Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,560 --> 00:00:11,080
♪
2
00:00:12,160 --> 00:00:14,720
[Dramatic music plays]
3
00:00:19,520 --> 00:00:20,920
Woman:
Emergency transmission
4
00:00:21,040 --> 00:00:22,600
from the Toraji
Transport Network.
5
00:00:22,720 --> 00:00:26,360
This is an urgent request
for immediate assistance.
6
00:00:26,440 --> 00:00:28,680
This is an all-frequency
appeal for help.
7
00:00:28,800 --> 00:00:31,000
We're under attack.
We've been hijacked.
8
00:00:31,120 --> 00:00:33,320
[Alarm blaring]
9
00:00:36,120 --> 00:00:38,960
All passengers down here.
Marshals, to your posts.
10
00:00:39,080 --> 00:00:42,920
[Clamoring]
11
00:00:43,040 --> 00:00:45,360
Man: Who is it?
Who's attacking us?
12
00:00:47,080 --> 00:00:48,560
[Clanking footsteps]
13
00:00:48,680 --> 00:00:56,400
♪
14
00:00:56,520 --> 00:01:04,240
♪
15
00:01:04,360 --> 00:01:12,040
♪
16
00:01:12,160 --> 00:01:14,080
[Sighs]
17
00:01:19,240 --> 00:01:20,600
Woman: Be careful.
18
00:01:20,720 --> 00:01:22,840
It's all right.
They're dead.
19
00:01:22,960 --> 00:01:24,800
Go through.
Head down the train.
20
00:01:24,920 --> 00:01:27,760
There are more marshals.
Secure passengers safety.
21
00:01:27,880 --> 00:01:30,280
[Pulsing]
22
00:01:32,800 --> 00:01:34,720
What's happening to them?
23
00:01:36,320 --> 00:01:39,040
That energy.
They're regenerating.
24
00:01:39,160 --> 00:01:42,440
All frequencies!
Urgent appeal for help!
25
00:01:42,520 --> 00:01:44,440
Is there anyone out there?
26
00:01:44,480 --> 00:01:46,160
The Doctor: Yes, there is.
27
00:01:46,280 --> 00:01:49,960
We're unable to materialize
inside the craft.
28
00:01:50,080 --> 00:01:51,800
The Cybermen have
a blocking field in action.
29
00:01:51,920 --> 00:01:53,320
We're taking
a different approach.
30
00:01:53,360 --> 00:01:55,640
Get out of there now.
31
00:01:55,760 --> 00:01:58,680
Ready?
32
00:01:58,800 --> 00:02:00,160
Ready.
Ready.
33
00:02:00,280 --> 00:02:02,720
[Dramatic music playing]
34
00:02:07,920 --> 00:02:11,320
Leader, we have detected
a rescue attempt.
35
00:02:11,440 --> 00:02:15,640
Scans detect a TARDIS
and Doctor.
36
00:02:16,720 --> 00:02:18,200
[Shouts indistinctly]
37
00:02:21,560 --> 00:02:24,200
Could you not have got
a less wobbly ladder?
38
00:02:24,320 --> 00:02:26,640
Why? It's perfect.
39
00:02:26,760 --> 00:02:28,440
Uh...
40
00:02:28,520 --> 00:02:31,640
Well, almost perfect.
41
00:02:31,760 --> 00:02:33,240
Tiny jump.
42
00:02:33,320 --> 00:02:34,880
Cool, right?
43
00:02:39,120 --> 00:02:40,160
Oh!
44
00:02:40,280 --> 00:02:41,920
Ah! Whoa!
45
00:02:43,520 --> 00:02:44,680
Doctor!
46
00:02:44,800 --> 00:02:46,320
The Doctor: Yaz!
47
00:02:46,440 --> 00:02:48,480
I've got you.
48
00:02:48,600 --> 00:02:50,400
Come on, Dan.
49
00:02:50,520 --> 00:02:53,720
What am I doing?
I've got a date to get to.
50
00:02:55,760 --> 00:02:57,480
Whoa!
51
00:02:57,600 --> 00:02:59,840
Aah!
52
00:02:59,960 --> 00:03:01,760
Dan!
53
00:03:01,880 --> 00:03:03,600
Oh, yeah!What a landing!
54
00:03:03,720 --> 00:03:05,320
9.9!
55
00:03:05,440 --> 00:03:07,680
I'll boost the connection
to the electromagnetic roof.
56
00:03:07,800 --> 00:03:10,040
We're literally surfing
on a space train.
57
00:03:10,160 --> 00:03:11,360
Shut up, Dan!
58
00:03:11,480 --> 00:03:13,800
I see I float just as well,
better than you.
59
00:03:13,920 --> 00:03:15,680
Dan, turn around!
60
00:03:15,800 --> 00:03:22,880
♪
61
00:03:23,000 --> 00:03:24,400
We need to bring
along the passengers.
62
00:03:24,520 --> 00:03:26,080
-There's no time.
-We can't just leave them.
63
00:03:26,200 --> 00:03:27,640
You know what
will happen to them.
64
00:03:27,760 --> 00:03:30,840
We have to protect the cargo.
Keep moving.
65
00:03:30,960 --> 00:03:33,320
Cover the passengers.
I'll head them off.
66
00:03:33,440 --> 00:03:35,840
[Screaming]
67
00:03:35,960 --> 00:03:38,160
Where is the cargo?
68
00:03:38,280 --> 00:03:40,320
There's no cargo on
board this train.
69
00:03:40,440 --> 00:03:42,240
You're lying.
Aah!
70
00:03:42,360 --> 00:03:45,680
Identify the location of
the cargo carriage
71
00:03:45,800 --> 00:03:47,240
or be deleted.
72
00:03:47,360 --> 00:03:49,240
I'm not afraid
of the Cybermen.
73
00:03:49,360 --> 00:03:52,280
We are more than Cybermen.
74
00:03:52,360 --> 00:03:54,240
We have evolved.
75
00:03:54,320 --> 00:03:57,600
We are your CyberMasters.
76
00:03:57,720 --> 00:04:06,880
♪
77
00:04:06,960 --> 00:04:08,640
The Doctor: Oh,
two important points.
78
00:04:08,760 --> 00:04:10,720
Number one, find something
to hold on to.
79
00:04:10,840 --> 00:04:12,120
Number two,
don't get shot.
80
00:04:12,240 --> 00:04:13,720
What? Aah!
81
00:04:13,800 --> 00:04:16,160
-Dan!
-[Groans]
82
00:04:16,280 --> 00:04:18,760
I'm going to deactivate
the train's electromagnets.
83
00:04:18,880 --> 00:04:21,320
Well, that's what keeping us
stuck to the roof!
84
00:04:21,440 --> 00:04:23,600
Yeah.
But not just us.
85
00:04:23,720 --> 00:04:29,480
♪
86
00:04:29,600 --> 00:04:31,560
Look out!
87
00:04:31,680 --> 00:04:34,200
[All shouting]
88
00:04:34,280 --> 00:04:43,360
♪
89
00:04:43,480 --> 00:04:45,320
The train needs bringing
under control.
90
00:04:45,440 --> 00:04:47,200
We need to end
the train to a halt.
91
00:04:47,320 --> 00:04:49,240
The controls are over there,
as I showed you.
92
00:04:49,360 --> 00:04:51,160
Don't lose your stomach.
93
00:04:51,280 --> 00:04:53,960
We need to find
and keep the passengers safe
94
00:04:54,080 --> 00:04:55,600
and find out what those
CyberMasters
95
00:04:55,720 --> 00:04:57,360
want with this train.
96
00:04:57,480 --> 00:05:02,640
♪
97
00:05:02,760 --> 00:05:07,920
♪
98
00:05:08,040 --> 00:05:11,920
Leader, the cargo
has been secured.
99
00:05:12,040 --> 00:05:14,080
Open it.
100
00:05:14,200 --> 00:05:15,640
[Beep]
101
00:05:15,760 --> 00:05:18,320
It's all right.
We're here to help.
102
00:05:18,440 --> 00:05:20,600
I'm The Doctor.
This is Yaz.
103
00:05:20,720 --> 00:05:22,120
I can sort
that wound out.
104
00:05:22,200 --> 00:05:24,000
Pass that medpack
off the wall.
105
00:05:24,080 --> 00:05:26,760
Dan: All right, Dan, son,
just like she showed you.
106
00:05:26,880 --> 00:05:28,120
[Screwdriver pulsing]
107
00:05:28,240 --> 00:05:29,440
[Beeping]
108
00:05:29,560 --> 00:05:31,800
[Alarm blaring]
109
00:05:33,760 --> 00:05:36,240
-Dan?
-Whoops, sorry!
110
00:05:36,360 --> 00:05:38,880
Wrong setting.
111
00:05:39,000 --> 00:05:41,040
Sorted...hopefully.
112
00:05:44,600 --> 00:05:46,840
[Alarm stops]
113
00:05:46,880 --> 00:05:49,480
This is your space train
driver, Dan,
114
00:05:49,600 --> 00:05:52,400
reassuring you everything
is under control
115
00:05:52,520 --> 00:05:56,600
and we will be slowing
to a gentle stop momentarily.
116
00:05:56,720 --> 00:05:58,800
I'll deal
with the Cybermen.
117
00:05:58,920 --> 00:06:00,680
They're not ordinary
Cybermen.
118
00:06:00,800 --> 00:06:01,960
I know.
119
00:06:02,080 --> 00:06:09,840
♪
120
00:06:09,920 --> 00:06:11,760
Get away from that pod.
121
00:06:11,840 --> 00:06:14,040
Doctor.
122
00:06:14,160 --> 00:06:17,040
You shall not to disrupt
our mission.
123
00:06:17,160 --> 00:06:18,360
Oh, I think I shall.
124
00:06:18,480 --> 00:06:19,840
Feel that slowing down?
125
00:06:19,960 --> 00:06:22,640
This train's under my control
and reinforcements
126
00:06:22,760 --> 00:06:25,400
will be here any moment,
so whatever you came for,
127
00:06:25,480 --> 00:06:28,120
whatever that cargo is,
you failed.
128
00:06:28,640 --> 00:06:30,280
Ah!
129
00:06:30,400 --> 00:06:33,800
♪
130
00:06:33,920 --> 00:06:36,360
[Calm music plays]
131
00:06:38,920 --> 00:06:41,360
It's all right.
Don't be scared.
132
00:06:41,480 --> 00:06:44,760
I'm The Doctor.
I'm going to protect you.
133
00:06:44,880 --> 00:06:46,440
Aah!
134
00:06:46,560 --> 00:06:48,640
The Doctor lies.
135
00:06:48,760 --> 00:06:50,840
[Dramatic music plays]
136
00:06:50,920 --> 00:07:00,520
♪
137
00:07:00,600 --> 00:07:03,400
["Doctor Who" Theme plays]
138
00:07:03,520 --> 00:07:11,240
♪
139
00:07:11,360 --> 00:07:19,000
♪
140
00:07:19,120 --> 00:07:26,840
♪
141
00:07:26,960 --> 00:07:34,640
♪
142
00:07:34,760 --> 00:07:36,920
[Ominous music plays]
143
00:07:37,040 --> 00:07:45,800
♪
144
00:07:45,920 --> 00:07:47,920
[Knock on door]
145
00:07:48,040 --> 00:07:54,280
♪
146
00:07:54,360 --> 00:07:57,440
Father Grigori, I have
a message from the Tsarina.
147
00:07:57,560 --> 00:08:00,240
Your presence is urgently
required at the Winter Palace.
148
00:08:00,360 --> 00:08:02,360
The Tsesarevich
has been taken ill.
149
00:08:02,480 --> 00:08:11,320
♪
150
00:08:11,440 --> 00:08:20,200
♪
151
00:08:20,320 --> 00:08:21,960
[Camera shutter clicks]
152
00:08:22,080 --> 00:08:28,480
♪
153
00:08:28,560 --> 00:08:29,960
Excuse me.
154
00:08:30,080 --> 00:08:31,320
Can I help?
155
00:08:31,400 --> 00:08:33,200
What's happened
to this painting?
156
00:08:33,280 --> 00:08:35,440
It was taken down
for restoration work.
157
00:08:35,560 --> 00:08:37,400
Oh. Was there something
wrong with it?
158
00:08:37,520 --> 00:08:38,840
No. From time to time,
159
00:08:38,960 --> 00:08:41,240
all the paintings need
a little TLC.
160
00:08:41,360 --> 00:08:44,880
But this one was only restored
two months ago.
161
00:08:46,520 --> 00:08:49,480
It required
a little additional work.
162
00:08:49,600 --> 00:08:52,080
Did it?
163
00:08:53,600 --> 00:08:56,920
15 of the world's
most well-known paintings
164
00:08:57,040 --> 00:08:59,960
all been taken down
pretty much simultaneously
165
00:09:00,080 --> 00:09:02,200
and with no explanation.
166
00:09:02,320 --> 00:09:04,280
Where are you anyway?
167
00:09:04,320 --> 00:09:06,080
Tegan: Sorry, Ace.
Say again?
168
00:09:06,120 --> 00:09:07,800
I said,
"Where are you, Tegan?"
169
00:09:07,920 --> 00:09:10,520
What day is it? Thursday?
Romania.
170
00:09:10,640 --> 00:09:12,320
Somewhere near
the Carpathians.
171
00:09:12,400 --> 00:09:14,400
Or maybe in them.
I'm losing track.
172
00:09:14,440 --> 00:09:16,120
What are you doing there?
173
00:09:16,160 --> 00:09:18,720
There's a volcanic chain where
those three seismologists
174
00:09:18,760 --> 00:09:21,160
were last seen investigating
a nearby earthquake.
175
00:09:21,280 --> 00:09:22,400
And did you find them?
176
00:09:22,520 --> 00:09:23,920
Disappeared off the face
of the Earth,
177
00:09:24,000 --> 00:09:25,280
just like the others.
178
00:09:25,400 --> 00:09:28,120
A dozen seismologists
and 15 paintings.
179
00:09:28,160 --> 00:09:30,800
There's something else.
180
00:09:30,880 --> 00:09:33,240
When I arrived
at this cabin,
181
00:09:33,360 --> 00:09:36,320
there was a package
waiting for me.
182
00:09:36,440 --> 00:09:38,160
When I opened it up,
183
00:09:38,280 --> 00:09:41,080
there was a Russian doll
toy box inside.
184
00:09:41,200 --> 00:09:43,480
But there was also a card.
185
00:09:43,560 --> 00:09:46,040
From The Doctor.
186
00:09:46,080 --> 00:09:48,520
Ace, I haven't heard
from The Doctor
187
00:09:48,640 --> 00:09:50,280
for nearly four decades.
188
00:09:50,320 --> 00:09:51,640
Yeah, all right, showoff.
189
00:09:51,760 --> 00:09:54,480
Just 'cause it's only
three decades for me.
190
00:09:54,600 --> 00:09:56,760
So what was the doll?
191
00:09:56,880 --> 00:10:01,840
♪
192
00:10:01,880 --> 00:10:03,160
A Cyberman?
193
00:10:03,280 --> 00:10:05,120
Of all the things,
194
00:10:05,240 --> 00:10:07,120
why would The Doctor
send me that?
195
00:10:07,240 --> 00:10:08,960
That's not
a fond memory.
196
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
It's not even
a Russian doll.
197
00:10:12,040 --> 00:10:13,920
And why send it
to me now.
198
00:10:14,040 --> 00:10:16,560
I think we should go in.
199
00:10:16,680 --> 00:10:19,160
[TARDIS engines]
200
00:10:19,280 --> 00:10:26,480
♪
201
00:10:26,600 --> 00:10:28,480
Back in time for your date.
You're welcome.
202
00:10:28,600 --> 00:10:30,880
Shall we pick you up
again in 24 hours?
203
00:10:31,000 --> 00:10:33,160
Yaz, you and I
can try to pick up the trail
204
00:10:33,280 --> 00:10:35,800
of where the CyberMasters
went with that child.
205
00:10:35,920 --> 00:10:42,080
♪
206
00:10:42,160 --> 00:10:44,280
You don't have to
come back for me.
207
00:10:47,280 --> 00:10:49,120
-Okay.
-What?
208
00:10:52,760 --> 00:10:54,560
I was one hand away
209
00:10:54,680 --> 00:10:58,200
from flying off into space
and suffocating.
210
00:10:58,320 --> 00:11:01,600
I don't want to push
me luck any further.
211
00:11:01,720 --> 00:11:05,560
I mean, all this...
all this is amazing.
