Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:55,235 --> 00:03:58,671
♪ Fuck It
2
00:04:06,746 --> 00:04:11,251
♪ We can't help nor shake this feeling
3
00:04:12,518 --> 00:04:16,623
♪ Better judgement is conceding
4
00:04:18,191 --> 00:04:22,295
♪ Go ask a biophysicist
5
00:04:23,296 --> 00:04:27,734
♪ It's survival of the dimmest
6
00:04:28,534 --> 00:04:33,106
♪ We can't help nor shake this feeling
7
00:04:34,107 --> 00:04:38,645
♪ Two sophisticated monkeys
8
00:04:39,712 --> 00:04:43,683
♪ Go ask a biophysicist
9
00:04:45,084 --> 00:04:49,455
♪ It's survival of the dimmest
10
00:04:52,992 --> 00:04:55,962
♪ Fuck it
11
00:04:58,164 --> 00:05:01,501
♪ Fuck her...
12
00:05:09,575 --> 00:05:13,579
I think it's the best one yet.
I just love it.
13
00:05:14,580 --> 00:05:16,549
It's so random.
14
00:05:31,464 --> 00:05:34,198
♪ Little bunny foo foo hopping through the forest
15
00:05:34,200 --> 00:05:37,868
♪ Scooping up the field mice and bopping them on the head. ♪
16
00:05:45,778 --> 00:05:47,411
Hey, baby.
17
00:05:47,413 --> 00:05:49,048
Hey.
18
00:05:54,754 --> 00:05:58,391
Yeah. Good.
19
00:05:58,591 --> 00:06:00,893
Good boy.
20
00:06:03,663 --> 00:06:06,931
So, if you're happy to swing by our house,
21
00:06:06,933 --> 00:06:11,902
then maybe we can both pick up Mum and see her together?
22
00:06:11,904 --> 00:06:12,803
OK.
23
00:06:12,805 --> 00:06:15,306
Alright, thank you.
24
00:06:15,308 --> 00:06:16,474
Hey.
25
00:06:16,476 --> 00:06:17,975
Oh. Hey.
26
00:06:17,977 --> 00:06:20,211
You left without saying goodbye.
27
00:06:20,213 --> 00:06:21,812
I had to take a call.
28
00:06:21,814 --> 00:06:24,984
You heading back in for a drink?
29
00:06:25,985 --> 00:06:27,920
Hey, come on, Jake...
30
00:06:28,521 --> 00:06:30,456
Jake, come on.
31
00:06:31,324 --> 00:06:34,460
Hey.
Hey. We talked about this.
32
00:06:37,363 --> 00:06:40,197
It's never gonna happen again.
OK?
33
00:06:40,199 --> 00:06:41,065
Come on.
34
00:06:41,067 --> 00:06:43,367
With all that eye contact over lunch?
35
00:06:43,369 --> 00:06:44,769
What was that? Hey...
36
00:06:44,771 --> 00:06:46,804
Jake! What the fuck?! Alright?
37
00:06:46,806 --> 00:06:48,072
Fuckin' hell.
38
00:06:48,074 --> 00:06:50,841
I didn't even know you were gonna be here.
39
00:06:50,843 --> 00:06:52,111
Uh-huh.
40
00:06:56,983 --> 00:06:59,352
Let's just go back inside, OK?
41
00:07:09,095 --> 00:07:10,897
Let go of me!
42
00:07:12,231 --> 00:07:13,898
No!
43
00:07:13,900 --> 00:07:15,866
Don't!
44
00:07:15,868 --> 00:07:17,570
Help!
45
00:07:23,643 --> 00:07:25,445
Argh! Fuck!
46
00:07:29,515 --> 00:07:32,716
♪ Jesus My Lord
47
00:07:32,718 --> 00:07:35,988
♪ Don't need me no more...
48
00:07:36,989 --> 00:07:39,290
♪ He's gone down...
49
00:07:39,292 --> 00:07:42,361
♪ That golden shore...
50
00:07:44,430 --> 00:07:46,864
♪ Jesus, my Lord
51
00:07:46,866 --> 00:07:49,733
♪ Don't need me no more...
52
00:07:49,735 --> 00:07:51,101
Oi! Hey!
53
00:07:51,103 --> 00:07:56,609
♪ He's gone down that golden shore
54
00:07:58,411 --> 00:08:01,312
♪ The rivers they keep on moving
55
00:08:01,314 --> 00:08:05,115
♪ And the homeless they keep on looking... ♪
56
00:08:05,117 --> 00:08:08,652
- Please. Please stay away.
- ♪ And my good book says
57
00:08:08,654 --> 00:08:10,521
♪ That God is good...
58
00:08:10,523 --> 00:08:13,793
Please. Please, stay away!
59
00:08:21,300 --> 00:08:24,270
No! No!
60
00:08:55,434 --> 00:08:57,334
There we go.
61
00:08:57,336 --> 00:08:59,005
Yep.
62
00:09:53,526 --> 00:09:54,860
Hey.
63
00:09:55,161 --> 00:09:57,063
Whoa, whoa.
64
00:09:59,799 --> 00:10:02,168
Hey.
65
00:11:06,766 --> 00:11:09,733
Please stay away from me.
66
00:11:09,735 --> 00:11:12,002
Please, stay away.
67
00:12:13,365 --> 00:12:16,335
You're a bit warm, darling.
68
00:12:17,470 --> 00:12:18,569
You OK?
69
00:12:18,571 --> 00:12:21,271
Oh, sweetheart.
Sweetheart, you vomited.
70
00:12:21,273 --> 00:12:23,607
Come on.
Let's...let's get this sorted.
71
00:12:23,609 --> 00:12:25,609
- Up you get.
- Stop moving me.
72
00:12:25,611 --> 00:12:27,911
No, it's OK. It's OK.
73
00:12:27,913 --> 00:12:28,946
Stop moving me.
74
00:12:28,948 --> 00:12:31,951
I'm just gonna get your jumper off. Arms up.
75
00:12:33,018 --> 00:12:35,821
There we go. Come here.
76
00:12:37,490 --> 00:12:39,258
OK?
77
00:12:44,363 --> 00:12:45,629
It's OK, come on.
78
00:12:45,631 --> 00:12:47,364
Let me sleep, Dad.
79
00:12:47,366 --> 00:12:49,468
Clean you up. Come on.
80
00:12:49,635 --> 00:12:52,872
You take your dress off.
I'm gonna get a cloth.
81
00:15:05,404 --> 00:15:07,006
Hey.
82
00:15:09,141 --> 00:15:10,976
Come on.
83
00:15:30,296 --> 00:15:33,065
You missed dinner, darling.
You hungry?
84
00:15:42,141 --> 00:15:45,175
Sit down, darling.
85
00:15:45,177 --> 00:15:47,744
What's wrong?
86
00:15:47,746 --> 00:15:50,049
You OK?
87
00:15:52,084 --> 00:15:54,186
Hey?
88
00:15:54,787 --> 00:15:56,153
Blaze.
89
00:15:56,155 --> 00:15:58,590
Did something happen to you?
90
00:16:33,092 --> 00:16:34,960
Oh...
91
00:16:37,629 --> 00:16:40,933
Oh. Jesus.
92
00:17:02,955 --> 00:17:07,059
Can you confirm that this is your daughter's?
93
00:17:08,527 --> 00:17:10,329
Yeah. Yep.
94
00:17:11,096 --> 00:17:14,731
Forensics have also recovered a urine sample
95
00:17:14,733 --> 00:17:16,800
that, at this stage,
does not appear
96
00:17:16,802 --> 00:17:18,937
to belong to the deceased.
97
00:17:22,074 --> 00:17:24,074
We can query her further tomorrow,
98
00:17:24,076 --> 00:17:27,746
but we do need to take some DNA evidence now.
