Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Gedownload van
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Officiële YIFY-filmsite:
YTS.MX
3
00:00:26,944 --> 00:00:29,863
Ik weet niet zo goed hoe ik het moet zeggen.
Doe je?
4
00:00:29,988 --> 00:00:32,241
Nee, ik word er gek van. Jij doet het.
5
00:00:34,117 --> 00:00:37,829
Er is reden tot zorg.
We zijn hier met een reden.
6
00:00:37,955 --> 00:00:42,209
Maar het is niet gemakkelijk om... erover te praten.
7
00:00:45,504 --> 00:00:50,133
We zijn bang dat je denkt dat we gekken zijn,
als we het verhaal vertellen.
8
00:00:50,259 --> 00:00:51,677
Dat is het.
9
00:00:55,013 --> 00:00:57,516
Moet ik het proberen? Daar gaan we.
10
00:01:51,987 --> 00:01:53,655
Alain Duval.
11
00:01:53,780 --> 00:01:55,657
Ja. He jij.
12
00:01:59,202 --> 00:02:03,290
Shit! Ik zal opschieten, het spijt me.
Ik ben onderweg. Hou van jou.
13
00:02:12,090 --> 00:02:13,467
Leuke buurt.
14
00:02:13,592 --> 00:02:17,304
Iedereen gaat mee,
van wat ik heb verzameld.
15
00:02:17,429 --> 00:02:18,972
Een rustig, laagdrempelig gebied.
16
00:02:19,097 --> 00:02:20,599
- Mooi hoor.
- Ja.
17
00:02:22,976 --> 00:02:24,811
Wanneer is het op de markt gekomen?
18
00:02:24,936 --> 00:02:27,064
- Een paar dagen geleden.
- Rechts.
19
00:02:27,189 --> 00:02:28,774
Hier is hij.
20
00:02:34,696 --> 00:02:38,033
- Je bent een lastpak!
- Het spijt me heel erg.
21
00:02:38,158 --> 00:02:41,119
- Nachtbezoek.
- Ik heb het zelfs opgeschreven.
22
00:02:41,244 --> 00:02:44,915
Geen idee hoe ik het verpest heb.
Ik heb het zo druk met werk.
23
00:02:45,040 --> 00:02:47,209
- Alain.
- Goed je te ontmoeten.
24
00:02:47,334 --> 00:02:49,336
- Zullen we?
- Laten we gaan.
25
00:03:25,831 --> 00:03:27,874
We laten je nu met rust.
26
00:03:28,959 --> 00:03:30,377
Komt eraan.
27
00:03:31,670 --> 00:03:33,672
Teken overal.
28
00:03:35,215 --> 00:03:36,633
Hier?
29
00:03:57,237 --> 00:03:58,780
De keuken.
30
00:04:11,042 --> 00:04:14,713
Eerste keer in mijn leven,
mijn huis is van mij.
31
00:04:14,838 --> 00:04:16,256
Aan ons.
32
00:04:17,591 --> 00:04:19,050
Het voelt vreemd.
33
00:04:19,176 --> 00:04:21,011
Zullen we naar boven kijken?
34
00:04:24,639 --> 00:04:26,099
Na u.
35
00:04:36,193 --> 00:04:39,154
Maak je geen zorgen, dat wrak zal weg zijn.
36
00:04:39,279 --> 00:04:43,950
- Het lijkt op een vuilnisbelt.
- Daar ben ik het mee eens. Het wordt verwijderd.
37
00:04:45,076 --> 00:04:46,495
Daar ga je.
38
00:04:50,832 --> 00:04:53,168
Het is een beetje groot voor ons alleen.
39
00:04:54,753 --> 00:04:56,338
Ja, ik weet het niet.
40
00:04:57,172 --> 00:04:58,590
Het leuk vinden?
41
00:05:00,509 --> 00:05:04,763
Ik vind het fijn dat het ruim is.
Ik weet het niet...
42
00:05:04,888 --> 00:05:08,475
De schattige kamer
kan worden gebruikt voor opslag.
43
00:05:08,600 --> 00:05:12,312
Het heeft een complete badkamer,
extra kastruimte.
44
00:05:12,437 --> 00:05:18,026
Maar laat me de zaken versnellen
en laat je het juweel van het bezoek zien.
45
00:05:18,151 --> 00:05:19,611
Volg mij.
46
00:05:20,570 --> 00:05:22,113
Is er een juweel?
47
00:05:22,239 --> 00:05:25,367
- Wat is het juweel?
- Het is een verrassing.
48
00:05:25,492 --> 00:05:27,244
Het is hier beneden.
49
00:05:28,578 --> 00:05:31,581
Spanning_. We volgen je.
50
00:05:36,670 --> 00:05:39,756
- Hier zijn we, kom.
- O ja, oké.
51
00:05:41,758 --> 00:05:45,387
Dus... voor ons is het niet echt...
52
00:05:45,512 --> 00:05:47,180
Ja nee.
53
00:05:47,305 --> 00:05:49,891
Het is geweldig,
maar we zijn geen keldermensen.
54
00:05:50,016 --> 00:05:51,935
We houden niet van kelders.
55
00:05:52,060 --> 00:05:54,437
Kan ik het jou laten zien? Komen.
56
00:05:56,773 --> 00:06:00,318
Het hoogtepunt van dit huis
is hier te vinden.
57
00:06:02,779 --> 00:06:04,614
- Het riool?
- Helemaal niet.
58
00:06:04,739 --> 00:06:06,032
- Het is.
59
00:06:06,157 --> 00:06:08,869
Het lijkt op een mangat,
je hebt gelijk.
60
00:06:08,994 --> 00:06:11,538
Maar de waarheid is, ik zeg je,
61
00:06:11,663 --> 00:06:14,958
dit kanaal leidt tot iets
radicaal levensveranderend.
62
00:06:15,083 --> 00:06:16,209
Werkelijk?
63
00:06:16,334 --> 00:06:21,840
Werkelijk. Als je accepteert om met me mee te gaan,
wat je zult ontdekken is oogverblindend.
64
00:06:22,841 --> 00:06:26,928
- Oogverblindend?
- En ik meet mijn woorden: "Dazzling".
65
00:06:27,053 --> 00:06:31,182
Waarom de spanning?
Wat is het, zo niet een riool?
66
00:06:31,308 --> 00:06:35,312
- Ja, wat?
- Als ik het je vertel, bederft het de verrassing.
67
00:06:35,437 --> 00:06:39,691
En het is zo wild,
je zult me niet geloven... vertrouw me.
68
00:07:06,468 --> 00:07:07,636
Alain!
69
00:07:08,386 --> 00:07:09,638
Alain!
70
00:07:10,513 --> 00:07:12,390
- Lieve schat!
- Wat is het?
71
00:07:12,515 --> 00:07:15,018
Laten we naar beneden gaan... door het kanaal.
72
00:07:16,186 --> 00:07:19,189
Ik ben geobsedeerd sinds we kochten
het huis, nietwaar?
73
00:07:22,567 --> 00:07:24,361
Kom op!
74
00:07:24,986 --> 00:07:27,614
- Volg mij?
- Natuurlijk, laten we gaan.
75
00:07:27,739 --> 00:07:30,784
Ga je dat ding naar beneden?
Echt?
76
00:07:31,701 --> 00:07:35,121
Het is niets, alleen een gat met een ladder.
77
00:07:35,246 --> 00:07:38,041
- Ben je niet geïntrigeerd?
- Nee, het is raar.
78
00:07:38,166 --> 00:07:41,586
Luister, als je twijfelt,
Ik zal niet aandringen.
79
00:07:41,711 --> 00:07:44,547
- Ik weet dat dit vreemd lijkt.
- Ik voel me niet op mijn gemak.
80
00:07:44,673 --> 00:07:48,051
Nou... ik ben hier.
Er kan je niets overkomen.
81
00:07:48,176 --> 00:07:49,761
Wat weet jij?
82
00:07:49,886 --> 00:07:53,765
Ben je niet nieuwsgierig?
Lijkt me leuk, toch?
83
00:07:53,890 --> 00:07:55,767
We moeten nieuwe dingen proberen.
84
00:07:55,892 --> 00:07:59,437
Kom op. Het is cool, laten we gaan.
85
00:07:59,562 --> 00:08:01,272
Waarom nu?
86
00:08:01,398 --> 00:08:04,275
Het is onze eerste dag hier, het is leuk!
87
00:08:04,401 --> 00:08:07,529
Nee, met de verhuizing en alles,
Ik ben uitgeput.
88
00:08:09,948 --> 00:08:12,075
Het is vijf uur, word echt!
89
00:08:15,370 --> 00:08:17,664
We zullen zien... later.
90
00:08:19,416 --> 00:08:21,584
Dan ga ik alleen.
91
00:08:31,386 --> 00:08:33,179
Dus zijn we goed? Komt eraan?
92
00:08:33,304 --> 00:08:37,058
Gaan wij? Laten we gaan. Kom op.
93
00:08:38,435 --> 00:08:39,769
Oké.
94
00:08:41,062 --> 00:08:43,815
- Dat ding zit diep!
- Kom tot rust.
95
00:08:43,940 --> 00:08:45,984
De laatste binnen sluit het luik.
96
00:08:46,109 --> 00:08:49,320
- Sluit het achter je, schat.
- Huh waarom?
97
00:08:49,446 --> 00:08:53,491
Hij zei het net, ik heb geen idee.
Waarom moeten we het luik sluiten?
98
00:08:53,616 --> 00:08:57,162
Het is als een wasmachine,
het zal niet werken met een open luik.
99
00:08:57,287 --> 00:09:00,915
- "Werkt niet"? Wel verdomme?
- Wie kan het schelen? Sluit het maar.
100
00:09:02,959 --> 00:09:05,128
- Oké, het is dicht.
- Perfect!
101
00:09:23,688 --> 00:09:25,899
We zijn er bijna.
102
00:09:26,024 --> 00:09:29,402
- Haal diep adem, maak je klaar.
