All language subtitles for A.Nutcracker.Christmas.2016.WEBRip.Amazon-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,500 --> 00:00:15,041 (Tchaikovsky's Nutcracker) 2 00:00:25,834 --> 00:00:28,041 - (woman): They say in dance, the things that look 3 00:00:28,125 --> 00:00:30,959 the most effortless, the most beautiful, 4 00:00:31,041 --> 00:00:35,291 require the most amount of work, but they're worth it. 5 00:00:35,375 --> 00:00:39,542 The same can be said of love. 6 00:00:43,083 --> 00:00:45,333 - Let's go. - I grew up 7 00:00:45,417 --> 00:00:49,291 in Marietta, Georgia, home of peanuts and football. 8 00:00:49,417 --> 00:00:51,458 (all shouting) 9 00:00:51,542 --> 00:00:55,083 Only I hated peanuts, and the big game 10 00:00:55,208 --> 00:00:58,333 never really captured my attention. 11 00:00:58,417 --> 00:01:03,166 My passion was ballet. 12 00:01:05,875 --> 00:01:09,333 - Oh! Oh my goodness! 13 00:01:09,417 --> 00:01:12,917 For heaven sakes, Lily Jamison! Look at this mess! 14 00:01:13,000 --> 00:01:17,792 Here are your peanuts, boys. Half of them are on the floor. - Don't worry, Lily. 15 00:01:17,875 --> 00:01:21,125 I'll take care of this. - Thanks, Beth. 16 00:01:21,208 --> 00:01:23,750 That's my older sister, Beth. - It's OK. You just keep 17 00:01:23,834 --> 00:01:27,750 practicing. And don't forget, just one plié at a time. 18 00:01:27,834 --> 00:01:32,959 - Right from the start, she knew how important ballet was to me. 19 00:01:33,041 --> 00:01:35,875 (Tchaikovsky's Nutcracker) (applause) 20 00:01:48,375 --> 00:01:52,208 For as long as I could remember, my dream was to dance 21 00:01:52,291 --> 00:01:55,375 The Nutcracker's Sugar Plum Fairy. 22 00:01:55,458 --> 00:01:58,208 (applause) 23 00:02:02,458 --> 00:02:06,250 Only this wasn't exactly what I had in mind. 24 00:02:06,375 --> 00:02:10,417 As I got older, I became consumed by ballet. 25 00:02:10,500 --> 00:02:12,667 It was my entire world. 26 00:02:12,750 --> 00:02:15,417 - Hey, hey, hey. Lily, 27 00:02:15,500 --> 00:02:17,834 you've got this, OK? 28 00:02:17,917 --> 00:02:22,083 You are a wonderful dancer. Just remember, one plié-- 29 00:02:22,166 --> 00:02:25,417 - One plié at a time. I know, I know. 30 00:02:25,500 --> 00:02:29,208 Now go get a seat, or you'll be standing in the back the entire show. 31 00:02:29,291 --> 00:02:31,542 - Well, it wouldn't be the first time. 32 00:02:31,625 --> 00:02:35,166 - I love you, Beth. - I love you too. 33 00:02:38,417 --> 00:02:40,792 (breathing deeply) 34 00:02:40,875 --> 00:02:45,250 - Up to that point, Beth had always been my biggest fan. 35 00:02:45,333 --> 00:02:47,625 (squealing) 36 00:02:47,750 --> 00:02:50,667 And then there was my littlest fan. 37 00:02:50,750 --> 00:02:52,709 Beth's daughter, 38 00:02:52,792 --> 00:02:55,625 my niece Sadie. 39 00:02:55,709 --> 00:02:57,875 Christmas was always 40 00:02:57,959 --> 00:03:00,375 my family's favourite time of year--delicious food, 41 00:03:00,458 --> 00:03:04,625 new ballet outfits under the tree, 42 00:03:04,709 --> 00:03:09,166 and our traditional family Christmas song, The Twelve Days of Ad Lib. 43 00:03:09,250 --> 00:03:11,959 - ♪ Three digital cameras Two Falcons tickets ♪ 44 00:03:12,041 --> 00:03:16,125 ♪ And a part in the New York Ballet ♪ 45 00:03:16,208 --> 00:03:18,458 - Every time I put on my pointe shoes, 46 00:03:18,542 --> 00:03:22,125 I knew I wanted a career as a professional ballet dancer. 47 00:03:22,208 --> 00:03:27,667 But I wasn't the only girl who felt that way. If you haven't heard of the American Ballet 48 00:03:27,750 --> 00:03:32,458 Invitational, it's sort of like the World Series, but for non-professional 49 00:03:32,542 --> 00:03:37,000 ballet dancers. I didn't realize there was gonna be so many great dancers. 50 00:03:37,083 --> 00:03:40,417 - Lily, relax, OK? You can do it. 51 00:03:40,500 --> 00:03:42,500 Remember, just one-- 52 00:03:42,583 --> 00:03:46,125 - Plié at a time. (applause) 53 00:03:46,208 --> 00:03:51,333 - (announcer): Next, from Marietta, Georgia, number 129, 54 00:03:51,417 --> 00:03:54,500 Lily Jamison. 55 00:03:56,542 --> 00:04:00,208 (Tchaikovsky's Nutcracker) 56 00:04:39,792 --> 00:04:42,458 (applause) 57 00:04:42,542 --> 00:04:44,625 And the winner of the 2003 58 00:04:44,709 --> 00:04:46,750 American Ballet Invitational is... 59 00:04:46,834 --> 00:04:50,750 from Marietta, Georgia: Lily Jamison! - Whoo! 60 00:04:50,834 --> 00:04:53,667 (applause) 61 00:04:55,250 --> 00:04:58,834 - Two weeks later, I got even bigger news. 62 00:04:58,917 --> 00:05:02,083 I was offered a spot at the New York Ballet, 63 00:05:02,208 --> 00:05:07,041 home of the world's most famous Nutcracker. 64 00:05:12,208 --> 00:05:17,583 - I wasn't in Marietta anymore, and this wasn't another dance competition. 65 00:05:17,667 --> 00:05:20,750 - Alright, boys, go to this corner. 66 00:05:20,875 --> 00:05:23,834 That is where you will begin. 67 00:05:23,917 --> 00:05:27,583 Grand allegro, ready, and... 68 00:05:27,667 --> 00:05:31,375 - This was the New York Ballet, 69 00:05:31,458 --> 00:05:35,625 and they were even better than I imagined. 70 00:05:35,709 --> 00:05:37,750 - Into position for the adage. 71 00:05:37,834 --> 00:05:40,709 - But I wasn't gonna let that stop me from achieving my dream. 72 00:05:40,792 --> 00:05:44,875 - Ready, and... 73 00:05:47,125 --> 00:05:51,625 Remember, keep your legs high. Higher! 74 00:05:51,750 --> 00:05:54,625 Higher! - First, I just needed 75 00:05:54,750 --> 00:05:57,542 to start breathing again. 76 00:05:57,625 --> 00:05:59,625 Uh... 77 00:05:59,750 --> 00:06:02,000 Oh! I'm so sorry! 78 00:06:02,083 --> 00:06:05,625 - It's OK. It's OK. I'm Mark. 79 00:06:05,709 --> 00:06:08,333 - Hi. I'm Ellie-- 80 00:06:08,417 --> 00:06:11,458 Lily! I'm new. 81 00:06:11,542 --> 00:06:14,041 - Hi, new Lily. - Hi. 82 00:06:14,166 --> 00:06:18,166 - Come on, Mark. Let's warm up. 83 00:06:29,834 --> 00:06:33,667 (Tchaikovsky's Nutcracker) 84 00:07:09,542 --> 00:07:14,709 - [You have no idea, Beth. I have never worked so hard.] - You knew that was coming. 85 00:07:14,792 --> 00:07:18,834 [So, what part did you get?] - Well, right now I'm a snowflake. 86 00:07:18,917 --> 00:07:21,625 - And what about the Sugar Plum Fairy? 87 00:07:21,709 --> 00:07:24,875 - [Yeah, that's kind of a big prize around here.] 88 00:07:24,959 --> 00:07:29,041 Honestly, I'm not sure I'll ever get it. 89 00:07:31,333 --> 00:07:34,667 ♪♪ 90 00:07:47,917 --> 00:07:50,208 Fortunately, I had one thing 91 00:07:50,291 --> 00:07:52,792 to look forward to that year: 92 00:07:52,875 --> 00:07:55,750 Beth and Sadie's Christmas visit. 93 00:07:55,834 --> 00:07:59,917 - Alright, you two, which one of these trees has our name on it? 94 00:08:00,000 --> 00:08:02,250 - How about this one? 95 00:08:02,333 --> 00:08:04,333 - Well, it's very nice, Sadie, 96 00:08:04,417 --> 00:08:06,750 but I think we need something that's bigger. 97 00:08:06,834 --> 00:08:09,333 How about this one? - I love it! 98 00:08:09,417 --> 00:08:13,709 - Beth always knew how to make the holidays extra special. 99 00:08:13,792 --> 00:08:17,250 (applause) While Sadie always shared her mom's love for Christmas, 100 00:08:17,333 --> 00:08:22,000 to my surprise, she also shared my love for ballet... 101 00:08:22,083 --> 00:08:25,417 and my ballet friends. 