All language subtitles for Chicago.P.D.S10E07.Into.the.Deep.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:07,485 The chief's son is trafficking underage girls. 2 00:00:07,485 --> 00:00:09,052 There are over two dozen girls 3 00:00:09,052 --> 00:00:11,402 that have gone through his doors that no longer exist. 4 00:00:11,402 --> 00:00:13,317 I run a Safe Place program. 5 00:00:13,317 --> 00:00:15,493 This is me helping the kids in my care. 6 00:00:15,493 --> 00:00:16,886 I don't care who your father is. 7 00:00:16,886 --> 00:00:18,061 You can't tail me and you can't be 8 00:00:18,061 --> 00:00:19,410 on the premises without permission. 9 00:00:19,410 --> 00:00:21,412 My dad says you're falling off the deep end. 10 00:00:21,412 --> 00:00:22,674 We got to be patient. 11 00:00:22,674 --> 00:00:24,154 If there's something-- - There is. 12 00:00:24,154 --> 00:00:25,677 There's something there. 13 00:00:25,677 --> 00:00:26,983 We should loop in the rest of the team. 14 00:00:26,983 --> 00:00:28,376 That way, we always have eyes. 15 00:00:28,376 --> 00:00:31,379 I want to keep this between you and me. 16 00:03:22,419 --> 00:03:24,073 Nothing yet. 17 00:03:24,073 --> 00:03:25,727 Listen, Trudy's noticed how much you've been working. 18 00:03:25,727 --> 00:03:28,382 Don't worry, I'm not putting in for the OT. 19 00:03:28,382 --> 00:03:29,818 When's the last time you slept? 20 00:03:29,818 --> 00:03:31,428 In a bed? 21 00:03:31,428 --> 00:03:33,038 All right, I'll take Sean tonight. 22 00:03:33,038 --> 00:03:34,562 No, it's okay. I got it. 23 00:05:21,756 --> 00:05:23,584 Victor Helms, his face lit up in facial rec. 24 00:05:23,584 --> 00:05:25,803 He's indexed in just about every system we got. 25 00:05:25,803 --> 00:05:28,284 Arrested for involuntary sexual servitude, 26 00:05:28,284 --> 00:05:29,851 transport of a minor, 27 00:05:29,851 --> 00:05:31,809 enticement and harboring of a child. 28 00:05:31,809 --> 00:05:34,334 He's slippery as hell. Never been convicted. 29 00:05:34,334 --> 00:05:36,336 But all these arrests, every single one 30 00:05:36,336 --> 00:05:37,815 tell the same story. 31 00:05:37,815 --> 00:05:40,688 This man right here is sex trafficking children. 32 00:05:43,038 --> 00:05:46,346 He just met up with Sean O'Neal an hour ago. 33 00:05:46,346 --> 00:05:47,782 They exchanged something. 34 00:05:47,782 --> 00:05:50,480 Bag's squared off, weighted. 35 00:05:50,480 --> 00:05:53,527 - It's got to be cash. - Mm. 36 00:05:53,527 --> 00:05:55,442 This is it. 37 00:05:55,442 --> 00:05:56,660 Right? 38 00:05:58,358 --> 00:05:59,446 Yeah. 39 00:06:01,056 --> 00:06:02,144 All right. 40 00:06:02,144 --> 00:06:03,363 I'm gonna call in the team. 41 00:06:10,892 --> 00:06:13,285 Until this is over, we all remain visible 42 00:06:13,285 --> 00:06:16,201 downstairs and up here, like everything's normal. 43 00:06:16,201 --> 00:06:19,640 Trudy'll keep eyes on the front gate like always. 44 00:06:19,640 --> 00:06:22,425 But if someone does make it up here, 45 00:06:22,425 --> 00:06:24,209 this is what we're working on. 46 00:06:24,209 --> 00:06:25,515 My arts and crafts project. 47 00:06:25,515 --> 00:06:26,995 Operation Golden Triangle. 48 00:06:26,995 --> 00:06:29,258 A splinter cartel with a new smuggling route, 49 00:06:29,258 --> 00:06:30,477 Durango to Chicago-- 50 00:06:30,477 --> 00:06:32,827 all fake, just in case. 51 00:06:32,827 --> 00:06:35,438 All right, our real work, 52 00:06:35,438 --> 00:06:38,441 our real work lives here. 53 00:06:38,441 --> 00:06:43,533 Listen, we got to keep this in the dark away from the chief. 54 00:06:43,533 --> 00:06:46,188 Everything's labeled 99 confidential. 55 00:06:46,188 --> 00:06:47,711 I've issued a bogus I-number. 56 00:06:47,711 --> 00:06:49,800 Anything you do on any computer, 57 00:06:49,800 --> 00:06:53,108 you link it to that number. 58 00:06:53,108 --> 00:06:54,414 All right, hit it. 59 00:06:58,679 --> 00:07:00,550 Sean O'Neal, 32. 60 00:07:00,550 --> 00:07:02,596 Father, grandfather, both cops. 61 00:07:02,596 --> 00:07:04,902 Small sheet, all low-grade drug stuff. 62 00:07:04,902 --> 00:07:07,514 He's an addict, sober now, white knuckle sober. 63 00:07:09,472 --> 00:07:14,564 Victor Helms, 44, multiple arrests, but no convictions. 64 00:07:14,564 --> 00:07:16,305 You name letters, they've been after him-- 65 00:07:16,305 --> 00:07:18,742 ISP, FBI, SIU. 66 00:07:18,742 --> 00:07:20,396 Two years ago, he was indicted again, 67 00:07:20,396 --> 00:07:22,093 this time for pimping out minors. 68 00:07:22,093 --> 00:07:24,008 But the case fell apart-- fruit of the poisonous tree. 69 00:07:24,008 --> 00:07:25,662 So he walked. 70 00:07:25,662 --> 00:07:27,185 Sean O'Neal is grooming girls at Safe Place. 71 00:07:27,185 --> 00:07:29,057 He's got to be picking junkies, runaways. 72 00:07:29,057 --> 00:07:30,711 Yeah, the ones no one's looking for. 73 00:07:30,711 --> 00:07:32,626 Once he gets them in that pipeline, 74 00:07:32,626 --> 00:07:34,889 my working theory is, he sells them to Helms. 