- Wat?
103
00:09:47,170 --> 00:09:48,838
Hier zijn we.
104
00:09:50,256 --> 00:09:51,674
Voorzichtig.
105
00:09:52,342 --> 00:09:53,635
Komen.
106
00:09:58,098 --> 00:10:00,767
- Gaat het?
- Ja.
107
00:10:00,892 --> 00:10:02,310
Hier.
108
00:10:03,853 --> 00:10:05,438
Ga zitten.
109
00:10:08,942 --> 00:10:13,279
Waar zijn we?
Het is dus hetzelfde huis.
110
00:10:13,404 --> 00:10:16,741
- Neem de tijd om het te accepteren.
- Ik begrijp het niet.
111
00:10:16,866 --> 00:10:18,993
Dat is normaal. Ik zal het uitleggen.
112
00:10:19,119 --> 00:10:21,037
Begrijp je het, schat?
113
00:10:21,162 --> 00:10:22,914
Alain?
114
00:10:35,051 --> 00:10:37,303
Het is dus echt heel simpel.
115
00:10:38,429 --> 00:10:41,057
Het lijkt onvoorstelbaar,
maar het is eenvoudig.
116
00:10:41,182 --> 00:10:43,101
Je hebt alleen de juiste woorden nodig.
117
00:10:43,226 --> 00:10:44,561
Dat kanaal...
118
00:10:44,686 --> 00:10:47,647
- Wat is er met het verdomde kanaal?
- Laat hem spreken.
119
00:10:47,772 --> 00:10:51,442
- Het is gewoon gek.
- Hij legt uit waarom, dus luister.
120
00:10:51,568 --> 00:10:53,862
Dus als we door het kanaal gaan...
121
00:10:53,987 --> 00:10:59,242
Als je door het kanaal gaat,
je springt twaalf uur vooruit in de tijd.
122
00:11:00,034 --> 00:11:01,119
Wat?
123
00:11:01,244 --> 00:11:03,955
Je gaat naar beneden,
en als je weer naar boven gaat,
124
00:11:04,080 --> 00:11:06,499
twaalf uur zijn verstreken,
of je het nu leuk vindt of niet.
125
00:11:06,624 --> 00:11:08,710
Dat is wat ons net is overkomen.
126
00:11:10,545 --> 00:11:13,214
Nee, maar... hoe...?
127
00:11:13,339 --> 00:11:16,134
Nou, je zult zien, je raakt eraan gewend.
128
00:11:16,259 --> 00:11:19,053
We gingen de tunnel in
gisteravond om 20:15.
129
00:11:19,179 --> 00:11:21,931
- Hoe laat is het nu?
- 8:27.
130
00:11:22,056 --> 00:11:24,184
Daar ga je. Het is 8:27.
131
00:11:24,309 --> 00:11:26,144
De volgende dag, twaalf uur vooruit.
132
00:11:26,269 --> 00:11:30,648
Nee, maar... mijn brein weigert
om de informatie te accepteren.
133
00:11:30,773 --> 00:11:32,275
- Ik kan niet...
- Er is meer.
134
00:11:32,400 --> 00:11:38,907
Oké, wacht, gewoon...
Twaalf uur vooruit springen,
135
00:11:39,032 --> 00:11:42,160
Ik kan dat slikken,
het is moeilijk, maar waarom niet?
136
00:11:42,285 --> 00:11:45,371
- Werkelijk?
- Ja. Het is denkbaar.
137
00:11:45,496 --> 00:11:48,249
Tijd is iets flexibels.
138
00:11:48,374 --> 00:11:54,964
Ik ben onwetend, maar oké, de kosmos...
Ik heb soortgelijke dingen gelezen.
139
00:11:55,089 --> 00:11:57,091
Waarom niet? Ik kan het mij voorstellen.
140
00:11:57,217 --> 00:12:00,637
Aan de andere kant, nee,
het ding dat ik niet...
141
00:12:00,762 --> 00:12:04,724
We gaan onder de grond,
en eindigen boven de grond.
142
00:12:04,849 --> 00:12:08,228
Dat is waar, dat kan ook niet...
143
00:12:08,353 --> 00:12:09,604
Neem me niet kwalijk.
144
00:12:09,729 --> 00:12:13,483
Laat me eindigen met tijdelijkheid,
want er is meer.
145
00:12:14,651 --> 00:12:16,653
Twaalf uur ben je echt niet kwijt.
146
00:12:16,778 --> 00:12:19,113
Dit is het ding
die je leven kan veranderen.
147
00:12:19,239 --> 00:12:22,575
- Als je het huis koopt natuurlijk.
- Wat?
148
00:12:23,993 --> 00:12:28,122
Ik dring niet aan op een verkoop,
Ik leg het alleen uit.
149
00:12:28,248 --> 00:12:30,667
Als je door dat kanaal gaat...
150
00:12:30,792 --> 00:12:33,628
Je zult me niet geloven, maar het is waar.
151
00:12:33,753 --> 00:12:35,964
Als je naar beneden gaat,
mevrouw meneer...
152
00:12:36,089 --> 00:12:38,132
Luister, want dit is wild.
153
00:12:38,258 --> 00:12:41,261
Je springt twaalf uur vooruit,
zoals je nu weet,
154
00:12:41,386 --> 00:12:45,515
maar naast de twaalfuurssprong,
geloof het of niet...
155
00:12:45,640 --> 00:12:46,641
Spuug het uit!
156
00:12:46,766 --> 00:12:51,771
Naast de sprong, iets
zelfs Wilder komt voor, moet ik je zeggen.
157
00:12:59,612 --> 00:13:04,409
Dus ik laat je erover nadenken?
Bel me als je eenmaal hebt besloten.
158
00:13:04,534 --> 00:13:07,537
Maar niet treuzelen, ik heb andere bezoeken.
159
00:13:07,662 --> 00:13:11,040
Ik heb een serieus bod,
en het kan snel gaan.
160
00:13:11,165 --> 00:13:13,918
Als je geïnteresseerd bent, is het jouw beurt.
161
00:13:14,043 --> 00:13:15,878
- Prettige dag.
- Prettige dag.
162
00:13:24,053 --> 00:13:27,265
- We praten vanavond?
- Ja, we bespreken het vanavond.
163
00:13:28,433 --> 00:13:29,851
Hou van jou.
164
00:14:40,338 --> 00:14:43,257
Ongelooflijk maar waar
165
00:14:45,885 --> 00:14:47,970
je bent schattig.
166
00:14:48,096 --> 00:14:51,724
Hij lijkt schattig,
maar pas op, hij is een echte klootzak.
167
00:14:51,849 --> 00:14:54,894
- Echt waar?
- Ja, je kunt het je niet eens voorstellen.
168
00:14:55,019 --> 00:14:57,480
Hij verdwijnt voor dagen
zonder een woord.
169
00:14:57,605 --> 00:14:59,857
ik maak me zorgen,
en hij komt terug,
170
00:14:59,982 --> 00:15:01,567
gewoon omdat hij honger heeft.
171
00:15:01,692 --> 00:15:04,237
Nou, ze hebben zeker magen.
172
00:15:04,362 --> 00:15:07,115
Katten kunnen niet laten weten dat ze weggaan.
173
00:15:07,824 --> 00:15:11,369
Nou, hij kon gewoon niet weggaan.
174
00:15:39,814 --> 00:15:41,190
Hier.
175
00:15:42,358 --> 00:15:43,818
Prettige dag.
176
00:15:45,778 --> 00:15:47,613
Het voelt vreemd.
177
00:15:49,115 --> 00:15:50,533
Het is warm.
178
00:15:51,742 --> 00:15:53,619
Niet slecht, dat wel.
179
00:15:53,744 --> 00:15:56,330
Dus dit is ons huis?
180
00:15:56,456 --> 00:15:57,999
Ik denk het wel.
181
00:16:21,439 --> 00:16:22,940
Gek! Van wie is het?
182
00:16:23,065 --> 00:16:25,943
De voormalige eigenaren.
Eigenlijk heb ik geen idee.
183
00:16:26,068 --> 00:16:27,570
Wat een schoonheid.
184
00:16:27,695 --> 00:16:30,907
Het zou verwijderd moeten worden,
maar er kwam niemand.
185
00:16:31,032 --> 00:16:33,367
Ben je dom? Houd het, het is geweldig.
186
00:16:34,744 --> 00:16:36,245
Jezus!
187
00:16:36,370 --> 00:16:39,040
Ik heb echt niets met auto's.
Ik ben onverschillig.
188
00:16:39,165 --> 00:16:41,125
Hier hetzelfde, het kan me niks schelen.
189
00:16:41,250 --> 00:16:45,087
- Maar je houdt ervan om je kont in de mijne te verwarmen.
- Tme
190
00:16:47,048 --> 00:16:48,549
verdomd een.
191
00:16:50,092 --> 00:16:51,719
Waarom is Marie er niet?
192
00:16:51,844 --> 00:16:54,889
Nee, ze is hier. Ja.
193
00:16:55,014 --> 00:16:57,517
- Ze is in het huis.
- Koel.
194
00:16:57,642 --> 00:17:00,645
- Omdat ik haar niet heb gezien.
- Nee, ja, ze is hier.
195
00:17:03,689 --> 00:17:06,567
- Zijn we u aan het storen?
- Maak je geen zorgen.
196
00:17:06,692 --> 00:17:10,279
Er zijn mannen die wrakken repareren.
Het is niet duur. Vragen.
197
00:17:10,404 --> 00:17:14,450
Nooit zal ik deel uitmaken
van uw autoverzamelaarswereld.
198
00:17:38,307 --> 00:17:39,809
- Eindelijk!
- Daar ben je!
199
00:17:39,934 --> 00:17:41,769
Ons vermijden?
200
00:17:41,894 --> 00:17:45,273
- Ik was aan het douchen.
- Raad eens? Ze wonen in de buurt.
201
00:17:45,398 --> 00:17:48,234
- Echt niet!
- Het is wild! Twee straten verder.
