All language subtitles for Falling.for.Christmas.2022.720p.NF.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:57,666 --> 00:00:59,559 Good morning, Miss Belmont. 3 00:00:59,583 --> 00:01:00,916 This is your wake-up call. 4 00:01:01,000 --> 00:01:03,125 - The temperature is 35 degrees. - Goodbye. 5 00:01:03,208 --> 00:01:05,048 Would you like me to send up your... 6 00:01:09,125 --> 00:01:12,125 ♪ Old Mr. Kringle is soon gonna jingle ♪ 7 00:01:12,208 --> 00:01:15,083 ♪ The bells that'll tingle All your troubles away ♪ 8 00:01:15,166 --> 00:01:18,208 ♪ Everybody's waitin' For the man with the bag ♪ 9 00:01:18,291 --> 00:01:20,041 ♪ 'Cause Christmas is comin' again ♪ 10 00:01:21,500 --> 00:01:22,916 ♪ He's got a sleighful ♪ 11 00:01:23,000 --> 00:01:24,458 ♪ It's not gonna stay-full ♪ 12 00:01:24,541 --> 00:01:27,583 ♪ He's got stuff to drop At every stop of the way ♪ 13 00:01:27,666 --> 00:01:30,333 ♪ Everybody's waitin' For the man with the bag ♪ 14 00:01:30,416 --> 00:01:32,875 ♪ 'Cause Christmas is comin' again ♪ 15 00:01:32,958 --> 00:01:35,375 ♪ He'll be here ♪ 16 00:01:35,875 --> 00:01:39,166 ♪ With the answer to the prayers That you made through the year ♪ 17 00:01:39,250 --> 00:01:41,625 ♪ You'll get yours ♪ 18 00:01:42,125 --> 00:01:46,250 ♪ If you've done everything you should Extra-special good ♪ 19 00:01:46,333 --> 00:01:49,333 ♪ He'll make this December The one you'll remember ♪ 20 00:01:49,416 --> 00:01:52,416 ♪ The best and the merriest You ever did have ♪ 21 00:01:52,500 --> 00:01:54,958 ♪ Everybody's waitin' ♪ 22 00:01:55,041 --> 00:01:57,708 ♪ On the stairwell congregating ♪ 23 00:01:58,708 --> 00:02:01,041 ♪ Everybody's waitin' ♪ 24 00:02:01,125 --> 00:02:07,833 ♪ For the man with the bag ♪ 25 00:02:14,125 --> 00:02:17,000 ♪ Everybody's waitin' For the man with the bag ♪ 26 00:02:20,750 --> 00:02:22,750 So, just say no. 27 00:02:22,833 --> 00:02:25,166 Tell your father you don't want the job. 28 00:02:25,250 --> 00:02:28,375 He flew me all the way up here in his private jet for Christmas. 29 00:02:28,458 --> 00:02:30,583 I don't want to hurt his feelings. 30 00:02:31,166 --> 00:02:33,416 Wow. Good morning, Miss Belmont. 31 00:02:33,500 --> 00:02:36,166 I'm Terry Carver from Guest Services. Your father has asked me 32 00:02:36,250 --> 00:02:38,330 to work as your personal assistant while you're here. 33 00:02:38,375 --> 00:02:39,916 And this is your Glam Squad. 34 00:02:40,416 --> 00:02:41,416 Fine. 35 00:02:41,458 --> 00:02:44,000 It's just that I don't want to be in the hotel business. 36 00:02:44,083 --> 00:02:46,000 Have you tried telling him that? 37 00:02:48,791 --> 00:02:50,333 Mm. Daddy wouldn't understand. 38 00:02:50,416 --> 00:02:53,125 As far as he's concerned, this is the perfect career for me. 39 00:02:53,208 --> 00:02:56,250 I'm just trying to imagine what you'd have to wear. 40 00:02:56,333 --> 00:02:58,333 Not a name tag, I hope. 41 00:03:02,083 --> 00:03:05,416 - What exactly is the position? - Vice President of Atmosphere. 42 00:03:05,916 --> 00:03:09,416 It's not even a real job. I think he just made it up to give me something to do. 43 00:03:10,708 --> 00:03:13,083 And, you know, it's hard enough for me as it is. 44 00:03:13,166 --> 00:03:15,875 When people look at me, all they see is the spoiled daughter 45 00:03:15,958 --> 00:03:19,083 of Beauregard Belmont, the hotel magnate. And I'm not spoiled! 46 00:03:19,750 --> 00:03:21,541 Dress or slacks? 47 00:03:21,625 --> 00:03:23,666 I don't know. Is that pleather? 48 00:03:23,750 --> 00:03:24,750 Vegan leather. 49 00:03:25,291 --> 00:03:28,583 Oh, Tad, help me! I need to make my own mark in the world. 50 00:03:28,666 --> 00:03:29,875 Okay, okay. 51 00:03:30,458 --> 00:03:31,875 How are your socials doing? 52 00:03:31,958 --> 00:03:35,416 Not good. I told you my accounts were hacked by that girl, remember? 53 00:03:35,500 --> 00:03:37,916 Ugh! Right. Lucky you're dating one of Hype Magazine's 54 00:03:38,000 --> 00:03:39,750 top social influencers then. 55 00:03:39,833 --> 00:03:41,708 So you remind me every day. 56 00:03:42,375 --> 00:03:44,458 After lunch with your father, 57 00:03:44,541 --> 00:03:47,708 why don't we hit the slopes and snap a few ussies? Hmm? 58 00:03:47,791 --> 00:03:49,208 Post them on Instagram. 59 00:03:49,291 --> 00:03:51,500 I thought you wanted to keep our relationship private. 60 00:03:51,583 --> 00:03:53,833 Well, maybe it's time we let the world in on it. 61 00:03:53,916 --> 00:03:56,291 Talk about boosting your numbers. 62 00:03:56,375 --> 00:04:00,500 And it will prove to your father you could have a career as an influencer too. 63 00:04:00,583 --> 00:04:03,791 Yeah, I just want people to remember me for more than my last name. 64 00:04:03,875 --> 00:04:05,958 You leave it to your Tad. 65 00:04:06,041 --> 00:04:07,208 Oh, trending down. 66 00:04:07,291 --> 00:04:09,583 Time for a selfie in a limo. See you soon. 67 00:04:09,666 --> 00:04:11,875 Okay, I love... Hello? 68 00:04:11,958 --> 00:04:13,208 Bad connection? 69 00:04:14,583 --> 00:04:17,416 Something like that. Let's go with the Valenyagi. 70 00:04:17,500 --> 00:04:19,458 - Good choice. - And a fabulous hat. 71 00:04:30,916 --> 00:04:31,916 Mr. Belmont! 72 00:04:32,833 --> 00:04:34,666 Hey! Glad I caught you. 73 00:04:36,583 --> 00:04:38,875 Hi. Hey. Uh, I'm Jake Russell. I own the... 74 00:04:38,958 --> 00:04:40,875 - The North Star Lodge. - Yeah. 75 00:04:40,958 --> 00:04:43,208 Yeah, my secretary mentioned you called. 76 00:04:44,041 --> 00:04:46,333 - Fifteen times. - Was it that many? 77 00:04:47,250 --> 00:04:48,375 So, what's the urgency? 78 00:04:48,458 --> 00:04:50,458 I just wanted a minute of your time if I could. 79 00:04:50,541 --> 00:04:51,541 Sure. 80 00:04:53,166 --> 00:04:55,500 But you're gonna have to beat me to the bottom of the run. 81 00:04:55,583 --> 00:04:57,750 - Seriously? - Well, what do you think? 82 00:05:05,708 --> 00:05:07,625 Falling behind, boy! 83 00:05:13,041 --> 00:05:14,125 Better get moving! 84 00:05:31,958 --> 00:05:32,791 Good run. 85 00:05:32,875 --> 00:05:36,125 Yeah, I thought I had you there for a minute, but you got me in the end. 86 00:05:36,208 --> 00:05:38,916 Let's go. You can talk while we walk. 87 00:05:43,125 --> 00:05:44,333 Thanks, Skyler. 88 00:05:44,416 --> 00:05:47,166 Wow, this place looks like something out of SpaceX. 89 00:05:47,250 --> 00:05:49,250 Well, we try to stay ahead of the curve. 90 00:05:49,333 --> 00:05:51,000 In here. 91 00:05:51,500 --> 00:05:53,750 Wow. Well, you have an incredible place here, sir. 92 00:05:53,833 --> 00:05:56,291 It's, uh, truly a world-class skiing destination. 93 00:05:57,291 --> 00:06:00,041 But, you know, not everybody can afford world-class. 94 00:06:00,125 --> 00:06:03,708 Studies show that 70% of beginners learn to ski at these smaller resorts. 95 00:06:03,791 --> 00:06:04,708 Like yours. 96 00:06:04,791 --> 00:06:07,708 Exactly. And then as they become more accomplished and better skiers, 97 00:06:07,791 --> 00:06:10,166 then they move up to the mega-resorts, like this one. 98 00:06:10,250 --> 00:06:12,130 And you think that I should invest in your lodge 99 00:06:12,166 --> 00:06:14,541 in order to make sure that this keeps happening, correct? 100 00:06:14,625 --> 00:06:15,791 Uh, more or less, yeah. 101 00:06:15,875 --> 00:06:17,583 Oh, Skyler. Cocoa? 102 00:06:18,625 --> 00:06:20,416 - Um, sure. - Two please. 103 00:06:20,500 --> 00:06:21,625 Of course, Mr. Belmont. 104 00:06:21,708 --> 00:06:24,083 But I have the numbers here for a cost-effective upgrade, 105 00:06:24,166 --> 00:06:27,750 a high-speed lift, you know, building on a spa with a hot tub, sauna... 106 00:06:27,833 --> 00:06:31,625 Mr. Russell, I wish I could help you, but I have my own investors to answer to. 107 00:06:31,708 --> 00:06:34,000 - I'm sure you understand. Thank you, dear. - Well... 108 00:06:34,833 --> 00:06:36,041 Here you go. On the house. 109 00:06:36,125 --> 00:06:38,333 - And anything else he may need today. - Of course. 110 00:06:38,416 --> 00:06:40,541 If you'll excuse me, I gotta run. 111 00:06:40,625 --> 00:06:44,708 Oh, and, uh, pretty classy out there letting me win. 112 00:06:45,666 --> 00:06:46,666 Well done. 113 00:06:49,875 --> 00:06:53,250 This is security. Alert the staff. Miss Belmont is on the move. 114 00:06:56,916 --> 00:06:58,596 ♪ They can see us comin' From a mile away ♪ 115 00:06:58,625 --> 00:07:00,791 ♪ They wanna see us, wanna be us Nah, we don't play ♪ 116 00:07:00,875 --> 00:07:03,000 ♪ Yeah, gettin' fancy, edge of your seat ♪ 117 00:07:03,083 --> 00:07:05,517 ♪ We got a groove makin' you move Now c'mon get on your feet ♪ 118 00:07:05,541 --> 00:07:07,809 ♪ It's like one, two, what's the move? I got two, three... ♪ 119 00:07:07,833 --> 00:07:09,041 So, did he bite? 120 00:07:09,125 --> 00:07:11,083 - No, he did not go for it. - Ah, bummer. 121 00:07:11,166 --> 00:07:13,833 - Well, yeah. It was a long shot anyways. - Sorry, man. 122 00:07:13,916 --> 00:07:16,351 - Yeah. See you back at the lodge. - Okay. See you soon. 123 00:07:16,375 --> 00:07:18,750 Okay. Well, I'm in the lobby. I don't see you. 124 00:07:18,833 --> 00:07:20,208 Well, I'm in the lobby, 125 00:07:20,291 --> 00:07:22,791 and let's be honest, I'm pretty hard to miss. 126 00:07:23,416 --> 00:07:27,333 Look, I'm by a tapestry that goes really well with my jacket. 127 00:07:27,416 --> 00:07:28,666 ♪ Ooh, yeah... ♪ 128 00:07:28,750 --> 00:07:29,750 Excuse me. 129 00:07:30,375 --> 00:07:32,375 Now I'm in the lounge by the fireplace. 130 00:07:32,875 --> 00:07:34,125 - Oh, hey! - Ah! 131 00:07:34,208 --> 00:07:35,541 - Oh! - I'm wearing Valenyagi... 132 00:07:35,625 --> 00:07:37,500 - Oh, my... - Oh, my God! 133 00:07:38,625 --> 00:07:41,000 I am so sorry. I didn't see you there. 134 00:07:41,083 --> 00:07:42,625 My Valenyagi! 135 00:07:42,708 --> 00:07:45,458 Oh, I'd happily pay for your dry cleaning, or get some club soda... 136 00:07:45,541 --> 00:07:46,583 What happened, sweetie? 137 00:07:46,666 --> 00:07:48,833 Oh, no! 138 00:07:48,916 --> 00:07:51,541 Not the Valenyagi! 139 00:07:52,291 --> 00:07:53,708 - Oh! You're making it worse. - Oh! 140 00:07:54,208 --> 00:07:56,166 - He ran right into me. - It was an accident! 141 00:07:56,250 --> 00:07:58,541 You know, I came around the corner, she was coming around, 142 00:07:58,625 --> 00:08:01,375 - and we just, wham, a chocolate thing. - Is everything all right? 143 00:08:01,458 --> 00:08:03,500 - I'm a little flustered, but thank you. - Tad! 144 00:08:03,583 --> 00:08:06,750 Oh, but this local yokel just body slammed my girlfriend 145 00:08:06,833 --> 00:08:08,666 and ruined her haute couture onesie. 146 00:08:08,750 --> 00:08:13,625 - Again, I'm so sorry. It was an accident. - Look, mate. Just go, all right? Just go. 147 00:08:14,208 --> 00:08:15,208 That way. 148 00:08:15,791 --> 00:08:17,458 Yeah. Yeah. Easy with the finger. 149 00:08:21,833 --> 00:08:25,500 Would mademoiselle care for the artisanal, house-smoked bacon on her wedge salad? 150 00:08:25,583 --> 00:08:27,458 No, thank you. I don't do bacon. 151 00:08:28,208 --> 00:08:29,208 Very well. 152 00:08:33,666 --> 00:08:37,875 So, Ted, how is this online internet business thing of yours going? 153 00:08:37,958 --> 00:08:41,416 It's Tad, Daddy. And it's not a business thing. 154 00:08:41,500 --> 00:08:44,291 Tad's an influencer. Millions of people follow him. 155 00:08:44,375 --> 00:08:45,750 Basically, you're a salesman. 156 00:08:47,041 --> 00:08:49,208 So how long have you two been seeing each other now? 157 00:08:49,291 --> 00:08:50,916 Almost a year, Mr. Belmont. 158 00:08:51,666 --> 00:08:53,583 I think it's time you call him Beauregard. 159 00:08:54,166 --> 00:08:55,000 Right, Daddy? 160 00:08:55,083 --> 00:08:57,583 Oh! Okay. 161 00:08:57,666 --> 00:08:59,416 Anyway, Beau. 162 00:08:59,500 --> 00:09:01,500 You know how it is. One day... 163 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 there she is. 164 00:09:06,083 --> 00:09:07,458 In the coffee shop of life. 165 00:09:08,791 --> 00:09:10,583 Sierra is a venti. 166 00:09:18,208 --> 00:09:19,708 Trending! 167 00:09:20,416 --> 00:09:21,416 Oh! 168 00:09:52,291 --> 00:09:53,291 Hi. 169 00:09:55,416 --> 00:09:58,000 - Hi, Jake. - Hi, how's it going? Hey, buddy. 170 00:10:01,916 --> 00:10:03,000 Oh, come on. 171 00:10:03,583 --> 00:10:05,263 - Everything all right? - Hey, Jake. 172 00:10:05,666 --> 00:10:07,726 Trying to get this one going, but it's not happening. 173 00:10:07,750 --> 00:10:10,267 Okay. Yeah, just leave it in the shed, and I'll get to it later. 174 00:10:10,291 --> 00:10:11,291 You got it. 175 00:10:14,166 --> 00:10:16,416 Hey! Where you guys going? 176 00:10:16,500 --> 00:10:20,125 Dad! The Christmas Wish Tree, remember? Mom took us every year. 177 00:10:20,208 --> 00:10:22,333 - That's right. - And now it's Grandma's job. 178 00:10:23,291 --> 00:10:25,875 Jake! Why don't you come with us? 179 00:10:25,958 --> 00:10:27,458 Well, as fun as that sounds, 180 00:10:27,541 --> 00:10:30,501 I have guests that want a sleigh ride, so I'll take a snow check this time. 181 00:10:30,583 --> 00:10:34,000 But would you do me a favor? Would you put in a good word with Santa for me? 182 00:10:34,083 --> 00:10:35,458 I need all the help I can get. 183 00:10:35,541 --> 00:10:37,833 I take it things didn't go well? 184 00:10:37,916 --> 00:10:39,436 Belmont was literally the last resort. 185 00:10:39,500 --> 00:10:41,559 If the rest of the season's this way, I don't think... 186 00:10:41,583 --> 00:10:43,208 We just need a little patience. 187 00:10:43,291 --> 00:10:44,833 What we need is a miracle. 