All language subtitles for Darby.And.Joan.S01E08.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,093 --> 00:00:02,133 Just one more thing I gotta do. 2 00:00:02,293 --> 00:00:03,653 [Joan]Can't wait to see you. 3 00:00:03,813 --> 00:00:05,773 Bye, sweetheart. 4 00:00:05,933 --> 00:00:07,413 [Joan] We have some information, 5 00:00:07,573 --> 00:00:09,493 about where he might have been going. 6 00:00:09,653 --> 00:00:11,853 Perhaps I can piece together his whereabouts. 7 00:00:12,013 --> 00:00:14,853 And maybe even find somebody he met. 8 00:00:15,013 --> 00:00:17,293 A friend of mine was here many years ago. 9 00:00:17,453 --> 00:00:19,053 What did you say your friend's name was again? 10 00:00:19,213 --> 00:00:20,573 Ian. Do you remember him? 11 00:00:20,733 --> 00:00:21,853 [Joan] And then there's Summer. 12 00:00:22,013 --> 00:00:23,813 She's desperate for a payday. 13 00:00:23,973 --> 00:00:26,293 Does the name Melanie 14 00:00:26,453 --> 00:00:27,613 mean anything to you? 15 00:00:27,773 --> 00:00:29,493 Is she a friend of your friend Ian? 16 00:00:29,653 --> 00:00:31,173 I'm not sure. 17 00:00:31,333 --> 00:00:33,293 [Joan] What if Ian is someone I never knew? 18 00:00:33,453 --> 00:00:35,093 Wouldn't want to know? 19 00:00:35,253 --> 00:00:38,013 [Jack] I rang my daughter, Liz. I asked her about Ian. 20 00:00:38,173 --> 00:00:40,093 He's wanted for murder. 21 00:00:40,253 --> 00:00:41,573 [gasps] 22 00:00:41,733 --> 00:00:43,813 -What's that look about? -There's more. 23 00:00:45,773 --> 00:00:47,533 [Recording] Oh my God. She's dead! 24 00:00:47,693 --> 00:00:48,933 Ian wouldn't shoot anyone. 25 00:00:49,093 --> 00:00:51,413 [instrumental music] 26 00:00:53,293 --> 00:00:55,613 What was it like, being a detective? 27 00:00:55,773 --> 00:00:56,973 Lonely. 28 00:00:57,133 --> 00:00:58,893 Down! I need an ambulance. 29 00:00:59,053 --> 00:00:59,893 [Jack] Officer down. 30 00:01:00,053 --> 00:01:01,413 We're never gonna talk about 31 00:01:01,573 --> 00:01:04,013 how the job ended for you? 32 00:01:04,173 --> 00:01:08,013 The circumstances of my husband's death are unclear. 33 00:01:08,173 --> 00:01:10,893 -Maybe I could help? -His name was Ian Kirkhope. 34 00:01:11,053 --> 00:01:13,533 -No, sorry. -What about the name Rob Deacon? 35 00:01:13,693 --> 00:01:15,213 -No. -Thanks. 36 00:01:16,253 --> 00:01:17,533 [sighs] 37 00:01:17,693 --> 00:01:19,413 [Curtis] Dad? Where have you been? 38 00:01:19,573 --> 00:01:21,293 I've been so worried about you. 39 00:01:21,453 --> 00:01:22,933 Who is this? 40 00:01:23,093 --> 00:01:24,893 [Curtis] It's Curtis. 41 00:01:25,053 --> 00:01:26,853 Who's this? Where's my father? 42 00:01:28,533 --> 00:01:31,453 [instrumental music] 43 00:01:34,053 --> 00:01:36,853 [SatNav]You will reach your destination in three kilometres. 44 00:01:37,013 --> 00:01:38,613 [Joan]Finally here. 45 00:01:38,773 --> 00:01:41,973 [SatNav]Recalculating your destination. Forest Hill. 46 00:01:42,133 --> 00:01:45,493 [Joan]Oh, you sodding... be quiet. 47 00:01:47,413 --> 00:01:49,773 [car honking] 48 00:01:52,093 --> 00:01:53,373 Ian has a son. 49 00:01:54,933 --> 00:01:57,773 It's still hard to get my head around it. 50 00:01:57,933 --> 00:01:59,693 Makes sense why he came out to Australia. 51 00:01:59,853 --> 00:02:01,853 [Joan]Something must have happened between them. 52 00:02:02,013 --> 00:02:03,453 For Curtis to be so adamant 53 00:02:03,613 --> 00:02:05,333 that he didn't want to have anything to do with me. 54 00:02:06,133 --> 00:02:09,053 [car revving] 55 00:02:10,373 --> 00:02:13,293 [car honking] 56 00:02:14,853 --> 00:02:15,933 What are you doing? 57 00:02:16,093 --> 00:02:18,613 -We're being followed. -Who by? 58 00:02:18,773 --> 00:02:20,453 Move over, get out of the road! 59 00:02:21,973 --> 00:02:23,293 The red Mini. 60 00:02:31,893 --> 00:02:33,773 What-What's going on? 61 00:02:33,933 --> 00:02:35,253 Where are you going? 62 00:02:37,613 --> 00:02:40,533 Summer! What do you want? 63 00:02:40,693 --> 00:02:43,933 -What is this about? -Get out of the way! 64 00:02:44,093 --> 00:02:47,413 -Summer, what are you doing? -Get out of my way! 65 00:02:47,573 --> 00:02:49,133 [groans] 66 00:02:51,693 --> 00:02:53,853 Jack! Jack! 67 00:02:54,013 --> 00:02:55,333 Jack? 68 00:02:55,493 --> 00:02:56,893 [Joan]Jack, can you hear me? 69 00:02:59,053 --> 00:03:01,973 [theme music] 70 00:03:29,453 --> 00:03:32,373 [instrumental music] 71 00:03:39,613 --> 00:03:41,813 [Nurse]The student nurse is on there. 72 00:03:48,253 --> 00:03:49,333 Hey there. 73 00:03:52,053 --> 00:03:53,373 How's the patient? 74 00:03:56,493 --> 00:04:00,573 I think they tried to touch my... thingy. 75 00:04:00,733 --> 00:04:03,413 Oh. I'm sure they didn't mean to. 76 00:04:03,573 --> 00:04:05,493 You know, they didn't hurt it or anything. 77 00:04:05,653 --> 00:04:07,853 -No. -They're very nice. 78 00:04:08,013 --> 00:04:09,653 They're all very nice. 79 00:04:11,573 --> 00:04:13,093 Do you think I'm nice too? 80 00:04:13,253 --> 00:04:15,813 I do. Very. 81 00:04:18,733 --> 00:04:20,013 That's good. 82 00:04:27,093 --> 00:04:28,013 Joan? 83 00:04:29,253 --> 00:04:31,733 I love everybody now. 84 00:04:31,893 --> 00:04:34,773 [Jack]I love Diesel. He's so funny. 85 00:04:34,933 --> 00:04:36,933 And I love you, Joan. 86 00:04:38,773 --> 00:04:40,173 And Lizzie. 87 00:04:41,453 --> 00:04:43,013 I love you. 88 00:04:43,173 --> 00:04:45,333 -Dad? -Don't I? I love you. 89 00:04:45,493 --> 00:04:46,773 He's got a lot of painkillers on board. 90 00:04:46,933 --> 00:04:48,813 Oh, how bad are his injuries? 91 00:04:48,973 --> 00:04:51,813 Concussion, bruised ribs. They want to keep him in overnight. 92 00:04:53,893 --> 00:04:55,053 I'm glad you're alright. 93 00:04:55,213 --> 00:04:58,413 Lizzie. You are the best. 94 00:04:58,573 --> 00:05:00,293 [Jack]I don't tell you that enough, but... 95 00:05:00,453 --> 00:05:03,413 you know, you are the best. 96 00:05:09,933 --> 00:05:11,693 Oh, thank you. 97 00:05:15,573 --> 00:05:19,653 So this Summer was following you. Any idea why? 98 00:05:19,813 --> 00:05:21,973 Summer and your father... 