212
00:11:05,680 --> 00:11:10,120
And I've had
the most incredible time.
213
00:11:10,240 --> 00:11:12,120
But it's not my life.
214
00:11:14,520 --> 00:11:19,800
And my life's far from perfect,
but I need to get back to it.
215
00:11:19,920 --> 00:11:23,400
I need to attack it.
And I can now.
216
00:11:25,080 --> 00:11:26,760
'Cause I've been with you.
217
00:11:28,800 --> 00:11:31,280
I get it.
218
00:11:31,400 --> 00:11:33,760
Life's important.
219
00:11:33,840 --> 00:11:36,240
Home's important.
220
00:11:36,360 --> 00:11:45,840
♪
221
00:11:45,960 --> 00:11:48,120
Oh, yeah.
222
00:11:48,240 --> 00:11:50,400
Me house.
223
00:11:50,520 --> 00:11:54,080
Looks like I'll be kippin' on
me mum and dad's sofa tonight.
224
00:11:58,200 --> 00:12:00,160
See you again, Doctor.
225
00:12:04,000 --> 00:12:06,760
[Door creaks]
226
00:12:06,880 --> 00:12:09,200
Have I upset her?
227
00:12:09,320 --> 00:12:11,280
Not one for good-byes.
228
00:12:11,400 --> 00:12:14,560
Far as me, I'm glad
to see you back here.
229
00:12:14,680 --> 00:12:17,240
I'll call ya.
230
00:12:17,360 --> 00:12:19,640
I'll ghost ya.
[Chuckles]
231
00:12:19,720 --> 00:12:26,560
♪
232
00:12:26,680 --> 00:12:29,560
[Static crackling]
233
00:12:29,600 --> 00:12:31,800
Doctor.
234
00:12:31,920 --> 00:12:33,240
No!
235
00:12:33,280 --> 00:12:35,040
Breach in transmission
firewalls?
236
00:12:35,160 --> 00:12:36,680
Get out of my TARDIS!
237
00:12:36,720 --> 00:12:40,120
I mean you no harm.
238
00:12:40,200 --> 00:12:42,240
You'd be the first Dalek
to ever mean that.
239
00:12:42,280 --> 00:12:45,800
I have information critical
to the future
240
00:12:45,840 --> 00:12:49,120
of both humans
and Daleks.
241
00:12:49,160 --> 00:12:50,680
It is imperative
242
00:12:50,720 --> 00:12:53,880
that you and I meet
immediately.
243
00:12:54,000 --> 00:12:55,640
I don't think so.
244
00:12:55,680 --> 00:12:57,720
I offer you the key
245
00:12:57,760 --> 00:13:01,240
to the destruction
of the Daleks.
246
00:13:01,360 --> 00:13:05,000
A Dalek invades my TARDIS
247
00:13:05,120 --> 00:13:07,920
with a message offering
to destroy its own species?
248
00:13:07,960 --> 00:13:12,400
I no longer believe
in the Dalek Nation.
249
00:13:12,520 --> 00:13:15,280
[Scoffs]
250
00:13:15,400 --> 00:13:18,240
Well, that's a new one.
251
00:13:18,280 --> 00:13:21,360
The Dalek machine
was created to ensure
252
00:13:21,400 --> 00:13:24,520
the survival
of the Kaled race.
253
00:13:24,560 --> 00:13:28,680
Yet Kaled identity
has eroded over time.
254
00:13:28,720 --> 00:13:31,080
The Dalek mission
has changed
255
00:13:31,120 --> 00:13:34,760
to become the perpetuation
of the Dalek race.
256
00:13:34,800 --> 00:13:37,400
Analysis --
257
00:13:37,440 --> 00:13:41,600
we have lost the right
to survive.
258
00:13:43,520 --> 00:13:47,680
Your creator will both
be impressed and horrified.
259
00:13:47,800 --> 00:13:50,840
So, you come to me as what?
A spy?
260
00:13:50,880 --> 00:13:54,000
A Dalek incursion on Earth
is imminent.
261
00:13:55,760 --> 00:13:58,440
I offer you the chance
to destroy
262
00:13:58,480 --> 00:14:01,240
every Dalek
before that attack.
263
00:14:01,360 --> 00:14:03,320
Why would I
ever trust you?
264
00:14:03,360 --> 00:14:06,280
To save the lives
of billions of humans.
265
00:14:07,880 --> 00:14:10,160
I will communicate
location and time.
266
00:14:10,200 --> 00:14:11,480
You must attend.
267
00:14:11,600 --> 00:14:13,080
No! You don't order me!
268
00:14:13,120 --> 00:14:16,560
I am detected.
Transmission must end.
269
00:14:18,360 --> 00:14:19,960
Yaz:
Who were you yelling at?
270
00:14:20,080 --> 00:14:23,040
[Alarm blaring]
271
00:14:23,160 --> 00:14:25,440
The TARDIS has locked on
to the cargo trail.
272
00:14:25,520 --> 00:14:27,800
Now, where is that child?
273
00:14:27,920 --> 00:14:30,160
That data
doesn't make sense.
274
00:14:30,280 --> 00:14:32,560
It's just outside Earth
in the year 1916.
275
00:14:32,680 --> 00:14:34,520
Why doesn't
that make sense?
276
00:14:34,640 --> 00:14:38,040
Because I'm seeing one planet
too many in your solar system.
277
00:14:38,120 --> 00:14:41,480
And that extra planet
is right in the shadow of Earth.
278
00:14:44,360 --> 00:14:48,000
♪
279
00:14:48,040 --> 00:14:53,120
♪
280
00:14:53,240 --> 00:14:56,680
Tsarina.
Rasputin approaches.
281
00:14:56,760 --> 00:15:01,320
♪
282
00:15:01,440 --> 00:15:04,120
It is good to see you,
Father Grigori.
283
00:15:04,240 --> 00:15:05,560
How is my son?
284
00:15:05,680 --> 00:15:07,880
[Ominous music plays]
285
00:15:11,360 --> 00:15:16,320
Such a tiny injury
and such a terrible effect.
286
00:15:16,440 --> 00:15:18,640
His hemophilia is
a cruel illness.
287
00:15:18,760 --> 00:15:22,480
I cannot help but think
that he has worsened
288
00:15:22,600 --> 00:15:26,040
ever since the arrival
of the second moon in the sky.
289
00:15:26,160 --> 00:15:29,680
An entire new moon.
These special times
290
00:15:29,800 --> 00:15:32,840
must not challenge
our faith.
291
00:15:32,920 --> 00:15:35,760
They should strengthen it.
292
00:15:35,840 --> 00:15:37,560
I'm afraid for my son.
293
00:15:37,640 --> 00:15:40,040
I believe, in the morning,
he will be much improved.
294
00:15:40,160 --> 00:15:41,880
But can you be sure?
295
00:15:42,000 --> 00:15:45,600
Are my eyes not
full of certainty?
296
00:15:48,160 --> 00:15:50,640
Yes.
297
00:15:50,760 --> 00:15:52,600
They are.
298
00:15:55,720 --> 00:15:57,800
My dear Tsar.
299
00:15:57,920 --> 00:16:01,520
This endless war.
300
00:16:01,640 --> 00:16:05,160
Have you made your decision?
Send more troops or withdraw?
301
00:16:05,280 --> 00:16:09,880
It is so difficult.
W-What would your advice be?
302
00:16:09,960 --> 00:16:11,240
My main concern
303
00:16:11,360 --> 00:16:14,920
is that you and your family
take some time away.
304
00:16:15,040 --> 00:16:17,000
A holiday.
305
00:16:17,120 --> 00:16:19,120
Very soon.
306
00:16:19,240 --> 00:16:20,720
Don't you think?
307
00:16:20,840 --> 00:16:23,840
Long holiday.
308
00:16:23,960 --> 00:16:25,240
Yes.
309
00:16:25,360 --> 00:16:28,800
Yes, I, um...
I think so.
310
00:16:28,920 --> 00:16:31,640
Don't I?
311
00:16:31,760 --> 00:16:36,280
I will take care
of your beautiful Winter Palace,
312
00:16:36,400 --> 00:16:40,720
and you will remain assured
of your one certainty.
313
00:16:42,520 --> 00:16:44,240
Which is?
314
00:16:44,360 --> 00:16:47,840
That you are The Master.
315
00:16:47,920 --> 00:16:51,160
And I will obey you.
316
00:16:51,280 --> 00:16:59,520
♪
317
00:16:59,640 --> 00:17:02,440
[TARDIS engines]
318
00:17:02,560 --> 00:17:12,120
♪
319
00:17:12,240 --> 00:17:13,520
Organic life
320
00:17:13,640 --> 00:17:18,160
converted into metal
on a planetary scale.
321
00:17:18,240 --> 00:17:20,000
Cyber technology?
322
00:17:20,080 --> 00:17:22,760
Are they capable of this?
323
00:17:22,880 --> 00:17:25,680
Cybermen everywhere
we go right now, Yaz.
324
00:17:25,800 --> 00:17:29,160
Those ones on the train,
the CyberMasters,
325
00:17:29,280 --> 00:17:31,200
they were created
by The Master on Gallifrey.
326
00:17:31,320 --> 00:17:32,960
Doctor.
327
00:17:33,080 --> 00:17:42,120
♪
328
00:17:42,240 --> 00:17:50,600
♪
329
00:17:50,720 --> 00:17:53,360
Stay here.
330
00:17:53,480 --> 00:17:55,040
Nope.
331
00:17:55,160 --> 00:17:57,600
[Cloister Bell tolling]
332
00:18:01,560 --> 00:18:05,840
It's not yours, is it?
Yours from another time?
333
00:18:05,960 --> 00:18:07,800
In the future?
334
00:18:07,920 --> 00:18:13,080
♪
335
00:18:13,200 --> 00:18:18,320
♪
336
00:18:18,440 --> 00:18:20,560
I feel like I'm being taunted.
337
00:18:24,000 --> 00:18:26,080
Ah.
338
00:18:26,200 --> 00:18:28,320
The core of this TARDIS has been
lashed into the center
339
00:18:28,400 --> 00:18:30,080
of the planet's metal structure.
340
00:18:30,200 --> 00:18:32,320
But why?
341
00:18:32,400 --> 00:18:36,760
The screen's showing another
energy source on the surface.
342
00:18:36,880 --> 00:18:38,520
Come on.
343
00:18:38,640 --> 00:18:41,160
Ah. There's a rudimentary
cloaking shield in operation.
344
00:18:41,280 --> 00:18:42,600
Soon fix that.
345
00:18:42,720 --> 00:18:47,200
♪
346
00:18:47,320 --> 00:18:48,640
[Gasps]
347
00:18:48,760 --> 00:18:52,480
The Cybermen have tethered
that child into this planet.
348
00:18:52,600 --> 00:18:54,960
It was registering
as an energy source.
349
00:18:55,080 --> 00:18:57,200
How is that child
an energy source?
350
00:18:57,320 --> 00:18:59,400
Wait, there's more layers
to the shield.
351
00:18:59,520 --> 00:19:03,160
Oh, not just cloaking.
It's a consciousness shield.
352
00:19:03,280 --> 00:19:05,720
A creature trying
to evade capture,
353
00:19:05,840 --> 00:19:08,720
hiding behind a visual
projection shield.
354
00:19:08,840 --> 00:19:10,480
And this one shows us
what we instinctively
355
00:19:10,600 --> 00:19:12,800
want to protect as a defense.
356
00:19:12,920 --> 00:19:14,240
So what is it?
357
00:19:14,320 --> 00:19:15,600
Oh.
358
00:19:15,720 --> 00:19:17,640
A Qurunx.
359
00:19:17,760 --> 00:19:20,760
One of the great
mysteries of the universe.
360
00:19:20,880 --> 00:19:22,600
I've never seen
one before Yaz.
361
00:19:22,720 --> 00:19:27,360
Sentient energy, enough to power
planets and civilizations.
362
00:19:27,480 --> 00:19:28,960
They're so rare.
363
00:19:29,080 --> 00:19:32,680
A metal planet with
a Qurunx at the heart of it
364
00:19:32,760 --> 00:19:34,760
on the edge of Earth
in the second decade
365
00:19:34,840 --> 00:19:36,720
of the 20th century.
Why?
366
00:19:38,640 --> 00:19:40,920
Whoa! Oh!Desist!
367
00:19:41,040 --> 00:19:42,720
Ah, decided to show
your face, have ya?
368
00:19:42,840 --> 00:19:44,240
Is this planet
your doing?
369
00:19:44,360 --> 00:19:48,640
This structure is the zenith
of Cyber-conversion,
370
00:19:48,760 --> 00:19:53,120
an entire planet
transported here.
371
00:19:53,240 --> 00:19:55,040
And you think I'm going
to allow that?
372
00:19:55,160 --> 00:19:57,920
You will not be able
to stop it.
373
00:19:58,040 --> 00:20:00,120
Oh, yeah? Why's that?
374
00:20:00,240 --> 00:20:04,160
Your Master awaits, Doctor.
375
00:20:05,360 --> 00:20:07,480
Yaz: Doctor.
What's it mean by that?
376
00:20:10,440 --> 00:20:11,680
Oh!
377
00:20:13,680 --> 00:20:15,920
Aah! Aah!
378
00:20:16,040 --> 00:20:22,040
♪
379
00:20:22,160 --> 00:20:23,800
Oh...
380
00:20:26,400 --> 00:20:28,040
Yes? What?
381
00:20:28,080 --> 00:20:29,760
Doctor,
UNIT needs your help.
382
00:20:29,880 --> 00:20:31,120
Bit busy, Kate.
Can it wait?
383
00:20:31,160 --> 00:20:33,080
Absolutely not.
[Groans]
384
00:20:33,200 --> 00:20:35,680
[TARDIS engines]
385
00:20:39,320 --> 00:20:40,800
Nice new building.
386
00:20:40,920 --> 00:20:42,760
Thank you.
Now...
387
00:20:42,880 --> 00:20:45,320
a dozen of the world's
leading seismologists have gone
388
00:20:45,440 --> 00:20:48,680
missing in the past two weeks,
plus 15 of the world's
389
00:20:48,800 --> 00:20:51,960
most valuable paintings
have disappeared from view.
390
00:20:52,080 --> 00:20:53,760
That's what you called us
here for?
391
00:20:53,880 --> 00:20:55,520
Have you any idea what's going
on in outer space
392
00:20:55,640 --> 00:20:56,800
in 1916 right now?
393
00:20:56,920 --> 00:20:58,160
Strangely enough, no.
394
00:20:58,280 --> 00:21:00,680
Oh.
Also, new freelancers.
395
00:21:00,800 --> 00:21:02,600
Don't be cross.
396
00:21:04,040 --> 00:21:05,760
Are you ready for this?
No.
397
00:21:05,880 --> 00:21:07,360
Me neither.
398
00:21:10,200 --> 00:21:12,360
I believe you three know
each other of old.
399
00:21:12,480 --> 00:21:13,880
Oh, wow.
400
00:21:14,000 --> 00:21:15,320
Tegan: You said a woman.
401
00:21:15,440 --> 00:21:17,200
You never said young.
402
00:21:20,120 --> 00:21:22,560
Tegan.
403
00:21:22,680 --> 00:21:24,040
Ace?
404
00:21:24,160 --> 00:21:26,760
That is a good
look on you, Professor.
405
00:21:28,720 --> 00:21:29,960
What are you doing here?
406
00:21:30,080 --> 00:21:31,280
I brought them in.
407
00:21:31,400 --> 00:21:32,800
I'm rebuilding
our intelligence networks
408
00:21:32,880 --> 00:21:34,720
with people who understand
the problems
409
00:21:34,800 --> 00:21:36,520
Earth faces
from personal experience.
410
00:21:36,640 --> 00:21:39,040
It seemed pretty clear
where to start.
411
00:21:40,960 --> 00:21:42,240
So...
412
00:21:42,360 --> 00:21:43,920
how have you been?
413
00:21:44,040 --> 00:21:46,120
Like you care?Tegan, we discussed this.
414
00:21:46,240 --> 00:21:49,120
38 years.
415
00:21:49,240 --> 00:21:51,680
I'm Yaz, the only one here
416
00:21:51,800 --> 00:21:53,280
who doesn't really know
what's going on.
417
00:21:53,360 --> 00:21:55,880
We used to be you
decades back.
418
00:21:58,600 --> 00:22:02,160
[Exhales sharply]
I see.
419
00:22:02,280 --> 00:22:03,520
Wow.
420
00:22:07,240 --> 00:22:09,720
So what was
so urgent, Kate?
