All language subtitles for Homme au Bain_es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,200 --> 00:00:15,210 Subt�tulos: Jean Yves Para " BetoSeik Sigue Tu Destino" 2 00:03:28,020 --> 00:03:29,680 �Otra vez fumando? 3 00:03:54,420 --> 00:03:56,930 �P�rale, p�rale! 4 00:03:58,660 --> 00:03:59,950 De verdad, ya me tengo que ir. 5 00:04:00,800 --> 00:04:02,910 Nada m�s me voy una semana �No podr�s aguantar una semana? 6 00:04:03,360 --> 00:04:05,810 No, de veras, no, no 7 00:05:19,300 --> 00:05:21,160 �Te viniste? 8 00:05:21,600 --> 00:05:22,550 �Puedo vestirme? 9 00:05:46,720 --> 00:05:47,890 No quiero volverte a ver en mi casa a mi regreso 10 00:06:16,100 --> 00:06:17,820 Culero, 11 00:06:19,540 --> 00:06:20,690 m�tetelo por el culo 12 00:06:22,900 --> 00:06:27,210 puta, hijo de puta 13 00:09:45,460 --> 00:09:47,420 Hola �C�mo estas? 14 00:09:47,700 --> 00:09:49,100 �Est�s ocupado? 15 00:09:51,500 --> 00:09:52,790 No. Pasale. 16 00:10:00,280 --> 00:10:01,050 Gracias. 17 00:10:58,010 --> 00:10:58,960 �A ver! 18 00:11:05,530 --> 00:11:08,730 Es extra�o mirarte Cuando no tengo deseo de ti 19 00:11:11,770 --> 00:11:14,890 Lo interesante es imaginarme en cual lugar te acomodar�a 20 00:11:16,580 --> 00:11:19,000 si no tuvieras est� enorme pene. 21 00:11:20,620 --> 00:11:22,750 Eres como una escultura. 22 00:11:23,650 --> 00:11:25,020 Yo soy un amante del arte. 23 00:11:26,050 --> 00:11:28,340 Pareciera que alguien 24 00:11:28,860 --> 00:11:31,520 te haya moldeado 25 00:11:32,100 --> 00:11:34,620 pero el modelo era demasiado simple 26 00:11:35,220 --> 00:11:36,400 o demasiado b�sico 27 00:11:38,700 --> 00:11:39,500 Por lo tanto 28 00:11:40,620 --> 00:11:42,010 �Te comprar�a? 29 00:11:42,700 --> 00:11:44,160 �C�mo comprar�a un objeto de arte? 30 00:11:46,130 --> 00:11:46,940 No 31 00:11:48,940 --> 00:11:50,620 No eres m�s que una obra mal lograda 32 00:11:51,100 --> 00:11:52,330 Eres kitsch 33 00:11:56,250 --> 00:11:57,490 El verdadero arte 34 00:11:57,860 --> 00:11:59,010 Es algo profundo, conmovedor. 35 00:11:59,370 --> 00:12:01,340 Lo podemos mirar a diario 36 00:12:01,940 --> 00:12:04,000 Uno siempre ve algo nuevo 37 00:12:05,050 --> 00:12:08,220 A ti, te echo una mirada y ya est�. 38 00:12:09,050 --> 00:12:10,420 Lo vi todo. 39 00:12:13,700 --> 00:12:15,550 Sin embargo compras la misma cosa 40 00:12:16,010 --> 00:12:17,490 desde semanas. 41 00:12:22,050 --> 00:12:24,450 No era arte lo que compraba. 42 00:12:25,580 --> 00:12:28,270 No me sent�a realmente yo mismo. Ahora s�. 43 00:12:30,820 --> 00:12:32,530 Te tom� todo este tiempo 44 00:12:32,980 --> 00:12:34,160 para decirme eso? 45 00:12:36,220 --> 00:12:38,610 Nada m�s vers�til que el deseo� 46 00:12:39,740 --> 00:12:42,340 Era lo que me inhibida, m�s no ahora. 47 00:12:43,290 --> 00:12:45,580 Es este chico quien se aprovecho. 48 00:12:52,620 --> 00:12:54,690 Realmente necesito el dinero. 49 00:13:04,460 --> 00:13:06,110 Este chico no tiene ninguna experiencia. 