102 00:08:25,500 --> 00:08:28,625 After Beth and Sadie met my director, Dimitri, 103 00:08:28,750 --> 00:08:32,792 he insisted that they attend his annual Christmas party. 104 00:08:32,875 --> 00:08:35,458 - ♪ Christmas lights ♪ 105 00:08:35,542 --> 00:08:38,375 ♪ In the middle of a Christmas night ♪ 106 00:08:38,458 --> 00:08:42,917 ♪ All the colors shine so bright ♪ 107 00:08:44,625 --> 00:08:48,041 - Ha, ha! (foreign language) 108 00:08:48,125 --> 00:08:50,208 And welcome, my little Sadie. 109 00:08:50,291 --> 00:08:54,792 Please, come in, make yourselves comfortable. 110 00:08:54,875 --> 00:08:58,041 So, everybody, jingle the bells! 111 00:08:58,125 --> 00:09:02,333 Sadie's here! Our little Christmas princess! 112 00:09:04,667 --> 00:09:08,834 - Ew. - Oops. You weren't supposed to see that. 113 00:09:08,917 --> 00:09:10,792 (laughing) - Gross. 114 00:09:10,875 --> 00:09:13,917 - Well, then you definitely don't wanna know what I did to the coleslaw. 115 00:09:14,000 --> 00:09:15,917 (laughing) 116 00:09:16,000 --> 00:09:20,291 - Hey, can I... ask you something? 117 00:09:20,375 --> 00:09:23,375 - It's not about the coleslaw, is it? - No, um... 118 00:09:23,458 --> 00:09:27,458 I was just wondering how you got into dancing. 119 00:09:27,542 --> 00:09:30,834 I mean... you don't really seem... 120 00:09:30,917 --> 00:09:32,875 (laughing) - Graceful? 121 00:09:32,959 --> 00:09:34,917 - No, I wasn't gonna say that. 122 00:09:35,000 --> 00:09:38,917 Obviously you're graceful. - I was on the football team 123 00:09:38,917 --> 00:09:41,917 in high school. Someone told me ballet would help my footwork. 124 00:09:42,041 --> 00:09:45,875 - Ah, so you did it to meet the girls. 125 00:09:45,959 --> 00:09:50,083 - Yeah, that and... ballerinas don't try to crush you on the line of scrimmage. 126 00:09:50,166 --> 00:09:52,625 (laughing) 127 00:09:55,000 --> 00:09:58,792 - Obviously, that ballerina wants to crush you. 128 00:10:00,542 --> 00:10:03,583 - She's just mad 'cause things aren't going well with us. 129 00:10:03,667 --> 00:10:06,709 - Are you kidding? You guys dance 130 00:10:06,792 --> 00:10:11,125 so beautifully together. - Actually, we broke up last week. 131 00:10:14,959 --> 00:10:19,709 - ♪ And a Lamborghini under the tree ♪ 132 00:10:19,792 --> 00:10:22,875 - ♪ On the fourth day of Christmas ♪ 133 00:10:22,959 --> 00:10:25,750 ♪ My true love gave to me ♪ 134 00:10:25,834 --> 00:10:29,917 (He improvises.) - I always thought I'd go into the military. My dad, 135 00:10:30,000 --> 00:10:31,959 my uncles, my grandfather, 136 00:10:32,041 --> 00:10:34,000 they all served. 137 00:10:34,083 --> 00:10:37,291 But then I got into ballet and found out I was pretty good at it. 138 00:10:37,375 --> 00:10:40,208 - Let me guess--you're more of a lover than a fighter. 139 00:10:40,291 --> 00:10:42,500 - That's what I tried to tell Dad. - Mark! 140 00:10:42,583 --> 00:10:45,875 - No, guys, I'm all dance, no sing. 141 00:10:45,959 --> 00:10:50,750 - What? Oh, come on, Mark! - Come on, Mark, don't be a party pooper! 142 00:10:50,834 --> 00:10:52,500 (laughter) 143 00:10:52,583 --> 00:10:56,083 - ♪ On the fifth day of Christmas, my true love gave to me ♪ 144 00:10:56,166 --> 00:10:59,917 ♪ Five onion bagels ♪ 145 00:11:00,000 --> 00:11:03,125 (cheering) - Four? 146 00:11:03,208 --> 00:11:06,250 (hubbub) Three? - Diamond bracelets. 147 00:11:06,333 --> 00:11:08,542 - Two? - ♪ Black bears dancing ♪ - Everybody! 148 00:11:08,625 --> 00:11:13,291 - ♪ And a Lamborghini under the tree ♪ 149 00:11:13,375 --> 00:11:18,542 (soft guitar music) 150 00:11:23,291 --> 00:11:25,792 - During the next few years I spent dancing 151 00:11:25,875 --> 00:11:28,083 in New York, some things kept improving. 152 00:11:28,166 --> 00:11:31,458 (bell ringing) 153 00:11:33,333 --> 00:11:35,417 (applause) 154 00:11:35,542 --> 00:11:38,291 - Now, next, 155 00:11:38,417 --> 00:11:42,375 the role of Sugar Plum Fairy goes to... 156 00:11:42,458 --> 00:11:46,083 Jade Parker. (applause) 157 00:11:46,208 --> 00:11:48,959 - Some things didn't. 158 00:11:49,083 --> 00:11:51,750 - Congratulations, Jade. 159 00:11:51,834 --> 00:11:54,000 - But it was OK. 160 00:11:54,083 --> 00:11:56,792 Mark and I were happy. 161 00:11:56,875 --> 00:11:59,959 (laughing) 162 00:12:04,041 --> 00:12:07,000 I was sure he was The One. 163 00:12:09,083 --> 00:12:11,333 Merry Christmas, Frank! 164 00:12:11,417 --> 00:12:14,166 - Merry Christmas, Lily. - Careful down, please! 165 00:12:14,250 --> 00:12:18,125 Take your seats. First of all, this year's Prince 166 00:12:18,208 --> 00:12:21,250 will be danced by... 167 00:12:21,333 --> 00:12:24,000 Mark Anders. (applause) 168 00:12:24,083 --> 00:12:27,667 And this year's Sugar Plum Fairy... 169 00:12:27,750 --> 00:12:30,000 Lily Jamison! 170 00:12:30,083 --> 00:12:33,458 (applause) - What? 171 00:12:37,917 --> 00:12:40,208 I can't believe this. 172 00:12:40,291 --> 00:12:42,208 - My goodness! 173 00:12:42,291 --> 00:12:46,208 Are you shaking? - It's called nerves. 174 00:12:46,291 --> 00:12:48,750 (breathing deeply) (cell phone buzzing) 175 00:12:48,834 --> 00:12:51,625 - Do you want to get that? - No, 176 00:12:51,750 --> 00:12:54,875 it's probably just my parents letting me know they arrived. 177 00:12:54,959 --> 00:12:58,959 - They're gonna see their baby girl's big solo debut, hmm? 178 00:13:01,125 --> 00:13:04,208 (cell phone buzzing) Get the phone. I've pinned enough. 179 00:13:04,291 --> 00:13:07,000 - Thank you. 180 00:13:07,083 --> 00:13:09,917 Hi, Mom! I hope you're calling from the hotel 181 00:13:10,000 --> 00:13:14,083 and not the airport. Curtain's in a couple of hours and-- 182 00:13:14,166 --> 00:13:17,959 What do you mean, you're still in Georgia? 183 00:13:18,041 --> 00:13:19,792 What happened? 184 00:13:19,875 --> 00:13:23,208 (sobbing) - We're at the hospital. 185 00:13:23,291 --> 00:13:27,583 [Kevin was driving the girls to the airport and there was an accident.] 186 00:13:29,333 --> 00:13:31,375 Sadie's fine. 187 00:13:31,458 --> 00:13:34,041 (sobbing) 188 00:13:34,125 --> 00:13:36,083 - Beth? 189 00:13:36,166 --> 00:13:38,834 - [Baby, I'm so sorry...] 190 00:13:38,917 --> 00:13:41,625 [I'm so sorry.] 191 00:13:41,709 --> 00:13:44,375 (sobbing) 192 00:13:48,458 --> 00:13:51,375 (sniffling) 193 00:13:54,208 --> 00:13:57,625 - (Mark): I'm so sorry. 194 00:14:00,208 --> 00:14:03,125 We should get you back to the apartment so you can get packed. 195 00:14:03,208 --> 00:14:06,458 - I'm not going home. - What? 196 00:14:06,542 --> 00:14:08,500 Why? 197 00:14:08,583 --> 00:14:10,917 - My mom said Beth would want me to dance. 198 00:14:11,000 --> 00:14:14,291 I have to find my headpiece. - What are you doing? 199 00:14:15,959 --> 00:14:20,125 Why can't I find it? - Lily. Lil. 200 00:14:20,208 --> 00:14:24,750 Go be with your family. Be with Sadie. - No, I have to get ready. 201 00:14:27,792 --> 00:14:30,792 - I just heard. 202 00:14:30,875 --> 00:14:33,125 I am so sorry. - Dim, any chance 203 00:14:33,208 --> 00:14:35,667 we can get her on a plane tonight? - No! 204 00:14:35,750 --> 00:14:39,166 My mom wants me to do this for my sister. 205 00:14:39,250 --> 00:14:42,709 Beth wanted this for me. I have to do this for her. 206 00:14:42,792 --> 00:14:45,500 - Mark, is she ready to dance? 