Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,898 --> 00:00:02,306
Well, you were right, Henry.
2
00:00:02,391 --> 00:00:03,673
It's as good as advertised.
3
00:00:03,758 --> 00:00:05,687
Yeah, Danny did
the detective work.
4
00:00:05,820 --> 00:00:08,294
It turns out,
they get their meat
5
00:00:08,380 --> 00:00:10,125
from the same people as Lugers.
6
00:00:10,210 --> 00:00:12,646
No kidding,
and it was half the price.
7
00:00:14,317 --> 00:00:17,120
So, the same time,
same place next week?
8
00:00:17,205 --> 00:00:18,739
Henry!
9
00:00:21,245 --> 00:00:22,646
Do I know you?
10
00:00:22,731 --> 00:00:25,126
Is it true the Police
Commissioner's Investigative
11
00:00:25,210 --> 00:00:28,102
Squad is nicknamed
the Broken Toys?
12
00:00:28,187 --> 00:00:29,132
I don't know.
13
00:00:29,217 --> 00:00:31,234
Why not?
It's a unit you created.
14
00:00:31,320 --> 00:00:32,820
Say, what is this?
Who are you?
15
00:00:32,905 --> 00:00:35,268
Aren't they called that because
they're a group of rogue cops
16
00:00:35,353 --> 00:00:37,633
who do whatever they want,
however they want?
17
00:00:37,718 --> 00:00:39,070
I don't know what you're
talking about.
18
00:00:39,155 --> 00:00:41,362
Your son can change the name,
but it's the same police state tactic.
19
00:00:41,447 --> 00:00:43,286
All right, out of our way,
I'm going to my car.
20
00:00:43,390 --> 00:00:44,323
Not until you answer us.
21
00:00:44,415 --> 00:00:45,252
Leave us alone.
22
00:00:45,337 --> 00:00:47,392
We're not leaving
until you do, right?!
23
00:00:47,476 --> 00:00:49,212
Right!
24
00:00:55,375 --> 00:00:57,610
There's a woman waiting
for you in your office.
25
00:00:57,695 --> 00:00:59,180
Does this woman
have a name?
26
00:00:59,265 --> 00:01:00,667
Not one that
she'd give me.
27
00:01:00,752 --> 00:01:01,985
And you let her in
anyway?
28
00:01:02,070 --> 00:01:03,384
She gave me this.
29
00:01:07,242 --> 00:01:08,587
Thank you, Annie.
30
00:01:13,670 --> 00:01:15,906
Abigail,
what are you doing here?
31
00:01:16,715 --> 00:01:19,350
Erin,
mind closing the door?
32
00:01:19,450 --> 00:01:21,525
Yeah, did my father send you?
33
00:01:21,609 --> 00:01:22,620
No.
34
00:01:22,721 --> 00:01:23,787
Does he know you're here?
35
00:01:23,888 --> 00:01:25,689
Didn't want to bother him
with this.
36
00:01:25,789 --> 00:01:28,760
You don't strike me as someone
to skip work lightly.
37
00:01:28,859 --> 00:01:31,579
Haven't taken a day
since I was assaulted.
38
00:01:38,469 --> 00:01:40,003
Is that what this is about?
39
00:01:40,134 --> 00:01:42,003
The Harris Meadows case?
40
00:01:45,877 --> 00:01:48,813
He beat me to a pulp.
41
00:01:49,360 --> 00:01:51,216
And now your office is
in the middle
42
00:01:51,316 --> 00:01:53,352
of cutting a deal with him.
43
00:01:54,368 --> 00:01:57,188
He's going to be
a cooperator for this office.
44
00:01:57,951 --> 00:02:00,680
He overheard
his former cellmate
45
00:02:00,790 --> 00:02:03,486
Pietr Papa ton is,
the Greek mobster,
46
00:02:03,572 --> 00:02:04,695
confess to murder.
47
00:02:04,796 --> 00:02:06,924
So you're going
to offer him probation?
48
00:02:07,540 --> 00:02:10,431
Yes, Harris claims he knows
49
00:02:10,516 --> 00:02:11,969
where Papa buried the body.
50
00:02:12,282 --> 00:02:14,080
If it's true,
he will get a deal.
51
00:02:14,165 --> 00:02:15,507
It's as simple as that.
52
00:02:16,860 --> 00:02:18,915
What if we find
the body ourselves?
53
00:02:19,001 --> 00:02:20,201
Then you won't have to release
54
00:02:20,287 --> 00:02:21,806
one dangerous criminal
for another.
55
00:02:21,890 --> 00:02:25,259
I am not going to jeopardize
a murder case.
56
00:02:25,525 --> 00:02:27,693
Won't you at least try
to find another way?
57
00:02:27,786 --> 00:02:30,548
I'm-I'm sorry,
it's just not gonna happen.
58
00:02:30,681 --> 00:02:34,001
You know Harris didn't
assault just me, right?
59
00:02:34,164 --> 00:02:37,257
He assaulted
five other women as well.
60
00:02:40,141 --> 00:02:42,866
I understand that this is
personal for you.
61
00:02:42,966 --> 00:02:44,555
And I'm...
62
00:02:44,754 --> 00:02:45,995
If there's anything I can do...
63
00:02:46,103 --> 00:02:47,771
There's plenty
you can do.
64
00:02:47,872 --> 00:02:50,049
You just care more
about the headlines
65
00:02:50,134 --> 00:02:52,175
than you do the victims.
66
00:02:58,377 --> 00:03:00,179
Janko, you're late.
67
00:03:00,318 --> 00:03:02,306
I'm sorry, Captain,
I got a flat tire...
68
00:03:02,391 --> 00:03:05,245
Save it. I've got
an abduction in sector D.
69
00:03:05,330 --> 00:03:07,292
And I want all hands
on deck on this one.
70
00:03:07,377 --> 00:03:08,460
What happened?
71
00:03:08,544 --> 00:03:10,680
22-year-old woman didn't
show up for work today.
72
00:03:10,764 --> 00:03:12,012
Her sister went
to her apartment.
73
00:03:12,096 --> 00:03:13,997
Found signs of a struggle.
Any suspects?
74
00:03:14,098 --> 00:03:15,353
We're thinking
it's the boyfriend.
75
00:03:15,437 --> 00:03:17,165
He also hasn't been seen
since last night.
76
00:03:17,251 --> 00:03:18,717
I'll catch you up
on the ride over.
77
00:03:18,802 --> 00:03:20,271
We're riding
together?
78
00:03:20,372 --> 00:03:23,016
Yeah, Walsh called in sick.
You're filling in as my driver.
79
00:03:23,165 --> 00:03:24,509
What about Badillo?
80
00:03:24,609 --> 00:03:26,126
He's reassigned
with Fergus for the day.
81
00:03:26,210 --> 00:03:27,361
Do you have
a problem with it?
82
00:03:27,445 --> 00:03:29,629
No, I just was surprised you
picked me. I didn't think...
83
00:03:29,713 --> 00:03:31,697
Well, you are
a demon behind the wheel.
84
00:03:31,812 --> 00:03:33,901
But if you'd rather, we can sit
around playing 20 questions.
85
00:03:33,985 --> 00:03:36,655
- No, no, I'm good.
- Oh, good. Suit up.
86
00:03:38,856 --> 00:03:41,492
Well, if it isn't
my old friend Bugs.
87
00:03:41,850 --> 00:03:44,445
Ah, Detective Reagan!
88
00:03:44,531 --> 00:03:46,593
Where's your partner, partner,
Detective Delicious?
89
00:03:46,679 --> 00:03:49,367
That's Detective Baez,
and she's in court.
90
00:03:49,468 --> 00:03:51,085
Well, that's too bad
'cause I got a two-for-one
91
00:03:51,168 --> 00:03:53,020
on these small boys
right here or... hear me out.
92
00:03:53,103 --> 00:03:56,054
His and her matching ponchos.
Ponchos, huh?
93
00:03:56,139 --> 00:03:58,945
You do realize the forecast
calls for sunshine, right?
94
00:03:59,031 --> 00:04:00,579
- You see any sun out here?
- No.
95
00:04:00,663 --> 00:04:01,891
You see anybody selling
umbrellas out here?
96
00:04:01,975 --> 00:04:02,515
No.
97
00:04:02,600 --> 00:04:04,453
Exactly, you got to think
outside the box
98
00:04:04,538 --> 00:04:06,109
in order to get around
the competition.
99
00:04:06,201 --> 00:04:07,887
That's shapes.
Hey, what-what are you doing?
100
00:04:07,971 --> 00:04:08,929
Seeing what else
you got for sale.
101
00:04:09,014 --> 00:04:10,335
Oh, nothing
but parasols.
102
00:04:10,419 --> 00:04:12,079
None of that good booger
sugar on you today?
103
00:04:12,163 --> 00:04:14,663
Oh, no, Lord, only, you know,
I'm 100% too legit to quit.
104
00:04:14,811 --> 00:04:18,281
Uh-huh. So what the hell did you
call me down here for, Bugs?
105
00:04:18,531 --> 00:04:20,917
- I need your help actually.
- With what?
106
00:04:22,021 --> 00:04:23,689
There's a murder
about to go down.
107
00:04:24,101 --> 00:04:26,593
The Dead Twins are moving in
on a rival gang member.
108
00:04:26,678 --> 00:04:27,891
And how do you
know about it?
109
00:04:29,194 --> 00:04:30,446
'Cause they want me to do it.
110
00:04:30,531 --> 00:04:32,726
They want you to kill
a rival gang member?
111
00:04:32,812 --> 00:04:34,899
- That's the skinny.
- Look, if you called me down here
112
00:04:34,983 --> 00:04:36,050
to bust my chops, Bugs...
113
00:04:36,165 --> 00:04:38,768
My brother owes
the Twins a favor, but he's
114
00:04:38,867 --> 00:04:40,819
in jail, so they figure
they'd put it on me.
115
00:04:40,904 --> 00:04:42,757
I can't do something like that.
I'm no killer.
116
00:04:42,858 --> 00:04:45,553
Umbrellas! No, you're
not, you're an entrepreneur.