202
00:17:49,860 --> 00:17:53,030
Geef me je borden,
we doen het in familiestijl.
203
00:17:53,155 --> 00:17:55,324
Een mooie portie, ik heb honger.
204
00:17:55,449 --> 00:17:57,743
Was je je haar niet
in de douche?
205
00:17:57,868 --> 00:18:00,246
Nee waarom? Niet elke keer.
206
00:18:00,371 --> 00:18:03,374
Ik kan niet douchen zonder mijn haar te wassen.
207
00:18:03,499 --> 00:18:06,586
Sorry voor hoe het eruit ziet.
Het is een last-minute brouwsel.
208
00:18:06,711 --> 00:18:10,423
- Ontspan, wij zijn het maar.
- Ik kan ook niet koken!
209
00:18:12,216 --> 00:18:14,802
Hé, kom op, het is tijd.
210
00:18:14,927 --> 00:18:17,263
- Wat?
- Je weet wel.
211
00:18:19,557 --> 00:18:21,851
Alain, wil je iets wilds horen?
212
00:18:21,976 --> 00:18:24,520
Nee schat, vergeet het maar.
Ik heb er geen zin in.
213
00:18:24,645 --> 00:18:26,522
We besloten het ze tijdens het eten te vertellen.
214
00:18:26,647 --> 00:18:30,192
Niet zoals dit.
We zeiden tijdens de koffie, als alles oké is.
215
00:18:30,318 --> 00:18:32,862
- Dus?
- Dus? Zie je koffie?
216
00:18:32,987 --> 00:18:36,616
Nee, maar alles is goed.
We zijn klaar met eten, hetzelfde.
217
00:18:36,741 --> 00:18:39,201
Zie je koffie, ja of nee?
218
00:18:40,953 --> 00:18:42,330
- Nee.
- Dus, houd je mond.
219
00:18:42,455 --> 00:18:44,415
Vecht niet, ontspan.
220
00:18:44,540 --> 00:18:47,501
- Respecteer onze beslissing.
- Oke ik snap het.
221
00:18:47,627 --> 00:18:49,712
- Wat verandert er?
- Ik weet het niet.
222
00:18:49,837 --> 00:18:52,590
Het is net als op het werk,
je blijft bij wat je beslist.
223
00:18:52,715 --> 00:18:55,843
- Alain, vind je niet?
- Zeker.
224
00:18:55,968 --> 00:18:59,347
Maar in het leven hoeven we dat niet te zijn
even streng als op het werk.
225
00:18:59,472 --> 00:19:01,057
Ja, het is allemaal goed.
226
00:19:02,725 --> 00:19:04,810
- Ben ik lastig op het werk?
- Nee!
227
00:19:04,935 --> 00:19:07,688
- Wie wil er koffie?
- Perfect.
228
00:19:07,813 --> 00:19:09,273
Beste timing ooit.
229
00:19:09,398 --> 00:19:12,610
- Wat?
- Nee ik meen het. Heb ik pijn op het werk?
230
00:19:12,735 --> 00:19:17,073
Helemaal niet, je bent cool,
de beste baas ter wereld. Stop ermee.
231
00:19:20,910 --> 00:19:25,289
- Maar nu ben je lastig.
- Bedankt. Schuur, in je gezicht!
232
00:19:25,414 --> 00:19:28,501
Sorry, zeiden we tijdens de koffie
als alles goed is.
233
00:19:28,626 --> 00:19:30,753
Dus, tijdens de koffie als alles cool is.
234
00:19:30,878 --> 00:19:33,130
Dit is ingewikkeld.
Kan iemand uitleggen?
235
00:19:33,255 --> 00:19:36,926
Nou, ze hebben iets te zeggen,
236
00:19:37,051 --> 00:19:40,513
iets wilds,
maar gégé wacht liever...
237
00:19:40,638 --> 00:19:43,265
'Tijdens de koffie, als alles goed is.'
Ik snap het. Dus?
238
00:19:43,391 --> 00:19:46,519
Dus alles was cool, maar geen koffie,
dus niet gaan.
239
00:19:47,311 --> 00:19:49,772
Nu hebben we koffie,
maar het klopt niet.
240
00:19:49,897 --> 00:19:53,401
Oh, hou je mond, genoeg al.
Kunnen we niet gewoon verder gaan?
241
00:19:53,526 --> 00:19:55,736
Waarom ben je zo gespannen?
242
00:19:55,861 --> 00:20:00,825
Laat vallen. Het is persoonlijk.
Ik wil je er niet mee lastig vallen!
243
00:20:00,950 --> 00:20:02,827
Problemen met uw gezondheid?
244
00:20:02,952 --> 00:20:06,789
Nee, ik ben oke. Het is niets medisch.
245
00:20:06,914 --> 00:20:08,916
Ben je blij dat de sfeer nu verpest is?
246
00:20:09,041 --> 00:20:14,547
Het is. Het is een beetje medisch, een beetje.
Accepteer de waarheid.
247
00:20:14,672 --> 00:20:17,883
Ze heeft gelijk. Het is "medisch cool".
248
00:20:18,008 --> 00:20:20,594
- "Medisch cool"?
- Shit! Je bent zwanger?
249
00:20:20,720 --> 00:20:23,556
- Nee, helemaal niet.
- God verhoede.
250
00:20:23,681 --> 00:20:26,100
Trouwens, waren jullie niet twee...?
251
00:20:26,225 --> 00:20:29,061
Dat kunnen we niet.
We zeiden het je, het is te laat.
252
00:20:29,186 --> 00:20:32,106
Verander niet van onderwerp.
Luister naar deze klootzak!
253
00:20:32,231 --> 00:20:34,984
- Voor de draad ermee!
- Je geeft niet op.
254
00:20:35,109 --> 00:20:37,695
- Reken maar dat ik dat niet doe!
- Wil je dat ik het zeg?
255
00:20:37,820 --> 00:20:40,990
Ga dan maar. Je hebt het verkloot, je praat.
Ik luister.
256
00:20:41,115 --> 00:20:44,910
- Geen geschreeuw achteraf?
- Nee, lieverd, ontspan, ga je gang. Jij bent.
257
00:20:45,035 --> 00:20:46,662
- Oké.
- Ze luisteren.
258
00:20:46,787 --> 00:20:50,541
- Klaar?
- We zijn altijd klaar geweest, zeg het gewoon!
259
00:20:51,333 --> 00:20:54,378
Dus eigenlijk... is het Gerard...
260
00:20:54,503 --> 00:20:57,339
- Ja, we hebben dat deel.
- Negen uur later!
261
00:20:57,465 --> 00:21:01,343
Stop met mij af te snijden.
Dus het is Gerard, en...
262
00:21:02,428 --> 00:21:04,221
Ze is zo'n dummy.
263
00:21:04,346 --> 00:21:07,099
Ga door, maak het kort,
iedereen luistert.
264
00:21:07,224 --> 00:21:09,393
- "Het is Gerard..."
- Ik bedoel jou.
265
00:21:09,518 --> 00:21:14,398
- Ik bedoel.
- Dus eigenlijk, Gerard, had hij...
266
00:21:15,524 --> 00:21:19,195
Hoe...? Ik kan de woorden niet vinden,
dit is zo enorm.
267
00:21:20,237 --> 00:21:22,239
- Hij had een...
- Hou op.
268
00:21:22,364 --> 00:21:26,368
Het korte verhaal is...
Ik had een elektronische lul gemonteerd.
269
00:21:31,499 --> 00:21:33,334
Geweldig effect.
270
00:21:33,459 --> 00:21:35,544
Dat viel helemaal tegen.
271
00:21:37,546 --> 00:21:39,507
- Schenk me wat koffie in.
- Wat?
272
00:21:39,632 --> 00:21:42,635
- Koffie, lieverd!
- Een grapje terzijde, vertel het ons echt.
273
00:21:42,760 --> 00:21:46,055
Nee dat is het.
Zijn nieuwe klik, dat is wild.
274
00:21:46,180 --> 00:21:47,765
- Elektronisch.
- Wat dan ook.
275
00:21:49,391 --> 00:21:52,853
- Leuke grap!
- Het is waar, ze doen het nu. Geen grapje.
276
00:21:52,978 --> 00:21:55,981
Elektronisch wat? Wat is het?
277
00:21:56,106 --> 00:21:57,817
Jij stuurt het.
278
00:21:57,942 --> 00:21:59,527
Sorry maar...
279
00:21:59,652 --> 00:22:03,531
- Hoe stuur je een lul?
- Hiermee.
280
00:22:05,407 --> 00:22:07,535
Kom op... serieus?
281
00:22:07,660 --> 00:22:13,249
Hoi! Dit is 2021, jongens.
Je houdt niet van technologie?
282
00:22:14,416 --> 00:22:16,836
Het is alsof je met aboriginals praat.
283
00:22:18,671 --> 00:22:21,090
Ik plaag je niet.
Het is gewoon dat...
284
00:22:22,216 --> 00:22:24,468
- Jezus!
- Ongelooflijk, toch?
285
00:22:25,511 --> 00:22:29,890
- Dus ze hebben de andere verwijderd?
- Nou, ik zou geen twee lullen kunnen hebben!
286
00:22:30,015 --> 00:22:33,477
Oh god, wat een verschrikkelijk verhaal!
Ben je geopereerd?
287
00:22:33,602 --> 00:22:36,939
Waarom is het verschrikkelijk?
Het is niet verschrikkelijk! Het is de toekomst.
288
00:22:37,064 --> 00:22:40,860
- Een neppenistransplantatie?
- Inderdaad?
289
00:22:40,985 --> 00:22:44,613
- Neuken!
- Wacht, het is helemaal geen neppenis.
290
00:22:44,738 --> 00:22:48,242
Het is dezelfde textuur als een echte.
Het is super goed gemaakt.
291
00:22:48,367 --> 00:22:51,036
De huid beweegt, er is een hoofd.
292
00:22:51,161 --> 00:22:54,582
Het is hyperrealistisch.