99
00:17:30,449 --> 00:17:31,850
Yep.
100
00:17:32,451 --> 00:17:36,588
Mate, I understand this is extremely hard.
101
00:17:37,589 --> 00:17:38,588
Yeah.
102
00:17:38,590 --> 00:17:41,560
Would it be easier if her mother was present?
103
00:17:42,061 --> 00:17:45,328
Uh, she's not in the picture.
104
00:17:45,330 --> 00:17:45,629
Oh.
105
00:17:45,631 --> 00:17:48,632
Well, in that case, my female colleague will accompany Blaze
106
00:17:48,634 --> 00:17:50,967
to the hospital and stay with her through all the procedures.
107
00:17:50,969 --> 00:17:55,806
No, I'll stay with her. I'm-I'm her dad. I'll stay with her.
108
00:20:38,837 --> 00:20:42,372
At some point today, we need to go back to the police station
109
00:20:42,374 --> 00:20:44,376
to complete our statements.
110
00:20:46,545 --> 00:20:46,843
No.
111
00:20:46,845 --> 00:20:50,513
I'll be right there with you the whole time, Blaze.
112
00:20:50,515 --> 00:20:52,084
No.
113
00:20:54,186 --> 00:20:57,522
They need your help, Blaze,
to find the man.
114
00:20:59,424 --> 00:21:01,260
Must be starving.
115
00:21:05,998 --> 00:21:07,833
There you go.
116
00:21:08,834 --> 00:21:12,804
How about your favourite?
Scrambled eggs on toast.
117
00:21:13,972 --> 00:21:15,540
And...
118
00:21:15,841 --> 00:21:16,973
..then, I don't know about you,
119
00:21:16,975 --> 00:21:20,110
but I am in the mood for six hours of Lord Of The Rings.
120
00:21:20,112 --> 00:21:23,213
Which should take us through to dinner. That's pizza.
121
00:21:23,215 --> 00:21:28,120
And what is that topping I never let you have?
122
00:21:28,587 --> 00:21:31,388
That disgusting topping?
Nutella?
123
00:21:31,390 --> 00:21:33,757
Yeah. Today's your lucky day.
124
00:21:34,559 --> 00:21:37,763
Six hours of earnest hobbits...
125
00:21:38,630 --> 00:21:41,266
..and chocolate on pizza.
126
00:21:49,274 --> 00:21:51,808
Talk to me, sweetheart.
127
00:21:51,810 --> 00:21:53,378
Hey?
128
00:22:04,222 --> 00:22:07,090
I'm here to support you.
129
00:22:07,092 --> 00:22:10,493
There's a lot of people affected by this tragedy,
130
00:22:10,495 --> 00:22:12,831
but you're my priority.
131
00:22:13,398 --> 00:22:17,169
It's been two weeks.
How are you feeling today?
132
00:22:23,942 --> 00:22:26,843
You've got a committal hearing coming up.
133
00:22:26,845 --> 00:22:29,846
And so one of the things that we'll be doing together
134
00:22:29,848 --> 00:22:33,683
is helping you feel clear about describing the accident
135
00:22:33,685 --> 00:22:38,290
to the legal professionals who will be asking you questions.
136
00:22:39,825 --> 00:22:42,694
It wasn't an accident.
137
00:22:45,564 --> 00:22:47,566
OK. Well...
138
00:22:47,866 --> 00:22:50,802
..just remember you did the right thing.
139
00:22:51,536 --> 00:22:55,071
You told your father,
and you're helping the police.
140
00:22:55,073 --> 00:22:56,975
That's very brave.
141
00:22:57,642 --> 00:22:59,644
I did nothing.
142
00:23:03,782 --> 00:23:06,785
I don't want you to feel shame in here.
143
00:23:09,121 --> 00:23:13,156
Maybe we could find some more constructive ways
144
00:23:13,158 --> 00:23:15,694
to describe how you're feeling.
145
00:23:17,662 --> 00:23:19,631
Dragon.
146
00:23:25,504 --> 00:23:28,405
I have treated a lot of kids like you
147
00:23:28,407 --> 00:23:32,978
and I can see you're feeling a lot of big things.
148
00:23:33,912 --> 00:23:36,012
And we just need to contain those
149
00:23:36,014 --> 00:23:41,050
so that you can feel more confident in a courtroom.
150
00:23:42,888 --> 00:23:45,188
Are you having any nightmares?
151
00:23:46,758 --> 00:23:49,759
You know, Blaze, you might be surprised to hear this
152
00:23:49,761 --> 00:23:51,861
but it's commonly accepted
153
00:23:51,863 --> 00:23:55,799
that dreams,
and therefore nightmares,
154
00:23:55,801 --> 00:23:58,737
don't mean anything.
155
00:25:18,550 --> 00:25:21,818
So the most important thing for Blaze right now
156
00:25:21,820 --> 00:25:22,919
is resolution.
157
00:25:22,921 --> 00:25:24,320
She needs closure.
158
00:25:24,322 --> 00:25:27,425
She has to see the legal process through.
159
00:25:28,126 --> 00:25:29,926
Based on today, though,
160
00:25:29,928 --> 00:25:33,229
I'm not entirely sure how she will present
161
00:25:33,231 --> 00:25:35,567
in a committal hearing.
162
00:25:35,667 --> 00:25:38,601
In addition, the sleep deprivation's only gonna
163
00:25:38,603 --> 00:25:40,336
make her more difficult to manage.
164
00:25:40,338 --> 00:25:42,372
Now, I can prescribe something to help...
165
00:25:42,374 --> 00:25:44,307
Well, hang on,
she's only 12 years old.
166
00:25:44,309 --> 00:25:46,511
Her brain isn't fully developed.
167
00:25:47,646 --> 00:25:49,546
Look, as you'd appreciate,
Jade,
168
00:25:49,548 --> 00:25:53,149
I've never been in a situation like this before.
169
00:25:53,151 --> 00:25:57,489
I-I'm looking to you to guide me.
170
00:25:58,390 --> 00:25:59,956
To guide us.
171
00:25:59,958 --> 00:26:01,658
Can I also suggest that Blaze receives
172
00:26:01,660 --> 00:26:05,161
some psychiatric support outside the court system?
173
00:26:05,163 --> 00:26:08,565
Might help her distinguish between reality
174
00:26:08,567 --> 00:26:09,933
and her imagination
175
00:26:09,935 --> 00:26:14,971
and...help you both find a new normal.
176
00:26:14,973 --> 00:26:18,810
I didn't realise this was purely procedural support.
177
00:26:29,788 --> 00:26:31,387
Zephy, that woman.
178
00:26:39,331 --> 00:26:41,299
I needed you out there.
179
00:27:30,382 --> 00:27:32,782
Shit, yes.
180
00:27:57,375 --> 00:28:00,445
♪ If You Call
181
00:28:03,014 --> 00:28:05,884
♪ I'm putting down the habit
182
00:28:08,119 --> 00:28:11,421
♪ That habit of looking back on all of it
183
00:28:11,423 --> 00:28:15,060
♪ And wishing I had done better
184
00:28:20,398 --> 00:28:23,401
♪ Oh, I just want to feel it
185
00:28:25,036 --> 00:28:27,603
♪ Feel that I like who I'm becoming
186
00:28:27,605 --> 00:28:31,543
♪ And feel alright in the quiet
187
00:28:38,550 --> 00:28:45,223
♪ I know the sun don't rise and set above me
188
00:28:45,623 --> 00:28:52,964
♪ I don't want you to compromise a lot to love me
189
00:28:59,604 --> 00:29:04,209
♪ But if you call
190
00:29:05,643 --> 00:29:08,878
♪ I'll turn on the light for you
191
00:29:08,880 --> 00:29:11,750
♪ If you call
192
00:29:14,352 --> 00:29:17,320
♪ I'm gonna be bright for you
193
00:29:17,322 --> 00:29:21,025
♪ If you call
194
00:29:48,153 --> 00:29:50,953
♪ I've been a little darker... ♪
195
00:29:50,955 --> 00:29:53,289
Yes. No.