207 00:14:45,625 --> 00:14:48,250 - Dimitri, I'm right here. Ask me. - Mark? 208 00:14:48,333 --> 00:14:51,166 - I can do this! Tell him, Mark! - Lily, 209 00:14:51,291 --> 00:14:55,125 dancing just isn't important right now. - No, I... I have to do this. 210 00:14:55,208 --> 00:14:58,125 - I'm sorry, you're not focused. Anything could happen. 211 00:14:58,208 --> 00:15:01,709 I'm afraid you're gonna hurt yourself out there. - I will be fine! 212 00:15:01,792 --> 00:15:05,250 - But you're not. I don't think you should dance. 213 00:15:05,333 --> 00:15:07,417 - Mark, 214 00:15:07,500 --> 00:15:12,125 don't do this to me. - It's settled, then. 215 00:15:12,208 --> 00:15:14,000 Jade will stand in tonight. 216 00:15:14,083 --> 00:15:16,375 I am sorry, Lily, but it is for the best. 217 00:15:16,458 --> 00:15:19,208 - No! - You'll have your chance again. 218 00:15:19,291 --> 00:15:21,458 Next year. 219 00:15:29,125 --> 00:15:32,750 - How could you do this to me? - Lily, you have to trust me. 220 00:15:32,834 --> 00:15:34,750 This is the right thing to do. 221 00:15:34,834 --> 00:15:38,834 You need to be with your family. I'm just trying to protect you. 222 00:15:38,917 --> 00:15:42,709 - No! You're killing everything I ever wanted! 223 00:15:42,792 --> 00:15:46,166 Everything Beth ever wanted for me! - That's not fair. 224 00:15:46,250 --> 00:15:52,125 - What's not fair is you taking this dream away from me. 225 00:15:52,250 --> 00:15:55,333 (sniffling) 226 00:15:55,458 --> 00:15:58,792 I didn't know it then, but... 227 00:15:58,875 --> 00:16:02,166 that was the day I said goodbye to Mark. 228 00:16:02,291 --> 00:16:05,208 And goodbye to ballet. 229 00:16:14,166 --> 00:16:16,041 Last breath in... 230 00:16:16,125 --> 00:16:18,792 (breathing deeply) 231 00:16:18,875 --> 00:16:22,041 Let it all out. 232 00:16:22,125 --> 00:16:26,250 (exhaling) 233 00:16:26,333 --> 00:16:28,250 Namaste. 234 00:16:28,333 --> 00:16:31,166 - (class): Namaste. 235 00:16:31,291 --> 00:16:33,166 - Thank you. 236 00:16:33,250 --> 00:16:36,250 - Bye. 237 00:16:36,333 --> 00:16:40,375 - Hey, Lily. Thanks for the great class. I did not know yoga could be such a good workout. 238 00:16:40,458 --> 00:16:42,750 (laughing) Um, 239 00:16:42,834 --> 00:16:45,208 so, my office is having a party next Thursday. 240 00:16:45,333 --> 00:16:48,208 I don't know if you have plans, but... - Oh. 241 00:16:48,291 --> 00:16:51,291 Next Thursday? - Yeah. - I think I have something 242 00:16:51,375 --> 00:16:55,792 at my niece's ballet studio-- - Really? I didn't get an invite. 243 00:16:55,917 --> 00:16:59,291 - It's just a dress rehearsal. - Since when did you ever go-- 244 00:16:59,375 --> 00:17:02,291 - It's not a big deal, really. I should've asked earlier. 245 00:17:02,375 --> 00:17:04,333 Anyway, thanks again. 246 00:17:04,417 --> 00:17:08,625 Great class as always, Lily. - Thank you. 247 00:17:08,709 --> 00:17:11,583 - Really? You go to dress rehearsals now? 248 00:17:11,667 --> 00:17:14,208 - The point is, I don't date my clients. - The point is, 249 00:17:14,291 --> 00:17:16,917 you don't date anyone, honey. - You know what? 250 00:17:17,000 --> 00:17:19,959 I'm gonna be late to pick up Sadie. I will see you at dinner. 251 00:17:20,083 --> 00:17:23,291 Mom was right. It was like I'd developed an allergy to ballet 252 00:17:23,375 --> 00:17:26,291 and men. But the truth is, 253 00:17:26,375 --> 00:17:30,166 spending time with Sadie was more than enough for me. 254 00:17:30,250 --> 00:17:32,625 (piano music) 255 00:17:32,709 --> 00:17:35,333 I had a lot of reasons for leaving New York, 256 00:17:35,417 --> 00:17:39,959 but Sadie was the real reason I never went back. I could never replace her mother, 257 00:17:40,083 --> 00:17:43,417 but I was determined to help raise her as best I could. 258 00:17:43,500 --> 00:17:47,875 - You must be so proud of Sadie winning the American Ballet Invitational. 259 00:17:47,959 --> 00:17:51,750 - Yeah. - I guess that dancing's in her blood. 260 00:17:55,291 --> 00:17:58,208 (piano music) 261 00:18:08,834 --> 00:18:10,875 - Please, come in. 262 00:18:10,959 --> 00:18:12,375 Girls, 263 00:18:12,458 --> 00:18:15,709 I think most of you know Sadie's aunt, Lily Jamison. 264 00:18:15,792 --> 00:18:19,000 Well, like Sadie, Lily also won the ABI 265 00:18:19,083 --> 00:18:22,542 and actually went on to dance with the New York Ballet. 266 00:18:22,625 --> 00:18:26,291 - She was a prima ballerina. - That was a long time ago. 267 00:18:26,375 --> 00:18:30,375 - Lily, would you like to do something with the girls? 268 00:18:30,458 --> 00:18:32,500 - I don't dance anymore. 269 00:18:34,417 --> 00:18:37,333 - I'm just saying, 270 00:18:37,417 --> 00:18:41,667 you could've done something. It was so embarrassing. 271 00:18:41,750 --> 00:18:45,125 - Oh my goodness, you're kidding! 272 00:18:45,208 --> 00:18:48,250 - What? - Uh... 273 00:18:48,333 --> 00:18:52,333 "Based on Sadie's recent performance in the ABI regionals, 274 00:18:52,417 --> 00:18:55,792 "the Philadelphia Ballet would like to invite Sadie McRae 275 00:18:55,917 --> 00:18:58,709 "to be a guest artist performing the role 276 00:18:58,792 --> 00:19:01,166 of Clara in this season's The Nutcracker." 277 00:19:01,250 --> 00:19:03,750 (squealing) - That's a lead role! 278 00:19:03,834 --> 00:19:06,125 With a real ballet company, just like you, 279 00:19:06,208 --> 00:19:10,291 Aunt Lily! - I know what they want. 280 00:19:10,375 --> 00:19:13,500 They want to get her into their school, and if that works out, their company. 281 00:19:13,625 --> 00:19:16,750 - Most people would think that's a good thing. - Sadie is not ready for this. 282 00:19:16,834 --> 00:19:20,125 - You mean you're not ready for this. 283 00:19:20,208 --> 00:19:24,166 - She... she's too trusting. She's too innocent. 284 00:19:24,250 --> 00:19:27,417 - I know exactly how you feel. I remember being faced 285 00:19:27,500 --> 00:19:30,500 with a similar situation, but Beth convinced me 286 00:19:30,625 --> 00:19:33,458 that nothing was gonna stop you from pursuing your dream. 287 00:19:33,542 --> 00:19:37,291 - I know. But-- 288 00:19:37,375 --> 00:19:39,000 - No buts. You're going. 289 00:19:39,083 --> 00:19:41,834 This will be good for Sadie and good for you too. 290 00:19:45,959 --> 00:19:50,333 - ♪ Go get the old chimney sweeper ♪ 291 00:19:50,417 --> 00:19:53,750 ♪ Make sure the chimney is clear ♪ 292 00:19:53,834 --> 00:19:57,166 - That's the last of it. 293 00:19:57,250 --> 00:19:59,333 You got this? - I got it. - Alright. 294 00:19:59,417 --> 00:20:03,000 - Thank you. - Welcome to Philadelphia, ladies. Have a merry Christmas. 295 00:20:03,083 --> 00:20:05,834 - (both): Merry Christmas! 296 00:20:05,917 --> 00:20:09,375 - ♪ Fabulous Christmas ♪ - Wow! 297 00:20:09,458 --> 00:20:12,083 - ♪ I love this time of the year ♪ - I love this apartment. 298 00:20:12,166 --> 00:20:14,834 All it needs is a Christmas tree. 299 00:20:15,709 --> 00:20:19,500 Thank you, Aunt Lily. - Aw... 300 00:20:19,583 --> 00:20:22,375 (jingle bells ringing) 301 00:20:25,125 --> 00:20:28,291 - I've never been a guest artist before. What happens now? 302 00:20:28,375 --> 00:20:32,166 - Come on, you're gonna be late. (man talking) 303 00:20:32,250 --> 00:20:35,792 - We're looking forward to a fantastic Nutcracker this year. 304 00:20:35,875 --> 00:20:38,750 And, as we do every year, we've invited 305 00:20:38,834 --> 00:20:41,959 a talented newcomer to dance the role of Clara. 