All language subtitles for Dokonjo Gaeru 09 Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,330 لقد مضى 16 عاماً منذ التصقت بهذا القميص 2 00:00:05,370 --> 00:00:08,900 قريباً قد أموت 3 00:00:09,240 --> 00:00:11,370 يبدو أنني سأموت قريباً 4 00:00:11,410 --> 00:00:14,110 ليس لدي ما أندم عليه 5 00:00:14,180 --> 00:00:17,750 سوف أضربك حتى يعود الصواب إلى رأسك 6 00:00:17,910 --> 00:00:20,610 لا تمت 7 00:00:20,880 --> 00:00:22,350 عليك البقاء حياً 8 00:00:22,450 --> 00:00:25,550 حتى بعد الموت نحن سنبقى أصدقاء 9 00:00:25,750 --> 00:00:27,290 صحيح بيونكيتشي؟ 10 00:00:27,360 --> 00:00:28,620 هيروشي 11 00:00:28,860 --> 00:00:31,530 تمالك نفسك 12 00:00:31,860 --> 00:00:36,330 ليس لدينا علاقة بعد هذا يا بيونكيتشي 13 00:00:52,080 --> 00:00:53,850 أنت بطيء يا هيروشي 14 00:00:54,250 --> 00:00:56,180 لا يمكنك الفوز بهذه السرعة 15 00:00:59,890 --> 00:01:01,760 هيروشي لا داعي لهذا 16 00:01:01,820 --> 00:01:03,590 أحمق، مزاجي جيد 17 00:01:03,690 --> 00:01:04,860 لا تكثر الكلام واركض 18 00:01:09,130 --> 00:01:10,830 !!سباق الجري للسنة الـ27 19 00:01:11,300 --> 00:01:14,330 لقد أصبحت مشهوراً يا بيونكيتشي 20 00:01:14,540 --> 00:01:15,670 حسناً 21 00:01:15,700 --> 00:01:18,370 لا داعي للحديث، فلتركض بجدية يا هيروشي 22 00:01:18,410 --> 00:01:19,410 ألم تلاحظ؟ 23 00:01:19,440 --> 00:01:22,240 لقد خسرنا 10 مرات متتاليات أمام غوريلايمو 24 00:01:30,420 --> 00:01:33,650 فلتبذل جهدك 25 00:01:35,860 --> 00:01:37,960 اللعنة 26 00:01:48,940 --> 00:01:50,840 فلتأخذوا راحتكم 27 00:01:52,940 --> 00:01:57,280 كم أغضب عندما أتذكر الأمر 28 00:01:57,350 --> 00:01:59,810 إنني أحافظ على لياقتي منذ 10 سنوات 29 00:01:59,850 --> 00:02:02,980 أذهب إلى النادي الرياضي أكثر منك، أيها الوغد 30 00:02:03,180 --> 00:02:04,790 ليس تماماً 31 00:02:04,820 --> 00:02:06,520 أليس يملك المال؟ 32 00:02:07,160 --> 00:02:08,920 عار عليك يا هيروشي 33 00:02:09,120 --> 00:02:11,020 يجب عليك الفوز هذا العام 34 00:02:11,060 --> 00:02:12,190 فلتسرع للتدريب 35 00:02:12,230 --> 00:02:15,900 أشعر أن هناك شيء خاطئ 36 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 ماذا؟ 37 00:02:17,030 --> 00:02:18,230 اسمع 38 00:02:18,430 --> 00:02:21,070 مسابقة فوكو ليست ماراثون 39 00:02:21,140 --> 00:02:23,900 من مدخل الضريح إلى الفناء الخلفي حوالي 300 متر 40 00:02:23,940 --> 00:02:27,210 هذا يعني بأن قدرة التحمل والروح المعنوية لا تكفي للفوز 41 00:02:27,310 --> 00:02:29,140 إذاً كيف نفوز؟ 42 00:02:29,410 --> 00:02:30,810 قوة الانفجار 43 00:02:30,880 --> 00:02:33,610 لا، الأهم هو الاستراتيجية 44 00:02:33,680 --> 00:02:36,180 هذا يعني المعركة الفكرية، هنا، هنا 45 00:02:36,220 --> 00:02:38,290 إذاً ليس هناك أمل من فوزك 46 00:02:38,320 --> 00:02:39,320 ما الذي تعنيه؟ 47 00:02:39,350 --> 00:02:40,520 هذا يؤلم، توقف 48 00:02:42,960 --> 00:02:44,730 وجدتها 49 00:02:44,830 --> 00:02:47,290 بالتأكيد ليس بفكرة جيدة، مرفوض 50 00:02:47,330 --> 00:02:48,960 أنا لم أقل أي شيء بعد 51 00:02:49,330 --> 00:02:50,660 استمع 52 00:03:01,240 --> 00:03:03,640 ماذا؟ أنا لا أزال في البداية 53 00:03:03,680 --> 00:03:05,180 هذه الخدعة مفضوحة 54 00:03:05,210 --> 00:03:07,650 تريد أن تخفيني تحت القميص 55 00:03:07,680 --> 00:03:09,180 يا للعار 56 00:03:10,620 --> 00:03:13,020 أنت مخطئ 57 00:03:14,220 --> 00:03:15,160 أليس كذلك؟ 58 00:03:15,220 --> 00:03:16,860 أنا لست بهذا الغباء 59 00:03:16,890 --> 00:03:18,430 ما الذي تعنيه؟ 60 00:03:18,930 --> 00:03:21,500 فلتستمع لي حتى النهاية 61 00:03:23,670 --> 00:03:25,270 ماذا بكم؟ 62 00:03:25,300 --> 00:03:27,330 هل تعتقدون أنني أرتدي بيونكيتشي؟ 63 00:03:29,340 --> 00:03:32,410 ..هل تعتقدون بأنني 64 00:03:32,510 --> 00:03:34,710 سأفعل هذا في المعبد المقدس؟ 65 00:03:35,180 --> 00:03:36,410 ماذا؟ 66 00:03:36,740 --> 00:03:40,950 حسناً فلتنظروا جيداً 67 00:03:41,550 --> 00:03:42,720 ما رأيكم؟ 68 00:03:45,590 --> 00:03:47,050 !!لا يرتديه 69 00:03:49,320 --> 00:03:50,920 فلتتخذوا أماكنكم 70 00:03:52,430 --> 00:03:53,860 جاهزون 71 00:03:58,200 --> 00:03:58,630 لقد طار 72 00:03:59,430 --> 00:04:01,200 لقد فزت 73 00:04:01,400 --> 00:04:03,000 اللعنة 74 00:04:10,250 --> 00:04:11,880 لقد فعلتها 75 00:04:12,010 --> 00:04:14,050 ما الذي تعنيه بهذا؟ 