196
00:29:53,291 --> 00:29:54,724
Yes. No.
197
00:29:54,726 --> 00:29:56,392
♪ And I've been wanting you to see
198
00:29:56,394 --> 00:29:58,828
♪ Though you've been coming round... ♪
199
00:29:58,830 --> 00:30:01,166
Yes. No.
200
00:30:02,967 --> 00:30:06,235
Yes. No.
201
00:30:06,237 --> 00:30:09,372
Yes.
202
00:30:09,374 --> 00:30:10,773
No.
203
00:30:10,775 --> 00:30:13,545
Yes. No.
204
00:30:18,216 --> 00:30:22,787
The therapist said just keep it simple. Yes or no.
205
00:30:25,290 --> 00:30:27,190
Yes.
206
00:30:27,192 --> 00:30:28,291
No.
207
00:30:28,293 --> 00:30:29,325
Yes.
208
00:30:32,864 --> 00:30:37,302
♪ As we've been watching people leaving
209
00:30:37,969 --> 00:30:42,138
♪ All the loving that we've earned
210
00:30:42,140 --> 00:30:45,577
♪ Is gonna keep us breathing
211
00:30:46,611 --> 00:30:50,281
♪ All the loving that we've earned
212
00:30:50,782 --> 00:30:54,152
♪ Is gonna keep us breathing
213
00:30:55,086 --> 00:30:58,523
♪ Is gonna keep us breathing
214
00:30:59,557 --> 00:31:02,961
♪ Is gonna keep us breathing. ♪
215
00:31:06,464 --> 00:31:08,898
Do you mind if I stand,
Your Honour?
216
00:31:08,900 --> 00:31:11,367
If it makes you more comfortable, Blaze,
217
00:31:11,369 --> 00:31:13,471
you're welcome to stand.
218
00:31:32,423 --> 00:31:33,791
Right.
219
00:31:34,325 --> 00:31:36,160
Blaze, you ready?
220
00:31:42,367 --> 00:31:44,269
Ms Simmons.
221
00:31:45,003 --> 00:31:46,704
Hello, Blaze.
222
00:31:47,071 --> 00:31:48,371
Thank you for coming in today
223
00:31:48,373 --> 00:31:51,542
to help us all understand this tragedy.
224
00:31:51,809 --> 00:31:53,843
I want to start at the beginning...
225
00:31:53,845 --> 00:31:56,080
I saw him kill her.
226
00:31:57,015 --> 00:32:00,983
Just try to answer my questions one at a time, please, Blaze.
227
00:32:00,985 --> 00:32:02,418
Let's try this again.
228
00:32:02,420 --> 00:32:07,123
Am I correct in saying that you're 12 years old?
229
00:32:07,125 --> 00:32:08,057
Yes.
230
00:32:08,059 --> 00:32:11,930
And you live with your father only - correct?
231
00:32:14,499 --> 00:32:16,134
Yes.
232
00:32:16,467 --> 00:32:20,805
Have you ever seen this man before?
233
00:32:21,272 --> 00:32:22,605
Only once before today.
234
00:32:22,607 --> 00:32:24,607
Please answer 'yes' or 'no'.
235
00:32:24,609 --> 00:32:26,010
Yes.
236
00:32:28,012 --> 00:32:29,681
Blaze...
237
00:32:30,648 --> 00:32:33,182
..do you kiss people you love?
238
00:32:33,184 --> 00:32:33,849
Yes.
239
00:32:33,851 --> 00:32:36,018
If you kiss people you love,
240
00:32:36,020 --> 00:32:37,653
what made you think that Jake
241
00:32:37,655 --> 00:32:41,526
was trying to hurt Hannah when he kissed her?
242
00:32:42,627 --> 00:32:43,893
Hannah?
243
00:32:43,895 --> 00:32:45,630
Your Honour...
244
00:32:46,664 --> 00:32:49,231
That was her name.
245
00:32:49,233 --> 00:32:51,369
You didn't know that?
246
00:32:54,505 --> 00:32:56,040
Blaze...
247
00:32:56,474 --> 00:32:58,107
..do you know what sex is?
248
00:32:58,109 --> 00:32:59,075
Objection.
249
00:32:59,077 --> 00:33:00,543
Reliability of witness.
250
00:33:00,545 --> 00:33:04,113
Prosecution consented.
This child is their whole case.
251
00:33:04,115 --> 00:33:07,783
I'm going to allow that question. Ms Simmons.
252
00:33:07,785 --> 00:33:10,853
Blaze, let me repeat the question.
253
00:33:10,855 --> 00:33:13,224
Do you know what sex is?
254
00:33:13,858 --> 00:33:14,557
Yes.
255
00:33:14,559 --> 00:33:18,863
Have you ever seen anyone having sexual intercourse?
256
00:33:20,264 --> 00:33:23,968
I've seen animals on TV.
257
00:33:24,802 --> 00:33:27,236
I've seen some stuff on the internet. Not much.
258
00:33:27,238 --> 00:33:30,973
OK. Do you know there are different kinds of sex?
259
00:33:30,975 --> 00:33:32,174
Have you heard of bondage?
260
00:33:32,176 --> 00:33:33,909
- Unfair question.
- Your Honour!
261
00:33:33,911 --> 00:33:38,049
Counsel,
I think we can move on.
262
00:33:43,087 --> 00:33:45,321
Blaze, if you were concerned about Hannah,
263
00:33:45,323 --> 00:33:48,393
why did you not scream for help?
264
00:33:53,431 --> 00:33:55,099
I was...
265
00:33:55,433 --> 00:33:58,336
I was just trying not to see.
266
00:33:59,003 --> 00:34:00,069
Waiting for it to be over.
267
00:34:00,071 --> 00:34:04,240
So when you were trying not to see, your eyes were closed?
268
00:34:04,242 --> 00:34:06,542
Yes, some of the time.
269
00:34:06,544 --> 00:34:09,814
I understand.
You were embarrassed.
270
00:34:11,315 --> 00:34:12,948
Are you aware that in the past
271
00:34:12,950 --> 00:34:16,052
Jake and Hannah had been in a relationship?
272
00:34:16,054 --> 00:34:17,753
Oh, this is bullshit!
273
00:34:17,755 --> 00:34:19,121
- Fuck you!
- Young man!
274
00:34:19,123 --> 00:34:22,725
I'm going to have to ask you to absent yourself now, please.
275
00:34:22,727 --> 00:34:24,695
Would you mind?
276
00:34:28,099 --> 00:34:29,532
Ms Simmons.
277
00:34:29,534 --> 00:34:32,101
Blaze, have you ever told a lie?
278
00:34:47,118 --> 00:34:48,451
Could it be true that, in fact,
279
00:34:48,453 --> 00:34:50,953
you didn't really understand what you saw?
280
00:34:50,955 --> 00:34:54,690
You know there is no-one to corroborate your story?
281
00:34:54,692 --> 00:34:56,692
You stayed watching something
282
00:34:56,694 --> 00:34:59,528
that you know that you shouldn't watch.
283
00:34:59,530 --> 00:35:01,363
- You felt shame.
- No.
284
00:35:01,365 --> 00:35:03,332
Jake left Hannah...
285
00:35:03,334 --> 00:35:04,200
No.
286
00:35:04,202 --> 00:35:05,367
..soon after they had sex.
287
00:35:05,369 --> 00:35:08,003
Jake testified that she was attacked after that.
288
00:35:08,005 --> 00:35:09,171
- No.