117
00:04:45,639 --> 00:04:47,558
Absolutely, so I need
to do something fast,
118
00:04:47,644 --> 00:04:49,937
or they're gonna kill him
on the inside, so please,
119
00:04:50,021 --> 00:04:51,824
please help me.
120
00:04:56,925 --> 00:04:58,639
And what are we gonna do
about it?
121
00:04:58,913 --> 00:05:01,189
Not much we can do.
It's perfectly legal.
122
00:05:01,290 --> 00:05:03,826
Mobbing someone
on the sidewalk is legal?
123
00:05:03,927 --> 00:05:06,062
As long as nobody laid
hands on him, it's okay.
124
00:05:06,161 --> 00:05:09,165
No, it's not okay.
I meant legally permissible.
125
00:05:09,264 --> 00:05:12,163
So, legally, my dad is
just a sitting duck.
126
00:05:12,249 --> 00:05:14,437
An ex-NYPD commish?
127
00:05:14,656 --> 00:05:16,839
That ain't right.
I didn't say it was right.
128
00:05:16,939 --> 00:05:18,307
Yeah, I know. Just legal.
129
00:05:18,406 --> 00:05:19,576
It's the new tactic.
130
00:05:19,675 --> 00:05:21,343
Organizers offering a reward
131
00:05:21,451 --> 00:05:23,860
for the whereabouts of
whoever they're targeting
132
00:05:23,944 --> 00:05:25,120
and then flash-mobbing them.
133
00:05:25,213 --> 00:05:28,084
Even to senators, cabinet members,
Supreme Court nominees.
134
00:05:28,184 --> 00:05:30,661
Well, my 88-year-old father
135
00:05:30,747 --> 00:05:33,182
is retired from public service.
136
00:05:34,418 --> 00:05:36,088
Any truth to their claims?
137
00:05:36,173 --> 00:05:38,108
The Police Commissioner's
Investigative Squad
138
00:05:38,194 --> 00:05:40,663
has had a couple cases
of excessive force.
139
00:05:40,764 --> 00:05:43,632
But they were handled publicly
and without incident.
140
00:05:43,733 --> 00:05:45,534
And stop calling 'em that.
141
00:05:45,634 --> 00:05:46,636
It's what we call them.
142
00:05:46,735 --> 00:05:48,680
Among cops the unit has always
143
00:05:48,764 --> 00:05:51,293
been known as the Broken Toys
for a reason.
144
00:05:51,396 --> 00:05:53,677
Sharp detectives with no spouse
145
00:05:53,776 --> 00:05:55,278
just married to the job.
146
00:05:55,377 --> 00:05:57,581
But Police Commissioner's
Investigative Squad
147
00:05:57,680 --> 00:05:58,981
is way less provocative.
148
00:05:59,081 --> 00:06:01,384
But 12 Independent Contractors
149
00:06:01,483 --> 00:06:03,987
is not as effective
as The Dirty Dozen.
150
00:06:04,086 --> 00:06:05,588
Define "effective."
151
00:06:05,689 --> 00:06:09,158
We will never just be
the New York Polite Department.
152
00:06:10,627 --> 00:06:12,728
Fine-tooth comb on the Toys.
153
00:06:12,829 --> 00:06:14,831
If anyone roughed up a CI
154
00:06:14,930 --> 00:06:16,600
or even as much as spit
on the sidewalk,
155
00:06:16,699 --> 00:06:17,834
I want to know about it.
156
00:06:17,934 --> 00:06:19,134
Copy that, boss.
157
00:06:19,235 --> 00:06:22,161
And who's organizing
these ambushes?
158
00:06:22,245 --> 00:06:23,747
Name's Connor Kelly.
159
00:06:23,870 --> 00:06:26,072
Top-drawer
corporate litigator who...
160
00:06:26,375 --> 00:06:29,112
takes on issues like these
as his way to "give back."
161
00:06:29,211 --> 00:06:30,579
Invite him up here.
162
00:06:30,680 --> 00:06:32,281
He won't come.
163
00:06:37,252 --> 00:06:39,988
By invite him up here, I mean
send a couple of detectives
164
00:06:40,074 --> 00:06:42,375
to visit him in person
165
00:06:42,658 --> 00:06:44,093
and suggest strongly...
166
00:06:44,192 --> 00:06:45,610
You're getting close
to the edge here, Frank.
167
00:06:45,694 --> 00:06:48,965
...suggest strongly with
carefully applied pressure.
168
00:06:50,966 --> 00:06:52,601
You think he's
the only one who gets
169
00:06:52,701 --> 00:06:54,137
to use the element of surprise?
170
00:06:54,237 --> 00:06:56,973
No. Didn't think so.
171
00:07:14,333 --> 00:07:16,860
*BLUE BLOODS*
Season 13 Episode 05
172
00:07:17,819 --> 00:07:19,470
Episode Title: "HomeFront"
Aired on: November 04, 2022.
173
00:07:23,305 --> 00:07:25,514
Detective Hannigan.
174
00:07:26,141 --> 00:07:28,000
Captain McNichols.
175
00:07:28,086 --> 00:07:30,375
What are you,
what are you doing here?
176
00:07:30,461 --> 00:07:32,163
Just checking in on things.
177
00:07:32,557 --> 00:07:33,959
Well, as you can see,
178
00:07:34,060 --> 00:07:35,891
it's... we've got it
all under control.
179
00:07:35,975 --> 00:07:38,540
Well, I have my officers
looking out for anything
180
00:07:38,625 --> 00:07:40,211
that might help.
181
00:07:41,327 --> 00:07:42,656
That all?
182
00:07:42,742 --> 00:07:43,935
Anything in particular
183
00:07:44,036 --> 00:07:45,704
you need 'em
to keep an eye out for?
184
00:07:45,803 --> 00:07:48,439
I think, uh, we've got this one
in the bag.
185
00:07:48,540 --> 00:07:49,601
Is that so?
186
00:07:49,687 --> 00:07:52,211
Yeah, we located
the victim's boyfriend Arthur.
187
00:07:52,310 --> 00:07:54,279
I'll put him through hell
in the box and...
188
00:07:54,379 --> 00:07:56,447
we should have Jackie home
in no time.
189
00:07:56,548 --> 00:07:58,449
You're sure it's him?
190
00:07:59,144 --> 00:08:01,869
Uh, Arthur and Jackie got
in a big fight
191
00:08:01,954 --> 00:08:04,305
last night at a bar,
made a scene.
192
00:08:04,391 --> 00:08:05,892
This morning
we find Arthur
193
00:08:05,978 --> 00:08:08,379
hiding out at his best friend's
house.
194
00:08:08,464 --> 00:08:09,750
That sounds promising.
195
00:08:09,896 --> 00:08:11,016
Ma'am, you can't go in there.
196
00:08:11,100 --> 00:08:13,369
Ah, geez, not again.
197
00:08:15,101 --> 00:08:16,067
Who's that?
198
00:08:16,168 --> 00:08:18,836
It's, uh, victim's
twin sister.
199
00:08:18,922 --> 00:08:20,721
She keeps trying to record
the crime scene.
200
00:08:20,805 --> 00:08:22,899
- What? Why?
- She's an influencer.
201
00:08:22,983 --> 00:08:24,345
She's wants
to crowd source
202
00:08:24,435 --> 00:08:25,704
Jackie's rescue.
203
00:08:25,932 --> 00:08:27,954
Listen,
I'm a little busy right now.
204
00:08:28,079 --> 00:08:30,082
Captain, if you really want to help,
you can maybe, uh,
205
00:08:30,167 --> 00:08:32,469
assist with canvassing
or something like that.
206
00:08:32,584 --> 00:08:33,818
Excuse me.
207
00:08:36,288 --> 00:08:40,048
Um, I don't think he would have
dismissed Espinoza like that.
208
00:08:40,134 --> 00:08:41,759
Some people are still
getting used to me
209
00:08:41,860 --> 00:08:43,368
being C.O. of
the precincts,
210
00:08:43,461 --> 00:08:45,321
- so it takes time.
- It shouldn't.
211
00:08:45,471 --> 00:08:47,273
He should show
you respect.
212
00:08:47,357 --> 00:08:49,126
It's his crime scene,
it's his case.
213
00:08:49,211 --> 00:08:51,679
We help out
where we can.
214
00:08:58,245 --> 00:08:59,681
Hey, we got
a problem.
215
00:08:59,898 --> 00:09:01,895
Uh, there's a plunger
in the supply closet.
216
00:09:01,989 --> 00:09:03,345
Different problem.
217
00:09:03,429 --> 00:09:06,133
You know how Papa ton is has
his construction company?
218
00:09:06,217 --> 00:09:07,979
Of course, that's where
he hides all his assets.
219
00:09:08,062 --> 00:09:09,705
Yeah, well, I got
detectives sitting
220
00:09:09,789 --> 00:09:12,216
on all those building sites.
One of 'em just called me
221
00:09:12,323 --> 00:09:14,893
and said that some woman
came around asking questions.
222
00:09:14,994 --> 00:09:16,427
Oh, no.
223
00:09:16,528 --> 00:09:17,799
A Detective, uh,
224
00:09:17,884 --> 00:09:19,504
- Abigail Baker.
- Yeah.
225
00:09:19,706 --> 00:09:21,042
What, you already knew?
226
00:09:21,126 --> 00:09:23,261
- She came by earlier.
- What? Why?
227
00:09:23,346 --> 00:09:25,817
I'll explain later.
What happened with Baker?
228
00:09:25,902 --> 00:09:28,355
She almost ran into Papa
at the construction site.
229
00:09:28,440 --> 00:09:29,932
Missed each other
by minutes.
230
00:09:30,063 --> 00:09:32,000
Well, she could've blown
the whole operation.
231
00:09:32,085 --> 00:09:34,352
We're lucky he's not already
on a flight out of here.
232
00:09:34,546 --> 00:09:36,066
Get her in here.
233
00:09:36,202 --> 00:09:38,798
Do you know the name of the guy
the Twins want you to take out?
234
00:09:38,884 --> 00:09:41,840
Uh, Hector, he's a member
of the Mara Noche.
235
00:09:41,924 --> 00:09:43,799
Uh, you know where we
can find this Hector?