76 00:04:14,080 --> 00:04:16,220 كما قلت، إذا ارتديتك أسفل قميصي سيكون ذلك واضحاً 77 00:04:16,250 --> 00:04:17,820 لذا 78 00:04:17,950 --> 00:04:18,990 هنا 79 00:04:21,760 --> 00:04:23,360 لقد طار 80 00:04:26,560 --> 00:04:28,200 الشجاعة 81 00:04:30,230 --> 00:04:32,400 هكذا لن ننفضح، فتختبئ هنا 82 00:04:32,430 --> 00:04:34,800 ونسرع هكذا 83 00:04:35,240 --> 00:04:36,700 لا تمازحني 84 00:04:36,740 --> 00:04:39,510 لماذا يجب علي أن أختبئ في سروالك؟ 85 00:04:39,540 --> 00:04:41,410 لن أفعلها 86 00:04:41,480 --> 00:04:43,440 لماذا؟ لا يوجد اختلاف بين القميص والسروال 87 00:04:43,510 --> 00:04:44,340 فلنجرب 88 00:04:44,550 --> 00:04:45,510 لا تمازحني 89 00:04:45,580 --> 00:04:48,080 القميص هو قميص 90 00:04:48,150 --> 00:04:49,680 هل تستصغر السراويل؟ 91 00:04:49,750 --> 00:04:51,320 لماذا لا تفكر في شعور السراويل 92 00:04:51,350 --> 00:04:55,390 اخرس، من الأساس يجب أن تركض بقوتك الخاصة أيها الأحمق 93 00:04:55,420 --> 00:04:57,390 ماذا يا ضفدع السراويل؟ 94 00:04:57,430 --> 00:05:00,230 فلتكن سروالاً فحسب 95 00:05:00,300 --> 00:05:01,260 دعني 96 00:05:01,300 --> 00:05:02,530 كيف يمكنني أن أكون بمحل السروال؟ 97 00:05:02,600 --> 00:05:03,930 بالتأكيد لا 98 00:05:04,000 --> 00:05:06,300 يا لها ما علاقة رائعة 99 00:05:07,900 --> 00:05:09,270 غوريلايمو 100 00:05:09,370 --> 00:05:12,670 يا رجل، تعال، تعال 101 00:05:13,880 --> 00:05:16,580 هيروشي، لا تخسر 102 00:05:18,610 --> 00:05:20,780 انتظر يا غوريلايمو 103 00:05:21,150 --> 00:05:22,680 ابذل جهدك 104 00:05:22,720 --> 00:05:27,020 دائماً ما أفوز، أيها الخاسر 105 00:05:27,520 --> 00:05:28,790 كم تغضبني 106 00:05:29,020 --> 00:05:30,420 غوريلايمو 107 00:05:30,590 --> 00:05:33,260 اعمل بجد لتصبح الثاني 108 00:05:33,330 --> 00:05:35,800 مالذي تقوله أيها الوغد 109 00:05:47,640 --> 00:05:50,310 ماذا؟ أين ذهب هذا الأحمق؟ 110 00:05:50,750 --> 00:05:52,310 سينباي، بيونكيتشي 111 00:05:52,650 --> 00:05:53,580 غورو 112 00:05:53,610 --> 00:05:55,250 مرحباً 113 00:05:55,680 --> 00:05:57,620 يانس؟ 114 00:05:57,950 --> 00:05:59,220 لماذا أنت تجري أيضاً؟ 115 00:05:59,250 --> 00:06:02,090 سأشارك في المسابقة هذا العام 116 00:06:02,190 --> 00:06:03,360 طوال الأعوام السابقة كنت تحافظ على الأمن 117 00:06:03,420 --> 00:06:05,430 كن حارس أمن، من سيحافظ على سلامة المواطنين؟ 118 00:06:05,460 --> 00:06:07,930 أنا ممثل مركز شرطة الرجال 119 00:06:07,960 --> 00:06:09,930 سأعمل بجد من أجل شرف الشرطة 120 00:06:09,960 --> 00:06:11,470 لماذا يجب أن يكون أنت؟ 121 00:06:11,670 --> 00:06:12,970 لن أخسر 122 00:06:13,370 --> 00:06:14,630 ...أشهر موضوع حتى الآن هو 123 00:06:14,670 --> 00:06:15,840 تنافس غوريلايمو وهيروشي على المركز الأول 124 00:06:15,870 --> 00:06:19,170 بعد ذلك، غورو ينبثق فجأة 125 00:06:19,310 --> 00:06:20,840 هل هذا صحيح غورو؟ 126 00:06:20,910 --> 00:06:22,310 صحيح 127 00:06:23,110 --> 00:06:24,080 سينباي 128 00:06:24,150 --> 00:06:25,550 لا تقم بأي خدعة مثل ارتداء بيونكيتشي 129 00:06:25,580 --> 00:06:26,780 سأعتقلك 130 00:06:26,810 --> 00:06:28,650 بالطبع لا 131 00:06:28,720 --> 00:06:30,480 لا يمكنك ارتداءه كسروال أيضاً 132 00:06:35,860 --> 00:06:37,520 سأكون الفائز هذا العام 133 00:06:37,590 --> 00:06:40,230 وأجعلكِ فخورة يا معلمة يوشيكو 134 00:06:42,130 --> 00:06:43,160 ...هل تت.. هل تتـز 135 00:06:43,200 --> 00:06:44,330 عن هذا 136 00:06:45,430 --> 00:06:47,700 سأتطلع لهذا 137 00:06:49,140 --> 00:06:50,200 مؤلم 138 00:06:52,340 --> 00:06:53,310 بهذه السرعة 139 00:06:55,180 --> 00:06:56,680 أنا مغادرة 140 00:06:56,710 --> 00:06:59,110 معلمة يوشيكو.. معلمة يوشيكو 141 00:06:59,810 --> 00:07:01,450 هيروشي 142 00:07:01,520 --> 00:07:02,850 غورو 143 00:07:02,920 --> 00:07:04,450 بيونكيتشي 144 00:07:04,690 --> 00:07:06,190 يانس 145 00:07:14,500 --> 00:07:15,660 كيوكو-تشان 146 00:07:20,200 --> 00:07:22,500 لقد تم العثور علي 147 00:07:23,870 --> 00:07:25,910 كيوكو-تشان هل تجرين أيضاً؟ 148 00:07:27,580 --> 00:07:28,580 لا 149 00:07:28,610 --> 00:07:32,880 مضى وقت طويل منذ آخر نزهه لي 150 00:07:32,910 --> 00:07:36,150 الفائزون لـ2002 كان نحن 151 00:07:36,180 --> 00:07:39,790 في الواقع هو القدر، لنكن نحن الاثنين الفائزين هذا العام أيضاً 152 00:07:39,820 --> 00:07:41,760 لا، أنا لا أخطط لذلك 153 00:07:41,820 --> 00:07:43,820 لنجري معاً 154 00:07:45,930 --> 00:07:47,490 هيروشي 155 00:07:47,530 --> 00:07:48,960 غورو 156 00:07:49,030 --> 00:07:50,500 بيونكيتشي 157 00:07:50,530 --> 00:07:51,970 كيوكو 158 00:07:52,000 --> 00:07:55,540 يانس 159 00:07:56,300 --> 00:07:57,300 من؟ 