Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,960
[instrumental music]
2
00:00:07,160 --> 00:00:08,200
Just one more thing I gotta do.
3
00:00:08,360 --> 00:00:09,720
[Joan]Can't wait to see you.
4
00:00:09,880 --> 00:00:11,840
Bye, sweetheart.
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,480
[Joan] We have some
information,
6
00:00:13,640 --> 00:00:15,560
about where he might
have been going.
7
00:00:15,720 --> 00:00:17,920
Perhaps I can piece together
his whereabouts.
8
00:00:18,080 --> 00:00:20,920
And maybe even find
somebody he met.
9
00:00:21,080 --> 00:00:23,360
A friend of mine was
here many years ago.
10
00:00:23,520 --> 00:00:25,120
What did you say your
friend's name was again?
11
00:00:25,280 --> 00:00:26,640
Ian. Do you remember him?
12
00:00:26,800 --> 00:00:27,920
[Joan] And then there's Summer.
13
00:00:28,080 --> 00:00:29,880
She's desperate for a payday.
14
00:00:30,040 --> 00:00:32,360
Does the name Melanie
15
00:00:32,520 --> 00:00:33,680
mean anything to you?
16
00:00:33,840 --> 00:00:35,560
Is she a friend of
your friend Ian?
17
00:00:35,720 --> 00:00:37,240
I'm not sure.
18
00:00:37,400 --> 00:00:39,360
[Joan] What if Ian is someone
I never knew?
19
00:00:39,520 --> 00:00:41,160
Wouldn't want to know?
20
00:00:41,320 --> 00:00:44,080
[Jack] I rang my daughter, Liz.
I asked her about Ian.
21
00:00:44,240 --> 00:00:46,160
He's wanted for murder.
22
00:00:46,320 --> 00:00:47,640
[gasps]
23
00:00:47,800 --> 00:00:49,880
-What's that look about?
-There's more.
24
00:00:51,840 --> 00:00:53,600
[Recording] Oh my God.
She's dead!
25
00:00:53,760 --> 00:00:55,000
Ian wouldn't shoot anyone.
26
00:00:55,160 --> 00:00:57,480
[instrumental music]
27
00:00:59,360 --> 00:01:01,680
What was it like,
being a detective?
28
00:01:01,840 --> 00:01:03,040
Lonely.
29
00:01:03,200 --> 00:01:04,960
Down!
I need an ambulance.
30
00:01:05,120 --> 00:01:05,960
[Jack] Officer down.
31
00:01:06,120 --> 00:01:07,480
We're never gonna talk about
32
00:01:07,640 --> 00:01:10,080
how the job ended for you?
33
00:01:10,240 --> 00:01:14,080
The circumstances of my
husband's death are unclear.
34
00:01:14,240 --> 00:01:16,960
-Maybe I could help?
-His name was Ian Kirkhope.
35
00:01:17,120 --> 00:01:19,600
-No, sorry.
-What about the name Rob Deacon?
36
00:01:19,760 --> 00:01:21,280
-No.
-Thanks.
37
00:01:22,320 --> 00:01:23,600
[sighs]
38
00:01:23,760 --> 00:01:25,480
[Curtis] Dad? Where have
you been?
39
00:01:25,640 --> 00:01:27,360
I've been so worried about you.
40
00:01:27,520 --> 00:01:29,000
Who is this?
41
00:01:29,160 --> 00:01:30,960
[Curtis] It's Curtis.
42
00:01:31,120 --> 00:01:32,920
Who's this? Where's my father?
43
00:01:34,600 --> 00:01:37,520
[instrumental music]
44
00:01:40,120 --> 00:01:42,920
[SatNav]You will reach your
destination in three kilometres.
45
00:01:43,080 --> 00:01:44,680
[Joan]Finally here.
46
00:01:44,840 --> 00:01:48,040
[SatNav]Recalculating your
destination. Forest Hill.
47
00:01:48,200 --> 00:01:51,560
[Joan]Oh, you sodding...
be quiet.
48
00:01:53,480 --> 00:01:55,840
[car honking]
49
00:01:58,160 --> 00:01:59,440
Ian has a son.
50
00:02:01,000 --> 00:02:03,840
It's still hard to get
my head around it.
51
00:02:04,000 --> 00:02:05,760
Makes sense why he came out to
Australia.
52
00:02:05,920 --> 00:02:07,920
[Joan]Something must have
happened between them.
53
00:02:08,080 --> 00:02:09,520
For Curtis to be so adamant
54
00:02:09,680 --> 00:02:11,400
that he didn't want to have
anything to do with me.
55
00:02:12,200 --> 00:02:15,120
[car revving]
56
00:02:16,440 --> 00:02:19,360
[car honking]
57
00:02:20,920 --> 00:02:22,000
What are you doing?
58
00:02:22,160 --> 00:02:24,680
-We're being followed.
-Who by?
59
00:02:24,840 --> 00:02:26,520
Move over, get out of the road!
60
00:02:28,040 --> 00:02:29,360
The red Mini.
61
00:02:37,960 --> 00:02:39,840
What-What's going on?
62
00:02:40,000 --> 00:02:41,320
Where are you going?
63
00:02:43,680 --> 00:02:46,600
Summer! What do you want?
64
00:02:46,760 --> 00:02:50,000
-What is this about?
-Get out of the way!
65
00:02:50,160 --> 00:02:53,480
-Summer, what are you doing?
-Get out of my way!
66
00:02:53,640 --> 00:02:55,200
[groans]
67
00:02:57,760 --> 00:02:59,920
Jack! Jack!
68
00:03:00,080 --> 00:03:01,400
Jack?
69
00:03:01,560 --> 00:03:02,960
[Joan]Jack, can you hear me?
70
00:03:05,120 --> 00:03:08,040
[theme music]
71
00:03:35,520 --> 00:03:38,440
[instrumental music]
72
00:03:45,680 --> 00:03:47,880
[Nurse]The student nurse
is on there.
73
00:03:54,320 --> 00:03:55,400
Hey there.
74
00:03:58,120 --> 00:03:59,440
How's the patient?
75
00:04:02,560 --> 00:04:06,640
I think they tried to touch
my... thingy.
76
00:04:06,800 --> 00:04:09,480
Oh. I'm sure they
didn't mean to.
77
00:04:09,640 --> 00:04:11,560
You know, they didn't
hurt it or anything.
78
00:04:11,720 --> 00:04:13,920
-No.
-They're very nice.
79
00:04:14,080 --> 00:04:15,720
They're all very nice.
80
00:04:17,640 --> 00:04:19,160
Do you think I'm nice too?
81
00:04:19,320 --> 00:04:21,880
I do. Very.
82
00:04:24,800 --> 00:04:26,080
That's good.
83
00:04:33,160 --> 00:04:34,080
Joan?
84
00:04:35,320 --> 00:04:37,800
I love everybody now.
85
00:04:37,960 --> 00:04:40,840
[Jack]I love Diesel.
He's so funny.
86
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
And I love you, Joan.
87
00:04:44,840 --> 00:04:46,240
And Lizzie.
88
00:04:47,520 --> 00:04:49,080
I love you.
89
00:04:49,240 --> 00:04:51,400
-Dad?
-Don't I? I love you.
90
00:04:51,560 --> 00:04:52,840
He's got a lot of
painkillers on board.
91
00:04:53,000 --> 00:04:54,880
Oh, how bad are his injuries?
92
00:04:55,040 --> 00:04:57,880
Concussion, bruised ribs. They
want to keep him in overnight.
93
00:04:59,960 --> 00:05:01,120
I'm glad you're alright.
94
00:05:01,280 --> 00:05:04,480
Lizzie. You are the best.
95
00:05:04,640 --> 00:05:06,360
[Jack]I don't tell you that
enough, but...
96
00:05:06,520 --> 00:05:09,480
you know, you are the best.
97
00:05:16,000 --> 00:05:17,760
Oh, thank you.
98
00:05:21,640 --> 00:05:25,720
So this Summer was following
you. Any idea why?