- For God's sake!
289
00:35:09,173 --> 00:35:11,407
Ladies and gentlemen, that is enough.
290
00:35:11,409 --> 00:35:13,444
I'm calling an adjournment.
291
00:35:18,316 --> 00:35:20,149
We're done.
292
00:35:25,990 --> 00:35:28,424
She's no longer legally obligated
293
00:35:28,426 --> 00:35:30,126
to be part of the process.
294
00:35:30,128 --> 00:35:33,596
They're saying her state of mind is unreliable.
295
00:35:47,712 --> 00:35:49,881
Hannah!
296
00:35:51,048 --> 00:35:53,082
It's not an upside, Mum.
297
00:35:53,084 --> 00:35:54,350
He just gets to wait it out,
298
00:35:54,352 --> 00:35:57,989
and it could be years before the trial starts.
299
00:35:58,589 --> 00:36:00,191
Her name was Hannah.
300
00:36:00,258 --> 00:36:04,962
Oh, that solicitor.
How does she sleep at night?
301
00:36:05,563 --> 00:36:08,631
I failed her, Zephy.
302
00:36:08,633 --> 00:36:10,966
She's basically being told that she's lying,
303
00:36:10,968 --> 00:36:12,434
that what she saw didn't happen,
304
00:36:12,436 --> 00:36:14,737
and you know how her mind works. I just...
305
00:36:14,739 --> 00:36:16,605
I'm just really worried that she'll...
306
00:36:16,607 --> 00:36:20,578
..that she's just...you know,
that she's just gonna lose it.
307
00:36:25,049 --> 00:36:26,182
I have to go.
308
00:36:26,184 --> 00:36:28,619
No, I've gotta go. Bye.
309
00:36:50,408 --> 00:36:54,245
♪ Shattered Ground
310
00:36:59,884 --> 00:37:02,851
♪ The moon in the night sky
311
00:37:02,853 --> 00:37:04,053
♪ With pale eyes
312
00:37:04,055 --> 00:37:07,089
♪ And pale skin and long hair
313
00:37:07,091 --> 00:37:10,695
♪ Covering her naked body...
314
00:37:16,434 --> 00:37:20,703
♪ She's waving goodbye
315
00:37:20,705 --> 00:37:22,404
♪ The moon is a girl
316
00:37:22,406 --> 00:37:27,912
♪ With the sun in her eyes
317
00:37:35,286 --> 00:37:38,887
♪ Everywhere you are, I am
318
00:37:38,889 --> 00:37:40,789
♪ And everywhere you are
319
00:37:40,791 --> 00:37:45,730
♪ Well, I will hold your hand again
320
00:37:52,169 --> 00:37:54,737
♪ Only you are beautiful
321
00:37:54,739 --> 00:37:56,841
♪ Only you are true
322
00:38:05,816 --> 00:38:08,617
♪ And youre waving goodbye
323
00:38:08,619 --> 00:38:11,120
♪ She is waving goodbye
324
00:38:11,122 --> 00:38:13,622
♪ The moon is a girl
325
00:38:13,624 --> 00:38:17,428
♪ With the sun in her eyes
326
00:38:19,196 --> 00:38:22,366
♪ Goodbye
327
00:38:25,603 --> 00:38:28,973
♪ Goodbye...
328
00:38:54,999 --> 00:38:57,101
Zephy.
329
00:39:17,221 --> 00:39:19,455
Look at her, Zephy.
330
00:39:37,141 --> 00:39:39,241
Hannah.
331
00:39:39,243 --> 00:39:41,979
Micah. Billy.
332
00:39:56,861 --> 00:39:59,263
What the fuck?!
333
00:40:17,481 --> 00:40:20,716
♪ What Went Wrong
334
00:40:20,718 --> 00:40:22,019
♪ Uh!
335
00:40:24,054 --> 00:40:25,823
♪ Ah-oooh!
336
00:40:27,391 --> 00:40:29,493
♪ Gee-owww...
337
00:40:30,361 --> 00:40:32,127
Oh, this is pleasant.
338
00:40:32,129 --> 00:40:34,430
♪ Do you remember what went wrong?
339
00:40:34,432 --> 00:40:35,798
♪ Please don't tell me
340
00:40:35,800 --> 00:40:36,999
♪ The walk home...
341
00:40:37,001 --> 00:40:38,767
Inspired lyrics.
342
00:40:38,769 --> 00:40:39,968
♪ Please don't tell me
343
00:40:39,970 --> 00:40:41,437
♪ Take me to your leader
344
00:40:41,439 --> 00:40:43,005
♪ Just take me to your leader... ♪
345
00:40:43,007 --> 00:40:46,444
So, what were you and Nan talking about last night?
346
00:40:46,977 --> 00:40:49,611
Nothing. Just, uh, adult stuff.
347
00:40:49,613 --> 00:40:51,180
Dad, are you fucking serious?!
348
00:40:51,182 --> 00:40:55,150
- Just answer me straight!
- Stop fucking swearing!
349
00:40:55,152 --> 00:40:56,151
♪ Take me to your leader
350
00:40:56,153 --> 00:40:58,387
♪ Just take me to your leader... ♪
351
00:41:00,057 --> 00:41:02,891
Turn that down.
352
00:41:02,893 --> 00:41:04,493
That's kind of funny.
353
00:41:04,495 --> 00:41:06,664
"Stop fucking swearing."
354
00:41:12,336 --> 00:41:15,406
It was a lame answer.
I'm...I'm sorry.
355
00:41:16,507 --> 00:41:18,941
Did you know it takes four to six minutes to die
356
00:41:18,943 --> 00:41:20,911
from a brain bleed?
357
00:41:21,111 --> 00:41:23,614
- Who told you that?
- Internet.
358
00:41:25,483 --> 00:41:28,650
You know that you can always come to me if you...
359
00:41:28,652 --> 00:41:31,687
..if you want to talk about that stuff.
360
00:41:31,689 --> 00:41:34,258
Even if it's adult stuff?
361
00:41:36,627 --> 00:41:38,229
Yeah.
362
00:41:45,302 --> 00:41:47,872
You're being ridiculous.
363
00:41:51,942 --> 00:41:54,076
Ow! Ow! Stop!
364
00:41:54,078 --> 00:41:56,013
Stop it!
365
00:42:06,857 --> 00:42:09,860
- Have fun.
- I'm getting the bus home.
366
00:42:23,541 --> 00:42:26,243
Um...hot.
367
00:42:29,647 --> 00:42:31,513
I wouldn't mind me some of that.
368
00:42:31,515 --> 00:42:33,916
Girls, stop talking.
369
00:42:33,918 --> 00:42:35,286
Sorry.
370
00:42:36,153 --> 00:42:37,988
How about you?
371
00:42:39,390 --> 00:42:40,858
Um...
372
00:42:41,392 --> 00:42:43,861
I'm a virgin, so...
373
00:42:47,097 --> 00:42:50,501
Yeah. Me too.
374
00:42:51,068 --> 00:42:53,571
But hopefully not for too much longer.
375
00:42:54,405 --> 00:42:55,771
And, I mean,
376
00:42:55,773 --> 00:42:58,976
you could get it any time you want to, Blaze.
377
00:42:59,977 --> 00:43:01,510
You're seriously beautiful.
378
00:43:01,512 --> 00:43:04,381
Anna, you're up.
379
00:43:43,520 --> 00:43:47,122
Blaze! You know that's an illegal move!
380
00:43:47,124 --> 00:43:49,693
Go do wall sit, now.
381
00:43:51,295 --> 00:43:53,130
- You OK?
- Yeah.
382
00:44:49,053 --> 00:44:50,452
Stop! Stop!
383
00:44:50,454 --> 00:44:52,754
Stop! Stop!
384
00:44:52,756 --> 00:44:54,523
- Blaze, what's going on?