236
00:09:43,884 --> 00:09:45,463
Nope.
237
00:09:46,082 --> 00:09:48,485
These stay out here.
238
00:09:48,647 --> 00:09:50,863
All right, I'm keeping mine.
I'm gonna keep this one.
239
00:09:50,947 --> 00:09:52,113
I'm taking my one.
240
00:09:52,855 --> 00:09:55,823
Do you have any proof that they
asked you to kill this guy?
241
00:09:55,908 --> 00:09:57,073
Proof? Like what?
242
00:09:57,158 --> 00:09:58,927
You know, text message,
a recording,
243
00:09:59,013 --> 00:10:00,530
- anything?
- No, I ain't got none of that.
244
00:10:00,615 --> 00:10:02,695
Okay, well, then you're gonna
have to help me get it.
245
00:10:02,841 --> 00:10:04,710
- I am?
- Look, all you got to do
246
00:10:04,809 --> 00:10:07,013
is set up another meeting
with the Twins, only this time
247
00:10:07,113 --> 00:10:08,196
you'll wear a listening device.
248
00:10:08,279 --> 00:10:09,238
Wait, wait, wait, wait.
249
00:10:09,322 --> 00:10:10,714
You want me to go undercover?
250
00:10:10,798 --> 00:10:13,126
You want to see me get shot again.
That's a terrible idea.
251
00:10:13,211 --> 00:10:15,264
I never wanted to see you get
shot in the first place.
252
00:10:15,349 --> 00:10:16,783
Okay, look, relax.
253
00:10:16,869 --> 00:10:18,336
You want to save
your brother or not?
254
00:10:19,890 --> 00:10:21,971
Okay, then let's get you
wired up.
255
00:10:22,057 --> 00:10:24,870
You want to explain to me
what the hell you were doing?
256
00:10:24,956 --> 00:10:27,490
Investigating, since this
office clearly won't.
257
00:10:27,698 --> 00:10:29,254
Okay, well,
first off all,
258
00:10:29,338 --> 00:10:30,605
this is not your case.
259
00:10:30,690 --> 00:10:33,174
And we have
our own investigators here.
260
00:10:33,259 --> 00:10:35,338
Secondly, there is
nothing to investigate
261
00:10:35,423 --> 00:10:36,838
because we already have Papa,
262
00:10:36,923 --> 00:10:38,692
unless, of course,
you already tipped him off.
263
00:10:38,777 --> 00:10:40,546
You were moments away
from running into him.
264
00:10:40,645 --> 00:10:42,514
I knew exactly
when he was showing up.
265
00:10:42,614 --> 00:10:45,084
We are a couple days
away from finalizing
266
00:10:45,183 --> 00:10:46,423
this deal with Harris's lawyer.
267
00:10:46,518 --> 00:10:48,187
Great, so I have a couple days.
268
00:10:48,287 --> 00:10:51,123
Are you even listening
to a word I'm saying?
269
00:10:51,207 --> 00:10:52,636
If Papa ton is buried a body,
270
00:10:52,758 --> 00:10:54,625
there was a good chance
it was on one
271
00:10:54,725 --> 00:10:56,595
of his construction sites,
and somebody
272
00:10:56,695 --> 00:10:57,928
working for him knows which.
273
00:10:58,029 --> 00:10:59,413
We've been trying
to get Papa for months.
274
00:10:59,498 --> 00:11:01,500
And you think you can
just waltz in here
275
00:11:01,600 --> 00:11:03,409
and crack the case in a day,
really?
276
00:11:03,495 --> 00:11:04,629
I'm sure as hell gonna try.
277
00:11:04,715 --> 00:11:06,149
No, you are not.
278
00:11:06,465 --> 00:11:08,767
You know what the last thing
Harris said to me was?
279
00:11:08,907 --> 00:11:10,341
When he got out,
280
00:11:10,442 --> 00:11:12,066
he would find me and my family.
281
00:11:12,150 --> 00:11:14,253
We won't let him hurt you.
282
00:11:14,337 --> 00:11:15,880
Who won't?
283
00:11:15,980 --> 00:11:17,548
The two of you?
284
00:11:27,716 --> 00:11:29,441
He's here, boss.
285
00:11:31,745 --> 00:11:33,547
Let's have him.
286
00:11:35,734 --> 00:11:37,504
I'll see him alone.
287
00:11:44,543 --> 00:11:47,044
We're walking a fine line here.
288
00:11:47,174 --> 00:11:49,615
Be careful, boss.
289
00:11:58,226 --> 00:12:00,128
Connor Kelly, sir.
290
00:12:00,316 --> 00:12:02,660
Accepting your invitation.
291
00:12:05,980 --> 00:12:09,018
Mr. Kelly,
I guess you've already met
292
00:12:09,102 --> 00:12:10,754
Detective Nuciforo.
293
00:12:13,312 --> 00:12:15,385
At my office.
294
00:12:16,090 --> 00:12:18,110
Have a seat.
295
00:12:20,572 --> 00:12:21,892
Down here?
296
00:12:22,038 --> 00:12:24,375
Yes, that's your seat.
297
00:12:26,056 --> 00:12:28,419
Or you can stand if you want.
298
00:12:38,549 --> 00:12:41,686
You need to stop sending mobs
299
00:12:41,832 --> 00:12:44,370
to harass my senior citizens.
300
00:12:44,711 --> 00:12:46,971
I haven't sent anyone anywhere.
301
00:12:47,220 --> 00:12:49,106
They come bearing your standard.
302
00:12:49,207 --> 00:12:50,783
Not my standard.
303
00:12:51,022 --> 00:12:53,657
We just share the same...
304
00:12:53,741 --> 00:12:55,610
deep concerns.
305
00:12:55,719 --> 00:12:57,441
But the fact that we're talking
at all is a testament
306
00:12:57,524 --> 00:13:00,095
to the effectiveness
of these protests.
307
00:13:00,318 --> 00:13:02,988
No, it's a testament
to how pissed off I am
308
00:13:03,072 --> 00:13:04,634
by you bullying my old man.
309
00:13:04,719 --> 00:13:06,054
Cut it out.
310
00:13:06,407 --> 00:13:09,447
I'll make a statement
condemning the tactics
311
00:13:09,532 --> 00:13:11,234
as soon as you...
312
00:13:11,489 --> 00:13:14,102
disband what you call
the Broken Toys.
313
00:13:17,538 --> 00:13:19,384
And there it is.
314
00:13:20,798 --> 00:13:22,707
Not gonna happen.
315
00:13:22,807 --> 00:13:25,806
They're a band of cowboys
who are harming and harassing
316
00:13:25,961 --> 00:13:28,447
innocent families
from low-income communities.
317
00:13:28,547 --> 00:13:31,188
- You got proof of that?
- I grew up with it.
318
00:13:32,807 --> 00:13:36,134
I saw them firsthand
in our building,
319
00:13:36,412 --> 00:13:38,563
in our neighborhood.
320
00:13:39,349 --> 00:13:41,000
Unrestrained.
321
00:13:41,345 --> 00:13:43,528
Unaccountable.
322
00:13:43,938 --> 00:13:47,065
Your father founded it
and you brought it back.
323
00:13:47,149 --> 00:13:48,384
Why?
324
00:13:50,607 --> 00:13:52,274
I missed them.
325
00:13:53,527 --> 00:13:55,395
And they were needed.
326
00:13:55,480 --> 00:13:58,317
The same way you miss the rest
of last-century thinking?
327
00:13:58,402 --> 00:14:00,244
I know what year it is.
328
00:14:00,467 --> 00:14:02,503
I also know the criminal class
329
00:14:02,587 --> 00:14:05,822
didn't keep up with
your idea of moral progress.
330
00:14:06,196 --> 00:14:09,470
Who died and gave you
the final say on urban policing?
331
00:14:09,554 --> 00:14:11,057
No one.
332
00:14:11,142 --> 00:14:13,916
But when I clerked for
Supreme Court Justice O'Connor,
333
00:14:14,000 --> 00:14:16,711
we handled several
systemic abuse of force cases.
334
00:14:16,865 --> 00:14:18,802
A lot like this one.
335
00:14:19,220 --> 00:14:21,121
So now it's systemic?
336
00:14:21,269 --> 00:14:23,171
I thought it was just one unit
337
00:14:23,255 --> 00:14:25,711
that had you clutching
your pearls.
338
00:14:27,306 --> 00:14:28,994
Tell me something.
339
00:14:29,649 --> 00:14:31,619
What's your angle here?
340
00:14:31,976 --> 00:14:34,712
You gearing up to run
for political office?
341
00:14:34,875 --> 00:14:38,912
A proud but concerned
New Yorker.
342
00:14:39,722 --> 00:14:41,302
That's all.
343
00:14:41,607 --> 00:14:44,211
Tell your people to back off.
344
00:14:45,192 --> 00:14:46,826
Or what?
345
00:14:47,625 --> 00:14:50,395
You'll send
some Broken Toys after me?
346
00:14:55,619 --> 00:14:57,346
Look, when you're done
with that, holler at me.
347
00:14:57,429 --> 00:15:01,259
- All right? Yeah.
- Appreciate you. Safety.
348
00:15:01,524 --> 00:15:02,932
Soul Glo, right?
349
00:15:03,017 --> 00:15:04,947
Brother Jay, Brother Jay,
what's going on, man?
350
00:15:05,032 --> 00:15:06,693
What the hell
you want, Bugs?
351
00:15:06,778 --> 00:15:08,471
You already know what you got
to do if you don't want
352
00:15:08,554 --> 00:15:09,855
your brother
to have an accident.
353
00:15:09,941 --> 00:15:11,620
Well, see, the thing is,
I'm a little fuzzy
354
00:15:11,770 --> 00:15:13,905
up here with some
of the details.
355
00:15:15,052 --> 00:15:16,354
Your boss wants you to take out
356
00:15:16,453 --> 00:15:18,080
Hector of the Mara Noche.
357
00:15:18,222 --> 00:15:19,625
Boss know where
I can find this guy?
358
00:15:19,857 --> 00:15:21,341
You want us to pull
the trigger for you, too?