99 00:05:22,133 --> 00:05:26,493 uh, got to know each other quite well a couple of months ago. 100 00:05:26,653 --> 00:05:28,373 So it's a jealous lover thing? 101 00:05:28,533 --> 00:05:30,213 Mm, I don't think so. 102 00:05:30,373 --> 00:05:32,613 But then I don't know, I've no idea. 103 00:05:32,773 --> 00:05:34,493 But Summer tracked you down and then 104 00:05:34,653 --> 00:05:36,013 targeted you when you confronted her? 105 00:05:36,173 --> 00:05:37,453 I don't think it was like that. 106 00:05:37,613 --> 00:05:41,213 I... I think it was more like panic. 107 00:05:41,373 --> 00:05:44,573 An old mate throws himself in front of a moving car for you. 108 00:05:44,733 --> 00:05:45,813 Quite the hero. 109 00:05:45,973 --> 00:05:48,893 Silly sod. Could've got himself killed. 110 00:05:50,573 --> 00:05:51,933 What's that look for? 111 00:05:52,093 --> 00:05:53,293 Hmm... 112 00:05:55,653 --> 00:05:57,333 I'll check in with the local CIB. 113 00:05:57,493 --> 00:05:59,093 See where they're at with Summer. 114 00:05:59,253 --> 00:06:01,053 Much appreciated. 115 00:06:01,213 --> 00:06:04,653 When you see Summer, you call 000. Then you ring me. 116 00:06:06,053 --> 00:06:07,733 I will. Detective Inspector. 117 00:06:07,893 --> 00:06:09,133 That's right. 118 00:06:10,813 --> 00:06:11,973 Take care. 119 00:06:14,013 --> 00:06:15,573 -Bye. -See you tomorrow. 120 00:06:16,533 --> 00:06:19,453 [instrumental music] 121 00:06:46,533 --> 00:06:49,453 [music continues] 122 00:07:16,533 --> 00:07:19,453 [music continues] 123 00:07:21,373 --> 00:07:22,733 [dog barks] 124 00:07:24,933 --> 00:07:26,773 Oh, can I give you some help there? 125 00:07:26,933 --> 00:07:28,133 I can manage, actually. 126 00:07:28,293 --> 00:07:30,973 You off to see your husband, are you? 127 00:07:31,133 --> 00:07:32,333 Just a friend. 128 00:07:32,493 --> 00:07:34,493 Oh, no husband. Oh, that-that's good news. 129 00:07:35,613 --> 00:07:37,373 Got to go. 130 00:07:37,533 --> 00:07:39,453 -Come on boy. -Yeah, well, I hope your... 131 00:07:40,533 --> 00:07:42,573 friend gets better. 132 00:07:52,693 --> 00:07:54,653 [sighs] 133 00:07:56,733 --> 00:07:57,893 G'day, mate. 134 00:07:58,053 --> 00:07:59,213 Joan been looking after you? 135 00:07:59,373 --> 00:08:02,453 If anyone asks, he's a therapy dog. 136 00:08:02,613 --> 00:08:04,213 Okay. 137 00:08:04,373 --> 00:08:06,413 I thought we could drive up to Noosa. 138 00:08:06,573 --> 00:08:08,613 Take it easy for a few days. 139 00:08:08,773 --> 00:08:11,573 And why would we want to do that? 140 00:08:11,733 --> 00:08:15,293 Because you've been in a serious accident, and you need to rest. 141 00:08:15,453 --> 00:08:16,853 Yeah, but we've got to find Summer, 142 00:08:17,013 --> 00:08:17,973 figure out what she wants. 143 00:08:18,133 --> 00:08:19,333 Liz can do that. 144 00:08:19,493 --> 00:08:20,893 She's waiting to see you. 145 00:08:23,133 --> 00:08:24,413 I don't think so. 146 00:08:26,373 --> 00:08:27,813 Not gonna talk you out of this, am I? 147 00:08:27,973 --> 00:08:30,453 -Nope. -Fine. 148 00:08:30,613 --> 00:08:32,813 I'll go and get the van. See you out front. 149 00:08:32,973 --> 00:08:35,573 -See you mate. -Come on. 150 00:08:35,733 --> 00:08:38,053 [Liz]There's no driver's license, no passport, 151 00:08:38,213 --> 00:08:39,933 not even a speeding ticket. 152 00:08:40,093 --> 00:08:42,053 Yeah. 153 00:08:42,213 --> 00:08:46,213 So last time you saw Summer way back, she gave you a ride? 154 00:08:46,373 --> 00:08:49,613 Yeah, but then I asked her to drop me off and she did. 155 00:08:49,773 --> 00:08:52,533 -No dramas. -Why the change of plan? 156 00:08:52,693 --> 00:08:54,373 Well I was worried about Joan. 157 00:08:54,533 --> 00:08:56,573 And why was that? 158 00:08:56,733 --> 00:09:00,613 Foreigner in a strange land, and...not the best driver. 159 00:09:02,053 --> 00:09:03,933 We've talked about withholding evidence. 160 00:09:04,093 --> 00:09:06,253 Do I have to bring up the quarter of a mil? 161 00:09:06,413 --> 00:09:09,133 You're not on the job anymore. These are serious matters. 162 00:09:09,293 --> 00:09:10,533 You could've been killed yesterday. 163 00:09:10,693 --> 00:09:12,533 I hear you, Liz. Loud and clear. 164 00:09:12,693 --> 00:09:14,333 But you don't have to worry because... 165 00:09:14,493 --> 00:09:16,213 we're gonna go and kick back in Noosa now. 166 00:09:16,373 --> 00:09:18,613 Oh, why am I struggling to believe that? 167 00:09:18,773 --> 00:09:20,293 Because you've got a suspicious mind. 168 00:09:20,453 --> 00:09:21,653 You know where you get that from? Your mother. 169 00:09:21,813 --> 00:09:23,093 Oh, we all know who I get it from. 170 00:09:23,253 --> 00:09:24,813 You've been in the wars, Darby. 171 00:09:27,373 --> 00:09:29,933 -What are you doing here? -Grapes? 172 00:09:30,093 --> 00:09:33,333 I just wanted to see that you were okay. Are you okay? 173 00:09:34,693 --> 00:09:36,253 Right as rain, thanks for asking. 174 00:09:36,413 --> 00:09:38,373 Well, you should be more careful in the future. 175 00:09:38,533 --> 00:09:40,453 And you will be, won't you? 176 00:09:40,613 --> 00:09:43,053 Dad, you gonna introduce us? 177 00:09:43,213 --> 00:09:44,573 You worked together in the past, have you? 178 00:09:44,733 --> 00:09:48,213 Oh yeah, the golden years. 179 00:09:48,373 --> 00:09:50,773 I'll let your dad tell you all about it. 180 00:09:51,733 --> 00:09:54,613 [tense music] 181 00:09:56,773 --> 00:09:58,213 Let it go, Liz. 182 00:09:58,373 --> 00:09:59,973 -Dad. -Just forget it. 183 00:10:02,453 --> 00:10:04,813 [groans] 184 00:10:07,413 --> 00:10:10,013 You should still be in bed. 185 00:10:10,173 --> 00:10:12,773 You got that photo I found of Ian and Summer? 186 00:10:15,653 --> 00:10:17,613 You mean Ian and Melanie? 187 00:10:19,773 --> 00:10:22,133 [Jack]That's who we're looking for. Melanie Harrison. 188 00:10:23,373 --> 00:10:24,933 Time to find out what's what. 189 00:10:25,093 --> 00:10:26,373 Where do we start? 190 00:10:26,533 --> 00:10:28,293 Well, I did some Googling. 191 00:10:28,453 --> 00:10:30,013 I didn't know you were a Googler. 