- Stop!
385
00:44:54,525 --> 00:44:56,960
Stop! Stop!
386
00:44:57,261 --> 00:45:00,729
It's him! He killed her!
Stop!
387
00:45:00,731 --> 00:45:03,598
Stop! Stop!
388
00:45:03,600 --> 00:45:05,167
Argh...
389
00:45:05,169 --> 00:45:07,269
Let me out!
390
00:45:07,271 --> 00:45:09,006
Blaze.
391
00:45:10,107 --> 00:45:12,007
No!
392
00:45:12,009 --> 00:45:13,944
- Blaze!
- No!
393
00:46:44,968 --> 00:46:46,701
- Tea?
- Oh, thank you.
394
00:46:46,703 --> 00:46:48,939
- Thanks. Cheers.
- No worries.
395
00:46:49,139 --> 00:46:51,608
- There's milk in the fridge.
- Ah.
396
00:46:52,543 --> 00:46:54,778
Seem to know your way around.
397
00:46:55,445 --> 00:46:56,745
I stay with my little sister
398
00:46:56,747 --> 00:46:58,313
when she has to be here overnight.
399
00:46:58,315 --> 00:47:00,549
This place kind of scares the hell out of her.
400
00:47:00,551 --> 00:47:04,586
Oh. That's very nice of you to stay with her.
401
00:47:04,588 --> 00:47:05,821
It's no big deal.
402
00:47:05,823 --> 00:47:07,589
I probably couldn't sleep at home
403
00:47:07,591 --> 00:47:09,224
knowing she was here alone.
404
00:47:09,226 --> 00:47:11,326
And my mum can't leave the others.
405
00:47:11,328 --> 00:47:12,861
Mmm. That's...
406
00:47:12,863 --> 00:47:15,299
Plus, we get to hang out, so...
407
00:47:19,503 --> 00:47:21,471
Who are you here with?
408
00:47:26,643 --> 00:47:28,245
It's cool, man.
409
00:47:28,345 --> 00:47:33,750
- Oh, shit, I'm sorry.
- You should eat something.
410
00:47:35,419 --> 00:47:36,685
It helps.
411
00:47:36,687 --> 00:47:38,119
Oh... Thank you.
412
00:47:38,121 --> 00:47:40,023
Thanks. Sorry.
413
00:48:16,293 --> 00:48:19,663
Has anyone spoken to you about medication before?
414
00:48:21,164 --> 00:48:24,299
Yeah.
I...I thought it was too soon.
415
00:48:24,301 --> 00:48:25,166
I want to go home.
416
00:48:25,168 --> 00:48:28,370
Yeah, we just have to sort this out first, Blaze. Um...
417
00:48:28,372 --> 00:48:31,441
You know, it's gone a bit far.
418
00:48:34,344 --> 00:48:36,046
Yeah.
419
00:48:44,588 --> 00:48:47,324
Will the medicine kill my dragon?
420
00:48:58,235 --> 00:49:00,170
Here you go, darling.
421
00:50:14,244 --> 00:50:15,946
Blazey.
422
00:50:16,913 --> 00:50:18,582
Blaze.
423
00:50:22,352 --> 00:50:24,187
Daddy, I can't.
424
00:50:24,788 --> 00:50:26,990
My hands are too big.
425
00:50:34,431 --> 00:50:36,900
Zephy.
426
00:50:38,969 --> 00:50:42,037
Will the medicine kill my dragon?
427
00:51:08,865 --> 00:51:10,799
It's been weeks now, Mum.
428
00:51:10,801 --> 00:51:13,570
She's not getting any better.
429
00:51:38,562 --> 00:51:41,765
So you guys think you know better than me, huh?
430
00:51:46,303 --> 00:51:48,738
Fuck, you probably do.
431
00:51:55,345 --> 00:51:58,413
♪ She said I can be a frog
432
00:52:00,684 --> 00:52:02,617
♪ I can be a bat
433
00:52:04,688 --> 00:52:06,921
♪ I can be a bear
434
00:52:08,458 --> 00:52:11,126
♪ Or I can be a cat
435
00:52:12,195 --> 00:52:15,296
♪ She said I can be a lion
436
00:52:16,600 --> 00:52:19,634
♪ I can be a Gila monster
437
00:52:21,204 --> 00:52:23,705
♪ I can be a warrior Indian
438
00:52:25,275 --> 00:52:27,742
♪ I can be a helicopter
439
00:52:29,112 --> 00:52:31,913
♪ She said I can be a wolf
440
00:52:34,017 --> 00:52:35,950
♪ I can be a finch
441
00:52:35,952 --> 00:52:38,419
Ow!
442
00:52:38,421 --> 00:52:40,421
♪ I can be a jaguar
443
00:52:42,058 --> 00:52:44,728
♪ Or a locust on a branch
444
00:52:45,929 --> 00:52:48,696
♪ She said I can be a monkey
445
00:52:50,500 --> 00:52:52,767
♪ I can be a tiger
446
00:52:54,504 --> 00:52:57,238
♪ I can be a tornado
447
00:52:59,009 --> 00:53:01,442
♪ Knocking down your wires
448
00:53:02,913 --> 00:53:10,787
♪ Well, it seems like she can be anything
449
00:53:12,656 --> 00:53:15,823
♪ Any kind of creature
450
00:53:15,825 --> 00:53:19,429
♪ She wants to be...
451
00:53:59,736 --> 00:54:01,471
Hey, boy.
452
00:54:50,687 --> 00:54:52,954
♪ Finding that there
453
00:54:52,956 --> 00:54:58,261
♪ Ain't no answer to find
454
00:54:59,429 --> 00:55:04,934
♪ Watching The Planets
455
00:55:35,131 --> 00:55:36,831
♪ Oh, oh, oh
456
00:55:36,833 --> 00:55:39,300
♪ Watching the planets
457
00:55:39,302 --> 00:55:41,235
♪ Oh, oh, oh...
458
00:55:42,405 --> 00:55:44,605
I'm building a fire, Zephy.
459
00:55:44,607 --> 00:55:45,640
♪ Oh, oh, oh
460
00:55:45,642 --> 00:55:49,846
♪ Watching the planets align
461
00:55:52,449 --> 00:55:54,716
♪ Oh, oh, oh...
462
00:56:30,153 --> 00:56:31,788
Blaze!
463
00:56:32,322 --> 00:56:36,192
Blaze, turn the shower off and get out here right now.
464
00:56:36,760 --> 00:56:40,063
Fuckin' crazy town out here.
Blaze!
465
00:56:43,833 --> 00:56:46,002
Jesus Christ!
466
00:56:46,169 --> 00:56:48,905
You could've burnt the house down.
467
00:56:53,510 --> 00:56:55,843
So, I kissed that hot jiujitsu boy.
468
00:56:55,845 --> 00:56:57,311
Which one?
469
00:56:57,313 --> 00:56:59,847
Does it matter? I actually don't remember his name.
470
00:56:59,849 --> 00:57:03,484
But he accidentally stuck his tongue up one of my nostrils.
471
00:57:03,486 --> 00:57:04,519
It was so gross.
472
00:57:04,521 --> 00:57:06,723
Are you sure it was an accident?
473
00:57:09,058 --> 00:57:12,629
So, was that him?
The guy you were yelling at?
474
00:57:15,632 --> 00:57:20,301
My mum told me what happened after you lost it on the bus.
475
00:57:20,303 --> 00:57:22,138
That was him.
476
00:57:23,039 --> 00:57:24,974
I kinda lost my mind.
477
00:57:26,276 --> 00:57:28,244
- Wow.
- Yeah.
478
00:57:29,078 --> 00:57:30,980
Fuck him.
479
00:57:32,382 --> 00:57:37,318
Mum said you had to testify at a pre-trial something.