75 00:07:34,889 --> 00:07:37,195 Helms holds them, runs them day to day, 76 00:07:37,195 --> 00:07:38,762 and then hires men like Malcolm Kenning 77 00:07:38,762 --> 00:07:41,199 that we found with Abby as an enforcer. 78 00:07:41,199 --> 00:07:43,114 Helms is running them. 79 00:07:43,114 --> 00:07:45,160 There'll be a property trail, a place to hold them. 80 00:07:45,160 --> 00:07:48,946 Yeah, so we start at the bottom. 81 00:07:48,946 --> 00:07:51,601 Gonna work this just like any narcotics case. 82 00:07:51,601 --> 00:07:53,821 We start low to go high. 83 00:07:55,387 --> 00:07:57,433 We need an in to Victor Helms. 84 00:07:57,433 --> 00:08:00,958 We nail Helms, we can get him to flip for Sean O'Neal. 85 00:08:00,958 --> 00:08:03,526 So find me a lowlife, someone who does business 86 00:08:03,526 --> 00:08:05,963 with these pricks, a bottom feeder, 87 00:08:05,963 --> 00:08:09,445 someone who can get us close. 88 00:08:09,445 --> 00:08:11,186 All right, find me a name. 89 00:08:14,015 --> 00:08:15,582 Hey. 90 00:08:15,582 --> 00:08:18,062 I got it. I got a name. 91 00:08:18,062 --> 00:08:19,803 Martin Daniels, 36. 92 00:08:19,803 --> 00:08:22,676 Man's buried deep in Helms's recent case file, 93 00:08:22,676 --> 00:08:24,329 the one that got tossed. 94 00:08:24,329 --> 00:08:26,854 He was supposed to be a protected grand jury witness. 95 00:08:26,854 --> 00:08:28,333 He gave a sworn depo in exchange 96 00:08:28,333 --> 00:08:30,684 for his own solicitation charges being dropped. 97 00:08:30,684 --> 00:08:31,946 Yeah, he's a john. 98 00:08:31,946 --> 00:08:33,643 Who operated in Helms's circle. 99 00:08:33,643 --> 00:08:34,818 He has an online handle. 100 00:08:34,818 --> 00:08:36,124 I mean, he changed the name, 101 00:08:36,124 --> 00:08:37,821 but he kept the same IP address. 102 00:08:37,821 --> 00:08:39,606 "RustAndStardust"? 103 00:08:39,606 --> 00:08:41,172 A "Lolita" reference. 104 00:08:43,348 --> 00:08:44,654 All right. 105 00:08:44,654 --> 00:08:46,569 So let's set the bait. 106 00:08:46,569 --> 00:08:49,180 We find a rookie cop who fits the part. 107 00:08:49,180 --> 00:08:50,617 Just step light. 108 00:08:50,617 --> 00:08:51,792 Let's move. 109 00:09:00,540 --> 00:09:01,845 If Daniels gets too close to her, 110 00:09:01,845 --> 00:09:03,325 he's gonna know she's not 17. 111 00:09:03,325 --> 00:09:06,371 Sure, but we've got his messages to her, 112 00:09:06,371 --> 00:09:08,025 requests for specific sex acts. 113 00:09:08,025 --> 00:09:10,027 Really, we just need him to drop the cash and we move. 114 00:09:11,855 --> 00:09:14,597 This whole case is relying on a brand-new PPO. 115 00:09:14,597 --> 00:09:16,860 Yeah, but Torres vouched for her. 116 00:09:16,860 --> 00:09:18,035 We're good, Hailey. 117 00:09:20,777 --> 00:09:22,387 Is this what's been keeping you out 118 00:09:22,387 --> 00:09:23,345 of the district, this case? 119 00:09:25,956 --> 00:09:28,263 I don't mean to--you just-- 120 00:09:28,263 --> 00:09:30,047 you seem worn down. 121 00:09:30,047 --> 00:09:31,135 Sorry. 122 00:09:34,269 --> 00:09:36,401 It's all right. 123 00:09:36,401 --> 00:09:42,146 Yeah, I--I've been tailing Sean since Abby's case. 124 00:09:42,146 --> 00:09:43,191 Oh. 125 00:09:44,888 --> 00:09:48,631 I haven't gone home in a while. 126 00:09:48,631 --> 00:09:50,067 I haven't really wanted to. 127 00:09:52,940 --> 00:09:54,594 All right, look alive. I got the car. 128 00:09:59,729 --> 00:10:01,383 Gray SUV with Indiana plates. 129 00:10:01,383 --> 00:10:04,081 Todd, Mary, Paul, 382. 130 00:10:04,081 --> 00:10:05,430 All right. 131 00:10:05,430 --> 00:10:08,216 Plates check out. It's him. 132 00:10:08,216 --> 00:10:10,348 Got a positive on Daniels. Castillo, you good? 133 00:10:10,348 --> 00:10:11,741 I'm good. 134 00:10:11,741 --> 00:10:14,048 Ready to go. - Copy you. 135 00:10:14,048 --> 00:10:15,571 All right, Kim, you're on. 136 00:10:22,099 --> 00:10:23,057 Text sent. 137 00:10:33,894 --> 00:10:35,765 Okay, he's on the move. 138 00:10:48,778 --> 00:10:50,475 Headed up the stairs now. 139 00:11:03,358 --> 00:11:04,272 He's in. 140 00:11:06,448 --> 00:11:09,364 Hi, Amelia. 141 00:11:14,282 --> 00:11:15,283 Don't! 142 00:11:17,720 --> 00:11:19,635 I like it dark. 143 00:11:19,635 --> 00:11:20,723 I get shy. 144 00:11:23,639 --> 00:11:25,641 What do you want to do? 145 00:11:25,641 --> 00:11:27,904 Everything. 146 00:11:27,904 --> 00:11:29,427 Everything gets pretty expensive. 147 00:11:29,427 --> 00:11:33,170 Yeah, but some things are worth paying for. 148 00:11:33,170 --> 00:11:34,868 Daniels just pulled out his wallet. 149 00:11:41,222 --> 00:11:43,267 Are you trying to play some kind of game with me? 150 00:11:43,267 --> 00:11:44,268 What? 151 00:11:44,268 --> 00:11:45,835 Kim, do we have a cash exchange? 152 00:11:45,835 --> 00:11:47,532 No cash, no go word. Hold. 153 00:11:47,532 --> 00:11:50,710 How old are you, Amelia? 