99
00:05:25,880 --> 00:05:28,040
Summer and your father...
100
00:05:28,200 --> 00:05:32,560
uh, got to know each other quite
well a couple of months ago.
101
00:05:32,720 --> 00:05:34,440
So it's a jealous lover thing?
102
00:05:34,600 --> 00:05:36,280
Mm, I don't think so.
103
00:05:36,440 --> 00:05:38,680
But then I don't know,
I've no idea.
104
00:05:38,840 --> 00:05:40,560
But Summer tracked
you down and then
105
00:05:40,720 --> 00:05:42,080
targeted you when
you confronted her?
106
00:05:42,240 --> 00:05:43,520
I don't think it was like that.
107
00:05:43,680 --> 00:05:47,280
I... I think it was
more like panic.
108
00:05:47,440 --> 00:05:50,640
An old mate throws himself in
front of a moving car for you.
109
00:05:50,800 --> 00:05:51,880
Quite the hero.
110
00:05:52,040 --> 00:05:54,960
Silly sod. Could've
got himself killed.
111
00:05:56,640 --> 00:05:58,000
What's that look for?
112
00:05:58,160 --> 00:05:59,360
Hmm...
113
00:06:01,720 --> 00:06:03,400
I'll check in with
the local CIB.
114
00:06:03,560 --> 00:06:05,160
See where they're
at with Summer.
115
00:06:05,320 --> 00:06:07,120
Much appreciated.
116
00:06:07,280 --> 00:06:10,720
When you see Summer, you call
000. Then you ring me.
117
00:06:12,120 --> 00:06:13,800
I will. Detective Inspector.
118
00:06:13,960 --> 00:06:15,200
That's right.
119
00:06:16,880 --> 00:06:18,040
Take care.
120
00:06:20,080 --> 00:06:21,640
-Bye.
-See you tomorrow.
121
00:06:22,600 --> 00:06:25,520
[instrumental music]
122
00:06:52,600 --> 00:06:55,520
[music continues]
123
00:07:22,600 --> 00:07:25,520
[music continues]
124
00:07:27,440 --> 00:07:28,800
[dog barks]
125
00:07:31,000 --> 00:07:32,840
Oh, can I give you
some help there?
126
00:07:33,000 --> 00:07:34,200
I can manage, actually.
127
00:07:34,360 --> 00:07:37,040
You off to see your
husband, are you?
128
00:07:37,200 --> 00:07:38,400
Just a friend.
129
00:07:38,560 --> 00:07:40,560
Oh, no husband.
Oh, that-that's good news.
130
00:07:41,680 --> 00:07:43,440
Got to go.
131
00:07:43,600 --> 00:07:45,520
-Come on boy.
-Yeah, well, I hope your...
132
00:07:46,600 --> 00:07:48,640
friend gets better.
133
00:07:58,760 --> 00:08:00,720
[sighs]
134
00:08:02,800 --> 00:08:03,960
G'day, mate.
135
00:08:04,120 --> 00:08:05,280
Joan been looking after you?
136
00:08:05,440 --> 00:08:08,520
If anyone asks,
he's a therapy dog.
137
00:08:08,680 --> 00:08:10,280
Okay.
138
00:08:10,440 --> 00:08:12,480
I thought we could
drive up to Noosa.
139
00:08:12,640 --> 00:08:14,680
Take it easy for a few days.
140
00:08:14,840 --> 00:08:17,640
And why would we
want to do that?
141
00:08:17,800 --> 00:08:21,360
Because you've been in a serious
accident, and you need to rest.
142
00:08:21,520 --> 00:08:22,920
Yeah, but we've
got to find Summer,
143
00:08:23,080 --> 00:08:24,040
figure out what she wants.
144
00:08:24,200 --> 00:08:25,400
Liz can do that.
145
00:08:25,560 --> 00:08:26,960
She's waiting to see you.
146
00:08:29,200 --> 00:08:30,480
I don't think so.
147
00:08:32,440 --> 00:08:33,880
Not gonna talk you
out of this, am I?
148
00:08:34,040 --> 00:08:36,520
-Nope.
-Fine.
149
00:08:36,680 --> 00:08:38,880
I'll go and get the van.
See you out front.
150
00:08:39,040 --> 00:08:41,640
-See you mate.
-Come on.
151
00:08:41,800 --> 00:08:44,120
[Liz]There's no driver's
license, no passport,
152
00:08:44,280 --> 00:08:46,000
not even a speeding ticket.
153
00:08:46,160 --> 00:08:48,120
Yeah.
154
00:08:48,280 --> 00:08:52,280
So last time you saw Summer way
back, she gave you a ride?
155
00:08:52,440 --> 00:08:55,680
Yeah, but then I asked her to
drop me off and she did.
156
00:08:55,840 --> 00:08:58,600
-No dramas.
-Why the change of plan?
157
00:08:58,760 --> 00:09:00,440
Well I was worried about Joan.
158
00:09:00,600 --> 00:09:02,640
And why was that?
159
00:09:02,800 --> 00:09:06,680
Foreigner in a strange land,
and...not the best driver.
160
00:09:08,120 --> 00:09:10,000
We've talked about
withholding evidence.
161
00:09:10,160 --> 00:09:12,320
Do I have to bring up the
quarter of a mil?
162
00:09:12,480 --> 00:09:15,200
You're not on the job anymore.
These are serious matters.
163
00:09:15,360 --> 00:09:16,600
You could've been killed
yesterday.
164
00:09:16,760 --> 00:09:18,600
I hear you, Liz. Loud and clear.
165
00:09:18,760 --> 00:09:20,400
But you don't have to
worry because...
166
00:09:20,560 --> 00:09:22,280
we're gonna go and
kick back in Noosa now.
167
00:09:22,440 --> 00:09:24,680
Oh, why am I struggling
to believe that?
168
00:09:24,840 --> 00:09:26,360
Because you've got
a suspicious mind.
169
00:09:26,520 --> 00:09:27,720
You know where you get that
from? Your mother.
170
00:09:27,880 --> 00:09:29,160
Oh, we all know
who I get it from.
171
00:09:29,320 --> 00:09:30,880
You've been in the wars, Darby.
172
00:09:33,440 --> 00:09:36,000
-What are you doing here?
-Grapes?
173
00:09:36,160 --> 00:09:39,400
I just wanted to see that you
were okay. Are you okay?
174
00:09:40,760 --> 00:09:42,320
Right as rain,
thanks for asking.
175
00:09:42,480 --> 00:09:44,440
Well, you should be more
careful in the future.
176
00:09:44,600 --> 00:09:46,520
And you will be, won't you?
177
00:09:46,680 --> 00:09:49,120
Dad, you gonna introduce us?
178
00:09:49,280 --> 00:09:50,640
You worked together in
the past, have you?
179
00:09:50,800 --> 00:09:54,280
Oh yeah, the golden years.
180
00:09:54,440 --> 00:09:56,840
I'll let your dad tell you
all about it.
181
00:09:57,800 --> 00:10:00,680
[tense music]
182
00:10:02,840 --> 00:10:04,280
Let it go, Liz.
183
00:10:04,440 --> 00:10:06,040
-Dad.
-Just forget it.
184
00:10:08,520 --> 00:10:10,880
[groans]
185
00:10:13,480 --> 00:10:16,080
You should still be in bed.
186
00:10:16,240 --> 00:10:18,840
You got that photo I found
of Ian and Summer?
187
00:10:21,720 --> 00:10:23,680
You mean Ian and Melanie?
188
00:10:25,840 --> 00:10:28,200
[Jack]That's who we're looking
for. Melanie Harrison.
189
00:10:29,440 --> 00:10:31,000
Time to find out what's what.
190
00:10:31,160 --> 00:10:32,440
Where do we start?
191
00:10:32,600 --> 00:10:34,360
Well, I did some Googling.
192
00:10:34,520 --> 00:10:36,080
I didn't know you
were a Googler.