192 00:10:30,173 --> 00:10:31,853 I'm crash hot at it. 193 00:10:32,013 --> 00:10:33,413 ♪ I feel so... ♪♪ 194 00:10:33,573 --> 00:10:35,213 Feel those crab legs 195 00:10:35,373 --> 00:10:37,373 and push, and push. 196 00:10:37,533 --> 00:10:38,853 [Dayle]That's it. 197 00:10:39,013 --> 00:10:42,533 Lovely Lauren, just extend your arms. Fabulous. 198 00:10:42,693 --> 00:10:44,253 And now we're gonna move into a step-touch. 199 00:10:44,413 --> 00:10:46,893 Teaching this all day every day. 200 00:10:47,053 --> 00:10:50,053 No wonder Summer was so fit. 201 00:10:50,213 --> 00:10:52,293 Melanie, according to the website. 202 00:10:52,453 --> 00:10:54,853 -Yeah. -[Dayle] Here we go. 203 00:10:55,013 --> 00:10:57,893 Melanie was here seven years, long before I took over. 204 00:10:58,053 --> 00:10:59,253 -Was? -Yes. 205 00:10:59,413 --> 00:11:00,773 When I bought the business from her boss 206 00:11:00,933 --> 00:11:02,573 I took it in a different direction. 207 00:11:02,733 --> 00:11:05,613 Mel wasn't the right cultural fit. 208 00:11:05,773 --> 00:11:07,413 You mean she got too old. 209 00:11:07,573 --> 00:11:09,093 -I didn't say that. -But that's what you meant. 210 00:11:09,253 --> 00:11:12,853 No, Melanie's attitude stank. That's why she got fired. 211 00:11:13,013 --> 00:11:14,653 Oh. Sure. 212 00:11:16,253 --> 00:11:17,853 Any idea where we might find her? 213 00:11:18,013 --> 00:11:21,373 What's this about? You two debt collectors or something? 214 00:11:21,533 --> 00:11:23,253 Run up a few debts, did she? 215 00:11:23,413 --> 00:11:26,053 Owed money all around town. It's probably why she took off. 216 00:11:26,213 --> 00:11:28,093 Told everyone she had a big payday coming up north. 217 00:11:28,253 --> 00:11:30,813 Did she ever mention a place called Rawson Ridge? 218 00:11:30,973 --> 00:11:33,613 We didn't spend a lot of time chatting. 219 00:11:33,773 --> 00:11:35,373 She was essentially saying older women 220 00:11:35,533 --> 00:11:36,773 have no value, they're useless. 221 00:11:36,933 --> 00:11:38,693 Just put them out to sodding pasture. 222 00:11:38,853 --> 00:11:40,453 Makes me so angry. 223 00:11:40,613 --> 00:11:42,333 I think you got that point across. 224 00:11:44,053 --> 00:11:45,933 You sure you're up to all this running about? 225 00:11:46,093 --> 00:11:47,733 Putting me out to pasture now, are you? 226 00:11:48,693 --> 00:11:50,933 You? Never. 227 00:11:51,093 --> 00:11:53,933 Maybe we can stop. You know, just for a minute. 228 00:11:54,093 --> 00:11:55,493 That's an excellent idea. 229 00:11:57,213 --> 00:11:59,613 How are we gonna find Summer, Melanie? 230 00:12:01,173 --> 00:12:03,093 -Lots of dead ends. -Hmm... 231 00:12:04,373 --> 00:12:06,173 Well, while we figure it out, 232 00:12:06,333 --> 00:12:09,533 we'll go see Ian's son like we planned. 233 00:12:09,693 --> 00:12:12,013 He doesn't want to see me, he made it very clear on the phone. 234 00:12:12,173 --> 00:12:15,373 Well, I'm sure you'll talk him into it, you're very persuasive. 235 00:12:15,533 --> 00:12:17,933 I don't think so, he was quite definite. 236 00:12:18,093 --> 00:12:21,093 Just a chat. How action-packed can that be? 237 00:12:22,853 --> 00:12:25,573 [upbeat music] 238 00:12:26,773 --> 00:12:29,093 I stand corrected. 239 00:12:29,253 --> 00:12:32,533 Ah, imagine doing this for a living? 240 00:12:32,693 --> 00:12:35,333 -It's absolutely thrilling. -No thanks. 241 00:12:35,493 --> 00:12:36,893 [laughs] 242 00:12:37,053 --> 00:12:38,573 Stuck that landing. Well done. 243 00:12:38,733 --> 00:12:40,173 Hello, Curtis? 244 00:12:40,333 --> 00:12:41,573 -See you then. -Hello, I'm Joan. 245 00:12:41,733 --> 00:12:42,813 Joan Kirkhope. 246 00:12:49,173 --> 00:12:50,733 I was pretty clear on the phone. 247 00:12:50,893 --> 00:12:54,533 Oh, yeah, I'm so sorry to ambush you like this. Really. 248 00:12:54,693 --> 00:12:56,773 -I haven't got anything to say. -Oh, but could we just-- 249 00:12:56,933 --> 00:12:58,853 And I've got clients to prep for the next jump. 250 00:12:59,013 --> 00:13:00,893 Ah, yeah, but could I ask you-- 251 00:13:01,053 --> 00:13:02,813 Like I said, I've got clients. 252 00:13:02,973 --> 00:13:04,293 Yeah, of course. 253 00:13:07,693 --> 00:13:08,853 Not happy. 254 00:13:09,013 --> 00:13:11,133 I wish I could find a way to make it better. 255 00:13:11,293 --> 00:13:13,893 If he won't talk to you, you can't make him. 256 00:13:14,053 --> 00:13:17,693 You're right. I need to do it on his terms. 257 00:13:17,853 --> 00:13:19,493 Meaning? 258 00:13:19,653 --> 00:13:22,173 Well, he says he's only got time to talk to clients. 259 00:13:22,333 --> 00:13:24,813 -You wouldn't. -I would. 260 00:13:24,973 --> 00:13:27,293 50 bucks says you won't. 261 00:13:27,453 --> 00:13:29,853 You'd better be ready to put your money where your mouth is. 262 00:13:30,013 --> 00:13:32,933 So things are moving pretty fast at this stage but try 263 00:13:33,093 --> 00:13:36,293 and remember, when we exit the plane, we're in this position. 264 00:13:36,453 --> 00:13:40,173 At that point, move into this position. 265 00:13:40,333 --> 00:13:42,893 Now, when we're here, 266 00:13:43,053 --> 00:13:45,453 try and keep your back nice and arched. 267 00:13:45,613 --> 00:13:47,373 Relax, enjoy the trip, 268 00:13:47,533 --> 00:13:50,813 and I will guide us safely to the landing spot. 269 00:13:56,173 --> 00:13:57,533 Who's first? 270 00:13:59,853 --> 00:14:02,773 [plane whirring] 271 00:14:04,093 --> 00:14:05,653 [screaming] 272 00:14:05,813 --> 00:14:08,253 What if I say no? 273 00:14:08,413 --> 00:14:10,493 -Sounds a lot like "go!" -What? 274 00:14:10,653 --> 00:14:12,453 [laughs] 275 00:14:12,613 --> 00:14:15,133 You-you can say no if you want. 276 00:14:15,293 --> 00:14:16,773 You only live once. 277 00:14:17,733 --> 00:14:18,973 [chuckles] 278 00:14:20,333 --> 00:14:23,053 Three, two, one, jump! 279 00:14:23,213 --> 00:14:26,133 [screams] 280 00:14:27,133 --> 00:14:29,413 [instrumental music] 281 00:14:29,573 --> 00:14:31,173 Of course she did it. 282 00:14:33,013 --> 00:14:34,253 [Jack]Oh, bloody rich. 283 00:14:36,893 --> 00:14:39,053 [Joan] Oh, wow, oh! 284 00:14:39,213 --> 00:14:40,813 Oh wow. 285 00:14:40,973 --> 00:14:42,933 [screams] 286 00:14:44,453 --> 00:14:45,693 -Well done. -I did it. 287 00:14:45,853 --> 00:14:47,693 -It was incredible. -You did. 288 00:14:47,853 --> 00:14:48,973 I didn't think you'd go through with it. 289 00:14:49,133 --> 00:14:50,773 Well, I had a great instructor. 