154 00:11:50,710 --> 00:11:51,841 Oh, no. 155 00:11:51,841 --> 00:11:53,364 How old do you want me to be? 156 00:11:53,364 --> 00:11:55,018 I want you to be as old as I was promised, 157 00:11:55,018 --> 00:11:57,891 as old as I am paying for! 158 00:11:57,891 --> 00:12:00,154 I am. I can be that old. 159 00:12:04,593 --> 00:12:05,507 Damn it. 160 00:12:10,860 --> 00:12:12,383 I'm only giving you half. 161 00:12:12,383 --> 00:12:14,298 - That's fine. - We got cash! 162 00:12:14,298 --> 00:12:15,909 Go, go, go! 163 00:12:17,040 --> 00:12:19,608 That's fine? 164 00:12:19,608 --> 00:12:20,783 What do you mean, that's fine? 165 00:12:20,783 --> 00:12:22,524 Who are you? - Hey, stay right there! 166 00:12:22,524 --> 00:12:23,786 Hey. 167 00:12:23,786 --> 00:12:25,092 Marty. 168 00:12:25,092 --> 00:12:26,397 Take it easy there, Marty. We're police. 169 00:12:26,397 --> 00:12:27,703 - Chicago PD! - Keep your hands up! 170 00:12:27,703 --> 00:12:28,660 Slow down. Hey! 171 00:12:28,660 --> 00:12:30,358 Hey! Whoa! 172 00:12:32,316 --> 00:12:33,274 Jeez. 173 00:12:36,320 --> 00:12:37,452 No. No! 174 00:12:37,452 --> 00:12:39,541 You're done. Hands behind your back. 175 00:12:39,541 --> 00:12:41,717 Don't move! Stop moving! Stop! 176 00:12:41,717 --> 00:12:43,284 Put your hands behind your back. 177 00:12:49,246 --> 00:12:51,640 You did business with Victor Helms, Marty. 178 00:12:51,640 --> 00:12:54,121 You admitted that years ago. - But not anymore. 179 00:12:54,121 --> 00:12:57,124 That's what I'm saying. 180 00:12:57,124 --> 00:12:59,169 Not anymore. 181 00:12:59,169 --> 00:13:00,736 I don't talk to him. 182 00:13:00,736 --> 00:13:04,218 I don't--I don't know how to get a hold of him. 183 00:13:06,133 --> 00:13:08,309 I know. 184 00:13:08,309 --> 00:13:09,614 I got issues. 185 00:13:09,614 --> 00:13:11,225 Like getting mad when they're over 17? 186 00:13:11,225 --> 00:13:13,967 No. 187 00:13:13,967 --> 00:13:14,968 I'm doing better. 188 00:13:14,968 --> 00:13:16,970 Mm-hmm, yeah, you are. 189 00:13:16,970 --> 00:13:19,450 I see that they made you deacon at the church, 190 00:13:19,450 --> 00:13:23,324 real pillar of the community. 191 00:13:23,324 --> 00:13:25,456 Got yourself married and everything. 192 00:13:25,456 --> 00:13:27,850 Some pretty nasty language you used to get our officer 193 00:13:27,850 --> 00:13:28,895 into bed with you, Marty. 194 00:13:28,895 --> 00:13:30,287 You talk to your wife like that? 195 00:13:33,377 --> 00:13:34,857 I wonder how she would feel if she 196 00:13:34,857 --> 00:13:37,686 saw these messages, or your pastor, 197 00:13:37,686 --> 00:13:40,863 your boss, everyone you know. 198 00:13:42,517 --> 00:13:44,824 What do you want from me? 199 00:13:44,824 --> 00:13:46,564 I want Victor Helms. 200 00:13:48,740 --> 00:13:53,702 You know, you don't get what you're walking into. 201 00:13:53,702 --> 00:13:55,747 The guy's paranoid now, okay? 202 00:13:57,706 --> 00:14:00,100 He sells kids, young kids. 203 00:14:00,100 --> 00:14:03,407 And he knows the cops are gonna find him someday. 204 00:14:06,758 --> 00:14:10,066 You don't just walk in and make a purchase. 205 00:14:10,066 --> 00:14:11,807 He's not a used car salesman. 206 00:14:11,807 --> 00:14:13,374 I know. 207 00:14:13,374 --> 00:14:15,767 That's why you're gonna walk us in. 208 00:14:18,248 --> 00:14:20,207 I can't. 209 00:14:42,969 --> 00:14:44,579 Okay. 210 00:14:44,579 --> 00:14:45,885 Ruz is in the pocket. 211 00:14:48,713 --> 00:14:50,367 Hey, just calm down. 212 00:14:50,367 --> 00:14:52,282 It's just a meet, 213 00:14:52,282 --> 00:14:54,676 just making friends, all right? 214 00:15:01,639 --> 00:15:04,077 We've got a Lexus sedan pulling up, tinted windows. 215 00:15:17,917 --> 00:15:19,527 Here we go. 216 00:15:19,527 --> 00:15:21,485 Hey, Ruz, Victor's coming in through the side door. 217 00:15:21,485 --> 00:15:22,922 He's here. 218 00:15:27,404 --> 00:15:29,711 Hi, Vic. 219 00:15:29,711 --> 00:15:31,931 It's been a long time, Marty. 220 00:15:37,153 --> 00:15:38,328 You look terrible. 221 00:15:40,548 --> 00:15:42,550 Where you been? 222 00:15:42,550 --> 00:15:47,685 I--just trying to be better. 223 00:15:47,685 --> 00:15:49,426 That's working out for you? 224 00:15:52,603 --> 00:15:54,127 This your friend? 225 00:15:54,127 --> 00:15:55,824 Yeah. 226 00:15:55,824 --> 00:15:57,652 Looking to start a new relationship. 227 00:15:57,652 --> 00:15:58,609 Marty said you're the man to talk-- 228 00:15:58,609 --> 00:16:00,524 You have ID on you? 229 00:16:00,524 --> 00:16:04,267 Oh, come on, man. You don't need to see my name. 230 00:16:04,267 --> 00:16:06,617 You just need to see cash, right? 231 00:16:06,617 --> 00:16:08,315 I'll show you cash. 232 00:16:08,315 --> 00:16:09,533 That's very dramatic. 233 00:16:13,581 --> 00:16:15,452 What do you think you're buying? 234 00:16:15,452 --> 00:16:17,585 Oh, I don't know. 235 00:16:17,585 --> 00:16:19,935 Something as young and as sweet as I can. 236 00:16:19,935 --> 00:16:21,415 Mm. 237 00:16:24,896 --> 00:16:28,030 Got to hit the head. Wait here. 238 00:16:38,388 --> 00:16:39,607 Who the hell is that? 239 00:16:39,607 --> 00:16:40,782 I don't know. 240 00:16:47,354 --> 00:16:48,703 Wait. 241 00:16:48,703 --> 00:16:50,400 Hey, Ruz, Victor brought a girl with him. 242 00:16:50,400 --> 00:16:52,185 She's coming your way. 243 00:16:52,185 --> 00:16:53,447 Son of a bitch. 