306 00:20:42,041 --> 00:20:45,333 Let's give a warm welcome to Sadie McRae! 307 00:20:45,417 --> 00:20:48,500 Where is she? - Oh! I'm in here! 308 00:20:50,792 --> 00:20:55,041 (sound fades out) 309 00:20:57,208 --> 00:21:00,709 - Mark. 310 00:21:04,834 --> 00:21:07,542 Oh my gosh, why is this happening? Why is he here? 311 00:21:07,625 --> 00:21:11,166 This isn't gonna work. 312 00:21:12,875 --> 00:21:14,792 - Are you OK? 313 00:21:14,875 --> 00:21:17,458 - Yeah. You know, 314 00:21:17,542 --> 00:21:22,125 teenage girls, scheduling... it's crazy. 315 00:21:23,625 --> 00:21:26,917 I gotta go. 316 00:21:28,959 --> 00:21:32,083 Sorry. - Excuse me. 317 00:21:32,166 --> 00:21:34,583 Hi, Lily. 318 00:21:34,667 --> 00:21:38,542 - Mark. Hi. 319 00:21:38,625 --> 00:21:41,208 - It's good to see you. 320 00:21:41,291 --> 00:21:44,917 - It's good to see you too, I guess. 321 00:21:45,000 --> 00:21:47,583 - How have you been? How's Georgia? 322 00:21:47,667 --> 00:21:49,583 - Look, what... what is this? 323 00:21:49,667 --> 00:21:52,667 I mean, you couldn't tell me that you were here? 324 00:21:52,792 --> 00:21:55,125 - I tried to reach you so many times after New York. 325 00:21:55,208 --> 00:21:58,333 I called you every day for, like, 6 months, but you never responded. 326 00:21:58,458 --> 00:22:01,667 (stammering) - I don't know what to say. 327 00:22:01,792 --> 00:22:05,166 This is really strange. 328 00:22:05,291 --> 00:22:09,125 - I get it. But so much time has passed. 329 00:22:09,208 --> 00:22:12,709 Can we at least talk about what happened? 330 00:22:12,792 --> 00:22:15,709 - I don't think that's such a good idea. I... 331 00:22:15,792 --> 00:22:20,250 Actually, I don't think any of this is a good idea. I'm taking Sadie-- 332 00:22:20,333 --> 00:22:24,250 - Wait. You can't pull Sadie, please. 333 00:22:24,333 --> 00:22:27,291 I had no idea she was your niece when I saw her tape from the regionals. 334 00:22:27,375 --> 00:22:30,375 I picked her because she was the best dancer we saw. 335 00:22:30,500 --> 00:22:33,625 She's amazing. 336 00:22:33,709 --> 00:22:36,166 I assume you've been helping. 337 00:22:38,333 --> 00:22:41,375 - I don't have anything to do with dance anymore. 338 00:22:45,166 --> 00:22:48,542 Does anyone else here know about us? 339 00:22:48,667 --> 00:22:50,625 - No. Of course not. 340 00:22:50,709 --> 00:22:54,041 - Good, 'cause that would just make an awkward situation even more awkward. 341 00:22:54,125 --> 00:22:57,625 - I understand. I do. 342 00:22:57,709 --> 00:22:59,667 But Sadie deserves 343 00:22:59,750 --> 00:23:02,500 this opportunity. 344 00:23:02,583 --> 00:23:06,583 I'll stay out of your way. Philly's a big city. 345 00:23:08,291 --> 00:23:11,375 - I guess I... I can just drop her off and pick her up, 346 00:23:11,458 --> 00:23:14,250 I mean, it's not like we have to see each other all the time. 347 00:23:14,333 --> 00:23:18,166 - Dropping off, picking up... 348 00:23:18,291 --> 00:23:22,083 Careful, someone might mistake you for a dance mom. 349 00:23:22,166 --> 00:23:25,375 - Well, I'm not a mom, 350 00:23:25,458 --> 00:23:28,667 and thankfully, a dance aunt isn't a thing. 351 00:23:28,750 --> 00:23:32,750 - Mark, can I have a word with you about next week's board meeting? 352 00:23:32,875 --> 00:23:35,417 - Of course. 353 00:23:35,500 --> 00:23:37,667 Duty calls. 354 00:23:43,041 --> 00:23:46,875 - Alright, you got the door? - Sorry. 355 00:23:46,959 --> 00:23:51,166 - Good morning. - Hi! - You gotta be kidding. 356 00:23:51,250 --> 00:23:53,000 - I probably didn't mention 357 00:23:53,083 --> 00:23:55,709 that the company owns the building and puts up some of the staff 358 00:23:55,792 --> 00:23:59,125 and dancers. - Hm. 359 00:24:01,792 --> 00:24:04,417 - See you there! - Ugh. 360 00:24:04,500 --> 00:24:08,709 - You OK? - My stomach's just feeling a little weird. 361 00:24:08,792 --> 00:24:12,458 Probably those cheesesteaks we ate last night. - Maybe it's Mr. Anders. 362 00:24:12,542 --> 00:24:15,834 - What's that supposed to mean? - Well, when I used to sit 363 00:24:15,917 --> 00:24:19,250 next to Tommy Reynolds in math class, I always felt a little nauseous. 364 00:24:19,333 --> 00:24:22,542 - Why? - 'Cause he was super cute. 365 00:24:22,667 --> 00:24:25,166 (laughing) Do you know Mr. Anders 366 00:24:25,250 --> 00:24:27,750 from anywhere? - No. Yes. 367 00:24:27,834 --> 00:24:30,458 Well, sort of. 368 00:24:30,542 --> 00:24:34,166 It's a small world, Sadie, and it just keeps getting smaller 369 00:24:34,250 --> 00:24:38,750 the older you get. - You had a crush on him. 370 00:24:38,834 --> 00:24:40,792 - It's awfully chilly 371 00:24:40,875 --> 00:24:43,583 in Philadelphia. Did you remember to pack 372 00:24:43,667 --> 00:24:46,458 all those warm clothes I laid out for you? 373 00:24:46,542 --> 00:24:48,750 - No. Yes. 374 00:24:48,834 --> 00:24:52,000 Well, sort of. - Very funny. 375 00:24:52,083 --> 00:24:55,166 Alright, have a great first rehearsal. 376 00:24:55,291 --> 00:24:58,458 - Uh, you're not gonna come in and see your favourite niece 377 00:24:58,542 --> 00:25:01,375 on her first day with a professional ballet company? 378 00:25:01,500 --> 00:25:04,208 - Ah-- - If you come in, I promise 379 00:25:04,291 --> 00:25:06,792 I won't ask any more questions about Mr. Anders. 380 00:25:06,875 --> 00:25:09,709 - Fine. Let's go. 381 00:25:11,500 --> 00:25:14,709 (piano music) 382 00:25:14,792 --> 00:25:17,041 - Finish strong, finish strong. 383 00:25:17,125 --> 00:25:19,250 Together... 384 00:25:19,333 --> 00:25:20,792 Spice it up. 385 00:25:20,875 --> 00:25:24,875 Nice and sassy. 386 00:25:24,959 --> 00:25:27,709 Nice. Alright, take five, ladies, 387 00:25:27,792 --> 00:25:32,500 please. Juliette, let's do your solo from the top, please. 388 00:25:37,875 --> 00:25:40,250 And... 389 00:25:40,333 --> 00:25:43,834 (Tchaikovsky's Nutcracker) 390 00:26:06,875 --> 00:26:09,834 (Christmas music playing) - I'm so excited about this! 391 00:26:09,917 --> 00:26:13,083 - What can I get you? - Two hot chocolates, please. - Whipped cream on both? 392 00:26:13,166 --> 00:26:16,834 - Do you need to ask? - They told us we have to ask. 393 00:26:16,917 --> 00:26:19,792 - I'm kidding, I just meant-- 394 00:26:19,875 --> 00:26:24,458 Never mind. Yes, on both. - Extra hot soy latte for Mark! 395 00:26:24,542 --> 00:26:27,834 - Hey look, it's Mr. Anders! - Sadie! 396 00:26:27,917 --> 00:26:32,417 - Unbelievable. - How are you? - Good, how are you? 397 00:26:32,500 --> 00:26:35,083 - Hi. Sadie, we have to go feed the dog. 398 00:26:35,166 --> 00:26:37,583 - You have a dog? 399 00:26:37,667 --> 00:26:39,041 - No. 400 00:26:39,125 --> 00:26:43,041 - Uh, it's someone else's dog. They asked us to feed him. 401 00:26:43,166 --> 00:26:45,709 - Our building doesn't allow dogs. - Yeah, 402 00:26:45,792 --> 00:26:48,208 it's in another building. A dog building. 403 00:26:48,291 --> 00:26:51,333 A building where they allow dogs. 404 00:26:51,417 --> 00:26:54,375 And cats. Personally, I prefer dogs. 405 00:26:54,458 --> 00:26:56,583 - Uh, two hot chocolates for Lily? 406 00:26:56,667 --> 00:27:00,792 - Sorry, the dog gets really grumpy when he's hungry. 