421
00:22:09,840 --> 00:22:12,080
This is why I brought you in.
422
00:22:14,280 --> 00:22:16,280
Let's start with the paintings.
423
00:22:18,080 --> 00:22:21,280
Mona Lisa, The Scream,
The Hay Wain,
424
00:22:21,320 --> 00:22:23,880
Girl with a Pearl Earring,
The Last Supper.
425
00:22:24,000 --> 00:22:26,440
All of them and more taken out
of public view
426
00:22:26,520 --> 00:22:29,040
because all of them,
we've discovered,
427
00:22:29,160 --> 00:22:31,280
have been defaced.
428
00:22:31,360 --> 00:22:35,240
The face of Rasputin
inserted into every painting.
429
00:22:35,320 --> 00:22:37,720
Oh, no.
430
00:22:37,840 --> 00:22:40,720
That's not Rasputin.
That's The Master.
431
00:22:40,840 --> 00:22:42,560
What?!
What?!
432
00:22:42,600 --> 00:22:45,080
Greetings, seismology fans.
433
00:22:45,120 --> 00:22:47,800
If you're craving answers
to life's little mysteries,
434
00:22:47,840 --> 00:22:49,960
my keynote address at
the International Seismology
435
00:22:50,000 --> 00:22:53,600
Memorial Conference is now
starting at a conference hall
436
00:22:53,640 --> 00:22:55,840
vaguely near you.
437
00:22:55,960 --> 00:22:58,960
Come feel the Earth move.
438
00:22:59,080 --> 00:23:01,280
Here's the pin.
See you in a bit.
439
00:23:02,520 --> 00:23:04,160
So that's
The Master now?
440
00:23:04,280 --> 00:23:05,960
1916, Rasputin,
441
00:23:06,080 --> 00:23:08,200
and the only person
who would leave a TARDIS
442
00:23:08,320 --> 00:23:09,720
that looked like mine.
443
00:23:09,840 --> 00:23:11,520
Hotel.
444
00:23:11,640 --> 00:23:13,520
3.2 kilometers
from Mount Vesuvius.
445
00:23:13,640 --> 00:23:15,640
We've got a UNIT base
near Naples.
446
00:23:15,760 --> 00:23:17,000
I'll get you
local support.
447
00:23:17,120 --> 00:23:20,400
Sorry. Dealing with multiple
somethings.
448
00:23:20,520 --> 00:23:21,960
It's good to see you both.
449
00:23:22,040 --> 00:23:24,360
Ow! You gave me
an electric shock.
450
00:23:24,480 --> 00:23:26,600
Sorry. My bad.
I promise.
451
00:23:26,720 --> 00:23:28,040
I'm coming back.
452
00:23:28,160 --> 00:23:30,640
Ow!
Oh, you are really staticky.
453
00:23:30,760 --> 00:23:32,760
[Pulsing]
454
00:23:32,840 --> 00:23:35,200
We'll be back.
Come on, Yaz.
455
00:23:38,040 --> 00:23:40,040
I think I handled
that quite well.
456
00:23:42,560 --> 00:23:45,360
[TARDIS engines]
457
00:23:45,400 --> 00:23:49,000
The Master: If we correlate
the latest tremor detection data
458
00:23:49,120 --> 00:23:51,520
with the aforementioned
ground deformation measurements,
459
00:23:51,640 --> 00:23:55,560
cross referencing the increase
in volcanic gas emissions
460
00:23:55,680 --> 00:23:57,880
and rising magma levels,
461
00:23:58,000 --> 00:23:59,360
we note...Doctor, look.
462
00:23:59,480 --> 00:24:01,440
ladies and gentlemen,
that it would only take
463
00:24:01,560 --> 00:24:04,480
the slightest tectonic
pressure...
464
00:24:08,840 --> 00:24:10,840
Do you like my seismologist
collection?
465
00:24:10,920 --> 00:24:12,720
I think I've got
the whole set now.
466
00:24:12,800 --> 00:24:15,000
All right. I followed
your bread crumb trail.
467
00:24:15,120 --> 00:24:16,800
Some people think
you're Rasputin,
468
00:24:16,920 --> 00:24:18,680
Got a TARDIS on
a mental planet
469
00:24:18,800 --> 00:24:20,680
with a stolen Qurunx,
470
00:24:20,800 --> 00:24:24,280
guarded by your
CyberMasters in 1916.
471
00:24:24,400 --> 00:24:27,280
Now, do I win a prize if I guess
how this all fits together?
472
00:24:27,400 --> 00:24:29,000
Or are you just going to tell me
while you're grandstanding?
473
00:24:29,120 --> 00:24:31,160
Be patient.
We'll get there.
474
00:24:31,280 --> 00:24:33,280
How did you even escape
from Gallifrey?
475
00:24:33,360 --> 00:24:36,840
Magnificent attention
to detail.
476
00:24:36,960 --> 00:24:38,600
I'm a seismologist now.
477
00:24:38,720 --> 00:24:42,720
You killed all these people.
For what?
478
00:24:46,320 --> 00:24:51,400
To give you a simple,
fair warning.
479
00:24:53,920 --> 00:24:56,360
Live Earth now, Doctor,
480
00:24:56,480 --> 00:24:58,920
or it will be
the death of you.
481
00:24:59,040 --> 00:25:02,320
Because really,
h-honestly, truly,
482
00:25:02,440 --> 00:25:04,560
this is the day you die.
483
00:25:04,680 --> 00:25:08,160
No.
Not just die.
484
00:25:08,280 --> 00:25:13,520
This is the day
you are erased from existence...
485
00:25:13,640 --> 00:25:15,160
forever.
486
00:25:15,240 --> 00:25:20,400
♪
487
00:25:20,520 --> 00:25:23,600
And a bit of
a conversation stopper.
488
00:25:23,720 --> 00:25:27,120
Awkward.
Right, Yaz?
489
00:25:27,240 --> 00:25:29,840
You see what I've done?
I was so clever.
490
00:25:29,920 --> 00:25:32,240
'Cause I can
give her this warning.
491
00:25:32,360 --> 00:25:34,080
But we both know she
won't leave.
492
00:25:34,200 --> 00:25:36,000
She can't, not now
I've said that to her,
493
00:25:36,120 --> 00:25:37,560
and yet,
she knows she should
494
00:25:37,640 --> 00:25:40,480
because she also knows
I don't make empty threats.
495
00:25:40,560 --> 00:25:43,240
I can absolutely,
categorically,
496
00:25:43,360 --> 00:25:46,240
pinky promise-y confirm
497
00:25:46,360 --> 00:25:48,200
this is no empty threat.
498
00:25:48,320 --> 00:25:50,600
Man: Go! Go, go, go, go!
499
00:25:52,040 --> 00:25:53,560
Oh! Ooh!
500
00:25:53,680 --> 00:25:56,160
You brought soldiers?
501
00:25:56,240 --> 00:25:58,760
Are these for me?
502
00:25:58,880 --> 00:26:00,720
Oh, you shouldn't have.
Is this rendition?
503
00:26:00,840 --> 00:26:03,080
I've always wanted to be
renditioned. Or is it rendered?
504
00:26:03,200 --> 00:26:06,040
Ooh, gentle, gentle,
gentle, boys.
505
00:26:06,160 --> 00:26:08,480
Am I going to UNIT?
506
00:26:08,600 --> 00:26:10,920
I hope I'm going to UNIT.
507
00:26:11,040 --> 00:26:13,080
Give her a gun.
508
00:26:13,200 --> 00:26:14,880
What?
509
00:26:15,000 --> 00:26:18,440
Cover him. We're gonna
take him in the TARDIS.
510
00:26:18,560 --> 00:26:21,680
Take the gun.Yaz, she must be worried.
511
00:26:21,800 --> 00:26:24,280
Thought she didn't
like guns.
512
00:26:24,400 --> 00:26:27,200
Fine.
513
00:26:27,320 --> 00:26:28,560
[Cocks gun]
514
00:26:28,680 --> 00:26:30,560
Do you even know how
to use that, love?
515
00:26:30,680 --> 00:26:33,080
Don't you worry.
I've had weapons training.
516
00:26:33,200 --> 00:26:35,320
Now move.
517
00:26:35,440 --> 00:26:38,440
Great chat. Good meeting.
Thank you all.
518
00:26:38,560 --> 00:26:40,360
Um, clear up the tiny bodies
519
00:26:40,480 --> 00:26:42,480
and informed the loved ones
for me, would you?
520
00:26:42,600 --> 00:26:44,200
[Groans]
521
00:26:46,600 --> 00:26:48,920
You're not going
to shoot me.
522
00:26:49,000 --> 00:26:50,720
Not on a TARDIS.
Think of the mess.
523
00:26:50,840 --> 00:26:52,240
Just in case
you're wondering,
524
00:26:52,360 --> 00:26:54,800
all this "I'm messing
with your mind" chat,
525
00:26:54,920 --> 00:26:57,040
I've heard worse on
a Friday night in Sheffield.
526
00:26:57,160 --> 00:26:59,560
[Laughs]
527
00:27:03,600 --> 00:27:06,360
Can I let you in
on a little secret?
528
00:27:06,440 --> 00:27:08,400
[Gasps] It's okay.
It's --
529
00:27:11,320 --> 00:27:16,280
I ingested the Cyberium,
the battle AI of the Cybermen.
530
00:27:16,400 --> 00:27:20,480
I'm so many steps ahead.
I can see it all.
531
00:27:20,600 --> 00:27:23,000
Right through to
all our ends.
532
00:27:24,720 --> 00:27:28,160
I'm sorry, Yaz, this is going
to be very, very painful.
533
00:27:28,280 --> 00:27:30,080
In your dreams, mate.
534
00:27:30,200 --> 00:27:32,160
Yeah.
535
00:27:32,280 --> 00:27:34,280
UNIT will keep you
under armed guard.
536
00:27:34,400 --> 00:27:36,920
While I get rid of
all the mess you've been
scattering around the place.
537
00:27:37,040 --> 00:27:39,520
Whatever you want.
538
00:27:39,600 --> 00:27:42,440
I'm in her head.
539
00:27:42,520 --> 00:27:45,360
I said,
"I'm in your head, dear."
540
00:27:45,480 --> 00:27:49,800
[Alarm blaring]
541
00:27:49,920 --> 00:27:52,080
Are those Dalek symbols?
542
00:27:52,200 --> 00:27:53,640
What are they,
coordinates?
543
00:27:53,760 --> 00:27:56,040
Wh-Why -- Why are you get
messages from Daleks?
544
00:27:56,160 --> 00:27:57,960
Why is she getting
messages from Daleks?
545
00:27:58,080 --> 00:27:59,920
I'm sure there's
a good reason.
546
00:28:00,040 --> 00:28:01,440
Let's hope so.
547
00:28:04,240 --> 00:28:05,760
Vinder: Status report.
548
00:28:05,880 --> 00:28:08,920
Inston-Vee Vinder
now exiting the wormhole.
549
00:28:09,040 --> 00:28:11,240
I've survived and am detecting
a life signal
550
00:28:11,360 --> 00:28:12,760
from the missing Qurunx.
551
00:28:12,880 --> 00:28:15,200
And the wormhole is playing
hard up with the ship.
552
00:28:15,320 --> 00:28:19,440
In summary, wormhole navigation
was a really bad idea!
553
00:28:19,560 --> 00:28:23,120
[Crashing]
554
00:28:25,280 --> 00:28:33,840
♪
555
00:28:33,960 --> 00:28:35,920
Okay.
[Sighs]
556
00:28:36,040 --> 00:28:37,160
[Beep]
557
00:28:37,240 --> 00:28:39,080
Let's start with the good news.
558
00:28:39,160 --> 00:28:41,760
The ship did accurately
predict the wormhole
559
00:28:41,880 --> 00:28:44,360
and managed to surf it
with me inside.
560
00:28:44,480 --> 00:28:46,160
Good news, part two.
561
00:28:46,280 --> 00:28:48,760
It did lead me
to the missing Qurunx.
562
00:28:48,840 --> 00:28:54,160
So I guess you could say mission
partially successful.
563
00:28:54,280 --> 00:28:59,200
Except apparently it's connected
some control system on a planet
564
00:28:59,320 --> 00:29:02,880
that shouldn't even be here,
according to the charts.
565
00:29:04,640 --> 00:29:06,720
Oh, and I have a ship problem
566
00:29:06,840 --> 00:29:09,640
in that it's -- it's broken.
567
00:29:09,760 --> 00:29:11,520
Thanks, wormhole.
568
00:29:11,640 --> 00:29:16,760
♪
569
00:29:16,880 --> 00:29:18,240
Wait.
570
00:29:20,080 --> 00:29:22,040
Kate:
Put him in the bunker.
571
00:29:22,120 --> 00:29:24,400
Constant monitoring.
Full security detail.
572
00:29:24,520 --> 00:29:25,760
Oh, the bunker!
573
00:29:25,880 --> 00:29:28,160
That sounds nice.
I love a bunker.
574
00:29:28,280 --> 00:29:29,960
Anybody want to join me?
575
00:29:30,080 --> 00:29:31,960
Bunk up in the bunker?
576
00:29:32,080 --> 00:29:34,160
Your dad was an idiot.
577
00:29:37,240 --> 00:29:38,960
[Gasps] Oh!
578
00:29:39,080 --> 00:29:41,960
Tegan Jovanka.
How's your Auntie Vanessa?
579
00:29:42,080 --> 00:29:43,680
Do you keep her
in a little doll's house.
580
00:29:43,800 --> 00:29:46,160
I'm going to enjoy watching you
locked up in a tiny cell.
581
00:29:46,280 --> 00:29:47,920
That's right.
You tell me.
582
00:29:48,040 --> 00:29:49,720
And Ace.
583
00:29:49,840 --> 00:29:51,840
Or should I say, Dorothy?
584
00:29:51,960 --> 00:29:54,040
Didn't The Doctor ditch you?
585
00:29:54,160 --> 00:29:56,760
Yeah? Little fallout
with your Machiavellian maestro?
586
00:29:56,880 --> 00:29:59,200
Last time I saw you,
you were half cat.
587
00:30:00,920 --> 00:30:02,400
A man's allowed
to experiment.
588
00:30:02,520 --> 00:30:04,720
-Take him away.
-Yes, yes, take me away.
589
00:30:04,840 --> 00:30:07,400
You'll feel safer then
with me in the building.
590
00:30:07,520 --> 00:30:10,120
Get in.
591
00:30:10,240 --> 00:30:11,800
You not staying, Doctor?
592
00:30:11,880 --> 00:30:14,440
You're not going to leave them
alone, are you?
593
00:30:14,560 --> 00:30:15,640
[Soldiers grunt]
594
00:30:15,720 --> 00:30:17,360
Oh, you go, darling.
Come take me.
595
00:30:17,480 --> 00:30:19,200
Whoo!The Doctor: Ace, Tegan,
596
00:30:19,320 --> 00:30:21,200
I need you to stay here
and monitor The Master.
597
00:30:21,320 --> 00:30:22,520
We won't be long.
598
00:30:22,600 --> 00:30:24,360
Ace: Professor,
where are you going?
599
00:30:24,440 --> 00:30:27,320
She really doesn't
want us back in there.
600
00:30:27,400 --> 00:30:34,600
♪
601
00:30:34,720 --> 00:30:36,560
Love what you've done
with the place.
602
00:30:36,680 --> 00:30:38,440
Oh!
603
00:30:41,080 --> 00:30:43,760
Darling, I don't seem to have
the room service menu.
604
00:30:43,880 --> 00:30:45,480
And I have allergies.
605
00:30:45,600 --> 00:30:48,440
I'm human-intolerant.
606
00:30:48,560 --> 00:30:49,920
No?
607
00:30:50,040 --> 00:30:53,040
Just trying to lighten
the tone before you all die.
608
00:30:57,840 --> 00:31:00,320
Doctor, stop for a second.
609
00:31:00,440 --> 00:31:01,960
I can't keep
doing this with you.
610
00:31:02,080 --> 00:31:04,120
Running from one place
to the next, never explaining.
611
00:31:04,240 --> 00:31:06,000
Sorry. No time.
612
00:31:06,120 --> 00:31:07,800
Make time.
613
00:31:10,160 --> 00:31:11,520
Daleks.
614
00:31:11,640 --> 00:31:14,120
On the same day as The Master
and Cybermen.
615
00:31:14,200 --> 00:31:16,880
I know.
They're either separate problems
616
00:31:17,000 --> 00:31:19,040
or all part of one
bigger scheme.