244 00:17:02,412 --> 00:17:04,806 Gonna make a girl pull out her own seat? 245 00:17:17,949 --> 00:17:19,342 I like this. 246 00:17:19,342 --> 00:17:20,387 Yeah? 247 00:17:20,387 --> 00:17:23,564 Spiky. 248 00:17:23,564 --> 00:17:26,436 My friend said you were real nice. 249 00:17:26,436 --> 00:17:31,224 Helms sent her in as a decoy, Adam, to see if you're a cop. 250 00:17:31,224 --> 00:17:32,703 It's your call. 251 00:17:32,703 --> 00:17:34,140 Said we should spend some time together. 252 00:17:34,140 --> 00:17:36,577 We call it too early, we're dead in the water. 253 00:17:36,577 --> 00:17:38,535 We lose O'Neal, the case. 254 00:17:38,535 --> 00:17:40,276 We can always track her. We won't lose her. 255 00:17:40,276 --> 00:17:43,323 Hailey, it's his call. 256 00:17:43,323 --> 00:17:44,889 Your friend doesn't know me. 257 00:17:44,889 --> 00:17:47,240 He doesn't know whether I'm nice or not. 258 00:17:47,240 --> 00:17:49,111 You seem nice to me. 259 00:17:50,460 --> 00:17:52,071 Let's have some fun. 260 00:17:53,724 --> 00:17:55,117 I don't know, honey, 261 00:17:55,117 --> 00:17:56,553 you seem like you're a few drinks in front of me. 262 00:17:56,553 --> 00:17:58,164 Then drink up. 263 00:18:00,470 --> 00:18:04,387 Okay, nah, nah, I'm just here to talk some business, okay? 264 00:18:04,387 --> 00:18:05,649 Me too. 265 00:18:12,874 --> 00:18:15,224 Come on. I gotcha. Let's get you up. 266 00:18:15,224 --> 00:18:17,922 You okay? 267 00:18:17,922 --> 00:18:19,315 Sit down. 268 00:18:19,315 --> 00:18:21,796 Hey. You all right? 269 00:18:24,755 --> 00:18:26,975 What'd you do to her? 270 00:18:26,975 --> 00:18:28,063 She--she fell. 271 00:18:30,326 --> 00:18:31,806 This is what we're doing? 272 00:18:31,806 --> 00:18:33,503 You're testing me with a girl so drunk, she can't walk? 273 00:18:33,503 --> 00:18:34,548 That's what I'm paying good money for? 274 00:18:43,557 --> 00:18:44,645 You can't even get this right? 275 00:18:44,645 --> 00:18:45,907 - No. - You're worthless. 276 00:18:45,907 --> 00:18:47,169 - Ow, Victor. - Trash. 277 00:18:47,169 --> 00:18:48,649 I'd kill you if it meant anything to anyone. 278 00:18:48,649 --> 00:18:50,216 Hey. Chicago PD, man. Back up. 279 00:18:50,216 --> 00:18:53,088 - No. Wait, wait, wait. - It's all right. Stand back. 280 00:18:53,088 --> 00:18:55,569 - Ugh! - Victor! 281 00:18:55,569 --> 00:18:56,700 There's Daniels. 282 00:19:00,182 --> 00:19:02,402 Helms went out the back. He's on the run. 283 00:19:02,402 --> 00:19:04,317 - I got Daniels. - Okay. 284 00:19:09,974 --> 00:19:11,672 Chicago PD! Get your hands up! - Police! 285 00:19:11,672 --> 00:19:13,630 Torres, hold your fire! 286 00:19:15,154 --> 00:19:17,721 There's nowhere to go, Victor. Drop your weapon. 287 00:19:17,721 --> 00:19:20,028 Victor, just put it down. 288 00:19:20,028 --> 00:19:21,203 Come on, Victor. 289 00:19:21,203 --> 00:19:23,336 Put it down. 290 00:19:23,336 --> 00:19:24,989 No! 291 00:19:24,989 --> 00:19:27,557 Ugh! 292 00:19:27,557 --> 00:19:29,516 Tell me. Tell me how it works. - Shots fired by the police. 293 00:19:29,516 --> 00:19:31,692 Sean O'Neal, right, Sean O'Neal gives them to you? 294 00:19:31,692 --> 00:19:33,215 Where are the other girls? Where are they? 295 00:19:33,215 --> 00:19:34,347 Come on. Hey! Look at me. 296 00:19:34,347 --> 00:19:35,478 How does it work? 297 00:19:35,478 --> 00:19:37,654 Does Sean O'Neal sell them to you? 298 00:19:37,654 --> 00:19:38,786 Is that what it is? 299 00:19:38,786 --> 00:19:40,309 Hey, come on! 300 00:19:40,309 --> 00:19:41,702 Come on, Victor! 301 00:19:41,702 --> 00:19:42,659 Do something good in your useless life. 302 00:19:42,659 --> 00:19:45,314 Is that what it is? 303 00:19:45,314 --> 00:19:46,359 I know there's other girls. 304 00:19:46,359 --> 00:19:47,490 Where are they? 305 00:19:47,490 --> 00:19:48,491 Victor. 306 00:19:48,491 --> 00:19:49,536 Come on, Victor. 307 00:19:49,536 --> 00:19:51,233 Where are the other girls? 308 00:19:51,233 --> 00:19:52,278 Come on, Victor! 309 00:19:55,368 --> 00:19:57,152 Damn it! 310 00:20:17,259 --> 00:20:19,261 I used to sober up my dad. 311 00:20:23,134 --> 00:20:24,875 I just want you to know you're safe here. 312 00:20:24,875 --> 00:20:27,487 Okay? 313 00:20:27,487 --> 00:20:31,055 We're gonna help you. We're gonna do anything we can. 314 00:20:31,055 --> 00:20:33,319 And you're not in any trouble. 315 00:20:33,319 --> 00:20:36,191 You're just a child. You've done nothing wrong. 316 00:20:38,846 --> 00:20:41,718 My real name is Amber Bero. 317 00:20:41,718 --> 00:20:43,111 Go ahead. 318 00:20:43,111 --> 00:20:45,069 Look it up. 319 00:20:45,069 --> 00:20:47,376 I'm not a child. I'm 18. 320 00:20:49,639 --> 00:20:52,947 And I wasn't forced to do anything or be with anyone. 