193
00:10:36,240 --> 00:10:37,920
I'm crash hot at it.
194
00:10:38,080 --> 00:10:39,480
♪ I feel so... ♪♪
195
00:10:39,640 --> 00:10:41,280
Feel those crab legs
196
00:10:41,440 --> 00:10:43,440
and push, and push.
197
00:10:43,600 --> 00:10:44,920
[Dayle]That's it.
198
00:10:45,080 --> 00:10:48,600
Lovely Lauren, just extend your
arms. Fabulous.
199
00:10:48,760 --> 00:10:50,320
And now we're gonna move
into a step-touch.
200
00:10:50,480 --> 00:10:52,960
Teaching this all day every day.
201
00:10:53,120 --> 00:10:56,120
No wonder Summer was so fit.
202
00:10:56,280 --> 00:10:58,360
Melanie, according
to the website.
203
00:10:58,520 --> 00:11:00,920
-Yeah.
-[Dayle] Here we go.
204
00:11:01,080 --> 00:11:03,960
Melanie was here seven years,
long before I took over.
205
00:11:04,120 --> 00:11:05,320
-Was?
-Yes.
206
00:11:05,480 --> 00:11:06,840
When I bought
the business from her boss
207
00:11:07,000 --> 00:11:08,640
I took it in a different
direction.
208
00:11:08,800 --> 00:11:11,680
Mel wasn't the right
cultural fit.
209
00:11:11,840 --> 00:11:13,480
You mean she got too old.
210
00:11:13,640 --> 00:11:15,160
-I didn't say that.
-But that's what you meant.
211
00:11:15,320 --> 00:11:18,920
No, Melanie's attitude stank.
That's why she got fired.
212
00:11:19,080 --> 00:11:20,720
Oh. Sure.
213
00:11:22,320 --> 00:11:23,920
Any idea where we
might find her?
214
00:11:24,080 --> 00:11:27,440
What's this about? You two debt
collectors or something?
215
00:11:27,600 --> 00:11:29,320
Run up a few debts, did she?
216
00:11:29,480 --> 00:11:32,120
Owed money all around town.
It's probably why she took off.
217
00:11:32,280 --> 00:11:34,160
Told everyone she had a big
payday coming up north.
218
00:11:34,320 --> 00:11:36,880
Did she ever mention a place
called Rawson Ridge?
219
00:11:37,040 --> 00:11:39,680
We didn't spend a
lot of time chatting.
220
00:11:39,840 --> 00:11:41,440
She was essentially
saying older women
221
00:11:41,600 --> 00:11:42,840
have no value, they're useless.
222
00:11:43,000 --> 00:11:44,760
Just put them out
to sodding pasture.
223
00:11:44,920 --> 00:11:46,520
Makes me so angry.
224
00:11:46,680 --> 00:11:48,400
I think you got
that point across.
225
00:11:50,120 --> 00:11:52,000
You sure you're up to all
this running about?
226
00:11:52,160 --> 00:11:53,800
Putting me out to
pasture now, are you?
227
00:11:54,760 --> 00:11:57,000
You? Never.
228
00:11:57,160 --> 00:12:00,000
Maybe we can stop. You know,
just for a minute.
229
00:12:00,160 --> 00:12:01,560
That's an excellent idea.
230
00:12:03,280 --> 00:12:05,680
How are we gonna
find Summer, Melanie?
231
00:12:07,240 --> 00:12:09,160
-Lots of dead ends.
-Hmm...
232
00:12:10,440 --> 00:12:12,240
Well, while we figure it out,
233
00:12:12,400 --> 00:12:15,600
we'll go see Ian's
son like we planned.
234
00:12:15,760 --> 00:12:18,080
He doesn't want to see me, he
made it very clear on the phone.
235
00:12:18,240 --> 00:12:21,440
Well, I'm sure you'll talk him
into it, you're very persuasive.
236
00:12:21,600 --> 00:12:24,000
I don't think so,
he was quite definite.
237
00:12:24,160 --> 00:12:27,160
Just a chat. How
action-packed can that be?
238
00:12:28,920 --> 00:12:31,640
[upbeat music]
239
00:12:32,840 --> 00:12:35,160
I stand corrected.
240
00:12:35,320 --> 00:12:38,600
Ah, imagine doing
this for a living?
241
00:12:38,760 --> 00:12:41,400
-It's absolutely thrilling.
-No thanks.
242
00:12:41,560 --> 00:12:42,960
[laughs]
243
00:12:43,120 --> 00:12:44,640
Stuck that landing. Well done.
244
00:12:44,800 --> 00:12:46,240
Hello, Curtis?
245
00:12:46,400 --> 00:12:47,640
-See you then.
-Hello, I'm Joan.
246
00:12:47,800 --> 00:12:48,880
Joan Kirkhope.
247
00:12:55,240 --> 00:12:56,800
I was pretty clear on the phone.
248
00:12:56,960 --> 00:13:00,600
Oh, yeah, I'm so sorry to ambush
you like this. Really.
249
00:13:00,760 --> 00:13:02,840
-I haven't got anything to say.
-Oh, but could we just--
250
00:13:03,000 --> 00:13:04,920
And I've got clients
to prep for the next jump.
251
00:13:05,080 --> 00:13:06,960
Ah, yeah, but could I ask you--
252
00:13:07,120 --> 00:13:08,880
Like I said, I've got clients.
253
00:13:09,040 --> 00:13:10,360
Yeah, of course.
254
00:13:13,760 --> 00:13:14,920
Not happy.
255
00:13:15,080 --> 00:13:17,200
I wish I could find a
way to make it better.
256
00:13:17,360 --> 00:13:19,960
If he won't talk to you,
you can't make him.
257
00:13:20,120 --> 00:13:23,760
You're right. I need
to do it on his terms.
258
00:13:23,920 --> 00:13:25,560
Meaning?
259
00:13:25,720 --> 00:13:28,240
Well, he says he's only got
time to talk to clients.
260
00:13:28,400 --> 00:13:30,880
-You wouldn't.
-I would.
261
00:13:31,040 --> 00:13:33,360
50 bucks says you won't.
262
00:13:33,520 --> 00:13:35,920
You'd better be ready to put
your money where your mouth is.
263
00:13:36,080 --> 00:13:39,000
So things are moving pretty fast
at this stage but try
264
00:13:39,160 --> 00:13:42,360
and remember, when we exit the
plane, we're in this position.
265
00:13:42,520 --> 00:13:46,240
At that point, move
into this position.
266
00:13:46,400 --> 00:13:48,960
Now, when we're here,
267
00:13:49,120 --> 00:13:51,520
try and keep your
back nice and arched.
268
00:13:51,680 --> 00:13:53,440
Relax, enjoy the trip,
269
00:13:53,600 --> 00:13:56,880
and I will guide us
safely to the landing spot.
270
00:14:02,240 --> 00:14:03,600
Who's first?
271
00:14:05,920 --> 00:14:08,840
[plane whirring]
272
00:14:10,160 --> 00:14:11,720
[screaming]
273
00:14:11,880 --> 00:14:14,320
What if I say no?
274
00:14:14,480 --> 00:14:16,560
-Sounds a lot like "go!"
-What?
275
00:14:16,720 --> 00:14:18,520
[laughs]
276
00:14:18,680 --> 00:14:21,200
You-you can say no if you want.
277
00:14:21,360 --> 00:14:22,840
You only live once.
278
00:14:23,800 --> 00:14:25,040
[chuckles]
279
00:14:26,400 --> 00:14:29,120
Three, two, one, jump!
280
00:14:29,280 --> 00:14:32,200
[screams]
281
00:14:33,200 --> 00:14:35,480
[instrumental music]
282
00:14:35,640 --> 00:14:37,240
Of course she did it.
283
00:14:39,080 --> 00:14:40,320
[Jack]Oh, bloody rich.
284
00:14:42,960 --> 00:14:45,120
[Joan] Oh, wow, oh!
285
00:14:45,280 --> 00:14:46,880
Oh wow.