290 00:14:50,933 --> 00:14:52,173 You only live once, yes? 291 00:14:52,333 --> 00:14:53,853 -Jack Darby. -Curtis. 292 00:14:54,013 --> 00:14:56,133 -Good to see you mate. -Oh, that was amazing. 293 00:14:56,293 --> 00:14:57,933 Here you go, you won 50 bucks. 294 00:14:58,093 --> 00:15:00,533 [laughing] Told ya! 295 00:15:05,853 --> 00:15:10,093 This time last year, that was the first you'd heard from Ian? 296 00:15:12,773 --> 00:15:14,773 To phone up out of the blue like that... 297 00:15:15,813 --> 00:15:17,093 It rocked me you know. 298 00:15:17,253 --> 00:15:18,493 He is my father. 299 00:15:18,653 --> 00:15:21,533 After all the years of wondering. 300 00:15:21,693 --> 00:15:23,213 Must have been very difficult. 301 00:15:23,373 --> 00:15:25,533 I've never wanted to have anything 302 00:15:25,693 --> 00:15:28,573 to do with my biological parents. 303 00:15:28,733 --> 00:15:35,013 But... it answered so many questions, just meeting him. 304 00:15:35,173 --> 00:15:36,773 It must've been so emotional. 305 00:15:36,933 --> 00:15:39,333 It hurt like hell when he took off again. 306 00:15:39,933 --> 00:15:40,773 Yeah. 307 00:15:40,933 --> 00:15:43,573 Not even saying goodbye. 308 00:15:43,733 --> 00:15:47,253 Kind of hardens your heart, you know? 309 00:15:48,533 --> 00:15:51,613 Oh, Curtis. You don't know. 310 00:15:51,773 --> 00:15:53,013 What? 311 00:15:57,253 --> 00:15:58,813 Your father died. 312 00:15:59,733 --> 00:16:01,053 What? 313 00:16:01,213 --> 00:16:03,853 A short time after your meeting, it seems. 314 00:16:13,413 --> 00:16:15,653 -I thought he-- -Abandoned you again? 315 00:16:16,533 --> 00:16:17,613 He's dead. 316 00:16:22,813 --> 00:16:24,053 You said, "It seems?" 317 00:16:24,213 --> 00:16:25,853 There are some circumstances 318 00:16:26,013 --> 00:16:28,893 around his death I'm-I'm still looking into. 319 00:16:29,053 --> 00:16:30,933 There was some money. 320 00:16:31,093 --> 00:16:33,373 I wonder now whether it was intended for you. 321 00:16:33,533 --> 00:16:36,773 We didn't talk about money. 322 00:16:36,933 --> 00:16:39,493 I didn't ask him for anything if that's why you're here. 323 00:16:39,653 --> 00:16:41,093 Oh no, I'm sure you didn't. 324 00:16:41,253 --> 00:16:42,773 But the question remains, 325 00:16:42,933 --> 00:16:46,333 what was it for, and where did it come from? 326 00:16:46,493 --> 00:16:50,213 -What do you mean? -This amount of money, in cash. 327 00:16:52,133 --> 00:16:53,813 It's hard to make sense of it. 328 00:16:53,973 --> 00:16:56,453 You think he was caught up in something? 329 00:16:56,613 --> 00:16:58,373 It seems so, I'm afraid. 330 00:17:01,053 --> 00:17:02,373 Did he... 331 00:17:02,533 --> 00:17:03,933 tell you anything else? 332 00:17:06,493 --> 00:17:07,413 Uh... 333 00:17:08,973 --> 00:17:11,333 [Curtis] We talked a lot about his life 334 00:17:11,493 --> 00:17:12,973 before he moved to the UK. 335 00:17:13,133 --> 00:17:15,173 Being a lefty and all that. 336 00:17:15,333 --> 00:17:18,453 How something bad happened. 337 00:17:18,613 --> 00:17:20,973 Something that he didn't wanna talk about. 338 00:17:21,133 --> 00:17:23,493 He said he didn't know that my birth mother 339 00:17:23,653 --> 00:17:25,573 was pregnant when he left Australia. 340 00:17:28,333 --> 00:17:29,573 He wished he did. 341 00:17:31,573 --> 00:17:33,933 And then he got this phone call. 342 00:17:34,093 --> 00:17:35,853 [Joan] A phone call? Who from, do you know? 343 00:17:36,013 --> 00:17:39,573 No. But he definitely knew who it was. 344 00:17:39,733 --> 00:17:43,573 It was like all the colour drained out of him 345 00:17:43,733 --> 00:17:45,693 -And then what? -He just left. 346 00:17:49,613 --> 00:17:52,413 [Curtis] He left his jacket and everything on the table. 347 00:17:52,573 --> 00:17:54,613 I figured he'd come back for it. 348 00:17:56,573 --> 00:17:57,813 I've still got it. 349 00:18:04,253 --> 00:18:06,213 Poor Curtis. 350 00:18:06,373 --> 00:18:08,293 How do you get over something like that? 351 00:18:11,053 --> 00:18:12,693 How'd you go with Ian's phone? 352 00:18:15,493 --> 00:18:17,933 There were three incoming calls to Ian that day. 353 00:18:18,093 --> 00:18:19,533 -The car rental company? -Yes. 354 00:18:19,693 --> 00:18:21,453 -One from Curtis. -And a third one... 355 00:18:21,613 --> 00:18:23,573 Whoever it was, they were on the phone 356 00:18:23,733 --> 00:18:25,213 for seven-and-a-half minutes. 357 00:18:25,373 --> 00:18:26,733 Let's give it a go. 358 00:18:28,013 --> 00:18:29,773 [breathes deeply] 359 00:18:31,573 --> 00:18:33,693 [Denise's voicemail] Hi. You've reached Denise Redman. 360 00:18:33,853 --> 00:18:35,253 Please leave a message. 361 00:18:36,693 --> 00:18:38,053 Denise Redman. 362 00:18:41,573 --> 00:18:43,373 Not Osprey Falls-Denise. 363 00:18:43,533 --> 00:18:45,093 Denise and Ian knew each other. 364 00:18:46,973 --> 00:18:49,373 I'm not sure I know what you're talking about. 365 00:18:49,533 --> 00:18:51,733 You are one of the last people to speak to Ian, 366 00:18:51,893 --> 00:18:53,733 or Rob Deacon, as you knew him, before he died. 367 00:18:53,893 --> 00:18:57,213 He received a call from your telephone number that day. 368 00:18:57,373 --> 00:18:59,813 His son told us that it was very disturbing. 369 00:18:59,973 --> 00:19:02,373 His son? You-you've spoken to his son? 370 00:19:02,533 --> 00:19:05,053 -Yeah. -What's he like? 371 00:19:05,213 --> 00:19:06,373 Ian all over. 372 00:19:06,533 --> 00:19:08,133 Why do you ask what he was like? 373 00:19:08,293 --> 00:19:12,293 Oh, I don't know. I don't know, I haven't... 374 00:19:12,453 --> 00:19:14,493 -You knew he had a son. -Why did I say that? 375 00:19:14,653 --> 00:19:17,173 It's silly, really. It's none of my business. 376 00:19:17,333 --> 00:19:19,253 You knew Ian, didn't you? 377 00:19:22,693 --> 00:19:26,453 Your grief. The fiancé you lost. 378 00:19:26,613 --> 00:19:29,333 You knew exactly who I was asking about at Osprey Falls, 379 00:19:29,493 --> 00:19:31,013 but you didn't say anything. 