321 00:20:55,428 --> 00:20:57,256 I don't need your help. 322 00:20:59,606 --> 00:21:03,740 Okay, well, you are 18 and two weeks. 323 00:21:03,740 --> 00:21:06,265 So I don't think you were 18 when you met Victor. 324 00:21:06,265 --> 00:21:08,005 What were you, 15, 16? 325 00:21:08,005 --> 00:21:09,311 18. 326 00:21:09,311 --> 00:21:11,879 You want this life? 327 00:21:11,879 --> 00:21:13,141 Maybe. 328 00:21:13,141 --> 00:21:14,316 What if I'm good at it? 329 00:21:14,316 --> 00:21:15,491 Mm-mm, mm-mm. 330 00:21:15,491 --> 00:21:17,276 I think you're good at surviving. 331 00:21:17,276 --> 00:21:18,973 But you really think you're gonna want this 332 00:21:18,973 --> 00:21:20,801 five, ten years from now? 333 00:21:20,801 --> 00:21:22,237 What then? 334 00:21:22,237 --> 00:21:24,457 There are other girls out there, Amber. 335 00:21:24,457 --> 00:21:28,591 Girls who are being hurt right now, who've disappeared. 336 00:21:28,591 --> 00:21:31,028 And if you can't lift a finger to protect them, 337 00:21:31,028 --> 00:21:32,508 but you are willing to go to the mat 338 00:21:32,508 --> 00:21:34,467 for the men who did this to them... 339 00:21:34,467 --> 00:21:36,207 There's nothing noble about that. 340 00:21:37,818 --> 00:21:41,212 That's shameful. 341 00:21:41,212 --> 00:21:42,736 Safe Place Oasis, 342 00:21:42,736 --> 00:21:44,346 it's a youth center in Grand Crossing. 343 00:21:44,346 --> 00:21:46,479 You ever been there? 344 00:21:50,265 --> 00:21:52,311 What about Sean O'Neal? You know him? 345 00:21:56,010 --> 00:21:57,664 Abby Jacobs? 346 00:22:01,842 --> 00:22:04,366 She jumped off a roof two weeks ago. 347 00:22:08,022 --> 00:22:11,330 I told her Sean was coming to take care of her. 348 00:22:11,330 --> 00:22:12,635 So she jumped. 349 00:22:18,511 --> 00:22:21,296 Sean did something to her, didn't he? 350 00:22:21,296 --> 00:22:24,038 He sold her to Victor. 351 00:22:24,038 --> 00:22:25,256 That's what's happening. 352 00:22:38,052 --> 00:22:40,663 Michelle Wheeler, 353 00:22:40,663 --> 00:22:42,883 Tina Chan, 354 00:22:42,883 --> 00:22:45,407 Sarah Ramsey, 355 00:22:45,407 --> 00:22:48,889 Emma Jackson, same story. 356 00:22:48,889 --> 00:22:52,545 All of them met Sean, went to Safe Place, 357 00:22:52,545 --> 00:22:54,851 and now they're all gone. 358 00:22:58,551 --> 00:23:01,292 So what's the plan then, huh? 359 00:23:01,292 --> 00:23:04,295 Victor's dead. Did you know that? 360 00:23:04,295 --> 00:23:07,081 There's no one for you to protect, 361 00:23:07,081 --> 00:23:08,169 no one to run you. 362 00:23:08,169 --> 00:23:09,910 No one runs me. 363 00:23:17,004 --> 00:23:19,310 How did you get those scars? 364 00:23:19,310 --> 00:23:21,225 I had them since I was a kid. 365 00:23:21,225 --> 00:23:22,662 I don't even remember. 366 00:23:30,409 --> 00:23:32,236 Birdie knows Sean, knows how he's involved. 367 00:23:32,236 --> 00:23:34,369 She came up through Safe Place, too, just like Abby did. 368 00:23:34,369 --> 00:23:35,849 She's got the same scars on her feet. 369 00:23:35,849 --> 00:23:38,547 Yeah, but we got no evidence of any of that. 370 00:23:38,547 --> 00:23:40,549 And there's no record she went through Safe Place, 371 00:23:40,549 --> 00:23:41,985 never even met Sean. 372 00:23:41,985 --> 00:23:43,204 Then we keep squeezing her. 373 00:23:43,204 --> 00:23:44,640 We find another way for her to help us. 374 00:23:44,640 --> 00:23:46,163 She doesn't have to help us. 375 00:23:46,163 --> 00:23:48,470 She didn't do anything illegal in that bar, Hail. 376 00:23:48,470 --> 00:23:49,906 Then there's got to be something else. 377 00:23:49,906 --> 00:23:51,430 What about Victor Helms' cell phone? 378 00:23:51,430 --> 00:23:53,040 Uh-uh, the GPS was disconnected, 379 00:23:53,040 --> 00:23:54,781 and there's no other girls on his tech. 380 00:23:54,781 --> 00:23:56,739 And none of it links to Sean. 381 00:23:56,739 --> 00:23:58,219 48's almost up. 382 00:23:58,219 --> 00:23:59,873 I can't keep them much longer. 383 00:24:01,657 --> 00:24:03,746 What? - Nothing. 384 00:24:03,746 --> 00:24:05,269 There was a sex trafficking victim 385 00:24:05,269 --> 00:24:06,880 standing in front of me, Hailey. 386 00:24:06,880 --> 00:24:08,621 Her pimp's hand was around her throat, so I did something. 387 00:24:08,621 --> 00:24:10,318 - I know. - And I'd do it again tomorrow. 388 00:24:10,318 --> 00:24:12,407 - I said I know. - All right, enough. 389 00:24:12,407 --> 00:24:14,931 Look, we don't have it. 390 00:24:14,931 --> 00:24:16,455 We don't. 391 00:24:20,067 --> 00:24:21,677 All right. Release Birdie. 392 00:24:21,677 --> 00:24:23,244 We can't release her. 393 00:24:23,244 --> 00:24:24,985 If the chief is reading our reports, we don't have time! 394 00:24:24,985 --> 00:24:26,508 Hailey. 395 00:24:29,816 --> 00:24:31,034 Come on outside. 