286
00:14:47,040 --> 00:14:49,000
[screams]
287
00:14:50,520 --> 00:14:51,760
-Well done.
-I did it.
288
00:14:51,920 --> 00:14:53,760
-It was incredible.
-You did.
289
00:14:53,920 --> 00:14:55,040
I didn't think you'd
go through with it.
290
00:14:55,200 --> 00:14:56,840
Well, I had a great instructor.
291
00:14:57,000 --> 00:14:58,240
You only live once, yes?
292
00:14:58,400 --> 00:14:59,920
-Jack Darby.
-Curtis.
293
00:15:00,080 --> 00:15:02,200
-Good to see you mate.
-Oh, that was amazing.
294
00:15:02,360 --> 00:15:04,000
Here you go, you won 50 bucks.
295
00:15:04,160 --> 00:15:06,600
[laughing] Told ya!
296
00:15:11,920 --> 00:15:16,160
This time last year, that was
the first you'd heard from Ian?
297
00:15:18,840 --> 00:15:20,840
To phone up
out of the blue like that...
298
00:15:21,880 --> 00:15:23,160
It rocked me you know.
299
00:15:23,320 --> 00:15:24,560
He is my father.
300
00:15:24,720 --> 00:15:27,600
After all the years
of wondering.
301
00:15:27,760 --> 00:15:29,280
Must have been very difficult.
302
00:15:29,440 --> 00:15:31,600
I've never wanted
to have anything
303
00:15:31,760 --> 00:15:34,640
to do with my
biological parents.
304
00:15:34,800 --> 00:15:41,080
But... it answered so many
questions, just meeting him.
305
00:15:41,240 --> 00:15:42,840
It must've been so emotional.
306
00:15:43,000 --> 00:15:45,400
It hurt like hell when
he took off again.
307
00:15:46,000 --> 00:15:46,840
Yeah.
308
00:15:47,000 --> 00:15:49,640
Not even saying goodbye.
309
00:15:49,800 --> 00:15:53,320
Kind of hardens your heart,
you know?
310
00:15:54,600 --> 00:15:57,680
Oh, Curtis. You don't know.
311
00:15:57,840 --> 00:15:59,080
What?
312
00:16:03,320 --> 00:16:04,880
Your father died.
313
00:16:05,800 --> 00:16:07,120
What?
314
00:16:07,280 --> 00:16:09,920
A short time after
your meeting, it seems.
315
00:16:19,480 --> 00:16:21,720
-I thought he--
-Abandoned you again?
316
00:16:22,600 --> 00:16:23,680
He's dead.
317
00:16:28,880 --> 00:16:30,120
You said, "It seems?"
318
00:16:30,280 --> 00:16:31,920
There are some circumstances
319
00:16:32,080 --> 00:16:34,960
around his death I'm-I'm
still looking into.
320
00:16:35,120 --> 00:16:37,000
There was some money.
321
00:16:37,160 --> 00:16:39,440
I wonder now whether it was
intended for you.
322
00:16:39,600 --> 00:16:42,840
We didn't talk about money.
323
00:16:43,000 --> 00:16:45,560
I didn't ask him for anything
if that's why you're here.
324
00:16:45,720 --> 00:16:47,160
Oh no, I'm sure you didn't.
325
00:16:47,320 --> 00:16:48,840
But the question remains,
326
00:16:49,000 --> 00:16:52,400
what was it for,
and where did it come from?
327
00:16:52,560 --> 00:16:56,280
-What do you mean?
-This amount of money, in cash.
328
00:16:58,200 --> 00:16:59,880
It's hard to make sense of it.
329
00:17:00,040 --> 00:17:02,520
You think he was caught
up in something?
330
00:17:02,680 --> 00:17:04,440
It seems so, I'm afraid.
331
00:17:07,120 --> 00:17:08,440
Did he...
332
00:17:08,600 --> 00:17:10,000
tell you anything else?
333
00:17:12,560 --> 00:17:13,480
Uh...
334
00:17:15,040 --> 00:17:17,400
[Curtis] We talked a
lot about his life
335
00:17:17,560 --> 00:17:19,040
before he moved to the UK.
336
00:17:19,200 --> 00:17:21,240
Being a lefty and all that.
337
00:17:21,400 --> 00:17:24,520
How something bad happened.
338
00:17:24,680 --> 00:17:27,040
Something that he didn't
wanna talk about.
339
00:17:27,200 --> 00:17:29,560
He said he didn't know
that my birth mother
340
00:17:29,720 --> 00:17:31,640
was pregnant
when he left Australia.
341
00:17:34,400 --> 00:17:35,640
He wished he did.
342
00:17:37,640 --> 00:17:40,000
And then he got this phone call.
343
00:17:40,160 --> 00:17:41,920
[Joan] A phone call? Who
from, do you know?
344
00:17:42,080 --> 00:17:45,640
No. But he definitely
knew who it was.
345
00:17:45,800 --> 00:17:49,640
It was like all the colour
drained out of him
346
00:17:49,800 --> 00:17:51,760
-And then what?
-He just left.
347
00:17:55,680 --> 00:17:58,480
[Curtis] He left his jacket and
everything on the table.
348
00:17:58,640 --> 00:18:00,680
I figured he'd
come back for it.
349
00:18:02,640 --> 00:18:03,880
I've still got it.
350
00:18:10,320 --> 00:18:12,280
Poor Curtis.
351
00:18:12,440 --> 00:18:14,360
How do you get over
something like that?
352
00:18:17,120 --> 00:18:18,760
How'd you go with Ian's phone?
353
00:18:21,560 --> 00:18:24,000
There were three incoming
calls to Ian that day.
354
00:18:24,160 --> 00:18:25,600
-The car rental company?
-Yes.
355
00:18:25,760 --> 00:18:27,520
-One from Curtis.
-And a third one...
356
00:18:27,680 --> 00:18:29,640
Whoever it was, they
were on the phone
357
00:18:29,800 --> 00:18:31,280
for seven-and-a-half minutes.
358
00:18:31,440 --> 00:18:32,800
Let's give it a go.
359
00:18:34,080 --> 00:18:35,840
[breathes deeply]
360
00:18:37,640 --> 00:18:39,760
[Denise's voicemail] Hi. You've
reached Denise Redman.
361
00:18:39,920 --> 00:18:41,320
Please leave a message.
362
00:18:42,760 --> 00:18:44,120
Denise Redman.
363
00:18:47,640 --> 00:18:49,440
Not Osprey Falls-Denise.
364
00:18:49,600 --> 00:18:51,160
Denise and Ian knew each other.
365
00:18:53,040 --> 00:18:55,440
I'm not sure I know what
you're talking about.
366
00:18:55,600 --> 00:18:57,800
You are one of the last
people to speak to Ian,
367
00:18:57,960 --> 00:18:59,800
or Rob Deacon, as you
knew him, before he died.
368
00:18:59,960 --> 00:19:03,280
He received a call from your
telephone number that day.
369
00:19:03,440 --> 00:19:05,880
His son told us that
it was very disturbing.
370
00:19:06,040 --> 00:19:08,440
His son? You-you've
spoken to his son?
371
00:19:08,600 --> 00:19:11,120
-Yeah.
-What's he like?
372
00:19:11,280 --> 00:19:12,440
Ian all over.
373
00:19:12,600 --> 00:19:14,200
Why do you ask what he was like?
374
00:19:14,360 --> 00:19:18,360
Oh, I don't know.
I don't know, I haven't...
375
00:19:18,520 --> 00:19:20,560
-You knew he had a son.
-Why did I say that?
376
00:19:20,720 --> 00:19:23,240
It's silly, really.
It's none of my business.
377
00:19:23,400 --> 00:19:25,320
You knew Ian, didn't you?
378
00:19:28,760 --> 00:19:32,520
Your grief. The fiancé you lost.
379
00:19:32,680 --> 00:19:35,400
You knew exactly who I was
asking about at Osprey Falls,
380
00:19:35,560 --> 00:19:37,080
but you didn't say anything.