160 00:07:57,370 --> 00:07:58,640 ...هذا الشخص هو 161 00:07:58,810 --> 00:08:00,140 أمي 162 00:08:00,210 --> 00:08:03,640 سأذهب أولاً، هذا العام سأشارك أيضاً 163 00:08:05,850 --> 00:08:07,910 هي من ألعاب القوى 164 00:08:07,980 --> 00:08:10,020 وحاملة الرقم القياسي 165 00:08:10,080 --> 00:08:11,720 حقاً؟ 166 00:08:11,790 --> 00:08:13,320 لا أريد أن أخسر أمام والدة هيروشي 167 00:08:13,350 --> 00:08:15,060 مهلاً مهلاً، انتظري، انتظري، انتظري 168 00:08:15,760 --> 00:08:19,260 أعتقد أن المسابقة هذا العام تنافسية 169 00:08:19,460 --> 00:08:21,760 عرض جيد 170 00:08:22,500 --> 00:08:25,000 مهرجان، مهرجان، مرحى 171 00:09:25,760 --> 00:09:29,560 قبل بضعة أيام جمعت أفكاركم حول المنتج الجديد 172 00:09:29,760 --> 00:09:32,700 شكراً للجميع على اقتراحاتكم الثمينة 173 00:09:33,500 --> 00:09:34,870 ما خطبك يا هيروشي مع هذا التعبير؟ 174 00:09:34,940 --> 00:09:37,140 "هذا تعبير "لا أهتم  ألا تعرفينه يا أمي؟ 175 00:09:37,170 --> 00:09:38,170 ما الذي تقوله؟ 176 00:09:38,210 --> 00:09:40,310 ،بعد الفحص 177 00:09:40,980 --> 00:09:44,880 قررنا استخدام اقتراح كيوكو-تشان 178 00:09:45,410 --> 00:09:46,850 حقاً؟ 179 00:09:46,880 --> 00:09:49,280 مذهل كيوكو-تشان 180 00:09:49,880 --> 00:09:52,250 هذا هو منتجنا الجديد 181 00:09:52,290 --> 00:09:55,020 أطلقنا عليه اسم خبز بيونكيتشي 182 00:09:56,090 --> 00:09:57,860 ما هذا؟ 183 00:09:57,890 --> 00:09:59,930 جدياً 184 00:10:00,160 --> 00:10:03,000 تريد صنع هذا؟ 185 00:10:03,160 --> 00:10:05,200 ...لكن 186 00:10:10,240 --> 00:10:12,840 غريب، ماذا حدث للجميع؟ 187 00:10:17,210 --> 00:10:18,810 ماذا؟ ما المضحك؟ 188 00:10:18,850 --> 00:10:21,010 لا تزال تسأل ماذا 189 00:10:21,320 --> 00:10:22,320 آسفه هيروشي-كون 190 00:10:22,350 --> 00:10:25,120 لقد أخبرت الجميع بأنك الشخص الذي طلب مني تقديم هذا 191 00:10:26,120 --> 00:10:28,320 في الواقع الجميع قد عرف ذلك باكراً 192 00:10:28,360 --> 00:10:30,890 صحيح، نحن نعرف ذلك 193 00:10:31,190 --> 00:10:31,930 صحيح 194 00:10:31,960 --> 00:10:32,960 ماذا؟ 195 00:10:33,060 --> 00:10:34,230 إذا كان الأمر هكذا فكان يجب أن تخبروني بذلك مسبقاً 196 00:10:34,300 --> 00:10:36,430 لقد بذلت جهدي في التمثيل 197 00:10:36,460 --> 00:10:37,600 تمثيلك فظيع للغاية 198 00:10:37,670 --> 00:10:39,400 اخرس، أنت أيضاً 199 00:10:39,430 --> 00:10:41,400 لماذا أخبرتهم يا كيوكو-تشان؟ 200 00:10:41,470 --> 00:10:44,000 لأنك فعلت ذلك من أجل بيونكيتشي-كون 201 00:10:44,040 --> 00:10:46,210 قلت لكِ أنني لا أريد أن أكون شخصاً مؤثراً 202 00:10:46,240 --> 00:10:47,910 ألم أخبركِ أنني لا أريد هذا؟ 203 00:10:47,980 --> 00:10:50,310 يا لك من مزعج 204 00:10:50,340 --> 00:10:51,340 لا بأس 205 00:10:51,380 --> 00:10:52,880 أي واحد؟ أرني 206 00:10:52,950 --> 00:10:53,980 ماذا؟ 207 00:10:56,950 --> 00:10:59,450 !ما أجمل هذا الرسم 208 00:10:59,520 --> 00:11:01,220 ألم ترسمه بنفسك؟ 209 00:11:01,390 --> 00:11:02,520 نعم 210 00:11:02,990 --> 00:11:05,360 حسناً لنجرب صنعه 211 00:11:05,430 --> 00:11:06,390 حسناً 212 00:11:06,430 --> 00:11:07,490 حاضر 213 00:11:13,770 --> 00:11:15,400 حسناً 214 00:11:16,600 --> 00:11:18,070 المعذرة غورو 215 00:11:18,140 --> 00:11:19,510 لا بأس 216 00:11:19,540 --> 00:11:23,310 خدمة المواطنين هي عمل الشرطة 217 00:11:23,680 --> 00:11:25,610 هل تعنيني بالمواطنين؟ 218 00:11:25,850 --> 00:11:27,250 بالطبع 219 00:11:28,180 --> 00:11:29,420 أنا سعيد 220 00:11:29,450 --> 00:11:30,980 شكراً لك غورو 221 00:11:31,020 --> 00:11:32,220 العفو 222 00:11:32,320 --> 00:11:33,820 لنذهب 223 00:11:34,460 --> 00:11:37,320 بيونكيتشي هذا ما يسمى مساعدة 224 00:11:37,360 --> 00:11:38,560 لم أعلم 225 00:11:38,760 --> 00:11:39,730 مؤلم 226 00:11:39,790 --> 00:11:40,860 هذا مؤلم 227 00:11:41,360 --> 00:11:42,530 أومي-سان 228 00:11:43,130 --> 00:11:45,430 غورو وبيونكيتشي 229 00:11:45,500 --> 00:11:47,530 ماذا حدث لك يا أومي-سان؟ 230 00:11:48,070 --> 00:11:49,440 ...فقط أردت 231 00:11:50,440 --> 00:11:53,140 إظهار حبي للمعلمة يوشيكو 232 00:11:53,170 --> 00:11:55,440 مؤثر جداً 233 00:11:55,610 --> 00:11:56,810 اصمت 234 00:11:56,840 --> 00:11:57,910 أومي-سان 235 00:11:57,980 --> 00:11:58,950 ماذا؟ 