396 00:24:31,034 --> 00:24:32,340 - There's got to be something-- - Come on. 397 00:24:36,910 --> 00:24:38,564 Damn it. 398 00:24:46,572 --> 00:24:48,051 I get it, okay? 399 00:24:48,051 --> 00:24:50,010 We'll release Birdie. I'll keep tailing her. 400 00:24:50,010 --> 00:24:51,490 You can't do it this way. 401 00:24:51,490 --> 00:24:53,666 What does that mean? 402 00:24:53,666 --> 00:24:56,059 You gotta turn the heat down. 403 00:24:56,059 --> 00:24:58,714 You gotta go home at night. You gotta sleep. 404 00:24:58,714 --> 00:25:01,630 Probably gotta deal with what's going on in your life. 405 00:25:01,630 --> 00:25:03,284 What? This has nothing to do with me. 406 00:25:03,284 --> 00:25:05,808 Hailey. 407 00:25:05,808 --> 00:25:09,116 You want to save something too badly right now. 408 00:25:11,814 --> 00:25:13,773 Okay. 409 00:25:13,773 --> 00:25:15,601 Maybe I do. 410 00:25:15,601 --> 00:25:16,863 Why is that wrong? 411 00:25:18,604 --> 00:25:21,607 You're telling me you don't want something to save? 412 00:25:26,394 --> 00:25:29,136 Just go home, okay? 413 00:25:29,136 --> 00:25:30,703 The others can release Birdie. 414 00:25:33,009 --> 00:25:34,489 Just take a break. 415 00:26:01,385 --> 00:26:03,039 Hailey. 416 00:26:03,039 --> 00:26:04,563 Hey. 417 00:26:08,915 --> 00:26:11,265 I was just about to close up. You want a coffee or something? 418 00:26:11,265 --> 00:26:12,309 Sure. I mean, I'm a cop. 419 00:26:12,309 --> 00:26:14,485 I'm obligated to say yes to that. 420 00:26:14,485 --> 00:26:15,791 Right, don't tell my dad I forgot, okay? 421 00:26:19,447 --> 00:26:23,625 It must be so rewarding, doing what you do. 422 00:26:23,625 --> 00:26:28,151 Oh, boy. The good days, yeah. 423 00:26:28,151 --> 00:26:29,500 What are you doing here? 424 00:26:33,548 --> 00:26:37,334 You said something to me before, 425 00:26:37,334 --> 00:26:41,034 how you could see that I was in pain. 426 00:26:43,950 --> 00:26:45,821 And--thanks. 427 00:26:48,171 --> 00:26:50,957 That's old. 428 00:26:54,482 --> 00:26:55,396 You were right. 429 00:26:58,138 --> 00:27:02,098 I know your dad told you about my husband leaving. 430 00:27:04,144 --> 00:27:06,625 He decided that he lost who he was, 431 00:27:06,625 --> 00:27:08,017 and he had to go. 432 00:27:11,368 --> 00:27:13,632 Somewhere in Latin America. 433 00:27:13,632 --> 00:27:15,851 I can't get a hold of him. 434 00:27:15,851 --> 00:27:18,245 Can't go home either, so. 435 00:27:20,247 --> 00:27:23,380 I don't know. I can't stand being home. 436 00:27:25,731 --> 00:27:27,254 Yeah. 437 00:27:29,256 --> 00:27:32,607 When my mom died, my dad moved us to a one-bedroom 438 00:27:32,607 --> 00:27:35,958 in Bridgeport like that. 439 00:27:35,958 --> 00:27:39,092 He said the whole house smelled like her. 440 00:27:40,920 --> 00:27:43,096 I mean, I kind of liked the smell. 441 00:27:46,447 --> 00:27:50,407 I think not being able to go home is... 442 00:27:50,407 --> 00:27:53,149 the most natural thing in the world. 443 00:27:56,239 --> 00:27:59,416 But why did you come here? 444 00:28:02,985 --> 00:28:04,595 Do you mind if I sit? 445 00:28:04,595 --> 00:28:05,771 Please. 446 00:28:12,647 --> 00:28:19,436 Um, I can't stop thinking about her, Abby. 447 00:28:21,177 --> 00:28:23,440 Everything that happened, I just-- 448 00:28:23,440 --> 00:28:25,355 I just--I can't. 449 00:28:25,355 --> 00:28:27,749 I haven't stopped working the case. 450 00:28:27,749 --> 00:28:28,750 Good. 451 00:28:35,235 --> 00:28:38,020 Have you found anything? 452 00:28:38,020 --> 00:28:39,630 I don't know. Maybe. 453 00:28:39,630 --> 00:28:45,158 There was a name that came up, but I-- 454 00:28:45,158 --> 00:28:46,463 Victor Helms. 455 00:28:48,465 --> 00:28:52,774 Uh, look, I know this is a long shot, 456 00:28:52,774 --> 00:28:54,863 but do you recognize this guy? 457 00:28:54,863 --> 00:28:56,604 Does he come around here at all? 458 00:28:58,824 --> 00:29:00,129 Oh, maybe. 459 00:29:01,870 --> 00:29:03,480 God, maybe. 460 00:29:03,480 --> 00:29:07,963 There's guys that hang around here looking for girls. 461 00:29:07,963 --> 00:29:09,312 I scare them off. 462 00:29:11,010 --> 00:29:12,228 Anything on this guy? 463 00:29:12,228 --> 00:29:14,056 I mean, where he works, what he's into? 464 00:29:14,056 --> 00:29:15,754 Anything at all? 465 00:29:17,668 --> 00:29:18,582 I wish I did. 466 00:29:20,715 --> 00:29:23,326 I wish I did, Hailey. I'm sorry. 467 00:29:23,326 --> 00:29:25,328 That's all right. 468 00:29:25,328 --> 00:29:27,809 I'm sorry. I shouldn't have come here. 469 00:29:27,809 --> 00:29:31,944 No, I'm glad you came. 470 00:29:31,944 --> 00:29:36,557 Please come back any time, any time you want to talk. 471 00:29:38,211 --> 00:29:41,170 Believe me, I get pain. 472 00:29:41,170 --> 00:29:44,173 All right. 473 00:29:44,173 --> 00:29:50,397 I have lived alone with pain my whole life. 474 00:29:51,702 --> 00:29:53,226 But there's a better way. 475 00:29:57,186 --> 00:29:59,493 Thanks, Sean. I appreciate that. 476 00:30:01,364 --> 00:30:03,758 All right, I'll see you. 477 00:30:03,758 --> 00:30:05,194 Hope so. 478 00:30:27,782 --> 00:30:28,696 Come on, come on. 479 00:30:50,544 --> 00:30:51,501 Gotcha. 