359
00:15:21,426 --> 00:15:22,394
Okay, come on, Jay,
it's my brother.
360
00:15:22,494 --> 00:15:23,727
Just help me out a little bit.
361
00:15:24,327 --> 00:15:26,363
Fine.
362
00:15:26,831 --> 00:15:29,619
Hector walks his dog
on Lefferts Avenue.
363
00:15:29,703 --> 00:15:31,304
Uh-huh.
Every evening.
364
00:15:31,389 --> 00:15:32,625
And, Bugs?
Hmm?
365
00:15:33,004 --> 00:15:35,006
You only got 48 hours
to get it done.
366
00:15:35,106 --> 00:15:36,841
48 hours?! You said
I had two weeks.
367
00:15:36,942 --> 00:15:38,995
Yeah, boss pulled up the
timeline. Hey, yo, we clear?
368
00:15:39,078 --> 00:15:40,517
We clear, we clear.
You know what?
369
00:15:40,601 --> 00:15:42,986
I'm wr... You right, I'm wrong.
I'm about to get out of here.
370
00:15:43,071 --> 00:15:44,852
Got a lot to do. Huh?
Wait.
371
00:15:44,937 --> 00:15:46,937
Yo, you feeling all right?
You moving a little more
372
00:15:47,076 --> 00:15:48,500
fidgety than usual.
373
00:15:48,586 --> 00:15:49,886
Oh, 'cause of my...
374
00:15:49,971 --> 00:15:52,307
I had some bad coke, you know,
they might've cut it
375
00:15:52,392 --> 00:15:53,908
with a little fenty, so
I'm a little...
376
00:15:53,991 --> 00:15:56,594
Yeah, right, hold on.
What's that you doing?
377
00:15:56,695 --> 00:15:58,513
- What-What's going on?
- Special little app I got.
378
00:15:58,596 --> 00:16:01,018
Special app? Checks for
those Bluetooth listening devices
379
00:16:01,102 --> 00:16:02,767
cops use these days.
You know, I heard of that app.
380
00:16:05,172 --> 00:16:06,691
Bad coke, right?
Yeah, it's just bad coke.
381
00:16:06,774 --> 00:16:08,509
He's gonna be made.
382
00:16:08,725 --> 00:16:11,533
What the hell are you doing?
I'm going out there.
383
00:16:13,412 --> 00:16:15,013
Regular Reggie gave it to me.
384
00:16:15,097 --> 00:16:16,956
I can get you some if you need
some, if that's what you into.
385
00:16:17,039 --> 00:16:18,980
No, that's not even necessary.
You just stay right there.
386
00:16:19,063 --> 00:16:20,755
- Stay right here? All right...
- Hey! Sorry I'm late.
387
00:16:20,840 --> 00:16:22,908
Sorry I'm late. Hey!
Who the hell is you?!
388
00:16:22,994 --> 00:16:24,394
Whoa, hey!
Whoa, whoa, whoa, whoa...
389
00:16:24,500 --> 00:16:26,301
Who is you? Come
on, little... Jon.
390
00:16:26,385 --> 00:16:27,524
- Brother Jay...
- You didn't tell him about me?
391
00:16:27,609 --> 00:16:29,345
Jon? I know his
brother from the joint.
392
00:16:29,429 --> 00:16:30,496
He asked me to
come help out.
393
00:16:30,581 --> 00:16:31,893
Yeah, nah, that wasn't
part of the deal.
394
00:16:31,976 --> 00:16:33,552
- No, no, no, he helped him out...
- Oh, hey... he didn't think
395
00:16:33,636 --> 00:16:34,931
he could handle it by himself.
396
00:16:35,015 --> 00:16:36,950
He asked me to help out, that's
why I'm here, to help out.
397
00:16:37,033 --> 00:16:38,754
And I just wanted to make sure
y'all got what y'all want.
398
00:16:38,838 --> 00:16:40,441
Will you shut up?
Shut up, man!
399
00:16:42,332 --> 00:16:43,623
Did this before, ain't you?
400
00:16:43,707 --> 00:16:46,043
Yeah. Yeah, I can
always tell a killer.
401
00:16:46,144 --> 00:16:47,511
So what's the deal?
402
00:16:47,611 --> 00:16:49,408
I need proof that it's done.
403
00:16:49,587 --> 00:16:51,155
You got 48 hours.
404
00:16:51,243 --> 00:16:53,846
- What proof?
- I don't know. Figure it out.
405
00:16:54,009 --> 00:16:57,540
It's not just Bugs with this
debt now. Now it's on you, too.
406
00:16:58,823 --> 00:17:00,548
Okay.
407
00:17:03,636 --> 00:17:05,203
Forget about it,
it's not enough.
408
00:17:05,288 --> 00:17:07,041
What you mean it's not enough?
We got everything we needed.
409
00:17:07,125 --> 00:17:09,028
Right? Jay spilled
all the Cheerios,
410
00:17:09,150 --> 00:17:11,018
so now you just go
and arrest him, right?
411
00:17:11,103 --> 00:17:12,704
We're not arresting
anyone yet.
412
00:17:12,789 --> 00:17:13,961
What the hell, man?
413
00:17:14,054 --> 00:17:15,772
They're gonna kill
my brother on the inside.
414
00:17:15,856 --> 00:17:17,657
Because there are
bigger fish out there.
415
00:17:17,817 --> 00:17:19,251
You're gonna let them kill
my brother over some fish?
416
00:17:19,336 --> 00:17:21,439
Not fish.
Jay's boss.
417
00:17:21,584 --> 00:17:23,336
Well, how you gonna get him,
hmm?
418
00:17:23,448 --> 00:17:25,517
We will discreetly collar
Hector Guerrero
419
00:17:25,602 --> 00:17:27,136
on an outstanding warrant.
420
00:17:27,221 --> 00:17:29,656
His guys won't know if he's
floating in the East River
421
00:17:29,748 --> 00:17:32,384
or locked up. We'll use that to
arrange a meeting with the boss.
422
00:17:32,469 --> 00:17:34,336
But you heard Jay,
we need proof.
423
00:17:34,491 --> 00:17:35,822
How you gonna get that?
424
00:17:35,906 --> 00:17:37,391
Leave that part to me, okay?
425
00:17:37,476 --> 00:17:39,146
So let me get this straight,
you're gonna do
426
00:17:39,230 --> 00:17:40,664
all this In 48 hours?
427
00:17:40,765 --> 00:17:43,367
Yes, and all you need to do
is keep your mouth shut.
428
00:17:43,468 --> 00:17:45,806
Do you think
you can manage that much?
429
00:17:55,240 --> 00:17:58,076
You're not listening
at all.
430
00:18:01,252 --> 00:18:03,020
E-Excuse me?
431
00:18:03,121 --> 00:18:04,957
Morgan?
Yes?
432
00:18:05,750 --> 00:18:08,160
I'm-I'm really sorry about
what happened to your sister.
433
00:18:08,259 --> 00:18:09,693
And I just want
to let you know
434
00:18:09,794 --> 00:18:11,496
we're doing everything
we can to find her.
435
00:18:11,596 --> 00:18:14,540
Yeah, seems like you guys
are doing a great job.
436
00:18:14,675 --> 00:18:16,344
Do you, do you mind if I just...
437
00:18:16,701 --> 00:18:19,071
...ask you a couple questions?
438
00:18:19,969 --> 00:18:21,936
Sure.
439
00:18:22,335 --> 00:18:23,743
Um...
440
00:18:24,172 --> 00:18:27,009
how well do you know your
sister's boyfriend Arthur?
441
00:18:27,094 --> 00:18:28,595
Arthur didn't do this, okay?
442
00:18:28,680 --> 00:18:30,548
There's no way.
I keep telling that guy.
443
00:18:30,654 --> 00:18:32,009
- Mm.
- He loves her.
444
00:18:32,094 --> 00:18:33,977
And, besides,
he's a total softy.
445
00:18:34,061 --> 00:18:35,836
Do you know anyone
that would want to hurt her?
446
00:18:35,921 --> 00:18:37,990
If you met Jackie,
you wouldn't ask that question.
447
00:18:38,089 --> 00:18:41,058
She's an angel,
always helping people.
448
00:18:41,407 --> 00:18:43,327
It's almost annoying sometimes.
449
00:18:43,427 --> 00:18:46,198
So, the-the night
she went missing,
450
00:18:46,461 --> 00:18:49,300
you guys left the bar together?
451
00:18:49,401 --> 00:18:50,822
She walked me home.
452
00:18:50,920 --> 00:18:52,688
Like always.
453
00:18:53,070 --> 00:18:55,272
I should have done it for her.
454
00:18:55,373 --> 00:18:57,041
This is not your fault.
455
00:18:58,109 --> 00:19:01,346
I hear you're like
a big social media star.
456
00:19:01,445 --> 00:19:03,314
Your-your sister...
457
00:19:03,431 --> 00:19:04,861
She into that stuff, too, or...?
458
00:19:04,945 --> 00:19:06,111
No.
459
00:19:06,195 --> 00:19:08,696
She deleted all her accounts
about a year ago.
460
00:19:08,781 --> 00:19:10,482
Why?
I think she saw
461
00:19:10,567 --> 00:19:13,003
what it was like for me
and wanted no part of it.
462
00:19:13,240 --> 00:19:14,409
What's it like for you?
463
00:19:14,493 --> 00:19:16,063
Well, let's just say
464
00:19:16,178 --> 00:19:17,880
there are a lot of creeps
465
00:19:17,964 --> 00:19:19,732
and perverts on there.
466
00:19:19,825 --> 00:19:22,193
You should see
some of the messages I get.
467
00:19:23,470 --> 00:19:24,903
Can I?
468
00:19:25,866 --> 00:19:29,103
I don't see what it has
to do with Jackie, but sure.
469
00:19:33,671 --> 00:19:35,204
Oh, my God.
470
00:19:35,579 --> 00:19:37,115
Wait, well,
some of these guys have
471
00:19:37,214 --> 00:19:38,665
your actual location on here.
472
00:19:38,750 --> 00:19:40,603
I know, freaky, right?