Helemaal geen gadget, ik meen het.
293
00:22:54,707 --> 00:22:59,086
Stel je niet iets raars voor,
het is als een echte.
294
00:22:59,211 --> 00:23:00,671
Maar...
295
00:23:01,672 --> 00:23:03,966
Dus wat is het doel?
Ik snap het niet.
296
00:23:04,633 --> 00:23:07,845
- Nou, je kunt het sturen.
- Ja, jij stuurt het.
297
00:23:09,221 --> 00:23:12,683
Je kunt een echte lul niet sturen.
Werkelijk.
298
00:23:12,808 --> 00:23:14,935
Dus wat kun je er nog meer mee?
299
00:23:15,060 --> 00:23:19,148
Oh man...
Het is telescopisch. Het heeft verschillende maten.
300
00:23:19,273 --> 00:23:22,568
Heel moeilijk, een beetje moeilijk,
zacht, minder zacht.
301
00:23:22,693 --> 00:23:26,196
Er zijn leuke functies,
drie vibratiesnelheden.
302
00:23:26,322 --> 00:23:28,032
Dat is voor mijn schat.
303
00:23:29,158 --> 00:23:30,993
- Nee maar...
- Het is geweldig.
304
00:23:31,118 --> 00:23:33,746
Je kunt zelfs filmen
wat de lul ziet.
305
00:23:33,871 --> 00:23:34,955
Echt niet!
306
00:23:35,080 --> 00:23:38,042
Die functie zuigt,
je kunt niets zien.
307
00:23:38,167 --> 00:23:41,211
Je realiseert je dat het beter is om niet te kijken.
308
00:23:42,129 --> 00:23:45,424
Dit is gek.
Sorry, we zijn verbijsterd.
309
00:23:45,549 --> 00:23:49,845
Vooral jij, Alain.
Je bent geen lentekip meer.
310
00:23:49,970 --> 00:23:52,014
Sorry, maar het is waar.
311
00:23:52,139 --> 00:23:55,643
Dit ding,
het blijft zo hard als een rots, 24/7.
312
00:23:55,768 --> 00:23:59,688
- Hard op aanvraag.
- Maak je geen zorgen. Onze spullen werken prima.
313
00:23:59,813 --> 00:24:01,857
Ja, maar niet zo.
314
00:24:01,982 --> 00:24:04,193
Laten we eerlijk zijn, hij heeft een NASA-lul.
315
00:24:04,318 --> 00:24:06,403
Een NASA-klik, ik hou ervan.
316
00:24:06,528 --> 00:24:10,074
Geen woord op kantoor.
Het zal anderen alleen maar jaloers maken.
317
00:24:10,199 --> 00:24:12,826
Ja, en gezien het prijskaartje...
318
00:24:12,952 --> 00:24:15,329
- En mensen zijn dom.
- Oke Tuurlijk.
319
00:24:16,538 --> 00:24:19,291
Dus dat is ons nieuws.
320
00:24:19,416 --> 00:24:22,836
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
Het is zo...
321
00:24:22,962 --> 00:24:25,756
- Wil je het niet zien?
- Ja, ga door.
322
00:24:25,881 --> 00:24:26,966
Nee, we zijn goed.
323
00:24:27,091 --> 00:24:29,468
Niet bij het avondeten.
Je vertellen is genoeg.
324
00:24:29,593 --> 00:24:32,137
- Ongelooflijk.
- Het is beter om het niet eens te noemen.
325
00:24:32,930 --> 00:24:35,724
We vertellen het alleen aan goede vrienden.
326
00:24:35,849 --> 00:24:38,769
Wacht, het is grappig, want we...
327
00:24:38,894 --> 00:24:41,772
Omdat we geheimen uitwisselen
over gekke dingen,
328
00:24:41,897 --> 00:24:47,277
geloof het of niet, op een ander niveau,
we hebben je iets geks te vertellen.
329
00:24:47,403 --> 00:24:50,155
Ik bedoel, echt ongelooflijk,
nog meer...
330
00:24:50,280 --> 00:24:51,865
Laat vallen.
331
00:24:51,991 --> 00:24:56,412
Naast de twaalfsprong,
iets wat zelfs Wilder gebeurt.
332
00:24:56,537 --> 00:24:58,747
Ik moet je vertellen.
333
00:24:58,872 --> 00:25:01,375
Je wordt drie dagen jonger.
334
00:25:01,500 --> 00:25:03,919
Je springt twaalf uur vooruit in de tijd,
335
00:25:04,044 --> 00:25:07,047
en je lichaam wordt drie dagen jonger.
336
00:25:09,049 --> 00:25:11,051
Vraag me niet waarom.
337
00:25:12,469 --> 00:25:15,389
Waarom niet?
Ze deelden gewoon iets intiems.
338
00:25:16,765 --> 00:25:19,226
Marie stond niet eerder onder de douche.
Wij hebben gelogen.
339
00:25:19,351 --> 00:25:23,022
Lieverd, zeg niets.
Ik ben er tegen, het is nee.
340
00:25:23,147 --> 00:25:25,733
- Nu willen we het weten.
- Ja!
341
00:25:25,858 --> 00:25:29,445
We zeiden dat we het aan niemand zouden vertellen.
Er is geen terugloop.
342
00:25:30,571 --> 00:25:32,865
Het betreft alleen ons.
Einde verhaal.
343
00:25:32,990 --> 00:25:36,702
- Werkelijk? Einde verhaal?
- Het begint laat te worden.
344
00:25:39,329 --> 00:25:43,584
Kom langs in de winkel. Je komt nooit.
De nieuwe collectie is binnen.
345
00:25:43,709 --> 00:25:46,128
Ze stopte met het dragen van lingerie.
Je vraagt het altijd.
346
00:25:46,253 --> 00:25:48,213
- Waarom ben je gestopt?
- Hij heeft geen idee.
347
00:25:48,338 --> 00:25:52,176
- Ik zal er snel wat kopen.
- Mooie onderkleding is belangrijk.
348
00:25:52,301 --> 00:25:53,927
Wanneer je maar wilt!
349
00:25:54,053 --> 00:25:56,889
- Alles voor mij?
- Nee! Goor!
350
00:26:06,023 --> 00:26:07,816
Oh, je bent een pijn, laat het!
351
00:26:07,941 --> 00:26:12,029
- Ik moet slapen. Ik werk morgen.
- Kom op, ontspan!
352
00:26:12,154 --> 00:26:15,949
Je baas kreeg een elektrische klik,
je kunt een keer te laat zijn.
353
00:26:16,075 --> 00:26:19,286
Elektronisch.
En oké, wat is het verband?
354
00:26:19,411 --> 00:26:21,789
- Niks.
Leg je logica uit.
355
00:26:21,914 --> 00:26:25,125
Weet je wat? Ik ga alleen.
Dag goedenacht.
356
00:26:27,086 --> 00:26:28,128
Rechts.
357
00:26:41,725 --> 00:26:43,602
Godverdomme!
358
00:27:07,251 --> 00:27:09,711
Oké, ja, prima. Maar wie maakt het uit?
359
00:27:09,837 --> 00:27:13,048
- Jaaa Jaaa. Maar nee, ik geef er om.
- Werkelijk?
360
00:27:13,173 --> 00:27:16,176
Omdat hij een oude vriend is,
het is belangrijk.
361
00:27:16,301 --> 00:27:19,721
Kom op, hou op.
Je zag hoe onder de indruk hij was.
362
00:27:19,847 --> 00:27:24,685
Ja, dat dacht ik niet echt...
Ik vraag me af of hij oprecht was.
363
00:27:24,810 --> 00:27:29,356
Je maakt je zorgen als een nederige werknemer
was onder de indruk van je pik?
364
00:27:29,481 --> 00:27:31,900
- Het is niet alleen dat.
- Dan wat?
365
00:27:32,025 --> 00:27:34,945
Het is Alain. Hij is niet zomaar een werknemer.
366
00:27:35,070 --> 00:27:37,364
Je wilde indruk maken op Alain
met je lul?
367
00:27:37,489 --> 00:27:40,742
- Dat is een beetje gênant.
- Zo dom is het niet.
368
00:27:40,868 --> 00:27:43,287
- Ja!
- Nee het is...
369
00:28:18,488 --> 00:28:19,907
Schat?
370
00:28:22,367 --> 00:28:25,662
Als je me kunt horen, ik ga aan het werk.
371
00:28:25,787 --> 00:28:29,249
Tot vanavond voor het diner,
als ik thuiskom, oké?
372
00:28:33,128 --> 00:28:34,504
Hou van jou!
373
00:28:43,680 --> 00:28:45,265
Ja, ja.
374
00:28:46,099 --> 00:28:47,976
Ik weet het, ik weet het, ik weet het.
375
00:28:49,061 --> 00:28:52,773
Ik weet het, maar ik zit achter mijn computer,
en de boodschap...
376
00:28:56,068 --> 00:28:58,904
Laat me praten.
Het bericht staat op het punt te worden verzonden.
377
00:28:59,029 --> 00:29:01,698
Ik zit voor mijn computer.
378
00:29:01,823 --> 00:29:03,992
Ik zweer dat ik het aan het schrijven was!
379
00:29:04,117 --> 00:29:07,329
Ik was het bericht aan het typen
net toen je belde.
380
00:29:09,414 --> 00:29:12,084
We verspillen tijd,
want hoe meer...
381
00:29:12,918 --> 00:29:15,796
Hoe meer je praat,
hoe meer we verspillen... ja, ja.
382
00:29:17,089 --> 00:29:18,340
Dat is het!
383
00:29:18,465 --> 00:29:20,550
Dat is het. Ik stel voor dat te doen.
384
00:29:20,676 --> 00:29:24,972
Ik hang met je op
en stuur de e-mail.
385
00:29:25,097 --> 00:29:27,766
Het is zo simpel. Klopt.
386
00:29:27,891 --> 00:29:30,143
Bedankt. Blij om te helpen.
387
00:29:31,603 --> 00:29:34,022
Hij maakt me gek.