50 00:13:08,100 --> 00:13:09,770 No fue tan excitante� 51 00:13:12,370 --> 00:13:13,770 M�s s� muy conmovedor. 52 00:13:18,620 --> 00:13:21,570 Creo que deber�as de tomar represalias en contra de este chico. 53 00:13:22,170 --> 00:13:24,110 Quiero que le rompas la cara. 54 00:13:29,100 --> 00:13:30,250 �l no se lo merece. 55 00:13:30,620 --> 00:13:33,170 �l es totalmente inocente. Es un chico adorable. 56 00:13:35,050 --> 00:13:37,260 Podr�as encontrar un motivo� 57 00:13:38,340 --> 00:13:40,230 Para �madrearlo� (darle una paliza) Pero no hay ninguno. 58 00:13:43,220 --> 00:13:44,260 Pero ... 59 00:13:45,620 --> 00:13:46,770 T� te encargas de eso 60 00:13:47,740 --> 00:13:50,440 Y cuando regresaras a verme Me dar� cuenta 61 00:13:51,860 --> 00:13:55,860 Entonces, si en algo cambiaste o si te vuelves conmovedor 62 00:13:56,740 --> 00:13:58,000 Te dar� el dinero. 63 00:14:00,740 --> 00:14:02,000 No s� 64 00:14:02,500 --> 00:14:05,510 Entiendes lo que quiere decir �romper la cara�? 65 00:14:08,340 --> 00:14:10,050 De verdad lo debes de dejar bien �amolado�. 66 00:14:14,100 --> 00:14:15,750 No s� si podr�. 67 00:14:17,050 --> 00:14:17,860 �Crees que no? 68 00:14:43,340 --> 00:14:45,050 Estoy seguro que a tu enamorado 69 00:14:45,500 --> 00:14:47,170 Le encanta Charles Aznavour (cantante) 70 00:17:17,360 --> 00:17:18,160 Emmanuel 71 00:17:19,500 --> 00:17:21,280 T� ten�as el h�bito 72 00:17:21,840 --> 00:17:24,320 De alejarte lejos de m� Sin siquiera decir "adi�s" 73 00:17:24,320 --> 00:17:27,960 Ciertamente es uno de tus h�bitos Que m�s me ha costado entender 74 00:17:28,750 --> 00:17:30,800 Pod�as desaparecer un ratito con el otro 75 00:17:31,200 --> 00:17:38,230 M�s no hab�a que tratar de entenderte Te gustaba esta manera de manipularme Dejarme completamente solo y perdido 76 00:17:39,860 --> 00:17:41,380 Soy yo, quien te deja est� vez 77 00:17:41,880 --> 00:17:46,820 De todos modos no estoy seguro Que no te importe nada 78 00:17:48,360 --> 00:17:51,160 Quiero realizar est� viaje sin pensar ni una sola vez en ti 79 00:17:52,260 --> 00:17:53,640 Emmanuel. Punto. Fin. 80 00:18:14,690 --> 00:18:17,890 �C�mo est�s Moussa? -Todo bien. Gracias 81 00:18:18,750 --> 00:18:22,170 �Vas a tener fiesta? -No 82 00:18:22,960 --> 00:18:25,610 �Omar est� en casa? -Pues no, no est� 83 00:18:26,110 --> 00:18:27,670 Deja que te ayud� con la bolsa 84 00:18:27,850 --> 00:18:29,580 Omar se fue a Estados Unidos (NY)para trabajar en su pel�cula 85 00:18:30,920 --> 00:18:33,400 �Que vas a hacer ahorita? 86 00:18:44,330 --> 00:18:50,520 Durante su reci�n visita oficial a Chile El cardenal Bertone rechazo el v�nculo entre los casos de pedofilia involucrando al cl�rigo 87 00:18:51,170 --> 00:18:54,280 Con la cuesti�n del celibato de los curas 88 00:18:55,580 --> 00:19:02,670 Ligando este problema con la homosexualidad Numerosos psic�logos y psiquiatras han demostrado 89 00:19:03,340 --> 00:19:06,030 Que no hay relaci�n entre el celibato y la pedofilia 90 00:19:06,490 --> 00:19:11,220 Sin embargo, muchos otros demostraron recientemente Que s� hay relaci�n entre homosexualidad y pedofilia, 91 00:19:11,370 --> 00:19:14,760 Seg�n asevero el cardenal Bertone Es la verdad, es el problema. 