407 00:27:02,291 --> 00:27:04,875 - We're not gonna go feed a dog, are we? 408 00:27:04,959 --> 00:27:07,083 - No, we're not. - OK, I know I made a deal, 409 00:27:07,166 --> 00:27:10,750 but can I please ask a few more questions about Mr. Anders? - Absolutely not. 410 00:27:10,834 --> 00:27:13,750 - OK, fine, but just so you know, I'm a great listener, 411 00:27:13,834 --> 00:27:17,125 so if you ever need anyone-- - Thanks, I will keep that in mind. 412 00:27:17,250 --> 00:27:20,375 - Hey, look! A gingerbread house! 413 00:27:20,458 --> 00:27:24,083 Just like I used to make with my mom. 414 00:27:28,125 --> 00:27:32,458 That's the kind of thing that can make a girl forget about her aunt Lily's deep dark secrets. 415 00:27:32,542 --> 00:27:37,083 - Oh, really? Well, then I guess we'd better go get you 416 00:27:37,166 --> 00:27:39,291 a smaller one. - OK! 417 00:27:39,375 --> 00:27:42,083 - Wow, that looks fantastic! - I know. 418 00:27:42,166 --> 00:27:45,583 Finally some Christmas spirit. Now all we need is a tree. 419 00:27:45,667 --> 00:27:47,917 - Yes, and I promise we will get one 420 00:27:48,000 --> 00:27:50,250 as soon as I figure out where they sell them. 421 00:27:50,333 --> 00:27:53,834 - Aunt Lily, there's a place a few blocks away. - Really. How do you know? 422 00:27:53,917 --> 00:27:56,000 - It could be all the Christmas trees with price tags on them. 423 00:27:56,083 --> 00:27:59,208 - I'm going to the gym. Call me if you need me. 424 00:27:59,333 --> 00:28:01,500 (Mark panting) 425 00:28:01,583 --> 00:28:03,667 (Lily sighs.) 426 00:28:06,750 --> 00:28:08,875 - OK, I'll see you later. - OK. 427 00:28:08,959 --> 00:28:10,417 - Have a great day. 428 00:28:10,500 --> 00:28:12,417 - Love you. - Love you! 429 00:28:12,500 --> 00:28:14,375 - Hey. Hi. - Hi. 430 00:28:14,500 --> 00:28:16,709 - So here's the deal. Every Tuesday and Thursday, 431 00:28:16,792 --> 00:28:18,667 after drop-off, all the moms go grab coffee 432 00:28:18,792 --> 00:28:20,959 at the Keystone Diner. We would love it if you would join us. 433 00:28:21,041 --> 00:28:23,959 - That sounds fun, but I-- - No, no, no. No buts. Come on, 434 00:28:24,041 --> 00:28:27,291 we're leaving right now. I mean, it's just coffee, right? 435 00:28:28,750 --> 00:28:30,792 - Sure! 436 00:28:30,875 --> 00:28:33,000 - She's in! 437 00:28:33,083 --> 00:28:35,792 - It's official, I'm a dance mom. 438 00:28:39,709 --> 00:28:42,834 - All Victoria wants this year for Christmas are headphones that look like earrings. 439 00:28:42,917 --> 00:28:45,250 She'll just have another excuse to say she didn't hear me. 440 00:28:45,333 --> 00:28:48,000 (women laughing) - What does Sadie want? 441 00:28:48,083 --> 00:28:50,000 - Uh... How long do I have? 442 00:28:50,125 --> 00:28:52,417 - Do not worry. When all else fails, 443 00:28:52,542 --> 00:28:54,750 what do we do? - (together): Gift cards! 444 00:28:54,834 --> 00:28:57,000 - Hi. Sorry I'm late. 445 00:28:57,083 --> 00:28:59,083 What did I miss? - Christmas gifts. 446 00:28:59,083 --> 00:29:03,000 - Oh. I am all done. - Because you're perfect. She's perfect. 447 00:29:03,083 --> 00:29:06,959 - Is your daughter into jewelry yet? - Sadie's actually my niece. 448 00:29:07,041 --> 00:29:09,000 Her mom died when she was 7. 449 00:29:09,083 --> 00:29:12,208 - Oh, losing your mother at that age, I can't imagine. 450 00:29:12,333 --> 00:29:14,458 - She seems to be doing well. 451 00:29:14,542 --> 00:29:18,000 - Yeah, after her mom died, she... she really gravitated 452 00:29:18,083 --> 00:29:20,709 towards ballet. I think she needed something challenging 453 00:29:20,792 --> 00:29:23,500 to distract her. - I had to drag Ilene 454 00:29:23,583 --> 00:29:25,583 into class, kicking and screaming 455 00:29:25,667 --> 00:29:28,208 those first two years. - We remember the screaming. 456 00:29:28,333 --> 00:29:32,041 (Ilene's mom laughing) - Did Sadie's mom dance? 457 00:29:32,125 --> 00:29:34,041 - No, she didn't. 458 00:29:34,125 --> 00:29:36,000 - I wonder what inspired Sadie. 459 00:29:36,083 --> 00:29:38,500 She saw you dancing perhaps. 460 00:29:38,583 --> 00:29:41,500 - Umm, no. I... I don't dance. 461 00:29:41,583 --> 00:29:44,041 - Really? You never danced? 462 00:29:44,125 --> 00:29:46,041 - I-I mean, 463 00:29:46,125 --> 00:29:48,041 a little as, as a kid, 464 00:29:48,125 --> 00:29:50,041 but... I guess we all did, right? 465 00:29:50,166 --> 00:29:53,041 - Did we? 466 00:29:55,375 --> 00:29:57,875 - Hey, is this a coffee shop or a courtroom? 467 00:29:57,959 --> 00:30:00,458 - Think the prosecution's had a little too much caffeine. 468 00:30:00,542 --> 00:30:02,458 (some women laughing) - Ohhh... 469 00:30:02,542 --> 00:30:05,083 And what do you think about Mark? 470 00:30:05,166 --> 00:30:07,834 - Oh! Mr. Anders? 471 00:30:07,917 --> 00:30:10,083 I, um... 472 00:30:10,166 --> 00:30:12,083 I guess he's alright. 473 00:30:12,166 --> 00:30:14,750 - He is a ballet master and a war hero. 474 00:30:14,834 --> 00:30:17,542 What's not to like? - Wait. Who was a war hero? 475 00:30:17,625 --> 00:30:21,667 - Mark. He served in Afghanistan. 476 00:30:21,792 --> 00:30:24,792 - I can't believe-- - You can't believe what? 477 00:30:24,875 --> 00:30:27,834 - Uh... 478 00:30:27,917 --> 00:30:29,458 I just... 479 00:30:29,542 --> 00:30:33,875 I think he... he seems like such a ballet guy. 480 00:30:33,959 --> 00:30:37,375 - You need to close your eyes and picture him in a uniform. 481 00:30:37,458 --> 00:30:39,875 Come on. Lily, try it. 482 00:30:40,000 --> 00:30:41,625 Close your eyes. 483 00:30:41,709 --> 00:30:44,250 - I'm in. - You're always in. 484 00:30:44,333 --> 00:30:46,959 - Hey, who wants to split a piece of cheesecake? 485 00:30:47,041 --> 00:30:50,375 - Oh. - (Lily): Was everything OK at rehearsal today? 486 00:30:51,458 --> 00:30:54,125 The other kids seemed nice. 487 00:30:54,208 --> 00:30:56,333 - They're OK. 488 00:30:56,417 --> 00:30:59,041 - Did something happen? - Doesn't matter. 489 00:30:59,125 --> 00:31:03,125 - Sadie, if there's a problem, it might help to talk about it. 490 00:31:03,208 --> 00:31:06,083 - I'm not having a problem, OK? 491 00:31:06,166 --> 00:31:07,667 - Sure. 492 00:31:07,792 --> 00:31:09,792 - I'm sorry, Aunt Lily, it's just 493 00:31:09,875 --> 00:31:11,750 all the rehearsals and the new people, 494 00:31:11,875 --> 00:31:15,208 I just... I just don't know. 495 00:31:15,291 --> 00:31:18,667 - Hey, I know exactly what it feels like. 496 00:31:18,750 --> 00:31:21,750 It's hard coming to a new place and dancing with new people 497 00:31:21,834 --> 00:31:24,625 and trying to fit in all at the same time. 498 00:31:24,709 --> 00:31:28,000 - Yeah. - But I tell you what, 499 00:31:28,083 --> 00:31:31,333 your mom would be really proud of you right now. 500 00:31:31,417 --> 00:31:34,166 - You think? 501 00:31:34,250 --> 00:31:37,750 - Absolutely. (Sadie laughing) 502 00:31:37,875 --> 00:31:40,667 - Good night, sweetie. - Night! 