617
00:31:19,120 --> 00:31:20,880
He doesn't have that power.
618
00:31:21,000 --> 00:31:24,760
He couldn't corral Daleks
and Cybermen.
619
00:31:24,880 --> 00:31:26,120
Could he?
620
00:31:26,240 --> 00:31:28,000
It's all happening
so fast.
621
00:31:28,120 --> 00:31:30,200
Whoo!
Very sorry.
622
00:31:30,320 --> 00:31:32,880
I am really
staticky today.
623
00:31:33,000 --> 00:31:34,560
You're going to meet
a Dalek.
624
00:31:34,680 --> 00:31:36,240
Has it never occurred to you
that it could be a trap?
625
00:31:36,360 --> 00:31:37,600
Of course it has.
626
00:31:37,680 --> 00:31:40,600
But there's about to be
a Dalek attack on Earth.
627
00:31:40,680 --> 00:31:42,520
The one that tipped me off said
it has information
628
00:31:42,640 --> 00:31:44,320
which could help us
stop the Daleks.
629
00:31:44,440 --> 00:31:47,400
But not just now.
All Daleks forever.
630
00:31:47,480 --> 00:31:51,800
It's a calculated risk,
and it's one I have to take.
631
00:31:54,080 --> 00:31:55,640
[TARDIS engines]
632
00:31:55,680 --> 00:32:04,520
♪
633
00:32:04,640 --> 00:32:07,320
I'll take down there.
Meet you back here.
634
00:32:07,440 --> 00:32:10,480
Be careful.
635
00:32:10,600 --> 00:32:13,280
I'm supposed to be the one
saying that to you.
636
00:32:13,400 --> 00:32:19,640
♪
637
00:32:19,720 --> 00:32:25,920
♪
638
00:32:26,040 --> 00:32:29,920
I am surprised, Doctor.
I was not sure you would come.
639
00:32:30,040 --> 00:32:31,160
Well, I did.
640
00:32:31,280 --> 00:32:33,320
Now give me the information
you promised.
641
00:32:33,440 --> 00:32:35,920
All data is contained
within my casing.
642
00:32:36,040 --> 00:32:38,040
You must be fast.
643
00:32:38,120 --> 00:32:39,680
This will extract
all the information.
644
00:32:39,800 --> 00:32:42,080
You're really going
to let me do this?
645
00:32:42,160 --> 00:32:43,800
I am.
646
00:32:44,960 --> 00:32:46,640
[Beeping]
647
00:32:46,760 --> 00:32:49,760
Data transfer
in progress.
648
00:32:49,840 --> 00:32:53,080
I have betrayed
my species.
649
00:32:53,200 --> 00:32:55,720
You must ensure
they are destroyed.
650
00:32:55,800 --> 00:32:57,760
Dalek #2: Testing complete.
651
00:32:57,880 --> 00:33:00,000
All systems are in place
652
00:33:00,120 --> 00:33:02,880
and operating
at maximum efficiency.
653
00:33:03,000 --> 00:33:04,800
[Gasps]We are ready.
654
00:33:04,920 --> 00:33:08,320
Oh, no.
Oh, dear.
655
00:33:08,400 --> 00:33:12,200
Seismology. Volcanoes.
656
00:33:12,280 --> 00:33:14,480
Daleks.
657
00:33:14,600 --> 00:33:16,680
And The Master.
658
00:33:16,800 --> 00:33:19,520
No.
This is not good news.
659
00:33:20,720 --> 00:33:22,840
I'll get surveillance up
on The Master's cell.
660
00:33:22,960 --> 00:33:26,240
We can take turns watching.
Whatever he's up to,
661
00:33:26,360 --> 00:33:28,560
he can't do much
from a UNIT prison cell.
662
00:33:28,680 --> 00:33:30,760
I really thought
I'd seen the last of him.
663
00:33:30,840 --> 00:33:32,600
[Clatter]
664
00:33:35,800 --> 00:33:37,880
Ace. The toy.
665
00:33:41,320 --> 00:33:45,240
Oh. Didn't want to stay
inside your bag.
666
00:33:45,280 --> 00:33:47,720
Oh, Tegan,
667
00:33:47,760 --> 00:33:50,280
you really think The Doctor
cared enough to send you
668
00:33:50,320 --> 00:33:52,440
even one meager toy?
669
00:33:52,560 --> 00:33:53,840
How's he doing that?
670
00:33:53,880 --> 00:33:56,520
The Doctor
didn't send you that.
671
00:33:56,560 --> 00:33:59,040
I did.
672
00:33:59,080 --> 00:34:01,920
Knowing what you would
do with it.
673
00:34:01,960 --> 00:34:06,200
You'd keep it so close to you
because you have nothing else.
674
00:34:06,240 --> 00:34:10,760
Do you know the great thing
about tissue compression?
675
00:34:10,800 --> 00:34:13,120
It also works in reverse.
676
00:34:16,960 --> 00:34:19,480
That ain't just any
Cyberman.
677
00:34:19,600 --> 00:34:21,760
It's a Russian doll.
678
00:34:21,880 --> 00:34:29,800
♪
679
00:34:29,840 --> 00:34:33,280
Oh, and say hello
to my friend, Ashad.
680
00:34:33,320 --> 00:34:35,840
I killed him once,
but he's forgiven me now.
681
00:34:35,880 --> 00:34:37,760
Ace: Tegan!
[Laughs]
682
00:34:37,880 --> 00:34:39,760
[Grunts]
683
00:34:42,800 --> 00:34:44,280
Gold bullets, tin heads!
684
00:34:44,400 --> 00:34:46,800
You think UNIT
wouldn't be ready?
685
00:34:48,760 --> 00:34:50,000
Why isn't it working?
686
00:34:50,120 --> 00:34:54,280
We long ago developed
resistance to gold.
687
00:34:54,400 --> 00:34:55,560
Run!
688
00:34:55,600 --> 00:34:57,360
Oh, run! [Laughs]
689
00:34:57,400 --> 00:34:59,760
Run!
Oh, look at them!
690
00:35:02,240 --> 00:35:04,960
Kate: All units,
full combat protocol.
691
00:35:05,000 --> 00:35:06,520
UNIT is under attack.
692
00:35:06,560 --> 00:35:10,280
I repeat, UNIT is under attack
from Cybermen.
693
00:35:10,360 --> 00:35:18,360
♪
694
00:35:18,480 --> 00:35:26,440
♪
695
00:35:26,560 --> 00:35:34,560
♪
696
00:35:34,680 --> 00:35:37,520
[Grunts]
697
00:35:37,600 --> 00:35:41,280
I am so glad I cloned here.
698
00:35:41,400 --> 00:35:43,800
Every detail...
[Grunts]
699
00:35:43,920 --> 00:35:45,800
...paid off.
700
00:35:47,200 --> 00:35:49,520
[Bar clatters]
701
00:35:49,640 --> 00:35:51,720
Such a good plan.
702
00:35:54,000 --> 00:35:56,400
Data transfer
almost complete.
703
00:35:56,520 --> 00:35:58,120
We are detected.
704
00:35:58,200 --> 00:36:00,880
Stay where you are,
Doctor.
705
00:36:01,000 --> 00:36:03,480
You have no escape.
706
00:36:03,600 --> 00:36:06,520
Was this your plan? To lure me
in and then betray me?
707
00:36:06,640 --> 00:36:08,160
I did not to betray you.
708
00:36:08,280 --> 00:36:10,720
The traitor speaks
the truth.
709
00:36:10,800 --> 00:36:14,120
We allowed the traitor
to contact you.
710
00:36:14,240 --> 00:36:16,800
Force opening
of traitor.
711
00:36:16,920 --> 00:36:25,280
♪
712
00:36:25,400 --> 00:36:28,200
Exterminate the traitor.
713
00:36:28,320 --> 00:36:29,840
Exterminate.
714
00:36:33,320 --> 00:36:35,640
Enter the casing, Doctor.
715
00:36:37,760 --> 00:36:38,840
No.
716
00:36:38,960 --> 00:36:40,360
-Obey.
-Obey.
717
00:36:40,480 --> 00:36:42,560
Be exterminated.
718
00:36:42,680 --> 00:36:44,640
[Grunting]
719
00:36:44,760 --> 00:36:46,520
Mission successful.
720
00:36:46,640 --> 00:36:48,960
The Doctor is a prisoner
of the Daleks.
721
00:36:49,080 --> 00:36:52,360
Active spatial-temporal shift.
722
00:36:52,480 --> 00:37:00,280
♪
723
00:37:00,400 --> 00:37:02,800
I can do this.
I can do this.
724
00:37:02,920 --> 00:37:04,960
Uh...
725
00:37:05,080 --> 00:37:06,400
[Gasps]
726
00:37:06,480 --> 00:37:07,880
[TARDIS engines]
727
00:37:08,000 --> 00:37:14,080
♪
728
00:37:14,200 --> 00:37:15,960
[Cloister Bell tolling]
729
00:37:16,080 --> 00:37:17,520
The Doctor's in danger.
730
00:37:17,640 --> 00:37:19,560
There must be a Dalek teleport
trace that we can follow.
731
00:37:19,680 --> 00:37:23,120
That you can lock on to.
Why am I talking to you?
732
00:37:23,240 --> 00:37:29,400
♪
733
00:37:29,520 --> 00:37:31,240
The Master: Hello, Doctor.
734
00:37:32,680 --> 00:37:35,920
Welcome to the end
of your existence.
735
00:37:36,040 --> 00:37:38,040
Say hello to my friends.
736
00:37:40,720 --> 00:37:43,320
I believable we're all
acquainted, right?
737
00:37:43,440 --> 00:37:46,040
Do you like the garb?
738
00:37:46,160 --> 00:37:49,720
I love the garb.
Got to dress for the occasion.
739
00:37:49,840 --> 00:37:54,600
I was just thinking
we could call this
740
00:37:54,720 --> 00:37:56,760
The Master's Dalek Plan.
741
00:37:56,880 --> 00:37:59,880
Or The CyberDalek Master Plan.
742
00:38:00,000 --> 00:38:02,120
Or The CyberMaster's Dalek Plan.
743
00:38:02,240 --> 00:38:04,080
I can't quite get it.
744
00:38:04,200 --> 00:38:06,320
But in the end, I suppose
we'll just call it
745
00:38:06,440 --> 00:38:10,000
The Day I Killed the Doctor
746
00:38:10,120 --> 00:38:12,000
with a Little Help
from My Friends.
747
00:38:12,120 --> 00:38:15,040
Your friends?
They hate each other.
748
00:38:15,160 --> 00:38:19,200
And the one thing stronger than
their hatred for each other
749
00:38:19,320 --> 00:38:22,080
is their hatred for you.
750
00:38:22,200 --> 00:38:25,880
Just took a little handsome
genius to find the answers, eh?
751
00:38:26,000 --> 00:38:28,800
[Snaps fingers]
What unites us
752
00:38:28,920 --> 00:38:31,520
is stronger
than what divides us.
753
00:38:31,640 --> 00:38:34,200
I mean, that's very you,
that, isn't it?
754
00:38:34,280 --> 00:38:36,120
You love a team, don't you?
755
00:38:36,200 --> 00:38:40,200
Letting every Tom, Dick,
and Harriet into your TARDIS.
756
00:38:40,320 --> 00:38:42,560
Well, you have your fam.
757
00:38:42,680 --> 00:38:45,560
No, I have mine.
758
00:38:48,400 --> 00:38:50,080
So everything else
was a diversion?
759
00:38:50,200 --> 00:38:52,400
No. No, no.
760
00:38:52,520 --> 00:38:55,360
Not a diversion.
Very important.
761
00:38:55,480 --> 00:38:58,320
[Snaps fingers]
Three-phase plan.
762
00:38:58,440 --> 00:38:59,960
You'll see.
763
00:39:00,080 --> 00:39:02,800
Except you won't.
[Chuckles]
764
00:39:02,920 --> 00:39:04,960
But rest assured, without you to
defend it,
765
00:39:05,080 --> 00:39:09,120
Earth will fall very,
very fast.
766
00:39:09,240 --> 00:39:11,720
I did warn you, Doctor.
767
00:39:11,840 --> 00:39:17,200
♪
768
00:39:17,320 --> 00:39:22,720
♪
769
00:39:22,840 --> 00:39:25,120
I'm going
old-school, Doctor.
770
00:39:25,240 --> 00:39:27,920
A tribute to our elders.
771
00:39:28,040 --> 00:39:31,440
Do you remember the ultimate
sanction for breaking our laws?
772
00:39:34,440 --> 00:39:37,080
Forced regeneration.
773
00:39:38,440 --> 00:39:40,640
They even did it to you once,
didn't they?
774
00:39:40,760 --> 00:39:43,720
Well, maybe more than once.
Who knows? Not you.
775
00:39:43,840 --> 00:39:45,480
You don't
have the technology.
776
00:39:45,560 --> 00:39:47,720
I do.
777
00:39:47,840 --> 00:39:49,760
I do.
778
00:39:49,880 --> 00:39:52,760
I do.
779
00:39:52,880 --> 00:39:57,200
When I ransacked Gallifrey,
I took everything.
780
00:39:57,320 --> 00:39:59,720
But where would
he get the power?
781
00:39:59,840 --> 00:40:04,360
If only I had a planet built
for this purpose.
782
00:40:04,480 --> 00:40:06,800
No, wait, wait.
I do!
783
00:40:06,880 --> 00:40:08,960
[Laughs]
784
00:40:09,080 --> 00:40:13,480
You did get that, right?
A conversion planet.
785
00:40:13,600 --> 00:40:16,440
Except it doesn't only
convert organic to Cyber.
786
00:40:16,560 --> 00:40:20,280
I brought it here to help
another confession altogether.
787
00:40:22,200 --> 00:40:23,480
[Whirring]
788
00:40:23,560 --> 00:40:25,880
[Boney M.'s "Rasputin" plays]
789
00:40:26,000 --> 00:40:30,680
♪
790
00:40:30,800 --> 00:40:34,400
♪ There lived a certain man
in Russia long ago ♪
791
00:40:34,520 --> 00:40:38,000
♪ He was big and strong,
in his eyes a flaming glow ♪
792
00:40:38,080 --> 00:40:41,760
♪ Most people looked at him
with terror and with fear ♪
793
00:40:41,880 --> 00:40:45,680
Okay, Doctor, this is my last
roll of the dice.
794
00:40:45,800 --> 00:40:48,880
Been carrying this around with
me since you gave it to me.
795
00:40:49,000 --> 00:40:52,560
♪ Full of ecstasy and fire ♪
796
00:40:52,680 --> 00:40:54,400
♪ But he also was
the kind of teacher ♪
797
00:40:54,520 --> 00:40:56,760
You need my help?
798
00:40:56,880 --> 00:40:58,600
I could certainly do with yours.
799
00:40:58,680 --> 00:41:01,320
But I'm not holding out
much hope.
800
00:41:01,440 --> 00:41:03,280
♪ Ra ra Rasputin ♪
801
00:41:03,400 --> 00:41:05,360
♪ Lover of the Russian queen ♪
802
00:41:05,440 --> 00:41:08,880
♪ There was a cat
that really was gone ♪
803
00:41:09,000 --> 00:41:10,760
♪ Ra ra Rasputin ♪
804
00:41:10,880 --> 00:41:12,880
♪ Russia's greatest
love machine ♪
805
00:41:13,000 --> 00:41:17,240
♪ It was a shame
how he carried on ♪
806
00:41:17,360 --> 00:41:21,280
♪
807
00:41:21,400 --> 00:41:23,840
Let's get you
out of there.
808
00:41:30,240 --> 00:41:32,160
This is Inston-Vee Vinder
saying,
809
00:41:32,200 --> 00:41:33,520
if you need my help...
Vinder.
810
00:41:33,560 --> 00:41:35,080
...I could certainly do
with yours.
811
00:41:35,120 --> 00:41:37,920
The Master: Hello, TARDIS.
812
00:41:37,960 --> 00:41:39,840
Receiving
this loud and clear?
813
00:41:39,880 --> 00:41:41,640
Say good-bye, Yaz.
814
00:41:41,760 --> 00:41:44,120
TARDIS, lock on to his signal.
815
00:41:44,240 --> 00:41:53,480
♪
816
00:41:53,600 --> 00:41:55,880
Forced regeneration,
Doctor.
817
00:41:58,120 --> 00:42:00,240
To force you...
818
00:42:00,360 --> 00:42:02,520
to regenerate...