92 00:19:15,000 --> 00:19:18,960 I tiene raz�n el Sr. Bertone! "Es la verdad, es el problema" 93 00:19:20,500 --> 00:19:24,290 �Y Ustedes dos van a tener problemas! ohh 94 00:20:45,870 --> 00:20:49,400 �Moussa, Despierta! �Sientate! 95 00:20:51,360 --> 00:20:53,860 �Me puedo dar un regaderazo? -�S�, andale! 96 00:21:01,760 --> 00:21:05,540 Robin, Ya te tienes que marchar -Pero no tengo clase est� ma�ana 97 00:21:06,780 --> 00:21:09,710 Tienes que despertarte ahorita de todos modos. -No. Dejame dormir un rato m�s 98 00:21:09,830 --> 00:21:11,220 Por favor Un poquito m�s 99 00:21:11,880 --> 00:21:14,960 Eres encantador pero�parale 100 00:21:19,380 --> 00:21:20,980 �Hace cuanto tiempo que se fue? 101 00:21:27,000 --> 00:21:30,480 Andale, Confiesa, dime 102 00:21:39,210 --> 00:21:44,440 �No quieres hablar? �No tienes nada que decir? 103 00:21:50,910 --> 00:21:55,290 �Eres demasiado joven, no ? Para decirme lo que tengo que hacer 104 00:21:55,630 --> 00:21:56,470 �Entonces? 105 00:22:00,130 --> 00:22:03,780 Lo que digo, s� tengo raz�n Pienso que deber�as de escucharme 106 00:22:08,900 --> 00:22:11,130 Claro, claro 107 00:22:32,740 --> 00:22:35,360 Estamos encantados de recibir a la estrella de la pel�cula. 108 00:22:35,940 --> 00:22:39,090 Quien ya participo en el festival de Nueva-York en 1995. 109 00:22:43,980 --> 00:22:46,320 No voy a hablar demasiado tiempo... 110 00:22:46,900 --> 00:22:49,460 �De qu� manera se prepar� para esta pelicula ? 111 00:22:50,050 --> 00:22:51,950 La pel�cula se estrena en oto�o. 112 00:22:59,250 --> 00:23:01,150 Voy a dar una vuelta. 113 00:23:01,770 --> 00:23:03,250 Espero que le guste. 114 00:23:03,660 --> 00:23:05,910 La pel�cula no es super divertida, es cierto 115 00:23:06,420 --> 00:23:07,750 Pero espero que le guste. 116 00:23:08,140 --> 00:23:10,740 Una vez m�s, lo siento por el retraso. 117 00:23:11,380 --> 00:23:13,830 �Que tenga buena funci�n! Ya basta� 118 00:25:28,500 --> 00:25:31,020 Gente as� 119 00:25:31,740 --> 00:25:35,310 quienes a�n se interrogan sobre la idea de la culpabilidad, 120 00:25:36,010 --> 00:25:40,900 la dificultad para una mujer de vivir su vida de mujer, de madre� 121 00:25:41,770 --> 00:25:45,920 Le dije que me gustaba esta idea� 122 00:25:46,700 --> 00:25:49,960 De una mujer que ser�a madre, m�s no una s�per hero�na. 123 00:25:50,610 --> 00:25:52,290 Se acerca m�s a la vida real. 124 00:26:15,980 --> 00:26:18,550 Fue extraordinario -Sin embargo, �porqu� nadie dice nada? 125 00:26:19,870 --> 00:26:23,620 As� es siempre A decir verdad, yo ahora� 126 00:26:29,320 --> 00:26:33,660 �Hay que decir que la traductora es incr�dula! 