503 00:31:40,750 --> 00:31:43,333 - Sorry. No, I am telling you, 504 00:31:43,417 --> 00:31:47,166 I don't think it's a good idea to tell them about New York 505 00:31:47,250 --> 00:31:49,166 or my history with Mark. I mean, 506 00:31:49,250 --> 00:31:51,166 [you know how dance moms are.] 507 00:31:51,250 --> 00:31:53,750 - Honey, isn't it more stressful trying to cover it up? 508 00:31:53,834 --> 00:31:57,458 - I'm not covering it up; I'm just... 509 00:31:57,542 --> 00:32:00,208 [being selective about what I choose] 510 00:32:00,291 --> 00:32:02,291 [to share.] (sighing) 511 00:32:02,375 --> 00:32:04,959 Are you shaking your head? 512 00:32:05,041 --> 00:32:07,000 - [Yes, because being selective about sharing] 513 00:32:07,125 --> 00:32:11,000 is no way to make friends. - [Who says I'm trying to make friends?] 514 00:32:11,125 --> 00:32:13,417 (chuckling) 515 00:32:13,500 --> 00:32:15,875 I have to admit though, it is pretty cool 516 00:32:16,000 --> 00:32:18,208 being around a dance company again. 517 00:32:18,291 --> 00:32:21,875 [All the hard work and seeing it all come together...] 518 00:32:23,333 --> 00:32:25,250 ...really brings me back. 519 00:32:25,333 --> 00:32:28,125 - Do you miss it? 520 00:32:28,208 --> 00:32:30,875 - [A little. Maybe.] 521 00:32:30,959 --> 00:32:33,792 I don't know. 522 00:32:33,875 --> 00:32:36,875 Right now, I am just focused on Sadie. 523 00:32:37,000 --> 00:32:38,667 She's all that matters. 524 00:32:38,750 --> 00:32:42,583 - She has no idea how lucky she is to have you in her life. 525 00:32:44,500 --> 00:32:47,709 - I love you, Mom. - [I love you too, baby.] 526 00:32:50,375 --> 00:32:52,917 (soft music playing) 527 00:33:06,333 --> 00:33:09,667 ♪♪ 528 00:33:30,750 --> 00:33:34,125 (She turns off the music.) 529 00:33:35,417 --> 00:33:38,291 (door opening) 530 00:33:38,375 --> 00:33:40,834 - Good night. - Good night. 531 00:33:52,542 --> 00:33:55,583 (gentle music playing) 532 00:34:16,291 --> 00:34:19,333 ♪♪ 533 00:34:37,000 --> 00:34:40,166 ♪♪ 534 00:34:59,083 --> 00:35:00,542 (The music stops.) 535 00:35:00,667 --> 00:35:02,375 - Wow! Small world. 536 00:35:02,458 --> 00:35:06,333 - Yeah, especially when you're living right across the hall 537 00:35:06,417 --> 00:35:08,291 from someone. 538 00:35:08,375 --> 00:35:10,875 - Hey, you and Sadie want to go ice skating tonight? 539 00:35:10,959 --> 00:35:14,333 (Lily scoffing) - It's like 10:30, Mark. 540 00:35:14,417 --> 00:35:16,291 - How about dinner? 541 00:35:16,375 --> 00:35:19,417 - How about I go back up to my apartment 542 00:35:19,500 --> 00:35:21,542 and go to bed? 543 00:35:21,625 --> 00:35:24,875 ♪♪ - You're right. It's late. 544 00:35:25,000 --> 00:35:26,542 - Yeah. 545 00:35:27,667 --> 00:35:30,000 (sigh) - Nice job, Mark. 546 00:35:34,125 --> 00:35:36,041 (Christmas music playing) - Hey. Any trees 547 00:35:36,125 --> 00:35:37,750 that are, you know, on the small side? 548 00:35:37,875 --> 00:35:40,917 It's just for me. Thanks. 549 00:35:41,000 --> 00:35:44,583 - Wow! Now, that's what I call a Christmas tree. 550 00:35:44,667 --> 00:35:47,750 - (laughing): That's what I call way too big! 551 00:35:47,834 --> 00:35:51,041 And way too expensive. - No, come on, it's beautiful! 552 00:35:51,125 --> 00:35:53,125 Look at it! - Sadie, you and I couldn't 553 00:35:53,208 --> 00:35:56,625 even carry that tree home. - Ho! Ho! Ho! 554 00:35:58,333 --> 00:36:00,250 Now, what would it take for me to send you home 555 00:36:00,333 --> 00:36:02,750 with this lovely Douglas fir right here. 556 00:36:02,834 --> 00:36:05,333 This year's model has all the options you could ever want. 557 00:36:05,417 --> 00:36:07,417 - Yikes. 558 00:36:07,500 --> 00:36:09,750 - Are you following me? 559 00:36:09,834 --> 00:36:12,458 I mean, seriously what are the odds? 560 00:36:12,542 --> 00:36:15,625 - Hey, we need to find a tree. - Yeah, and a tree like this 561 00:36:15,750 --> 00:36:18,083 might really, you know, spruce up the place. 562 00:36:18,166 --> 00:36:20,458 - Ugh! - You're obviously 563 00:36:20,542 --> 00:36:22,750 pining for a tree. (Sadie giggling) 564 00:36:22,834 --> 00:36:25,375 Trying to branch out? - You need to stop now. 565 00:36:25,458 --> 00:36:27,959 - (Sadie): Yeah. - Trees like this don't just 566 00:36:28,041 --> 00:36:30,834 grow on trees, you know? - We'll take it. 567 00:36:33,500 --> 00:36:35,458 - Sold! 568 00:36:35,542 --> 00:36:37,458 - If you like, I can give you a hand, get it up to your place. 569 00:36:37,542 --> 00:36:40,291 - OK! - No thanks. 570 00:36:40,375 --> 00:36:44,417 - Unless of course, "tree" is a crowd? 571 00:36:45,583 --> 00:36:47,875 - Ah... OK, we almost 572 00:36:47,959 --> 00:36:49,834 made it! Oh, Sadie, 573 00:36:49,917 --> 00:36:52,208 good thing we didn't get that 15-foot tree. 574 00:36:52,291 --> 00:36:54,500 - Oh, come on, that would have been so much more awesome. 575 00:36:54,583 --> 00:36:56,250 - This one's going to be perfect. 576 00:36:56,375 --> 00:36:58,250 - Alright, where should we put it? 577 00:36:58,375 --> 00:37:00,667 - Sorry. - Alright, where's the stand? 578 00:37:00,750 --> 00:37:03,041 - I thought it was on there. 579 00:37:03,166 --> 00:37:04,375 - Nope. 580 00:37:04,500 --> 00:37:07,667 - Oh no. Really, guys? It must have fallen off. 581 00:37:07,750 --> 00:37:10,083 - I'm sorry, Sadie. 582 00:37:10,166 --> 00:37:12,083 Hey, we'll get another one. 583 00:37:12,166 --> 00:37:15,417 - OK. See you later, Mr. Anders. 584 00:37:15,500 --> 00:37:17,750 - See you, Sadie. 585 00:37:17,834 --> 00:37:20,583 - Thanks for your help. - Anytime. 586 00:37:20,709 --> 00:37:23,583 - Hey, is that...? 587 00:37:23,667 --> 00:37:25,583 So you were in the military? 588 00:37:25,667 --> 00:37:27,500 Because some of the other moms were talking 589 00:37:27,583 --> 00:37:30,500 today and-- - I had fun today. 590 00:37:30,583 --> 00:37:32,667 Good night, Lily. 591 00:37:36,583 --> 00:37:40,000 (piano music) 592 00:37:43,625 --> 00:37:46,000 (piano music playing) 593 00:37:49,208 --> 00:37:51,375 (The piano music stops.) - OK. OK, good. 594 00:37:51,458 --> 00:37:53,625 A little more plié in the spin around, 595 00:37:53,709 --> 00:37:55,917 but otherwise, this section's really improving. 596 00:37:56,000 --> 00:37:58,542 I think the tempo is a little brisk. Just a moment. 597 00:37:58,625 --> 00:38:01,542 - When we're circling around, I really need more resistance 598 00:38:01,625 --> 00:38:03,500 or I'm gonna fall on my butt, and that will be embarrassing-- 599 00:38:03,583 --> 00:38:05,458 - Why do you keep trying to direct everybody?! 600 00:38:05,542 --> 00:38:08,458 - Uh, I was just suggesting. - It's not your job. 601 00:38:08,542 --> 00:38:10,792 You're not the director. - Stop being such a know-it-all! 602 00:38:12,667 --> 00:38:15,583 - Hey! How was it? 603 00:38:15,667 --> 00:38:17,458 (Sadie sighs.) Uh-oh! 604 00:38:17,542 --> 00:38:21,375 (indistinct chatter) I take it it didn't go so well? 605 00:38:21,458 --> 00:38:23,875 Sadie! What's wrong? - I was just trying 606 00:38:23,959 --> 00:38:25,875 to help another dancer with the choreography. 607 00:38:25,959 --> 00:38:28,125 - Wasn't that Mr. Anders' job? 608 00:38:28,208 --> 00:38:31,542 - Oh, great! So now you're on their side? Wow! 609 00:38:33,083 --> 00:38:34,709 - Sadie! 610 00:38:34,792 --> 00:38:36,750 You know that's not true. (knocking) 611 00:38:36,875 --> 00:38:39,375 (music of The Nutcracker) - Oh! Hey. 612 00:38:39,458 --> 00:38:42,542 - Hi. I was wondering... 613 00:38:42,667 --> 00:38:44,583 What's that awful smell? 614 00:38:44,709 --> 00:38:47,583 - Uh, I was just burning some popcorn. Come in. 615 00:38:47,667 --> 00:38:49,792 - Ah. - So to what do I owe 616 00:38:49,875 --> 00:38:53,542 the honour? - Uh... 617 00:38:53,667 --> 00:38:56,625 I'm worried about Sadie. 