819
00:42:02,640 --> 00:42:03,840
into me.
820
00:42:03,960 --> 00:42:05,880
Oh, no.
821
00:42:05,960 --> 00:42:07,440
You wouldn't.
[Grunts]
822
00:42:07,560 --> 00:42:09,120
[Gasps]
823
00:42:09,240 --> 00:42:11,280
[Dramatic music playing]
824
00:42:11,400 --> 00:42:20,600
♪
825
00:42:20,680 --> 00:42:21,760
Yaz!
826
00:42:21,880 --> 00:42:24,920
♪
827
00:42:25,040 --> 00:42:27,360
[Screaming]
828
00:42:27,440 --> 00:42:32,520
♪
829
00:42:32,640 --> 00:42:37,760
♪
830
00:42:37,880 --> 00:42:40,080
[Gasping]
831
00:42:44,600 --> 00:42:46,800
[Groans]
832
00:42:46,880 --> 00:42:52,080
♪
833
00:42:52,200 --> 00:42:54,840
It worked.
834
00:42:54,960 --> 00:43:02,240
♪
835
00:43:02,360 --> 00:43:04,360
[Groans]
836
00:43:04,480 --> 00:43:11,480
♪
837
00:43:11,600 --> 00:43:13,560
I'm...
838
00:43:16,600 --> 00:43:18,480
The Doctor.
839
00:43:18,600 --> 00:43:21,440
[TARDIS engines]
840
00:43:21,560 --> 00:43:28,760
♪
841
00:43:28,840 --> 00:43:36,080
♪
842
00:43:36,200 --> 00:43:39,560
Oh, hello, Yasmin Khan.
843
00:43:42,080 --> 00:43:43,920
Where's The Doctor?
844
00:43:46,120 --> 00:43:48,680
My Doctor.
845
00:43:48,800 --> 00:43:51,200
Gone.
846
00:43:51,280 --> 00:43:54,040
Really gone.
847
00:43:54,160 --> 00:43:56,080
Forever gone.
848
00:43:59,920 --> 00:44:01,960
D-D-Don't worry.
849
00:44:02,040 --> 00:44:04,800
You'll get used to me.
850
00:44:04,920 --> 00:44:07,040
Everyone will.
851
00:44:10,760 --> 00:44:14,640
I still need a companion
to ask...
852
00:44:14,720 --> 00:44:16,400
bask in my brilliance.
853
00:44:18,200 --> 00:44:21,880
Come on, Yaz.
Let's go on an adventure.
854
00:44:25,480 --> 00:44:28,240
Don't make me ask twice.
855
00:44:28,320 --> 00:44:30,520
I'd hate to have to
bring you down to size.
856
00:44:32,640 --> 00:44:34,200
Tegan: We only just got here.
857
00:44:34,280 --> 00:44:36,000
They're all over
the lower floors.
858
00:44:36,120 --> 00:44:37,480
I have to lock
down the building.
859
00:44:37,600 --> 00:44:39,400
I can't risk them
getting into the world.
860
00:44:39,520 --> 00:44:41,120
You both need to leave.How?
861
00:44:41,240 --> 00:44:43,440
You have these panels
in every room.
862
00:44:43,560 --> 00:44:45,800
Automated
landing parachutes.
863
00:44:45,880 --> 00:44:47,920
If you can't go down,
you got to go up.
864
00:44:48,040 --> 00:44:50,360
Off the roof?You're kidding.
865
00:44:50,480 --> 00:44:52,320
I stashed some
of my stuff in here earlier.
866
00:44:52,440 --> 00:44:54,680
Hope you don't mind.
867
00:44:54,760 --> 00:44:56,920
Very '80s.
Thanks.
868
00:44:57,040 --> 00:44:59,600
Come on, Tegan.I'll hold the lockdown
till you're clear.
869
00:44:59,680 --> 00:45:01,800
You carry that bag
with you all the time.
870
00:45:01,920 --> 00:45:03,680
Beyoncé copied
all my moves.
871
00:45:10,360 --> 00:45:11,800
Ah! Come on, Yaz!
872
00:45:11,920 --> 00:45:13,400
Let's save
a civilization.
873
00:45:13,520 --> 00:45:15,200
Let's correct history.
874
00:45:15,320 --> 00:45:18,560
Rescue a sick animal.
875
00:45:18,680 --> 00:45:20,000
These yours?
876
00:45:20,080 --> 00:45:21,440
Oh, bless.
877
00:45:21,560 --> 00:45:22,920
Aah!
878
00:45:23,000 --> 00:45:24,600
What's that?
879
00:45:24,720 --> 00:45:27,080
That is some sort
of dirty protest.
880
00:45:27,200 --> 00:45:29,720
Unless you want to be consigned
down a black hole for eternity,
881
00:45:29,800 --> 00:45:31,440
you better behave!
882
00:45:31,560 --> 00:45:34,840
I am The Doctor,
and you will obey me.
883
00:45:34,960 --> 00:45:36,640
[Gasps]
884
00:45:39,080 --> 00:45:40,280
[Grunts]
885
00:45:40,400 --> 00:45:42,880
Change back.
Can't be done.
886
00:45:47,240 --> 00:45:49,520
I know you're worried about
what I'm going to do.
887
00:45:49,640 --> 00:45:53,200
Simple. The Earth will become
a foundry for Daleks
888
00:45:53,280 --> 00:45:56,840
and Cyber production,
hence the work in the volcano,
889
00:45:56,960 --> 00:45:59,240
while I tarnish
the name of The Doctor.
890
00:45:59,360 --> 00:46:02,840
I'm going to make The Doctor
a byword for fear, pain,
891
00:46:02,960 --> 00:46:05,200
and destruction, so when
people hear that name in future,
892
00:46:05,320 --> 00:46:06,600
they will quake in --
893
00:46:06,720 --> 00:46:08,040
If you think I am going
to let you --
894
00:46:08,160 --> 00:46:09,840
I am The Doctor now!
895
00:46:09,960 --> 00:46:12,280
I am The Doctor!
896
00:46:15,240 --> 00:46:17,880
[Grunting]
897
00:46:18,000 --> 00:46:20,160
You should have shot me
when you had the chance.
898
00:46:21,560 --> 00:46:22,960
I need clothes.
899
00:46:23,080 --> 00:46:26,040
Try to escape
or touch anything,
900
00:46:26,160 --> 00:46:27,880
and I'll kill you.
901
00:46:28,000 --> 00:46:32,520
♪
902
00:46:32,640 --> 00:46:34,320
Out here.
903
00:46:37,200 --> 00:46:38,720
What are you doing?
904
00:46:38,840 --> 00:46:41,080
[Siren wailing distantly]We can do this.
905
00:46:41,160 --> 00:46:43,040
I brought them in,
the Cybermen.
906
00:46:43,120 --> 00:46:44,680
It's my mistake.
907
00:46:44,800 --> 00:46:48,520
You go find The Doctor.
I need to help Kate.
908
00:46:48,640 --> 00:46:50,280
Tegan!
909
00:46:50,400 --> 00:46:59,520
♪
910
00:46:59,600 --> 00:47:02,520
The Master: Oh, lovely.
911
00:47:02,600 --> 00:47:06,640
Gold star
and a sticker.
912
00:47:06,760 --> 00:47:09,600
That's how you stop
two sides warring, Yaz.
913
00:47:09,720 --> 00:47:12,480
Destroy them both.
914
00:47:14,920 --> 00:47:17,240
Oh, hello.
915
00:47:17,360 --> 00:47:21,160
I have a message
for your remaining news viewers.
916
00:47:21,280 --> 00:47:23,800
I am The Doctor...
917
00:47:23,920 --> 00:47:25,720
and I caused this.
918
00:47:25,840 --> 00:47:33,320
♪
919
00:47:33,440 --> 00:47:35,040
See?
920
00:47:35,160 --> 00:47:37,680
No one to stop me now.
921
00:47:39,840 --> 00:47:42,120
No!
922
00:47:42,240 --> 00:47:46,360
[TARDIS engines]
923
00:47:48,280 --> 00:47:50,920
I'll wait.
[Scoffs]
924
00:47:51,040 --> 00:47:54,040
You'll be back.
925
00:47:54,160 --> 00:47:55,880
And I have
926
00:47:56,000 --> 00:47:58,200
all the time.
927
00:47:58,320 --> 00:48:05,080
♪
928
00:48:05,200 --> 00:48:12,880
[Playing recorder]
929
00:48:15,200 --> 00:48:26,560
♪
930
00:48:26,600 --> 00:48:35,320
♪
931
00:48:35,440 --> 00:48:44,160
♪
932
00:48:44,280 --> 00:48:46,440
Well, you're obviously
933
00:48:46,560 --> 00:48:49,760
one of the more
determined of us.
934
00:48:49,840 --> 00:48:52,080
I'm sorry.
935
00:48:52,200 --> 00:48:55,240
You refuse
to pass through.
936
00:48:55,360 --> 00:49:01,320
Quite the strength of character,
this incarnation, hmm?
937
00:49:01,440 --> 00:49:05,800
The question is, what are we
going to do about it?
938
00:49:05,920 --> 00:49:09,000
Do about what?Our predicament.
939
00:49:09,120 --> 00:49:10,720
This is supposed
to be handed over.
940
00:49:10,840 --> 00:49:13,640
You can't ruin it
for the next one.
941
00:49:13,760 --> 00:49:16,680
And you were doing
so well.
942
00:49:16,800 --> 00:49:19,240
Where am I exactly?
'Cause the last thing
943
00:49:19,360 --> 00:49:21,480
I remember
is being forced to regenerate.
944
00:49:21,600 --> 00:49:23,000
That's why we are here.
945
00:49:23,120 --> 00:49:25,720
To stop you moving
any further through.
946
00:49:25,840 --> 00:49:27,800
You are not finished.
947
00:49:27,840 --> 00:49:29,920
We are not finished.
948
00:49:30,040 --> 00:49:31,120
We being...
949
00:49:31,240 --> 00:49:32,880
Vestiges of your
consciousness.
950
00:49:33,000 --> 00:49:34,520
Fragments of yourself...
951
00:49:34,640 --> 00:49:37,200
from the past.
952
00:49:37,320 --> 00:49:38,920
Guardians of the edge.
953
00:49:39,040 --> 00:49:41,560
Sorry, why are you not
wearing...
954
00:49:41,680 --> 00:49:43,200
I don't do robes.
955
00:49:43,320 --> 00:49:45,400
There's always one,
has to be different.
956
00:49:45,480 --> 00:49:47,400
I am a manifestation
of our consciousness.
957
00:49:47,480 --> 00:49:49,200
I can wear what I like.
958
00:49:49,320 --> 00:49:51,400
Can we just focus on this,
whatever this is.
959
00:49:51,520 --> 00:49:53,080
You said,
"Guardians of the edge."
960
00:49:53,200 --> 00:49:55,040
The edge of what?
961
00:49:56,520 --> 00:49:58,480
[Gasping]
962
00:49:58,600 --> 00:50:02,880
♪
963
00:50:02,960 --> 00:50:05,680
Existence.
964
00:50:05,800 --> 00:50:09,480
It's symbolic, obviously.
Consciousness will do that.
965
00:50:09,600 --> 00:50:12,080
But this is the place
you pass through
966
00:50:12,200 --> 00:50:15,000
during the process
of regeneration.
967
00:50:15,120 --> 00:50:18,640
Go past here,
there's no way back.
968
00:50:18,720 --> 00:50:22,280
But time's running out.
969
00:50:22,400 --> 00:50:23,880
We can't let The Master
970
00:50:24,000 --> 00:50:25,920
permanently hijack
our existence.
971
00:50:26,040 --> 00:50:27,920
Yes.
972
00:50:28,040 --> 00:50:30,520
Very aware of that.
973
00:50:30,640 --> 00:50:32,880
But I was thinking,
in the immediate aftermath
974
00:50:33,000 --> 00:50:35,800
of regeneration, the body's
weak, unstable while it reforms.
975
00:50:35,920 --> 00:50:39,680
Very good. Even more so
with a forced regeneration.
976
00:50:39,800 --> 00:50:43,240
So until it's settled,
he may be vulnerable.
977
00:50:43,360 --> 00:50:45,800
We need help from
the outside.
978
00:50:45,920 --> 00:50:47,320
Which is easier
said than done.
979
00:50:47,440 --> 00:50:51,240
Unless one of us or all of us
were really clever.
980
00:50:51,360 --> 00:50:53,880
I mean, this is why you
manifested here,
981
00:50:54,000 --> 00:50:57,120
to remind me
there's always a way.
982
00:50:57,240 --> 00:50:59,320
Things always work out.
983
00:50:59,440 --> 00:51:00,800
Right?
984
00:51:00,920 --> 00:51:03,440
Hello?
985
00:51:07,800 --> 00:51:09,800
Come on.
I need to get back to UNIT.
986
00:51:09,920 --> 00:51:11,800
If I could work with the others
to get The Doctor --
987
00:51:11,840 --> 00:51:13,480
Hey!
Aah!
988
00:51:13,520 --> 00:51:15,360
If you're seeing this,
I'm dead.
989
00:51:15,480 --> 00:51:17,000
What?
990
00:51:17,040 --> 00:51:19,320
Is that a bad way to start,
bit overdramatic?
991
00:51:19,360 --> 00:51:20,960
How's it looking?
992
00:51:21,000 --> 00:51:23,240
I have been working on this
literally forever.
993
00:51:23,280 --> 00:51:25,480
It should adapt and respond
to its environment
994
00:51:25,520 --> 00:51:27,280
and whomever
it's interacting with.
995
00:51:27,320 --> 00:51:30,320
It's an interactive
AI holo me, built from data
996
00:51:30,360 --> 00:51:32,480
of my behavior across
thousands of years,
997
00:51:32,520 --> 00:51:33,920
and it should only activate
998
00:51:33,960 --> 00:51:36,480
under the gravest
circumstances.
999
00:51:36,520 --> 00:51:38,480
Like if I'm no longer
around.
1000
00:51:38,520 --> 00:51:39,880
Now, that'd be
disastrous.
1001
00:51:39,920 --> 00:51:41,840
But I will have
very subtly inserted
1002
00:51:41,880 --> 00:51:44,280
a sonically triggered
nano implant under your skin
1003
00:51:44,320 --> 00:51:46,000
a passed it off as
static electricity.
1004
00:51:46,120 --> 00:51:47,760
Ow!
Ohh!
1005
00:51:47,800 --> 00:51:49,840
If I remember to do that.
I must remember to do that.
1006
00:51:49,960 --> 00:51:51,280
You could have told us
you'd done that.
1007
00:51:51,320 --> 00:51:52,840
Whoa.
The emotional receptors
1008
00:51:52,880 --> 00:51:54,560
on the AI are a bit
oversensitive.
1009
00:51:54,600 --> 00:51:56,160
Apparently you're
annoyed about me?
1010
00:51:56,200 --> 00:51:58,160
Apparently I should apologize
for something?
1011
00:51:58,280 --> 00:51:59,440
I've got a plan.
1012
00:51:59,560 --> 00:52:01,320
Tell me if
I'm doing this right.
1013
00:52:01,440 --> 00:52:07,480
♪
1014
00:52:07,600 --> 00:52:10,000
[TARDIS engines]
1015
00:52:10,120 --> 00:52:12,080
Who said miracles
don't happen?
1016
00:52:15,480 --> 00:52:17,240
-The Doctor's gone?
-Worse than gone.
1017
00:52:17,360 --> 00:52:18,800
And we're the only ones
to help her.
1018
00:52:18,920 --> 00:52:20,640
Could you go through it again,
but slowly?
1019
00:52:20,760 --> 00:52:23,480
No. We're on our way
to our next pickup. I hope.
1020
00:52:23,600 --> 00:52:26,320
Doctor,
I need information.
1021
00:52:26,360 --> 00:52:28,440
Hiya. Hiya, Vinder!
1022
00:52:28,560 --> 00:52:30,400
How's she doing that?Shh.
1023
00:52:30,520 --> 00:52:34,160
Doctor, wow do you
reverse a forced regeneration?
1024
00:52:34,200 --> 00:52:37,200
No, no, no, no.
Forced regeneration
1025
00:52:37,240 --> 00:52:39,160
isn't something you ever want
to be dealing with.
1026
00:52:42,000 --> 00:52:43,840
Is that what happens to me?
1027
00:52:46,480 --> 00:52:47,960
It's a hologram.
1028
00:52:48,080 --> 00:52:49,800
Can't hurt the feelings
of a hologram.