127 00:26:34,210 --> 00:26:41,730 -A mi gusto la gente no se intereso A pesar de ser estudiantes 128 00:26:41,980 --> 00:26:44,910 Parecian indolentes Por ser estudiantes me extra�o un poco 129 00:26:48,100 --> 00:26:53,240 No s�. Hay un lado un poco� Tambi�n hay que decir que es un acercamiento diferente con el cine 130 00:26:53,610 --> 00:26:57,780 En cuanto a la chica le dijiste "ponte adelante" -Si Viste que desde lejos hablaba mucho 131 00:27:02,970 --> 00:27:03,940 �Toma! 132 00:27:32,040 --> 00:27:35,800 De donde vienes -De Montreal 133 00:31:30,180 --> 00:31:32,560 �Usted reci�n llega de Francia? 134 00:31:35,250 --> 00:31:36,730 Le tengo una pregunta: 135 00:31:37,140 --> 00:31:39,670 �Hubo elecciones est� �ltimo domingo? 136 00:31:40,220 --> 00:31:42,310 Ser�n el pr�ximo domingo� 137 00:31:42,810 --> 00:31:43,860 Usted es italiano? 138 00:31:45,140 --> 00:31:46,290 Yo soy rumano. 139 00:31:48,140 --> 00:31:50,980 El domingo pasado, fue la primera vuelta. La segunda� 140 00:31:52,850 --> 00:31:56,970 Al parecer, Sarkozy no har� una buena puntuaci�n. 141 00:31:58,250 --> 00:31:59,380 �Y qu�? 142 00:31:59,740 --> 00:32:04,480 Al parecer, Al parecer la Izquierda est� mejor parada. 143 00:32:05,330 --> 00:32:06,140 Estamos contentos. 144 00:32:06,460 --> 00:32:07,470 �La Izquierda? 145 00:32:08,180 --> 00:32:09,930 �Qui�n, La Izquierda? Cual partido? 146 00:32:10,380 --> 00:32:12,200 La oposici�n a Sarkozy. 147 00:32:14,220 --> 00:32:17,330 - Pero Sarkozy, �En donde se sit�a? - A la derecha, conservador. 148 00:32:18,420 --> 00:32:21,010 Sarkozy va a perder. 149 00:32:21,570 --> 00:32:22,300 Eso esperamos. 150 00:34:21,510 --> 00:34:24,120 �Tienes tiempo viviendo en el suburbio de Genevilliers? -Voy a cumplir un mes 151 00:34:27,650 --> 00:34:31,010 Pues no te hab�a visto por ac� -Acab� de mudarme 152 00:34:31,690 --> 00:34:33,890 Ah s�. Cuanto tiempo hace? -Hace 15 d�as 153 00:34:32,390 --> 00:34:37,490 Pero comparto con una amiga 154 00:34:38,630 --> 00:34:40,430 �A qu� te dedicas? 155 00:34:42,810 --> 00:34:45,220 Que haces � Estudias? 156 00:34:42,960 --> 00:34:47,010 S�, estudio psicolog�a 157 00:35:04,360 --> 00:35:05,730 �Es tu chavo? 158 00:35:08,560 --> 00:35:10,850 No piensas marcharte? Creo que debes de irte. 159 00:35:13,190 --> 00:35:15,840 �Ah s�? -Vete por favor 160 00:40:01,980 --> 00:40:05,880 Tienes que pensar Para perdonar hechos 161 00:40:08,840 --> 00:40:12,370 Sin saber si se pueden perdonar Te voy a decir un secreto, un gran secreto 162 00:40:12,950 --> 00:40:17,020 Al fin y al cabo, detestas a la gente �Que puedo hacer conmigo mismo? 163 00:40:17,520 --> 00:40:22,150 Dar besos, abrazar Tocarse cuerpo a cuerpo y tambi�n dar besos 164 00:40:22,100 --> 00:40:28,100 T� reflej�ndote en tu propia imagen, no puedes! Guardas tus distancias, eres erotico m�s no soportas a la gente. 