381
00:19:38,800 --> 00:19:40,760
What did you talk to Ian about?
382
00:19:43,960 --> 00:19:45,120
Not here.
383
00:19:47,960 --> 00:19:49,200
Let me.
384
00:19:51,280 --> 00:19:53,520
I didn't know I was pregnant
when it happened,
385
00:19:53,680 --> 00:19:57,600
and then when Rob... Ian left...
386
00:19:58,880 --> 00:20:00,480
I was alone in it.
387
00:20:01,720 --> 00:20:03,880
It was a different
time, you know?
388
00:20:05,200 --> 00:20:07,000
So I gave up my baby boy.
389
00:20:09,560 --> 00:20:13,960
Not a day goes by when I...
when I wish I hadn't.
390
00:20:17,000 --> 00:20:19,040
How is he? Is he well?
391
00:20:19,200 --> 00:20:22,800
Yeah. He's happily
married, two children,
392
00:20:22,960 --> 00:20:25,480
and he jumps out of
planes for a living.
393
00:20:25,640 --> 00:20:28,560
[instrumental music]
394
00:20:30,960 --> 00:20:33,840
That call... to Ian.
395
00:20:34,000 --> 00:20:35,120
What did you talk about?
396
00:20:35,280 --> 00:20:38,480
I reached out to him
a few years ago,
397
00:20:38,640 --> 00:20:41,000
about the last time that
Curtis refused contact,
398
00:20:41,160 --> 00:20:44,080
and I thought maybe we could
make an approach together.
399
00:20:44,240 --> 00:20:46,600
How did you find him?
Ian, I mean.
400
00:20:46,760 --> 00:20:49,280
Well I knew that he would
never give up his work.
401
00:20:49,440 --> 00:20:51,200
And so I started
looking at the delegate
402
00:20:51,360 --> 00:20:53,840
listings for geology
conferences.
403
00:20:56,160 --> 00:20:58,320
And there he was.
404
00:20:58,480 --> 00:21:01,080
But he was living
under a false name then,
405
00:21:01,240 --> 00:21:03,080
so how did you know it was him?
406
00:21:03,240 --> 00:21:05,600
-I recognized the photo.
-Right.
407
00:21:07,520 --> 00:21:11,040
So he came to Australia
to meet his son?
408
00:21:11,200 --> 00:21:13,560
I didn't know that he'd
reached out to him.
409
00:21:13,720 --> 00:21:16,200
And then the next thing I
read in the paper about
410
00:21:16,360 --> 00:21:19,160
Ian dying alone in
the bush like that...
411
00:21:23,400 --> 00:21:27,440
So you-you have no idea why else
he might have come to Australia?
412
00:21:27,600 --> 00:21:28,680
No.
413
00:21:28,840 --> 00:21:31,000
But when we talked
at Osprey Falls,
414
00:21:31,160 --> 00:21:34,240
you knew who I was asking about,
and you didn't say anything.
415
00:21:34,400 --> 00:21:36,080
It was painful.
416
00:21:36,240 --> 00:21:38,880
Everything that I went
through after Rob
417
00:21:39,040 --> 00:21:40,320
ran out on me.
418
00:21:40,480 --> 00:21:41,960
When you spend the whole life
419
00:21:42,120 --> 00:21:44,120
trying to put the past
behind you,
420
00:21:44,280 --> 00:21:47,120
it's a very hard habit to break.
421
00:21:48,120 --> 00:21:51,040
[soft music]
422
00:22:16,560 --> 00:22:17,640
Tea's up.
423
00:22:22,000 --> 00:22:23,400
Look what I found.
424
00:22:28,640 --> 00:22:29,960
What have we here?
425
00:22:30,120 --> 00:22:31,200
A USB drive.
426
00:22:31,360 --> 00:22:32,680
And this was in Ian's jacket?
427
00:22:32,840 --> 00:22:35,160
Yeah, he left it behind
after he met with his son.
428
00:22:37,040 --> 00:22:38,760
You two have been busy.
429
00:22:38,920 --> 00:22:41,720
We clued you in as
soon as we found it.
430
00:22:41,880 --> 00:22:43,720
With just a little witness
tampering along the way.
431
00:22:43,880 --> 00:22:45,320
Preliminary enquiry.
432
00:22:45,480 --> 00:22:47,360
So much for Noosa.
433
00:22:47,520 --> 00:22:49,000
-Ready?
-Yeah.
434
00:22:52,400 --> 00:22:54,600
-[Ian]What do we want?
-The right to protest!
435
00:22:54,760 --> 00:22:56,680
-[Ian]When do we want it?
-Now!
436
00:22:56,840 --> 00:22:58,360
Video of the protest.
437
00:22:58,520 --> 00:22:59,680
What do we want?
438
00:22:59,840 --> 00:23:01,600
That's Ian.
439
00:23:01,760 --> 00:23:03,960
-[Ian]When do we want it?
-Now!
440
00:23:04,120 --> 00:23:07,200
Film everything. Show how
violent these cops can be.
441
00:23:07,360 --> 00:23:08,680
Is that...?
442
00:23:08,840 --> 00:23:10,080
Can you do that?
443
00:23:10,240 --> 00:23:12,000
-Denise.
-Yeah. She was there.
444
00:23:12,160 --> 00:23:14,560
[indistinct shouting]
445
00:23:14,720 --> 00:23:16,520
[Protester]Move! Move!
446
00:23:19,320 --> 00:23:21,760
-Come on! Come on!
-Fight back! Go!
447
00:23:22,640 --> 00:23:24,840
[indistinct clamour]
448
00:23:25,000 --> 00:23:26,440
They are coming from the east.
449
00:23:26,600 --> 00:23:28,680
I repeat, they are coming from
the east with weapons.
450
00:23:28,840 --> 00:23:30,240
Is that the undercover officer?
451
00:23:30,400 --> 00:23:31,560
Constable Polly Wilson.
452
00:23:31,720 --> 00:23:34,040
Polly? What are you saying?
453
00:23:34,200 --> 00:23:35,920
-Get off!
-[Woman 1]Get off of him!
454
00:23:36,080 --> 00:23:38,480
-Who's behind the camera?
-There's no visual on her.
455
00:23:38,640 --> 00:23:40,080
-[Ian]You're one of them?!
-[Woman 1]Get off of him!
456
00:23:40,240 --> 00:23:42,720
[Woman 1] No! Listen to me,
Polly! Rob! No!
457
00:23:42,880 --> 00:23:44,000
[Ian]We trusted you!
458
00:23:44,160 --> 00:23:45,200
[gunshot]
459
00:23:45,360 --> 00:23:46,920
You alright with this?
460
00:23:48,840 --> 00:23:50,720
I want to see it all.
461
00:23:50,880 --> 00:23:53,800
[tense music]
462
00:24:06,760 --> 00:24:08,440
We-we still-we still don't know
463
00:24:08,600 --> 00:24:10,840
exactly what happened when
the gun went off.
464
00:24:15,720 --> 00:24:18,400
Wind it back, Lizzie.
Just-just before the gunshot.
465
00:24:20,640 --> 00:24:22,240
-What are you saying?
-Get off!
466
00:24:22,400 --> 00:24:25,240
-[Woman 1]Get off of him!
-What are you doing?
467
00:24:25,400 --> 00:24:26,320
There.
468
00:24:29,760 --> 00:24:31,000
That's Summer.
469
00:24:32,000 --> 00:24:34,920
[tense music]
470
00:24:42,600 --> 00:24:44,440
[Joan]This is a photo
taken at the time.
471
00:24:44,600 --> 00:24:46,120
Summer's in the green dress.
472
00:24:49,680 --> 00:24:51,040
[Jack]Summer was there.
473
00:24:59,320 --> 00:25:01,280
So Summer was a
witness to it all.
474
00:25:01,440 --> 00:25:03,040
Makes you wonder.
475
00:25:03,200 --> 00:25:06,480
What if she was blackmailing
Ian over the shooting?