188 00:10:45,416 --> 00:10:48,708 Haven't you heard, Dad? Christmas is a time for miracles. 189 00:10:48,791 --> 00:10:50,166 - Right, Grandma? - That's right. 190 00:10:50,250 --> 00:10:51,625 Well, I love your optimism. 191 00:10:53,041 --> 00:10:55,000 All right. Yeah. Bring me back something good. 192 00:11:52,333 --> 00:11:55,708 Yeah. I'm ready to leave for the airport. Could you have my car brought around? 193 00:11:55,791 --> 00:11:58,059 - Yes, Mr. Belmont. - Oh, good. You're still here. 194 00:11:58,083 --> 00:12:00,666 - Oh, hi! - I didn't wanna miss you before you left. 195 00:12:00,750 --> 00:12:02,250 Well, I'll be back by the weekend. 196 00:12:02,333 --> 00:12:04,500 We will get you set up in your new office. 197 00:12:04,583 --> 00:12:06,583 I was thinking the one next to mine if that's okay? 198 00:12:06,666 --> 00:12:09,375 Oh, Daddy. About the job... 199 00:12:10,000 --> 00:12:11,166 Yeah? 200 00:12:11,250 --> 00:12:12,583 Well, it's just that... 201 00:12:14,583 --> 00:12:16,166 I just don't wanna disappoint you. 202 00:12:16,250 --> 00:12:19,208 I don't think you could do that, honey. 203 00:12:20,500 --> 00:12:22,583 Oh, I haven't seen this in a while. 204 00:12:25,083 --> 00:12:26,875 Your mother gave me that in Gstaad. 205 00:12:30,041 --> 00:12:32,521 She said that the little girl reminded her of you. 206 00:12:33,833 --> 00:12:35,458 I'm surprised you remember. 207 00:12:36,583 --> 00:12:38,250 You were only five when she... 208 00:12:38,333 --> 00:12:40,708 I remember her perfume and her laugh. 209 00:12:41,791 --> 00:12:43,583 How she used to brush my hair. 210 00:12:45,333 --> 00:12:47,666 This hotel reminds me so much of her. 211 00:12:48,875 --> 00:12:49,875 I still miss her. 212 00:12:52,666 --> 00:12:53,666 Me too. 213 00:12:58,833 --> 00:13:00,517 I promised your mother I'd take care of you. 214 00:13:00,541 --> 00:13:01,541 You have. 215 00:13:01,916 --> 00:13:04,291 I mean, you've given me everything I've ever wanted. 216 00:13:04,875 --> 00:13:05,875 Okay. 217 00:13:07,291 --> 00:13:09,708 Well, honey, I'll be back by Christmas Eve. 218 00:13:09,791 --> 00:13:10,791 Okay. 219 00:13:11,291 --> 00:13:12,500 Have a safe flight. 220 00:13:12,583 --> 00:13:13,875 And don't worry about me. 221 00:13:13,958 --> 00:13:15,625 I'll be in very good hands. 222 00:13:15,708 --> 00:13:16,958 I'll be with Tad. 223 00:13:19,083 --> 00:13:20,563 Yes, sir! 224 00:13:21,375 --> 00:13:23,208 Look out! Coming through! 225 00:13:23,291 --> 00:13:25,708 - Hello, move! Move! - Whoa, whoa, whoa! 226 00:13:28,375 --> 00:13:30,750 Now, I don't want to be disturbed when I'm with Tad. 227 00:13:30,833 --> 00:13:32,458 If I need anything, I'll text you. 228 00:13:32,541 --> 00:13:35,125 Of course. When would you like dinner sent up to your suite? 229 00:13:35,208 --> 00:13:37,583 Terry, I said, "Do not disturb." 230 00:13:38,791 --> 00:13:40,833 M'lady, your chariot awaits. 231 00:13:40,916 --> 00:13:42,916 I thought we were doing the photo shoot here. 232 00:13:43,000 --> 00:13:44,958 Yeah, I've reserved a private gondola. 233 00:13:45,041 --> 00:13:48,291 Gondolas are for losers. Hop in. 234 00:13:52,125 --> 00:13:53,208 He's colorful. 235 00:13:57,958 --> 00:14:00,625 You know, Daddy would have loved if we did the shoot here. 236 00:14:00,708 --> 00:14:02,541 Just you wait, angel cakes. 237 00:14:02,625 --> 00:14:03,916 Just you wait. 238 00:14:04,000 --> 00:14:05,125 Ow! 239 00:14:06,333 --> 00:14:11,166 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 240 00:14:13,083 --> 00:14:14,000 Oh, I love this song. 241 00:14:15,666 --> 00:14:17,625 ♪ What a bright time ♪ 242 00:14:17,708 --> 00:14:19,708 ♪ It's the right time ♪ 243 00:14:19,791 --> 00:14:22,833 ♪ To rock the night away ♪ 244 00:14:23,458 --> 00:14:25,125 ♪ Jingle bell time... ♪ 245 00:14:25,208 --> 00:14:26,375 A little pitchy, sweetie. 246 00:14:26,458 --> 00:14:27,375 ♪ What a bright time ♪ 247 00:14:27,458 --> 00:14:29,000 ♪ It's the right time ♪ 248 00:14:29,083 --> 00:14:30,750 Where's your holiday spirit? 249 00:14:31,916 --> 00:14:33,958 ♪ Giddy-up jingle horse ♪ 250 00:14:34,041 --> 00:14:35,791 ♪ Pick up your feet ♪ 251 00:14:35,875 --> 00:14:37,208 ♪ Jingle... ♪ 252 00:14:37,291 --> 00:14:39,208 ♪ I'm all out of love ♪ 253 00:14:39,291 --> 00:14:41,291 ♪ I'm so lost without you ♪ 254 00:14:41,375 --> 00:14:43,166 ♪ I know you were right ♪ 255 00:14:43,250 --> 00:14:45,875 ♪ Believing for so long ♪ 256 00:14:45,958 --> 00:14:47,916 ♪ I'm all out of love... ♪ 257 00:14:48,958 --> 00:14:50,291 ♪ Without you ♪ 258 00:14:50,375 --> 00:14:57,125 ♪ I can't be too late to say That I was so wrong ♪ 259 00:14:59,291 --> 00:15:03,833 All right, lovebirds. I got hot cocoa and fresh gingerbread cookies. 260 00:15:03,916 --> 00:15:05,541 - Are you two ready? - Yeah, let's go! 261 00:15:05,625 --> 00:15:07,250 Is this thing safe? 262 00:15:07,333 --> 00:15:10,083 My friend, this fine piece of craftsmanship 263 00:15:10,166 --> 00:15:12,083 has served the North Star for generations. 264 00:15:12,166 --> 00:15:13,750 Where's your sense of adventure? 265 00:15:14,791 --> 00:15:15,916 Couldn't be safer. 266 00:15:16,916 --> 00:15:18,500 Yo, something just fell off! 267 00:15:19,083 --> 00:15:20,833 - Cookie? - Thank you. 268 00:15:20,916 --> 00:15:22,416 - It'll be fine. - Have a good ride. 269 00:15:22,916 --> 00:15:23,916 Hiya! 270 00:15:37,291 --> 00:15:39,208 Where exactly are we going? 271 00:15:39,291 --> 00:15:41,750 I follow one of the top off-trail skiers in the country, 272 00:15:41,833 --> 00:15:44,375 and he geotagged this secluded spot. 273 00:15:45,833 --> 00:15:47,083 It looks amazing. 274 00:15:48,125 --> 00:15:49,708 Heavy. 275 00:15:49,791 --> 00:15:50,791 Oh! 276 00:15:51,416 --> 00:15:53,708 You do know I don't actually ski, don't you? 277 00:15:53,791 --> 00:15:55,458 No one needs to know that! 278 00:15:55,541 --> 00:15:58,208 It's all smoke and mirrors, baby. 279 00:15:59,583 --> 00:16:01,783 Do you know how to unhook the snowmobile, by any chance? 280 00:16:01,833 --> 00:16:04,041 Do I look like I know how to unhook a snowmobile? 281 00:16:04,958 --> 00:16:06,000 I'll figure it out. 282 00:16:08,875 --> 00:16:10,916 Okay, snowmobile, unhook. 283 00:16:11,541 --> 00:16:13,250 - What are you doing? - Wait! 284 00:16:13,333 --> 00:16:16,041 Tad, it's not voice-activated, for God's sake! 285 00:16:17,833 --> 00:16:18,833 Oh! 286 00:16:19,833 --> 00:16:21,125 - Oh! - Tad! 287 00:16:22,125 --> 00:16:23,416 Tad! 288 00:16:24,375 --> 00:16:25,458 Ooh! 289 00:16:25,541 --> 00:16:27,375 Tad! I'm getting beaten back here! 290 00:16:27,458 --> 00:16:28,458 Ooh! 291 00:16:29,208 --> 00:16:30,875 Having fun? 292 00:16:30,958 --> 00:16:31,958 So much fun. 293 00:16:34,375 --> 00:16:37,875 No signal, okay. Guess we just have to wing it. 294 00:16:37,958 --> 00:16:39,291 I think it's... 295 00:16:39,875 --> 00:16:40,875 this way. 296 00:16:41,208 --> 00:16:43,168 You don't know how to get back to the car, do you? 297 00:16:43,250 --> 00:16:44,625 Yes, I do. 298 00:16:45,208 --> 00:16:46,875 Hang on. 299 00:16:48,875 --> 00:16:50,208 - Tad! - Oh! 300 00:16:52,750 --> 00:16:54,458 Look, it's the Wishing Tree! 301 00:16:58,125 --> 00:17:01,541 Hot roasted chestnuts, folks, right here. Okay. 302 00:17:03,083 --> 00:17:04,541 We're next. 303 00:17:05,250 --> 00:17:08,916 And remember, you only get one wish, so make it count. 304 00:17:14,875 --> 00:17:19,083 That's good, but could you try to look a little more athletic? 305 00:17:19,166 --> 00:17:22,046 But, Tad, I wanna look... I wanna look sporty, but not like I'm sweating. 306 00:17:24,083 --> 00:17:26,958 - There's just one thing missing. - What? 307 00:17:27,041 --> 00:17:30,416 Well, I can't quite put my finger on it, 308 00:17:31,250 --> 00:17:32,416 but maybe you can? 309 00:17:37,041 --> 00:17:41,541 Sierra Belmont, the last almost-a-year with you 310 00:17:41,625 --> 00:17:43,250 has been truly magical. 311 00:17:44,250 --> 00:17:46,958 And I want you to know that whatever the future brings, 312 00:17:48,291 --> 00:17:49,666 I want it to bring us together. 313 00:17:49,750 --> 00:17:51,875 - Oh! - Sierra Belmont... 314 00:17:54,250 --> 00:17:55,666 ...will you marry me? 315 00:17:55,750 --> 00:17:56,750 Oh, Tad! 316 00:17:58,375 --> 00:18:00,833 Tad, it's too big, sweetie. 317 00:18:01,458 --> 00:18:02,625 We could have it resized. 318 00:18:02,708 --> 00:18:03,541 Oh. 319 00:18:03,625 --> 00:18:05,458 Let's make it official, shall we? 320 00:18:06,833 --> 00:18:11,583 Our first social media post as an engaged couple! 321 00:18:18,333 --> 00:18:19,208 There. 322 00:18:19,291 --> 00:18:21,333 - I wish... - Don't... Don't tell me. 323 00:18:21,416 --> 00:18:24,583 You have to keep it a secret, or it won't come true. 324 00:18:25,083 --> 00:18:27,184 - You guys have a Merry Christmas. - Thank you. 325 00:18:27,208 --> 00:18:28,833 Okay. 326 00:18:30,458 --> 00:18:31,458 What was your wish? 327 00:18:31,958 --> 00:18:34,458 Um... Uh... I got my wish. 328 00:18:35,625 --> 00:18:37,541 When your mommy and daddy had you. 329 00:18:37,625 --> 00:18:40,000 Ah! I love you, Grandma. 330 00:18:40,083 --> 00:18:41,083 Mm. 331 00:18:41,875 --> 00:18:44,041 Okay. Let's put it up in that branch. 332 00:18:44,125 --> 00:18:45,375 - Ready? - Yes. 333 00:18:47,916 --> 00:18:50,166 - There. - Oh. Very good. 334 00:19:15,541 --> 00:19:17,208 - Hm? Oh. - Oh! 335 00:19:18,958 --> 00:19:20,833 - Tad? - Looks like the weather's changing. 336 00:19:20,916 --> 00:19:22,250 Take me back to the hotel. 337 00:19:23,000 --> 00:19:24,666 - Okay. Okay. - Tad. 338 00:19:25,250 --> 00:19:26,250 Tad! 339 00:19:26,333 --> 00:19:27,583 Whoa! Oh! 340 00:19:29,250 --> 00:19:30,416 Hold on, Sierra! 341 00:19:31,166 --> 00:19:32,916 I've got you! 342 00:19:33,625 --> 00:19:35,541 - I'm slipping! - Hold on! 343 00:19:40,916 --> 00:19:41,916 Sierra! 344 00:19:43,541 --> 00:19:45,125 No! 345 00:19:45,208 --> 00:19:46,208 Oh my... 346 00:19:48,791 --> 00:19:49,833 Oh! 347 00:20:17,166 --> 00:20:19,625 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 348 00:20:19,708 --> 00:20:21,958 ♪ Jingle all the way ♪ 349 00:20:22,041 --> 00:20:24,208 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 350 00:20:24,291 --> 00:20:25,625 ♪ In a one-horse open... ♪ 351 00:20:25,708 --> 00:20:26,708 Whoa! Whoa! Whoa! 352 00:20:27,166 --> 00:20:28,375 Hey, hang tight, guys. 353 00:20:33,500 --> 00:20:34,500 What is it? 354 00:20:35,375 --> 00:20:38,750 - Oh, it better not be a dead body. - Stop it. You're freaking me out. 355 00:20:39,833 --> 00:20:41,000 Oh my God. 356 00:20:41,500 --> 00:20:42,500 Is it a dead body? 357 00:20:46,125 --> 00:20:47,666 Hey, miss, can you hear me? 358 00:20:52,041 --> 00:20:54,434 Hey, base camp, this is Jake. I'm on the far side of Hoosier. 359 00:20:54,458 --> 00:20:57,916 We have a Code 3. Repeat, Code 3. I need Ski Patrol immediately. 360 00:20:58,000 --> 00:20:59,640 You got it, Jake. 361 00:21:07,750 --> 00:21:09,750 Oh! Uh... How is she? 362 00:21:09,833 --> 00:21:12,250 Physically, she's all right. Minor concussion. 363 00:21:12,333 --> 00:21:14,333 But that's not the real problem. 364 00:21:14,416 --> 00:21:16,875 She says she doesn't remember anything prior to the accident. 365 00:21:16,958 --> 00:21:17,875 Amnesia? 366 00:21:17,958 --> 00:21:19,416 Or something like it. 367 00:21:19,500 --> 00:21:21,750 Well, at least she's awake. That's a good thing, right? 368 00:21:21,833 --> 00:21:23,958 Well, that depends upon your point of view. 369 00:21:24,041 --> 00:21:25,726 - Ma'am, hold still. - Stop! 370 00:21:25,750 --> 00:21:28,333 No, don't touch me! Would you get your hands off of me? 371 00:21:28,416 --> 00:21:31,166 Look, I told you I'm perfectly fine, okay? 372 00:21:31,750 --> 00:21:32,750 Okay, all right. 373 00:21:32,791 --> 00:21:34,751 It's okay. We'll try later. 374 00:21:34,833 --> 00:21:37,114 Thank you, Gene. We'll take it from here. 375 00:21:37,583 --> 00:21:40,208 Finally, at last, someone with authority. 376 00:21:40,291 --> 00:21:43,000 Sheriff, could you please tell her to let me out of here? 377 00:21:43,083 --> 00:21:45,083 Well, miss, we'd love to be able to do that, 378 00:21:45,166 --> 00:21:47,458 but first we need to figure out who you are. 379 00:21:47,541 --> 00:21:48,833 What do you mean who I am? 380 00:21:48,916 --> 00:21:50,333 I know who I am. 381 00:21:51,208 --> 00:21:52,208 My name is... 382 00:21:53,083 --> 00:21:54,250 My name is... 383 00:21:55,958 --> 00:21:57,125 My name is... 384 00:21:57,708 --> 00:22:00,083 Well, we checked your clothing for any identification, 385 00:22:00,166 --> 00:22:01,250 but there was nothing. 386 00:22:01,333 --> 00:22:03,500 Oh! I mean, I did find this. 387 00:22:03,583 --> 00:22:04,750 Makeup. 388 00:22:05,583 --> 00:22:06,833 Where are my clothes? 389 00:22:06,916 --> 00:22:09,583 I'm afraid the ER team had to cut you out of those. 390 00:22:09,666 --> 00:22:11,916 Hey, uh, what about fingerprints? 391 00:22:12,000 --> 00:22:13,500 We took those when we brought her in. 392 00:22:13,583 --> 00:22:17,166 They're not registered in our database, which means she's never been arrested 393 00:22:17,250 --> 00:22:19,000 or possibly never even employed. 394 00:22:19,083 --> 00:22:21,291 So what are we supposed to do with her? 395 00:22:21,375 --> 00:22:24,541 Well, I could put her picture up on our missing person website. 