236 00:11:58,980 --> 00:12:00,750 دعني أتسلق السلم 237 00:12:00,820 --> 00:12:02,220 لماذا ا؟ ماذا تريد أن تفعل؟ 238 00:12:03,420 --> 00:12:06,020 لدي شيء للمعلمة يوشيكو 239 00:12:06,090 --> 00:12:09,490 فهمت، انتظر لحظة 240 00:12:09,560 --> 00:12:11,460 حسناً، إنه مؤلم 241 00:12:11,490 --> 00:12:13,890 بيونكيتشي أنا سأعود إلى العمل 242 00:12:13,930 --> 00:12:16,030 حسناً، شكراً لك غورو 243 00:12:17,630 --> 00:12:19,400 أتمنى لك حظاً سعيداً 244 00:12:20,870 --> 00:12:25,910 أتطلع إلى عودتك 245 00:12:25,940 --> 00:12:29,410 عندما تهب الرياح، ستطير الستائر 246 00:12:29,480 --> 00:12:30,480 نعم 247 00:12:30,540 --> 00:12:31,510 معلمة يوشيكو 248 00:12:34,650 --> 00:12:35,500 مرحباً 249 00:12:35,750 --> 00:12:37,520 ماذا حدث؟ حتى بيونكيتشي هنا 250 00:12:37,590 --> 00:12:39,590 معلمة يوشيكو أرجوكِ 251 00:12:39,620 --> 00:12:41,520 ...تزو... تزو 252 00:12:42,290 --> 00:12:43,990 ...تزو... تزو 253 00:12:44,020 --> 00:12:46,030 هل تتزوجني؟ 254 00:12:49,430 --> 00:12:52,100 قلها هكذا أومي-سان 255 00:12:52,130 --> 00:12:54,400 أنا سعيدة بيونكيتشي-كون 256 00:12:54,470 --> 00:12:55,440 ماذا؟ 257 00:12:56,640 --> 00:12:58,810 معلمة يوشيكو لدي طلب 258 00:12:58,870 --> 00:12:59,970 ماذا؟ 259 00:13:00,340 --> 00:13:01,710 فلتتفضلي 260 00:13:02,240 --> 00:13:05,650 المعذرة على إزعاجك 261 00:13:05,710 --> 00:13:08,750 لا، لا بأس 262 00:13:08,820 --> 00:13:11,050 ،بعد التدريس لـ41 عاماً 263 00:13:11,120 --> 00:13:15,320 يقل الناس عن البحث عني 264 00:13:15,590 --> 00:13:17,990 أنا متفرغة 265 00:13:18,190 --> 00:13:21,900 وجميع الناس مشغولين 266 00:13:26,730 --> 00:13:28,330 أيها المدير 267 00:13:30,890 --> 00:13:32,110 صباح الخير 268 00:13:33,010 --> 00:13:34,010 مؤلم 269 00:13:34,210 --> 00:13:35,310 ...هذا 270 00:13:38,010 --> 00:13:40,510 الجدة هنا أيضاً 271 00:13:40,550 --> 00:13:42,220 نعم 272 00:13:42,250 --> 00:13:45,690 من الجيد أن الجميع هنا معاً، صحيح؟ 273 00:13:45,720 --> 00:13:47,290 نعم 274 00:13:47,320 --> 00:13:49,560 ماذا؟ 275 00:13:53,660 --> 00:13:55,760 شيء ما خاطئ 276 00:13:56,600 --> 00:13:58,730 من الصعب القيام بضفدع 277 00:13:58,870 --> 00:14:00,170 نعم 278 00:14:03,600 --> 00:14:05,070 ابذل جهدك هيروشي 279 00:14:05,140 --> 00:14:06,370 نعم 280 00:14:16,680 --> 00:14:19,090 شكراً لكم 281 00:14:19,220 --> 00:14:21,750 لمساعدتكم لي 282 00:14:21,820 --> 00:14:23,290 حاضر 283 00:14:23,560 --> 00:14:26,160 من أجل تشجيع هيروشي للفوز في السباق 284 00:14:26,230 --> 00:14:28,800 أريد إعداد تشجيع كبير له 285 00:14:28,830 --> 00:14:30,360 اسمحوا لي أن أكون القائد 286 00:14:30,430 --> 00:14:31,530 حاضر 287 00:14:45,210 --> 00:14:47,250 أنتم رائعون جداً 288 00:14:47,510 --> 00:14:48,480 مهلاً 289 00:14:48,550 --> 00:14:49,680 مؤلم هذا مؤلم 290 00:14:49,720 --> 00:14:52,050 دعوني أجربها 291 00:14:57,360 --> 00:14:59,460 هذا ممتع 292 00:15:10,440 --> 00:15:13,410 بيونكيتشي الآن ليس وقت اللعب 293 00:15:13,670 --> 00:15:15,410 أنتِ محقة 294 00:15:17,010 --> 00:15:20,080 فلتعتمد علي بيونكيتشي، حسناً لنبدء 295 00:15:31,960 --> 00:15:33,290 أومي-سان 296 00:15:33,590 --> 00:15:36,100 عندما ترتديني المعلمة يوشيكو 297 00:15:36,160 --> 00:15:38,600 أشعر بالخجل الشديد 298 00:15:38,670 --> 00:15:39,830 توقف 299 00:15:39,930 --> 00:15:41,670 بيونكيتشي 300 00:15:41,700 --> 00:15:44,000 ألست غيور يا أومي-سان؟ 301 00:15:44,340 --> 00:15:46,270 إحراج 302 00:15:46,310 --> 00:15:48,370 بيونكيتشي أيها الوغد 303 00:15:48,410 --> 00:15:50,510 !توقفا 304 00:15:50,980 --> 00:15:53,110 آسف معلمة يوشيكو 305 00:15:53,350 --> 00:15:55,210 أنا محرج للغاية 306 00:15:55,280 --> 00:15:57,920 لا أستطيع الإمساك بالعصا 307 00:15:57,950 --> 00:15:59,520 ...إذاً 308 00:16:15,300 --> 00:16:17,370 ليس سيئاً أيتها الجدة 309 00:16:17,810 --> 00:16:20,970 لكن أليس هذا مرعب للغاية؟ 310 00:16:21,310 --> 00:16:22,910 واحد اثنان 311 00:16:37,020 --> 00:16:39,890 جيد تماماً أيها المدير 312 00:16:40,430 --> 00:16:43,530 ...دور المعلم هو مثل 313 00:16:43,630 --> 00:16:46,600 القائد 314 00:16:46,670 --> 00:16:47,800 رائع يا مدير 315 00:17:03,350 --> 00:17:05,250 جيد لقد اكتمل 316 00:17:07,650 --> 00:17:08,620 لطيف 317 00:17:08,660 --> 00:17:09,660 صحيح؟ 