476
00:25:07,720 --> 00:25:10,280
Makes sense with
the cash Ian had.
477
00:25:10,440 --> 00:25:12,800
And how cagey Summer
was around Joan.
478
00:25:12,960 --> 00:25:15,320
[Jack]Explains why she was
following us too.
479
00:25:15,480 --> 00:25:18,040
If she thought you
had the 250 grand.
480
00:25:19,720 --> 00:25:20,960
Smart thinking.
481
00:25:23,400 --> 00:25:26,200
I tracked down that friend of
yours from the hospital.
482
00:25:26,360 --> 00:25:29,000
Detective Senior
Sergeant Bill Carlton.
483
00:25:29,160 --> 00:25:31,200
Lots of unsavoury
rumours about him.
484
00:25:31,360 --> 00:25:32,720
But I don't have to tell you.
485
00:25:32,880 --> 00:25:35,680
Knew a lot of blokes
back in the day.
486
00:25:35,840 --> 00:25:37,960
-Hard to keep track of 'em.
-Should I be worried?
487
00:25:38,120 --> 00:25:39,640
You should never be worried
about me, Lizzie.
488
00:25:39,800 --> 00:25:41,240
Ugh, dad, I know
489
00:25:41,400 --> 00:25:42,920
you like to play your cards
close to your chest.
490
00:25:43,080 --> 00:25:44,360
Let's keep them there then, eh?
491
00:25:44,520 --> 00:25:46,440
Well if you need
help, you let me know.
492
00:25:46,600 --> 00:25:47,840
You got work to do.
493
00:25:48,920 --> 00:25:51,800
[instrumental music]
494
00:26:02,800 --> 00:26:04,720
I think we deserve a beer.
495
00:26:06,840 --> 00:26:08,040
Painkillers.
496
00:26:08,200 --> 00:26:09,760
Oh, not with this.
497
00:26:11,160 --> 00:26:13,240
Oh, Jack.
498
00:26:13,400 --> 00:26:15,360
Come on, you better lie down.
499
00:26:15,520 --> 00:26:17,840
-I'll get my swag in a minute.
-No, just lie on the bed.
500
00:26:19,000 --> 00:26:20,200
Well, just for a bit.
501
00:26:21,720 --> 00:26:23,240
[groans]
502
00:26:28,000 --> 00:26:29,920
[groans]
503
00:26:31,560 --> 00:26:33,640
Oh, it's lovely. I'd forgotten
what a bed was like.
504
00:26:33,800 --> 00:26:36,240
Well, you're sleeping
there tonight.
505
00:26:36,400 --> 00:26:39,520
-No, no, I can't. I can't.
-You've been hit by a car.
506
00:26:39,680 --> 00:26:40,920
You're sleeping in this bed and
that's the end of it.
507
00:26:41,080 --> 00:26:42,440
Where are you gonna sleep?
508
00:26:42,600 --> 00:26:44,400
Well, I quite fancy sleeping
outside in the swag.
509
00:26:44,560 --> 00:26:46,560
[laughs]
510
00:26:46,720 --> 00:26:48,520
Don't make me laugh. It hurts.
511
00:26:48,680 --> 00:26:50,080
Now, sleep.
512
00:26:52,920 --> 00:26:54,800
-Joan?
-What?
513
00:26:54,960 --> 00:26:57,440
-Thanks.
-For what?
514
00:26:58,560 --> 00:27:01,640
Well, you know. Just thanks.
515
00:27:02,960 --> 00:27:05,880
[instrumental music]
516
00:27:21,200 --> 00:27:22,120
[grunts]
517
00:27:28,400 --> 00:27:30,320
[birds chirping]
518
00:27:32,960 --> 00:27:35,880
[music continues]
519
00:27:38,760 --> 00:27:40,320
Yeah, he spent
the night in hospital.
520
00:27:40,480 --> 00:27:42,000
-[Rebecca]Is he okay?
-Yeah, yeah.
521
00:27:42,160 --> 00:27:43,960
He's alright now.
He's asleep in my bed.
522
00:27:44,120 --> 00:27:45,520
Oh, hello!
523
00:27:45,680 --> 00:27:48,160
No, Rebecca, it's not like that!
524
00:27:49,600 --> 00:27:51,840
I slept in his swag last night.
525
00:27:52,000 --> 00:27:53,400
Outside? On the ground?
526
00:27:53,560 --> 00:27:56,560
Yes! It was wonderful.
Under the stars.
527
00:27:56,720 --> 00:27:58,480
What about all the snakes?!
528
00:27:58,640 --> 00:28:00,960
I had Diesel to protect me.
529
00:28:01,120 --> 00:28:03,880
Jack really has had quite an
effect on you, hasn't he?
530
00:28:04,040 --> 00:28:07,320
[Rebecca]I think it's great
that you two have each other.
531
00:28:07,480 --> 00:28:09,560
It's a huge thing to
trust a man again
532
00:28:09,720 --> 00:28:11,800
after everything
that happened with Dad.
533
00:28:11,960 --> 00:28:15,880
I do trust Jack, but that's not
what's going on between us.
534
00:28:16,040 --> 00:28:18,440
[Rebecca]So the timing is a
bit weird with the Dad stuff.
535
00:28:18,600 --> 00:28:21,120
Whatever. Frankly,
Dad's a bit of shit.
536
00:28:21,280 --> 00:28:23,440
I mean, he killed someone.
537
00:28:23,600 --> 00:28:28,280
Becca, I know you're angry,
I know you're hurting.
538
00:28:28,440 --> 00:28:33,280
But...he was a good father to
you, don't forget that.
539
00:28:33,440 --> 00:28:34,800
Perhaps not to Curtis.
540
00:28:34,960 --> 00:28:37,280
Isn't that something?
You have a brother!
541
00:28:37,440 --> 00:28:38,760
No thanks to Dad.
542
00:28:38,920 --> 00:28:40,680
Well, he didn't
know about Curtis.
543
00:28:40,840 --> 00:28:43,280
Denise said that she
tracked him down ages ago.
544
00:28:43,440 --> 00:28:45,400
So he knew, he just
didn't tell us.
545
00:28:45,560 --> 00:28:47,760
Maybe he was protecting us from
546
00:28:47,920 --> 00:28:50,240
whatever it was that happened
all those years ago.
547
00:28:50,400 --> 00:28:52,880
He was protecting himself.
548
00:28:53,040 --> 00:28:55,080
[Rebecca]He has been
incredibly selfish.
549
00:28:55,240 --> 00:28:57,320
He does not deserve our loyalty,
and he certainly shouldn't
550
00:28:57,480 --> 00:28:59,840
be the reason you deny yourself
some happiness with Jack.
551
00:29:00,000 --> 00:29:01,560
Oh, Rebecca!
552
00:29:01,720 --> 00:29:04,880
I've seen how you
are with each other.
553
00:29:05,040 --> 00:29:06,400
[Rebecca]Whatever it is you
have with Jack,
554
00:29:06,560 --> 00:29:08,480
I'm glad you have it.
555
00:29:08,640 --> 00:29:12,960
You, my little darling,
can be quite exasperating.
556
00:29:13,120 --> 00:29:16,120
Right back at you, Mother.
557
00:29:16,280 --> 00:29:19,640
If there's any more news about
dad, you'll call me, yes?
558
00:29:19,800 --> 00:29:22,320
-Yeah, of course I will.
-I love you.
559
00:29:22,480 --> 00:29:23,600
Love you too.
560
00:29:28,880 --> 00:29:29,880
-Joan?
-Ah!
561
00:29:30,800 --> 00:29:31,960
You okay?
562
00:29:32,120 --> 00:29:35,200
Yeah, I'm just
jumping at shadows.
563
00:29:36,320 --> 00:29:38,320
How are you feeling?
564
00:29:38,480 --> 00:29:39,920
A little sore.
565
00:29:40,080 --> 00:29:42,360
Bet you are.