388
00:29:35,148 --> 00:29:36,358
E-mail...
389
00:29:37,901 --> 00:29:39,903
E-mail... waar heb ik het neergezet?
390
00:29:40,028 --> 00:29:44,283
- Neem me niet kwalijk. Wat is het?
- Hallo, de baas wil je spreken.
391
00:29:45,659 --> 00:29:48,328
Gérard de baas wil jou
in zijn kantoor.
392
00:29:50,497 --> 00:29:54,293
- Waarom heb je me niet gewoon gebeld?
- Gewoon de stagiair bezig houden.
393
00:29:54,418 --> 00:29:56,628
De pop. Arm kind.
394
00:29:57,421 --> 00:29:59,423
- Heb je even?
- Ja.
395
00:30:01,049 --> 00:30:02,801
Ach, verdomme...
396
00:30:04,386 --> 00:30:07,889
Ik trek mijn haar uit
met het Jacques-bestand.
397
00:30:08,807 --> 00:30:10,600
Weet je wie ik bedoel?
398
00:30:10,726 --> 00:30:14,938
Wat wilde ik zeggen?
Het diner was leuk.
399
00:30:15,063 --> 00:30:17,107
Afgelopen nacht? Het was geweldig.
400
00:30:17,232 --> 00:30:21,778
- Zijn we langer welkom geweest?
- Ben je serieus? Ik zal daar geen antwoord op geven.
401
00:30:21,903 --> 00:30:24,031
Heb je me daarom laten komen?
402
00:30:24,156 --> 00:30:28,243
Ik vroeg me af
als mijn ding het gesprek besloeg.
403
00:30:28,869 --> 00:30:31,121
- Jouw ding?
- Mijn worst-dingen!
404
00:30:31,246 --> 00:30:32,664
Nee, kom op...
405
00:30:33,206 --> 00:30:36,084
- Had ik pijn?
- Goed dat je het ter sprake bracht.
406
00:30:36,209 --> 00:30:38,253
Dat is een gek verhaal.
407
00:30:38,378 --> 00:30:41,214
- Was Marie van streek?
- Nee, stop ermee, kom op!
408
00:30:41,340 --> 00:30:43,425
Ik hoop van niet, ik hoop van niet.
409
00:30:43,550 --> 00:30:48,263
Was je nogal onder de indruk...
Of liever niet?
410
00:30:50,349 --> 00:30:52,434
Ja, je hebt onze reacties gezien.
411
00:30:52,559 --> 00:30:56,646
- Dus je vindt het goed?
- Ja! Nee, nee, echt.
412
00:30:56,772 --> 00:31:01,151
Aftennards, ik moet toegeven,
als ik erover nadenk,
413
00:31:01,276 --> 00:31:07,282
Ik vraag me af of nu ineens alle jongens
ultieme penistransplantaties kunnen krijgen.
414
00:31:07,407 --> 00:31:12,204
Oké, filosofisch,
het zorgt ervoor dat je vragen gaat stellen.
415
00:31:12,329 --> 00:31:15,040
Wat is "een man zijn", begrijp je?
416
00:31:17,793 --> 00:31:19,044
Even een seconde.
417
00:31:19,169 --> 00:31:21,838
Ja, ja, ik ben hier.
Zet hem aan.
418
00:31:21,963 --> 00:31:24,424
- Dit is heel belangrijk.
- Pak aan.
419
00:31:24,549 --> 00:31:27,094
- Zullen we later praten?
- Natuurlijk.
420
00:31:27,219 --> 00:31:28,428
- Later.
- Doei.
421
00:31:28,553 --> 00:31:30,305
Ja ik ben hier.
422
00:31:30,430 --> 00:31:32,057
Dat zei ik!
423
00:31:33,392 --> 00:31:36,395
Ik heb Marc gewaarschuwd, ik heb het hem verteld!
424
00:31:36,520 --> 00:31:39,648
Hij mag dat contract niet tekenen.
Het is bullshit!
425
00:31:39,773 --> 00:31:41,233
Neuken!
426
00:32:23,191 --> 00:32:24,818
- Baby...
- Wat?
427
00:32:24,943 --> 00:32:28,780
Ik blijf aan dat diner denken.
428
00:32:28,905 --> 00:32:31,533
Sta je daar nog steeds bij stil?
Gewoon laten gaan.
429
00:32:31,658 --> 00:32:34,744
- Luister naar me.
- Wat?
430
00:32:34,870 --> 00:32:38,915
Dus eigenlijk is zij de ware
die niet onder de indruk was.
431
00:32:39,040 --> 00:32:40,876
- Wie, Marie?
- Ja!
432
00:32:41,001 --> 00:32:43,837
Ze was niet oprecht.
Het klonk helemaal nep.
433
00:32:43,962 --> 00:32:46,715
"O mijn god, wauw!
Hoe ongelooflijk!"
434
00:32:46,840 --> 00:32:50,760
Eigenlijk, die bitch
hield me voor de gek.
435
00:32:50,886 --> 00:32:54,431
Ze is helemaal gespannen.
Wat had je verwacht dat ze zou zeggen?
436
00:32:55,891 --> 00:32:58,894
Dus als ik erover nadenk, Alain...
437
00:32:59,019 --> 00:33:01,354
Hij reageerde heel goed.
438
00:33:01,480 --> 00:33:05,484
Je verdorvenheden zijn fascinerend,
maar wil je de film zien?
439
00:33:05,609 --> 00:33:06,985
Ja, laten we kijken.
440
00:33:07,110 --> 00:33:09,321
Voor wie is jouw klik, voor mij of voor hen?
441
00:33:09,446 --> 00:33:11,698
- Voor jou!
- Dus kom op dan.
442
00:33:34,638 --> 00:33:36,014
Gaat het?
443
00:33:37,182 --> 00:33:40,727
- Je maakt me wakker.
- Om je een kus te geven.
444
00:33:40,852 --> 00:33:42,646
Dat is mooi.
445
00:33:42,771 --> 00:33:46,316
- Mis je me een beetje?
- Ik heb je eerder gezien.
446
00:33:48,401 --> 00:33:53,448
O, verdomme! De kat van de buren
eerder in huis gekomen.
447
00:33:54,199 --> 00:33:58,495
Het was raar, hij ging naar de kelder
alsof hij de weg wist.
448
00:33:59,663 --> 00:34:02,916
Dus ik volgde hem om hem te verjagen.
449
00:34:03,041 --> 00:34:07,629
Toen was het wild.
Hij ging op het luik naar het kanaal zitten.
450
00:34:07,754 --> 00:34:11,341
En hij begon heel hard te miauwen
terwijl ze naar me staren.
451
00:34:12,425 --> 00:34:15,762
Nee, het maakte me echt bang,
alsof hij dat wil...
452
00:34:15,887 --> 00:34:17,347
Zeg iets belangrijks.
453
00:34:17,472 --> 00:34:22,102
- Je verveelt je zonder mij.
- Ik heb het liever als je hier bent.
454
00:34:22,227 --> 00:34:23,812
Raak mijn borsten aan.
455
00:34:25,105 --> 00:34:27,524
Er is al een verschil.
Raak ze aan.
456
00:34:28,817 --> 00:34:31,861
- Wat voor verschil?
- Ik ben negen dagen jonger. Raak ze aan.
457
00:34:33,947 --> 00:34:36,741
Onzin!
Denk je dat borsten in negen dagen ouder worden?
458
00:34:36,866 --> 00:34:38,868
Zeker weten! Raak ze aan!
459
00:34:40,579 --> 00:34:44,457
- Ze zijn hetzelfde.
- Niet zoals een dokter! Vooruit, raak ze aan.
460
00:34:45,333 --> 00:34:47,168
Voel je het verschil?
461
00:34:49,170 --> 00:34:53,466
Het zijn je borsten,
Ik ken ze uit mijn hoofd.
462
00:34:55,218 --> 00:34:59,097
- We bespreken dit als ik twintig ben.
- Natuurlijk, wat dan ook.
463
00:34:59,222 --> 00:35:02,726
Bedlegerig, je zult niet in staat zijn
om me te neuken!
464
00:35:03,476 --> 00:35:06,229
Ik zal dat gat dichten als dit doorgaat!
465
00:35:06,938 --> 00:35:08,356
Ja, juist!
466
00:35:34,633 --> 00:35:39,137
Jaaa Jaaa.
Waarom moest je het haar vertellen?
467
00:35:40,597 --> 00:35:43,516
Nu zal ze het je stomme vrienden vertellen.
468
00:35:45,226 --> 00:35:48,396
Je weet wat ik bedoel,
het is onvermijdelijk.
469
00:35:48,521 --> 00:35:52,484
Ze zijn allemaal zo uitgehongerd naar seks.
Het woord zal de ronde doen!
470
00:35:52,609 --> 00:35:55,403
We zeiden dat we het nooit zouden noemen.
471
00:35:55,528 --> 00:35:58,948
Oké, je maakt me kwaad.
Ik ga ophangen.
472
00:36:01,076 --> 00:36:04,120
Ik heb hulp nodig.
We hebben eindelijk het contract gekregen.
473
00:36:04,245 --> 00:36:08,333
Maar er zijn tal van opmerkingen,
en ik ben misschien niet op tijd klaar.
474
00:36:08,458 --> 00:36:10,627
Waarom maak je je daar druk om?
475
00:36:10,752 --> 00:36:13,463
Het is niets! Ik zal het afhandelen.
476
00:36:13,588 --> 00:36:15,840
- Geen grapje?
- Ik bel hem.
477
00:36:15,965 --> 00:36:18,343
Verdomme, bedankt. Dat is zo cool.
478
00:36:20,136 --> 00:36:24,265
- Alles goed?
- Verder gaat het goed met me. Super goed.
479
00:36:25,850 --> 00:36:28,103
Alain, probeer wat afstand te nemen.
480
00:36:28,228 --> 00:36:30,397
Die vent is maar een bestand.