473
00:19:40,785 --> 00:19:43,922
Would it be okay if I sent
myself some screen shots?
474
00:19:44,021 --> 00:19:45,557
Go ahead.
475
00:19:50,194 --> 00:19:52,096
Hey.
476
00:19:53,314 --> 00:19:55,249
Just got off the phone
with Harris's lawyers.
477
00:19:55,347 --> 00:19:56,583
We're all set.
478
00:19:56,667 --> 00:19:58,435
We're free to move forward.
479
00:19:58,705 --> 00:20:01,143
You sound
like your cat just died.
480
00:20:02,740 --> 00:20:04,541
You think we're doing
the right thing
481
00:20:04,642 --> 00:20:06,211
by giving Harris probation?
482
00:20:06,817 --> 00:20:08,920
I feel for Baker, too.
483
00:20:09,801 --> 00:20:11,383
But this is murder.
484
00:20:11,482 --> 00:20:12,584
I know.
485
00:20:12,669 --> 00:20:15,750
And Papa's a huge flight risk.
486
00:20:15,836 --> 00:20:17,336
Yeah.
487
00:20:17,422 --> 00:20:19,290
And this could be
our last shot.
488
00:20:19,375 --> 00:20:21,077
Exactly.
489
00:20:21,420 --> 00:20:23,461
Look, I love having my cake
and eating it, too,
490
00:20:23,547 --> 00:20:26,349
but the stakes are
high on this one.
491
00:20:26,564 --> 00:20:28,766
I completely agree.
492
00:20:31,298 --> 00:20:33,404
Then why do I still
see those wheels
493
00:20:33,505 --> 00:20:35,539
turning in the
wrong direction?
494
00:20:36,352 --> 00:20:38,861
Baker's logic is sound.
495
00:20:39,048 --> 00:20:40,511
She's got a point.
496
00:20:40,612 --> 00:20:43,048
If we find the body,
we don't need Harris.
497
00:20:43,147 --> 00:20:44,648
And it makes sense that the body
498
00:20:44,749 --> 00:20:46,651
could be buried
in one of Papa's buildings.
499
00:20:46,750 --> 00:20:48,720
You sound like you're trying
to convince yourself.
500
00:20:50,068 --> 00:20:52,165
See what you can find in a day.
501
00:20:52,250 --> 00:20:54,159
If you don't come up
with any leads,
502
00:20:54,259 --> 00:20:56,661
then we'll move forward
with the Harris deal.
503
00:20:56,760 --> 00:20:58,163
You sure about this?
504
00:20:58,262 --> 00:21:00,498
Just do it.
505
00:21:01,532 --> 00:21:03,268
Huh? Baker's still out?
506
00:21:03,446 --> 00:21:06,337
Bet it was the raw bar at the
first responders' charity.
507
00:21:06,438 --> 00:21:08,557
Whew! Nearly
brought me down.
508
00:21:08,642 --> 00:21:10,208
Boy.
509
00:21:10,307 --> 00:21:12,103
Sounds pretty serious.
510
00:21:12,188 --> 00:21:13,489
Maybe I should call her.
511
00:21:13,574 --> 00:21:14,976
Oh, I already did, boss.
512
00:21:15,078 --> 00:21:16,579
She's on the mend.
513
00:21:16,875 --> 00:21:18,665
Oh.
514
00:21:19,692 --> 00:21:21,126
Okay.
515
00:21:21,273 --> 00:21:22,674
What do we got?
516
00:21:22,759 --> 00:21:24,863
Sid found complaints
that have flown under the radar,
517
00:21:24,948 --> 00:21:26,382
but nothing major.
518
00:21:26,519 --> 00:21:27,688
What kind of complaints?
519
00:21:27,772 --> 00:21:30,478
Low-level stuff.
Cuffing a perp too tight,
520
00:21:30,665 --> 00:21:33,096
foul language, you know,
complaints we've all gotten.
521
00:21:33,182 --> 00:21:35,284
Anything that would give
Kelly ammunition?
522
00:21:35,368 --> 00:21:38,006
No way. Cursing is
a far cry from roughing up
523
00:21:38,090 --> 00:21:41,347
an innocent civilian. Yeah,
but it still begs the question,
524
00:21:41,448 --> 00:21:44,329
is there anything still out
there they might be hiding?
525
00:21:44,414 --> 00:21:46,482
And Kelly's smart,
and there's enough evidence
526
00:21:46,567 --> 00:21:48,546
of sharp elbows
for him to latch onto.
527
00:21:49,346 --> 00:21:52,525
Nobody goes after my family
to get to me.
528
00:21:52,950 --> 00:21:54,685
Nobody.
529
00:21:55,752 --> 00:21:58,123
Frank, maybe it's best
to give in on this.
530
00:21:58,222 --> 00:21:59,557
You want to get rid
531
00:21:59,656 --> 00:22:00,737
of an effective police tool
532
00:22:00,825 --> 00:22:01,790
for no good reason?
533
00:22:01,875 --> 00:22:03,979
It may be effective,
but at what cost?
534
00:22:04,156 --> 00:22:06,726
Times have changed
since Henry's day.
535
00:22:06,810 --> 00:22:08,875
Maybe it's time
to put this one to bed.
536
00:22:08,961 --> 00:22:12,251
He does that, Kelly'll be back
next week with another demand.
537
00:22:12,336 --> 00:22:16,173
Maybe, but it might take the
venom out of these protests.
538
00:22:17,741 --> 00:22:20,211
Appeasement's
not an option if you care
539
00:22:20,311 --> 00:22:22,846
about the lives of the innocent.
540
00:22:23,914 --> 00:22:25,416
What do we tell the public
541
00:22:25,517 --> 00:22:27,152
when they're being robbed
at gunpoint?
542
00:22:27,251 --> 00:22:29,153
Fight 'em for their gun?
543
00:22:29,253 --> 00:22:31,689
Or give 'em your wallet?
544
00:22:33,539 --> 00:22:35,875
Maybe we should take
our own advice on this.
545
00:22:53,892 --> 00:22:55,626
Why'd you call me here?
546
00:22:55,711 --> 00:22:56,997
Keeping tabs on me?
547
00:22:57,108 --> 00:22:58,692
Gonna slap a GPS
on my car?
548
00:22:58,784 --> 00:23:00,537
If I wanted to do that,
I would've just called you up
549
00:23:00,621 --> 00:23:02,288
to the D.A.'s office.
550
00:23:02,374 --> 00:23:03,636
So why am I here?
551
00:23:03,721 --> 00:23:05,286
You're not gonna stop
me from investigating.
552
00:23:05,369 --> 00:23:07,692
You're right. Gonna help you.
553
00:23:08,596 --> 00:23:09,906
You serious?
554
00:23:09,991 --> 00:23:11,669
We got 24 hours
to make this case
555
00:23:11,753 --> 00:23:14,050
if we want to keep
your assailant behind bars.
556
00:23:14,403 --> 00:23:16,114
Why the change of heart?
557
00:23:16,299 --> 00:23:18,248
Truthfully,
I'm as confused as you are.
558
00:23:18,349 --> 00:23:19,917
This was Erin's call?
559
00:23:20,018 --> 00:23:21,997
Yeah, but I'm glad she made it.
560
00:23:22,082 --> 00:23:24,423
If you're gonna do this,
you shouldn't have to do it alone.
561
00:23:24,800 --> 00:23:26,424
Be good to have you on board.
562
00:23:26,917 --> 00:23:28,476
Erin said she'll get us
a search warrant,
563
00:23:28,559 --> 00:23:31,458
but we need to get a credible
source to tell us exactly
564
00:23:31,542 --> 00:23:32,878
where that body is buried.
565
00:23:32,963 --> 00:23:34,732
Great, already done.
566
00:23:34,833 --> 00:23:36,028
What?
567
00:23:36,200 --> 00:23:39,103
I talked to Papa's old
business partner Rico.
568
00:23:39,202 --> 00:23:40,672
He confirmed there's a body.
569
00:23:40,757 --> 00:23:42,759
Even said he helped
pour the concrete.
570
00:23:42,844 --> 00:23:44,313
- Rico?
- Mm-hmm.
571
00:23:44,442 --> 00:23:45,977
I already interrogated that guy.
572
00:23:46,076 --> 00:23:47,244
He's like a locked box.
573
00:23:47,346 --> 00:23:48,534
How the hell did you get him
to talk?
574
00:23:48,617 --> 00:23:51,554
He didn't just talk, he sang.
575
00:23:52,501 --> 00:23:54,497
And you don't want
to know the how.
576
00:23:54,885 --> 00:23:57,556
You do work for
the D.A.'s office, after all.
577
00:23:57,641 --> 00:23:59,008
Okay.
578
00:23:59,769 --> 00:24:01,537
So where's the body?
579
00:24:01,817 --> 00:24:03,862
Papa did a special addition
580
00:24:03,961 --> 00:24:06,730
to his mother's house
around the time of the murder.
581
00:24:06,830 --> 00:24:09,473
That's where we'll
find it. So...
582
00:24:09,558 --> 00:24:11,035
the warrant?
583
00:24:11,582 --> 00:24:13,372
I'll make the call.
584
00:24:15,239 --> 00:24:17,642
Justice!
585
00:24:19,743 --> 00:24:21,779
Justice!
586
00:24:23,077 --> 00:24:24,479
Justice!
587
00:24:29,050 --> 00:24:31,287
Oh, damn.
588
00:24:40,380 --> 00:24:43,616
Hard to concentrate
with all that racket.
589
00:24:49,307 --> 00:24:51,674
So, how are you holding up?
590
00:24:52,276 --> 00:24:53,845
I'm okay.
591
00:24:56,881 --> 00:24:58,450
So you had another
592
00:24:58,549 --> 00:25:00,551
go-round with them
this afternoon?
593
00:25:00,652 --> 00:25:03,200
I can't even leave
the house anymore.
594
00:25:03,536 --> 00:25:06,289
How the hell do they know
where I am all the time?
595
00:25:06,391 --> 00:25:08,412
The organizers offer money
596
00:25:08,497 --> 00:25:10,327
to reveal our location.