396 00:22:24,625 --> 00:22:26,291 But it is the holidays, you know. 397 00:22:26,375 --> 00:22:29,458 Until someone comes looking for her or until she remembers something, 398 00:22:29,541 --> 00:22:30,958 there's not much I can do. 399 00:22:31,041 --> 00:22:33,541 Excuse me, she is right here in the room, 400 00:22:33,625 --> 00:22:35,791 and she is tired of being treated like a prisoner 401 00:22:35,875 --> 00:22:37,916 just because you all can't do your job, so... 402 00:22:38,500 --> 00:22:39,583 - Ow! - Oh! 403 00:22:39,666 --> 00:22:41,166 - Oh, my head. - Okay. 404 00:22:41,250 --> 00:22:42,083 Ow! 405 00:22:42,166 --> 00:22:43,291 Take it easy. Take it easy. 406 00:22:46,000 --> 00:22:47,583 Look, miss. 407 00:22:47,666 --> 00:22:49,625 I wish there was more that I could do, 408 00:22:49,708 --> 00:22:53,000 but we have procedures to follow when we're dealing with a Jane Doe. 409 00:22:53,583 --> 00:22:54,583 A Jane Doe? 410 00:22:55,041 --> 00:22:56,250 I am not a Jane Doe! 411 00:22:56,333 --> 00:22:58,250 Well, I don't know what else to call you. 412 00:22:58,333 --> 00:23:01,541 You've got no identity, no money, and no place to go. 413 00:23:03,416 --> 00:23:05,000 I have a place. I mean, the lodge. 414 00:23:05,083 --> 00:23:08,416 I mean, we have some cancellations. She could stay with us. 415 00:23:09,000 --> 00:23:10,333 And you are? 416 00:23:10,416 --> 00:23:12,791 This is Jake Russell. He's the one who found you. 417 00:23:13,916 --> 00:23:15,750 Does he look familiar to you at all? 418 00:23:18,500 --> 00:23:21,208 No, he is definitely a stranger. 419 00:23:21,708 --> 00:23:24,958 And I'm not about to follow him to some murder cabin in the woods. 420 00:23:25,041 --> 00:23:27,708 Jake owns the North Star Lodge. 421 00:23:27,791 --> 00:23:29,750 Oh, the North Star Lodge? 422 00:23:31,208 --> 00:23:33,875 Okay. Does it have room service? 423 00:23:33,958 --> 00:23:37,500 You know, it's actually more of, like, a bed-and-breakfast type place. 424 00:23:37,583 --> 00:23:39,250 What kind of breakfast? 425 00:23:39,333 --> 00:23:42,458 On second thought, I think she's probably better off here. 426 00:23:42,541 --> 00:23:43,541 No. 427 00:23:44,208 --> 00:23:45,208 Well... 428 00:23:45,541 --> 00:23:48,458 Actually, you know, reestablishing a normal routine of activities 429 00:23:48,541 --> 00:23:49,791 might help jog your memory. 430 00:23:50,375 --> 00:23:52,708 It's up to you. Now, you can stay here, 431 00:23:52,791 --> 00:23:55,375 or you can take old Jake up on his offer. 432 00:24:03,916 --> 00:24:04,916 Brilliant! 433 00:24:05,000 --> 00:24:07,875 Just absolutely bloody brilliant! 434 00:24:08,458 --> 00:24:13,291 What kind of crap forest doesn't have a cell tower? 435 00:24:21,708 --> 00:24:23,875 Hello, this is Tad Fairchild. 436 00:24:25,250 --> 00:24:28,333 I've just survived a death-defying fall, 437 00:24:28,833 --> 00:24:31,750 and I'm currently stranded in a remote glacial forest. 438 00:24:32,333 --> 00:24:34,041 This recording will be a testament 439 00:24:34,125 --> 00:24:37,250 to my brave fight for life against all odds. 440 00:24:40,083 --> 00:24:41,125 Hm. 441 00:24:41,208 --> 00:24:42,791 But should anyone find my body... 442 00:24:43,958 --> 00:24:46,041 ...please upload this vid... 443 00:24:59,958 --> 00:25:01,333 Where am I? 444 00:25:14,833 --> 00:25:17,000 All righty. Went through the lost and found. 445 00:25:17,083 --> 00:25:19,708 Not sure if these will fit, but they're better than scrubs. 446 00:25:19,791 --> 00:25:21,250 Guess they'll have to do for now. 447 00:25:21,958 --> 00:25:24,458 Ew. Are these used? 448 00:25:24,541 --> 00:25:26,000 Uh... Probably. 449 00:25:26,083 --> 00:25:29,416 But, you know, sometimes guests leave things here by accident, so... 450 00:25:29,500 --> 00:25:31,500 Not sure this was left here by accident. 451 00:25:32,000 --> 00:25:34,250 Okey-dokey, your room is ready. 452 00:25:34,333 --> 00:25:37,083 Here are some fresh towels, and there are clean sheets on the bed. 453 00:25:37,166 --> 00:25:39,291 Look, I appreciate everything you guys are doing, 454 00:25:39,375 --> 00:25:42,458 but I'm not gonna be here for that long. This is just temporary. 455 00:25:42,541 --> 00:25:44,583 Well, until then, you're stuck with us. 456 00:25:46,083 --> 00:25:47,541 - I'll show you the way. - Okay. 457 00:25:48,041 --> 00:25:48,958 Oh. 458 00:26:09,083 --> 00:26:10,958 Ooh! 459 00:26:16,458 --> 00:26:17,625 What happened? 460 00:26:17,708 --> 00:26:20,500 Hi. Uh... There was a wild, hairy beast out there! 461 00:26:20,583 --> 00:26:21,958 Okay, I'll check it out. 462 00:26:25,166 --> 00:26:27,166 I think you're okay. They're gone. 463 00:26:28,416 --> 00:26:29,976 You know, we are out in the wilderness, 464 00:26:30,041 --> 00:26:32,500 so you're bound to have a few visitors from time to time. 465 00:26:32,583 --> 00:26:34,333 Right. Well, they can stay out there. 466 00:26:35,208 --> 00:26:36,500 Yeah, I'll let them know. 467 00:26:41,291 --> 00:26:43,125 - What? - Uh, nothing. 468 00:26:43,875 --> 00:26:45,083 Nice granny gown. 469 00:26:46,791 --> 00:26:48,375 Well, if that's a compliment... 470 00:26:49,375 --> 00:26:50,375 I'll take it. 471 00:26:51,666 --> 00:26:52,833 Good night. 472 00:27:14,041 --> 00:27:16,500 ♪ Hanging my fishing hooks ♪ 473 00:27:16,583 --> 00:27:18,541 ♪ Hoping for a fish... ♪ 474 00:27:28,666 --> 00:27:30,583 Sanctuary! 475 00:27:34,250 --> 00:27:37,250 I thought I'd never see another human being again. 476 00:27:38,833 --> 00:27:41,083 Look at you. 477 00:27:43,500 --> 00:27:46,166 You're beautiful. 478 00:27:46,250 --> 00:27:47,958 What's your name, savior? 479 00:27:48,500 --> 00:27:49,500 Ralph. 480 00:27:49,583 --> 00:27:50,583 Ralph? 481 00:27:51,250 --> 00:27:52,791 My phone battery's dead. 482 00:27:54,041 --> 00:27:56,750 I don't suppose you have a charger here for the model 15, do you? 483 00:27:57,291 --> 00:27:59,625 Uh, no. Don't like cell phones. 484 00:27:59,708 --> 00:28:01,208 - Hm. - Don't trust them. 485 00:28:02,500 --> 00:28:03,833 Want some coffee? 486 00:28:03,916 --> 00:28:05,666 Yes, please, Ralph. Huh! 487 00:28:05,750 --> 00:28:11,250 After my nightmarish ordeal, that would be the nectar of the gods. 488 00:28:12,000 --> 00:28:13,458 Mm. 489 00:28:17,833 --> 00:28:20,250 Can I help get that lure out your face? 490 00:28:21,666 --> 00:28:22,666 What lure? 491 00:28:24,125 --> 00:28:26,166 The one stuck in your face. 492 00:28:27,791 --> 00:28:28,791 Oh, I see it. 493 00:28:33,541 --> 00:28:35,041 Uh-huh. 494 00:28:41,583 --> 00:28:43,333 It was just a dream. 495 00:28:52,083 --> 00:28:54,208 What's wrong with this thing? 496 00:29:04,458 --> 00:29:05,291 - Hi! - Hello! 497 00:29:05,375 --> 00:29:06,500 Good morning! 498 00:29:06,583 --> 00:29:08,041 Good morning! 499 00:29:09,833 --> 00:29:11,041 It's not a dream. 500 00:29:13,333 --> 00:29:14,333 Who are you? 501 00:29:21,208 --> 00:29:22,208 Hello. 502 00:29:23,541 --> 00:29:24,833 Your room is a mess. 503 00:29:24,916 --> 00:29:27,500 Yeah, nobody's come to clean it yet. 504 00:29:29,041 --> 00:29:30,083 I'm Avy. 505 00:29:30,166 --> 00:29:32,916 You're the lady who doesn't know who she is, right? 506 00:29:33,500 --> 00:29:34,916 I guess that's me. 507 00:29:35,000 --> 00:29:36,541 My dad told me. 508 00:29:37,333 --> 00:29:39,250 Do you have anything I could dry my hair with? 509 00:29:39,333 --> 00:29:41,083 - Of course. In my room. - Thank you. 510 00:29:48,666 --> 00:29:51,000 So, what are we supposed to call you? 511 00:29:51,750 --> 00:29:55,041 Good question. I don't know. Do you have any names you like? 512 00:29:55,875 --> 00:29:56,875 Well, 513 00:29:57,833 --> 00:29:59,250 You can have one of theirs. 514 00:30:00,250 --> 00:30:01,250 Oh. 515 00:30:01,333 --> 00:30:02,333 Come meet them. 516 00:30:04,291 --> 00:30:08,666 That's Frankie, that's Wallace, that's Potter, and that's Sarah. 517 00:30:08,750 --> 00:30:09,958 Hmm. 518 00:30:10,041 --> 00:30:12,250 Sarah. I like that one. 519 00:30:12,333 --> 00:30:14,458 Okay. Sarah it is. 520 00:30:16,208 --> 00:30:17,916 Oh. Is this your mom? 521 00:30:21,958 --> 00:30:22,958 Yeah. 522 00:30:23,750 --> 00:30:25,666 She died almost two years ago. 523 00:30:26,666 --> 00:30:27,750 I'm so sorry. 524 00:30:29,625 --> 00:30:30,708 I miss her a lot. 525 00:30:32,000 --> 00:30:33,375 Sometimes... 526 00:30:34,208 --> 00:30:35,208 Hmm? 527 00:30:36,750 --> 00:30:39,291 Nothing. You'll think it's weird. 528 00:30:39,375 --> 00:30:43,041 Well, I don't even know who I am. Nothing's weirder than that. 529 00:30:44,291 --> 00:30:45,291 Well... 530 00:30:46,791 --> 00:30:49,166 Sometimes I talk to her picture. 531 00:30:49,250 --> 00:30:52,750 I don't think that's weird at all. I think that's beautiful. 532 00:30:58,750 --> 00:31:00,250 Hey, how are you feeling? 533 00:31:00,333 --> 00:31:01,666 Do you know me? 534 00:31:01,750 --> 00:31:04,458 - We met on the sleigh ride. - You were unconscious the whole time. 535 00:31:04,541 --> 00:31:05,708 Oh. 536 00:31:05,791 --> 00:31:07,208 - Enjoy breakfast. - Thank you. 537 00:31:07,291 --> 00:31:08,666 I was unconscious. 538 00:31:08,750 --> 00:31:10,416 Hey, everybody! This is Sarah! 539 00:31:11,000 --> 00:31:12,458 Oh, Sarah. 540 00:31:12,541 --> 00:31:13,958 We're trying it out. 541 00:31:14,041 --> 00:31:16,125 You've already met my dad. This is my grandma. 542 00:31:16,208 --> 00:31:17,666 Yes. Alejandra. 543 00:31:17,750 --> 00:31:18,750 That's right. 544 00:31:19,416 --> 00:31:22,750 Well, Sarah, we just ran out of pumpkin pancakes, 545 00:31:22,833 --> 00:31:25,500 but if you'd like, I can make you some eggs. 546 00:31:25,583 --> 00:31:28,666 Oh, please, I'm perfectly capable of making my own breakfast. 547 00:31:31,916 --> 00:31:33,250 It's broken. 548 00:31:33,333 --> 00:31:36,500 Yeah. No, you just gotta... You gotta push it in and then twist it. 549 00:31:37,500 --> 00:31:38,625 Thank you. 550 00:31:40,333 --> 00:31:43,000 Oh, this comes out fast. 551 00:31:43,708 --> 00:31:44,541 Egg? 552 00:31:44,625 --> 00:31:45,666 Thank you. 553 00:31:46,375 --> 00:31:47,458 Oh! 554 00:31:48,041 --> 00:31:49,958 Well, you showed that egg who's boss. 555 00:31:50,041 --> 00:31:51,416 A little messy. 556 00:31:53,375 --> 00:31:56,041 You know what? Um... Why don't you sit over there, 557 00:31:56,125 --> 00:31:59,125 and I will take care of all of this. 558 00:31:59,208 --> 00:32:00,458 Okay, good idea. 559 00:32:03,583 --> 00:32:06,125 - Hm. Bacon? - I don't do bacon. 560 00:32:07,166 --> 00:32:08,833 But bacon is delicious. 561 00:32:08,916 --> 00:32:10,208 Have you ever tried it? 562 00:32:10,708 --> 00:32:12,125 I don't remember. 563 00:32:12,625 --> 00:32:14,875 Then how do you know you don't do it? 564 00:32:14,958 --> 00:32:15,958 Huh. 565 00:32:20,333 --> 00:32:21,333 I like bacon. 566 00:32:24,666 --> 00:32:26,666 Mm. 567 00:32:27,208 --> 00:32:28,488 What are these muffins? 568 00:32:28,541 --> 00:32:30,666 I don't think she's from around here, dear. 569 00:32:30,750 --> 00:32:33,017 - What's your favorite one? - Something about her... 570 00:32:33,041 --> 00:32:34,958 Mm. 571 00:32:35,041 --> 00:32:36,750 I know... I feel like I've met her before. 572 00:32:37,416 --> 00:32:38,416 Really? 573 00:32:46,791 --> 00:32:49,958 Well, she said she didn't want to be disturbed. 574 00:32:50,041 --> 00:32:52,250 But that was almost 24 hours ago. 575 00:32:52,333 --> 00:32:53,333 Miss Belmont? 576 00:32:53,416 --> 00:32:56,416 This is hotel security. May I come in? Hello? 577 00:33:00,291 --> 00:33:01,416 Miss Belmont? 578 00:33:01,500 --> 00:33:02,916 It's me, Terry. 579 00:33:04,083 --> 00:33:05,958 But she didn't sleep here last night. 580 00:33:07,000 --> 00:33:08,875 Are you sure? Maybe she made the bed? 581 00:33:08,958 --> 00:33:12,416 Miss Belmont make the bed? Not in this lifetime. 582 00:33:18,500 --> 00:33:20,875 "Sierra, can't wait to take you away." 583 00:33:20,958 --> 00:33:22,208 "Love, Tad." 584 00:33:22,833 --> 00:33:25,250 Sounds like they planned to go off someplace together. 585 00:33:25,333 --> 00:33:27,208 - But where? - Don't touch me. 586 00:33:27,291 --> 00:33:28,291 Got it. 587 00:33:38,083 --> 00:33:39,083 Where am I? 588 00:33:43,375 --> 00:33:44,375 Huh? 589 00:33:44,875 --> 00:33:45,875 Ralph? 590 00:33:52,250 --> 00:33:53,250 No way. 591 00:34:00,125 --> 00:34:01,125 Ralph! 592 00:34:11,833 --> 00:34:12,833 Ralph! 593 00:34:15,375 --> 00:34:16,458 Morning! 594 00:34:16,541 --> 00:34:18,916 Thought I'd let you sleep in. You looked all cozy. 595 00:34:19,750 --> 00:34:22,250 Is that your truck? 596 00:34:22,958 --> 00:34:23,833 Yeah. 597 00:34:23,916 --> 00:34:25,416 What's going on with it? 598 00:34:25,500 --> 00:34:28,291 Dead as last night's roadkill. 599 00:34:28,375 --> 00:34:29,625 Horrible visual. 600 00:34:29,708 --> 00:34:31,833 We'll leave a note, head out on foot. 601 00:34:33,000 --> 00:34:35,708 It's just a couple days' hike through the pass to get to the road. 602 00:34:35,791 --> 00:34:37,833 - Days? - Depending on the weather. 603 00:34:38,500 --> 00:34:42,250 Hey, how about I whip us up some fried fish for breakfast? Sound good? 604 00:34:42,333 --> 00:34:45,250 Oh, I don't eat fish. They are exotic pets in my saltwater aquarium 605 00:34:45,333 --> 00:34:46,583 at my condo in Manhattan. 606 00:34:46,666 --> 00:34:48,416 Well, fine by me. 607 00:34:48,500 --> 00:34:50,500 Get your own breakfast. 608 00:34:51,625 --> 00:34:54,708 - What am I supposed to do with this? - Hurl it at a squirrel? 609 00:34:56,291 --> 00:34:58,500 No, it's all right. 610 00:34:59,541 --> 00:35:00,541 Thank you. 611 00:35:00,875 --> 00:35:02,125 Merry Christmas. 612 00:35:02,875 --> 00:35:04,125 Another cancellation. 613 00:35:04,625 --> 00:35:07,333 - You're kidding? - They're going to an Airbnb instead. 