1029
00:52:53,000 --> 00:52:55,160
Yeah.
1030
00:52:55,280 --> 00:52:57,120
How do we get real you back?
1031
00:52:57,240 --> 00:52:58,720
Real you.
1032
00:52:58,760 --> 00:53:00,800
No. Impossible.
1033
00:53:00,840 --> 00:53:03,200
Unless. No.
1034
00:53:03,240 --> 00:53:05,400
Calibrating.
I'm thinking.
1035
00:53:05,480 --> 00:53:07,640
What --
What was that?
1036
00:53:07,680 --> 00:53:09,440
Other interfaces, other me's.
1037
00:53:09,480 --> 00:53:12,200
Sorry, I'm processing
the information.
1038
00:53:12,240 --> 00:53:14,160
Only one change.
1039
00:53:14,200 --> 00:53:16,440
I've seen it
in extreme circumstances.
1040
00:53:16,480 --> 00:53:19,240
It's incredibly dangerous.
1041
00:53:19,280 --> 00:53:22,360
Anything could happen.
1042
00:53:22,400 --> 00:53:24,320
Are these extreme
circumstances?
1043
00:53:24,440 --> 00:53:31,040
♪
1044
00:53:31,160 --> 00:53:34,040
Conversion pod
is damaged.
1045
00:53:34,160 --> 00:53:36,680
Let the conversions begin.
1046
00:53:36,800 --> 00:53:40,840
Their army shall become ours.
1047
00:53:40,960 --> 00:53:43,000
[Screaming]
1048
00:53:46,400 --> 00:53:47,760
What are you doing?
1049
00:53:47,880 --> 00:53:49,080
You're supposed
to be getting out of here.
1050
00:53:49,200 --> 00:53:51,160
Yeah, well, I didn't.
1051
00:53:51,240 --> 00:53:53,080
I don't have time
to factor you in.
1052
00:53:53,160 --> 00:53:57,240
I have spent the past 30 years
living like a nomad.
1053
00:53:57,360 --> 00:54:01,320
I have done land mines, coups,
I have been hijacked,
1054
00:54:01,440 --> 00:54:04,560
and I've nearly drowned
trying to help people.
1055
00:54:04,680 --> 00:54:07,440
I've seen off two husbands,
and somewhere out there
1056
00:54:07,560 --> 00:54:11,640
is an adopted son who hasn't
called me for six weeks.
1057
00:54:11,760 --> 00:54:13,520
And if that's not enough,
1058
00:54:13,640 --> 00:54:16,600
I was an air hostess
in the early '80s.
1059
00:54:16,680 --> 00:54:18,880
And trust me,
compared to that,
1060
00:54:19,000 --> 00:54:22,120
a building full of
Cybermen is nothing.
1061
00:54:22,240 --> 00:54:24,720
Now, what's the plan?
1062
00:54:26,280 --> 00:54:30,000
Containment
and structural termination.
1063
00:54:30,120 --> 00:54:31,680
They've taken out
all the systems,
1064
00:54:31,800 --> 00:54:33,480
but in the basement,
there's a manual
1065
00:54:33,600 --> 00:54:36,600
activation override for the
structural termination system.
1066
00:54:36,720 --> 00:54:38,680
It'll level the building,
1067
00:54:38,800 --> 00:54:41,000
leave everything inside
entombed.
1068
00:54:42,960 --> 00:54:44,440
You said basement.
1069
00:54:44,560 --> 00:54:46,760
We're at the top of the building
with Cybermen in between.
1070
00:54:46,840 --> 00:54:48,520
There is a way out.
It's not pretty.
1071
00:54:48,640 --> 00:54:51,360
But if you can get down there,
I'll distract the Cybermen.
1072
00:54:51,480 --> 00:54:54,160
How are you going
to do that?
1073
00:54:54,280 --> 00:54:56,360
[Screaming]
1074
00:54:59,400 --> 00:55:01,240
Kate: Attention, Cybermen.
1075
00:55:01,280 --> 00:55:04,160
I am the commanding officer of
this facility,
1076
00:55:04,200 --> 00:55:06,240
and I have an offer for you.
1077
00:55:06,280 --> 00:55:08,600
If you can find me, that is.
1078
00:55:11,120 --> 00:55:13,160
With me.
[Screams]
1079
00:55:13,240 --> 00:55:17,160
♪
1080
00:55:19,440 --> 00:55:21,960
♪
1081
00:55:22,000 --> 00:55:24,320
Oh. Um...
1082
00:55:24,440 --> 00:55:26,920
Okay. That's high.
1083
00:55:29,200 --> 00:55:31,800
Oh, come on.
1084
00:55:31,880 --> 00:55:34,760
This used to be easy.
1085
00:55:34,880 --> 00:55:38,520
You're so good with heights.
1086
00:55:38,600 --> 00:55:41,120
Just do it.
1087
00:55:41,240 --> 00:55:43,240
Just step off.
1088
00:55:46,920 --> 00:55:48,480
Aah!
1089
00:55:48,600 --> 00:55:58,040
♪
1090
00:55:58,120 --> 00:56:00,320
Whoa! Aah!
1091
00:56:00,440 --> 00:56:02,800
How do you brake?!
1092
00:56:02,920 --> 00:56:05,320
Whoa! Aah!
1093
00:56:05,440 --> 00:56:10,120
♪
1094
00:56:10,240 --> 00:56:11,520
[Exhales sharply]
1095
00:56:14,480 --> 00:56:15,760
Hi.
1096
00:56:15,880 --> 00:56:17,680
Did you do that?
1097
00:56:17,800 --> 00:56:19,880
Can you fly the TARDIS?
Does she let you?
1098
00:56:20,000 --> 00:56:22,960
I never got to fly the TARDIS.
Whoa! Nice vibe.
1099
00:56:23,080 --> 00:56:25,160
Where's The Doctor?
Hi. I'm Ace.
1100
00:56:25,280 --> 00:56:26,440
Inston-Vee Vinder.
1101
00:56:26,560 --> 00:56:28,400
Ace, how would you feel
about me dropping you
1102
00:56:28,520 --> 00:56:30,480
under a Bolivian in Volcano
so you can stop the Daleks
1103
00:56:30,600 --> 00:56:32,920
from flooding the world
with lava?
1104
00:56:33,040 --> 00:56:34,560
Wicked.
1105
00:56:34,680 --> 00:56:38,040
Vinder, our mission is even
more dangerous than that.
1106
00:56:38,120 --> 00:56:41,160
[TARDIS engines]
1107
00:56:41,280 --> 00:56:49,600
♪
1108
00:56:49,720 --> 00:56:51,240
Better?
1109
00:56:51,360 --> 00:56:52,720
[Door creaks closed]
1110
00:56:57,160 --> 00:56:59,600
I'm sorry.
1111
00:56:59,680 --> 00:57:01,640
Are you?
1112
00:57:01,760 --> 00:57:03,800
Truly?
1113
00:57:03,920 --> 00:57:05,880
Came back, didn't I?
1114
00:57:10,440 --> 00:57:13,680
We could have fun, you know?
1115
00:57:13,800 --> 00:57:16,720
I am fun.
1116
00:57:16,840 --> 00:57:20,960
Different type of fun.
But fun.
1117
00:57:21,040 --> 00:57:23,200
We could travel.
1118
00:57:25,560 --> 00:57:27,320
You'll see.
1119
00:57:27,440 --> 00:57:33,000
♪
1120
00:57:33,120 --> 00:57:34,800
[TARDIS engines]
1121
00:57:34,920 --> 00:57:43,200
♪
1122
00:57:43,240 --> 00:57:45,040
The Doctor:
Good hiding place.
1123
00:57:45,160 --> 00:57:46,760
Aah!
1124
00:57:46,880 --> 00:57:48,680
Great.
1125
00:57:48,800 --> 00:57:50,800
Now I'm hallucinating.
1126
00:57:50,920 --> 00:57:53,440
What --
What are you --
1127
00:57:53,480 --> 00:57:56,400
You're affecting
the interface
1128
00:57:56,440 --> 00:57:58,000
of your hologram implant.
1129
00:57:58,040 --> 00:58:00,560
It's reacting to
your emotional memory.
1130
00:58:00,600 --> 00:58:02,240
I should have accounted
for that.
1131
00:58:02,360 --> 00:58:06,280
You sort of look like
you used to, but not quite.
1132
00:58:06,320 --> 00:58:08,640
I could say
the same to you.
1133
00:58:08,760 --> 00:58:10,840
Surprised you remember.
1134
00:58:10,880 --> 00:58:14,840
You think you left and I
never thought of you again.
1135
00:58:14,880 --> 00:58:17,160
I never forget any of you.
1136
00:58:17,200 --> 00:58:18,960
I remember everything.
1137
00:58:19,080 --> 00:58:22,400
Yeah? Well, what am I thinking
seeing all these Cybermen?
1138
00:58:22,480 --> 00:58:24,080
[Metallic footsteps]
1139
00:58:24,120 --> 00:58:25,400
Adric.
1140
00:58:27,600 --> 00:58:29,680
No. Brave heart.
1141
00:58:31,840 --> 00:58:32,920
What?
1142
00:58:33,040 --> 00:58:35,480
I missed you.
1143
00:58:35,520 --> 00:58:36,960
Missed you, too.
1144
00:58:37,000 --> 00:58:40,000
Now, please don't get killed.
Go.
1145
00:58:40,080 --> 00:58:47,640
♪
1146
00:58:47,760 --> 00:58:49,520
[Grunts]
1147
00:58:49,640 --> 00:58:54,920
♪
1148
00:58:55,040 --> 00:59:00,360
♪
1149
00:59:00,480 --> 00:59:03,640
Tectonic flame depth achieved.
1150
00:59:06,840 --> 00:59:11,200
Progress on to next phase
of activation.
1151
00:59:11,280 --> 00:59:13,840
Think I might've
slightly overestimated
1152
00:59:13,960 --> 00:59:16,240
myself here, Professor.
1153
00:59:16,360 --> 00:59:20,560
Although I have souped up
the Nitro-9.
1154
00:59:20,600 --> 00:59:22,840
Nitro-999.
Just what we need.
1155
00:59:22,880 --> 00:59:24,680
Good work, Ace.
1156
00:59:24,720 --> 00:59:26,440
How are you doing that?
In case you need
1157
00:59:26,480 --> 00:59:27,960
a bit of help, but it
looks like you're doing fine.
1158
00:59:28,080 --> 00:59:30,880
So it's fine for me to blow
stuff up when you decide?
1159
00:59:31,000 --> 00:59:33,400
Nothing's changed.
1160
00:59:33,440 --> 00:59:36,240
It's never fine
to blow stuff up.
1161
00:59:37,920 --> 00:59:41,160
Sometimes, sadly,
it's the only solution,
1162
00:59:41,200 --> 00:59:43,480
but only after
fair warning.
1163
00:59:43,560 --> 00:59:45,920
What?
Now it's getting freaky.
1164
00:59:45,960 --> 00:59:50,320
I was only ever trying
to teach you good habits, Ace.
1165
00:59:50,360 --> 00:59:53,040
Obviously, I failed.
1166
00:59:53,160 --> 00:59:55,800
You never failed me,
Professor.
1167
00:59:55,920 --> 00:59:58,520
You made me
the person I am today.
1168
01:00:02,080 --> 01:00:04,800
I'm sorry we fell out.
1169
01:00:04,920 --> 01:00:08,240
I'm sorry I judged you.
1170
01:00:08,360 --> 01:00:11,560
I didn't understand
the burden you carried.
1171
01:00:11,600 --> 01:00:14,920
All children leave home
sooner or later.
1172
01:00:14,960 --> 01:00:17,800
The joy is
to watch them fly.
1173
01:00:19,880 --> 01:00:22,160
So we're good?
1174
01:00:22,200 --> 01:00:24,760
Oh.
We're more than good.
1175
01:00:24,800 --> 01:00:27,240
We're ace.
1176
01:00:30,200 --> 01:00:33,120
Now let's get that
Nitro-999 going.
1177
01:00:33,200 --> 01:00:36,640
Dalek: Power levels now
increasing.
1178
01:00:36,760 --> 01:00:39,520
Prepare to engage circuit four.
1179
01:00:39,640 --> 01:00:43,720
All sectors now engaging
full power.
1180
01:00:43,840 --> 01:00:45,080
Gah!
Aah!
1181
01:00:45,200 --> 01:00:46,960
Ah, you -- Uh...
1182
01:00:47,080 --> 01:00:51,120
Easy, love.
Arnold Palmer...son.
1183
01:00:51,240 --> 01:00:52,560
Volcano Inspector.
1184
01:00:52,680 --> 01:00:54,320
"Graham,
friend of The Doctor." Oh.
1185
01:00:54,440 --> 01:00:55,800
"Former bus driver.
1186
01:00:55,920 --> 01:00:57,440
Worried about the amounts
of Daleks in here
1187
01:00:57,560 --> 01:00:59,240
and what he's going
to do about it."
1188
01:00:59,360 --> 01:01:01,520
Can't get
the hang of this.
1189
01:01:01,640 --> 01:01:03,760
Listen.
Those metal things,
1190
01:01:03,880 --> 01:01:05,920
they are from outer space
1191
01:01:06,040 --> 01:01:08,680
and they seem to be drilling
to disrupt the tectonic plates.
1192
01:01:08,800 --> 01:01:10,320
We've got to get rid of them
a bit sharpish.
1193
01:01:10,440 --> 01:01:13,920
I know. Want to see how
I dealt with them in 1963?
1194
01:01:14,040 --> 01:01:15,840
196--
How old are you?
1195
01:01:15,960 --> 01:01:18,080
Excuse me.
A gentleman never asks that,
1196
01:01:18,160 --> 01:01:20,080
and never on the first date.
1197
01:01:20,160 --> 01:01:22,080
I'm Ace.
1198
01:01:22,200 --> 01:01:24,120
Yes, you are.
1199
01:01:27,600 --> 01:01:30,240
Human structural defenses
removed.
1200
01:01:30,280 --> 01:01:33,240
UNIT commander detected
in this area.
1201
01:01:33,360 --> 01:01:34,560
Kate: That's far enough.
1202
01:01:34,640 --> 01:01:36,680
Any further,
and that laser shield
1203
01:01:36,800 --> 01:01:38,800
will shred
at least some of you.
1204
01:01:38,920 --> 01:01:40,360
You should know
that reinforcements
1205
01:01:40,480 --> 01:01:43,000
are already on the way,
from all around the world.
1206
01:01:43,120 --> 01:01:44,880
Ashad: Let them come.
1207
01:01:45,000 --> 01:01:48,360
They will be recruits
for the new Cyber Army.
1208
01:01:48,480 --> 01:01:50,560
We will spread from
this building
1209
01:01:50,680 --> 01:01:53,640
in fire and glory
to conquer humanity.
1210
01:01:53,760 --> 01:01:55,200
You underestimate us.
1211
01:01:55,320 --> 01:01:58,000
I understand you.
1212
01:01:58,080 --> 01:02:02,880
I was like you.
Weak and feeble.
1213
01:02:02,960 --> 01:02:05,360
Actually, I'm neither.
1214
01:02:05,480 --> 01:02:11,560
♪
1215
01:02:11,680 --> 01:02:14,360
I have knowledge
of this planet.
1216
01:02:14,480 --> 01:02:16,840
Of its security infrastructure.
Of its leaders.
1217
01:02:16,960 --> 01:02:18,800
Who have no reason
to offer this.
1218
01:02:18,920 --> 01:02:22,240
Release all the soldiers
you hold.
1219
01:02:22,360 --> 01:02:24,240
Save them from conversion.
1220
01:02:24,360 --> 01:02:28,120
Let them go,
and you can have me.
1221
01:02:30,560 --> 01:02:32,680
I'm of greater
strategic value.
1222
01:02:32,800 --> 01:02:38,840
♪
1223
01:02:38,960 --> 01:02:41,080
You calculate this may earn
you time
1224
01:02:41,200 --> 01:02:44,720
for reinforcements
to arrive.
1225
01:02:44,840 --> 01:02:49,280
You are wrong.
The Doctor is not coming.
1226
01:02:49,400 --> 01:02:52,760
The Doctor
will never save you again.
1227
01:02:52,840 --> 01:02:55,520
I choose
to believe otherwise.
1228
01:02:56,960 --> 01:02:59,080
Your surrender
is accepted.
1229
01:03:05,080 --> 01:03:08,320
Your conversion
shall begin.