566
00:29:42,520 --> 00:29:43,480
[Joan]What were you
and Liz talking
567
00:29:43,640 --> 00:29:45,200
about last night?
You didn't tell me.
568
00:29:45,360 --> 00:29:47,200
Oh, just going over
the case with her.
569
00:29:47,360 --> 00:29:49,440
Hey, you picked up the swag,
570
00:29:49,600 --> 00:29:51,800
you shouldn't be doing
things like that!
571
00:29:51,960 --> 00:29:52,960
I'm just trying to help.
572
00:29:55,200 --> 00:29:56,520
-Summer!
-[Jack]Summer.
573
00:29:56,680 --> 00:29:59,040
Where is it?
I know you took it.
574
00:29:59,200 --> 00:30:00,920
-Took what?
-The money.
575
00:30:01,080 --> 00:30:02,920
I know you went to
the storage place.
576
00:30:03,080 --> 00:30:04,640
I saw the security footage.
577
00:30:04,800 --> 00:30:05,880
The money's with the police now.
578
00:30:06,040 --> 00:30:08,200
-Oh, you are lying.
-It's true.
579
00:30:09,800 --> 00:30:10,720
What?
580
00:30:15,440 --> 00:30:16,840
You were there.
581
00:30:18,680 --> 00:30:22,080
You were there when
the officer was shot.
582
00:30:22,240 --> 00:30:23,840
[Joan]When you found out
that Ian was back
583
00:30:24,000 --> 00:30:26,040
in the country, what did you do?
584
00:30:26,200 --> 00:30:28,920
Did you try to blackmail
him over the shooting?
585
00:30:29,080 --> 00:30:30,680
You don't know what happened.
586
00:30:30,840 --> 00:30:33,440
Oh, please,
just try to explain--
587
00:30:33,600 --> 00:30:35,320
-Shit!
-Summer! Don't!
588
00:30:35,480 --> 00:30:38,600
[Summer]I'm not the one who
needs to tell the truth, okay?
589
00:30:38,760 --> 00:30:39,840
I'm alright.
590
00:30:41,080 --> 00:30:43,400
[engine revving]
591
00:30:44,800 --> 00:30:46,320
[Jack]I know where she's
heading.
592
00:30:46,480 --> 00:30:47,880
We need to hurry.
593
00:30:48,040 --> 00:30:49,400
[Denise]There's nothing
I can do.
594
00:30:49,560 --> 00:30:51,960
Then do something else,
make a call!
595
00:30:52,120 --> 00:30:53,440
Call who? There's no more money.
596
00:30:53,600 --> 00:30:55,000
The house is mortgaged
up to the hilt.
597
00:30:55,160 --> 00:30:56,360
-[Jack]Summer. Summer.
-[Joan]Summer.
598
00:30:56,520 --> 00:30:58,480
-Denise gave the money to Ian.
-What?
599
00:30:58,640 --> 00:31:01,520
And Ian died before
he could get it to you.
600
00:31:01,680 --> 00:31:04,080
[Joan]A heart attack.
601
00:31:04,240 --> 00:31:05,840
-I am...
-[Jack]Hey, Summer.
602
00:31:06,000 --> 00:31:07,600
Summer! Summer.
603
00:31:07,760 --> 00:31:09,360
-I want what I deserve.
-Summer. Put that down.
604
00:31:09,520 --> 00:31:10,640
-No!
-No, no, calm down.
605
00:31:10,800 --> 00:31:12,680
Stop it. I am sick
of being cheated.
606
00:31:12,840 --> 00:31:15,760
Ascher and Ian, and men and
their stupid games.
607
00:31:15,920 --> 00:31:17,600
I'm sick of being cheated.
608
00:31:17,760 --> 00:31:19,000
-Give me the gun.
-No!
609
00:31:19,160 --> 00:31:21,040
It wasn't supposed
to be like this.
610
00:31:21,200 --> 00:31:23,200
[Joan]No. No. No, it's not.
611
00:31:23,360 --> 00:31:27,240
But what you're doing now is
only gonna make it worse.
612
00:31:27,400 --> 00:31:30,400
I kept her secret
all these years.
613
00:31:30,560 --> 00:31:32,880
I want what I deserve.
614
00:31:35,480 --> 00:31:37,560
Ian covered for you,
Denise, didn't he?
615
00:31:39,160 --> 00:31:40,160
[Joan]Denise?
616
00:31:40,320 --> 00:31:41,880
You got hold of
the officer's gun
617
00:31:42,040 --> 00:31:43,720
when they were arguing...
618
00:31:43,880 --> 00:31:45,200
[Joan]and you fired the shot.
619
00:31:45,360 --> 00:31:47,560
It was an accident.
620
00:31:47,720 --> 00:31:49,920
-[Sergeant] Get off!
-Get off of him!
621
00:31:50,080 --> 00:31:52,120
What are you doing?
Get off of him.
622
00:31:52,280 --> 00:31:53,600
Just get off of him!
623
00:31:53,760 --> 00:31:55,560
[Summer]Rob! No!
624
00:31:55,720 --> 00:31:57,040
Rob!
625
00:31:59,200 --> 00:32:01,440
[Denise] I never meant
to hurt her.
626
00:32:02,760 --> 00:32:04,120
Ian said...
627
00:32:04,280 --> 00:32:06,520
Go. Run, run. Go on!
628
00:32:06,680 --> 00:32:09,040
[Ian]Make sure
they see you out there!
629
00:32:09,200 --> 00:32:10,680
Gave you an alibi.
630
00:32:10,840 --> 00:32:15,520
And the afterwards, he said
he'd figure it out.
631
00:32:15,680 --> 00:32:18,640
But you kill a cop in
Queensland back then...
632
00:32:18,800 --> 00:32:21,160
-They come after you.
-Yeah.
633
00:32:21,320 --> 00:32:24,720
So he wanted them to think that
he had fired the shot.
634
00:32:24,880 --> 00:32:30,200
And then he stole Ian Kirkhope's
identity and he fled to England.
635
00:32:30,360 --> 00:32:33,360
I knew it. I knew
he couldn't be a killer.
636
00:32:34,160 --> 00:32:36,040
Never.
637
00:32:36,200 --> 00:32:39,280
[Jack]But Summer saw
everything.
638
00:32:39,440 --> 00:32:42,360
And you filmed most
of it, didn't you?
639
00:32:42,520 --> 00:32:44,040
[Jack]And you kept the film.
640
00:32:48,080 --> 00:32:50,680
[Summer] I never got to decide.
641
00:32:50,840 --> 00:32:53,480
Because Ian decided.
642
00:32:53,640 --> 00:32:55,800
And then Ascher decided.
643
00:32:55,960 --> 00:32:59,520
Everyone decided my life for me.
644
00:32:59,680 --> 00:33:01,640
I didn't get to decide.
645
00:33:01,800 --> 00:33:03,640
Now, Melanie...
646
00:33:03,800 --> 00:33:05,960
Now you can decide.
647
00:33:09,760 --> 00:33:11,680
It wasn't supposed
to be this way.
648
00:33:16,120 --> 00:33:19,600
[sobbing] I needed
to start a new life.
649
00:33:21,680 --> 00:33:23,600
That's good.
Come on, that's good.
650
00:33:26,120 --> 00:33:27,520
It'll be alright.
651
00:33:28,720 --> 00:33:31,640
[instrumental music]
652
00:33:38,600 --> 00:33:41,200
[indistinct police
radio chatter]
653
00:33:43,600 --> 00:33:45,520
Can I call someone for you?
654
00:33:45,680 --> 00:33:47,720
Thank you. My sister's
coming to the station.
655
00:33:47,880 --> 00:33:49,400
Okay.
656
00:33:49,560 --> 00:33:52,120
She was right, I should have
come forward years ago.
657
00:33:52,280 --> 00:33:56,040
I can't imagine the cost of
keeping that secret for so long.
658
00:33:56,200 --> 00:33:59,680
It's a relief to have it out in
the open, actually.
659
00:33:59,840 --> 00:34:01,200
Does that make sense?