614 00:35:07,416 --> 00:35:10,541 - Well, how do we compete with that? - It's all going to work out. 615 00:35:10,625 --> 00:35:13,625 Well, I don't know how. Look at this. We can't even afford a housekeeper. 616 00:35:13,708 --> 00:35:14,788 - I know. - Hey. 617 00:35:15,375 --> 00:35:18,541 I was just wondering, any calls regarding me? 618 00:35:18,625 --> 00:35:19,625 Afraid not. 619 00:35:20,083 --> 00:35:21,833 I just don't understand. 620 00:35:22,333 --> 00:35:24,500 I mean, surely someone is out there looking for me. 621 00:35:24,583 --> 00:35:26,875 You haven't been able to remember anything? 622 00:35:26,958 --> 00:35:30,666 No, but the doctor did say that if I did normal things, 623 00:35:30,750 --> 00:35:32,000 my memory might come back. 624 00:35:32,833 --> 00:35:35,166 But I wonder what she meant by "normal things." 625 00:35:41,000 --> 00:35:42,791 ♪ We wish you the merriest ♪ 626 00:35:42,875 --> 00:35:43,958 Doctor's orders. 627 00:35:44,458 --> 00:35:46,875 ♪ The merriest, yes, the merriest ♪ 628 00:35:47,000 --> 00:35:49,000 ♪ We wish you the merriest ♪ 629 00:35:49,083 --> 00:35:52,166 ♪ The merriest, the merriest Yule cheer ♪ 630 00:35:52,958 --> 00:35:53,875 ♪ We wish you... ♪ 631 00:35:53,958 --> 00:35:55,000 Good luck. 632 00:35:55,083 --> 00:35:57,083 ♪ The happiest, the happiest ♪ 633 00:35:57,166 --> 00:35:58,750 ♪ Yes, the happiest ♪ 634 00:35:58,833 --> 00:36:01,208 ♪ We wish you the happiest ♪ 635 00:36:01,958 --> 00:36:04,250 - ♪ The happiest New Year ♪ - Oh! 636 00:36:04,333 --> 00:36:07,333 ♪ May your tree be filled with happiness ♪ 637 00:36:08,333 --> 00:36:10,166 This sheet is evil! 638 00:36:10,750 --> 00:36:13,041 Have you ever actually made a bed, dear? 639 00:36:14,416 --> 00:36:15,333 I don't think so. 640 00:36:15,416 --> 00:36:17,166 Why don't you try something else? 641 00:36:17,250 --> 00:36:20,000 I'm telling you, man, take the gondola up the hill, man... 642 00:36:20,083 --> 00:36:22,625 ♪ The happiest, yes, the happiest ♪ 643 00:36:22,708 --> 00:36:24,458 ♪ We wish you the merriest... ♪ 644 00:36:24,541 --> 00:36:25,833 Do I just put these here? 645 00:36:29,666 --> 00:36:30,833 Oh! 646 00:36:34,750 --> 00:36:35,583 Really? 647 00:36:41,500 --> 00:36:42,500 Oh no. 648 00:36:43,041 --> 00:36:44,708 Oh, please don't be stuck. 649 00:36:55,291 --> 00:36:57,375 ♪ Happiness and friendliness for all ♪ 650 00:36:57,458 --> 00:37:00,666 ♪ May your heart be filled With cheerfulness... ♪ 651 00:37:01,625 --> 00:37:02,666 I can do this. 652 00:37:03,708 --> 00:37:05,958 ♪ We wish you the happiest, the happiest ♪ 653 00:37:07,041 --> 00:37:09,541 ♪ The happiest, yes, the happiest ♪ 654 00:37:09,625 --> 00:37:12,291 ♪ We wish you the merriest, the merriest ♪ 655 00:37:13,000 --> 00:37:15,000 ♪ The merriest Yule cheer ♪ 656 00:37:15,541 --> 00:37:19,500 ♪ And the happiest, the friendliest The merriest New Year ♪ 657 00:37:22,583 --> 00:37:23,791 Are we there yet? 658 00:37:23,875 --> 00:37:26,208 Nope. Stick with me, buddy. 659 00:37:27,666 --> 00:37:29,250 I don't think I can make it! 660 00:37:29,916 --> 00:37:32,083 Ralph! 661 00:37:35,416 --> 00:37:36,416 Just leave me here. 662 00:37:38,875 --> 00:37:40,166 Save yourself. 663 00:37:40,250 --> 00:37:41,250 Hang in there. 664 00:37:42,416 --> 00:37:43,791 I gotcha, buddy. 665 00:37:46,458 --> 00:37:47,458 - Here. - Oh. 666 00:37:49,041 --> 00:37:50,500 - Ooh! - All right. Here. 667 00:37:52,083 --> 00:37:53,208 You're so strong. 668 00:37:53,291 --> 00:37:54,291 This'll do ya. 669 00:37:55,583 --> 00:37:56,958 - Oh! - There we go. 670 00:37:59,375 --> 00:38:00,375 Ready? 671 00:38:01,416 --> 00:38:02,666 But what about you? 672 00:38:02,750 --> 00:38:05,958 Hey, don't you worry about me. I got big feet. 673 00:38:06,041 --> 00:38:07,958 Come on. Here we go. 674 00:38:12,458 --> 00:38:13,958 Ow! Ow! 675 00:38:16,125 --> 00:38:16,958 Ow! 676 00:38:17,041 --> 00:38:18,500 Hey there. Are you okay? 677 00:38:18,583 --> 00:38:19,875 - It's stuck. - Oh. 678 00:38:21,708 --> 00:38:22,833 Let me help you. 679 00:38:23,583 --> 00:38:24,583 Thank you. 680 00:38:30,541 --> 00:38:34,416 Sometimes you can't rush things. 681 00:38:34,500 --> 00:38:36,625 You just have to take your time. 682 00:38:38,000 --> 00:38:39,375 You know, my mom always said, 683 00:38:39,458 --> 00:38:42,416 "The worst tangles will sort themselves out..." 684 00:38:42,500 --> 00:38:44,916 ...if you just give them a little help. 685 00:38:46,958 --> 00:38:48,078 There you go. 686 00:38:48,541 --> 00:38:50,083 The tangles are all gone. 687 00:39:02,083 --> 00:39:03,416 You remember your mom? 688 00:39:05,333 --> 00:39:07,458 Yeah. I think I do. 689 00:39:13,791 --> 00:39:14,791 Avy? 690 00:39:15,375 --> 00:39:16,375 Oh! 691 00:39:17,458 --> 00:39:18,875 What happened here? 692 00:39:19,458 --> 00:39:21,166 What is this? 693 00:39:21,250 --> 00:39:22,291 - Oh. - It wasn't me, Dad. 694 00:39:22,375 --> 00:39:23,541 Look at this mess! 695 00:39:23,625 --> 00:39:24,666 I'm sorry. 696 00:39:25,750 --> 00:39:28,125 Great. This is the last thing I need right now. 697 00:39:40,000 --> 00:39:41,500 Oh. 698 00:39:41,583 --> 00:39:42,708 Hey there. 699 00:39:44,083 --> 00:39:45,083 Balthazar. 700 00:39:46,000 --> 00:39:47,000 Nice to meet you. 701 00:39:49,083 --> 00:39:50,500 I'd introduce myself, 702 00:39:51,416 --> 00:39:52,958 but I have no idea who I am. 703 00:39:54,125 --> 00:39:56,541 I can tell you I'm pretty much a useless human. 704 00:39:57,375 --> 00:39:58,833 I can't do anything right. 705 00:40:00,541 --> 00:40:02,958 You'd think I'd have some sort of skill, wouldn't you? 706 00:40:07,083 --> 00:40:08,500 Thanks for your support. 707 00:40:09,833 --> 00:40:13,500 Now, let's see if I can manage to fetch some wood. 708 00:40:15,041 --> 00:40:16,041 See you later. 709 00:40:40,375 --> 00:40:42,000 Oh. 710 00:40:46,708 --> 00:40:48,083 Whoa! Oh! 711 00:40:49,083 --> 00:40:50,250 Oh. 712 00:40:53,583 --> 00:40:55,041 Gosh. Are you hurt? 713 00:40:55,125 --> 00:40:56,125 No. 714 00:40:56,791 --> 00:40:58,291 I... I'll get it. Uh... 715 00:40:59,791 --> 00:41:00,791 You all right? 716 00:41:02,791 --> 00:41:04,000 Yeah. 717 00:41:05,541 --> 00:41:06,541 Look, I'm... 718 00:41:07,541 --> 00:41:10,041 I didn't mean what I said earlier. It was... 719 00:41:12,916 --> 00:41:14,083 It's not just that. 720 00:41:15,125 --> 00:41:18,583 It's been almost two days, and what? No one's found me yet? 721 00:41:19,583 --> 00:41:21,666 I'm like unclaimed luggage. 722 00:41:22,208 --> 00:41:23,750 Hey, come on. Don't say that. 723 00:41:23,833 --> 00:41:26,875 I... I bet you got family and friends who are worried sick about you. 724 00:41:26,958 --> 00:41:30,250 I mean, they're probably out there looking for you right now. 725 00:41:30,958 --> 00:41:31,958 You think? 726 00:41:32,041 --> 00:41:33,166 Of course. 727 00:41:33,250 --> 00:41:36,125 You know what? Why don't we go to the Christmas Market downtown? 728 00:41:36,208 --> 00:41:38,541 Okay, it's a big street fair, a lot of people there. 729 00:41:38,625 --> 00:41:41,541 You know, maybe somebody will recognize you. 730 00:41:41,625 --> 00:41:43,041 I don't wanna be any more trouble. 731 00:41:43,125 --> 00:41:45,166 No, it's... it's really no trouble. 732 00:41:45,250 --> 00:41:47,500 Besides, Avy would love it. 733 00:41:47,583 --> 00:41:49,125 All right. 734 00:41:56,250 --> 00:41:58,333 Nah, that's... You can keep it. 735 00:41:59,958 --> 00:42:00,958 - Right. - Yeah. 736 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 Thanks. 737 00:42:12,916 --> 00:42:14,541 Wow, this is really pretty. 738 00:42:15,416 --> 00:42:16,666 Any of this ring a bell? 739 00:42:17,333 --> 00:42:21,000 No, nothing. I don't think I've ever been here in my life. 740 00:42:23,375 --> 00:42:25,500 Come on! You guys are too slow! 741 00:42:27,083 --> 00:42:29,666 Avy gets pretty excited about Christmas. 742 00:42:33,208 --> 00:42:35,875 Wow, what a pretty sleigh. 743 00:42:36,750 --> 00:42:38,833 She takes after Carla. 744 00:42:38,916 --> 00:42:40,291 She was my wife. 745 00:42:40,375 --> 00:42:42,083 Yeah, Avy told me about her. 746 00:42:43,458 --> 00:42:44,541 I'm sorry. 747 00:42:44,625 --> 00:42:45,625 Thank you. 748 00:42:46,041 --> 00:42:48,291 It's been a rough couple of years. 749 00:42:48,375 --> 00:42:51,625 I mean, I didn't even think we were gonna stay here after. 750 00:42:51,708 --> 00:42:52,875 But where would you go? 751 00:42:52,958 --> 00:42:55,208 I don't know, like, maybe back to the city? 752 00:42:55,708 --> 00:42:57,916 I used to have a, uh... ski travel business. 753 00:42:58,833 --> 00:43:01,875 But the North Star's been in Carla's family for three generations. 754 00:43:01,958 --> 00:43:03,791 Her father gave it to us as a wedding gift, 755 00:43:03,875 --> 00:43:06,750 and I kind of just... fell in love with the place. 756 00:43:08,375 --> 00:43:10,833 - I don't want to have to sell it, but... - But? 757 00:43:10,916 --> 00:43:12,934 You know, people, they... they like the new resorts, 758 00:43:12,958 --> 00:43:15,291 the flashy stuff, all the bells and whistles. 759 00:43:15,791 --> 00:43:18,875 But I still think there's something really special about the simple things. 760 00:43:18,958 --> 00:43:22,000 You know, like home-style meals, 761 00:43:23,083 --> 00:43:25,041 hot chocolate by the fireplace, 762 00:43:25,708 --> 00:43:26,875 a home away from home. 763 00:43:29,291 --> 00:43:30,291 I don't know. 764 00:43:31,750 --> 00:43:32,750 Maybe I'm wrong. 765 00:43:36,458 --> 00:43:37,458 Dad, Sarah. 766 00:43:38,458 --> 00:43:39,458 Look at this. 767 00:43:43,250 --> 00:43:44,708 Isn't it beautiful? 768 00:43:44,791 --> 00:43:48,041 You have very good taste in sleighs, young lady. 769 00:43:48,541 --> 00:43:51,583 This one's a beauty, all handmade. 770 00:43:51,666 --> 00:43:53,625 Rides like the wind. 771 00:43:53,708 --> 00:43:55,708 Well, that's a fantastic-looking sleigh. 772 00:43:57,750 --> 00:44:00,291 Um... But I am afraid it is out of our league. 773 00:44:00,375 --> 00:44:04,208 Well, I'm here watching this stall for a friend. 774 00:44:04,291 --> 00:44:08,666 So, if you see anything else that you'd like, well... Oh! 775 00:44:14,041 --> 00:44:15,041 Look at this. 776 00:44:17,333 --> 00:44:18,875 Oh, it's beautiful. 777 00:44:27,083 --> 00:44:28,083 You okay? 778 00:44:28,791 --> 00:44:30,000 Yeah. Uh... 779 00:44:31,583 --> 00:44:32,916 You know what? We'll take it. 780 00:44:34,000 --> 00:44:35,208 How wonderful. 781 00:44:35,958 --> 00:44:38,000 - For you. - No, Jake, I couldn't. 782 00:44:38,083 --> 00:44:39,958 Oh, come on. It's an early Christmas gift. 783 00:44:40,666 --> 00:44:41,708 Thank you. 784 00:44:45,083 --> 00:44:45,916 There you go. 785 00:44:46,000 --> 00:44:47,500 Merry Christmas. 786 00:44:47,583 --> 00:44:49,041 Merry Christmas. 787 00:44:49,125 --> 00:44:50,041 Thank you. 788 00:44:50,125 --> 00:44:52,000 Come on. We don't wanna miss the tree-lighting. 789 00:44:52,083 --> 00:44:53,083 Let's go! 790 00:45:00,208 --> 00:45:02,208 Merry Christmas, everyone. 791 00:45:02,291 --> 00:45:05,583 Please welcome the mayor of Summit Springs. 792 00:45:08,208 --> 00:45:11,875 Welcome, everyone, to our annual Christmas tree-lighting ceremony. 793 00:45:11,958 --> 00:45:15,000 You know, this is such a special event, 794 00:45:15,083 --> 00:45:16,458 and just between you and me, 795 00:45:16,541 --> 00:45:19,208 I think it's my favorite reason to be mayor of Summit Springs. 796 00:45:21,166 --> 00:45:23,916 Ah! But you didn't come here to listen to me yakking, right? 797 00:45:24,000 --> 00:45:27,625 You came in to see some lights. So, hey, without further ado... 798 00:45:27,708 --> 00:45:30,583 Why don't you come on up here, sweetie, and help me pull this switch? 799 00:45:30,666 --> 00:45:31,500 Me? 800 00:45:34,458 --> 00:45:37,708 When we count down, I want you to push that little candy cane, okay? 801 00:45:38,208 --> 00:45:40,875 Summit Springs, are you ready? 802 00:45:40,958 --> 00:45:42,125 Yeah! 803 00:45:42,708 --> 00:45:44,875 All right! Count with me. 804 00:45:45,500 --> 00:45:50,750 Five, four, three, two, one! 805 00:45:51,708 --> 00:45:53,833 Oh! 806 00:45:56,000 --> 00:46:00,666 ♪ Joy to the world, the Lord is come ♪ 807 00:46:00,750 --> 00:46:05,166 ♪ Let Earth receive her King ♪ 808 00:46:05,750 --> 00:46:07,083 Come on, I can't hear you. 809 00:46:07,166 --> 00:46:08,541 Oh, I can't sing. 810 00:46:08,625 --> 00:46:11,333 Who told you that? Come on, it's Christmas. 811 00:46:11,416 --> 00:46:13,958 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 812 00:46:14,041 --> 00:46:16,666 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 813 00:46:16,750 --> 00:46:23,625 ♪ And Heaven, and Heaven And nature sing ♪ 814 00:46:39,750 --> 00:46:41,708 All right. Good night, jellybean. 815 00:46:53,000 --> 00:46:54,083 She is out 816 00:46:55,125 --> 00:46:56,125 like a light. 817 00:46:57,625 --> 00:47:00,291 You know, um, when you first saw that snow globe, 818 00:47:00,375 --> 00:47:03,333 you had this look in your eyes like you had seen it before. 819 00:47:04,666 --> 00:47:07,916 Yeah, I suddenly had this memory of being a little girl, 820 00:47:08,000 --> 00:47:11,083 and this beautiful woman gave me something like that. 821 00:47:11,833 --> 00:47:13,750 And I think it might have been my mother. 822 00:47:14,250 --> 00:47:16,041 But then, it was gone. 823 00:47:16,125 --> 00:47:19,958 Well, I mean, at least you remembered something. That's a start. 824 00:47:20,541 --> 00:47:21,541 Yeah. 825 00:47:27,125 --> 00:47:29,833 Well, it's been a long night. 826 00:47:29,916 --> 00:47:31,416 Yeah. Yeah. Uh... 827 00:47:31,500 --> 00:47:33,541 Yeah, I'm pretty beat too, so... 828 00:47:35,375 --> 00:47:36,375 Um... 829 00:47:37,541 --> 00:47:38,541 Good night. 