1230
01:03:08,400 --> 01:03:15,400
♪
1231
01:03:15,520 --> 01:03:22,520
♪
1232
01:03:22,640 --> 01:03:29,640
♪
1233
01:03:29,760 --> 01:03:31,360
[Gasps]
1234
01:03:31,480 --> 01:03:32,680
Ah!
1235
01:03:32,760 --> 01:03:38,440
♪
1236
01:03:38,560 --> 01:03:42,280
[Grunting]
1237
01:03:42,400 --> 01:03:44,600
Rabbits!
1238
01:03:44,720 --> 01:03:46,960
Renegade human
in the walls.
1239
01:03:47,080 --> 01:03:49,400
[Grunts, screams]
1240
01:03:49,520 --> 01:03:56,560
♪
1241
01:03:56,680 --> 01:03:58,480
[Screams]
1242
01:03:58,600 --> 01:04:02,400
Ah. Thank you for waiting,
my precious fam.
1243
01:04:04,440 --> 01:04:06,920
And now it's time to kill
1244
01:04:07,000 --> 01:04:08,920
everyone.
1245
01:04:09,040 --> 01:04:13,920
♪
1246
01:04:14,040 --> 01:04:15,760
Unleash the volcanoes.
1247
01:04:15,880 --> 01:04:19,360
Volcanic eruption shall
commence.
1248
01:04:19,480 --> 01:04:21,760
Disruptor pulse activation.
1249
01:04:21,880 --> 01:04:24,440
Destabilizing tectonic plates.
1250
01:04:24,520 --> 01:04:28,360
Every volcano on planet Earth
shall be activated.
1251
01:04:28,480 --> 01:04:31,200
All humans shall be
exterminated.
1252
01:04:31,280 --> 01:04:37,480
♪
1253
01:04:37,600 --> 01:04:43,760
♪
1254
01:04:43,880 --> 01:04:46,040
Cyberman: Tectonic disruption
in progress.
1255
01:04:46,160 --> 01:04:48,120
Volcanic eruptions increasing
1256
01:04:48,240 --> 01:04:50,360
across the surface
of planet Earth.
1257
01:04:50,480 --> 01:04:54,400
Yaz: You're not The Doctor.
You'll never be The Doctor.
1258
01:04:57,120 --> 01:04:59,560
On reflection, Yaz,
1259
01:04:59,680 --> 01:05:03,400
I think they make much
better companions than you.
1260
01:05:03,480 --> 01:05:05,400
I think it's time
for your execution.
1261
01:05:05,520 --> 01:05:09,000
Yeah, well, if they're
much better than me,
1262
01:05:09,120 --> 01:05:10,800
why didn't they
spot her coming?
1263
01:05:10,920 --> 01:05:14,960
♪
1264
01:05:15,080 --> 01:05:18,440
The Master: What's going on?
Who are you?
1265
01:05:18,480 --> 01:05:21,080
I'm The Doctor, mate.
1266
01:05:21,120 --> 01:05:22,840
Who the hell are you?
1267
01:05:22,960 --> 01:05:24,320
Shoot her.
1268
01:05:24,360 --> 01:05:25,680
You sure you want
to do that, boys?
1269
01:05:25,800 --> 01:05:27,560
Fire!
1270
01:05:34,640 --> 01:05:37,480
So it was just
the genetic material
1271
01:05:37,520 --> 01:05:39,200
you put into them,
was it?
1272
01:05:39,240 --> 01:05:41,800
Maybe you should have
included the brains.
1273
01:05:41,840 --> 01:05:45,960
Next time, check for signs
of a hologram.
1274
01:05:46,000 --> 01:05:47,640
Schoolboy error.
1275
01:05:47,680 --> 01:05:50,280
But then, you were
a rubbish schoolboy, too.
1276
01:05:50,360 --> 01:05:51,760
Was this you?
1277
01:05:51,880 --> 01:05:54,120
Out-thought
by The Doctor.
1278
01:05:54,200 --> 01:05:56,720
Get in the machine.
1279
01:05:56,840 --> 01:05:59,080
Or you'll what?
1280
01:05:59,160 --> 01:06:02,000
You heard her.
Quickly.
1281
01:06:02,080 --> 01:06:04,000
And who are you?
1282
01:06:04,120 --> 01:06:06,240
Did you stow away
in my TARDIS?
1283
01:06:06,360 --> 01:06:07,720
It's not your TARDIS.
1284
01:06:07,840 --> 01:06:09,960
If you're friend
of The Doctor's,
1285
01:06:10,080 --> 01:06:12,200
you aren't going
to use that.
1286
01:06:12,320 --> 01:06:14,480
[Grunts]
1287
01:06:14,600 --> 01:06:15,840
I'm freelance.
1288
01:06:15,960 --> 01:06:18,040
Gonna let him do this
to me, Yaz, huh?
1289
01:06:18,160 --> 01:06:19,480
To your Doctor?
1290
01:06:19,560 --> 01:06:20,840
You're not my Doctor.
1291
01:06:20,960 --> 01:06:23,400
'Cause you know the greatest
strength my Doctor has?
1292
01:06:23,480 --> 01:06:25,240
She spent her life
gathering friends.
1293
01:06:25,360 --> 01:06:26,800
She can't help it.
1294
01:06:26,920 --> 01:06:28,520
And she is loved.
1295
01:06:28,640 --> 01:06:31,120
Because she taught us
to never give up.
1296
01:06:31,240 --> 01:06:33,320
Even if someone steals
your very existence.
1297
01:06:33,440 --> 01:06:35,640
[Pulsing]
1298
01:06:35,680 --> 01:06:38,800
They're starting.
Yaz, over there.
1299
01:06:38,840 --> 01:06:41,040
You've got to harness
their regenerative energy.
1300
01:06:41,080 --> 01:06:43,920
Right, burst of two seconds
and then link it into that.
1301
01:06:44,000 --> 01:06:45,520
No!This is weird.
1302
01:06:45,640 --> 01:06:47,280
You were a tour guide in
Gloucester the last time
1303
01:06:47,320 --> 01:06:48,800
I saw you.
Nice trick to use
1304
01:06:48,840 --> 01:06:51,840
a different interface
to confuse this lot.
1305
01:06:51,880 --> 01:06:53,560
Now.
1306
01:06:53,680 --> 01:06:59,040
♪
1307
01:06:59,160 --> 01:07:00,680
-No!
-Will it be enough?
1308
01:07:00,720 --> 01:07:03,480
Hopefully enough
to reverse.
1309
01:07:05,960 --> 01:07:07,840
It's happening.
1310
01:07:07,880 --> 01:07:10,640
Is it safe?
I hope so.
1311
01:07:12,160 --> 01:07:15,320
I erased you, Doctor.
1312
01:07:15,440 --> 01:07:18,240
Don't let me go back
to being me.
1313
01:07:18,360 --> 01:07:22,080
♪
1314
01:07:22,200 --> 01:07:23,760
What's happening?
1315
01:07:23,880 --> 01:07:26,520
Concentrate.
Reunite.
1316
01:07:26,640 --> 01:07:29,720
Yes.
Where there's hope.
1317
01:07:29,800 --> 01:07:32,360
Good luck, Doctor.
1318
01:07:32,480 --> 01:07:36,080
[Groaning]
1319
01:07:36,200 --> 01:07:40,320
♪
1320
01:07:40,440 --> 01:07:43,280
[Panting]
1321
01:07:43,400 --> 01:07:46,440
[Sighs]
1322
01:07:46,560 --> 01:07:48,600
Hi.
1323
01:07:51,280 --> 01:07:53,160
What'd I miss?
1324
01:07:55,120 --> 01:07:56,680
What am I wearing?
1325
01:08:00,960 --> 01:08:03,080
Forced regeneration.
1326
01:08:03,200 --> 01:08:05,160
Forced degeneration.
1327
01:08:05,280 --> 01:08:09,600
You've brought me back.
Yaz, you saved my life.
1328
01:08:09,720 --> 01:08:12,280
You're welcome.
1329
01:08:14,320 --> 01:08:16,040
Guess that's me done.
1330
01:08:16,160 --> 01:08:19,800
My AI hologram worked.
Oh, I am a genius.
1331
01:08:19,840 --> 01:08:22,440
See you around.
1332
01:08:24,640 --> 01:08:26,240
Vinder, what are
you doing here?
1333
01:08:26,360 --> 01:08:28,840
Oh.Whoa. Are you all right?
1334
01:08:28,960 --> 01:08:33,760
A whole new lease on life,
if memory serves me.
1335
01:08:33,880 --> 01:08:35,640
We've got a lot to do.
Come on.
1336
01:08:35,760 --> 01:08:37,280
[Groans]
1337
01:08:42,360 --> 01:08:45,040
Ashad: Your soldiers offered
pitiful resistance.
1338
01:08:45,080 --> 01:08:47,560
They shall begin
their ascension,
1339
01:08:47,680 --> 01:08:52,440
as you shall now
receive yours.
1340
01:08:52,560 --> 01:08:57,320
Bestow upon you
the greatest of gifts.
1341
01:08:57,440 --> 01:08:59,920
Your conversion
shall begin.
1342
01:09:00,040 --> 01:09:02,800
[Kate shuddering]
1343
01:09:02,920 --> 01:09:06,160
♪
1344
01:09:06,280 --> 01:09:08,480
No, no.
1345
01:09:08,600 --> 01:09:10,600
No. No. No!
1346
01:09:10,720 --> 01:09:12,960
[Screaming]
1347
01:09:13,080 --> 01:09:21,120
♪
1348
01:09:21,240 --> 01:09:23,680
Oh, my God.
It's worse than a cockpit.
1349
01:09:23,720 --> 01:09:25,200
Picture on call.
1350
01:09:25,240 --> 01:09:27,120
Right, divert that power
into that circuit.
1351
01:09:27,160 --> 01:09:30,640
You're not even here.
I'm everywhere, me.
1352
01:09:30,680 --> 01:09:33,800
I'm using your ocular nerve
to scan, analyze, and process.
1353
01:09:33,840 --> 01:09:36,880
The cyber conversion unit
is powering itself from here.
1354
01:09:36,920 --> 01:09:39,680
But if we change that, then
they'll get a nasty surprise.
1355
01:09:39,800 --> 01:09:44,880
♪
1356
01:09:45,000 --> 01:09:47,280
Aah!
1357
01:09:47,360 --> 01:09:49,080
Cyberman:
You will be deleted.
1358
01:09:49,200 --> 01:09:52,240
[Screaming]
1359
01:09:52,320 --> 01:09:55,560
Human resistance...
1360
01:09:58,880 --> 01:10:00,320
[Screaming]
1361
01:10:00,440 --> 01:10:08,760
♪
1362
01:10:08,840 --> 01:10:17,160
♪
1363
01:10:17,280 --> 01:10:20,320
Daleks are setting off
volcanoes in 2022,
1364
01:10:20,440 --> 01:10:23,240
and here in 1916,
1365
01:10:23,360 --> 01:10:24,840
there's a big Cyber planet
1366
01:10:24,960 --> 01:10:26,880
which could convert
the whole of Earth.
1367
01:10:27,000 --> 01:10:29,880
There's definitely
a fix to both.
1368
01:10:30,000 --> 01:10:32,760
We just got to be quick.
1369
01:10:32,880 --> 01:10:34,760
Just piecing it all together.
1370
01:10:34,880 --> 01:10:40,320
♪
1371
01:10:40,440 --> 01:10:45,880
♪
1372
01:10:45,960 --> 01:10:49,400
We used to be friends,
him and me.
1373
01:10:53,760 --> 01:10:56,640
So how do we fix
all those problems?
1374
01:10:59,520 --> 01:11:01,600
Have you not figured
it out yet?
1375
01:11:01,720 --> 01:11:03,880
Obvious, isn't it? We're going
to need some help, though.
1376
01:11:04,000 --> 01:11:05,880
All hands on deck.
1377
01:11:08,280 --> 01:11:10,400
Oi! Pepper pot!
1378
01:11:12,840 --> 01:11:14,800
Now, Graham!Vision impaired!
1379
01:11:14,920 --> 01:11:16,840
It's on us!
Run!
1380
01:11:16,960 --> 01:11:21,080
♪
1381
01:11:21,200 --> 01:11:22,920
Timer still needs work.Yeah.
1382
01:11:23,000 --> 01:11:24,680
Pack a load of Nitro
on to this.
1383
01:11:24,800 --> 01:11:26,240
Right.Should bring it down.
1384
01:11:26,360 --> 01:11:28,680
Well, hope the timers last
longer on this batch
1385
01:11:28,760 --> 01:11:30,320
because the moment
this rock goes up,
1386
01:11:30,440 --> 01:11:31,960
we've got to get to
the surface fast,
1387
01:11:32,080 --> 01:11:33,520
get past
a load of angry Daleks,
1388
01:11:33,640 --> 01:11:35,720
and I'd like to make it
out of here alive.
1389
01:11:35,840 --> 01:11:37,800
Ready?
Ready.
1390
01:11:37,920 --> 01:11:40,800
[Beeping]
1391
01:11:40,920 --> 01:11:43,800
♪
1392
01:11:43,920 --> 01:11:45,200
Graham!
Hey, Doc.
1393
01:11:45,320 --> 01:11:46,480
How did you get here?How did you get here?
1394
01:11:46,600 --> 01:11:48,520
It's about to blow,
Professor.
1395
01:11:48,640 --> 01:11:50,840
Dalek: Sabotage!
1396
01:11:50,960 --> 01:11:53,120
The Doctor is still alive.
1397
01:11:53,200 --> 01:11:54,680
Exterminate!
1398
01:11:54,800 --> 01:12:00,120
♪
1399
01:12:00,240 --> 01:12:05,560
♪
1400
01:12:05,680 --> 01:12:06,880
Whoa!
1401
01:12:07,000 --> 01:12:09,120
[Both panting]
1402
01:12:12,160 --> 01:12:14,080
I'd only just signed
the lease.
1403
01:12:17,840 --> 01:12:20,960
Wow. Remind me never
to mess with either of you.
1404
01:12:21,080 --> 01:12:22,720
I thought that was
a given.
1405
01:12:22,840 --> 01:12:26,040
And, yes, I would like
to go in the TARDIS.
1406
01:12:26,160 --> 01:12:28,760
Ah.
1407
01:12:28,880 --> 01:12:30,240
Kate?
1408
01:12:32,200 --> 01:12:34,840
[The Master breathing raggedly]
1409
01:12:34,960 --> 01:12:40,680
♪
1410
01:12:40,800 --> 01:12:46,480
♪
1411
01:12:46,600 --> 01:12:48,960
[TARDIS engines]
1412
01:12:49,080 --> 01:12:50,720
Okay.
1413
01:12:50,800 --> 01:12:52,560
So now it really
is crowded in here.
1414
01:12:52,680 --> 01:12:54,400
Just how I like it.
There you go.
1415
01:12:54,520 --> 01:12:56,280
I'm gonna need every single
one of you -- stand there.
1416
01:12:56,400 --> 01:12:59,080
No, no, no. Not that.
There, yes.
1417
01:12:59,200 --> 01:13:01,880
Good. Okay.
Everybody okay?
1418
01:13:02,000 --> 01:13:05,320
[All protesting simultaneously]
1419
01:13:05,400 --> 01:13:08,240
No, sorry. No time.
Where's Ryan?
1420
01:13:08,320 --> 01:13:09,920
-Patagonia.
-Vinder, is like your ship
1421
01:13:10,040 --> 01:13:11,480
on the surface
of this Cyber planet?
1422
01:13:11,600 --> 01:13:13,680
Don't speak, no time.
Come with me.
1423
01:13:13,800 --> 01:13:15,920
Another problem to solve.
1424
01:13:16,040 --> 01:13:18,680
When I say "now,"
activate everything.
1425
01:13:18,800 --> 01:13:20,040
Chop-chop, Vinder.
1426
01:13:20,160 --> 01:13:22,040
She's still not explaining
anything then?
1427
01:13:22,160 --> 01:13:25,120
How is it bigger on the inside?
1428
01:13:27,440 --> 01:13:29,560
Never happier than when
I'm fixing things.
1429
01:13:29,680 --> 01:13:32,560
What a ship.
Stellar engineering.
1430
01:13:32,680 --> 01:13:34,440
Proper build.
Whoo!
1431
01:13:34,560 --> 01:13:37,000
Fix all the damage.
Still loads of miles in this.
1432
01:13:37,120 --> 01:13:40,720
If you've got an excellent
engineer, which I am.
1433
01:13:40,840 --> 01:13:43,320
Repairs complete.