318 00:17:09,690 --> 00:17:13,290 ،أعتقد أنه سيُباع جيداً أصبح لدى خبز الغوريلا منافس الآن 319 00:17:18,070 --> 00:17:20,100 حسناً جيد 320 00:17:20,430 --> 00:17:23,170 مقارنة مع خبز الغوريلا هذا ليس سيئاً 321 00:17:23,200 --> 00:17:24,270 ماذا؟ 322 00:17:25,210 --> 00:17:27,170 آسف، عمل رائع 323 00:17:27,210 --> 00:17:30,080 خبز بيونكيتشي جاهز 324 00:17:30,840 --> 00:17:34,180 ما رأيكم؟ تعالوا وانظروا 325 00:17:34,450 --> 00:17:35,420 لطيف 326 00:17:35,480 --> 00:17:36,480 صحيح 327 00:17:36,550 --> 00:17:38,850 بعد هذا سوف ينتهي عصر خبز الغوريلا 328 00:17:38,890 --> 00:17:39,890 !أنت 329 00:17:40,190 --> 00:17:43,790 كم أود أن يرى بيونكيتشي هذا، متأكدة بأنه سيشعر بسعادة غامرة 330 00:17:43,920 --> 00:17:44,860 متى تخطط لإظهاره؟ 331 00:17:44,930 --> 00:17:46,060 بالطبع خلال المهرجان 332 00:17:46,090 --> 00:17:47,660 إنها مفاجأة؟ 333 00:17:47,730 --> 00:17:51,030 ،لقد قضيت كثيراً من الوقت في تخطيط ذلك إنك تحبه، صحيح؟ 334 00:17:53,830 --> 00:17:55,940 غيرت رأيي 335 00:17:56,240 --> 00:17:57,500 حسناً، حسناً 336 00:17:57,540 --> 00:17:59,510 حسناً، حسناً لا تقل شيئاً حساساً 337 00:17:59,540 --> 00:18:00,510 يالك من مزعج 338 00:18:00,540 --> 00:18:01,540 لا تقولي هذا 339 00:18:01,580 --> 00:18:03,540 هذا لأنك مزعج 340 00:18:03,810 --> 00:18:06,510 صحيح هل يمكنني أخذ هذه؟ 341 00:18:06,550 --> 00:18:08,920 أرغب بأن أريهم لغورو 342 00:18:09,250 --> 00:18:13,690 تريد إعلام الجميع وبيونكيتشي يكون آخر من يعلم 343 00:18:15,360 --> 00:18:17,590 كم هذا مؤثر 344 00:18:19,990 --> 00:18:23,630 بعد هذه القصة المؤثرة، دعونا نذهب للراحة 345 00:18:23,700 --> 00:18:25,260 حاضر 346 00:18:35,340 --> 00:18:38,880 ما رأيك هذا هو خبز بيونكيتشي، فلتبقه سراً 347 00:18:38,950 --> 00:18:40,580 ما هذا؟ يبدو مذهلاً 348 00:18:40,610 --> 00:18:42,480 مذهل أليس كذلك؟ إنه سر 349 00:18:42,550 --> 00:18:43,580 لقد فهمت 350 00:18:44,020 --> 00:18:45,820 هل هذه فكرتك؟ 351 00:18:45,890 --> 00:18:48,550 يمكنك القول بأن هذا صحيح، وغير صحيح أيضاً 352 00:18:48,590 --> 00:18:50,790 لم أفهم 353 00:18:54,730 --> 00:18:55,730 أومي-سان من الجيد مقابلتك هنا 354 00:18:55,830 --> 00:18:57,360 لدي شيء لأريه لك 355 00:18:57,430 --> 00:18:58,400 ماذا؟ 356 00:18:58,430 --> 00:18:59,770 ماذا حدث لساقك؟  أنت تمشي من أجل تسليم الطعام؟ 357 00:18:59,830 --> 00:19:01,530 نعم لقد آذيت ساقي قليلاً 358 00:19:01,570 --> 00:19:05,040 هل هذا يعني بأنك ستتخلي عن السباق؟ 359 00:19:05,510 --> 00:19:07,810 من البداية أنت لم تكن منافس لنا 360 00:19:07,840 --> 00:19:09,680 أنت محق 361 00:19:09,880 --> 00:19:11,240 اخرسا 362 00:19:11,580 --> 00:19:13,980 ما هو الشيء الذي كنت ستريني إياه؟ 363 00:19:14,250 --> 00:19:15,450 صحيح 364 00:19:15,780 --> 00:19:18,350 هذا هو 365 00:19:26,530 --> 00:19:28,360 واحد اثنان 366 00:19:38,240 --> 00:19:39,970 أنا متأكد من أن هيروشي سوف يصدم 367 00:19:40,310 --> 00:19:43,310 سيفوز بقوة الشجاعة، صحيح؟ 368 00:19:47,610 --> 00:19:48,750 هيروشي قادم 369 00:19:48,820 --> 00:19:49,780 أيتها الجدة 370 00:19:50,880 --> 00:19:51,880 أيها المدير 371 00:19:51,950 --> 00:19:53,450 لا تخبروه بأنني هنا 372 00:19:53,490 --> 00:19:54,490 فلتبقوه سراً 373 00:19:54,520 --> 00:19:55,620 هل الأمر هكذا؟ 374 00:20:00,190 --> 00:20:02,130 أيها المدير والجدة 375 00:20:02,430 --> 00:20:03,660 هل تهتمون بالمتجر؟ 376 00:20:03,730 --> 00:20:05,360 نعم 377 00:20:05,430 --> 00:20:07,600 ما الأمر يا هيروشي؟ 378 00:20:08,070 --> 00:20:09,300 ..هذا جيد 379 00:20:10,940 --> 00:20:11,900 ماذا؟ 380 00:20:11,940 --> 00:20:14,670 أليس الجميع مزعجين؟ 381 00:20:14,710 --> 00:20:18,880 أريد الحديث بهدوء كالبالغين 382 00:20:18,950 --> 00:20:22,650 حقاً؟ أليس هذا رائعاً 383 00:20:22,850 --> 00:20:24,820 أشعر بأنني أقدر على الحديث بسهولة معكما 384 00:20:24,920 --> 00:20:26,590 أنا أعاني جداً 385 00:20:26,650 --> 00:20:28,290 على الرغم من أنني ممتاز ولكنني أتظاهر كأحمق 386 00:20:28,360 --> 00:20:29,990 وعلى الرغم من أنني بالغ ولكنني أتظاهر كطفل 387 00:20:30,060 --> 00:20:31,320 هذا متعب 388 00:20:31,490 --> 00:20:32,760 هكذا؟ 389 00:20:32,830 --> 00:20:34,560 حقاً؟ 390 00:20:34,860 --> 00:20:37,730 صحيح فلتريا هذا 391 00:20:39,870 --> 00:20:40,830 هذا 392 00:20:40,900 --> 00:20:43,670 رائع 393 00:20:44,540 --> 00:20:46,070 أليس مذهلاً؟ 394 00:20:46,870 --> 00:20:47,870 ما هذا؟ 