480
00:57:37,320 --> 00:57:39,120
Good on you, Blaze.
481
00:57:39,122 --> 00:57:40,657
Yeah.
482
00:57:41,524 --> 00:57:43,591
He isn't locked up, though.
483
00:57:43,593 --> 00:57:44,926
The court case is still going
484
00:57:44,928 --> 00:57:48,164
and Dad doesn't want me to be involved anymore.
485
00:57:54,003 --> 00:57:57,440
My uncle didn't get into trouble, either.
486
00:57:58,374 --> 00:58:00,408
My sister told my mum and everything.
487
00:58:00,410 --> 00:58:02,912
He still comes around for Christmas.
488
00:58:04,247 --> 00:58:06,883
It's fucking disgusting.
489
00:58:14,557 --> 00:58:16,226
Fuck.
490
00:59:50,920 --> 00:59:53,489
Come on, Blaze.
491
00:59:55,224 --> 00:59:57,560
- Come on, Blaze.
- Fight!
492
01:00:00,630 --> 01:00:03,700
Let's go, Blaze.
493
01:00:16,813 --> 01:00:18,881
Come on, now!
494
01:00:19,849 --> 01:00:21,484
Come on, Blaze.
495
01:00:34,397 --> 01:00:35,832
Come on, now!
496
01:00:38,101 --> 01:00:39,467
- Let's go!
- Yes!
497
01:00:39,469 --> 01:00:41,602
- Yes!
- Let's go!
498
01:00:41,604 --> 01:00:43,106
Come on.
499
01:00:43,973 --> 01:00:46,309
Come on, Blazey!
500
01:00:50,113 --> 01:00:51,648
Come on.
501
01:00:53,850 --> 01:00:56,019
- Yes, Blaze!
- Yes!
502
01:01:05,995 --> 01:01:07,795
Yes! Whoo!
503
01:01:07,797 --> 01:01:11,632
Yes! Beast!
504
01:01:11,634 --> 01:01:12,933
Whoo!
505
01:01:24,580 --> 01:01:26,783
That was awesome!
506
01:01:35,491 --> 01:01:36,924
So awesome!
507
01:01:36,926 --> 01:01:38,626
- Dad, are you crying?
- I'm just...
508
01:01:38,628 --> 01:01:40,194
Oh, my God.
You need to chill out.
509
01:01:40,196 --> 01:01:43,230
- No. Thank you.
- Not crying, not crying. Bag.
510
01:01:43,232 --> 01:01:45,499
- You did really well, honey.
- Yeah, yeah.
511
01:01:45,501 --> 01:01:48,002
Have fun, guys.
I'm proud of you.
512
01:02:04,887 --> 01:02:08,124
♪ Fuck it
513
01:02:10,293 --> 01:02:13,696
♪ Fuck her...
514
01:02:14,564 --> 01:02:18,301
So you get first pick of future-loves.
515
01:02:21,104 --> 01:02:24,307
♪ Fuck it...
516
01:02:26,342 --> 01:02:28,144
Intense.
517
01:02:34,150 --> 01:02:37,653
- Boom. Got him.
- Oh, gross.
518
01:02:48,664 --> 01:02:50,566
Are you sure this is it?
519
01:02:51,167 --> 01:02:52,969
Yep, this is it.
520
01:03:05,982 --> 01:03:08,684
Do you know what you want to say?
521
01:03:21,764 --> 01:03:23,030
Blaze.
522
01:03:23,032 --> 01:03:25,201
It's OK if you're not ready.
523
01:03:42,051 --> 01:03:43,853
Can we help you?
524
01:03:49,358 --> 01:03:51,294
I know what I saw.
525
01:03:54,997 --> 01:03:57,300
Jake, what is she talking about?
526
01:03:58,701 --> 01:04:01,704
Dunno.
I've never seen her before.
527
01:04:06,442 --> 01:04:09,846
- Fuck, Blaze.
- I know what I saw.
528
01:04:10,646 --> 01:04:12,546
Come on.
529
01:04:12,548 --> 01:04:14,350
Blaze.
530
01:04:40,543 --> 01:04:42,343
I'm sorry if this upsets you,
Blaze,
531
01:04:42,345 --> 01:04:46,647
but I'm your parent and I'm responsible for you.
532
01:04:46,649 --> 01:04:47,381
And just so you know,
533
01:04:47,383 --> 01:04:51,187
I'm planning on getting the ceiling repainted next week.
534
01:04:55,057 --> 01:04:56,991
Please don't look at me like that.
535
01:04:56,993 --> 01:04:59,095
I...I don't deserve that.
536
01:05:05,101 --> 01:05:06,969
So what?
537
01:05:07,737 --> 01:05:08,502
I'm fine.
538
01:05:08,504 --> 01:05:11,038
I only need my dragon and my army and Hannah,
539
01:05:11,040 --> 01:05:14,543
and I don't understand why you can't see that.
540
01:05:15,611 --> 01:05:19,615
I'll be downstairs when you're calm enough to discuss this.
541
01:05:35,464 --> 01:05:37,631
♪ Surrounded
542
01:05:37,633 --> 01:05:39,700
♪ Fireless and fleet
543
01:05:39,702 --> 01:05:41,704
♪ In danger eat
544
01:05:42,338 --> 01:05:44,407
♪ In danger eat
545
01:05:45,508 --> 01:05:51,145
♪ Fireless and fleet
546
01:05:51,147 --> 01:05:58,788
♪ In danger eat
547
01:06:05,661 --> 01:06:08,164
♪ Surrounded
548
01:06:10,366 --> 01:06:12,568
♪ Surrounded
549
01:06:17,840 --> 01:06:20,242
♪ Surrounded
550
01:06:55,378 --> 01:07:07,390
♪ Desire
551
01:07:09,158 --> 01:07:26,840
♪ Desire
552
01:07:26,842 --> 01:07:28,442
♪ Desire...
553
01:07:35,551 --> 01:07:38,187
Blaze. No, don't, don't!
554
01:07:45,327 --> 01:07:47,261
What the fuck are you doing?!
555
01:07:47,263 --> 01:07:49,930
- Luke!
- Get out!
556
01:07:49,932 --> 01:07:51,331
Get out!
557
01:07:51,333 --> 01:07:53,033
Luke, maybe you should sit down.
558
01:07:53,035 --> 01:07:56,336
You sit down there and you do not move!
559
01:07:56,338 --> 01:07:57,905
Do not move!
560
01:07:57,907 --> 01:07:59,740
I cannot look at you right now!
561
01:07:59,742 --> 01:08:02,042
Mate, you need to talk to the police.
562
01:08:02,044 --> 01:08:02,609
Yeah, and-and you...
563
01:08:02,611 --> 01:08:06,982
Can you just mind your own fuckin' business, please?!
564
01:10:14,076 --> 01:10:16,178
What are you reading?
565
01:10:16,979 --> 01:10:21,617
I just read the same word a thousand times.
566
01:10:22,218 --> 01:10:25,821
My brain is so munted on these meds.
567
01:10:27,289 --> 01:10:29,690
So, why are you here?
568
01:10:29,692 --> 01:10:31,758
Bipolar.
569
01:10:31,760 --> 01:10:33,827
Melancholic depression.
570
01:10:33,829 --> 01:10:35,495
Anger management.
571
01:10:35,497 --> 01:10:38,332
Maybe an infection in my brain.
Fuck knows.
572
01:10:38,334 --> 01:10:38,665
You?
573
01:10:38,667 --> 01:10:43,138
Oh, you know, I took my clothes off to the moon.
574
01:10:46,075 --> 01:10:47,810
You're cute.
575
01:11:43,465 --> 01:11:45,467
Stay close.
576
01:12:04,953 --> 01:12:07,122
You know, Blaze...