380 00:19:32,733 --> 00:19:34,693 What did you talk to Ian about? 381 00:19:37,893 --> 00:19:39,053 Not here. 382 00:19:41,893 --> 00:19:43,133 Let me. 383 00:19:45,213 --> 00:19:47,453 I didn't know I was pregnant when it happened, 384 00:19:47,613 --> 00:19:51,533 and then when Rob... Ian left... 385 00:19:52,813 --> 00:19:54,413 I was alone in it. 386 00:19:55,653 --> 00:19:57,813 It was a different time, you know? 387 00:19:59,133 --> 00:20:00,933 So I gave up my baby boy. 388 00:20:03,493 --> 00:20:07,893 Not a day goes by when I... when I wish I hadn't. 389 00:20:10,933 --> 00:20:12,973 How is he? Is he well? 390 00:20:13,133 --> 00:20:16,733 Yeah. He's happily married, two children, 391 00:20:16,893 --> 00:20:19,413 and he jumps out of planes for a living. 392 00:20:19,573 --> 00:20:22,493 [instrumental music] 393 00:20:24,893 --> 00:20:27,773 That call... to Ian. 394 00:20:27,933 --> 00:20:29,053 What did you talk about? 395 00:20:29,213 --> 00:20:32,413 I reached out to him a few years ago, 396 00:20:32,573 --> 00:20:34,933 about the last time that Curtis refused contact, 397 00:20:35,093 --> 00:20:38,013 and I thought maybe we could make an approach together. 398 00:20:38,173 --> 00:20:40,533 How did you find him? Ian, I mean. 399 00:20:40,693 --> 00:20:43,213 Well I knew that he would never give up his work. 400 00:20:43,373 --> 00:20:45,133 And so I started looking at the delegate 401 00:20:45,293 --> 00:20:47,773 listings for geology conferences. 402 00:20:50,093 --> 00:20:52,253 And there he was. 403 00:20:52,413 --> 00:20:55,013 But he was living under a false name then, 404 00:20:55,173 --> 00:20:57,013 so how did you know it was him? 405 00:20:57,173 --> 00:20:59,533 -I recognized the photo. -Right. 406 00:21:01,453 --> 00:21:04,973 So he came to Australia to meet his son? 407 00:21:05,133 --> 00:21:07,493 I didn't know that he'd reached out to him. 408 00:21:07,653 --> 00:21:10,133 And then the next thing I read in the paper about 409 00:21:10,293 --> 00:21:13,093 Ian dying alone in the bush like that... 410 00:21:17,333 --> 00:21:21,373 So you-you have no idea why else he might have come to Australia? 411 00:21:21,533 --> 00:21:22,613 No. 412 00:21:22,773 --> 00:21:24,933 But when we talked at Osprey Falls, 413 00:21:25,093 --> 00:21:28,173 you knew who I was asking about, and you didn't say anything. 414 00:21:28,333 --> 00:21:30,013 It was painful. 415 00:21:30,173 --> 00:21:32,813 Everything that I went through after Rob 416 00:21:32,973 --> 00:21:34,253 ran out on me. 417 00:21:34,413 --> 00:21:35,893 When you spend the whole life 418 00:21:36,053 --> 00:21:38,053 trying to put the past behind you, 419 00:21:38,213 --> 00:21:41,053 it's a very hard habit to break. 420 00:21:42,053 --> 00:21:44,973 [soft music] 421 00:22:10,493 --> 00:22:11,573 Tea's up. 422 00:22:15,933 --> 00:22:17,333 Look what I found. 423 00:22:22,573 --> 00:22:23,893 What have we here? 424 00:22:24,053 --> 00:22:25,133 A USB drive. 425 00:22:25,293 --> 00:22:26,613 And this was in Ian's jacket? 426 00:22:26,773 --> 00:22:29,093 Yeah, he left it behind after he met with his son. 427 00:22:30,973 --> 00:22:32,693 You two have been busy. 428 00:22:32,853 --> 00:22:35,653 We clued you in as soon as we found it. 429 00:22:35,813 --> 00:22:37,653 With just a little witness tampering along the way. 430 00:22:37,813 --> 00:22:39,253 Preliminary enquiry. 431 00:22:39,413 --> 00:22:41,293 So much for Noosa. 432 00:22:41,453 --> 00:22:42,933 -Ready? -Yeah. 433 00:22:46,333 --> 00:22:48,533 -[Ian]What do we want? -The right to protest! 434 00:22:48,693 --> 00:22:50,613 -[Ian]When do we want it? -Now! 435 00:22:50,773 --> 00:22:52,293 Video of the protest. 436 00:22:52,453 --> 00:22:53,613 What do we want? 437 00:22:53,773 --> 00:22:55,533 That's Ian. 438 00:22:55,693 --> 00:22:57,893 -[Ian]When do we want it? -Now! 439 00:22:58,053 --> 00:23:01,133 Film everything. Show how violent these cops can be. 440 00:23:01,293 --> 00:23:02,613 Is that...? 441 00:23:02,773 --> 00:23:04,013 Can you do that? 442 00:23:04,173 --> 00:23:05,933 -Denise. -Yeah. She was there. 443 00:23:06,093 --> 00:23:08,493 [indistinct shouting] 444 00:23:08,653 --> 00:23:10,453 [Protester]Move! Move! 445 00:23:13,253 --> 00:23:15,693 -Come on! Come on! -Fight back! Go! 446 00:23:16,573 --> 00:23:18,773 [indistinct clamour] 447 00:23:18,933 --> 00:23:20,373 They are coming from the east. 448 00:23:20,533 --> 00:23:22,613 I repeat, they are coming from the east with weapons. 449 00:23:22,773 --> 00:23:24,173 Is that the undercover officer? 450 00:23:24,333 --> 00:23:25,493 Constable Polly Wilson. 451 00:23:25,653 --> 00:23:27,973 Polly? What are you saying? 452 00:23:28,133 --> 00:23:29,853 -Get off! -[Woman 1]Get off of him! 453 00:23:30,013 --> 00:23:32,413 -Who's behind the camera? -There's no visual on her. 454 00:23:32,573 --> 00:23:34,013 -[Ian]You're one of them?! -[Woman 1]Get off of him! 455 00:23:34,173 --> 00:23:36,653 [Woman 1] No! Listen to me, Polly! Rob! No! 456 00:23:36,813 --> 00:23:37,933 [Ian]We trusted you! 457 00:23:38,093 --> 00:23:39,133 [gunshot] 458 00:23:39,293 --> 00:23:40,853 You alright with this? 459 00:23:42,773 --> 00:23:44,653 I want to see it all. 460 00:23:44,813 --> 00:23:47,733 [tense music] 461 00:24:00,693 --> 00:24:02,373 We-we still-we still don't know 462 00:24:02,533 --> 00:24:04,773 exactly what happened when the gun went off. 463 00:24:09,653 --> 00:24:12,333 Wind it back, Lizzie. Just-just before the gunshot. 464 00:24:14,573 --> 00:24:16,173 -What are you saying? -Get off! 465 00:24:16,333 --> 00:24:19,173 -[Woman 1]Get off of him! -What are you doing? 466 00:24:19,333 --> 00:24:20,253 There. 467 00:24:23,693 --> 00:24:24,933 That's Summer. 468 00:24:25,933 --> 00:24:28,853 [tense music] 469 00:24:36,533 --> 00:24:38,373 [Joan]This is a photo taken at the time. 470 00:24:38,533 --> 00:24:40,053 Summer's in the green dress. 471 00:24:43,613 --> 00:24:44,973 [Jack]Summer was there. 472 00:24:53,253 --> 00:24:55,213 So Summer was a witness to it all. 473 00:24:55,373 --> 00:24:56,973 Makes you wonder. 