597
00:25:10,429 --> 00:25:12,839
It's like I got
a bounty on my head.
598
00:25:13,769 --> 00:25:15,332
What a world, huh?
599
00:25:15,653 --> 00:25:18,653
All this because
600
00:25:18,925 --> 00:25:20,290
you brought back...
601
00:25:20,605 --> 00:25:22,583
the Broken Toys?
602
00:25:23,886 --> 00:25:25,708
Turns out I brought 'em back
603
00:25:25,792 --> 00:25:27,550
into a whole different time.
604
00:25:27,894 --> 00:25:29,247
You found any...
605
00:25:29,346 --> 00:25:31,214
real evidence of wrongdoing?
606
00:25:31,315 --> 00:25:33,412
Not the way you and I
would define it.
607
00:25:35,019 --> 00:25:38,690
Cops just aren't allowed
to swagger anymore.
608
00:25:41,175 --> 00:25:43,270
When I created this unit...
609
00:25:44,596 --> 00:25:47,499
I kind of felt
that I was one of them.
610
00:25:47,614 --> 00:25:50,458
I mean, they did things
in an unconventional way,
611
00:25:50,542 --> 00:25:51,808
but they got the job done.
612
00:25:51,942 --> 00:25:55,145
Yeah, I always thought
Danny'd fit right in.
613
00:25:57,113 --> 00:25:59,015
A match made.
614
00:26:01,179 --> 00:26:03,013
But if their time's passed,
615
00:26:03,114 --> 00:26:04,848
their time's passed.
616
00:26:05,237 --> 00:26:07,272
Pop.
617
00:26:07,919 --> 00:26:11,321
You don't really want me
to disband this unit.
618
00:26:11,422 --> 00:26:13,433
A few years ago,
I would have said
619
00:26:13,528 --> 00:26:15,942
no way are we giving in.
620
00:26:16,027 --> 00:26:17,695
A few years ago,
621
00:26:18,122 --> 00:26:19,530
I would've fought back
622
00:26:19,631 --> 00:26:22,634
against those idiots
outside the restaurant.
623
00:26:23,961 --> 00:26:25,863
But I...
624
00:26:26,104 --> 00:26:28,292
I can't fight...
625
00:26:29,464 --> 00:26:32,383
I can't fight
those battles anymore.
626
00:26:34,211 --> 00:26:35,989
You shouldn't have to.
627
00:26:38,635 --> 00:26:40,286
But I can.
628
00:26:42,285 --> 00:26:44,848
Want the truth, Francis?
629
00:26:48,240 --> 00:26:51,240
Outside the restaurant,
I was scared.
630
00:27:01,839 --> 00:27:04,263
Ponchos, queen, poncho, no?
631
00:27:04,607 --> 00:27:06,069
Poncho, keep you dry...
632
00:27:06,154 --> 00:27:07,361
Business a little slow today,
Bugs?
633
00:27:09,529 --> 00:27:10,788
Turns out, people
only want
634
00:27:10,882 --> 00:27:12,415
umbrellas when it's
raining outside.
635
00:27:12,517 --> 00:27:14,101
Mm-hmm. If you ask
me, I don't see the point.
636
00:27:14,184 --> 00:27:15,219
It's already too late.
637
00:27:15,318 --> 00:27:16,654
Well...
638
00:27:16,740 --> 00:27:18,442
maybe this'll cheer you up.
639
00:27:18,974 --> 00:27:21,042
- You got him already?
- Yep.
640
00:27:21,287 --> 00:27:22,843
Did I ever give you
a reason to doubt me?
641
00:27:22,926 --> 00:27:24,108
All right,
let's not get too cocky.
642
00:27:24,192 --> 00:27:26,145
I really didn't think you was
gonna pull that off in 48 hours.
643
00:27:26,230 --> 00:27:27,298
I really didn't think so.
644
00:27:27,397 --> 00:27:28,796
Your brother's
gonna be okay.
645
00:27:28,881 --> 00:27:30,382
I give you my word.
646
00:27:30,467 --> 00:27:31,803
You're all right, man.
647
00:27:32,421 --> 00:27:33,654
What now?
648
00:27:33,740 --> 00:27:34,983
Now I need you to set up
649
00:27:35,068 --> 00:27:36,575
another meeting with the Twins.
650
00:27:36,674 --> 00:27:38,342
But you're gonna
tell them we only show
651
00:27:38,442 --> 00:27:40,420
this proof to the boss.
652
00:27:40,505 --> 00:27:41,806
Nobody else.
653
00:27:42,012 --> 00:27:44,638
Aye, aye, Captain, sir,
Captain, sir.
654
00:27:44,723 --> 00:27:46,157
Ponchos!
655
00:27:46,242 --> 00:27:47,679
Umbrellas.
656
00:27:47,954 --> 00:27:49,890
Get your poncho here.
657
00:27:51,085 --> 00:27:52,396
Hey, Janko.
658
00:27:52,624 --> 00:27:54,576
My office now.
659
00:27:58,596 --> 00:28:00,798
What's going on?
660
00:28:01,871 --> 00:28:05,294
Detective Hannigan and his boss
Lieutenant Greer just informed
661
00:28:05,417 --> 00:28:07,153
me that you interviewed
662
00:28:07,238 --> 00:28:08,538
one of their witnesses.
663
00:28:08,640 --> 00:28:09,907
I did.
664
00:28:10,125 --> 00:28:11,459
And what were you thinking?
665
00:28:12,388 --> 00:28:13,813
I was thinking
that Jackie's been missing
666
00:28:13,896 --> 00:28:16,061
for almost three days
and I wanted to help out.
667
00:28:16,146 --> 00:28:17,715
What were you gonna do
next, Janko?
668
00:28:18,176 --> 00:28:20,594
Steal a detective's shield,
go knocking on doors?
669
00:28:20,679 --> 00:28:22,633
Well, maybe you should've gone
and knocked on a few more
670
00:28:22,717 --> 00:28:24,371
instead of fixating on
the boyfriend this whole time.
671
00:28:24,454 --> 00:28:26,557
Hey, hey, hey,
no, you don't get
672
00:28:26,657 --> 00:28:28,944
to do whatever you want
whenever you want.
673
00:28:29,029 --> 00:28:30,243
There is
a command structure here,
674
00:28:30,327 --> 00:28:31,730
and you need to respect it.
675
00:28:31,829 --> 00:28:33,710
Captain, just hear me out.
I think I got a lead.
676
00:28:33,798 --> 00:28:35,098
Are you even listening to me?
677
00:28:35,199 --> 00:28:37,218
No, let her go, Captain,
this ought to be good.
678
00:28:37,302 --> 00:28:40,185
I found a guy
who has been stalking Morgan.
679
00:28:40,365 --> 00:28:42,976
He even posted
her exact location
680
00:28:43,060 --> 00:28:44,936
the day before Jackie
went missing, so maybe
681
00:28:45,021 --> 00:28:47,007
he followed them both home
from the bar
682
00:28:47,092 --> 00:28:48,613
and just grabbed
the wrong sister.
683
00:28:50,666 --> 00:28:51,934
I told you.
684
00:28:52,099 --> 00:28:55,382
I don't care
what you think you found, Janko.
685
00:28:55,467 --> 00:28:57,022
I'm giving you a rip.
686
00:28:57,153 --> 00:28:58,517
Captain, come on.
687
00:28:58,701 --> 00:28:59,923
You disobeyed
688
00:29:00,023 --> 00:29:02,397
my direct order
and you interfered
689
00:29:02,482 --> 00:29:03,938
in Detective Hannigan's
investigation!
690
00:29:04,021 --> 00:29:05,779
You are not above the rules.
691
00:29:06,084 --> 00:29:08,085
And you pull this one more time,
692
00:29:08,170 --> 00:29:10,887
and I will transfer you
to the farthest precinct
693
00:29:10,972 --> 00:29:13,540
that I can find.
Do you understand me?
694
00:29:14,420 --> 00:29:16,162
Yes, Captain.
695
00:29:16,247 --> 00:29:17,865
Good.
696
00:29:27,585 --> 00:29:29,353
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
697
00:29:29,452 --> 00:29:30,654
What's all this?
698
00:29:31,160 --> 00:29:33,319
Pietr Papa ton is.
699
00:29:33,404 --> 00:29:34,491
Your mother home?
700
00:29:34,592 --> 00:29:35,968
Yeah, I just dropped
off her dinner.
701
00:29:36,051 --> 00:29:38,998
What a coincidence.
We were just dropping off this warrant.
702
00:29:40,364 --> 00:29:42,983
No, you're not.
I'm calling my lawyer.
703
00:29:43,068 --> 00:29:45,186
Oh, that's cute, you
think we can't go in?
704
00:29:45,271 --> 00:29:46,727
Maybe he doesn't know
how warrants work.
705
00:29:46,810 --> 00:29:49,522
Careful, sweetheart, you don't
know who you're dealing with.
706
00:29:49,607 --> 00:29:50,883
Oh, I think you're the one
who doesn't know
707
00:29:50,967 --> 00:29:52,609
who he's dealing with,
sweetheart.
708
00:29:52,920 --> 00:29:54,345
She's funny.
709
00:29:54,444 --> 00:29:55,592
She's really not.
710
00:29:55,676 --> 00:29:57,273
You either show us
where you hid the body,
711
00:29:57,357 --> 00:29:59,049
or I'll send my team
in there and they'll
712
00:29:59,150 --> 00:30:00,740
take this house apart
brick by brick
713
00:30:00,825 --> 00:30:02,392
while your mother watches.
714
00:30:02,521 --> 00:30:03,957
That right?
That's right.
715
00:30:04,315 --> 00:30:05,782
Screw you.
716
00:30:08,576 --> 00:30:10,028
Tear it apart.
717
00:30:19,740 --> 00:30:21,624
Yo, maybe we just
get out of here.
718
00:30:21,709 --> 00:30:22,789
You know,
forget the whole thing.
719
00:30:22,874 --> 00:30:25,209
Maybe you should take it
easy and relax a little bit.
720
00:30:25,308 --> 00:30:26,576
I don't know, man.
721
00:30:26,724 --> 00:30:29,012
I do. You got to relax.