830 00:47:39,625 --> 00:47:40,625 Good night. 831 00:47:41,666 --> 00:47:43,083 - Jake? - Uh-huh? 832 00:47:43,583 --> 00:47:45,125 I just wanted to tell you 833 00:47:46,333 --> 00:47:48,791 I don't think I've ever met anyone like you before 834 00:47:49,541 --> 00:47:53,083 because if I had, I would definitely remember it. 835 00:47:59,375 --> 00:48:00,375 Good night. 836 00:48:16,125 --> 00:48:17,925 - Good morning. - Good morning! 837 00:48:22,875 --> 00:48:24,875 It's just me, dear. I come to make the... 838 00:48:29,541 --> 00:48:32,250 The trick is, it's all in the wrists. 839 00:48:33,541 --> 00:48:34,666 Okay. 840 00:48:38,541 --> 00:48:41,333 Okay, that's okay. One more. Do it again. Again. 841 00:48:41,416 --> 00:48:44,541 - Okay. You know, just use both hands. - Okay. 842 00:48:44,625 --> 00:48:45,791 One, 843 00:48:45,875 --> 00:48:46,875 two, 844 00:48:47,541 --> 00:48:48,625 three! 845 00:48:48,708 --> 00:48:50,208 Hey! 846 00:48:50,291 --> 00:48:52,750 There you go, hand-eye coordination. All right! 847 00:48:52,833 --> 00:48:53,833 There you go. 848 00:48:54,416 --> 00:48:56,291 - I hope you like it. - Yum! 849 00:48:59,833 --> 00:49:02,291 Just the right amount. 850 00:49:02,791 --> 00:49:03,875 Perfect. 851 00:49:03,958 --> 00:49:05,000 Okay. 852 00:49:05,083 --> 00:49:07,916 ♪ Oh-oh-oh, who wouldn't go? ♪ 853 00:49:08,000 --> 00:49:10,916 ♪ Up on the housetop Click, click, click ♪ 854 00:49:11,000 --> 00:49:13,916 ♪ Down through the chimney With the good St. Nick ♪ 855 00:49:18,291 --> 00:49:21,208 You have to make sure you use lots of icing to keep it in place. 856 00:49:21,291 --> 00:49:22,708 - Okay. That good? - Yeah. 857 00:49:22,791 --> 00:49:24,041 - Yeah. - Yeah. 858 00:49:25,458 --> 00:49:26,458 Oh my... 859 00:49:26,875 --> 00:49:28,250 Not cool. 860 00:49:28,333 --> 00:49:29,333 - Both of you! - Hey! 861 00:49:29,375 --> 00:49:31,208 You're both in on this! 862 00:49:31,291 --> 00:49:34,583 All right, guys, remember, inside edge, okay? 863 00:49:34,666 --> 00:49:36,666 Last one down buys pizza. Ready? 864 00:49:36,750 --> 00:49:37,750 Go! 865 00:49:38,166 --> 00:49:40,291 Let's go! 866 00:49:40,875 --> 00:49:44,000 - Looking great, everyone! - Are you ready to ski? 867 00:49:44,083 --> 00:49:45,750 I don't know if I remember how. 868 00:49:45,833 --> 00:49:48,958 It's gonna be easy. Follow the kids, take it slow, just like I said. 869 00:49:49,041 --> 00:49:51,000 - You're gonna be fine. - Okay. 870 00:49:51,083 --> 00:49:53,250 Now, let's see what you got. Let's go! 871 00:49:54,250 --> 00:49:55,291 Whoo! 872 00:49:57,916 --> 00:49:59,250 Not bad. 873 00:49:59,333 --> 00:50:00,333 Woo-hoo! 874 00:50:01,875 --> 00:50:02,875 Oh no. 875 00:50:06,083 --> 00:50:06,916 Hang on! 876 00:50:12,916 --> 00:50:13,916 Ooh! 877 00:50:13,958 --> 00:50:14,958 I got you! 878 00:50:20,791 --> 00:50:22,333 Sorry, I didn't mean to. 879 00:50:22,416 --> 00:50:23,416 It's okay. 880 00:50:25,458 --> 00:50:27,208 Thank you for saving me. 881 00:50:27,291 --> 00:50:28,291 Any time. 882 00:50:32,250 --> 00:50:33,250 Uh... 883 00:50:33,791 --> 00:50:36,250 All right, nice. Here you go. That's the bill. 884 00:50:36,833 --> 00:50:37,666 You all be safe. 885 00:50:37,750 --> 00:50:39,291 - Thanks again. - Thank you. 886 00:50:41,166 --> 00:50:43,583 Thanks for staying at the North Star. And Merry Christmas. 887 00:50:43,666 --> 00:50:45,333 - You too. - Bye, Sarah. 888 00:50:45,416 --> 00:50:46,416 Bye. 889 00:50:57,041 --> 00:50:57,958 Alejandra? 890 00:50:58,041 --> 00:51:01,708 Oh, I'm sorry, dear. I didn't see you there. 891 00:51:03,458 --> 00:51:04,458 Are you okay? 892 00:51:05,541 --> 00:51:08,291 I'm fine. Just a little blue, I guess. 893 00:51:09,166 --> 00:51:12,125 Probably shouldn't have started looking through this in the first place. 894 00:51:13,208 --> 00:51:14,208 What is it? 895 00:51:14,833 --> 00:51:16,500 I call it our memory book. 896 00:51:17,000 --> 00:51:21,958 Christmas cards, wedding programs, notes from guests. 897 00:51:23,708 --> 00:51:26,708 Oh, your daughter. She's really beautiful. 898 00:51:26,791 --> 00:51:28,000 Thank you. 899 00:51:30,250 --> 00:51:32,541 You are beautiful too. 900 00:51:37,125 --> 00:51:40,083 I like to remind myself every now and then 901 00:51:40,166 --> 00:51:43,916 how our little family lodge has touched other people's lives. 902 00:51:44,000 --> 00:51:45,333 Especially... 903 00:51:46,750 --> 00:51:49,416 ...since we might not be here much longer. 904 00:51:50,083 --> 00:51:51,708 I thought Jake didn't want to sell. 905 00:51:51,791 --> 00:51:53,541 He might not have a choice. 906 00:51:54,458 --> 00:51:55,958 The way things are going, 907 00:51:56,791 --> 00:51:59,791 this might be our last Christmas at North Star Lodge. 908 00:52:01,375 --> 00:52:04,208 Anyway, that's nothing for you to worry about. 909 00:52:05,458 --> 00:52:07,083 I've got to pick up, Avy. 910 00:52:07,958 --> 00:52:08,791 Ah... 911 00:52:08,875 --> 00:52:11,291 Can you put that back in Jake's desk when you're done? 912 00:52:11,375 --> 00:52:12,750 - Sure. - Thank you. 913 00:52:37,875 --> 00:52:40,875 - Hey, what's going on? - Oh, hi. The drawer was stuck. 914 00:52:40,958 --> 00:52:43,000 Yeah, I've been meaning to fix that. 915 00:52:43,083 --> 00:52:44,708 This is really beautiful. 916 00:52:45,291 --> 00:52:47,625 - Why don't you put it on the tree? - Um... 917 00:52:48,375 --> 00:52:49,375 Because it... 918 00:52:51,416 --> 00:52:52,791 I'm not ready to put it up. 919 00:52:53,708 --> 00:52:56,000 Oh, I'm sorry. It's really none of my business. 920 00:52:56,083 --> 00:52:59,083 No, I'm... I'm sorry. I just... It's... 921 00:53:00,791 --> 00:53:05,125 We... We... Um, Carla and I bought it together, and... 922 00:53:06,333 --> 00:53:07,541 And then she got sick. 923 00:53:08,916 --> 00:53:09,791 And... 924 00:53:11,916 --> 00:53:13,583 I don't... I don't wanna get rid of it, 925 00:53:13,666 --> 00:53:16,541 but I can't bring myself to put it on the tree. So, I... 926 00:53:22,708 --> 00:53:25,875 You know what? I gotta go 'cause I'm gonna be late for the toy drive. 927 00:53:25,958 --> 00:53:26,958 Uh, toy drive? 928 00:53:27,750 --> 00:53:31,750 Yeah. You know, Summit Springs has one every year 929 00:53:31,833 --> 00:53:34,250 for families who are having a rough go of it, so... 930 00:53:34,875 --> 00:53:36,041 That's really sweet. 931 00:53:36,125 --> 00:53:38,833 Yeah, well, you know, every kid deserves something for Christmas. 932 00:53:40,333 --> 00:53:41,583 Do you need any help? 933 00:53:44,333 --> 00:53:46,000 Yes, that would be nice. 934 00:53:52,208 --> 00:53:55,125 ♪ Up on the housetop, reindeer pause ♪ 935 00:53:55,208 --> 00:53:58,125 ♪ Out jumps good old Santa Claus ♪ 936 00:53:58,208 --> 00:54:01,041 ♪ Down through the chimney With lots of toys ♪ 937 00:54:01,125 --> 00:54:03,958 ♪ All for the little ones Christmas joys ♪ 938 00:54:04,625 --> 00:54:07,208 - How's it going? - I just finished my first one. 939 00:54:07,291 --> 00:54:08,291 Wow! 940 00:54:09,250 --> 00:54:12,541 Okay. Um, pretty good. I'll show you a trick. 941 00:54:13,125 --> 00:54:16,125 You gotta use as little paper as possible. 942 00:54:16,208 --> 00:54:20,791 Wrapping technique shouldn't require more than three pieces of tape. 943 00:54:20,875 --> 00:54:21,958 So you do it like this, 944 00:54:23,041 --> 00:54:24,333 and then like that. 945 00:54:27,000 --> 00:54:28,000 And like this. 946 00:54:29,666 --> 00:54:31,166 Very good. 947 00:54:31,250 --> 00:54:32,583 Told you. 948 00:54:33,708 --> 00:54:36,625 - Jacob! I'm so happy you're here. - Oh! 949 00:54:36,708 --> 00:54:39,500 Louise, you know I would never forget my Christmas girlfriend. 950 00:54:39,583 --> 00:54:42,500 - It looks like you already have. - This is Sarah. 951 00:54:43,125 --> 00:54:44,666 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 952 00:54:44,750 --> 00:54:46,416 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 953 00:54:46,500 --> 00:54:48,291 Jake! We need help sorting things out! 954 00:54:48,375 --> 00:54:50,083 All right. Um, I'll be right back. 955 00:54:50,166 --> 00:54:53,125 You two... don't talk about me while I'm gone. 956 00:54:53,208 --> 00:54:56,041 Hi. Can we drop our toys here? 957 00:54:56,125 --> 00:54:57,333 Hi, thank you. 958 00:54:58,250 --> 00:55:00,750 - Merry Christmas. Thank you so much. - There you go. 959 00:55:03,708 --> 00:55:06,166 I don't know what we'd do without Jake Russell. 960 00:55:06,250 --> 00:55:08,541 He volunteers. He donates money. 961 00:55:09,083 --> 00:55:12,291 I can't even count how many charities he's helped out in town. 962 00:55:12,375 --> 00:55:14,291 I just wish that there was some way 963 00:55:14,375 --> 00:55:16,684 that Summit Springs could show him how much he means to us. 964 00:55:16,708 --> 00:55:19,601 - Great job on this wrapping. - I don't know if I did wrap... 965 00:55:24,916 --> 00:55:27,250 Again, thank you so much for helping out tonight. 966 00:55:27,333 --> 00:55:30,333 Oh, thank you for inviting me. Everyone was so nice. 967 00:55:32,041 --> 00:55:33,041 So... 968 00:55:34,958 --> 00:55:38,375 think you're going to remember any of this when you get your memory back? 969 00:55:38,875 --> 00:55:40,125 I'll never forget it. 970 00:55:45,916 --> 00:55:48,041 We are standing under the mistletoe. 971 00:55:48,708 --> 00:55:50,333 Yes, we are. 972 00:56:01,333 --> 00:56:03,250 You know, maybe we shouldn't do this. 973 00:56:04,208 --> 00:56:06,041 I mean, what if you're with somebody. 974 00:56:06,666 --> 00:56:08,291 That would be unfortunate. 975 00:56:09,416 --> 00:56:10,416 For both of us. 976 00:56:14,583 --> 00:56:16,208 Yeah. Well... 977 00:56:55,041 --> 00:56:56,041 - I'm almost done. - Yes. 978 00:56:56,125 --> 00:56:57,125 Morning! 979 00:56:57,916 --> 00:56:59,000 - Morning! - Good morning. 980 00:56:59,083 --> 00:57:01,375 I have an idea on how we can help the North Star. 981 00:57:04,416 --> 00:57:07,583 I've got the contacts for almost every guest we've had 982 00:57:07,666 --> 00:57:09,333 over the past three decades. 983 00:57:09,416 --> 00:57:11,000 - This is perfect. - Mm-hmm. 984 00:57:12,625 --> 00:57:13,625 What's it for? 985 00:57:13,666 --> 00:57:15,208 A North Star fundraiser. 986 00:57:15,833 --> 00:57:18,083 Cool. Have you talked to dad about it? 987 00:57:19,375 --> 00:57:21,000 No, absolutely not. 988 00:57:21,083 --> 00:57:22,583 - What? - You heard me. 989 00:57:22,666 --> 00:57:25,625 There's no way I'm having a fundraiser to save the lodge. 990 00:57:25,708 --> 00:57:27,291 No. It won't be a fundraiser. 991 00:57:27,375 --> 00:57:29,875 It'll be like a Christmas flashback party. 992 00:57:29,958 --> 00:57:32,333 And we'll invite all the guests you've had over the years 993 00:57:32,416 --> 00:57:34,583 to celebrate their favorite North Star memories. 994 00:57:35,166 --> 00:57:39,000 And, okay, yes, we'll ask for a donation, but what's the big deal? 995 00:57:39,083 --> 00:57:41,416 The big deal is I live in Summit Springs, okay? 996 00:57:41,500 --> 00:57:43,375 I don't want people looking at me differently. 997 00:57:43,458 --> 00:57:45,291 I don't want them thinking I need a handout. 998 00:57:45,791 --> 00:57:48,708 But you don't want to lose the North Star either, do you? 999 00:57:51,833 --> 00:57:52,833 Maybe I do. 1000 00:57:53,791 --> 00:57:54,833 You don't mean that. 1001 00:57:54,916 --> 00:57:57,083 Look, I'm tired of struggling with this place. 1002 00:57:57,166 --> 00:57:59,375 I'm tired of everything always breaking down. 1003 00:57:59,458 --> 00:58:02,500 I'm tired of wondering how we'll make it to the end of the month. 1004 00:58:03,375 --> 00:58:06,000 Jake, you can't turn your back on this lodge. 1005 00:58:06,083 --> 00:58:10,208 - Think about all the memories you've made. - I do. I do. All the time. 1006 00:58:10,291 --> 00:58:12,811 And to be honest, you know, I'd be happy to let some of them go. 1007 00:58:13,958 --> 00:58:16,958 And what do you know about memories? You can't even remember your name. 1008 00:58:24,125 --> 00:58:25,250 Sarah, wait. 1009 00:58:25,333 --> 00:58:26,333 Okay, look, I... 1010 00:58:27,083 --> 00:58:28,416 It's not you. 1011 00:58:28,500 --> 00:58:30,458 Okay, actually, it is you. 1012 00:58:31,125 --> 00:58:32,916 Look, ever since you got here, you... 1013 00:58:34,333 --> 00:58:36,291 Well, you've made me feel things... 1014 00:58:36,791 --> 00:58:39,333 Things that I didn't ever think I was ever going to feel again. 1015 00:58:40,250 --> 00:58:43,375 And, yes, you're right. This place does have a lot of memories for me. 1016 00:58:45,125 --> 00:58:47,750 I guess I'm just, you know, afraid of making 1017 00:58:48,250 --> 00:58:49,250 new ones, 1018 00:58:50,791 --> 00:58:52,458 even with somebody like you. 1019 00:59:05,375 --> 00:59:06,375 Come in. 1020 00:59:10,750 --> 00:59:12,000 Everything all right? 1021 00:59:12,916 --> 00:59:13,916 Yeah. 1022 00:59:15,333 --> 00:59:16,333 What's wrong? 1023 00:59:18,083 --> 00:59:19,416 Nothing. Nothing, just... 1024 00:59:19,500 --> 00:59:20,666 Is it Sarah? 1025 00:59:24,166 --> 00:59:25,791 I know it's hard, 1026 00:59:26,708 --> 00:59:28,416 especially this time of year. 1027 00:59:30,375 --> 00:59:31,375 I don't know. 1028 00:59:32,625 --> 00:59:36,416 I just... I don't really know what I'm doing anymore. 1029 00:59:37,708 --> 00:59:41,541 You've been doing everything you can to hold this family together. 