480 00:30:57,943 --> 00:30:59,683 - Hey. - Hey. 481 00:30:59,683 --> 00:31:00,902 Voight here? 482 00:31:00,902 --> 00:31:03,252 I haven't seen him. 483 00:31:03,252 --> 00:31:05,167 What are you still doing here? 484 00:31:05,167 --> 00:31:07,474 I'm just trying to find another way in. 485 00:31:10,651 --> 00:31:13,306 Look, man, I'm sorry about earlier. 486 00:31:13,306 --> 00:31:15,786 I sh--I, uh-- 487 00:31:15,786 --> 00:31:16,962 you did the right thing. 488 00:31:16,962 --> 00:31:18,354 And I shouldn't have implied otherwise. 489 00:31:18,354 --> 00:31:19,921 I'm really sorry. I'm just-- 490 00:31:19,921 --> 00:31:21,314 Hey. 491 00:31:21,314 --> 00:31:22,924 I get it, I do. 492 00:31:22,924 --> 00:31:24,186 No worries at all. 493 00:31:26,319 --> 00:31:27,929 I think I got something. 494 00:31:27,929 --> 00:31:28,887 Thank God. 495 00:31:30,976 --> 00:31:32,107 You tickled the wire? 496 00:31:32,107 --> 00:31:34,457 Yeah, and it worked. 497 00:31:34,457 --> 00:31:35,894 I mentioned Victor. 498 00:31:35,894 --> 00:31:38,505 A minute after I left, Sean made a phone call. 499 00:31:38,505 --> 00:31:39,854 Victor's cell phone lit up. 500 00:31:39,854 --> 00:31:41,508 I mean, he was probably calling to find out 501 00:31:41,508 --> 00:31:44,424 what the hell was going on, but now we have his burner. 502 00:31:44,424 --> 00:31:47,296 - Did Sean make you? - No. 503 00:31:47,296 --> 00:31:49,516 All right, why'd you tell him you were there? 504 00:31:54,434 --> 00:31:56,610 I told him I was in pain, that I missed my husband. 505 00:31:56,610 --> 00:31:58,438 I was a mess, and I was obsessing over Abby. 506 00:32:01,223 --> 00:32:02,137 He didn't make me. 507 00:32:02,137 --> 00:32:03,660 He didn't. 508 00:32:03,660 --> 00:32:04,705 I would know. 509 00:32:06,359 --> 00:32:08,187 Sarge, this is new. This is real. 510 00:32:08,187 --> 00:32:09,710 And we're running out of time. 511 00:32:09,710 --> 00:32:12,191 All right, so call in the team. 512 00:32:12,191 --> 00:32:13,932 The burner was fictitiously registered, 513 00:32:13,932 --> 00:32:17,413 activated on a public IP address at the library. 514 00:32:17,413 --> 00:32:19,372 - Security footage? - Scanned it all. 515 00:32:19,372 --> 00:32:20,982 It's a dry well, probably activated 516 00:32:20,982 --> 00:32:22,027 outside the building. 517 00:32:22,027 --> 00:32:23,419 We'd need a Wire Act warrant 518 00:32:23,419 --> 00:32:25,508 to confirm Sean's ownership to the burner. 519 00:32:25,508 --> 00:32:27,293 But in order to get that-- - We'd give ourselves away. 520 00:32:27,293 --> 00:32:29,382 Chief would have to sign off. We'd have to ID the target. 521 00:32:29,382 --> 00:32:31,340 But the ping order's attached to a phone, 522 00:32:31,340 --> 00:32:32,602 not to a person. 523 00:32:32,602 --> 00:32:33,864 And this phone is a gold mine. 524 00:32:33,864 --> 00:32:37,085 Tower pings, outgoing calls, roaming data. 525 00:32:37,085 --> 00:32:41,611 We got something. 526 00:32:41,611 --> 00:32:43,962 So we cross-referenced pings from Victor Helms's phone 527 00:32:43,962 --> 00:32:45,485 to Sean O'Neal's burner. 528 00:32:45,485 --> 00:32:47,356 They've both been at this location down near Frankfurt. 529 00:32:47,356 --> 00:32:49,750 - What's that address? - 5700 Steger. 530 00:32:49,750 --> 00:32:51,404 Helms has spent a lot of time there. 531 00:32:51,404 --> 00:32:53,014 Malcolm Kenning's cell hit there too. 532 00:32:53,014 --> 00:32:55,190 It's old Salvation Army houses, abandoned years ago. 533 00:32:55,190 --> 00:32:58,846 It's owned by an LLC, an LLC with a lot of shells. 534 00:32:58,846 --> 00:33:00,326 Mm-hmm, we went all the way down there. 535 00:33:00,326 --> 00:33:02,110 We took a peek. 536 00:33:02,110 --> 00:33:03,894 This place is a fortress. 537 00:33:03,894 --> 00:33:06,027 There's cameras everywhere, even in the bushes. 538 00:33:06,027 --> 00:33:07,811 Platt's got two friendly tact guys down there, 539 00:33:07,811 --> 00:33:09,639 they're keeping eyes, no movement yet, 540 00:33:09,639 --> 00:33:11,163 but as soon as they know something, we will. 541 00:33:11,163 --> 00:33:13,469 That is some real nice equipment. 542 00:33:13,469 --> 00:33:15,819 Big money. That is not this neighborhood. 543 00:33:15,819 --> 00:33:18,866 Sarge, that's where they're holding them. 544 00:33:18,866 --> 00:33:20,259 There's kids in there. 545 00:33:26,047 --> 00:33:27,788 I don't understand what I'm looking at. 546 00:33:27,788 --> 00:33:29,007 We think this location 547 00:33:29,007 --> 00:33:31,357 is being used for sex trafficking. 548 00:33:31,357 --> 00:33:33,054 And I got reason to believe there are girls 549 00:33:33,054 --> 00:33:34,490 being held there right now. 550 00:33:34,490 --> 00:33:36,666 And you found this location by lifting data 551 00:33:36,666 --> 00:33:37,928 off a burner phone? 552 00:33:37,928 --> 00:33:39,843 - We did. - Who owns the burner? 553 00:33:39,843 --> 00:33:41,845 Who's the target of your investigation? 