395 00:20:47,940 --> 00:20:50,040 خبز بيونكيتشي 396 00:20:50,110 --> 00:20:53,380 بالتأكيد سيكون سعيد، ولكن حتى موعد المهرجان فهذا سر 397 00:20:53,750 --> 00:20:55,150 هل هي فكرتك يا هيروشي-كون؟ 398 00:20:55,220 --> 00:20:57,680 نعم، ولكن الجميع ساعد بصنعه 399 00:20:58,350 --> 00:21:00,590 ..أشعر 400 00:21:00,650 --> 00:21:03,220 وكأنني لم أفعل أي شيء من أجله 401 00:21:03,320 --> 00:21:04,590 على الرغم من أنكم تعرفون 402 00:21:04,660 --> 00:21:06,590 ،أنه يتقشر 403 00:21:06,760 --> 00:21:09,630 يقول بأنه سيموت قريباً 404 00:21:09,760 --> 00:21:12,060 بصراحة أنا لا أعلم ما يعنيه ذلك 405 00:21:12,100 --> 00:21:15,200 صحيح 406 00:21:15,840 --> 00:21:18,600 ..لا أرغب في التفكير أو حتى التخيل 407 00:21:19,110 --> 00:21:21,610 ماذا سيحدث لي إذا لم يكن معي ليومٍ واحد 408 00:21:21,680 --> 00:21:25,480 على مدار 16 عاماً كنا معاً دائماً كهيروشي وبيونكيتشي 409 00:21:25,510 --> 00:21:27,850 مثل فريق غير شعبي 410 00:21:28,450 --> 00:21:30,920 سواء في الأمور السعيدة والصعبة 411 00:21:31,250 --> 00:21:32,950 كنا معاً 412 00:21:33,390 --> 00:21:37,020 لا هيروشي ولا بيونكيتشي قادر على الفراق عن الآخر 413 00:21:37,090 --> 00:21:38,720 نعم 414 00:21:41,700 --> 00:21:45,330 إنه شخص جيد هو أفضل شريك لي 415 00:21:45,370 --> 00:21:47,070 على الرغم من إنه مزعج 416 00:21:49,340 --> 00:21:50,740 ،ولكن 417 00:21:52,070 --> 00:21:56,740 سعادتي الآن بفضله 418 00:21:57,980 --> 00:22:01,080 إنه أعظم شخص في العالم 419 00:22:02,320 --> 00:22:03,580 ،لذا 420 00:22:04,920 --> 00:22:07,190 لا أعلم ماذا سيحدث في المستقبل 421 00:22:08,190 --> 00:22:11,920 ولكن يجب أن نترك بعض الذكريات الجيدة له 422 00:22:16,930 --> 00:22:19,900 لماذا فجأة هذا الإحساس؟ 423 00:22:22,170 --> 00:22:23,200 نعم 424 00:22:23,640 --> 00:22:26,670 ولكن أنا خجول لأخبره هذا 425 00:22:26,710 --> 00:22:28,040 سوف أشعر بالخجل 426 00:22:28,640 --> 00:22:30,210 لا يحتاج لمعرفة هذا 427 00:22:30,880 --> 00:22:33,950 بيونكيتشي-كون سوف يتفهمك 428 00:22:34,510 --> 00:22:38,620 ولكن من الرائع أنك أخبرتنا 429 00:22:39,020 --> 00:22:39,990 صحيح؟ 430 00:22:40,050 --> 00:22:41,520 نعم 431 00:22:42,290 --> 00:22:43,860 لا تخجل 432 00:22:44,060 --> 00:22:47,190 لكن لا تخبروا ذلك الضفدع 433 00:22:47,260 --> 00:22:50,860 أنا متأكد من أنه سوف يبكي إذا سمع ذلك، إنه ضفدع بكّاء 434 00:22:51,570 --> 00:22:54,370 نعم معك حق 435 00:22:56,870 --> 00:22:59,840 من الأفضل أن أفوز غداً 436 00:23:00,610 --> 00:23:03,580 وأرتدي بيونكيتشي لرفع الميكوشي 437 00:23:00,610 --> 00:23:03,580 الميكوشي: هي مثابة معبد متنقل. ويحمل الشباب عامة ميكوشي في الشوارع أثناء الاحتفالات 438 00:23:12,190 --> 00:23:13,590 ما رأيك بيونكيتشي؟ 439 00:23:13,990 --> 00:23:16,290 عظيم يا هيروشي 440 00:23:22,530 --> 00:23:24,960 من أجل هذا سأفوز بالمركز الأول 441 00:23:25,000 --> 00:23:28,700 لكن لا تقلقوا لن أرتدي بيونكيتشي أثناء السباق 442 00:23:28,740 --> 00:23:29,900 بالمقابل 443 00:23:30,500 --> 00:23:34,110 جسدي سيتذكر الشعور عند الركض مع بيونكيتشي 444 00:23:34,140 --> 00:23:36,610 يا لك من واثق 445 00:23:37,040 --> 00:23:40,650 ،فليأخذ كلن منكما الخبز يجب أن أذهب الآن 446 00:23:41,010 --> 00:23:43,350 غداً يوم مهم، وداعاً 447 00:23:44,650 --> 00:23:45,720 وداعاً 448 00:24:06,110 --> 00:24:10,410 حسناً، فلتنتظرني يا بيونكيتشي 449 00:24:17,120 --> 00:24:18,080 نعم 450 00:24:18,350 --> 00:24:21,750 آسف أيتها الجدة والمدير 451 00:24:21,790 --> 00:24:23,190 لماذا تعتذر؟ 452 00:24:23,260 --> 00:24:27,230 لا بأس، فلتبكي فحسب 453 00:24:27,530 --> 00:24:30,330 لا تخبروا هيروشي 454 00:24:39,810 --> 00:24:43,740 مسابقة الجري 455 00:24:44,610 --> 00:24:48,210 سوف تبدأ مسابقة الجري 456 00:24:48,650 --> 00:24:50,120 نقطة الانطلاق هو الباب الأحمر 457 00:24:50,150 --> 00:24:51,380 مسار الجري يغطي شارع ياسوكوني كله 458 00:24:51,450 --> 00:24:53,320 نقطة النهاية هي الضريح 459 00:24:53,390 --> 00:24:55,890 إجمالي المسافة هو 300 متر 460 00:24:55,960 --> 00:24:59,020 من سيكون الفائز هذا العام؟ 461 00:24:59,060 --> 00:24:59,990 السباق سوف يبدأ 462 00:25:00,090 --> 00:25:01,530 شكراً لك 463 00:25:01,560 --> 00:25:02,560 العفو 464 00:25:24,220 --> 00:25:26,350 لقد عملتم بجد 465 00:25:26,390 --> 00:25:28,390 مهلاً أليس هذا بيونكيتشي؟ 