577
01:12:08,157 --> 01:12:11,191
..I realise that you have no reason to trust me
578
01:12:11,193 --> 01:12:14,496
any more than anyone else,
so...
579
01:12:15,364 --> 01:12:19,066
..maybe instead of me asking you all the questions,
580
01:12:19,068 --> 01:12:21,103
you could ask me some.
581
01:12:24,206 --> 01:12:28,177
What would your parents have called you if you were a boy?
582
01:12:30,679 --> 01:12:31,645
Noble.
583
01:12:31,647 --> 01:12:34,781
Mmm. Thank God for that, eh?
584
01:12:42,458 --> 01:12:44,660
What is bondage?
585
01:12:47,763 --> 01:12:50,466
Bondage, Blaze...
586
01:12:52,701 --> 01:12:54,267
..is the practice of
587
01:12:54,269 --> 01:12:58,472
consensually tying or restraining your partner
588
01:12:58,474 --> 01:13:00,743
for sexual stimulation.
589
01:13:04,947 --> 01:13:07,647
Did you know that when a dragon turns lunar white,
590
01:13:07,649 --> 01:13:10,619
it symbolises death and rebirth?
591
01:13:11,887 --> 01:13:14,890
I...I didn't. Wow.
592
01:13:18,527 --> 01:13:20,763
Why would a person...
593
01:13:21,196 --> 01:13:23,766
..rape someone they like?
594
01:13:29,405 --> 01:13:32,040
Blaze, it can be...
595
01:13:32,508 --> 01:13:35,509
..confusing to grasp that
596
01:13:35,511 --> 01:13:38,180
most people know their rapist.
597
01:13:40,315 --> 01:13:43,285
A rapist is often driven by...
598
01:13:43,452 --> 01:13:46,787
..an exaggerated sense of entitlement,
599
01:13:46,789 --> 01:13:48,822
a lack of guilt or...
600
01:13:48,824 --> 01:13:51,627
..a lack of compassion for others.
601
01:13:59,868 --> 01:14:02,102
Hey, I like your crooked eye.
602
01:14:02,104 --> 01:14:03,872
- Yeah?
- Yeah.
603
01:14:04,640 --> 01:14:06,072
Ah, it took me...
604
01:14:06,074 --> 01:14:08,708
..it took me some time, but...
605
01:14:08,710 --> 01:14:10,446
..I like it, too.
606
01:14:14,516 --> 01:14:17,486
Why am I locked up but Jake isn't?
607
01:14:28,163 --> 01:14:31,064
I work with a lot of survivors.
608
01:14:31,066 --> 01:14:32,501
Like you.
609
01:14:32,968 --> 01:14:38,140
What you and Hannah experienced in that laneway...
610
01:14:40,742 --> 01:14:43,645
..that will echo through your whole life.
611
01:14:46,715 --> 01:14:49,885
Some days it will feel...
612
01:14:50,552 --> 01:14:51,885
..really close,
613
01:14:51,887 --> 01:14:54,122
take up all your vision.
614
01:14:56,558 --> 01:14:59,628
Other days you might not think of it at all.
615
01:15:04,633 --> 01:15:06,335
Blaze?
616
01:15:06,969 --> 01:15:09,569
I need you to remember...
617
01:15:09,571 --> 01:15:13,609
..you are not broken.
618
01:15:16,745 --> 01:15:19,281
Healing isn't linear.
619
01:15:32,194 --> 01:15:34,227
Yeah, I, uh...
620
01:15:34,229 --> 01:15:38,832
I got those after some shit happened to me a few years ago.
621
01:15:38,834 --> 01:15:41,167
My dragon likes cherry blossoms.
622
01:15:41,169 --> 01:15:44,538
Well, that doesn't surprise me.
623
01:15:48,343 --> 01:15:50,844
You're a beautiful dragon.
624
01:17:03,852 --> 01:17:05,387
Zephy?
625
01:17:07,789 --> 01:17:09,791
No, Zephy...
626
01:18:01,777 --> 01:18:05,147
I missed you, beautiful girl.
627
01:18:05,881 --> 01:18:07,949
I'm not the same, Dad.
628
01:18:08,817 --> 01:18:10,786
I can see that.
629
01:18:20,996 --> 01:18:22,629
Zephy?
630
01:18:22,631 --> 01:18:24,433
Zephy.
631
01:18:25,701 --> 01:18:26,968
Hey...
632
01:18:28,170 --> 01:18:29,604
Hi.
633
01:18:32,207 --> 01:18:34,242
I'm so sorry.
634
01:18:37,979 --> 01:18:41,183
I'm so sorry. Please stay.
635
01:18:41,817 --> 01:18:43,885
I need you.
636
01:18:45,287 --> 01:18:47,723
Don't leave me, please.
637
01:19:04,005 --> 01:19:07,640
I'll make it better,
Zephy. I'll make it better.
638
01:19:07,642 --> 01:19:09,978
I promise you.
639
01:19:44,146 --> 01:19:45,580
Hi.
640
01:19:45,981 --> 01:19:48,817
Mate, I'll catch up with you.
641
01:19:52,254 --> 01:19:53,522
Hi.
642
01:19:54,623 --> 01:19:56,525
How are you going?
643
01:20:04,833 --> 01:20:08,401
My dad doesn't want me to go back to court, but I just...
644
01:20:08,403 --> 01:20:09,302
I get it.
645
01:20:09,304 --> 01:20:11,037
My dad stopped my little brother
646
01:20:11,039 --> 01:20:13,041
from going back to court.
647
01:20:13,175 --> 01:20:15,744
I still tell him what happens,
though.
648
01:20:18,647 --> 01:20:21,883
I fucked it up so badly last time.
649
01:20:23,819 --> 01:20:26,888
I understand if you don't do it.
650
01:20:28,156 --> 01:20:29,825
I wish...
651
01:20:33,261 --> 01:20:37,699
I just wish I had something to say...
652
01:20:38,567 --> 01:20:41,169
..to testify to.
653
01:21:09,931 --> 01:21:11,933
Zeph?
654
01:21:15,036 --> 01:21:17,005
Zephy?
655
01:21:17,973 --> 01:21:19,574
Zeph?
656
01:21:37,792 --> 01:21:39,461
Zephy?
657
01:21:54,542 --> 01:21:56,244
Zephy.
658
01:21:58,013 --> 01:22:02,148
♪ Ne me quitte pas
659
01:22:02,150 --> 01:22:04,684
♪ Il faut oublier
660
01:22:04,686 --> 01:22:07,854
♪ Tout peut s'oublier
661
01:22:07,856 --> 01:22:11,424
♪ Qui s'enfuit déjà
662
01:22:11,426 --> 01:22:14,327
♪ Oublier le temps
663
01:22:14,329 --> 01:22:16,362
♪ Des malentendus
664
01:22:16,364 --> 01:22:20,066
♪ Et le temps perdu
665
01:22:20,068 --> 01:22:23,369
♪ A savoir comment
666
01:22:23,371 --> 01:22:26,105
♪ Oublier ces heures
667
01:22:26,107 --> 01:22:29,542
♪ Qui tuaient parfois
668
01:22:29,544 --> 01:22:32,011
♪ A coups de pourquoi
669
01:22:32,013 --> 01:22:35,216
♪ Le coeur du bonheur
670
01:22:36,017 --> 01:22:41,523
♪ Ne me quitte pas
671
01:22:42,123 --> 01:22:47,093
♪ Ne me quitte pas
672
01:22:47,095 --> 01:22:48,094
♪ Moi
673
01:22:48,096 --> 01:22:51,431
♪ Je t'offrirai...