554 00:33:48,113 --> 00:33:51,681 Hank, I wouldn't sign a search warrant without a name. 555 00:33:51,681 --> 00:33:53,770 You're asking me for a no-knock, 556 00:33:53,770 --> 00:33:56,773 to let you bring in tact, juvenile detectives, 557 00:33:56,773 --> 00:33:58,384 ambulances, DCFS? 558 00:33:58,384 --> 00:33:59,472 This is a massive order. 559 00:33:59,472 --> 00:34:01,126 Look, Nina, 560 00:34:01,126 --> 00:34:02,692 the last time I came to you, 561 00:34:02,692 --> 00:34:05,913 I asked you for a co-sign on Javier Escano. 562 00:34:05,913 --> 00:34:07,523 It was the biggest narcotics seizure 563 00:34:07,523 --> 00:34:08,829 in the history of the city. 564 00:34:08,829 --> 00:34:11,092 It got you this office, nice view. 565 00:34:11,092 --> 00:34:12,789 Are you saying I owe you something? 566 00:34:12,789 --> 00:34:17,707 No, I'm saying I was good for it then, 567 00:34:17,707 --> 00:34:20,058 and I am good for it now. 568 00:34:41,905 --> 00:34:42,993 All right, let's move. 569 00:35:00,576 --> 00:35:01,882 Mm-hmm. 570 00:35:14,416 --> 00:35:15,852 Breach. 571 00:35:29,214 --> 00:35:30,128 Hmm. 572 00:35:32,782 --> 00:35:34,132 All U, let's move. 573 00:35:36,177 --> 00:35:36,960 Jeez. 574 00:36:20,656 --> 00:36:23,442 We're too late. 575 00:36:23,442 --> 00:36:25,226 They're all gone. 576 00:36:35,541 --> 00:36:38,152 Hey, let's bring it in. 577 00:36:43,636 --> 00:36:45,594 All right, someone tell me we got something. 578 00:36:45,594 --> 00:36:48,031 All I can tell you is that they cleared out all the tech, 579 00:36:48,031 --> 00:36:50,120 ripped everything out the damn walls. 580 00:36:50,120 --> 00:36:51,992 Based on the wiring, there were a ton of computers 581 00:36:51,992 --> 00:36:53,994 and servers in there, but all these cameras 582 00:36:53,994 --> 00:36:55,430 connect to nothing now. 583 00:36:55,430 --> 00:36:57,171 Any of that DNA evidence would be on those sheets, 584 00:36:57,171 --> 00:36:58,955 so they removed them. 585 00:36:58,955 --> 00:37:00,783 Wiped everything else down with bleach. 586 00:37:00,783 --> 00:37:02,002 How recently? 587 00:37:02,002 --> 00:37:05,223 Techs say 24, maybe 48 hours. 588 00:37:05,223 --> 00:37:06,528 They weren't holding them here. 589 00:37:06,528 --> 00:37:08,313 This is where they brought them for sex. 590 00:37:08,313 --> 00:37:10,140 Must have been johns coming and going. 591 00:37:10,140 --> 00:37:12,317 Yes, but they chose this spot for a good reason. 592 00:37:12,317 --> 00:37:15,450 There's no traffic cams, no PODs in the area. 593 00:37:15,450 --> 00:37:18,192 So we have nothing linking Sean O'Neal to this place, 594 00:37:18,192 --> 00:37:20,063 except for the tower pings from his burner. 595 00:37:20,063 --> 00:37:22,588 Which we don't legally know is his. 596 00:37:22,588 --> 00:37:24,546 How the hell did they know we were coming? 597 00:37:26,331 --> 00:37:27,593 I would have known if Sean made me. 598 00:37:27,593 --> 00:37:28,855 I would have felt it. 599 00:37:28,855 --> 00:37:30,726 Hailey, I don't think he did. 600 00:37:54,533 --> 00:37:58,101 The tricks you used, 601 00:37:58,101 --> 00:38:01,191 the 99 confidentials, the fake I-numbers, 602 00:38:01,191 --> 00:38:04,238 I've used them myself. 603 00:38:04,238 --> 00:38:08,111 I read your reports after the officer-involved shooting. 604 00:38:08,111 --> 00:38:09,591 I read between the lines. 605 00:38:11,941 --> 00:38:14,901 He's my kid. 606 00:38:14,901 --> 00:38:16,337 Hank, he's my son. 607 00:38:18,557 --> 00:38:21,734 But me and you, we came up together. 608 00:38:21,734 --> 00:38:24,911 And you have never had a better friend in the ivory tower. 609 00:38:24,911 --> 00:38:26,391 I have been good to you. 610 00:38:26,391 --> 00:38:28,915 I cannot understand why you wouldn't just come to me. 611 00:38:28,915 --> 00:38:32,527 What, you think I don't know that my son has a problem? 612 00:38:32,527 --> 00:38:34,094 A problem? 613 00:38:34,094 --> 00:38:36,096 I know when Sean is clean. 614 00:38:36,096 --> 00:38:37,967 I know when he's not. 615 00:38:37,967 --> 00:38:40,013 Sean's not using, not right now, 616 00:38:40,013 --> 00:38:41,754 and God willing, never again, but-- 617 00:38:41,754 --> 00:38:43,190 Patty. 618 00:38:43,190 --> 00:38:44,365 My son's doing goddamn great, Hank. 619 00:38:44,365 --> 00:38:47,063 Patty. 620 00:38:47,063 --> 00:38:48,456 What? 621 00:38:54,375 --> 00:38:56,682 I'm not investigating Sean for drugs. 622 00:38:59,728 --> 00:39:03,515 I'm investigating him for sex trafficking-- 623 00:39:03,515 --> 00:39:05,168 minors. 624 00:39:10,043 --> 00:39:11,697 - What? - Children. 625 00:39:15,483 --> 00:39:17,703 Come on, what the hell are you talking about? 626 00:39:20,401 --> 00:39:22,098 No, my son's dedicated his whole life 627 00:39:22,098 --> 00:39:23,665 to helping children. 628 00:39:25,711 --> 00:39:27,582 This is my--this is my son. 629 00:39:27,582 --> 00:39:29,149 This is my child! 630 00:39:29,149 --> 00:39:31,673 This is my blood! How dare you? 43805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.