618 00:38:56,709 --> 00:39:00,208 Apparently, she's been giving some of the other kids advice, 619 00:39:00,291 --> 00:39:03,625 and, uh, it's not going so well. 620 00:39:03,709 --> 00:39:05,583 - Hey, I get attitude 621 00:39:05,709 --> 00:39:07,500 and I'm the director. 622 00:39:07,583 --> 00:39:09,542 - Do you think she's coming down with a case 623 00:39:09,625 --> 00:39:12,375 of the Clara complex? - Well, sure. 624 00:39:12,458 --> 00:39:14,375 She's 14. Her first big role at the company. 625 00:39:14,458 --> 00:39:17,709 - I guess her ego was bound to get a little out of control. 626 00:39:17,792 --> 00:39:22,291 - Might be helpful if you were around her in rehearsals. 627 00:39:22,375 --> 00:39:25,458 - You think that would help? - I do. And while you're there, 628 00:39:25,542 --> 00:39:28,166 I could really use help with this year's Sugar Plum Fairy. 629 00:39:28,250 --> 00:39:31,333 - What? - She's having some mechanical issues. 630 00:39:31,417 --> 00:39:34,625 - No. I... I'm not a dancer anymore. 631 00:39:34,709 --> 00:39:36,291 I haven't danced for a really, 632 00:39:36,375 --> 00:39:38,500 really long time. Why would she even listen to me? 633 00:39:38,583 --> 00:39:40,667 - Lily, I'm not asking you to dance, just give her 634 00:39:40,750 --> 00:39:43,291 some pointers. - I-I don't know, Mark. 635 00:39:43,375 --> 00:39:45,709 - What's the issue? Working with me? 636 00:39:45,792 --> 00:39:47,667 Working with another dancer? Getting involved 637 00:39:47,750 --> 00:39:50,709 in the whole ballet scene again? - Uh, D, all of the above. 638 00:39:50,834 --> 00:39:54,291 - OK, I'm gonna let you in on a little secret. - You're in way over your head? 639 00:39:54,375 --> 00:39:57,125 - No. You think I'm in over my head? 640 00:39:57,208 --> 00:39:59,166 - Well, if you're asking, I guess you must be. 641 00:39:59,250 --> 00:40:00,959 - I just like having you around, 642 00:40:01,041 --> 00:40:04,417 that's all. You've good energy. - Thanks, coach. 643 00:40:04,542 --> 00:40:07,375 - But since you think I'm in over my head, then you have to help me. 644 00:40:07,458 --> 00:40:09,417 - Oh, I "have" to help you? - Uh-huh. 645 00:40:09,500 --> 00:40:13,083 - Is that a rule? - It's a preference. 646 00:40:13,166 --> 00:40:15,875 (Lily sighing) - I know. 647 00:40:15,959 --> 00:40:19,041 I know, I was supposed to get a tree stand. 648 00:40:19,166 --> 00:40:21,250 - Why bother? It's not like we have any ornaments. 649 00:40:21,333 --> 00:40:24,166 - Hey! I'll make you a promise. 650 00:40:24,250 --> 00:40:26,709 By this time tomorrow, that tree will be 651 00:40:26,792 --> 00:40:30,458 standing on its own, and it will be lit up like a... 652 00:40:31,875 --> 00:40:33,709 Like a Christmas tree. 653 00:40:33,792 --> 00:40:37,417 (both laughing) 654 00:40:37,500 --> 00:40:40,583 (jingling bells) 655 00:40:40,667 --> 00:40:41,834 - It's the same problem. - Listen, I don't care 656 00:40:41,917 --> 00:40:43,875 what the problem is. It's personal. 657 00:40:43,959 --> 00:40:45,875 - No, you don't. 658 00:40:46,000 --> 00:40:48,458 - Take a five and fix it. You hear me? 659 00:40:48,542 --> 00:40:50,959 - It's so simple. (indistinct chatter) 660 00:40:51,041 --> 00:40:52,792 - Sounds a little rough in there. 661 00:40:52,792 --> 00:40:55,750 - Well, when your lead dancers are also a couple on the rocks, 662 00:40:55,834 --> 00:40:58,208 it can provoke certain emotions. 663 00:40:58,333 --> 00:41:00,417 Today apparently, they're off again. 664 00:41:00,500 --> 00:41:03,291 - Sounds vaguely familiar. (Mark sighs.) 665 00:41:03,375 --> 00:41:05,500 - Listen, I'd love it if you could help her 666 00:41:05,583 --> 00:41:07,542 with the big lift. 667 00:41:07,625 --> 00:41:10,000 (Lily sighs.) 668 00:41:10,083 --> 00:41:13,375 - OK, but can we do it in the small studio? 669 00:41:13,458 --> 00:41:15,667 It's a little more private back there. 670 00:41:15,750 --> 00:41:19,375 - Yes. Thank you. 671 00:41:22,875 --> 00:41:25,417 (indistinct chatter) 672 00:41:27,000 --> 00:41:29,875 OK, gang, I've brought in 673 00:41:30,000 --> 00:41:31,875 another set of eyes to help us with the big lift. 674 00:41:32,000 --> 00:41:33,750 This is Lily Jamison. - Hi. 675 00:41:33,834 --> 00:41:36,917 - Aren't you Clara's mom? - Sadie. Her name is Sadie. 676 00:41:37,000 --> 00:41:39,166 - Whatever. - I'm her aunt. 677 00:41:39,250 --> 00:41:41,750 - What is she doing here? - OK. Let's just show her 678 00:41:41,834 --> 00:41:44,417 what we've got, huh? Here we go. 679 00:41:45,875 --> 00:41:48,959 And... 680 00:41:49,083 --> 00:41:51,917 (Juliette grunts.) 681 00:41:52,000 --> 00:41:54,000 What's going on here? - Uh, 682 00:41:54,125 --> 00:41:56,417 Juliette, I think you need to jump a little higher. 683 00:41:56,500 --> 00:41:58,417 - He could bend a little lower. - I still think you need 684 00:41:58,500 --> 00:42:01,375 to jump a little higher. I just don't want to see you get hurt. 685 00:42:01,458 --> 00:42:03,375 - Thank you. That makes the two of us. 686 00:42:03,458 --> 00:42:05,792 - OK, let's try this again, please. 687 00:42:08,000 --> 00:42:09,792 Here we go. 688 00:42:09,875 --> 00:42:12,000 And... 689 00:42:12,083 --> 00:42:16,709 Hm! Ah! - Oh! Are you OK? 690 00:42:18,875 --> 00:42:21,083 - Juliette, wait! 691 00:42:21,166 --> 00:42:23,083 - I have been dancing with this company 692 00:42:23,166 --> 00:42:25,750 for seven years now; you really expect me 693 00:42:25,834 --> 00:42:27,792 to take instructions from some dance mom?! 694 00:42:27,875 --> 00:42:29,792 - Dance aunt actually. 695 00:42:29,875 --> 00:42:31,667 - For your information, Lily and I danced together 696 00:42:31,750 --> 00:42:33,750 at the New York Ballet. She's one of the most gifted 697 00:42:33,834 --> 00:42:36,792 dancers I've ever worked with. You should be grateful 698 00:42:36,875 --> 00:42:39,125 that someone of her calibre is willing to work with you. 699 00:42:39,250 --> 00:42:41,834 (Juliette sighs.) 700 00:42:43,959 --> 00:42:48,041 Uhhh, that just slipped out. I'm sorry. - I gotta get out of here. 701 00:42:48,125 --> 00:42:51,834 (indistinct chatter) - I'm coming with you. 702 00:42:53,083 --> 00:42:55,333 - I have something I have to do. 703 00:42:55,417 --> 00:42:58,917 - Hot date? - Yeah, with a tree stand. 704 00:43:04,917 --> 00:43:09,000 - It's all about personal taste. You got your bucket tree stand. 705 00:43:09,083 --> 00:43:11,834 You got your snowflake tree stand. 706 00:43:11,917 --> 00:43:14,041 You really don't care, do you? (Christmas music playing) 707 00:43:14,125 --> 00:43:15,834 - No. No, I do. I... 708 00:43:15,959 --> 00:43:19,917 I was just thinking something a little more basic. 709 00:43:20,000 --> 00:43:22,792 Put a tree in it. It stands up. 710 00:43:22,875 --> 00:43:25,166 It's a tree stand. - (chuckling): OK. 711 00:43:25,291 --> 00:43:27,458 ♪♪ - And then when Sadie gets home 712 00:43:27,542 --> 00:43:30,125 from rehearsals, she'll be really happy. 713 00:43:30,208 --> 00:43:32,709 - And you get points for being a good aunt. 714 00:43:32,792 --> 00:43:34,542 - (man): Ho! Ho! Ho! Ho! 715 00:43:34,625 --> 00:43:36,583 - (girl): Santa, I want a puppy for Christmas. 