481
00:36:30,522 --> 00:36:32,941
We zijn verzekeringsmakelaars, geen chirurgen.
482
00:36:33,066 --> 00:36:36,820
- Ja, ik weet het, maar...
- Laat je er niet door stressen.
483
00:36:36,945 --> 00:36:39,197
Othennise, hoe gaat het met Marie?
484
00:36:39,864 --> 00:36:41,282
- Eerlijk.
- Werkelijk?
485
00:36:41,408 --> 00:36:46,162
Gek dat je dat zegt, want onlangs
Jeanne heeft mijn ballen kapot gemaakt.
486
00:36:46,287 --> 00:36:49,040
- De tijd die we verspillen met vrouwen!
- Je elektronische ballen.
487
00:36:51,543 --> 00:36:54,629
"Ze breekt je elektronische ballen."
Ik maak een grapje.
488
00:36:54,754 --> 00:36:59,092
- O ja.
- Ja, maar eigenlijk is het een echte vraag.
489
00:36:59,217 --> 00:37:03,722
Is alleen de penis elektronisch,
of zijn de ballen ook?
490
00:37:04,347 --> 00:37:07,892
- Nee.
- Dus myjoke werkt niet.
491
00:37:08,017 --> 00:37:12,439
Ja! Maak je geen zorgen,
het is... erg grappig, ik zweer het.
492
00:37:13,815 --> 00:37:17,110
Wil je een mannending gaan doen,
onze gedachten afleiden?
493
00:37:17,861 --> 00:37:20,697
- Een mannending?
- Ja. Een mannending.
494
00:37:23,199 --> 00:37:26,870
- Kom hier vaker?
- Elk moment dat ik kan. Ik hou ervan.
495
00:37:26,995 --> 00:37:29,289
Het maakt mijn hoofd leeg.
Je kunt het je niet voorstellen.
496
00:37:29,414 --> 00:37:31,541
Je hebt het nooit eerder genoemd.
497
00:37:31,666 --> 00:37:34,127
- Wil proberen?
- Nee, het is cool, bedankt.
498
00:37:34,252 --> 00:37:38,214
- Jammer, het is zo leuk.
- Ik kijk liever. Ik ben niet op mijn gemak.
499
00:37:39,632 --> 00:37:42,802
- Wat vind je leuk, het geluid?
- Nee! Zijn...
500
00:37:42,927 --> 00:37:47,056
- Het gaat om instinct, het jagersinstinct.
- Serieus?
501
00:37:47,182 --> 00:37:50,852
Ik meen het. Je vroeg wat een man is.
Dit is het.
502
00:37:50,977 --> 00:37:55,774
Om te beginnen, een man is iemand
die weet hoe hij met vuurwapens moet omgaan.
503
00:37:55,899 --> 00:37:57,484
- Ja.
504
00:37:59,319 --> 00:38:01,613
- Alle maten.
- Onzin.
505
00:38:01,738 --> 00:38:03,698
Nee. Kijk hier eens naar, vriend.
506
00:38:03,823 --> 00:38:05,658
Je zult het begrijpen. Horloge.
507
00:38:11,539 --> 00:38:14,334
O, verdomme! Het was niet afgesteld!
508
00:38:15,084 --> 00:38:17,045
Ik ben nog nooit gevallen tijdens het fotograferen!
509
00:38:17,170 --> 00:38:20,381
- Ga weg, ik ben niet gehandicapt!
- Gaat het?
510
00:38:30,391 --> 00:38:33,394
- Ik zag hem naar binnen gaan.
- Bedankt.
511
00:38:34,562 --> 00:38:36,064
Gégé, gaat het?
512
00:38:38,525 --> 00:38:41,569
Neuken! Shit! Shit! Shit!
513
00:38:41,694 --> 00:38:43,404
Ik ben zo pissig!
514
00:38:43,530 --> 00:38:45,865
Het is niet erg.
515
00:38:45,990 --> 00:38:47,867
Neuken!
516
00:38:51,538 --> 00:38:55,250
Dit kost je een fortuin!
Je hoort van mij!
517
00:39:15,395 --> 00:39:17,981
Dus? Gaat het?
518
00:39:18,106 --> 00:39:20,567
Mijn lul. Het werkt niet meer.
519
00:39:20,692 --> 00:39:22,652
Maar...
520
00:39:22,777 --> 00:39:26,823
Dit is een ramp. Wat zal ik doen?
Dit is een hel.
521
00:39:27,782 --> 00:39:29,951
Wacht. Hoe...?
522
00:39:30,076 --> 00:39:33,371
Ik weet het niet,
waarschijnlijk de schok van het pistool.
523
00:39:34,163 --> 00:39:38,751
Misschien is een onderdeel gefrituurd.
Ik ben geen ingenieur, ik heb geen idee.
524
00:39:39,460 --> 00:39:44,173
Geen van de functies werkt.
Het is uitgeschakeld, gebroken, vernietigd.
525
00:39:44,299 --> 00:39:45,884
Het werkt niet meer.
526
00:39:46,009 --> 00:39:50,138
Ik zit diep in de shit.
Zo'n diepe shit, dat kun je je niet voorstellen.
527
00:39:50,263 --> 00:39:52,974
- Je kunt het je niet voorstellen.
- Verdomd.
528
00:39:53,892 --> 00:39:56,978
- Maar...
- Wat zal ik doen?
529
00:39:57,103 --> 00:39:59,230
Het komt goed, ontspan.
530
00:39:59,355 --> 00:40:02,358
Als het elektronisch is, kan het worden gerepareerd.
531
00:40:02,483 --> 00:40:03,943
Ben je gek?
532
00:40:04,068 --> 00:40:06,863
Het werd geïnstalleerd in Japan.
Het is niet eu-goedgekeurd.
533
00:40:06,988 --> 00:40:10,325
Niemand hier zal het aanraken,
ze hebben er nog nooit een gezien.
534
00:40:10,450 --> 00:40:13,661
Ik moet er onmiddellijk heen.
Anders ga ik dood.
535
00:40:14,495 --> 00:40:17,457
Oké. Hier is het plan.
536
00:40:17,582 --> 00:40:21,920
Stel dat ik naar het zuiden ging, een familieding.
Houd het vaag.
537
00:40:22,045 --> 00:40:24,964
- Je weet niet waar.
- Vaag, geen probleem.
538
00:40:25,089 --> 00:40:28,843
Oh, ja, verdomme. Hier.
Geef dit aan Jeanne.
539
00:40:28,968 --> 00:40:32,639
Ze mag bij mij logeren,
Ik ben over een paar dagen terug.
540
00:40:33,181 --> 00:40:36,100
- Ze zal vragen waar je bent.
- Iets uitvinden!
541
00:40:36,225 --> 00:40:38,603
- Praat gewoon niet over mijn lul.
- Oké.
542
00:40:38,728 --> 00:40:40,730
Vriend, ik reken op je.
543
00:40:40,855 --> 00:40:43,024
- Jij hebt het.
- Super goed. Doei.
544
00:40:43,149 --> 00:40:45,485
Maar een ding.
545
00:40:46,486 --> 00:40:49,739
Kun je het Jacques-dossier nog inzien?
546
00:40:49,864 --> 00:40:53,117
Alain, idioot. Ik ga naar Japan!
547
00:40:53,242 --> 00:40:55,703
- Natuurlijk, oké, sorry.
- Doei.
548
00:41:59,058 --> 00:42:01,728
Je kan het me vertellen,
Ik zweer het! Maakt niet uit.
549
00:42:01,853 --> 00:42:04,689
Hou op! Dat is het niet.
Je bent ver weg.
550
00:42:04,814 --> 00:42:08,818
- Wat kan het nog meer zijn?
- Ik zei het je al, het is iets persoonlijks.
551
00:42:08,943 --> 00:42:10,361
Ik weet het niet...
552
00:42:10,486 --> 00:42:14,032
Hij heeft het me niet eens verteld.
Hij vertrok in een haast, het gebeurt.
553
00:42:14,157 --> 00:42:17,660
Vergeet het.
Je liegt, je voelt je niet op je gemak.
554
00:42:17,785 --> 00:42:19,495
Nee, ik voel me niet ongemakkelijk.
555
00:42:19,620 --> 00:42:23,332
De waarheid van de zaak is,
Ik ben totaal niet bezitterig.
556
00:42:23,458 --> 00:42:27,253
Hij is zo geil als de hel,
hij is vrij, we zijn niet getrouwd.
557
00:42:27,378 --> 00:42:29,589
Waarom verbeeld je je dingen?
558
00:42:30,965 --> 00:42:32,842
Ik ben ook een fuck freak.
559
00:42:33,593 --> 00:42:36,095
- Dank u vaarwel.
- Tot ziens!
560
00:42:36,220 --> 00:42:38,973
Echt, maak je niet druk.
561
00:42:44,395 --> 00:42:46,773
- We zullen...
- Waarom niet?
562
00:42:48,941 --> 00:42:50,818
Ik weet het niet... nee.
563
00:42:52,445 --> 00:42:54,739
Oke. Oke Sorry.
564
00:42:56,240 --> 00:42:58,910
Ik was bijna vergeten, de sleutels.
565
00:43:01,204 --> 00:43:03,623
Kom je een keer eten?
566
00:43:03,748 --> 00:43:05,166
Natuurlijk.
567
00:43:06,542 --> 00:43:08,544
- Doei.
- Ja daag.
568
00:43:14,383 --> 00:43:15,718
Dit is wat we doen.
569
00:43:15,843 --> 00:43:19,138
Ik, morgenochtend, als eerste,
voordat ik zelfs maar mijn koffie heb,
570
00:43:19,263 --> 00:43:23,559
Ik stuur je het geannoteerde contract.
571
00:43:23,684 --> 00:43:26,437
- Hoe klinkt dat?
- Waarom morgen?
572
00:43:27,230 --> 00:43:28,731
Wat? Nou, omdat...
573
00:43:30,024 --> 00:43:32,485
Hoe kan ik het uitleggen? Ik heb een leven.