474 00:24:57,133 --> 00:25:00,413 What if she was blackmailing Ian over the shooting? 475 00:25:01,653 --> 00:25:04,213 Makes sense with the cash Ian had. 476 00:25:04,373 --> 00:25:06,733 And how cagey Summer was around Joan. 477 00:25:06,893 --> 00:25:09,253 [Jack]Explains why she was following us too. 478 00:25:09,413 --> 00:25:11,973 If she thought you had the 250 grand. 479 00:25:13,653 --> 00:25:14,893 Smart thinking. 480 00:25:17,333 --> 00:25:20,133 I tracked down that friend of yours from the hospital. 481 00:25:20,293 --> 00:25:22,933 Detective Senior Sergeant Bill Carlton. 482 00:25:23,093 --> 00:25:25,133 Lots of unsavoury rumours about him. 483 00:25:25,293 --> 00:25:26,653 But I don't have to tell you. 484 00:25:26,813 --> 00:25:29,613 Knew a lot of blokes back in the day. 485 00:25:29,773 --> 00:25:31,893 -Hard to keep track of 'em. -Should I be worried? 486 00:25:32,053 --> 00:25:33,573 You should never be worried about me, Lizzie. 487 00:25:33,733 --> 00:25:35,173 Ugh, dad, I know 488 00:25:35,333 --> 00:25:36,853 you like to play your cards close to your chest. 489 00:25:37,013 --> 00:25:38,293 Let's keep them there then, eh? 490 00:25:38,453 --> 00:25:40,373 Well if you need help, you let me know. 491 00:25:40,533 --> 00:25:41,773 You got work to do. 492 00:25:42,853 --> 00:25:45,733 [instrumental music] 493 00:25:56,733 --> 00:25:58,653 I think we deserve a beer. 494 00:26:00,773 --> 00:26:01,973 Painkillers. 495 00:26:02,133 --> 00:26:03,693 Oh, not with this. 496 00:26:05,093 --> 00:26:07,173 Oh, Jack. 497 00:26:07,333 --> 00:26:09,293 Come on, you better lie down. 498 00:26:09,453 --> 00:26:11,773 -I'll get my swag in a minute. -No, just lie on the bed. 499 00:26:12,933 --> 00:26:14,133 Well, just for a bit. 500 00:26:15,653 --> 00:26:17,173 [groans] 501 00:26:21,933 --> 00:26:23,853 [groans] 502 00:26:25,493 --> 00:26:27,573 Oh, it's lovely. I'd forgotten what a bed was like. 503 00:26:27,733 --> 00:26:30,173 Well, you're sleeping there tonight. 504 00:26:30,333 --> 00:26:33,453 -No, no, I can't. I can't. -You've been hit by a car. 505 00:26:33,613 --> 00:26:34,853 You're sleeping in this bed and that's the end of it. 506 00:26:35,013 --> 00:26:36,373 Where are you gonna sleep? 507 00:26:36,533 --> 00:26:38,333 Well, I quite fancy sleeping outside in the swag. 508 00:26:38,493 --> 00:26:40,493 [laughs] 509 00:26:40,653 --> 00:26:42,453 Don't make me laugh. It hurts. 510 00:26:42,613 --> 00:26:44,013 Now, sleep. 511 00:26:46,853 --> 00:26:48,733 -Joan? -What? 512 00:26:48,893 --> 00:26:51,373 -Thanks. -For what? 513 00:26:52,493 --> 00:26:55,573 Well, you know. Just thanks. 514 00:26:56,893 --> 00:26:59,813 [instrumental music] 515 00:27:15,133 --> 00:27:16,053 [grunts] 516 00:27:22,333 --> 00:27:24,253 [birds chirping] 517 00:27:26,893 --> 00:27:29,813 [music continues] 518 00:27:32,693 --> 00:27:34,253 Yeah, he spent the night in hospital. 519 00:27:34,413 --> 00:27:35,933 -[Rebecca]Is he okay? -Yeah, yeah. 520 00:27:36,093 --> 00:27:37,893 He's alright now. He's asleep in my bed. 521 00:27:38,053 --> 00:27:39,453 Oh, hello! 522 00:27:39,613 --> 00:27:42,093 No, Rebecca, it's not like that! 523 00:27:43,533 --> 00:27:45,773 I slept in his swag last night. 524 00:27:45,933 --> 00:27:47,333 Outside? On the ground? 525 00:27:47,493 --> 00:27:50,493 Yes! It was wonderful. Under the stars. 526 00:27:50,653 --> 00:27:52,413 What about all the snakes?! 527 00:27:52,573 --> 00:27:54,893 I had Diesel to protect me. 528 00:27:55,053 --> 00:27:57,813 Jack really has had quite an effect on you, hasn't he? 529 00:27:57,973 --> 00:28:01,253 [Rebecca]I think it's great that you two have each other. 530 00:28:01,413 --> 00:28:03,493 It's a huge thing to trust a man again 531 00:28:03,653 --> 00:28:05,733 after everything that happened with Dad. 532 00:28:05,893 --> 00:28:09,813 I do trust Jack, but that's not what's going on between us. 533 00:28:09,973 --> 00:28:12,373 [Rebecca]So the timing is a bit weird with the Dad stuff. 534 00:28:12,533 --> 00:28:15,053 Whatever. Frankly, Dad's a bit of shit. 535 00:28:15,213 --> 00:28:17,373 I mean, he killed someone. 536 00:28:17,533 --> 00:28:22,213 Becca, I know you're angry, I know you're hurting. 537 00:28:22,373 --> 00:28:27,213 But...he was a good father to you, don't forget that. 538 00:28:27,373 --> 00:28:28,733 Perhaps not to Curtis. 539 00:28:28,893 --> 00:28:31,213 Isn't that something? You have a brother! 540 00:28:31,373 --> 00:28:32,693 No thanks to Dad. 541 00:28:32,853 --> 00:28:34,613 Well, he didn't know about Curtis. 542 00:28:34,773 --> 00:28:37,213 Denise said that she tracked him down ages ago. 543 00:28:37,373 --> 00:28:39,333 So he knew, he just didn't tell us. 544 00:28:39,493 --> 00:28:41,693 Maybe he was protecting us from 545 00:28:41,853 --> 00:28:44,173 whatever it was that happened all those years ago. 546 00:28:44,333 --> 00:28:46,813 He was protecting himself. 547 00:28:46,973 --> 00:28:49,013 [Rebecca]He has been incredibly selfish. 548 00:28:49,173 --> 00:28:51,253 He does not deserve our loyalty, and he certainly shouldn't 549 00:28:51,413 --> 00:28:53,773 be the reason you deny yourself some happiness with Jack. 550 00:28:53,933 --> 00:28:55,493 Oh, Rebecca! 551 00:28:55,653 --> 00:28:58,813 I've seen how you are with each other. 552 00:28:58,973 --> 00:29:00,333 [Rebecca]Whatever it is you have with Jack, 553 00:29:00,493 --> 00:29:02,413 I'm glad you have it. 554 00:29:02,573 --> 00:29:06,893 You, my little darling, can be quite exasperating. 555 00:29:07,053 --> 00:29:10,053 Right back at you, Mother. 556 00:29:10,213 --> 00:29:13,573 If there's any more news about dad, you'll call me, yes? 557 00:29:13,733 --> 00:29:16,253 -Yeah, of course I will. -I love you. 558 00:29:16,413 --> 00:29:17,533 Love you too. 559 00:29:22,813 --> 00:29:23,813 -Joan? -Ah! 560 00:29:24,733 --> 00:29:25,893 You okay? 561 00:29:26,053 --> 00:29:29,133 Yeah, I'm just jumping at shadows. 562 00:29:30,253 --> 00:29:32,253 How are you feeling? 