165 00:41:12,640 --> 00:41:14,160 Confidence pour confidence / Roman Confidencia por confidencia / Novela 166 00:41:29,610 --> 00:41:34,000 Nada ha cambiado Es mal visto hablarle de amor al vencedor 167 00:41:39,560 --> 00:41:44,530 La soluci�n es dulzura, dulzura, dulzura 168 00:41:45,110 --> 00:41:49,310 La dulzura relaja, dulzura, dulzura, dulzura 169 00:42:27,630 --> 00:42:28,770 Hola Emmanuel 170 00:42:31,960 --> 00:42:35,120 �C�mo est�s guey? Todo bien? -S�, todo bien 171 00:42:35,560 --> 00:42:38,470 Estabas solo en tu departamento -S�. En realidad no es m�o -�Ah no? 172 00:42:38,900 --> 00:42:42,710 Sabes que estoy en un gran apuro; ya no s� qu� hacer -�Qu� es lo que te pasa? 173 00:42:44,240 --> 00:42:48,900 Pues hace 2 d�as que estoy en la calle y no tengo en donde dormir, ves. -�Te echaron a la calle? 174 00:42:50,970 --> 00:42:53,880 -Pues s� guey, y me muero de hambre no te puedes imaginar 175 00:42:54,630 --> 00:42:59,440 Al menos que me invitas para echarme una ducha. -Pues no se te ve mal 176 00:43:00,350 --> 00:43:05,490 Pues no, no estoy del todo bien Tengo demasiada hambre y tengo frio Soy demasiado cansado, no he dormido nada 177 00:43:05,440 --> 00:43:07,970 -D�jate de pendejadas -No, te lo juro 178 00:43:09,060 --> 00:43:14,420 S� muy bien que vives solo -Estoy solo, m�s no por mucho tiempo Nada m�s por una noche 179 00:43:13,430 --> 00:43:18,430 No, no es posible -Puedo participar haciendo cosas, si quieres - C�mo qu�? 180 00:43:19,390 --> 00:43:24,620 Pero s�, necesito de un alojamiento de lo contrario no se puede 181 00:43:26,600 --> 00:43:29,850 �Pero t� eres h�tero, no? -No importa, no importa 182 00:43:31,510 --> 00:43:33,720 Vas a Correos? -S�. D�jame -De acuerdo. Te espero 183 00:43:48,590 --> 00:43:51,010 Buenos d�as. �Es posible mandar un telegrama a Nueva-York? 184 00:43:52,470 --> 00:43:54,100 Esto ya no existe. Ya no hay m�s telegramas 185 00:43:55,150 --> 00:44:00,950 Al menos en Francia, ya no se mandan En Telecom Francia, no hace mucho 186 00:44:01,450 --> 00:44:06,720 -Pensaba que todav�a se pod�a mandar Con todos los medio nuevos, internet y otros 187 00:44:06,760 --> 00:44:12,970 Francamente, los telegramas ya no se mandan -�Y no sabe Usted en donde puede encontrar un lugar para eso? 188 00:44:13,190 --> 00:44:17,990 En Telecom Francia, est� servicio era exclusivo de ellos No estoy segura de que este servicio exista todav�a 189 00:44:18,530 --> 00:44:19,230 Muy bien. 190 00:44:23,460 --> 00:44:25,890 Se lo agradezco. Hasta luego 191 00:45:48,530 --> 00:45:52,380 �Entonces no sabes? No, todav�a no he verificado 192 00:45:52,970 --> 00:45:54,950 �No hay nada antes? �A las 4 pm? 193 00:45:55,460 --> 00:45:58,560 Yo dir�a m�s bien, al cuarto para las cuatro �Pero no puedo! 194 00:45:58,990 --> 00:46:03,180 Creo que es a las 5pm. �A quien esperas? Si pero no puedes a las 4pm. Esperas a alguien. 195 00:46:03,000 --> 00:46:06,590 Pues puedes venir a las 4pm. �Hasta ma�ana amigos! 