574
00:43:32,610 --> 00:43:36,364
Ik hoor niet zo laat te werken.
Het is 20.00 uur.
575
00:43:36,489 --> 00:43:39,117
Mijn vrouw wacht om te eten.
576
00:43:39,242 --> 00:43:41,077
Ik hoop het, ik denk het.
577
00:43:41,202 --> 00:43:43,246
Ik sta dus niet tot uw beschikking.
578
00:43:43,371 --> 00:43:46,290
Doe het een tandje lager.
Ik ben de opdrachtgever.
579
00:43:47,542 --> 00:43:50,336
- Natuurlijk, ik bedoel alleen...
- Luister naar me.
580
00:43:50,461 --> 00:43:53,881
Ik wil het om 10.00 uur 's ochtends,
of de stront zal de ventilator raken.
581
00:43:57,552 --> 00:43:59,137
Wat een klootzak.
582
00:44:12,400 --> 00:44:14,152
Tot morgen?
583
00:44:15,444 --> 00:44:19,907
Marie, ik ben het.
Ik vond je briefje op de koelkast.
584
00:44:20,408 --> 00:44:23,828
Het probleem is dat je zegt:
"tot morgen."
585
00:44:23,953 --> 00:44:27,540
Dat is leuk, maar ik weet het niet
precies wat je bedoelt.
586
00:44:27,665 --> 00:44:31,627
Je brengt je leven door in het kanaal,
dus ik ben verloren qua tijd.
587
00:44:31,752 --> 00:44:36,841
Dus, om je te antwoorden,
ja, ik wil je heel graag zien.
588
00:44:36,966 --> 00:44:41,888
Vertel me gewoon wat je precies bedoelt
morgen".
589
00:44:42,013 --> 00:44:45,349
Daar. Hou van je, bel me terug.
590
00:44:45,474 --> 00:44:48,644
ik weet het niet eens
als je je telefoon hebt.
591
00:44:48,769 --> 00:44:50,605
Ik hou van je, doei.
592
00:45:10,791 --> 00:45:13,878
Dus? Iets om te zeggen?
593
00:45:39,028 --> 00:45:41,781
Alain. Word wakker.
594
00:45:42,657 --> 00:45:45,618
- Wat?
- Schat, kijk eens naar deze appel.
595
00:45:45,743 --> 00:45:48,621
Zeg me of het verrot is of niet,
dit is belangrijk.
596
00:45:53,793 --> 00:45:57,004
- Het is niet verrot.
- Niet verrot, toch?
597
00:45:57,129 --> 00:46:01,092
- Ja, kijk.
- Het is niet verrot! Dat is verdomd enorm!
598
00:46:01,968 --> 00:46:04,303
Het is niet verrot! Dit is wild!
599
00:46:04,428 --> 00:46:07,556
- Ben je gepleisterd?
- Helemaal niet.
600
00:46:07,682 --> 00:46:12,979
Maar het is gewoon dat
oud worden is verschrikkelijk.
601
00:46:13,104 --> 00:46:16,482
Je realiseert je niet,
je geeft niet om je lichaam.
602
00:46:16,607 --> 00:46:18,276
Welnee.
603
00:46:18,401 --> 00:46:21,153
Ga je me wakker maken?
nu elke avond?
604
00:46:21,279 --> 00:46:26,200
Alain, deze appel was rot
voordat ik het door het kanaal haalde.
605
00:46:27,285 --> 00:46:28,703
O, juist...
606
00:46:29,537 --> 00:46:32,748
Ja, het is... dat is grappig.
607
00:46:32,873 --> 00:46:35,751
- Gewoon grappig?
- Nee, het is verrassend.
608
00:46:35,876 --> 00:46:40,298
Alain, schatje, luister.
Er is iets wonderbaarlijks gebeurd.
609
00:46:40,423 --> 00:46:44,302
Je bent te slap om het te snappen,
maar word nu wakker.
610
00:46:44,427 --> 00:46:46,721
Dit is beter dan wat dan ook.
611
00:46:46,846 --> 00:46:48,931
Je begrijpt? Iets!
612
00:46:49,056 --> 00:46:52,893
Beter dan geld,
beter dan roem, beter dan macht.
613
00:46:53,019 --> 00:46:56,522
Beter dan al onze stoutste dromen
in ons klote leven!
614
00:46:56,647 --> 00:47:01,277
Pure gelukzaligheid kwam en landde op onze hoofden,
godverdomme!
615
00:47:01,402 --> 00:47:03,988
Een verjongingsmachine!
Onsterfelijkheid!
616
00:47:04,113 --> 00:47:06,949
Realiseer je je zelfs,
of ben je een totale retard?
617
00:47:07,074 --> 00:47:08,326
Jezus!
618
00:47:09,827 --> 00:47:11,912
- Sorry.
- Je hebt gelijk.
619
00:47:12,038 --> 00:47:14,081
Je bent overenthousiast.
620
00:47:14,206 --> 00:47:16,917
Je hebt gelijk, ik moet kalmeren.
621
00:47:17,043 --> 00:47:20,504
Dit is gek.
We moeten het hoofd koel houden.
622
00:47:20,629 --> 00:47:22,882
Ja, houd je hoofd koel.
623
00:47:23,007 --> 00:47:25,509
Wat bedoel je verdomme,
slap gepiept?
624
00:47:25,634 --> 00:47:28,971
Sorry, je bent niet slap.
625
00:47:30,306 --> 00:47:32,808
- Ik zal kalmeren.
- Jaaa Jaaa.
626
00:47:32,933 --> 00:47:36,604
Neuken_. Het werkt echt.
627
00:47:37,605 --> 00:47:40,691
We vertellen het aan niemand.
Niemand, beloof je?
628
00:47:41,567 --> 00:47:43,444
Ik geef niets om dat ding.
629
00:47:44,278 --> 00:47:48,783
Ja, het is gek.
Een rotte appel kan VN-rot worden.
630
00:47:48,908 --> 00:47:53,204
We kunnen drie dagen jonger worden
door twaalf uur vooruit te springen, oké!
631
00:47:53,329 --> 00:47:57,792
Zien? Hoe kan ik het uitleggen?
Het kan me geen vlieg schelen.
632
00:47:57,917 --> 00:48:01,796
Ik heb andere zorgen,
een pijnlijk dossier,
633
00:48:01,921 --> 00:48:06,092
een ondraaglijke klant die me lastigvalt
de hele dag aan de telefoon!
634
00:48:06,217 --> 00:48:07,802
Het is veel, begrijp je?
635
00:48:07,927 --> 00:48:11,222
Fuck, we zijn eruit
een hypotheek bij de bank,
636
00:48:11,347 --> 00:48:14,850
om dit huis te kopen,
en het beangstigt me financieel.
637
00:48:14,975 --> 00:48:17,061
- Ben je serieus?
- Ja.
638
00:48:17,603 --> 00:48:20,272
- Je beseft het niet eens.
- Wat?
639
00:48:20,398 --> 00:48:23,192
We hebben dit ding,
en jij praat onzin?
640
00:48:26,612 --> 00:48:28,739
- Oh, verdomme! Goor!
- Wat?
641
00:48:55,724 --> 00:48:57,560
Dus, vertel het me.
642
00:48:59,478 --> 00:49:01,355
We hebben één simpele vraag.
643
00:49:01,480 --> 00:49:04,650
Is het mogelijk voor een persoon...
644
00:49:05,943 --> 00:49:09,655
Zoals mijn vrouw bv.
of ik, of wie dan ook...
645
00:49:09,780 --> 00:49:13,159
Is het mogelijk dat een persoon,
646
00:49:13,284 --> 00:49:17,621
om de een of andere reden,
wat dan ook, plotseling...
647
00:49:19,290 --> 00:49:20,666
Hoe plaats ik het?
648
00:49:20,791 --> 00:49:22,918
Om gevuld te worden met insecten?
649
00:49:23,043 --> 00:49:26,380
Mieren, om precies te zijn.
Binnen in het lichaam.
650
00:49:27,381 --> 00:49:29,467
Levende mieren.
651
00:49:29,592 --> 00:49:32,553
Daar... dat is onze vraag.
652
00:49:32,678 --> 00:49:35,764
Is het medisch mogelijk of helemaal niet?
653
00:49:36,682 --> 00:49:38,017
Veel mieren.
654
00:49:41,437 --> 00:49:44,356
Neuk de appel!
Je zit eraan vast!
655
00:49:45,316 --> 00:49:47,193
Het was van tevoren rot.
656
00:49:47,318 --> 00:49:49,737
De huid werd jonger,
de kern bleef verrot.
657
00:49:49,862 --> 00:49:51,739
Het is niet zo gek.
658
00:49:51,864 --> 00:49:55,493
- Wat als dat jou overkomt?
- Ik ben niet rot!
659
00:49:55,618 --> 00:50:00,122
Nee, maar als je van buiten jonger wordt
en leeftijd binnenin, wat zal er gebeuren?
660
00:50:00,247 --> 00:50:01,957
Ik weet het niet! Wie kan het schelen?
661
00:50:02,082 --> 00:50:03,542
- Wie kan het schelen?
- Ja!
662
00:50:03,667 --> 00:50:05,961
En het is beter dan niets.
663
00:50:06,086 --> 00:50:09,131
Dus het is oké om jonger te worden
alleen aan de buitenkant?
664
00:50:09,256 --> 00:50:13,719
- Waarom niet? Kan ik niet gewoon mooi zijn?
- Belachelijk!
665
00:50:13,844 --> 00:50:19,016
Je zult zijn zoals alle oude dames,
allemaal vernieuwd, maar oud van binnen!
666
00:50:49,588 --> 00:50:51,131
Kom op.
667
00:50:52,007 --> 00:50:56,887
Wil je controleren?
Me ontleden om te zien of ik van binnen verrot ben?
668
00:50:57,012 --> 00:51:00,558
- Zet dat neer, je bent gek.
- Om er voorgoed achter te komen!