1030 00:59:43,000 --> 00:59:45,833 But we are all right now. 1031 00:59:48,708 --> 00:59:49,708 Jake. 1032 00:59:51,791 --> 00:59:53,416 It's okay to let go. 1033 01:00:23,583 --> 01:00:26,458 Sarah. We're making snowflakes. Want to come help me? 1034 01:00:26,541 --> 01:00:29,166 I'm sorry, I can't right now, Avy, but maybe later. 1035 01:00:29,250 --> 01:00:31,166 Alejandra, can I talk to you for a second? 1036 01:00:31,250 --> 01:00:32,083 Of course. 1037 01:00:32,166 --> 01:00:34,583 I think it's time for me to leave. 1038 01:00:34,666 --> 01:00:35,541 Oh. 1039 01:00:35,625 --> 01:00:38,625 Don't say that. You know you're welcome to stay as long as it takes. 1040 01:00:38,708 --> 01:00:42,583 Yes, thank you, but I think it's just best for everyone I just go. 1041 01:00:42,666 --> 01:00:44,125 Wait. What? 1042 01:00:44,791 --> 01:00:46,041 Sarah, are you leaving? 1043 01:00:47,000 --> 01:00:48,000 You can't be. 1044 01:00:48,500 --> 01:00:49,500 I'm afraid so. 1045 01:00:50,000 --> 01:00:52,500 But I thought you were gonna stay with us for Christmas. 1046 01:00:52,583 --> 01:00:56,250 And I would love that, but there's just been a change of plans. 1047 01:00:57,500 --> 01:00:59,833 Yes, they have changed. 1048 01:01:00,958 --> 01:01:01,958 Dad. 1049 01:01:02,541 --> 01:01:03,708 What is that? 1050 01:01:03,791 --> 01:01:06,000 Something I've been saving for the right moment. 1051 01:01:07,583 --> 01:01:09,916 But we need Sarah to help us put it up. 1052 01:01:12,833 --> 01:01:13,833 Please. 1053 01:01:14,833 --> 01:01:15,666 But you said... 1054 01:01:15,750 --> 01:01:17,875 I know, but I don't wanna do this without you. 1055 01:01:31,083 --> 01:01:31,958 A little to the left. 1056 01:01:32,041 --> 01:01:34,541 - How about that? - And... perfect. 1057 01:01:34,625 --> 01:01:36,416 It's beautiful, Jake. 1058 01:01:37,083 --> 01:01:38,833 You know what this place needs right now? 1059 01:01:38,916 --> 01:01:40,166 A Christmas party? 1060 01:01:40,666 --> 01:01:43,351 All right, let's do it! Let's go! 1061 01:01:43,375 --> 01:01:45,208 All right, a little bit closer together. 1062 01:01:45,291 --> 01:01:47,666 On the count of three, "Merry Christmas." 1063 01:01:47,750 --> 01:01:49,583 One, two, three. 1064 01:01:49,666 --> 01:01:51,583 Merry Christmas! 1065 01:01:52,541 --> 01:01:54,416 All right, you guys enjoy the slopes. 1066 01:01:54,500 --> 01:01:55,500 All right. Printing. 1067 01:01:59,291 --> 01:02:02,041 ♪ It's a beautiful sight When the season... ♪ 1068 01:02:02,125 --> 01:02:04,208 Christmas Eve, come to North Star. 1069 01:02:04,291 --> 01:02:05,833 There's a Christmas Eve party. 1070 01:02:05,916 --> 01:02:09,541 Here you go. Merry Christmas. Christmas party at the North Star. 1071 01:02:10,208 --> 01:02:11,208 Oh, yeah. 1072 01:02:12,083 --> 01:02:13,500 7:00 p.m., Christmas Eve. 1073 01:02:13,583 --> 01:02:15,503 - There's a party at the North Star. - Thank you! 1074 01:02:15,583 --> 01:02:16,666 There. 1075 01:02:18,208 --> 01:02:21,750 It's December 24th. I know you probably have plans, but we'll be there. 1076 01:02:24,750 --> 01:02:26,125 ♪ People falling in love... ♪ 1077 01:02:28,375 --> 01:02:32,333 ♪ Everybody loves Christmas ♪ 1078 01:02:37,000 --> 01:02:38,458 Yep, dinner's ready. 1079 01:02:38,541 --> 01:02:40,250 Time for some tasty beans. 1080 01:02:41,375 --> 01:02:42,833 - There you go, buddy. - Oh! 1081 01:02:44,291 --> 01:02:45,958 - Thank you, my friend. - Yeah. 1082 01:02:47,208 --> 01:02:48,333 Oh. 1083 01:02:49,208 --> 01:02:50,208 Mm. 1084 01:02:51,541 --> 01:02:54,500 These are the best canned beans 1085 01:02:55,750 --> 01:02:57,166 I've ever tasted. 1086 01:02:57,250 --> 01:03:00,250 Ralph! Have you considered starting a survival blog? 1087 01:03:00,333 --> 01:03:02,458 I'm sure I could get you sponsored. 1088 01:03:02,541 --> 01:03:05,458 Well, thank you, Tad. Wouldn't that be something? 1089 01:03:05,541 --> 01:03:06,541 Yeah. 1090 01:03:10,166 --> 01:03:11,416 Ho... 1091 01:03:11,500 --> 01:03:12,500 Hm. 1092 01:03:12,916 --> 01:03:14,083 Hot. 1093 01:03:14,166 --> 01:03:16,541 Yeah, they got a little kick. It can sneak up on you. 1094 01:03:16,625 --> 01:03:18,375 Yep! Getting that kick now. 1095 01:03:19,083 --> 01:03:20,375 Hoo! 1096 01:03:20,958 --> 01:03:21,958 Big kick! 1097 01:03:23,041 --> 01:03:24,791 Not very sneaky. 1098 01:03:30,125 --> 01:03:31,333 He's walking in now. 1099 01:03:31,916 --> 01:03:35,125 Hi! I just got to the hotel. So, give me a call when you get this. 1100 01:03:35,208 --> 01:03:36,416 Thank you, Morgan. 1101 01:03:36,500 --> 01:03:37,500 Terry? 1102 01:03:38,291 --> 01:03:40,708 Mr. Belmont. Hello, you're back. 1103 01:03:40,791 --> 01:03:43,375 Hi. I need to talk to Sierra, but she's not answering her phone. 1104 01:03:43,458 --> 01:03:46,208 - Have her meet me in my office. - I'm sorry, Mr. Belmont. 1105 01:03:46,875 --> 01:03:48,333 I don't know where she is. 1106 01:03:49,791 --> 01:03:50,875 What? 1107 01:03:51,458 --> 01:03:53,833 I asked you to take care of her while she was here. 1108 01:03:53,916 --> 01:03:56,458 Well, yes, but she and Mr. Fairchild went skiing the other day, 1109 01:03:56,541 --> 01:03:58,791 and that's the last time that I saw her. So... 1110 01:03:58,875 --> 01:04:02,791 "The other day"? Are you telling me you haven't seen my daughter in four days? 1111 01:04:02,875 --> 01:04:05,458 Well, no, but I just thought she and Mr. Fairchild 1112 01:04:05,541 --> 01:04:07,458 wanted a little private time together. 1113 01:04:07,541 --> 01:04:09,476 And she told me not to bother her. Then... Well, I... 1114 01:04:09,500 --> 01:04:11,541 - We. - We found this note. 1115 01:04:20,916 --> 01:04:23,500 My daughter never goes anywhere without her luggage. 1116 01:04:24,250 --> 01:04:26,291 You, have the security team check the grounds. 1117 01:04:26,375 --> 01:04:27,916 Search every inch of the resort. 1118 01:04:28,000 --> 01:04:30,583 - I'm on it. - And you, call the Sheriff's Office. 1119 01:04:30,666 --> 01:04:32,625 Okay. What do I say? 1120 01:04:33,666 --> 01:04:35,666 You tell them that I want them to find my daughter. 1121 01:04:36,708 --> 01:04:37,708 Right. 1122 01:04:57,166 --> 01:05:01,416 We're gonna need a search party. Got some knuckleheads lost in the pass. 1123 01:05:01,500 --> 01:05:03,750 Copy that. Do we have any idea who it is? 1124 01:05:06,750 --> 01:05:09,875 Yeah, it's Ralph. Poaching again. 1125 01:05:12,291 --> 01:05:13,291 Yeah? 1126 01:05:14,208 --> 01:05:15,791 Are you almost ready, dear? 1127 01:05:15,875 --> 01:05:18,708 I'm just trying to find something to wear. 1128 01:05:20,958 --> 01:05:23,791 Well, actually, that's why I'm here. 1129 01:05:23,875 --> 01:05:27,916 I took the liberty of picking up a little something for you to wear tonight. 1130 01:05:28,416 --> 01:05:29,541 I hope it fits. 1131 01:05:29,625 --> 01:05:32,708 Oh my gosh. Thank you so much. You didn't have to. 1132 01:05:32,791 --> 01:05:34,333 I wanted to. 1133 01:05:35,208 --> 01:05:36,708 You make Jake smile. 1134 01:05:37,625 --> 01:05:39,708 He hasn't done that in a long time. 1135 01:05:42,166 --> 01:05:45,208 Oh! I brought you a pair of shoes too. 1136 01:05:45,291 --> 01:05:46,416 Thank you. 1137 01:05:48,833 --> 01:05:49,833 Hmm. 1138 01:05:50,625 --> 01:05:52,333 - See you downstairs? - Okay. 1139 01:05:58,708 --> 01:06:00,948 Ralph, I'm afraid we're gonna have to book you this time. 1140 01:06:01,000 --> 01:06:04,541 What? This is an outrage! That man is a hero. 1141 01:06:04,625 --> 01:06:08,041 - He was poaching on government land. - He saved my life. 1142 01:06:09,000 --> 01:06:11,041 You'll have to arrest me too. 1143 01:06:11,125 --> 01:06:12,291 Ted? 1144 01:06:13,000 --> 01:06:14,541 Beau! 1145 01:06:15,666 --> 01:06:16,916 What are you doing here? 1146 01:06:17,000 --> 01:06:20,041 - Oh, it's a long and terrifying tale. - Where's my daughter? 1147 01:06:20,125 --> 01:06:22,041 I don't know. I expect at the hotel? 1148 01:06:22,125 --> 01:06:25,541 No, she's not at the hotel. And I was told she's supposed to be with you. 1149 01:06:25,625 --> 01:06:28,916 Well, she was, but then we got separated when we were up on the mountain. 1150 01:06:29,000 --> 01:06:30,916 - I had just proposed to her. - Proposed? 1151 01:06:31,000 --> 01:06:32,666 - Uh-huh. - "Marriage" proposed? 1152 01:06:32,750 --> 01:06:33,750 Yeah. 1153 01:06:34,666 --> 01:06:38,666 - Looks like I'll be calling you "Dad." - Hey, congratulations. 1154 01:06:38,750 --> 01:06:41,375 - Thank you, friend. - I know where she is. Come on. 1155 01:06:41,458 --> 01:06:43,500 W-W-W-Wait. What about Ralph? 1156 01:06:44,625 --> 01:06:46,375 Jasper, let him go. 1157 01:06:47,458 --> 01:06:48,458 It's Christmas. 1158 01:06:49,041 --> 01:06:50,791 Well, hey, thank you, Tad. 1159 01:06:50,875 --> 01:06:52,291 Let's keep in touch, buddy. 1160 01:06:59,291 --> 01:07:00,666 Your bracelets. 1161 01:07:01,416 --> 01:07:02,656 Hey, what are you doing? 1162 01:07:03,916 --> 01:07:05,083 Just checking. 1163 01:07:05,166 --> 01:07:07,750 You know that that says, "Do not open until Christmas." 1164 01:07:07,833 --> 01:07:08,875 I'm watching you. 1165 01:07:11,750 --> 01:07:15,208 Jake, do you think we have enough food? I don't want to run out. 1166 01:07:15,291 --> 01:07:17,666 I don't think it's gonna be a problem. It's Christmas Eve. 1167 01:07:17,750 --> 01:07:20,916 People got things to do. It's a very last-minute party, so... 1168 01:07:21,000 --> 01:07:22,500 It's late, and no one's here yet. 1169 01:07:22,583 --> 01:07:25,625 Don't give up, Jake. You just need a little bit of faith. 1170 01:07:31,208 --> 01:07:32,208 Wow! 1171 01:07:32,541 --> 01:07:33,541 Sarah. 1172 01:07:34,666 --> 01:07:36,250 I love your dress. 1173 01:07:38,166 --> 01:07:39,208 You look... 1174 01:07:39,708 --> 01:07:40,708 Beautiful. 1175 01:07:41,458 --> 01:07:43,916 Thank you. Alejandra bought it for me. 1176 01:07:44,625 --> 01:07:46,250 It's lovely on you. 1177 01:07:47,291 --> 01:07:51,250 Avy, sweetheart, why don't you come help me make some more appetizers. 1178 01:07:51,333 --> 01:07:53,500 - But Dad said we don't need any more. - Avy. 1179 01:08:01,250 --> 01:08:02,250 So... 1180 01:08:02,333 --> 01:08:05,500 So, everything's ready for tonight? 1181 01:08:05,583 --> 01:08:07,333 Yeah, I think so. Um... 1182 01:08:08,000 --> 01:08:09,000 You wanna 1183 01:08:09,500 --> 01:08:10,833 do a final inspection? 1184 01:08:11,416 --> 01:08:12,416 Sure. 1185 01:08:15,708 --> 01:08:18,208 Oh, the place looks great. 1186 01:08:18,791 --> 01:08:20,791 Yeah. Moved out a bunch of the tables, 1187 01:08:20,875 --> 01:08:23,541 put in a little dance floor, just in case. 1188 01:08:25,708 --> 01:08:27,416 Maybe we should test it out? 1189 01:08:28,250 --> 01:08:30,208 I'm not sure if I can dance, but... 1190 01:08:34,958 --> 01:08:39,958 ♪ Have yourself a merry little Christmas ♪ 1191 01:08:40,666 --> 01:08:45,000 ♪ Let your heart be light ♪ 1192 01:08:46,125 --> 01:08:48,000 ♪ From now on ♪ 1193 01:08:48,083 --> 01:08:54,833 ♪ Our troubles will be out of sight ♪ 1194 01:08:55,625 --> 01:08:56,875 ♪ Ooh ♪ 1195 01:08:56,958 --> 01:09:03,000 ♪ Have yourself a merry little Christmas ♪ 1196 01:09:03,666 --> 01:09:04,750 ♪ Make the Yule... ♪ 1197 01:09:04,833 --> 01:09:06,958 I have a really good feeling about tonight. 1198 01:09:09,250 --> 01:09:11,541 Is it weird if I kind of hope nobody shows up? 1199 01:09:11,625 --> 01:09:18,000 ♪ Our troubles will be miles away ♪ 1200 01:09:19,666 --> 01:09:25,125 ♪ Have yourself a merry... ♪ 1201 01:09:25,208 --> 01:09:26,688 Hello, hello! 1202 01:09:27,291 --> 01:09:29,458 - Merry Christmas! - Hey! You're here! 1203 01:09:29,541 --> 01:09:31,166 Yeah, hey, sorry we're late. 1204 01:09:31,250 --> 01:09:34,083 I got stuck behind Ed Hudson's snow plow all the way up. 1205 01:09:34,166 --> 01:09:36,208 Well, thank you. Thank you so much for coming. 1206 01:09:36,291 --> 01:09:37,875 Yeah, well, it's not just me. 1207 01:09:37,958 --> 01:09:40,166 Hey, hey, hey! 1208 01:09:40,250 --> 01:09:41,583 Great to see you. 1209 01:09:41,666 --> 01:09:43,583 - Merry Christmas. - Merry Christmas! 1210 01:09:43,666 --> 01:09:45,666 Merry Christmas! 1211 01:09:45,750 --> 01:09:47,541 Merry Christmas! 1212 01:09:47,625 --> 01:09:50,041 - Get some food, refreshments. - Thank you. 1213 01:09:50,625 --> 01:09:51,666 Hi, hey! Thank you. 1214 01:09:51,750 --> 01:09:52,750 Hey, how are you? 1215 01:09:53,166 --> 01:09:54,517 - Thank you for coming. - Hey, Jake. 1216 01:10:02,583 --> 01:10:04,416 ♪ Dashing through the snow ♪ 1217 01:10:05,916 --> 01:10:08,333 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1218 01:10:08,416 --> 01:10:10,059 Great to see you! 1219 01:10:10,083 --> 01:10:13,833 - Everybody seems to be having a good time. - Yes. Now here's your chance. Go. 1220 01:10:13,916 --> 01:10:17,166 No, no. I'm not gonna get up there. I wouldn't know what to say. 1221 01:10:17,250 --> 01:10:18,666 Don't worry, you're gonna be great. 1222 01:10:18,750 --> 01:10:21,291 Everyone is gonna love you. They're having so much fun. 1223 01:10:23,041 --> 01:10:25,791 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1224 01:10:26,500 --> 01:10:27,333 ♪ A sleighing... ♪ 1225 01:10:27,416 --> 01:10:29,333 Excuse me. Uh... Excuse me, everybody. 1226 01:10:30,875 --> 01:10:32,166 Um, I just want to say, 1227 01:10:32,250 --> 01:10:35,208 if you see a gingerbread house, please don't take a bite. 1228 01:10:35,291 --> 01:10:37,226 It is purely decorative. 1229 01:10:37,250 --> 01:10:38,290 I'm talking to you, Kenny. 1230 01:10:39,125 --> 01:10:41,375 No, I kid. Um, anyway, hello, everybody. 1231 01:10:41,458 --> 01:10:43,666 My name is Jake. I'm the owner of the... 1232 01:10:43,750 --> 01:10:45,666 I think everyone knows who you are, Jake. 1233 01:10:47,041 --> 01:10:49,666 Good point. Um... Okay, well, anyway. 