674
01:22:51,433 --> 01:22:53,900
♪ Des perles de pluie
675
01:22:53,902 --> 01:22:56,669
♪ Venues de pays
676
01:22:56,671 --> 01:22:59,372
♪ Où il ne pleut pas
677
01:22:59,374 --> 01:23:02,241
♪ Je creuserai la terre
678
01:23:02,243 --> 01:23:04,210
♪ Jusqu'aprs ma mort
679
01:23:04,212 --> 01:23:07,080
♪ Pour couvrir ton corps
680
01:23:07,082 --> 01:23:10,183
♪ D'or et de lumière
681
01:23:10,185 --> 01:23:12,618
♪ Je ferai un domaine
682
01:23:12,620 --> 01:23:15,788
♪ Où l'amour sera roi
683
01:23:15,790 --> 01:23:18,958
♪ Où l'amour sera loi
684
01:23:18,960 --> 01:23:22,695
♪ Où tu seras reine
685
01:23:22,697 --> 01:23:34,709
♪ Ne me quitte pas
686
01:23:35,443 --> 01:23:38,179
♪ Ne me quitte pas
687
01:23:38,613 --> 01:23:40,882
♪ Je ne vais plus pleurer
688
01:23:41,850 --> 01:23:44,751
♪ Je ne vais plus parler
689
01:23:44,753 --> 01:23:47,820
♪ Je me cacherai là
690
01:23:47,822 --> 01:23:49,956
♪ A te regarder
691
01:23:49,958 --> 01:23:54,193
♪ Danser et sourire
692
01:23:54,195 --> 01:23:56,496
♪ Et à t'écouter
693
01:23:56,498 --> 01:23:59,932
♪ Chanter et puis rire
694
01:23:59,934 --> 01:24:01,968
♪ Laisse-moi devenir
695
01:24:01,970 --> 01:24:05,004
♪ L'ombre de ton ombre
696
01:24:05,006 --> 01:24:07,607
♪ L'ombre de ta main
697
01:24:07,609 --> 01:24:11,177
♪ L'ombre de ton chien
698
01:24:11,179 --> 01:24:13,348
♪ Ne me quitte pas
699
01:24:14,082 --> 01:24:16,051
♪ Ne me quitte pas
700
01:24:17,252 --> 01:24:18,284
♪ Ne me quitte pas...
701
01:24:18,286 --> 01:24:21,189
Ah, Blaze.
Could you come here, please?
702
01:24:28,096 --> 01:24:30,129
Um...
703
01:24:30,131 --> 01:24:31,964
So, uh...
704
01:24:31,966 --> 01:24:34,569
..now they're suggesting
that...
705
01:24:34,803 --> 01:24:38,071
..you do a...
a prerecorded testimony.
706
01:24:38,073 --> 01:24:40,373
And-and they're saying that...
707
01:24:40,375 --> 01:24:43,242
..that you can do it from home
708
01:24:43,244 --> 01:24:47,816
and that I can be with you the whole time if, um...
709
01:24:50,785 --> 01:24:53,488
..if, uh,
if that's what you want.
710
01:24:57,759 --> 01:24:59,561
It's OK, Dad.
711
01:25:00,762 --> 01:25:04,099
I've learned
it's better to just feel it.
712
01:25:09,771 --> 01:25:11,404
Oh. It's just...
713
01:25:11,406 --> 01:25:12,705
I remember when your mum
714
01:25:12,707 --> 01:25:15,410
was birthing you here in this house.
715
01:25:16,945 --> 01:25:20,381
Running endless baths and showers.
716
01:25:23,351 --> 01:25:25,653
I was so worried.
717
01:25:26,421 --> 01:25:28,323
I was so worried.
718
01:25:29,023 --> 01:25:31,259
The truth is, because...
719
01:25:34,295 --> 01:25:37,765
..I...I didn't know
how to help.
720
01:25:41,236 --> 01:25:43,671
I don't know how to help.
721
01:26:08,296 --> 01:26:11,566
You can call the lawyers and make a time.
722
01:26:18,039 --> 01:26:19,841
I'll be ready.
723
01:28:44,652 --> 01:28:47,288
My lifelong friend.
724
01:31:13,301 --> 01:31:16,871
♪ Fotzepolitic
725
01:31:17,472 --> 01:31:21,340
♪ My dreams are low They're sick
726
01:31:21,342 --> 01:31:24,946
♪ And must be addressed
727
01:31:25,413 --> 01:31:29,050
♪ They're young girl's dreams
728
01:31:31,118 --> 01:31:33,986
♪ True, some do Can be shooed
729
01:31:33,988 --> 01:31:38,793
♪ Like the barely-lit stars
730
01:31:39,393 --> 01:31:42,897
♪ While others just root
731
01:31:43,831 --> 01:31:47,666
♪ Like the scary hairs on our
732
01:31:47,668 --> 01:31:50,137
♪ Singing hoof
733
01:31:50,371 --> 01:31:56,175
♪ Like the scary hairs on our singing hooves
734
01:31:56,177 --> 01:31:58,379
♪ They goof
735
01:31:58,646 --> 01:32:01,647
♪ A fairy fool Girl, it's you
736
01:32:01,649 --> 01:32:05,887
♪ I can spoon inside me
737
01:32:06,621 --> 01:32:10,658
♪ But when I'm set in my fate
738
01:32:12,426 --> 01:32:15,160
♪ A clean start,
but I feel strong
739
01:32:15,162 --> 01:32:19,934
♪ That one bound We all reached the ground
740
01:32:20,501 --> 01:32:24,472
♪ Leavin' them empty headed
741
01:32:25,473 --> 01:32:26,438
♪ See and saw
742
01:32:26,440 --> 01:32:29,508
♪ Bounce me back to you Will you.... ♪
743
01:32:29,510 --> 01:32:31,143
My name is Blaze.
744
01:32:31,145 --> 01:32:36,115
I'm 13 years old and I am going to describe what I saw.
745
01:32:36,117 --> 01:32:37,349
♪ Will you?
746
01:32:37,351 --> 01:32:40,421
♪ Oh, will you?
747
01:32:54,035 --> 01:32:58,270
♪ My dreams are low They're sick
748
01:32:58,272 --> 01:33:01,609
♪ And must be addressed
749
01:33:01,943 --> 01:33:05,880
♪ They're young girl's dreams
750
01:33:06,914 --> 01:33:08,213
♪ See and saw
751
01:33:08,215 --> 01:33:10,549
♪ Bounce me back to you
752
01:33:10,551 --> 01:33:12,587
♪ Will you?
753
01:33:13,854 --> 01:33:15,154
♪ See and saw
754
01:33:15,156 --> 01:33:17,222
♪ Bounce me back to you
755
01:33:17,224 --> 01:33:18,724
♪ Will you?
756
01:33:18,726 --> 01:33:20,559
♪ Oh, will you?
757
01:33:20,561 --> 01:33:21,927
♪ See and saw
758
01:33:21,929 --> 01:33:24,296
♪ Bounce me back to ya
759
01:33:24,298 --> 01:33:25,397
♪ See and saw
760
01:33:25,399 --> 01:33:27,666
♪ Bounce me back to ya
761
01:33:27,668 --> 01:33:28,934
♪ See and saw
762
01:33:28,936 --> 01:33:31,270
♪ Bounce me back to ya
763
01:33:31,272 --> 01:33:34,573
♪ Will you?
764
01:33:34,575 --> 01:33:35,808
♪ See and saw
765
01:33:35,810 --> 01:33:38,143
♪ Bounce me back to ya
766
01:33:38,145 --> 01:33:39,311
♪ See and saw
767
01:33:39,313 --> 01:33:41,580
♪ Bounce me back to ya
768
01:33:41,582 --> 01:33:42,648
♪ See and saw
769
01:33:42,650 --> 01:33:44,917
♪ Bounce me back to ya
770
01:33:44,919 --> 01:33:48,856
♪ Will you?
50305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.