de operatietafel. 691 00:53:12,272 --> 00:53:15,442 - O ja? - Ik ga morgen terug. 692 00:53:15,567 --> 00:53:18,195 - Alles is goed. - Verdomd goed nieuws! 693 00:53:18,320 --> 00:53:22,950 - Dus het is niet ernstig? - Ja, het is gedaan zonder verdoving. 694 00:53:23,075 --> 00:53:25,411 Ze veranderen gewoon een stuk of twee. 695 00:53:25,536 --> 00:53:27,830 Het is elektronica, ik heb geen idee. 696 00:53:27,955 --> 00:53:32,000 Ik bel omdat ik wilde iets te bespreken. 697 00:53:32,126 --> 00:53:33,293 Ga verder. 698 00:53:33,419 --> 00:53:37,131 Als een idioot, ik was het helemaal vergeten vandaag is Jeanne jarig. 699 00:53:37,256 --> 00:53:39,425 - Hoe oud is zij? - Ik weet het niet. 700 00:53:39,550 --> 00:53:44,930 Wie kan het schelen? Dat is het niet. Ik wil dat je iets van me koopt. 701 00:53:45,055 --> 00:53:49,059 Eh... ja. Als je wilt, maar ik ken haar niet. 702 00:53:49,184 --> 00:53:51,729 - Wat vind ze leuk? - Wat dan ook. 703 00:53:51,854 --> 00:53:54,857 Een ketting, iets meisjesachtigs. 704 00:53:54,982 --> 00:53:57,109 Het is de gedachte die telt. 705 00:53:57,234 --> 00:54:01,947 Ik wil gewoon dat ze het weet dat ik aan haar denk. 706 00:54:03,073 --> 00:54:06,076 - Kun je het? - Ja geen probleem. 707 00:54:06,201 --> 00:54:08,454 Ik heb een geweldig idee. 708 00:54:09,288 --> 00:54:11,165 - Maak je geen zorgen. - Uitstekend. 709 00:54:11,290 --> 00:54:13,208 - Je bent de beste, bedankt. - Graag gedaan. 710 00:54:13,333 --> 00:54:16,503 Het is goed, het is gerepareerd. 711 00:54:16,628 --> 00:54:20,507 Ik moet gaan, de dokter is aan het praten Japans, en ik begrijp het niet. 712 00:54:20,632 --> 00:54:23,886 - Wat zei je? - De operatie is geslaagd! 713 00:54:26,680 --> 00:54:31,560 - Ik sluit je ipenis aan. - Hoe denk je dat ik Japans spreek? 714 00:54:31,685 --> 00:54:33,228 Oké, klaar. 715 00:54:34,229 --> 00:54:35,355 Vijf. 716 00:54:35,481 --> 00:54:36,481 Vier. 717 00:54:36,565 --> 00:54:37,565 Drie. 718 00:54:37,608 --> 00:54:38,942 Twee. 719 00:54:39,067 --> 00:54:40,652 Een! 720 00:54:40,778 --> 00:54:43,238 - Wat? - Shit! 721 00:54:43,363 --> 00:54:45,449 Oh nee? Nee? 722 00:54:46,825 --> 00:54:47,951 Oh, verdomme. 723 00:54:49,369 --> 00:54:50,871 Oh, verdomme. 724 00:55:00,756 --> 00:55:04,426 Hey alles goed? Grappig je hier te zien... 725 00:55:09,056 --> 00:55:10,766 Herken je me niet? 726 00:55:10,891 --> 00:55:12,309 Oh Hallo! 727 00:55:13,310 --> 00:55:16,772 Ik heb mijn bril niet. Natuurlijk herken ik je. Hoe gaat het met je? 728 00:55:16,897 --> 00:55:19,566 - Vind je het huis leuk? - We zijn enthousiast, dank je. 729 00:55:20,776 --> 00:55:25,697 Eigenlijk is het een perfecte timing. Ik kan gewoon een vraag stellen over het kanaal? 730 00:55:25,823 --> 00:55:27,699 Doe Maar. 731 00:55:27,825 --> 00:55:30,786 Schiet op, want ik heb diepvriesproducten gekocht. 732 00:55:30,911 --> 00:55:33,413 Ik vroeg me af of het gevaarlijk is, 733 00:55:33,539 --> 00:55:36,875 voor geestelijke gezondheid, dat ding, uiteindelijk. 734 00:55:37,000 --> 00:55:40,754 Kan daar naar beneden gaan maakt je gek? 735 00:55:40,879 --> 00:55:43,382 Natuurlijk kan je er gek van worden. 736 00:55:43,507 --> 00:55:46,885 - Oké. Maar echt? - Natuurlijk. 737 00:55:47,010 --> 00:55:49,638 Zoals met alle goede dingen: Matiging. 738 00:55:49,763 --> 00:55:54,810 Ik hou van armagnac, maar als ik het 24/7 dronk, zou ik gek worden. 739 00:55:54,935 --> 00:55:58,897 Nu herinner ik het me, het zit in de daden, in zwart en wit: 740 00:55:59,022 --> 00:56:05,112 "Overmatig gebruik van het tijdkanaal kan leiden tot psychologisch..." Ik ben het precies vergeten. 741 00:56:05,237 --> 00:56:10,117 - Maar het verbaast me dat je het niet hebt gelezen. - Niemand leest dat spul! 742 00:56:10,242 --> 00:56:12,661 Oke nu! Beter begrijpen. 743 00:56:12,786 --> 00:56:14,538 Je kunt het verzegelen. 744 00:56:15,163 --> 00:56:17,791 Als het teveel problemen veroorzaakt, sluit het dan af. 745 00:56:19,126 --> 00:56:21,670 Ik moet gaan. Doei. 746 01:06:39,787 --> 01:06:42,916 Het gaat vanzelf naar beneden. Daar ga je. 747 01:06:44,584 --> 01:06:45,877 Mooi zo. 748 01:06:47,337 --> 01:06:49,339 Deze zouden beter bij je moeten passen. 749 01:06:52,759 --> 01:06:54,594 Hoe voel je je? 750 01:06:57,847 --> 01:06:59,265 Zeg eens. 751 01:07:03,770 --> 01:07:05,772 Wil je niet met me praten? 752 01:07:08,900 --> 01:07:11,486 Prima. Zoals je wenst. 753 01:07:12,737 --> 01:07:15,740 Ik zet de airco aan. Is dat goed? Het is heet. 754 01:07:16,950 --> 01:07:20,537 Nu... ik herinner het me nooit meer hoe dit ding werkt. 755 01:07:22,830 --> 01:07:24,415 Niet dat. 756 01:07:27,669 --> 01:07:29,337 Dat moet werken. 757 01:07:31,130 --> 01:07:33,258 Wat wil je? 19? 758 01:07:34,342 --> 01:07:36,511 19 graden is niet slecht. 759 01:07:37,262 --> 01:07:40,348 Bel ons als het te koud is, oké? 760 01:07:40,473 --> 01:07:44,102 Ik zal je nu verlaten. Tot morgen. Dag lieverd. 761 01:08:42,201 --> 01:08:44,871 Realiseer je je? Kijken! 762 01:08:48,291 --> 01:08:49,626 Kijken! 763 01:08:53,504 --> 01:08:55,673 Kijken! Kijken! 764 01:08:57,091 --> 01:08:59,177 Realiseer je je? Doe je? 765 01:09:02,597 --> 01:09:04,849 Ja, ik besef het. 766 01:10:11,416 --> 01:10:14,252 Ongelooflijk maar waar 57084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.