1234 01:10:49,750 --> 01:10:52,833 Thank you all, uh, for being here tonight. 1235 01:10:54,833 --> 01:10:55,833 You can do this. 1236 01:10:55,916 --> 01:10:57,583 I just wanted to say... 1237 01:10:58,291 --> 01:10:59,291 Um... 1238 01:11:01,166 --> 01:11:04,750 Well, the thing is, the North Star, uh... 1239 01:11:07,375 --> 01:11:10,333 Well, there is this situation, and, uh... 1240 01:11:13,833 --> 01:11:15,208 I... I can't do this. 1241 01:11:15,291 --> 01:11:21,375 You know, I remember the first time our family came to the North Star Lodge. 1242 01:11:22,291 --> 01:11:25,416 You took my son under your wing and taught him to ski. 1243 01:11:25,500 --> 01:11:28,000 And I will admit, he wasn't a quick study. 1244 01:11:29,458 --> 01:11:31,833 No. He was... He was not. 1245 01:11:32,458 --> 01:11:33,791 He's a Ski Patrol now. 1246 01:11:35,166 --> 01:11:39,916 Anyway, I, uh, figured I owe you this much for ski lessons. 1247 01:11:40,000 --> 01:11:41,125 Sorry it's late. 1248 01:11:41,208 --> 01:11:43,375 Howard, I... I can't. That's... 1249 01:11:44,125 --> 01:11:45,333 Wow, I... 1250 01:11:45,416 --> 01:11:48,708 When we got married, we could not afford a honeymoon. 1251 01:11:49,375 --> 01:11:52,041 Jake, you gave us the biggest suite in the place for the weekend, 1252 01:11:52,125 --> 01:11:55,958 champagne and everything, and you wouldn't take a dime for it, so... 1253 01:11:56,041 --> 01:11:58,500 We want to give you... this. 1254 01:12:00,083 --> 01:12:02,791 Thank you for this. Thank you so much. 1255 01:12:03,583 --> 01:12:04,663 Thank you, guys. Thank you. 1256 01:12:04,708 --> 01:12:07,833 I think this is good a time as any to make a little announcement of my own. 1257 01:12:08,666 --> 01:12:12,375 Summit Springs town council has put forth a proposal 1258 01:12:12,458 --> 01:12:15,041 to have the North Star Lodge declared a historic site. 1259 01:12:18,083 --> 01:12:19,083 Oh, wow. 1260 01:12:21,500 --> 01:12:24,958 Now that should help a bit with funds and grants for renovations and so forth. 1261 01:12:25,458 --> 01:12:26,708 Now, on a personal note... 1262 01:12:28,750 --> 01:12:32,000 Well, here's for that time you towed my car out of that snowbank. 1263 01:12:32,083 --> 01:12:35,250 Oh my gosh. I can't believe you remembered that. 1264 01:12:36,333 --> 01:12:37,750 You're a good man, Jake. 1265 01:12:37,833 --> 01:12:39,875 Thank you so much, wow. 1266 01:12:39,958 --> 01:12:40,998 We love you, Jake. 1267 01:12:41,041 --> 01:12:42,208 Thank you so much. 1268 01:12:42,291 --> 01:12:43,892 - Thank you, guys. - Happy holidays. 1269 01:12:43,916 --> 01:12:44,916 - Gosh. - Merry Christmas. 1270 01:12:44,958 --> 01:12:47,083 Guys, thank you so much. Merry Christmas. 1271 01:12:47,166 --> 01:12:48,958 - Merry Christmas, Jake. - Thank you. 1272 01:12:49,041 --> 01:12:50,250 Thank you, everyone. 1273 01:12:50,333 --> 01:12:52,375 - You deserve it. - Merry Christmas. 1274 01:12:52,458 --> 01:12:54,750 - Thank you. - We love the North Star. 1275 01:12:54,833 --> 01:12:57,041 We're happy to do something for you for a change. 1276 01:13:04,000 --> 01:13:04,833 I really... 1277 01:13:04,916 --> 01:13:07,166 I really don't know what to say. Gosh. 1278 01:13:08,500 --> 01:13:09,791 It's all, uh... 1279 01:13:10,916 --> 01:13:13,166 It's all a little overwhelming for me right now. Um... 1280 01:13:14,041 --> 01:13:16,291 I would like to say one thing, though. Um... 1281 01:13:16,375 --> 01:13:18,416 None of this here tonight would be possible 1282 01:13:18,500 --> 01:13:21,333 if it weren't for a very special guest 1283 01:13:21,416 --> 01:13:23,666 that we have staying here at the lodge. 1284 01:13:24,250 --> 01:13:26,166 She's changed the way I see, uh... 1285 01:13:27,500 --> 01:13:28,916 a lot of things, um, 1286 01:13:30,541 --> 01:13:32,208 not the least of which is myself. 1287 01:13:32,291 --> 01:13:35,125 So, can we just, uh... Can we get her up here? Uh... 1288 01:13:36,791 --> 01:13:38,541 Will you come up here for a second? 1289 01:13:40,166 --> 01:13:43,041 Everybody, would you please give a big thank you to... 1290 01:13:43,125 --> 01:13:44,500 Sierra! 1291 01:13:44,583 --> 01:13:48,166 I found you at last! Darling! 1292 01:13:49,458 --> 01:13:50,458 Look at you. 1293 01:13:50,500 --> 01:13:53,250 I've searched, and I've searched. 1294 01:13:53,333 --> 01:13:55,708 There you go. Reunited for Christmas. 1295 01:13:56,291 --> 01:13:58,000 So your name is Sierra. 1296 01:13:58,083 --> 01:14:00,125 Yes. My daughter. 1297 01:14:00,208 --> 01:14:02,088 - What did he say? - His daughter? 1298 01:14:02,125 --> 01:14:03,125 Sierra. 1299 01:14:04,041 --> 01:14:05,583 I remember that name. 1300 01:14:08,875 --> 01:14:10,250 That's my name. 1301 01:14:10,333 --> 01:14:12,416 Well, of course it's your name. 1302 01:14:13,333 --> 01:14:14,166 Who are you? 1303 01:14:14,250 --> 01:14:17,791 Hello? It's me Tad Fairchild, your fiancé. 1304 01:14:18,708 --> 01:14:20,125 - I'm engaged? - Yeah. 1305 01:14:20,208 --> 01:14:23,791 You're... Mr. Belmont's daughter? 1306 01:14:25,583 --> 01:14:26,583 Dad. 1307 01:14:26,625 --> 01:14:28,208 Yes. Yes, honey. 1308 01:14:32,916 --> 01:14:35,208 And I've met you before. Last week. 1309 01:14:35,291 --> 01:14:37,750 - Um... Mr. Russell? - Yeah, Jake. 1310 01:14:37,833 --> 01:14:39,875 And I-I... I... Sorry, I... 1311 01:14:40,833 --> 01:14:42,208 I didn't know who you were. 1312 01:14:42,791 --> 01:14:43,916 I didn't remember. 1313 01:14:44,000 --> 01:14:46,583 I bet you'll remember this. 1314 01:14:51,208 --> 01:14:52,208 It's too big. 1315 01:14:53,333 --> 01:14:55,333 - I think I told you that, right? - Mm-hmm. 1316 01:14:55,833 --> 01:14:57,708 Tad. 1317 01:14:57,791 --> 01:15:01,083 I was skiing, and I... and I fell, and I hit a tree. 1318 01:15:02,166 --> 01:15:03,666 And then I ended up here, 1319 01:15:04,291 --> 01:15:05,375 with you. 1320 01:15:06,041 --> 01:15:07,041 Jake. 1321 01:15:08,291 --> 01:15:09,291 With you. 1322 01:15:13,416 --> 01:15:15,250 I have no idea what's transpired here, 1323 01:15:15,333 --> 01:15:17,958 but clearly, you've taken very good care of my daughter. 1324 01:15:18,041 --> 01:15:19,625 And I appreciate that a great deal. 1325 01:15:19,708 --> 01:15:22,333 Let's get you back to the hotel, okay, sweetie? 1326 01:15:22,416 --> 01:15:24,958 Nice, hot bath, maybe some champagne to help clear your head. 1327 01:15:25,041 --> 01:15:26,767 Yeah, the hotel. I should get back... 1328 01:15:26,791 --> 01:15:28,125 That's right. 1329 01:15:28,208 --> 01:15:29,291 Sarah, wait! 1330 01:15:32,500 --> 01:15:33,666 I don't want you to go. 1331 01:15:33,750 --> 01:15:35,750 I'm so sorry, sweetie. 1332 01:15:36,708 --> 01:15:38,041 But I have to go home. 1333 01:15:38,125 --> 01:15:39,375 Come on, honey. 1334 01:15:47,166 --> 01:15:48,625 I don't even know what to say. 1335 01:15:50,083 --> 01:15:51,250 Thank you so much. 1336 01:15:52,125 --> 01:15:53,958 Yeah. Forget about it. 1337 01:15:54,541 --> 01:15:56,833 ♪ Where would I be ♪ 1338 01:15:57,541 --> 01:15:58,750 ♪ Without you? ♪ 1339 01:15:58,833 --> 01:15:59,833 Goodbye. 1340 01:16:00,875 --> 01:16:02,958 Dad? Where is Sarah going? 1341 01:16:05,125 --> 01:16:08,208 Her name is Sierra, honey. She's going home. 1342 01:16:08,750 --> 01:16:11,625 ♪ 'Cause I would still be fallin' ♪ 1343 01:16:12,125 --> 01:16:14,958 ♪ You saved me from myself ♪ 1344 01:16:15,041 --> 01:16:20,833 ♪ Where would I be without you? ♪ 1345 01:16:21,583 --> 01:16:24,833 ♪ Without you ♪ 1346 01:16:36,375 --> 01:16:38,916 ♪ All my life is proof ♪ 1347 01:16:39,416 --> 01:16:41,208 ♪ Surrounded by the truth ♪ 1348 01:16:41,291 --> 01:16:42,708 - Jake? - Uh-huh? 1349 01:16:43,208 --> 01:16:47,458 I just wanted to tell you, I don't think I've ever met anyone like you before. 1350 01:16:52,166 --> 01:16:53,500 You all right? 1351 01:16:53,583 --> 01:16:57,666 ♪ Whеre would I be without you? ♪ 1352 01:16:59,791 --> 01:17:02,541 ♪ Whеre would I be... ♪ 1353 01:17:03,125 --> 01:17:04,166 Three. 1354 01:17:04,250 --> 01:17:05,250 Hey! 1355 01:17:07,333 --> 01:17:09,791 I know what I said, but I don't wanna do this without you. 1356 01:17:10,416 --> 01:17:13,208 ♪ You saved me from myself ♪ 1357 01:17:13,291 --> 01:17:17,958 ♪ Where would I be without you? ♪ 1358 01:17:18,041 --> 01:17:19,041 Beautiful. 1359 01:17:20,000 --> 01:17:23,000 ♪ Without you ♪ 1360 01:17:26,958 --> 01:17:29,000 ♪ Without you ♪ 1361 01:17:36,916 --> 01:17:39,208 Miss Belmont? Are you up yet? 1362 01:17:39,291 --> 01:17:40,291 I'm up. 1363 01:17:40,625 --> 01:17:43,041 Mr. Fairchild just wanted me to remind you 1364 01:17:43,125 --> 01:17:46,041 that he's arranged a press conference in two hours. 1365 01:17:46,125 --> 01:17:47,666 There's been quite a... Ooh! Sparkly. 1366 01:17:47,750 --> 01:17:49,000 Oh, you can come in. 1367 01:17:49,500 --> 01:17:53,583 Uh, there's been quite a bit of media attention for your ordeal. 1368 01:17:54,958 --> 01:17:57,333 Miss Belmont, what are you doing? 1369 01:17:57,416 --> 01:18:00,000 Oh, I'm just helping the housekeepers out a bit. 1370 01:18:00,083 --> 01:18:02,166 It is Christmas after all. 1371 01:18:02,250 --> 01:18:03,875 Are you feeling all right? 1372 01:18:03,958 --> 01:18:05,083 Yeah. 1373 01:18:05,166 --> 01:18:07,416 I found this gorgeous piece, just flown in from Milan. 1374 01:18:08,000 --> 01:18:09,583 I think I'm gonna go simple today. 1375 01:18:09,666 --> 01:18:10,750 Oh, okay. 1376 01:18:10,833 --> 01:18:11,708 Thank you. 1377 01:18:11,791 --> 01:18:13,208 Caviar? 1378 01:18:13,791 --> 01:18:16,458 Actually, I'm in the mood for something different this morning. 1379 01:18:16,541 --> 01:18:17,741 She's not acting like herself. 1380 01:18:17,791 --> 01:18:19,431 - I thought you should know. - That's odd. 1381 01:18:19,458 --> 01:18:22,791 Hope her experience at that dreadful hostel hasn't traumatized her. 1382 01:18:22,875 --> 01:18:23,875 Wait for it. 1383 01:18:30,125 --> 01:18:31,750 Sierra, what are you doing? 1384 01:18:31,833 --> 01:18:33,583 I'm making breakfast. 1385 01:18:33,666 --> 01:18:36,250 But, darling, the press conference is in 30 minutes. 1386 01:18:36,333 --> 01:18:38,000 You need to get dressed. 1387 01:18:39,500 --> 01:18:40,500 I am dressed. 1388 01:18:44,333 --> 01:18:45,333 Mm. 1389 01:18:45,375 --> 01:18:46,500 Mm-mm. 1390 01:18:47,083 --> 01:18:48,083 Mm. 1391 01:18:56,125 --> 01:18:57,125 Dad! 1392 01:18:58,166 --> 01:18:59,291 Thank you! 1393 01:18:59,375 --> 01:19:01,708 Oh! You are welcome. 1394 01:19:01,791 --> 01:19:02,916 I love my book. 1395 01:19:03,000 --> 01:19:04,458 So glad you like it. 1396 01:19:04,541 --> 01:19:06,375 I'm gonna try them on right now. 1397 01:19:06,458 --> 01:19:08,833 Thank you so much for my awesome helmet! 1398 01:19:09,333 --> 01:19:11,213 All right. I'm just gonna clean up a little bit. 1399 01:19:11,250 --> 01:19:12,250 Me too. 1400 01:19:17,041 --> 01:19:19,333 People were very generous last night. 1401 01:19:19,416 --> 01:19:20,500 Yeah, they were. 1402 01:19:21,583 --> 01:19:24,583 I don't think it's gonna make a difference if we don't get any reservations. 1403 01:19:24,666 --> 01:19:25,958 Yeah, you're right. 1404 01:19:26,458 --> 01:19:28,250 And we're gonna need a Christmas miracle. 1405 01:19:28,333 --> 01:19:30,583 - This breaking news is just in. - Dad! 1406 01:19:30,666 --> 01:19:32,416 Missing heiress Sierra Belmont, 1407 01:19:32,500 --> 01:19:34,500 daughter of hotel magnate Beauregard Belmont... 1408 01:19:34,583 --> 01:19:35,500 Come here. 1409 01:19:35,583 --> 01:19:36,583 ...has been found. 1410 01:19:36,625 --> 01:19:38,583 Let's go live now to the press conference. 1411 01:19:38,666 --> 01:19:41,208 Miss Belmont. Would you tell us in your own words what happened? 1412 01:19:41,291 --> 01:19:43,500 Before I answer any questions, 1413 01:19:43,583 --> 01:19:47,500 I would like to thank Jake Russell and his family at the North Star Lodge. 1414 01:19:47,583 --> 01:19:50,541 They took very good care of me at their charming ski resort. 1415 01:19:51,041 --> 01:19:52,375 And I highly recommend it. 1416 01:19:52,458 --> 01:19:54,458 That's the North Star Lodge. 1417 01:19:54,500 --> 01:19:56,380 Ms. Belmont, what are your plans for the future? 1418 01:19:56,416 --> 01:20:00,250 Let me answer that by showing you... this. 1419 01:20:01,291 --> 01:20:03,125 - Tell us about the proposal. - Mr. Fairchild? 1420 01:20:03,208 --> 01:20:05,500 - Just one more question. - Does this mean you're eloping? 1421 01:20:05,583 --> 01:20:06,708 Isn't it beautiful? 1422 01:20:06,791 --> 01:20:08,333 Who designed the ring? 1423 01:20:08,416 --> 01:20:10,166 It's by Jefferson Diamonds. 1424 01:20:10,250 --> 01:20:13,041 #JeffersonJewelryForYou. 1425 01:20:13,125 --> 01:20:14,125 So, you're engaged. 1426 01:20:14,166 --> 01:20:17,041 Mr. Fairchild has asked me to marry him. 1427 01:20:17,125 --> 01:20:19,125 - But I... - You must be excited, Mr. Belmont. 1428 01:20:19,208 --> 01:20:20,333 Oh, um... 1429 01:20:21,041 --> 01:20:23,875 Excited doesn't come close to describing how I feel. 1430 01:20:24,958 --> 01:20:26,416 And when's the big day? 1431 01:20:27,958 --> 01:20:29,208 That's still in discussion. 1432 01:20:29,291 --> 01:20:30,375 We're keeping that secret. 1433 01:20:30,458 --> 01:20:32,750 Actually, we're catching a plane in a couple of hours 1434 01:20:32,833 --> 01:20:34,750 to an undisclosed destination. 1435 01:20:34,833 --> 01:20:36,416 So, don't know if... 1436 01:20:37,208 --> 01:20:38,976 I think we've seen enough. 