196 00:46:16,870 --> 00:46:18,090 Oye 197 00:46:21,860 --> 00:46:22,840 �que te pasa? 198 00:46:25,070 --> 00:46:26,940 Porqu� no quieres saludar a los otros? 199 00:46:28,410 --> 00:46:29,940 De verdad eres pesado 200 00:46:31,320 --> 00:46:36,340 �Eres un ni�o o qu�? Mirando c�mo te comportas, la cara que pones Te pareces a un ni�o de 10 a�os 201 00:46:38,360 --> 00:46:39,010 �Entonces? 202 00:46:41,960 --> 00:46:43,560 No me siento a gusto con los actores 203 00:46:52,960 --> 00:46:53,930 �Qu� te ha dicho? 204 00:46:58,080 --> 00:47:00,210 �De verdad te despidieron? 205 00:47:01,360 --> 00:47:01,880 �Es eso? 206 00:47:03,810 --> 00:47:04,620 No, no 207 00:47:06,160 --> 00:47:08,080 Pues no entiendo 208 00:47:10,820 --> 00:47:13,680 No entiendo. Expl�cate mejor �Porqu� se enojaron? 209 00:47:18,190 --> 00:47:20,590 Uno nunca sabe porqu� se enoja 210 00:47:23,140 --> 00:47:27,340 Adem�s Omar es muy joven Vas a actuar para el. Ya olvida eso. 211 00:47:28,960 --> 00:47:31,690 Ni te acuerdas de lo que te dijo �Pero ves como t�, s� sufres! 212 00:47:32,930 --> 00:47:36,900 Eso es una pendejada. No eres un hombre serio 213 00:47:42,600 --> 00:47:46,370 Seguro que no te est� despidiendo Sabes que el adora el sexo 214 00:47:46,980 --> 00:47:52,000 Claro que no te va a despedir porque s� -Ya, ya -Ya, claro que no se puede decir nada acerca de Omar, claro que no. 215 00:47:57,810 --> 00:47:59,660 Te advierto. No tengo nada en casa. 216 00:48:01,180 --> 00:48:02,840 Y ponerme a cocinar para ti, pues no 217 00:48:04,210 --> 00:48:05,860 Si quieres podemos detenernos en el supermercado 218 00:48:09,410 --> 00:48:11,110 No, estoy agotada 219 00:48:12,200 --> 00:48:13,630 Ir de compras ahora, no me late 220 00:48:15,050 --> 00:48:20,480 Pero si quieres, podemos ir al restaurante abajo de mi inmueble, hay uno italiano. -En realidad, ya no tengo dinero 221 00:48:25,610 --> 00:48:27,710 Pens�ndolo, creo que me quedan 2 tomates 222 00:49:03,570 --> 00:49:06,800 �la carta sobre las rodillas, las �nicas islas en este mar. 223 00:49:09,050 --> 00:49:10,710 A su derecha, un cigarrillo mojado 224 00:49:11,130 --> 00:49:14,440 Quedaba en equilibrio sobre la jabonera de cer�mica. 225 00:49:15,090 --> 00:49:17,650 A primera vista segu�a encendido. 226 00:49:18,210 --> 00:49:21,260 ya que de vez en cuando le daba unas �fumaditas�! 227 00:49:21,900 --> 00:49:24,460 Sin apartar la vista de su carta. 228 00:49:37,950 --> 00:49:39,610 Adem�s, no es mi mejor perfil 229 00:49:49,060 --> 00:49:51,020 Es a ti que importa 230 00:51:05,860 --> 00:51:07,290 No querr�s caminar solo 231 00:51:22,200 --> 00:51:24,200 �Quieres el cigarro? 232 00:51:38,500 --> 00:51:39,820 Quiero ver tu culo. 233 00:51:41,050 --> 00:51:43,300 Sue�o con ver tu culo. 234 00:51:45,300 --> 00:51:46,900 Te doy 235 00:51:47,690 --> 00:51:49,340 20 d�lares 236 00:51:50,460 --> 00:51:52,780 Para que me ense�es tu culo 237 00:51:54,260 --> 00:51:55,300 Ademas 238 00:51:55,780 --> 00:51:57,360 Apuesto este billete de 20 239 00:51:57,780 --> 00:52:00,260 Que si me lo ense�as Omar regresara contigo. 