466 00:25:29,590 --> 00:25:31,220 هذا رائع 467 00:25:32,430 --> 00:25:34,460 السباق على وشك البدء 468 00:25:34,490 --> 00:25:35,490 نعم 469 00:25:35,560 --> 00:25:36,700 سأبذل جهدي 470 00:25:39,270 --> 00:25:40,230 أنت 471 00:25:40,330 --> 00:25:41,270 ماذا؟ 472 00:25:41,330 --> 00:25:43,640 لا تطئ على قدمي أيها الوغد 473 00:25:43,770 --> 00:25:45,240 المعذرة 474 00:25:45,910 --> 00:25:46,940 سينباي 475 00:25:48,040 --> 00:25:49,310 فلتبذل جهدك غورو 476 00:25:49,540 --> 00:25:51,510 توقف عن سحب قميصي 477 00:25:51,580 --> 00:25:52,750 هذا ضد القانون 478 00:25:52,850 --> 00:25:54,210 أعتذر 479 00:25:54,610 --> 00:25:57,180 بدون بيونكيتشي من السهل هزيمة هيروشي 480 00:25:57,220 --> 00:25:59,620 ليس بالضرورة 481 00:25:59,690 --> 00:26:00,620 لا تطئ على قدمي 482 00:26:00,650 --> 00:26:03,220 لا تسحب قميصي 483 00:26:03,260 --> 00:26:07,560 كفتاة صغيرة لن أخسر أمامكِ 484 00:26:07,660 --> 00:26:10,360 بأحلامك 485 00:26:11,500 --> 00:26:13,400 ولا حتى بعد 10 سنوات 486 00:26:15,200 --> 00:26:18,240 ماذا؟ الأم والابنة في القانون تتشاجران 487 00:26:18,270 --> 00:26:20,370 ما هذا الهراء؟ 488 00:26:26,810 --> 00:26:27,050 واحد اثنان 489 00:26:45,630 --> 00:26:48,000 مشاغل اليوم كثيرة 490 00:26:48,570 --> 00:26:51,600 بعد التدريس لـ41 عاماً 491 00:26:52,340 --> 00:26:55,310 هذه الطلقة الأخيرة 492 00:26:55,910 --> 00:26:57,640 تأهب 493 00:26:59,750 --> 00:27:01,250 استعداد 494 00:27:14,530 --> 00:27:15,860 سأسبقك 495 00:27:17,600 --> 00:27:19,700 لا، انتظروا، هذا مؤلم 496 00:27:20,000 --> 00:27:20,970 انتظروا 497 00:27:21,100 --> 00:27:23,600 فلتنتظروني 498 00:27:34,710 --> 00:27:37,920 هيروشي ابذل جهدك، جميعكم ابذلوا جهدكم 499 00:27:38,020 --> 00:27:40,490 يا مدير ابذل جهدك 500 00:27:42,220 --> 00:27:44,890 مشاغل اليوم كثيرة 501 00:27:45,260 --> 00:27:46,560 أيها الوغد ابتعد 502 00:27:46,630 --> 00:27:47,860 وغد 503 00:27:56,600 --> 00:27:58,840 هيروشي ابذل جهدك 504 00:27:59,140 --> 00:28:00,370 نعم 505 00:28:01,010 --> 00:28:02,680 ابذلوا جهدكم 506 00:28:08,420 --> 00:28:10,250 اللعنة 507 00:28:10,780 --> 00:28:12,650 أيها المدير ابذل جهدك 508 00:28:13,120 --> 00:28:14,150 حاضر، حاضر 509 00:28:22,230 --> 00:28:23,530 ماذا حدث يا هيروشي 510 00:28:23,600 --> 00:28:25,230 أين هو تصميمك 511 00:28:25,270 --> 00:28:27,770 اللعنة، سوف أطير الآن 512 00:28:30,140 --> 00:28:32,100 الشجاعة، الشجاعة 513 00:28:33,470 --> 00:28:35,270 !!الشجاعة 514 00:28:45,520 --> 00:28:46,290 ماذا!؟ 515 00:28:47,120 --> 00:28:49,090 الآن دوري 516 00:28:52,690 --> 00:28:55,490 لقد فعلتها!! هل رأيت بيونكيتشي؟ 517 00:28:55,730 --> 00:28:57,200 رائع يا هيروشي 518 00:28:57,230 --> 00:28:58,800 !!فعلتها 519 00:29:00,370 --> 00:29:01,330 رائع 520 00:29:01,400 --> 00:29:02,470 سأذهب أولاً 521 00:29:04,770 --> 00:29:05,900 رائع 522 00:29:05,970 --> 00:29:07,240 فعلتها 523 00:29:08,310 --> 00:29:09,270 لقد فعلتها يا بيونكيتشي 524 00:29:09,380 --> 00:29:11,110 رائع، أمي رائعة 525 00:29:11,180 --> 00:29:14,850 رائعة يا أمي، كما هو متوقع من والدتي 526 00:29:22,060 --> 00:29:23,560 السنة القادمة سأشترك أيضاً 527 00:29:26,830 --> 00:29:29,660 يوشيكو.. معلمة يوشيكو 528 00:29:33,870 --> 00:29:36,070 لقد استمتعت 529 00:29:36,600 --> 00:29:37,600 صحيح 530 00:29:37,670 --> 00:29:39,200 معلمة يوشيكو 531 00:29:40,140 --> 00:29:41,370 لقد فعلناها 532 00:29:42,410 --> 00:29:44,810 المركز الأول 533 00:29:44,880 --> 00:29:46,210 المركز الأول 534 00:29:46,680 --> 00:29:51,220 أمي، هيروشي، لقد عملتم بجد 535 00:29:52,620 --> 00:29:55,620 حان الوقت للإعلان عن الفائز 536 00:29:55,990 --> 00:29:58,620 الفائز من الذكور هذا العام 537 00:29:58,930 --> 00:30:00,390 هيروشي 538 00:30:01,030 --> 00:30:05,030 شكراً، شكراً لكم 539 00:30:05,670 --> 00:30:08,800 ثم الفائز من الإناث هي 540 00:30:09,270 --> 00:30:12,240 والدة هيروشي 541 00:30:17,110 --> 00:30:19,950 آسفة لأني سريعة 542 00:30:25,120 --> 00:30:26,720 هذا مزعج قليلاً 543 00:30:27,150 --> 00:30:30,820 رائع، عائلتنا هي المركز الأول 544 00:30:31,120 --> 00:30:32,360 نعم 545 00:30:34,030 --> 00:30:35,730 2 1 546 00:30:39,170 --> 00:30:40,930 خسرنا 547 00:30:41,230 --> 00:30:43,040 لست سعيداً بتاتاً 548 00:30:46,470 --> 00:30:49,370 الاختلاف هنا 549 00:30:53,580 --> 00:30:55,380 لنهزمه في العام المقبل 550 00:30:55,720 --> 00:30:57,050 حسناً 551 00:30:57,580 --> 00:30:59,650 سأفوز بالتأكيد العام المقبل 552 00:31:00,490 --> 00:31:03,120 لنطح بعائلة هيروشي 553 00:31:03,520 --> 00:31:04,560 نعم 554 00:31:04,620 --> 00:31:05,920 هيروشي 555 00:31:11,100 --> 00:31:12,330 إنه يلائمك 556 00:31:13,130 --> 00:31:14,600 شكراً، شكراً 557 00:31:16,100 --> 00:31:17,570 فعلناها 558 00:31:17,640 --> 00:31:19,100 لقد فعلناها 559 00:31:27,050 --> 00:31:30,520 هل نمت؟ 