660
00:34:01,360 --> 00:34:02,560
Oh, yes.
661
00:34:02,720 --> 00:34:03,960
Time to go.
662
00:34:05,920 --> 00:34:07,000
Joan. Joan!
663
00:34:08,160 --> 00:34:09,080
What?
664
00:34:10,640 --> 00:34:12,240
You should know that
Ian was going to tell you
665
00:34:12,400 --> 00:34:14,320
everything
when he got back home.
666
00:34:16,200 --> 00:34:17,480
[Denise] He was so troubled by
667
00:34:17,640 --> 00:34:19,520
coming out here with
me to find Summer.
668
00:34:25,080 --> 00:34:27,480
He thought he'd have time to
share the truth with you.
669
00:34:30,960 --> 00:34:32,480
Sadly, he didn't.
670
00:34:35,480 --> 00:34:38,040
I know what it
was like for him.
671
00:34:38,200 --> 00:34:40,520
Protecting those he loved
from something awful.
672
00:34:40,680 --> 00:34:44,840
Thinking, "There'll be time
to put things right."
673
00:34:45,920 --> 00:34:47,040
Thank you.
674
00:34:48,520 --> 00:34:50,360
Let's go. Mind your step.
675
00:34:53,040 --> 00:34:55,960
[instrumental music]
676
00:34:59,600 --> 00:35:01,520
So Summer kept the tape
all these years?
677
00:35:01,680 --> 00:35:03,880
That's why Denise went
to Denver to see Ian.
678
00:35:04,040 --> 00:35:05,520
Tell him about the blackmail.
679
00:35:05,680 --> 00:35:08,200
Then he has a son who
was put up for adoption.
680
00:35:08,360 --> 00:35:10,800
And then he comes to Australia
to face down Summer.
681
00:35:10,960 --> 00:35:12,880
To make sure Denise
isn't implicated.
682
00:35:15,400 --> 00:35:17,680
I need you and Joan
to make statements.
683
00:35:17,840 --> 00:35:20,120
Then will you please
piss off to Noosa.
684
00:35:20,280 --> 00:35:22,840
Joan's got things
she needs to do.
685
00:35:23,000 --> 00:35:24,280
-Curtis?
-Mm-hmm.
686
00:35:27,120 --> 00:35:27,960
Um...
687
00:35:28,120 --> 00:35:30,040
I thought you'd wanna see this.
688
00:35:32,560 --> 00:35:34,280
The reason you were forced out.
689
00:35:35,720 --> 00:35:37,600
-A long time ago.
-They fitted you up.
690
00:35:37,760 --> 00:35:39,760
You never told me. Why not?
691
00:35:39,920 --> 00:35:41,440
You don't need to know about
that crap, Lizzie.
692
00:35:41,600 --> 00:35:43,840
Well when you're
ready to clear our name...
693
00:35:45,280 --> 00:35:46,680
you let me know.
694
00:35:48,240 --> 00:35:49,800
You didn't get this from me.
695
00:35:51,080 --> 00:35:52,240
See you soon.
696
00:35:52,400 --> 00:35:55,320
[instrumental music]
697
00:36:03,520 --> 00:36:04,920
Got something for you.
698
00:36:06,160 --> 00:36:07,880
It was your dad's.
699
00:36:09,920 --> 00:36:11,840
I'm sure he'd want
you to have it.
700
00:36:14,640 --> 00:36:17,480
I know, it's all a
bit of a mess right now,
701
00:36:17,640 --> 00:36:20,240
but Denise always
cared about you.
702
00:36:20,400 --> 00:36:22,720
She was just too young.
703
00:36:22,880 --> 00:36:25,200
She knew she couldn't give
you what you deserved.
704
00:36:27,520 --> 00:36:30,040
She would really
love to see you now.
705
00:36:30,200 --> 00:36:31,880
Especially now.
706
00:36:32,040 --> 00:36:33,760
I've got my own family.
707
00:36:38,640 --> 00:36:41,800
Here are her details just in
case you change your mind.
708
00:36:41,960 --> 00:36:44,280
And you have mine
if you need me.
709
00:36:45,480 --> 00:36:46,800
For what it's worth.
710
00:36:50,240 --> 00:36:53,160
[soft music]
711
00:36:57,600 --> 00:36:59,360
Oh, you're so like him.
712
00:37:02,280 --> 00:37:05,320
What about you? Going home now?
713
00:37:05,480 --> 00:37:08,280
Um... not quite yet.
714
00:37:09,280 --> 00:37:10,200
Thank you.
715
00:37:11,640 --> 00:37:13,040
Goodbye, Curtis.
716
00:37:21,240 --> 00:37:24,160
[birds chirping]
717
00:37:26,480 --> 00:37:28,640
Who's a good boy?
718
00:37:28,800 --> 00:37:30,400
That better? Eh?
719
00:37:30,560 --> 00:37:32,840
[Rebecca]Are you sure?
It's a long way to go.
720
00:37:33,000 --> 00:37:37,120
Oh, stop worrying. I'll be fine.
721
00:37:37,280 --> 00:37:40,120
It's good. Closure, right?
722
00:37:40,280 --> 00:37:42,240
Seeing where Dad died.
723
00:37:42,400 --> 00:37:44,080
I'll call you if I need to.
724
00:37:44,240 --> 00:37:46,320
You better. Love you.
725
00:37:46,480 --> 00:37:47,880
Love you too.
726
00:37:56,680 --> 00:37:57,680
Well.
727
00:37:59,080 --> 00:38:01,240
This is the place
his body was found.
728
00:38:02,240 --> 00:38:03,360
It's so beautiful.
729
00:38:05,600 --> 00:38:07,080
I'll walk down with you.
730
00:38:07,240 --> 00:38:08,960
Oh, no. I'll...
731
00:38:10,720 --> 00:38:12,880
I'll say goodbye
to him on my own.
732
00:38:13,040 --> 00:38:14,160
Alright.
733
00:38:25,000 --> 00:38:27,920
[vocalizing]
734
00:38:55,000 --> 00:38:57,920
[vocalizing continues]
735
00:39:25,800 --> 00:39:27,360
Careful, lady!
736
00:39:28,920 --> 00:39:30,920
-What?
-There's crocs in there.
737
00:39:31,080 --> 00:39:32,400
Oh, no.
738
00:39:33,560 --> 00:39:36,120
[laughs]
739
00:39:36,280 --> 00:39:38,560
Oh, you rascals!
740
00:39:38,720 --> 00:39:41,400
[laughing]
741
00:39:42,360 --> 00:39:45,280
[instrumental music]
742
00:39:56,880 --> 00:39:57,880
Oh!
743
00:40:01,320 --> 00:40:02,960
End up in the drink, did you?
744
00:40:04,400 --> 00:40:07,920
Yeah. Had a little brush
with a crocodile.
745
00:40:08,080 --> 00:40:09,880
Really, this far inland?
746
00:40:10,040 --> 00:40:11,960
They're adventurous, those
crocs, aren't they?
747
00:40:14,400 --> 00:40:15,560
What you got there?
748
00:40:15,720 --> 00:40:18,280
Oh, that fella from the
hospital.
749
00:40:18,440 --> 00:40:20,720
There's some business from my
past that I need to look into.
750
00:40:22,840 --> 00:40:25,400
-Okay.
-By myself. Could be dangerous.
751
00:40:25,560 --> 00:40:28,400
Well in that case, you're
definitely not doing it alone.
752
00:40:28,560 --> 00:40:31,360
-Joan.
-That's not how we do things.
753
00:40:31,520 --> 00:40:33,440
We're a good team, remember?
754
00:40:37,800 --> 00:40:39,160
We are indeed.
755
00:40:40,480 --> 00:40:41,400
[chuckles]
756
00:40:42,880 --> 00:40:45,800
[instrumental music]
757
00:41:12,880 --> 00:41:15,800
[music continues]
758
00:41:42,880 --> 00:41:45,800
[music continues]
50357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.