722
00:30:29,113 --> 00:30:30,280
Don't blow it.
723
00:30:30,412 --> 00:30:32,150
All right.
724
00:30:33,867 --> 00:30:36,951
So, I heard
725
00:30:37,068 --> 00:30:38,561
you guys got proof
726
00:30:38,646 --> 00:30:40,397
you took care of Hector.
727
00:30:40,490 --> 00:30:41,709
Yeah, they'll be
picking up pieces
728
00:30:41,792 --> 00:30:43,060
of Hector
in all five boroughs.
729
00:30:43,161 --> 00:30:45,896
All right, show me
what you brought.
730
00:30:45,989 --> 00:30:48,397
No can do, that's for
731
00:30:48,482 --> 00:30:50,835
your boss to see. Your boss
is the only one that can keep
732
00:30:50,942 --> 00:30:52,404
his brother alive.
733
00:30:52,490 --> 00:30:54,226
So that's who sees the proof.
734
00:30:54,920 --> 00:30:56,941
Yeah.
735
00:30:59,258 --> 00:31:01,259
Fine.
736
00:31:01,345 --> 00:31:03,099
Follow me.
737
00:31:07,025 --> 00:31:10,037
All right, look, boys.
738
00:31:10,529 --> 00:31:12,056
Look what I brought you.
739
00:31:14,959 --> 00:31:16,493
I think you better go, Bugs.
740
00:31:16,594 --> 00:31:18,412
Yeah, Bugs, I think you
should. You did your job
741
00:31:18,496 --> 00:31:21,398
and you did it well. Time
for you to go, you heard?
742
00:31:21,499 --> 00:31:22,901
What's he talking about?
743
00:31:23,000 --> 00:31:24,483
I'm so sorry, man.
I didn't think 48 hours
744
00:31:24,567 --> 00:31:25,869
was enough time.
I gave you up
745
00:31:25,970 --> 00:31:27,086
for my brother's protection.
I'm so sorry.
746
00:31:27,171 --> 00:31:28,372
You set me up?
I'm sorry, man.
747
00:31:28,471 --> 00:31:30,708
You set me up?!
You son of a bitch!
748
00:31:30,808 --> 00:31:32,675
Shut up and get lost!
Bugs, you set me up!
749
00:31:32,777 --> 00:31:33,927
I'm sorry, man.
You son of a bitch!
750
00:31:34,011 --> 00:31:35,229
You set me up!
Shut up and get lost!
751
00:31:35,313 --> 00:31:37,748
Danny, run!
752
00:31:39,616 --> 00:31:41,551
Stay back!
Stay back!
753
00:31:41,652 --> 00:31:42,987
Stay back!
754
00:31:43,086 --> 00:31:45,088
Back!
755
00:31:47,090 --> 00:31:47,991
Hey!
756
00:31:48,092 --> 00:31:50,862
Reagan!
Stay down!
757
00:31:51,628 --> 00:31:52,896
Backup, move in!
758
00:31:53,497 --> 00:31:54,332
Move in!
759
00:32:06,117 --> 00:32:07,586
Police here! Police!
760
00:32:07,727 --> 00:32:10,261
Move, move! Police! Get
your hands up! Hands up!
761
00:32:19,414 --> 00:32:21,284
Get on your feet.
762
00:32:22,114 --> 00:32:24,784
Hey, come on,
get on your feet.
763
00:32:27,214 --> 00:32:29,107
You know,
you're a real piece of work.
764
00:32:29,306 --> 00:32:31,075
I'm sorry, man.
765
00:32:31,269 --> 00:32:33,171
I didn't want them to kill
my brother in jail.
766
00:32:33,394 --> 00:32:35,396
But I didn't want them
to kill you either.
767
00:32:36,153 --> 00:32:37,688
You okay?
768
00:32:38,396 --> 00:32:39,676
Yeah.
769
00:32:39,893 --> 00:32:41,327
You want me
to arrest him?
770
00:32:43,140 --> 00:32:44,883
No.
771
00:32:45,837 --> 00:32:47,572
Let him go.
772
00:32:47,852 --> 00:32:50,055
Go ahead.
773
00:32:56,694 --> 00:33:00,203
- I had to do it, Eddie.
- Did you?
774
00:33:00,288 --> 00:33:02,740
Yes. You didn't leave
me a choice.
775
00:33:02,843 --> 00:33:05,060
In front of Hannigan?
I mean, really?
776
00:33:05,161 --> 00:33:07,163
How am I supposed
to get a guy like Hannigan
777
00:33:07,262 --> 00:33:09,365
to respect me when it is
clear that I can't
778
00:33:09,465 --> 00:33:11,624
even keep my own officers
in line?
779
00:33:11,709 --> 00:33:13,743
All I did was talk to her.
780
00:33:13,828 --> 00:33:16,179
No, you undermined my authority.
781
00:33:16,279 --> 00:33:18,647
Worse than Hannigan's ever done.
782
00:33:20,266 --> 00:33:21,671
I'm sorry.
783
00:33:21,756 --> 00:33:24,325
And that's the last thing
I would ever want to do.
784
00:33:24,464 --> 00:33:27,432
Look, in this line of work,
785
00:33:27,517 --> 00:33:30,258
we should be allies.
786
00:33:30,343 --> 00:33:33,322
We shouldn't be
at each other's throats.
787
00:33:33,422 --> 00:33:36,224
But... I am not gonna be seen
788
00:33:36,325 --> 00:33:39,732
playing favorites, so do not
put me in this position again.
789
00:33:40,481 --> 00:33:42,284
I hear you.
790
00:33:42,579 --> 00:33:45,021
For real this time.
791
00:33:46,344 --> 00:33:47,968
Good.
792
00:33:49,444 --> 00:33:51,380
That creep
who was stalking Morgan,
793
00:33:51,473 --> 00:33:53,999
he list an address
or anything in his profile?
794
00:33:54,490 --> 00:33:56,692
I thought you were leaving
the case to Hannigan.
795
00:33:56,885 --> 00:34:00,390
Let's just call it
additional canvassing.
796
00:34:23,880 --> 00:34:26,481
- Are you okay?
- Bathroom.
797
00:34:33,641 --> 00:34:34,641
Police!
798
00:34:53,135 --> 00:34:54,871
Janko, you okay?
799
00:34:54,956 --> 00:34:56,690
Never better.
800
00:34:58,228 --> 00:34:59,641
You okay?
801
00:34:59,960 --> 00:35:01,728
I'm okay.
802
00:35:03,012 --> 00:35:04,711
Can I just say it?
803
00:35:04,880 --> 00:35:06,248
What?
804
00:35:07,115 --> 00:35:08,985
You're a total badass.
805
00:35:11,452 --> 00:35:13,054
Wow.
806
00:35:13,155 --> 00:35:14,891
Great.
807
00:35:15,192 --> 00:35:16,860
Erin.
808
00:35:17,708 --> 00:35:19,309
Got a minute?
809
00:35:19,409 --> 00:35:21,679
Sure, come on in.
810
00:35:22,731 --> 00:35:26,704
Just wanted to thank you
for changing your mind.
811
00:35:28,269 --> 00:35:30,972
I'm not sure I'm the one
you should be thanking.
812
00:35:31,353 --> 00:35:33,208
What do you mean?
813
00:35:33,309 --> 00:35:35,344
It was my father's idea
814
00:35:35,443 --> 00:35:37,704
to give you
that 24-hour window.
815
00:35:37,978 --> 00:35:40,181
- You told him I came to you?
- No.
816
00:35:40,282 --> 00:35:41,994
He figured it out on his own.
817
00:35:42,284 --> 00:35:44,019
I guess something
seemed off about your,
818
00:35:44,119 --> 00:35:45,954
uh, stomach bug.
819
00:35:46,054 --> 00:35:48,123
Doesn't miss much, does he?
820
00:35:48,224 --> 00:35:49,900
No, he does not.
821
00:35:50,143 --> 00:35:52,445
But do me a favor,
don't tell him I told you.
822
00:35:52,594 --> 00:35:54,478
Of course not.
823
00:35:56,414 --> 00:35:58,717
Probably time
I get back there.
824
00:35:58,858 --> 00:36:01,313
Hopefully they haven't burned
it down while I've been gone.
825
00:36:01,422 --> 00:36:03,150
Well, good luck with that.
826
00:36:05,119 --> 00:36:07,329
I did want to ask you,
827
00:36:07,454 --> 00:36:08,657
uh...
828
00:36:08,742 --> 00:36:10,945
Anthony told me
that it was you that got Rico
829
00:36:11,179 --> 00:36:13,114
to give up where that body was.
830
00:36:13,440 --> 00:36:14,942
How did you do that?
831
00:36:15,353 --> 00:36:17,286
Well, I told him
that the D.A.'s office
832
00:36:17,385 --> 00:36:19,856
would give him a deal
if he ratted.
833
00:36:20,235 --> 00:36:22,938
Let him skate on those fraud
charges he has pending.
834
00:36:23,179 --> 00:36:26,115
That's what you guys
do here, right?
835
00:36:26,527 --> 00:36:29,264
I suppose
we could accommodate that.
836
00:36:29,349 --> 00:36:31,585
I thought you could.
837
00:36:43,579 --> 00:36:45,282
Connor Kelly?
838
00:36:45,367 --> 00:36:46,568
Yes, can I help you?
839
00:36:46,715 --> 00:36:48,766
My son was murdered.
And my husband!
840
00:36:48,851 --> 00:36:49,969
And my daughter.
841
00:36:50,054 --> 00:36:52,134
Commissioner Reagan's team
solved all of their cases.
842
00:36:52,217 --> 00:36:54,137
- They brought us justice!
- Yeah, look, I'm having lunch.
843
00:36:54,221 --> 00:36:55,981
I would be happy to talk
to you another time.
844
00:36:56,079 --> 00:36:58,282
Now is a good time for us.
845
00:36:58,594 --> 00:37:00,862
Make some noise,
protect the Toys!
846
00:37:00,963 --> 00:37:03,364
Make
some noise, protect the Toys!
847
00:37:03,465 --> 00:37:05,567
Your concerns,
I appreciate them...