560 00:31:37,460 --> 00:31:40,460 كنت رائعاً يا هيروشي 561 00:31:44,230 --> 00:31:46,570 كان يوماً مذهلاً 562 00:31:49,170 --> 00:31:54,070 سأبتسم كل مرة أتذكر فيها هذا اليوم يا هيروشي 563 00:31:59,980 --> 00:32:01,480 لقد كان ممتعاً 564 00:32:03,880 --> 00:32:08,590 أنا حقاً ضفدعٌ سعيد 565 00:32:14,790 --> 00:32:17,000 نعم، نعم 566 00:32:17,400 --> 00:32:19,830 غداً سيكون أفضل 567 00:32:20,230 --> 00:32:21,630 سيبدأ المهرجان 568 00:32:22,670 --> 00:32:25,340 سنرفع الميكوشي 569 00:32:30,310 --> 00:32:33,750 صحيح، هناك خبز بيونكيتشي أيضاً 570 00:32:35,350 --> 00:32:37,820 هذا شيء لا يجب علي معرفته 571 00:32:39,350 --> 00:32:40,820 يجب أن أتفاجأ 572 00:32:48,560 --> 00:32:53,030 حتى عندما أغلق عيني، ما أزال أبتسم 573 00:33:08,110 --> 00:33:10,920 اللعنة، لماذا؟ 574 00:33:14,520 --> 00:33:17,590 فلنستجمع الشجاعة 575 00:33:25,700 --> 00:33:29,500 ...لا أريد، على الأقل 576 00:33:30,540 --> 00:33:32,600 حتى الغد 577 00:33:47,350 --> 00:33:48,750 هيروشي 578 00:33:52,660 --> 00:33:55,730 لقد فعلتها يا بيونكيتشي 579 00:34:18,320 --> 00:34:20,890 هذا مؤلم 580 00:34:23,920 --> 00:34:25,420 شكراً لجهودكم 581 00:34:25,560 --> 00:34:28,030 شكراً لجهودكم 582 00:34:33,070 --> 00:34:34,430 الشجاعة 583 00:34:59,930 --> 00:35:04,760 أنت يا بيونكيتشي، المهرجان اليوم 584 00:35:04,860 --> 00:35:06,160 هل استيقظت؟ 585 00:35:21,310 --> 00:35:22,310 مهلاً 586 00:35:27,150 --> 00:35:29,120 بيونكيتشي 587 00:35:47,940 --> 00:35:49,840 يا بيونكيتشي 588 00:35:51,310 --> 00:35:52,310 بيونكيتشي 589 00:35:53,450 --> 00:35:55,550 أين أنت؟ 590 00:35:58,580 --> 00:36:00,750 بيونكيتشي 591 00:36:01,390 --> 00:36:02,750 بيونكيتشي 592 00:36:04,760 --> 00:36:05,860 بيونكيتشي 593 00:36:12,800 --> 00:36:13,800 بيونكيتشي 594 00:36:15,700 --> 00:36:16,970 بيونكيتشي 595 00:36:24,080 --> 00:36:25,080 بيونكيتشي 596 00:36:26,510 --> 00:36:27,780 بيونكيتشي 597 00:36:32,020 --> 00:36:32,980 بيونكيتشي 598 00:36:57,340 --> 00:36:58,610 أين أنت؟ 599 00:36:59,850 --> 00:37:00,880 بيونكيتشي 600 00:37:02,520 --> 00:37:04,350 أين أنت؟ 601 00:37:06,090 --> 00:37:07,250 بيونكيتشي 602 00:37:11,620 --> 00:37:12,860 بيونكيتشي 603 00:38:33,310 --> 00:38:34,410 هيروشي 604 00:38:36,810 --> 00:38:38,380 ماذا حدث؟ 605 00:38:53,690 --> 00:38:54,890 بيونكيتشي 606 00:40:13,540 --> 00:40:15,640 لتعدي الفطور يا أمي 607 00:40:18,640 --> 00:40:19,710 حسناً؟ 608 00:40:26,950 --> 00:40:27,950 نعم 609 00:40:31,490 --> 00:40:33,430 أنا جائع 610 00:40:54,110 --> 00:40:55,280 المزيد يا أمي 611 00:40:56,050 --> 00:40:57,050 حسناً 612 00:41:05,220 --> 00:41:06,420 خذه 613 00:41:18,440 --> 00:41:19,900 شكراً 614 00:41:20,810 --> 00:41:22,970 ليس سيئاً، الجو جيد 615 00:41:23,010 --> 00:41:24,240 غورو 616 00:41:24,680 --> 00:41:25,810 سينباي 617 00:41:32,320 --> 00:41:33,790 ...أنت 618 00:41:34,450 --> 00:41:36,650 نعم يا غوريلايمو 619 00:41:37,160 --> 00:41:39,960 غوريلايمو أنت تبدو كالعادة 620 00:41:40,890 --> 00:41:43,030 مرحباً كيوكو-تشان، كالعادة أنتِ لطيفة 621 00:41:43,060 --> 00:41:44,130 هلا تزوجتني؟ 622 00:41:44,200 --> 00:41:46,630 زوجة الرجل المحظوظ هي زوجة محظوظة 623 00:41:46,670 --> 00:41:47,930 أمزح 624 00:41:52,200 --> 00:41:53,610 أنت كالعادة أيضاً 625 00:41:53,670 --> 00:41:54,610 شكراً، شكراً 626 00:41:54,640 --> 00:41:55,970 لستُ أمدحك 627 00:42:01,080 --> 00:42:03,380 أحمق من سيتزوجك؟ 628 00:42:03,420 --> 00:42:06,120 لماذا؟ ألست جيداً؟ 629 00:42:13,960 --> 00:42:16,390 لنبدأ بالإعداد لرفع الميكوشي يا هيروشي 630 00:42:16,560 --> 00:42:17,600 حسناً 631 00:42:26,540 --> 00:42:29,510 هيا لنمشي بسعادة 632 00:42:29,680 --> 00:42:31,940 إنه مهرجان، مهرجان 633 00:42:33,210 --> 00:42:35,310 هل نبدأ؟ 634 00:42:35,750 --> 00:42:36,450 نعم 45259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.