563 00:29:32,413 --> 00:29:33,853 A little sore. 564 00:29:34,013 --> 00:29:36,293 Bet you are. 565 00:29:36,453 --> 00:29:37,413 [Joan]What were you and Liz talking 566 00:29:37,573 --> 00:29:39,133 about last night? You didn't tell me. 567 00:29:39,293 --> 00:29:41,133 Oh, just going over the case with her. 568 00:29:41,293 --> 00:29:43,373 Hey, you picked up the swag, 569 00:29:43,533 --> 00:29:45,733 you shouldn't be doing things like that! 570 00:29:45,893 --> 00:29:46,893 I'm just trying to help. 571 00:29:49,133 --> 00:29:50,453 -Summer! -[Jack]Summer. 572 00:29:50,613 --> 00:29:52,973 Where is it? I know you took it. 573 00:29:53,133 --> 00:29:54,853 -Took what? -The money. 574 00:29:55,013 --> 00:29:56,853 I know you went to the storage place. 575 00:29:57,013 --> 00:29:58,573 I saw the security footage. 576 00:29:58,733 --> 00:29:59,813 The money's with the police now. 577 00:29:59,973 --> 00:30:02,133 -Oh, you are lying. -It's true. 578 00:30:03,733 --> 00:30:04,653 What? 579 00:30:09,373 --> 00:30:10,773 You were there. 580 00:30:12,613 --> 00:30:16,013 You were there when the officer was shot. 581 00:30:16,173 --> 00:30:17,773 [Joan]When you found out that Ian was back 582 00:30:17,933 --> 00:30:19,973 in the country, what did you do? 583 00:30:20,133 --> 00:30:22,853 Did you try to blackmail him over the shooting? 584 00:30:23,013 --> 00:30:24,613 You don't know what happened. 585 00:30:24,773 --> 00:30:27,373 Oh, please, just try to explain-- 586 00:30:27,533 --> 00:30:29,253 -Shit! -Summer! Don't! 587 00:30:29,413 --> 00:30:32,533 [Summer]I'm not the one who needs to tell the truth, okay? 588 00:30:32,693 --> 00:30:33,773 I'm alright. 589 00:30:35,013 --> 00:30:37,333 [engine revving] 590 00:30:38,733 --> 00:30:40,253 [Jack]I know where she's heading. 591 00:30:40,413 --> 00:30:41,813 We need to hurry. 592 00:30:41,973 --> 00:30:43,333 [Denise]There's nothing I can do. 593 00:30:43,493 --> 00:30:45,893 Then do something else, make a call! 594 00:30:46,053 --> 00:30:47,373 Call who? There's no more money. 595 00:30:47,533 --> 00:30:48,933 The house is mortgaged up to the hilt. 596 00:30:49,093 --> 00:30:50,293 -[Jack]Summer. Summer. -[Joan]Summer. 597 00:30:50,453 --> 00:30:52,413 -Denise gave the money to Ian. -What? 598 00:30:52,573 --> 00:30:55,453 And Ian died before he could get it to you. 599 00:30:55,613 --> 00:30:58,013 [Joan]A heart attack. 600 00:30:58,173 --> 00:30:59,773 -I am... -[Jack]Hey, Summer. 601 00:30:59,933 --> 00:31:01,533 Summer! Summer. 602 00:31:01,693 --> 00:31:03,293 -I want what I deserve. -Summer. Put that down. 603 00:31:03,453 --> 00:31:04,573 -No! -No, no, calm down. 604 00:31:04,733 --> 00:31:06,613 Stop it. I am sick of being cheated. 605 00:31:06,773 --> 00:31:09,693 Ascher and Ian, and men and their stupid games. 606 00:31:09,853 --> 00:31:11,533 I'm sick of being cheated. 607 00:31:11,693 --> 00:31:12,933 -Give me the gun. -No! 608 00:31:13,093 --> 00:31:14,973 It wasn't supposed to be like this. 609 00:31:15,133 --> 00:31:17,133 [Joan]No. No. No, it's not. 610 00:31:17,293 --> 00:31:21,173 But what you're doing now is only gonna make it worse. 611 00:31:21,333 --> 00:31:24,333 I kept her secret all these years. 612 00:31:24,493 --> 00:31:26,813 I want what I deserve. 613 00:31:29,413 --> 00:31:31,493 Ian covered for you, Denise, didn't he? 614 00:31:33,093 --> 00:31:34,093 [Joan]Denise? 615 00:31:34,253 --> 00:31:35,813 You got hold of the officer's gun 616 00:31:35,973 --> 00:31:37,653 when they were arguing... 617 00:31:37,813 --> 00:31:39,133 [Joan]and you fired the shot. 618 00:31:39,293 --> 00:31:41,493 It was an accident. 619 00:31:41,653 --> 00:31:43,853 -[Sergeant] Get off! -Get off of him! 620 00:31:44,013 --> 00:31:46,053 What are you doing? Get off of him. 621 00:31:46,213 --> 00:31:47,533 Just get off of him! 622 00:31:47,693 --> 00:31:49,493 [Summer]Rob! No! 623 00:31:49,653 --> 00:31:50,973 Rob! 624 00:31:53,133 --> 00:31:55,373 [Denise] I never meant to hurt her. 625 00:31:56,693 --> 00:31:58,053 Ian said... 626 00:31:58,213 --> 00:32:00,453 Go. Run, run. Go on! 627 00:32:00,613 --> 00:32:02,973 [Ian]Make sure they see you out there! 628 00:32:03,133 --> 00:32:04,613 Gave you an alibi. 629 00:32:04,773 --> 00:32:09,453 And the afterwards, he said he'd figure it out. 630 00:32:09,613 --> 00:32:12,573 But you kill a cop in Queensland back then... 631 00:32:12,733 --> 00:32:15,093 -They come after you. -Yeah. 632 00:32:15,253 --> 00:32:18,653 So he wanted them to think that he had fired the shot. 633 00:32:18,813 --> 00:32:24,133 And then he stole Ian Kirkhope's identity and he fled to England. 634 00:32:24,293 --> 00:32:27,293 I knew it. I knew he couldn't be a killer. 635 00:32:28,093 --> 00:32:29,973 Never. 636 00:32:30,133 --> 00:32:33,213 [Jack]But Summer saw everything. 637 00:32:33,373 --> 00:32:36,293 And you filmed most of it, didn't you? 638 00:32:36,453 --> 00:32:37,973 [Jack]And you kept the film. 639 00:32:42,013 --> 00:32:44,613 [Summer] I never got to decide. 640 00:32:44,773 --> 00:32:47,413 Because Ian decided. 641 00:32:47,573 --> 00:32:49,733 And then Ascher decided. 642 00:32:49,893 --> 00:32:53,453 Everyone decided my life for me. 643 00:32:53,613 --> 00:32:55,573 I didn't get to decide. 644 00:32:55,733 --> 00:32:57,573 Now, Melanie... 645 00:32:57,733 --> 00:32:59,893 Now you can decide. 646 00:33:03,693 --> 00:33:05,613 It wasn't supposed to be this way. 647 00:33:10,053 --> 00:33:13,533 [sobbing] I needed to start a new life. 648 00:33:15,613 --> 00:33:17,533 That's good. Come on, that's good. 649 00:33:20,053 --> 00:33:21,453 It'll be alright. 650 00:33:22,653 --> 00:33:25,573 [instrumental music] 651 00:33:32,533 --> 00:33:35,133 [indistinct police radio chatter] 652 00:33:37,533 --> 00:33:39,453 Can I call someone for you? 653 00:33:39,613 --> 00:33:41,653 Thank you. My sister's coming to the station. 654 00:33:41,813 --> 00:33:43,333 Okay. 655 00:33:43,493 --> 00:33:46,053 She was right, I should have come forward years ago. 656 00:33:46,213 --> 00:33:49,973 I can't imagine the cost of keeping that secret for so long. 657 00:33:50,133 --> 00:33:53,613 It's a relief to have it out in the open, actually. 658 00:33:53,773 --> 00:33:55,133 Does that make sense? 