848
00:37:05,813 --> 00:37:08,170
Make some noise,
protect the Toys!
849
00:37:08,269 --> 00:37:10,472
Make some noise, protect
the Toys!
850
00:37:10,572 --> 00:37:13,208
Make some noise,
protect the Toys!
851
00:37:18,476 --> 00:37:19,980
Morning, Baker.
852
00:37:20,065 --> 00:37:21,929
Good morning, boss.
853
00:37:25,340 --> 00:37:26,960
All better?
854
00:37:27,273 --> 00:37:29,690
Much better.
855
00:37:31,369 --> 00:37:33,096
Good.
856
00:37:34,351 --> 00:37:36,119
What the hell did you do?
857
00:37:37,222 --> 00:37:38,824
And good morning to you, too.
858
00:37:38,956 --> 00:37:42,025
Sid said someone reached out
to the victims' families
859
00:37:42,110 --> 00:37:44,980
of the cases the PCIS
have closed.
860
00:37:45,065 --> 00:37:46,666
The who closed?
861
00:37:46,751 --> 00:37:48,159
Oh, the Broken Toys.
862
00:37:48,244 --> 00:37:49,534
Thank you.
863
00:37:49,619 --> 00:37:52,054
Here's what I think.
I think you called the families
864
00:37:52,139 --> 00:37:53,807
of more than a dozen of them
865
00:37:53,893 --> 00:37:55,461
and didn't tell me.
866
00:37:55,547 --> 00:37:59,483
Well, it hasn't been an easy
week for them either, Garrett.
867
00:37:59,922 --> 00:38:01,923
And just between you and me,
868
00:38:02,023 --> 00:38:03,590
I might have, oh,
869
00:38:03,708 --> 00:38:05,929
accidentally called them
to say hi.
870
00:38:06,461 --> 00:38:08,755
So you just called
to check up on them?
871
00:38:08,840 --> 00:38:10,474
And here's what I think.
872
00:38:10,733 --> 00:38:13,661
Whatever sharp elbows
the Toys might have used,
873
00:38:13,746 --> 00:38:15,695
the only thing they deserve
874
00:38:16,121 --> 00:38:18,306
is a thank you.
875
00:38:20,001 --> 00:38:22,505
And who knows?
876
00:38:22,590 --> 00:38:25,096
Maybe, just maybe,
877
00:38:25,181 --> 00:38:27,349
those parents and siblings
878
00:38:27,449 --> 00:38:30,193
just might pay
Mr. Kelly a visit.
879
00:38:30,871 --> 00:38:32,253
You can't do that.
880
00:38:32,353 --> 00:38:34,791
Why not? You said
it's perfectly legal.
881
00:38:35,293 --> 00:38:36,293
It is.
882
00:38:36,469 --> 00:38:38,938
What, legal for them
but not for us?
883
00:38:40,552 --> 00:38:41,963
No.
884
00:38:43,032 --> 00:38:46,590
Garrett, you and I
didn't make these rules.
885
00:38:46,795 --> 00:38:48,646
Mr. Kelly did.
886
00:38:49,126 --> 00:38:51,786
So what's the problem?
887
00:38:57,728 --> 00:38:59,668
You hear that?
888
00:39:01,356 --> 00:39:02,715
What, Pop?
889
00:39:02,800 --> 00:39:05,137
Yeah, all I hear is the human
garbage disposal to my left.
890
00:39:05,221 --> 00:39:05,737
Hey.
891
00:39:05,822 --> 00:39:07,614
No, no, no, seriously.
892
00:39:07,934 --> 00:39:09,971
Listen.
893
00:39:10,940 --> 00:39:12,465
I don't hear
anything.
894
00:39:12,550 --> 00:39:13,918
Exactly.
895
00:39:14,262 --> 00:39:15,958
Peace and quiet.
896
00:39:16,043 --> 00:39:17,257
- Ah.
- Aw.
897
00:39:17,342 --> 00:39:18,677
You guys
898
00:39:18,762 --> 00:39:20,452
must've had some week
with those protesters.
899
00:39:20,536 --> 00:39:21,425
Oh. We did.
900
00:39:21,510 --> 00:39:22,945
Those damn cowards.
901
00:39:23,215 --> 00:39:25,452
They're lucky
I wasn't 20 years younger.
902
00:39:25,552 --> 00:39:26,804
- That's right.
- I hear there's
903
00:39:26,889 --> 00:39:29,324
already been some
fighting fire with fire.
904
00:39:30,123 --> 00:39:31,425
So I hear.
905
00:39:31,713 --> 00:39:34,215
Well, you mess with this family,
all bets are off.
906
00:39:34,300 --> 00:39:35,918
- Exactly.
- And you don't think
907
00:39:36,003 --> 00:39:37,804
that just creates
more of a problem?
908
00:39:37,889 --> 00:39:38,891
Nope.
909
00:39:38,976 --> 00:39:40,557
They left, didn't they?
910
00:39:40,643 --> 00:39:42,003
This time.
911
00:39:42,088 --> 00:39:44,559
What's he supposed to do,
let them camp out here?
912
00:39:44,643 --> 00:39:45,894
I don't know. Find a more...
913
00:39:46,090 --> 00:39:48,797
diplomatic solution
than an eye for an eye.
914
00:39:48,898 --> 00:39:51,099
An eye for an eye
would've been to send a mob
915
00:39:51,199 --> 00:39:52,400
to harass his father.
916
00:39:52,501 --> 00:39:53,869
- Yeah.
- Okay.
917
00:39:53,969 --> 00:39:55,949
But you know what I mean.
918
00:39:56,034 --> 00:39:58,668
Try to, I don't know...
919
00:39:58,907 --> 00:40:00,088
bridge the gap.
920
00:40:00,173 --> 00:40:02,025
People can't hear you
when they're screaming
921
00:40:02,110 --> 00:40:03,706
at the top of their lungs, Erin.
922
00:40:03,791 --> 00:40:05,693
So you just scream more?
923
00:40:05,777 --> 00:40:06,945
Erin,
924
00:40:07,150 --> 00:40:08,818
they fired the first shot.
925
00:40:08,911 --> 00:40:11,679
You're not actually taking the
protesters' side here, are you?
926
00:40:11,820 --> 00:40:14,255
No, I... I think I get
what she's saying.
927
00:40:14,356 --> 00:40:15,706
What are you talking about?
928
00:40:15,791 --> 00:40:18,360
You got to be the first one
to break the cycle.
929
00:40:18,460 --> 00:40:21,130
Well, what cycle?
They went after Henry.
930
00:40:21,230 --> 00:40:22,394
- Right.
- No, I know.
931
00:40:22,480 --> 00:40:23,489
And that's horrible.
932
00:40:23,574 --> 00:40:25,240
And when I found out, I was mad.
933
00:40:25,333 --> 00:40:28,103
But I also know
that this sort of thing
934
00:40:28,188 --> 00:40:29,815
is gonna continue
to happen...
935
00:40:29,900 --> 00:40:32,135
On all sides,
on all issues...
936
00:40:32,322 --> 00:40:34,858
Till we have
a real conversation.
937
00:40:35,077 --> 00:40:39,753
There was no having a real
conversation with those people.
938
00:40:39,838 --> 00:40:41,106
Maybe not.
939
00:40:41,192 --> 00:40:44,815
Maybe... I'm just playing
devil's advocate.
940
00:40:46,806 --> 00:40:48,208
I don't know. Maybe.
941
00:40:48,293 --> 00:40:50,527
Maybe?
Come on, Dad.
942
00:40:51,510 --> 00:40:54,313
This week I was seeing
too much red.
943
00:40:55,083 --> 00:40:57,052
That's the human response.
944
00:40:57,137 --> 00:40:58,670
Yeah. You still did
the right thing.
945
00:40:58,755 --> 00:41:00,123
You can't listen to her.
946
00:41:00,271 --> 00:41:03,034
Why not? Isn't that exactly
what we're doing here?
947
00:41:03,172 --> 00:41:04,206
What do you mean?
948
00:41:04,306 --> 00:41:05,806
Listening.
949
00:41:05,987 --> 00:41:09,378
What is it we do at this
dinner table every week?
950
00:41:09,532 --> 00:41:11,400
Stuff our faces.
951
00:41:12,030 --> 00:41:13,731
Always the wise guy.
952
00:41:13,983 --> 00:41:16,552
What we do is we weigh
and we consider
953
00:41:16,652 --> 00:41:19,387
and maybe
even sometimes reconcile
954
00:41:19,472 --> 00:41:21,105
differences of opinion.
955
00:41:23,034 --> 00:41:24,936
That takes two
willing participants.
956
00:41:25,068 --> 00:41:26,668
Funny, you saying that.
957
00:41:27,599 --> 00:41:31,536
Sometimes we do it like
we're still in the schoolyard.
958
00:41:32,766 --> 00:41:34,666
But we still do it.
959
00:41:36,202 --> 00:41:38,137
The world has lost something,
960
00:41:38,222 --> 00:41:41,425
moving away from traditions
like this one.
961
00:41:41,510 --> 00:41:42,925
We haven't.
962
00:41:43,010 --> 00:41:43,945
We won't.
963
00:41:44,030 --> 00:41:45,097
No way.
964
00:41:45,405 --> 00:41:46,773
Never.
965
00:41:47,733 --> 00:41:49,467
Hope not.
966
00:41:49,818 --> 00:41:52,820
If sitting at this table
has taught me anything,
967
00:41:52,920 --> 00:41:56,157
it is to try
to look at the other side,
968
00:41:56,257 --> 00:41:58,126
admit when you're wrong
969
00:41:58,226 --> 00:42:02,764
and, if not, at least
how you could've been better.
970
00:42:03,532 --> 00:42:06,335
Would you really do
it different if...
971
00:42:06,434 --> 00:42:08,304
you could do it all over again?
972
00:42:08,628 --> 00:42:10,030
No.
973
00:42:11,827 --> 00:42:15,490
But ask me after a couple more
years of Reagan group therapy.
974
00:42:15,583 --> 00:42:18,182
Captioned by Media Access Group at WGBH
Synchronized by srjanapala
69694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.