What are you waiting for?
1434
01:13:43,400 --> 01:13:45,280
Get in, start her up.
1435
01:13:45,360 --> 01:13:46,840
You need to be off this planet
1436
01:13:46,960 --> 01:13:48,720
while the wormhole's
still there.
1437
01:13:48,840 --> 01:13:50,520
Thank you, Doctor.
1438
01:13:50,640 --> 01:13:53,040
Thanks for being
there for me.
1439
01:13:53,160 --> 01:13:56,080
How's your family, by the way?
Send them my love.
1440
01:13:56,160 --> 01:13:58,840
Remember, when I say now,
get off the planet's surface.
1441
01:13:58,960 --> 01:14:00,360
Safe travels.
1442
01:14:00,480 --> 01:14:06,040
♪
1443
01:14:06,160 --> 01:14:07,680
Everyone still in position?
1444
01:14:07,720 --> 01:14:09,800
Good.
I'm in The Master's TARDIS.
1445
01:14:09,880 --> 01:14:11,840
He's clever. I'll give him that.
1446
01:14:11,960 --> 01:14:15,520
Using a TARDIS to power
the spatial-temporal movement
1447
01:14:15,560 --> 01:14:17,880
of a Cyber conversion planet --
what a mind.
1448
01:14:18,000 --> 01:14:19,600
What a TARDIS!
Type 75.
1449
01:14:19,720 --> 01:14:23,360
A bit flashy for my taste.
But way more powerful than mine.
1450
01:14:23,440 --> 01:14:25,760
But he's pushed TARDIS
right to the edge,
1451
01:14:25,880 --> 01:14:28,640
burned out half his systems,
marooned himself here.
1452
01:14:28,680 --> 01:14:30,200
So I'm linking the TARDISes.
1453
01:14:30,240 --> 01:14:32,240
I'm using mine
to jump-start his.
1454
01:14:32,320 --> 01:14:35,120
So when I say "now,"
activate the control I gave you,
1455
01:14:35,160 --> 01:14:37,240
and we'll have
a double-powered TARDIS.
1456
01:14:37,360 --> 01:14:39,560
-Now.
-Go, go, go!
1457
01:14:39,680 --> 01:14:46,840
♪
1458
01:14:46,920 --> 01:14:48,640
Ha. She did it.
1459
01:14:48,760 --> 01:14:50,800
Thank you, Doctor.
1460
01:14:53,640 --> 01:14:56,440
Vinder heading home.
I'll take it.
1461
01:14:56,560 --> 01:14:59,000
She really
doesn't like it.
1462
01:14:59,120 --> 01:15:00,680
Are you sure this
is gonna work?
1463
01:15:00,800 --> 01:15:04,360
No, this has to work.
No margin for error.
1464
01:15:04,440 --> 01:15:06,320
[TARDIS engines]
1465
01:15:06,400 --> 01:15:14,320
♪
1466
01:15:14,440 --> 01:15:17,720
Yes! Temporal hop --
106 years.
1467
01:15:17,840 --> 01:15:19,000
Done.
1468
01:15:19,080 --> 01:15:21,480
Now, the conversion.
1469
01:15:22,800 --> 01:15:24,800
I really hope this works.
1470
01:15:24,880 --> 01:15:34,360
♪
1471
01:15:34,480 --> 01:15:43,920
♪
1472
01:15:44,040 --> 01:15:53,440
♪
1473
01:15:53,560 --> 01:15:56,840
Did she just freeze
volcanos into steel?
1474
01:15:56,960 --> 01:15:58,400
Yes, I did.
1475
01:15:58,520 --> 01:16:00,480
Turning multiple
planet-threatening situations
1476
01:16:00,600 --> 01:16:02,600
into public art.
You're welcome.
1477
01:16:02,720 --> 01:16:04,120
Okay.
Don't get cocky.
1478
01:16:04,240 --> 01:16:06,240
Now, one last thing
1479
01:16:06,360 --> 01:16:08,240
and we're done.
1480
01:16:10,560 --> 01:16:12,160
Graham: Do you think
we can let go yet?
1481
01:16:15,160 --> 01:16:17,600
I'm sorry
for what was done to you.
1482
01:16:17,640 --> 01:16:19,160
I'm sorry that you were taken
and that you've been harnessed.
1483
01:16:19,280 --> 01:16:21,000
I'll see you released.
1484
01:16:21,120 --> 01:16:23,120
But I need one more thing
from you.
1485
01:16:23,240 --> 01:16:25,760
Channel your energy
down into this planet.
1486
01:16:25,880 --> 01:16:29,360
Disintegrate everything,
and then you'll be free.
1487
01:16:32,120 --> 01:16:35,080
Ah! Yes, that's it!
1488
01:16:35,160 --> 01:16:37,040
Poor creature.
1489
01:16:37,120 --> 01:16:39,560
Or universe.
1490
01:16:39,680 --> 01:16:41,640
I never understand it.
1491
01:16:41,760 --> 01:16:48,840
♪
1492
01:16:48,920 --> 01:16:51,640
[Groaning loudly]
1493
01:16:51,720 --> 01:17:00,840
♪
1494
01:17:00,960 --> 01:17:02,480
Doctor!
1495
01:17:05,560 --> 01:17:07,400
You lost.
1496
01:17:09,360 --> 01:17:11,800
You gambled and you lost.
1497
01:17:11,920 --> 01:17:13,560
And now
your body's failing
1498
01:17:13,680 --> 01:17:15,280
because of what
you put it through.
1499
01:17:15,400 --> 01:17:17,080
Maybe.
1500
01:17:17,160 --> 01:17:19,440
But if I can't be
The Doctor...
1501
01:17:24,600 --> 01:17:26,640
...neither can you.
1502
01:17:29,120 --> 01:17:30,240
Aah!
1503
01:17:30,360 --> 01:17:38,600
♪
1504
01:17:38,680 --> 01:17:46,880
♪
1505
01:17:47,000 --> 01:17:55,240
♪
1506
01:17:55,360 --> 01:18:03,560
♪
1507
01:18:03,680 --> 01:18:12,080
♪
1508
01:18:14,280 --> 01:18:16,600
She's fine. She's fine.
1509
01:18:21,520 --> 01:18:23,360
[Sighs]
1510
01:18:23,440 --> 01:18:29,960
♪
1511
01:18:30,080 --> 01:18:32,960
Extended fam.
1512
01:18:33,080 --> 01:18:38,680
♪
1513
01:18:38,800 --> 01:18:44,400
♪
1514
01:18:44,520 --> 01:18:47,320
[TARDIS engines]
1515
01:18:55,240 --> 01:19:01,880
♪
1516
01:19:02,000 --> 01:19:04,680
Did we do it?
1517
01:19:07,680 --> 01:19:09,320
We did it.
1518
01:19:09,440 --> 01:19:11,760
Well, you did it.
1519
01:19:16,000 --> 01:19:17,480
Where is everyone?
1520
01:19:17,600 --> 01:19:19,600
I took them home.
1521
01:19:19,720 --> 01:19:21,080
Did ya?
1522
01:19:21,200 --> 01:19:23,960
That's clever.
1523
01:19:24,080 --> 01:19:26,600
Well, Croydon.
1524
01:19:26,720 --> 01:19:28,440
So close enough.
1525
01:19:31,680 --> 01:19:34,040
How long was I out?
1526
01:19:34,160 --> 01:19:36,160
A while.
1527
01:19:38,280 --> 01:19:41,160
[Cloister Bell tolling]
1528
01:19:41,280 --> 01:19:43,120
Oh! [Panting]
1529
01:19:43,240 --> 01:19:46,880
Why is the Cloister Bell
ringing?
1530
01:19:47,000 --> 01:19:51,080
Doctor,
look at your hand.
1531
01:19:51,200 --> 01:19:55,200
Oh, no.
1532
01:19:55,280 --> 01:19:56,840
No.
1533
01:19:56,960 --> 01:19:58,280
That's not right.
1534
01:19:58,400 --> 01:20:00,800
I need more time.
1535
01:20:03,600 --> 01:20:05,480
I want more time!
1536
01:20:05,600 --> 01:20:07,240
Ah!
1537
01:20:07,360 --> 01:20:11,600
♪
1538
01:20:11,680 --> 01:20:14,000
You know what
this means, right?
1539
01:20:14,120 --> 01:20:16,720
Yeah?
1540
01:20:18,400 --> 01:20:22,320
It's all right.
It's all right, Yaz.
1541
01:20:25,320 --> 01:20:27,080
One last trip.
1542
01:20:28,480 --> 01:20:32,200
Where would you choose?
1543
01:20:32,280 --> 01:20:34,000
And what flavor ice cream?
1544
01:20:34,120 --> 01:20:35,760
[Both chuckle]
1545
01:20:35,880 --> 01:20:44,760
♪
1546
01:20:44,880 --> 01:20:53,680
♪
1547
01:20:53,760 --> 01:20:57,080
How many times do you think
you've saved Earth?
1548
01:20:57,200 --> 01:20:59,720
I've lost count.
1549
01:20:59,840 --> 01:21:01,160
But look at it.
1550
01:21:01,280 --> 01:21:03,920
How could you
not love a planet like that?
1551
01:21:08,480 --> 01:21:09,920
I don't want it to end.
1552
01:21:10,040 --> 01:21:19,000
♪
1553
01:21:19,080 --> 01:21:21,240
A wise person
once said to me.
1554
01:21:21,360 --> 01:21:24,680
"Good-byes only hurt
1555
01:21:24,800 --> 01:21:27,280
because what came before
was so special."
1556
01:21:27,400 --> 01:21:30,680
Oh. And it's been
so special.
1557
01:21:32,960 --> 01:21:34,240
You...
1558
01:21:34,360 --> 01:21:39,040
and Graham and Ryan
and Dan.
1559
01:21:39,160 --> 01:21:43,080
Nobody else got to be us.
1560
01:21:43,200 --> 01:21:47,480
Nobody else
got to live our days.
1561
01:21:47,600 --> 01:21:49,760
Nobody.
1562
01:21:49,880 --> 01:21:52,840
And my heart
is so full of love
1563
01:21:52,960 --> 01:21:54,600
of all of you.
1564
01:21:58,800 --> 01:22:00,880
Oh, I have...
1565
01:22:00,960 --> 01:22:03,400
loved being with you, Yaz.
1566
01:22:05,560 --> 01:22:07,800
And I have loved being me.
1567
01:22:07,880 --> 01:22:16,560
♪
1568
01:22:16,640 --> 01:22:19,280
I think I need to do this
next bit alone.
1569
01:22:29,240 --> 01:22:31,760
Let's not say good-bye.
1570
01:22:34,160 --> 01:22:36,160
[Chuckles]
1571
01:22:40,960 --> 01:22:47,840
♪
1572
01:22:47,920 --> 01:22:54,720
♪
1573
01:23:02,040 --> 01:23:09,640
♪
1574
01:23:09,680 --> 01:23:17,240
♪
1575
01:23:17,360 --> 01:23:20,120
[TARDIS engines]
1576
01:23:20,240 --> 01:23:22,840
[Indistinct conversation]
1577
01:23:25,320 --> 01:23:28,160
Graham: Look, it's definitely
left, not right.
1578
01:23:28,280 --> 01:23:29,840
Dan: Graham, I know how
to read a map.
1579
01:23:29,960 --> 01:23:32,000
Yeah, I understand that, but
maybe let me just have a look.
1580
01:23:32,120 --> 01:23:33,560
I've got it there.
1581
01:23:33,680 --> 01:23:35,200
Just let me, please.
1582
01:23:35,320 --> 01:23:37,440
Yaz.
Yaz?
1583
01:23:40,400 --> 01:23:43,760
How -- How is she?
How -- How was she?
1584
01:23:43,880 --> 01:23:45,400
What are you doing here?
1585
01:23:45,520 --> 01:23:48,560
Didn't you get your invite?
1586
01:23:48,680 --> 01:23:51,640
I'm Graham.
1587
01:23:51,760 --> 01:23:55,920
And apparently I've got to be
the first one to talk, so...
1588
01:23:56,040 --> 01:23:57,120
[Clears throat]
1589
01:23:57,200 --> 01:24:00,000
Right.
I have this problem.
1590
01:24:00,080 --> 01:24:01,760
See, I met this person,
1591
01:24:01,880 --> 01:24:05,040
and I got washed away
across all space and time.
1592
01:24:05,160 --> 01:24:06,920
I mean, I had the most amazing
adventures, really.
1593
01:24:07,040 --> 01:24:08,320
I mean, you wait
till you hear this.
1594
01:24:08,440 --> 01:24:10,440
I'm going to tell
you 'em all.
1595
01:24:10,560 --> 01:24:12,120
But --
But I came back,
1596
01:24:12,240 --> 01:24:13,840
and I actually can't tell anyone
1597
01:24:13,960 --> 01:24:16,640
because they'd have me put away.
1598
01:24:16,720 --> 01:24:17,800
[Laughter]
1599
01:24:17,920 --> 01:24:20,680
And that started
me thinking, though.
1600
01:24:20,800 --> 01:24:23,000
I can't be the only one.
1601
01:24:23,120 --> 01:24:25,320
I can't.
And look, I'm not.
1602
01:24:27,240 --> 01:24:30,680
I reckon there are more people
out there, too.
1603
01:24:30,800 --> 01:24:34,640
So maybe this
is where we share stories
1604
01:24:34,760 --> 01:24:37,880
about The Doc.
1605
01:24:38,000 --> 01:24:41,480
I will also say I may want
to recruit for some work.
1606
01:24:41,600 --> 01:24:43,800
[Laughter]
1607
01:24:43,920 --> 01:24:46,000
Dan.
1608
01:24:46,120 --> 01:24:49,440
I've -- I've only been
back a month,
1609
01:24:49,560 --> 01:24:52,520
and I've got to say,
I'm -- I'm glad
1610
01:24:52,640 --> 01:24:55,680
I'm not on the verge
of being exterminated anymore.
1611
01:24:55,760 --> 01:24:58,880
[Laughter]
1612
01:24:59,000 --> 01:25:00,560
But I do miss her.
1613
01:25:00,640 --> 01:25:02,640
[Sighs]
1614
01:25:02,760 --> 01:25:05,760
Sorry.
Did you say...
1615
01:25:05,880 --> 01:25:08,040
"her."
1616
01:25:08,160 --> 01:25:10,960
How many Doctors
are there?
1617
01:25:11,080 --> 01:25:13,680
I think we're going to be here
for quite some time.
1618
01:25:13,800 --> 01:25:18,160
♪
1619
01:25:18,280 --> 01:25:20,080
Look after the next one.
1620
01:25:20,200 --> 01:25:22,480
You okay?
1621
01:25:22,520 --> 01:25:24,920
Is she okay?
1622
01:25:27,640 --> 01:25:30,240
Going to take in
one last sunrise.
1623
01:25:32,520 --> 01:25:35,080
Of course she's okay.
1624
01:25:35,200 --> 01:25:37,280
She's The Doctor.
1625
01:25:37,400 --> 01:25:45,160
♪
1626
01:25:48,720 --> 01:25:53,400
♪
1627
01:25:53,520 --> 01:25:56,240
Oh, the blossomiest blossom.
1628
01:25:56,360 --> 01:26:01,120
♪
1629
01:26:01,240 --> 01:26:03,440
That's the only sad thing.
1630
01:26:06,080 --> 01:26:07,800
I want to know
what happens next.
1631
01:26:10,720 --> 01:26:14,120
Right, then.
1632
01:26:14,240 --> 01:26:17,720
Doctor Whoever I'm About to Be,
1633
01:26:17,840 --> 01:26:20,680
tag -- you're it.
1634
01:26:20,800 --> 01:26:28,640
♪
1635
01:26:28,760 --> 01:26:36,640
♪
1636
01:26:36,760 --> 01:26:44,760
♪
1637
01:26:52,200 --> 01:26:54,240
[Panting]
1638
01:26:56,800 --> 01:26:58,280
I know these teeth.
1639
01:27:04,120 --> 01:27:06,000
What?
1640
01:27:08,280 --> 01:27:10,440
What?!
1641
01:27:12,680 --> 01:27:14,560
["Doctor Who" Theme plays]
1642
01:27:14,680 --> 01:27:16,000
What?!
1643
01:27:19,320 --> 01:27:26,680
♪
1644
01:27:26,720 --> 01:27:35,000
♪
1645
01:27:35,120 --> 01:27:43,440
♪
1646
01:27:43,520 --> 01:27:44,520
♪
103017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.