659 00:33:55,293 --> 00:33:56,493 Oh, yes. 660 00:33:56,653 --> 00:33:57,893 Time to go. 661 00:33:59,853 --> 00:34:00,933 Joan. Joan! 662 00:34:02,093 --> 00:34:03,013 What? 663 00:34:04,573 --> 00:34:06,173 You should know that Ian was going to tell you 664 00:34:06,333 --> 00:34:08,253 everything when he got back home. 665 00:34:10,133 --> 00:34:11,413 [Denise] He was so troubled by 666 00:34:11,573 --> 00:34:13,453 coming out here with me to find Summer. 667 00:34:19,013 --> 00:34:21,413 He thought he'd have time to share the truth with you. 668 00:34:24,893 --> 00:34:26,413 Sadly, he didn't. 669 00:34:29,413 --> 00:34:31,973 I know what it was like for him. 670 00:34:32,133 --> 00:34:34,453 Protecting those he loved from something awful. 671 00:34:34,613 --> 00:34:38,773 Thinking, "There'll be time to put things right." 672 00:34:39,853 --> 00:34:40,973 Thank you. 673 00:34:42,453 --> 00:34:44,293 Let's go. Mind your step. 674 00:34:46,973 --> 00:34:49,893 [instrumental music] 675 00:34:53,533 --> 00:34:55,453 So Summer kept the tape all these years? 676 00:34:55,613 --> 00:34:57,813 That's why Denise went to Denver to see Ian. 677 00:34:57,973 --> 00:34:59,453 Tell him about the blackmail. 678 00:34:59,613 --> 00:35:02,133 Then he has a son who was put up for adoption. 679 00:35:02,293 --> 00:35:04,733 And then he comes to Australia to face down Summer. 680 00:35:04,893 --> 00:35:06,813 To make sure Denise isn't implicated. 681 00:35:09,333 --> 00:35:11,613 I need you and Joan to make statements. 682 00:35:11,773 --> 00:35:14,053 Then will you please piss off to Noosa. 683 00:35:14,213 --> 00:35:16,773 Joan's got things she needs to do. 684 00:35:16,933 --> 00:35:18,213 -Curtis? -Mm-hmm. 685 00:35:21,053 --> 00:35:21,893 Um... 686 00:35:22,053 --> 00:35:23,973 I thought you'd wanna see this. 687 00:35:26,493 --> 00:35:28,213 The reason you were forced out. 688 00:35:29,653 --> 00:35:31,533 -A long time ago. -They fitted you up. 689 00:35:31,693 --> 00:35:33,693 You never told me. Why not? 690 00:35:33,853 --> 00:35:35,373 You don't need to know about that crap, Lizzie. 691 00:35:35,533 --> 00:35:37,773 Well when you're ready to clear our name... 692 00:35:39,213 --> 00:35:40,613 you let me know. 693 00:35:42,173 --> 00:35:43,733 You didn't get this from me. 694 00:35:45,013 --> 00:35:46,173 See you soon. 695 00:35:46,333 --> 00:35:49,253 [instrumental music] 696 00:35:57,453 --> 00:35:58,853 Got something for you. 697 00:36:00,093 --> 00:36:01,813 It was your dad's. 698 00:36:03,853 --> 00:36:05,773 I'm sure he'd want you to have it. 699 00:36:08,573 --> 00:36:11,413 I know, it's all a bit of a mess right now, 700 00:36:11,573 --> 00:36:14,173 but Denise always cared about you. 701 00:36:14,333 --> 00:36:16,653 She was just too young. 702 00:36:16,813 --> 00:36:19,133 She knew she couldn't give you what you deserved. 703 00:36:21,453 --> 00:36:23,973 She would really love to see you now. 704 00:36:24,133 --> 00:36:25,813 Especially now. 705 00:36:25,973 --> 00:36:27,693 I've got my own family. 706 00:36:32,573 --> 00:36:35,733 Here are her details just in case you change your mind. 707 00:36:35,893 --> 00:36:38,213 And you have mine if you need me. 708 00:36:39,413 --> 00:36:40,733 For what it's worth. 709 00:36:44,173 --> 00:36:47,093 [soft music] 710 00:36:51,533 --> 00:36:53,293 Oh, you're so like him. 711 00:36:56,213 --> 00:36:59,253 What about you? Going home now? 712 00:36:59,413 --> 00:37:02,213 Um... not quite yet. 713 00:37:03,213 --> 00:37:04,133 Thank you. 714 00:37:05,573 --> 00:37:06,973 Goodbye, Curtis. 715 00:37:15,173 --> 00:37:18,093 [birds chirping] 716 00:37:20,413 --> 00:37:22,573 Who's a good boy? 717 00:37:22,733 --> 00:37:24,333 That better? Eh? 718 00:37:24,493 --> 00:37:26,773 [Rebecca]Are you sure? It's a long way to go. 719 00:37:26,933 --> 00:37:31,053 Oh, stop worrying. I'll be fine. 720 00:37:31,213 --> 00:37:34,053 It's good. Closure, right? 721 00:37:34,213 --> 00:37:36,173 Seeing where Dad died. 722 00:37:36,333 --> 00:37:38,013 I'll call you if I need to. 723 00:37:38,173 --> 00:37:40,253 You better. Love you. 724 00:37:40,413 --> 00:37:41,813 Love you too. 725 00:37:50,613 --> 00:37:51,613 Well. 726 00:37:53,013 --> 00:37:55,173 This is the place his body was found. 727 00:37:56,173 --> 00:37:57,293 It's so beautiful. 728 00:37:59,533 --> 00:38:01,013 I'll walk down with you. 729 00:38:01,173 --> 00:38:02,893 Oh, no. I'll... 730 00:38:04,653 --> 00:38:06,813 I'll say goodbye to him on my own. 731 00:38:06,973 --> 00:38:08,093 Alright. 732 00:38:18,933 --> 00:38:21,853 [vocalizing] 733 00:38:48,933 --> 00:38:51,853 [vocalizing continues] 734 00:39:19,733 --> 00:39:21,293 Careful, lady! 735 00:39:22,853 --> 00:39:24,853 -What? -There's crocs in there. 736 00:39:25,013 --> 00:39:26,333 Oh, no. 737 00:39:27,493 --> 00:39:30,053 [laughs] 738 00:39:30,213 --> 00:39:32,493 Oh, you rascals! 739 00:39:32,653 --> 00:39:35,333 [laughing] 740 00:39:36,293 --> 00:39:39,213 [instrumental music] 741 00:39:50,813 --> 00:39:51,813 Oh! 742 00:39:55,253 --> 00:39:56,893 End up in the drink, did you? 743 00:39:58,333 --> 00:40:01,853 Yeah. Had a little brush with a crocodile. 744 00:40:02,013 --> 00:40:03,813 Really, this far inland? 745 00:40:03,973 --> 00:40:05,893 They're adventurous, those crocs, aren't they? 746 00:40:08,333 --> 00:40:09,493 What you got there? 747 00:40:09,653 --> 00:40:12,213 Oh, that fella from the hospital. 748 00:40:12,373 --> 00:40:14,653 There's some business from my past that I need to look into. 749 00:40:16,773 --> 00:40:19,333 -Okay. -By myself. Could be dangerous. 750 00:40:19,493 --> 00:40:22,333 Well in that case, you're definitely not doing it alone. 751 00:40:22,493 --> 00:40:25,293 -Joan. -That's not how we do things. 752 00:40:25,453 --> 00:40:27,373 We're a good team, remember? 753 00:40:31,733 --> 00:40:33,093 We are indeed. 754 00:40:34,413 --> 00:40:35,333 [chuckles] 755 00:40:36,813 --> 00:40:39,733 [instrumental music] 756 00:41:06,813 --> 00:41:09,733 [music continues] 757 00:41:36,813 --> 00:41:39,733 [music continues] 53329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.