240 00:52:00,820 --> 00:52:02,630 Los celos provocan milagros. 241 00:52:03,900 --> 00:52:05,440 Te doy este billete de 20. 242 00:52:05,860 --> 00:52:07,650 Me lo devolver�s 243 00:52:08,130 --> 00:52:09,860 Cuando Omar habr� regresado contigo. 244 00:52:43,740 --> 00:52:47,070 Ouaw. Es super hermoso 245 00:52:51,180 --> 00:52:53,290 Nosotras las chicas, �no tenemos nalgas as�! 246 00:52:56,950 --> 00:52:59,350 Ouf. Repega �Mira esto! 247 00:53:00,700 --> 00:53:01,490 �Bastante menos bonito! 248 00:53:03,900 --> 00:53:07,850 Pero no te sonries, no eres caballeroso 249 00:53:09,330 --> 00:53:10,160 Eso s� que est� bien 250 00:53:11,380 --> 00:53:12,580 �Qu� clase! es super hermoso 251 00:53:23,650 --> 00:53:24,570 �Hola. Mi amor! 252 00:53:25,090 --> 00:53:26,460 �C�mo te fue esta noche? 253 00:53:29,150 --> 00:53:29,810 Hola! 254 00:53:29,340 --> 00:53:31,410 Lo conoces no? Es Emmanuel. 255 00:53:36,260 --> 00:53:37,900 Me pegu� en la cabeza. 256 00:53:38,730 --> 00:53:40,000 �Est�s bien? 257 00:55:47,610 --> 00:55:49,860 �A prop�sito, has visto el documental? 258 00:55:50,420 --> 00:55:52,000 �Cu�l ? �Ah S�! 259 00:55:52,570 --> 00:55:54,360 No pude. 260 00:55:55,170 --> 00:55:56,690 Vi algo m�s. Mire otra cosa. 261 00:55:57,690 --> 00:56:01,130 El a�o pasado aparec� en un documental. 262 00:56:01,820 --> 00:56:03,840 Me entrevistaron en la oficina. 263 00:56:04,780 --> 00:56:05,750 �Puedo charlar contigo? 264 00:58:51,110 --> 00:58:54,870 �Espera. Nos conocemos! 265 00:58:55,610 --> 00:58:57,050 Creo que nos hemos visto en casa de Robin 266 00:58:57,550 --> 00:59:00,410 S� lo que quiere Robin, s� lo que hace Robin, y no me interesa 267 00:59:02,180 --> 00:59:04,730 �Sin embargo, puedo charlar con Usted? 268 00:59:05,880 --> 00:59:07,200 A mi me importa un bledo lo que hace Robin 269 00:59:08,210 --> 00:59:11,730 Bueno en resumen, lo vi en el Metro -Ya 270 00:59:11,870 --> 00:59:14,660 Pens� que ser�a bueno seguirle Normalmente tengo clase a esta hora 271 00:59:14,800 --> 00:59:16,650 �Hum, hum! �Pues vete a clase! 272 00:59:19,420 --> 00:59:22,070 Pero ten�a ganas de conocerle �Vive Usted por este rumbo? 273 00:59:23,310 --> 00:59:27,180 �Eso qu� te importa? S� viv� por aqu�. 274 00:59:28,220 --> 00:59:30,650 �Justo en el inmueble de enfrente? -�Qu� edad tienes, t�? 275 00:59:31,200 --> 00:59:32,520 �No importa la edad! 276 01:00:00,450 --> 01:00:03,520 S� es para avisarte Que no regresar� est� noche 277 01:00:05,890 --> 01:00:07,030 Voy a estudiar con Arthur 278 01:00:08,900 --> 01:00:12,680 Si acu�rdate, Arthur es el chavo Quien vino a estudiar conmigo a casa la �ltima vez 279 01:00:13,230 --> 01:00:17,000 Para preparar la tarea sobre la Edad Media Ya. Venga. Solo era para avisarte 280 01:00:21,640 --> 01:00:24,660 Y que no te preocuparas 281 01:00:25,580 --> 01:00:27,310 Regresar� ma�ana por la ma�ana 282 01:00:30,490 --> 01:00:31,850 Te mando muchos besos 283 01:00:33,410 --> 01:00:36,040 Hasta ma�ana. Besos Mama 284 01:00:40,040 --> 01:00:40,970 Ah. Es "See the girls"! Me encantan! 