1437 01:20:39,000 --> 01:20:40,040 I'll get that. 1438 01:20:46,041 --> 01:20:48,708 Guess my Christmas wish didn't come true after all. 1439 01:20:49,666 --> 01:20:51,208 What do you mean, sweetie? 1440 01:20:54,875 --> 01:20:57,125 When Grandma and I were at The Wishing Tree, 1441 01:20:57,208 --> 01:20:58,958 I didn't make a wish for myself. 1442 01:20:59,791 --> 01:21:01,041 I made it for you, Dad. 1443 01:21:01,125 --> 01:21:03,416 You gave your wish up for me? 1444 01:21:03,500 --> 01:21:05,875 I wished for you to find someone to love. 1445 01:21:06,916 --> 01:21:08,916 You take such good care of all of us. 1446 01:21:09,500 --> 01:21:12,750 I just wanted you to have someone take care of you too. 1447 01:21:13,541 --> 01:21:15,916 Someone like Sarah. 1448 01:21:17,625 --> 01:21:20,041 Avy, honey, um... I just... It's just not that easy. 1449 01:21:20,125 --> 01:21:23,250 Sure, it is. You like her, don't you? 1450 01:21:24,166 --> 01:21:26,666 - Well, yeah, but it's not... - Did you ever tell her? 1451 01:21:28,791 --> 01:21:30,416 Not in so many words, no. 1452 01:21:30,500 --> 01:21:31,916 There's still time, Dad. 1453 01:21:33,000 --> 01:21:34,625 I think you should tell her. 1454 01:21:35,625 --> 01:21:39,083 - Go get dressed. Go tell her. Let's go! - Okay, all right. 1455 01:21:39,166 --> 01:21:41,375 The roads are closed at this end of the valley. 1456 01:21:41,458 --> 01:21:42,708 I'll take the snowmobile! 1457 01:21:47,875 --> 01:21:48,958 Maybe not. 1458 01:21:51,250 --> 01:21:52,250 Dad? 1459 01:21:53,125 --> 01:21:54,250 What is that? 1460 01:21:56,250 --> 01:21:57,083 What is that? 1461 01:22:00,833 --> 01:22:01,833 Whoa! 1462 01:22:01,916 --> 01:22:03,375 What is this doing here? 1463 01:22:03,458 --> 01:22:06,875 - Did you and Grandma do this? - No. Where did it come from? 1464 01:22:07,916 --> 01:22:10,625 I don't know. I'll go get Balthazar. You coming? 1465 01:22:10,708 --> 01:22:12,125 - You bet! - All right. 1466 01:22:13,458 --> 01:22:14,875 My Christmas wish. 1467 01:22:16,083 --> 01:22:17,750 It is coming true. 1468 01:22:23,875 --> 01:22:27,250 A couple of hours from now, we'll be taking selfies on a beautiful beach. 1469 01:22:27,333 --> 01:22:28,666 You know what? You go on ahead. 1470 01:22:28,750 --> 01:22:31,250 - Um, I'll meet you at the car. - Don't be too long. 1471 01:22:31,333 --> 01:22:33,291 - I won't. - Don't want to miss the flight. 1472 01:22:33,875 --> 01:22:34,875 Daddy? 1473 01:22:37,000 --> 01:22:39,416 I'm really sorry I didn't get a chance to tell you 1474 01:22:39,500 --> 01:22:41,708 about me and Tad, the engagement. 1475 01:22:41,791 --> 01:22:42,916 Oh, it's okay, honey. 1476 01:22:44,125 --> 01:22:47,208 You know, the most important thing to me is that you're happy. 1477 01:22:47,958 --> 01:22:49,541 You are happy, aren't you? 1478 01:22:49,625 --> 01:22:50,625 Yeah. 1479 01:22:51,500 --> 01:22:52,375 About the job. 1480 01:22:52,458 --> 01:22:55,375 Don't worry about the job. It'll be here when you get back. 1481 01:22:55,458 --> 01:22:58,000 That's the thing. I don't want it to be. 1482 01:22:58,708 --> 01:22:59,958 I don't understand. 1483 01:23:00,041 --> 01:23:03,958 Vice President of Atmosphere? You just did that to take care of me. 1484 01:23:04,041 --> 01:23:06,500 Well, maybe a little, but I... 1485 01:23:06,583 --> 01:23:09,208 And I love you for it, and I'll always be your daughter. 1486 01:23:09,708 --> 01:23:13,833 I just... I need to find my own way. I hope you're not angry. 1487 01:23:13,916 --> 01:23:14,791 Angry? 1488 01:23:16,500 --> 01:23:17,500 No. 1489 01:23:18,625 --> 01:23:20,916 I don't think I've ever been more proud of you. 1490 01:23:21,750 --> 01:23:22,750 Really? 1491 01:23:22,791 --> 01:23:25,151 I told you I promised your mother that I'd take care of you. 1492 01:23:26,708 --> 01:23:27,708 Well... 1493 01:23:28,791 --> 01:23:31,166 Looks like you're starting to take care of yourself. 1494 01:23:32,541 --> 01:23:33,541 I love you, Dad. 1495 01:23:35,625 --> 01:23:36,625 I love you too. 1496 01:23:37,625 --> 01:23:39,416 Your mother would be so proud of you. 1497 01:23:39,916 --> 01:23:41,333 Thanks, Daddy. 1498 01:23:43,916 --> 01:23:44,916 Okay. 1499 01:23:47,500 --> 01:23:48,500 All right. 1500 01:23:52,750 --> 01:23:54,791 Merry Christmas, North Star Lodge. 1501 01:23:54,875 --> 01:23:57,035 - ...place on the news? - Yes, this is the place. 1502 01:23:57,083 --> 01:23:58,843 - I need a reservation. - For how many? 1503 01:23:59,416 --> 01:24:00,250 When? 1504 01:24:00,333 --> 01:24:03,208 Oh, may I place you on hold for a moment? 1505 01:24:03,291 --> 01:24:04,166 Thank you. 1506 01:24:04,250 --> 01:24:06,250 Merry Christmas, North Star Lodge. 1507 01:24:06,333 --> 01:24:08,541 Is this the place where Sierra Belmont was? 1508 01:24:08,625 --> 01:24:11,541 Yes, this is the place where Sierra Belmont stayed. 1509 01:24:11,625 --> 01:24:13,875 Oh, yes. For how many? 1510 01:24:14,500 --> 01:24:16,458 Oh! Uh... 1511 01:24:16,958 --> 01:24:18,166 North Star Lodge? 1512 01:24:20,041 --> 01:24:21,208 Oh my goodness. 1513 01:24:22,208 --> 01:24:23,416 Can you hold, please? 1514 01:24:23,500 --> 01:24:25,916 Let's go, Balthazar! Good boy! 1515 01:24:29,000 --> 01:24:30,125 Alejandra, hey! 1516 01:24:30,208 --> 01:24:33,083 - The phone is lighting up like Christmas. - You're kidding. 1517 01:24:33,166 --> 01:24:34,166 Jake... 1518 01:24:34,708 --> 01:24:36,125 we're sold out! 1519 01:24:40,500 --> 01:24:42,000 Oh. Can I get you anything? 1520 01:24:42,500 --> 01:24:44,083 My jacket, maybe? 1521 01:24:45,458 --> 01:24:47,375 - Yeah, 'cause winter is like... - Yeah. 1522 01:24:47,458 --> 01:24:48,458 Okay. 1523 01:24:51,875 --> 01:24:54,291 Sierra! Ready to go, darling? 1524 01:24:59,458 --> 01:25:00,583 What are you doing? 1525 01:25:01,083 --> 01:25:02,083 I'm sorry, Tad. 1526 01:25:02,583 --> 01:25:06,083 You're a great guy, but I'm just not ready for this yet. 1527 01:25:06,166 --> 01:25:08,208 I thought I was, but I'm not. 1528 01:25:13,708 --> 01:25:15,416 Are you breaking up with me? 1529 01:25:16,500 --> 01:25:17,500 On Christmas Day? 1530 01:25:18,791 --> 01:25:21,750 I know you, Tad. You'll be okay by New Year's. 1531 01:25:21,833 --> 01:25:22,833 Huh. 1532 01:25:26,125 --> 01:25:28,333 Do you mind if I post about this on my page? 1533 01:25:28,416 --> 01:25:30,458 My followers will love it. 1534 01:25:30,541 --> 01:25:33,166 Nothing like a breakup to really add to your numbers. 1535 01:25:35,833 --> 01:25:37,333 Merry Christmas, Tad. 1536 01:25:41,708 --> 01:25:42,708 Good luck to you. 1537 01:25:47,083 --> 01:25:51,083 I am so sorry, Mr. Fairchild. 1538 01:25:51,166 --> 01:25:54,250 Oh! And at the holidays too. Oh. 1539 01:25:56,166 --> 01:25:58,041 You. Terry. 1540 01:25:58,125 --> 01:25:59,125 Yep. 1541 01:25:59,583 --> 01:26:01,458 What are you doing for New Year's? 1542 01:26:08,708 --> 01:26:09,708 Whoa! 1543 01:26:10,416 --> 01:26:12,333 All right. Are you okay to watch Balthazar? 1544 01:26:12,416 --> 01:26:13,934 - Of course. Go find Sarah. - All right. 1545 01:26:13,958 --> 01:26:15,208 Wait! 1546 01:26:17,000 --> 01:26:19,041 Much better. 1547 01:26:23,083 --> 01:26:25,666 Wait! Wait! Wait! Wait! Stop the car. Don't move. 1548 01:26:27,000 --> 01:26:28,000 Hold on! 1549 01:26:32,000 --> 01:26:34,333 Look, can you just give me... give me one second. 1550 01:26:37,083 --> 01:26:40,166 Look, okay, I... I know we barely know each other, 1551 01:26:40,250 --> 01:26:42,708 and you'll probably gonna think I'm crazy for saying this. 1552 01:26:46,458 --> 01:26:49,833 But I... I can't let you leave without telling you I'm falling in love with you. 1553 01:26:54,083 --> 01:26:58,416 Well, that's very flattering, but I have other plans. 1554 01:27:00,583 --> 01:27:01,833 Happy Christmas. 1555 01:27:03,625 --> 01:27:04,750 Happy Christmas. 1556 01:27:10,750 --> 01:27:11,958 Uh, excuse me, son. 1557 01:27:13,125 --> 01:27:16,541 I believe what you're looking for is in the back courtyard. 1558 01:27:32,000 --> 01:27:33,916 - Sierra! - Jake? 1559 01:27:39,166 --> 01:27:40,541 I thought you were leaving. 1560 01:27:41,291 --> 01:27:44,208 Uh, no, change of plans. I'm staying here 1561 01:27:44,291 --> 01:27:45,208 without Tad. 1562 01:27:45,291 --> 01:27:46,291 You are? 1563 01:27:46,708 --> 01:27:47,750 Uh-huh. 1564 01:27:48,958 --> 01:27:51,291 So, what are you doing here? 1565 01:27:54,250 --> 01:27:57,166 Uh... I... I just wanted to say thank you. 1566 01:27:57,250 --> 01:28:00,458 I just found out the North Star is sold out for the rest of the season. 1567 01:28:00,541 --> 01:28:02,541 Really? Hm. Sold out, huh? 1568 01:28:03,083 --> 01:28:05,243 Sounds like you might need some help running the place. 1569 01:28:05,291 --> 01:28:07,125 That would be amazing. 1570 01:28:07,208 --> 01:28:10,083 Well, my dad did also mention investing in the North Star, 1571 01:28:10,166 --> 01:28:11,958 but I didn't think you'd be interested. 1572 01:28:12,041 --> 01:28:13,125 Right. 1573 01:28:13,625 --> 01:28:16,875 I did say I would try to convince you over the holidays. 1574 01:28:17,541 --> 01:28:20,541 That is, if you wouldn't mind spending them with me. 1575 01:28:23,083 --> 01:28:24,833 Well, you know what? Um... 1576 01:28:24,916 --> 01:28:27,083 There is this holiday tradition. 1577 01:28:27,166 --> 01:28:28,958 But I bumped my head on the way over here, 1578 01:28:29,041 --> 01:28:31,291 and for the life of me, I can't remember what it is. 1579 01:28:31,375 --> 01:28:33,208 It's, uh... 1580 01:28:33,791 --> 01:28:36,125 Yeah, I think I can help you out with that. 1581 01:28:38,166 --> 01:28:39,000 Oh. 1582 01:28:51,250 --> 01:28:52,375 There they are. 1583 01:28:52,458 --> 01:28:53,625 Sierra! 1584 01:28:57,041 --> 01:28:58,958 - You didn't leave after all. - Hey! 1585 01:28:59,041 --> 01:29:00,375 Hey. 1586 01:29:06,375 --> 01:29:07,375 What, um... 1587 01:29:07,875 --> 01:29:08,958 What happened to Ted? 1588 01:29:09,041 --> 01:29:12,666 Oh, it's Tad, Daddy. And, uh... It wasn't meant to be. 1589 01:29:12,750 --> 01:29:15,541 - Happy you're here, Jake. - It's good to see you, Mr. Belmont. 1590 01:29:17,125 --> 01:29:20,333 - What a Christmas, guys. - Yeah, it's one I'll never forget. 1591 01:29:22,791 --> 01:29:25,250 And I see you've met my daughter, Avy... 1592 01:29:34,666 --> 01:29:37,125 Merry Christmas! 1593 01:29:37,208 --> 01:29:39,208 Merry Christmas! 1594 01:29:46,250 --> 01:29:49,125 Tad, I told you a place in the lobby. Where are you? 1595 01:29:49,791 --> 01:29:51,125 Oh my gosh. 1596 01:29:52,958 --> 01:29:54,583 Shoot. Oh my God. 1597 01:29:57,958 --> 01:29:59,438 I'm so sorry. I didn't see you there. 1598 01:30:00,250 --> 01:30:01,625 It's chaos. 1599 01:30:01,708 --> 01:30:03,750 Nothing. We're rolling. 1600 01:30:06,166 --> 01:30:07,458 Mm. 1601 01:30:08,666 --> 01:30:09,666 Let's go! 1602 01:30:10,208 --> 01:30:12,041 Come on! Moving skis. Okay, let's do it. 1603 01:30:12,125 --> 01:30:14,250 - We're not gonna act. - Yeah, yeah. 1604 01:30:14,791 --> 01:30:16,791 You've made a Christmas wish without me? 1605 01:30:21,291 --> 01:30:24,458 This is so beautiful. Why don't you put it on the tree? 1606 01:30:24,541 --> 01:30:26,833 On Dasher! On Dancer! 1607 01:30:35,833 --> 01:30:37,250 - So? - Hey! 1608 01:30:40,666 --> 01:30:41,500 Giddy-up! 1609 01:30:41,583 --> 01:30:44,000 Tad, it's not voice-activated! Get me off of this thing! 1610 01:30:44,083 --> 01:30:45,083 You're ridiculous! 1611 01:30:47,875 --> 01:30:50,500 Un, deux, trois! 1612 01:30:51,708 --> 01:30:53,000 Oh! 1613 01:30:56,291 --> 01:30:57,500 Oh, my hands! 1614 01:30:57,583 --> 01:30:59,750 - What's your name, savior? - Ralph. 1615 01:31:03,500 --> 01:31:04,500 What? 1616 01:31:05,208 --> 01:31:06,208 Sorry. 1617 01:31:06,291 --> 01:31:08,125 - I'm sorry, smiling. - I'm sorry. 1618 01:31:08,208 --> 01:31:10,458 Blinking the whole time? 1619 01:31:10,541 --> 01:31:13,708 I'm not used to seeing women here at the lodge. 1620 01:31:14,500 --> 01:31:16,416 Reindeer! 1621 01:31:18,541 --> 01:31:20,958 We landed on the Moon! 1622 01:31:21,458 --> 01:31:23,125 ♪ Oh, what fun... ♪ 1623 01:31:23,208 --> 01:31:25,541 You're off-key. You're off-key, okay? 1624 01:31:26,333 --> 01:31:27,333 Action! 1625 01:31:30,250 --> 01:31:32,375 I think you just need to be more polite, darling. 1626 01:31:33,333 --> 01:31:34,791 - Be polite. - God! 1627 01:31:36,541 --> 01:31:37,541 Whoo! 1628 01:31:38,750 --> 01:31:41,291 Give me one more because I can't stop... 1629 01:31:41,375 --> 01:31:43,083 I can't stop laughing right now. 1630 01:31:43,166 --> 01:31:44,166 Oh! 1631 01:31:45,583 --> 01:31:46,416 Not funny. 1632 01:31:46,500 --> 01:31:49,333 We're gonna get so many partiers. 1633 01:31:56,083 --> 01:31:57,708 New Year's Eve... Christmas Eve. 1634 01:32:00,166 --> 01:32:02,333 - Do I have anything on my nose? - Yeah. 1635 01:32:02,875 --> 01:32:04,708 Nothing's gonna get killed. 1636 01:32:06,791 --> 01:32:08,625 I don't know how that happened. 1637 01:32:08,708 --> 01:32:11,666 All you have to go is just go up there and show your heart... 1638 01:32:11,750 --> 01:32:13,583 What? What am I doing? 1639 01:32:13,666 --> 01:32:14,666 Fine by me. 1640 01:32:17,666 --> 01:32:20,375 Would you please tell that large, muscular man behind me 1641 01:32:20,458 --> 01:32:22,375 to quit stealing my close-up? 1642 01:32:24,666 --> 01:32:26,625 Excuse me, sir? 1643 01:32:30,666 --> 01:32:33,000 No, no, no, no. 1644 01:32:34,250 --> 01:32:35,291 And cut. 1645 01:32:36,305 --> 01:33:36,656 Please rate this subtitle at www.osdb.link/av9sc Help other users to choose the best subtitles 119501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.