669
00:51:00,683 --> 00:51:03,644
Je rot niet van binnen,
dat is het probleem niet.
670
00:51:03,769 --> 00:51:05,729
Weet je wat ik met mijn jeugd ga doen?
671
00:51:05,854 --> 00:51:08,816
Je vroeg het niet eens,
je geeft niet om mij!
672
00:51:08,941 --> 00:51:10,943
Nee dat is niet waar.
673
00:51:11,068 --> 00:51:12,987
- Het is!
- Ik zweer het, dat is het niet.
674
00:51:13,112 --> 00:51:18,325
Ik ben geïnteresseerd. Vertel me wat ga je doen
met deze jeugd, zonder het mes.
675
00:51:18,450 --> 00:51:21,579
- Je wilt het echt weten?
- Je kan het me vertellen.
676
00:51:21,704 --> 00:51:24,999
Ik wil model worden
en echt beroemd worden! Daar!
677
00:51:26,375 --> 00:51:29,587
- En hoe ga je...?
- Probeer niet van gedachten te veranderen!
678
00:51:42,808 --> 00:51:46,103
- Schat, we kunnen praten.
- Hou je mond!
679
00:51:46,228 --> 00:51:49,356
Als ik iets cools kook,
wil je blijven?
680
00:51:49,481 --> 00:51:51,734
Nee! Hou je mond!
681
00:52:13,130 --> 00:52:15,633
Neem me niet kwalijk,
mag ik mijn telefoon?
682
00:52:17,968 --> 00:52:22,389
Missen? Kan ik bellen?
Het is belangrijk.
683
00:52:22,514 --> 00:52:25,726
- Ik spreek geen Frans.
- Wat?
684
00:52:25,851 --> 00:52:28,854
Begrijpt iemand het?
wat zegt hij?
685
00:52:29,813 --> 00:52:31,690
We zijn bijna klaar, meneer.
686
00:52:31,815 --> 00:52:36,320
We hebben de microchip vervangen,
en de chirurg test het programma.
687
00:52:36,445 --> 00:52:40,866
Je kunt vertrekken als hij klaar is.
Maar voor nu, beweeg alsjeblieft niet.
688
00:52:40,991 --> 00:52:44,870
Ik begrijp er niets van.
Ik wil gewoon mijn telefoon.
689
00:52:44,995 --> 00:52:48,040
- Het is daar aangesloten.
- Ja oke.
690
00:53:08,352 --> 00:53:12,147
- Hé, gége.
- Hoi! Ik ben op de operatietafel.
691
00:53:12,272 --> 00:53:15,442
- O ja?
- Ik ga morgen terug.
692
00:53:15,567 --> 00:53:18,195
- Alles is goed.
- Verdomd goed nieuws!
693
00:53:18,320 --> 00:53:22,950
- Dus het is niet ernstig?
- Ja, het is gedaan zonder verdoving.
694
00:53:23,075 --> 00:53:25,411
Ze veranderen gewoon een stuk of twee.
695
00:53:25,536 --> 00:53:27,830
Het is elektronica, ik heb geen idee.
696
00:53:27,955 --> 00:53:32,000
Ik bel omdat ik wilde
iets te bespreken.
697
00:53:32,126 --> 00:53:33,293
Ga verder.
698
00:53:33,419 --> 00:53:37,131
Als een idioot, ik was het helemaal vergeten
vandaag is Jeanne jarig.
699
00:53:37,256 --> 00:53:39,425
- Hoe oud is zij?
- Ik weet het niet.
700
00:53:39,550 --> 00:53:44,930
Wie kan het schelen? Dat is het niet.
Ik wil dat je iets van me koopt.
701
00:53:45,055 --> 00:53:49,059
Eh... ja.
Als je wilt, maar ik ken haar niet.
702
00:53:49,184 --> 00:53:51,729
- Wat vind ze leuk?
- Wat dan ook.
703
00:53:51,854 --> 00:53:54,857
Een ketting, iets meisjesachtigs.
704
00:53:54,982 --> 00:53:57,109
Het is de gedachte die telt.
705
00:53:57,234 --> 00:54:01,947
Ik wil gewoon dat ze het weet
dat ik aan haar denk.
706
00:54:03,073 --> 00:54:06,076
- Kun je het?
- Ja geen probleem.
707
00:54:06,201 --> 00:54:08,454
Ik heb een geweldig idee.
708
00:54:09,288 --> 00:54:11,165
- Maak je geen zorgen.
- Uitstekend.
709
00:54:11,290 --> 00:54:13,208
- Je bent de beste, bedankt.
- Graag gedaan.
710
00:54:13,333 --> 00:54:16,503
Het is goed, het is gerepareerd.
711
00:54:16,628 --> 00:54:20,507
Ik moet gaan, de dokter is aan het praten
Japans, en ik begrijp het niet.
712
00:54:20,632 --> 00:54:23,886
- Wat zei je?
- De operatie is geslaagd!
713
00:54:26,680 --> 00:54:31,560
- Ik sluit je ipenis aan.
- Hoe denk je dat ik Japans spreek?
714
00:54:31,685 --> 00:54:33,228
Oké, klaar.
715
00:54:34,229 --> 00:54:35,355
Vijf.
716
00:54:35,481 --> 00:54:36,481
Vier.
717
00:54:36,565 --> 00:54:37,565
Drie.
718
00:54:37,608 --> 00:54:38,942
Twee.
719
00:54:39,067 --> 00:54:40,652
Een!
720
00:54:40,778 --> 00:54:43,238
- Wat?
- Shit!
721
00:54:43,363 --> 00:54:45,449
Oh nee? Nee?
722
00:54:46,825 --> 00:54:47,951
Oh, verdomme.
723
00:54:49,369 --> 00:54:50,871
Oh, verdomme.
724
00:55:00,756 --> 00:55:04,426
Hey alles goed?
Grappig je hier te zien...
725
00:55:09,056 --> 00:55:10,766
Herken je me niet?
726
00:55:10,891 --> 00:55:12,309
Oh Hallo!
727
00:55:13,310 --> 00:55:16,772
Ik heb mijn bril niet.
Natuurlijk herken ik je. Hoe gaat het met je?
728
00:55:16,897 --> 00:55:19,566
- Vind je het huis leuk?
- We zijn enthousiast, dank je.
729
00:55:20,776 --> 00:55:25,697
Eigenlijk is het een perfecte timing.
Ik kan gewoon een vraag stellen over het kanaal?
730
00:55:25,823 --> 00:55:27,699
Doe Maar.
731
00:55:27,825 --> 00:55:30,786
Schiet op, want ik heb diepvriesproducten gekocht.
732
00:55:30,911 --> 00:55:33,413
Ik vroeg me af of het gevaarlijk is,
733
00:55:33,539 --> 00:55:36,875
voor geestelijke gezondheid,
dat ding, uiteindelijk.
734
00:55:37,000 --> 00:55:40,754
Kan daar naar beneden gaan
maakt je gek?
735
00:55:40,879 --> 00:55:43,382
Natuurlijk kan je er gek van worden.
736
00:55:43,507 --> 00:55:46,885
- Oké. Maar echt?
- Natuurlijk.
737
00:55:47,010 --> 00:55:49,638
Zoals met alle goede dingen: Matiging.
738
00:55:49,763 --> 00:55:54,810
Ik hou van armagnac,
maar als ik het 24/7 dronk, zou ik gek worden.
739
00:55:54,935 --> 00:55:58,897
Nu herinner ik het me, het zit in de daden,
in zwart en wit:
740
00:55:59,022 --> 00:56:05,112
"Overmatig gebruik van het tijdkanaal kan leiden tot
psychologisch..." Ik ben het precies vergeten.
741
00:56:05,237 --> 00:56:10,117
- Maar het verbaast me dat je het niet hebt gelezen.
- Niemand leest dat spul!
742
00:56:10,242 --> 00:56:12,661
Oke nu! Beter begrijpen.
743
00:56:12,786 --> 00:56:14,538
Je kunt het verzegelen.
744
00:56:15,163 --> 00:56:17,791
Als het teveel problemen veroorzaakt, sluit het dan af.
745
00:56:19,126 --> 00:56:21,670
Ik moet gaan. Doei.
746
01:06:39,787 --> 01:06:42,916
Het gaat vanzelf naar beneden.
Daar ga je.
747
01:06:44,584 --> 01:06:45,877
Mooi zo.
748
01:06:47,337 --> 01:06:49,339
Deze zouden beter bij je moeten passen.
749
01:06:52,759 --> 01:06:54,594
Hoe voel je je?
750
01:06:57,847 --> 01:06:59,265
Zeg eens.
751
01:07:03,770 --> 01:07:05,772
Wil je niet met me praten?
752
01:07:08,900 --> 01:07:11,486
Prima. Zoals je wenst.
753
01:07:12,737 --> 01:07:15,740
Ik zet de airco aan.
Is dat goed? Het is heet.
754
01:07:16,950 --> 01:07:20,537
Nu... ik herinner het me nooit meer
hoe dit ding werkt.
755
01:07:22,830 --> 01:07:24,415
Niet dat.
756
01:07:27,669 --> 01:07:29,337
Dat moet werken.
757
01:07:31,130 --> 01:07:33,258
Wat wil je? 19?
758
01:07:34,342 --> 01:07:36,511
19 graden is niet slecht.
759
01:07:37,262 --> 01:07:40,348
Bel ons als het te koud is, oké?
760
01:07:40,473 --> 01:07:44,102
Ik zal je nu verlaten.
Tot morgen. Dag lieverd.
761
01:08:42,201 --> 01:08:44,871
Realiseer je je? Kijken!
762
01:08:48,291 --> 01:08:49,626
Kijken!
763
01:08:53,504 --> 01:08:55,673
Kijken! Kijken!
764
01:08:57,091 --> 01:08:59,177
Realiseer je je? Doe je?
765
01:09:02,597 --> 01:09:04,849
Ja, ik besef het.
766
01:10:11,416 --> 01:10:14,252
Ongelooflijk maar waar
57084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.