285 01:02:39,040 --> 01:02:43,800 Ah� vas en el sentido del cabello Vas en sentido contrario 286 01:02:44,400 --> 01:02:47,080 Que quieres decir? 287 01:02:49,780 --> 01:02:53,610 Desde abajo hacia arriba 288 01:02:54,940 --> 01:02:58,220 �Te das cuenta? Oyes el sonido? 289 01:03:24,290 --> 01:03:25,800 Ponte un poco m�s atr�s 290 01:03:35,830 --> 01:03:37,380 �Rasuras bien la raya, verdad? 291 01:03:49,460 --> 01:03:51,480 �No te muevas, no te muevas! Si no quieres que te haga da�o 292 01:03:52,180 --> 01:03:54,020 �No quieres que te haga da�o, verdad? 293 01:03:54,160 --> 01:03:54,930 Pues no s�. 294 01:03:56,750 --> 01:03:58,070 Lo fuerte no me molesta 295 01:04:01,590 --> 01:04:02,030 Ya esta 296 01:04:05,440 --> 01:04:07,720 Tus nalgas est�n bien suaves ahora -S�, ya s� 297 01:04:28,840 --> 01:04:31,250 Puedes poner la mesa, Armand? -Hum 298 01:04:35,630 --> 01:04:38,230 �Quieres dejar eso y poner la mesa, por favor! -Claro que si 299 01:05:08,100 --> 01:05:08,610 �Que haces? 300 01:05:16,110 --> 01:05:17,020 �Que haces? 301 01:05:37,560 --> 01:05:38,570 De acuerdo. �Pero qu� haces? 302 01:05:40,200 --> 01:05:47,050 Basta, basta. Parale, basta 303 01:05:48,410 --> 01:05:51,300 Me estas lastimando 304 01:05:56,640 --> 01:05:57,990 Estate quieto 305 01:06:03,660 --> 01:06:04,860 Sueltame, Sueltame 306 01:06:40,750 --> 01:06:42,570 Pues ah� va aumentando 307 01:06:43,380 --> 01:06:45,880 El partido socialista est� entre 56 y 58% El partido de la derecha entre 33 y 36% 308 01:07:22,330 --> 01:07:23,390 �Quieres mi bufanda? 309 01:07:28,200 --> 01:07:29,240 Te la regalo -Gracias 310 01:09:38,220 --> 01:09:39,290 �Qu� tal? -�Como estas Omar? 311 01:09:40,830 --> 01:09:42,660 �Todo bien? �Qu� tal te fue en Estados Unidos? -Me fue muy bien 312 01:09:42,900 --> 01:09:45,610 Estuvo bien, - s�, si. �Me has tra�do la playera? 313 01:09:46,100 --> 01:09:49,980 Est� dentro de la maleta. -Cumpliste No te puedo ayudar con las maletas; me tengo que ir. 314 01:09:49,830 --> 01:09:52,420 �Trata de localizar a tu enamorado! -ya 315 01:09:52,580 --> 01:09:54,040 Adios 316 01:09:56,910 --> 01:09:58,860 Tararea eh, verdad! 317 01:10:10,890 --> 01:10:12,830 Hola Omar 318 01:10:13,260 --> 01:10:14,340 �Y qu� me dices de Nueva-York? 319 01:10:14,690 --> 01:10:16,060 Fue muy bonito. 320 01:10:16,500 --> 01:10:18,430 �Y Emmanuel. Ya no lo hemos visto? 321 01:10:19,690 --> 01:10:22,260 No s�, Yo no soy responsable de Emmanuel. 322 01:10:23,220 --> 01:10:25,770 Yo estaba en nueva-York. No s� nada en absoluto. Lo siento. 323 01:10:26,610 --> 01:10:27,730 Nos vemos luego. 324 01:10:48,320 --> 01:10:49,250 Emmanuel? 325 01:11:00,810 --> 01:11:01,640 �Est�s ah�? 25832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.