716 00:43:36,667 --> 00:43:39,709 - I remember. I used to beg my mom to take me see Santa 717 00:43:39,792 --> 00:43:42,000 and then as soon as I saw him, I'd freak out 718 00:43:42,083 --> 00:43:44,500 and wanna go home. - Ha! 719 00:43:44,583 --> 00:43:46,875 When I was a kid, I would show up to see Santa with a list 720 00:43:46,959 --> 00:43:49,917 and just hand it to him because I didn't trust his memory. 721 00:43:52,500 --> 00:43:54,917 I don't know what I'm gonna tell those other moms tomorrow. 722 00:43:55,000 --> 00:43:57,041 I was really trying to keep our relationship 723 00:43:57,125 --> 00:43:59,041 and my dancing in the past. 724 00:43:59,125 --> 00:44:01,000 - Yeah, I'm sorry about that. 725 00:44:01,083 --> 00:44:04,000 - No, it's... it's my fault really. 726 00:44:04,083 --> 00:44:05,917 I should have just been upfront about it. 727 00:44:06,000 --> 00:44:08,166 (Christmas music playing) 728 00:44:08,250 --> 00:44:10,542 I guess I'll go with the snowflake. 729 00:44:12,667 --> 00:44:14,750 - Semper fi. 730 00:44:24,000 --> 00:44:25,917 - Hi. 731 00:44:26,000 --> 00:44:27,834 Sorry. 732 00:44:27,917 --> 00:44:30,208 Sadie's running late, she'll be down in three minutes. 733 00:44:30,291 --> 00:44:33,250 I have something to-- - I have something I wanted-- 734 00:44:33,375 --> 00:44:35,291 - Uh, is it OK if I go first? 735 00:44:35,417 --> 00:44:38,625 - Sure. - Yesterday, 736 00:44:38,750 --> 00:44:41,417 the whole thing with Juliette, I... 737 00:44:41,500 --> 00:44:44,166 I owe you an explanation. - No, you don't owe me anything. 738 00:44:44,250 --> 00:44:47,750 - No, I-I do. Um, 739 00:44:47,875 --> 00:44:49,583 Mark and I used to dance 740 00:44:49,667 --> 00:44:52,834 in New York, but it was a long time ago 741 00:44:52,959 --> 00:44:55,458 and it's just something I don't talk about anymore. 742 00:44:55,583 --> 00:44:57,917 - The thing is that Sharon found this old photo online 743 00:44:58,041 --> 00:44:59,917 of you and Mark from back then, 744 00:45:00,000 --> 00:45:02,875 and pretty clear you guys were more than just dance partners. 745 00:45:04,834 --> 00:45:06,208 - We were. 746 00:45:06,291 --> 00:45:09,458 - The problem is now she's telling everyone that Sadie got 747 00:45:09,583 --> 00:45:11,750 the role of Clara because you and Mark used to date. 748 00:45:11,834 --> 00:45:13,500 - What?! 749 00:45:13,583 --> 00:45:16,500 - No, listen, I know that Sadie absolutely deserves 750 00:45:16,583 --> 00:45:19,291 to be Clara. I mean, I've seen the girl dance. 751 00:45:19,375 --> 00:45:21,500 I just wanted you to know what everyone was saying. 752 00:45:21,583 --> 00:45:25,000 - I don't understand. Did I do something to offend Sharon? 753 00:45:25,125 --> 00:45:27,667 - There was a lot of talk last year 754 00:45:27,750 --> 00:45:29,709 that Sharon's daughter would be cast as Clara, 755 00:45:29,792 --> 00:45:32,709 but Mark really wanted to stick with the guest-dancer tradition, 756 00:45:32,792 --> 00:45:34,542 and so... 757 00:45:36,083 --> 00:45:38,041 Sorry. 758 00:45:38,125 --> 00:45:39,959 - I'm ready. 759 00:45:40,041 --> 00:45:43,125 - Thank you. (music of Silent Night playing) 760 00:45:48,083 --> 00:45:49,375 (door chime) 761 00:45:49,500 --> 00:45:51,750 - Hey. What's going on? Are you OK? 762 00:45:51,834 --> 00:45:55,625 - People are saying the only reason Sadie got the role was because you and I used to date. 763 00:45:55,709 --> 00:45:58,542 - What?! We chose Sadie because she was the best. 764 00:45:58,625 --> 00:46:01,125 - So you promise, having her in this production 765 00:46:01,208 --> 00:46:03,583 has nothing to do with me? 766 00:46:03,667 --> 00:46:05,834 - I'm not gonna tell you that seeing you again isn't nice, 767 00:46:05,917 --> 00:46:08,041 but honestly, if I had known Sadie was your niece, 768 00:46:08,125 --> 00:46:10,000 I probably wouldn't have chosen her 769 00:46:10,125 --> 00:46:11,917 because of what happened to us in New York. 770 00:46:12,000 --> 00:46:13,875 - You mean, what you did to us in New York. 771 00:46:13,959 --> 00:46:16,291 - I didn't mean to do anything, but love you, 772 00:46:16,417 --> 00:46:19,417 to watch out for you. 773 00:46:19,500 --> 00:46:22,041 Lily, I thought I was doing the right thing. 774 00:46:22,125 --> 00:46:23,875 I believed in my heart 775 00:46:23,959 --> 00:46:25,875 that you should go home to your family. 776 00:46:25,959 --> 00:46:28,375 - Well, that wasn't your decision to make. 777 00:46:30,458 --> 00:46:33,709 You have no idea how badly you hurt me. 778 00:46:33,792 --> 00:46:37,250 You think you were the only one who was hurt, whose life was changed? 779 00:46:37,333 --> 00:46:40,875 - My sister died. I wanted to dance. 780 00:46:40,959 --> 00:46:43,291 That was my choice, 781 00:46:43,375 --> 00:46:46,083 no matter how crazy you thought it might seem. 782 00:46:46,166 --> 00:46:48,375 (gentle music) 783 00:46:50,625 --> 00:46:52,500 - I know how important it was for you 784 00:46:52,583 --> 00:46:54,667 to dance that night. 785 00:46:54,792 --> 00:46:57,750 And I know whatever I decided might hurt you, 786 00:46:57,834 --> 00:46:59,875 might hurt us, 787 00:47:01,542 --> 00:47:05,083 And you were in so much pain and so vulnerable. 788 00:47:05,166 --> 00:47:07,625 It was an impossible situation. 789 00:47:09,291 --> 00:47:12,333 I've been struggling with this forever. 790 00:47:14,166 --> 00:47:16,083 You're right, 791 00:47:16,208 --> 00:47:18,291 I should have fought for you. 792 00:47:19,709 --> 00:47:23,291 Your choice should have been my choice. 793 00:47:33,041 --> 00:47:36,125 - Yesterday, when you were working with Juliette... 794 00:47:37,959 --> 00:47:40,375 (Lily sniffling) ...she could have hurt herself. 795 00:47:40,458 --> 00:47:42,750 She almost did. She was so upset. 796 00:47:46,208 --> 00:47:48,375 That could have been me. 797 00:47:50,166 --> 00:47:51,959 I couldn't see it eight years ago, 798 00:47:52,083 --> 00:47:54,417 but yesterday, for the first time... 799 00:47:57,458 --> 00:47:59,458 ...I know you were protecting me. 800 00:47:59,542 --> 00:48:03,083 You shouldn't be the one that's sorry. I'm sorry. 801 00:48:05,291 --> 00:48:07,375 (cell phone dinging) 802 00:48:09,166 --> 00:48:11,166 (cell phone dinging) 803 00:48:11,250 --> 00:48:13,166 (chuckling and sniffling) 804 00:48:13,250 --> 00:48:16,083 Oh! You should get that. 805 00:48:19,291 --> 00:48:21,500 (Lily chuckling) 806 00:48:26,834 --> 00:48:29,166 - Juliette just quit the company. 807 00:48:29,250 --> 00:48:32,166 - Oh no! - Yeah, I mean, 808 00:48:32,250 --> 00:48:34,083 Suzanne's her understudy, 809 00:48:34,166 --> 00:48:37,166 but she's got to get up to speed right away. 810 00:48:38,875 --> 00:48:41,125 I could probably do it with a little help. 811 00:48:41,208 --> 00:48:44,291 - 'Cause that went so well the first time. 812 00:48:44,417 --> 00:48:47,000 (both chuckling) 813 00:48:51,458 --> 00:48:54,208 - Thank you. 814 00:48:54,291 --> 00:48:56,166 (soft Christmas music playing) 815 00:48:56,250 --> 00:48:58,625 - The other kids are so mean. 816 00:48:58,750 --> 00:49:00,917 - I know it can be really competitive. 817 00:49:01,000 --> 00:49:02,583 - You think? 818 00:49:02,667 --> 00:49:06,125 - Sometimes, it feels a little cruel, doesn't it? 819 00:49:06,208 --> 00:49:08,208 - Yeah. 820 00:49:08,291 --> 00:49:10,208 They're saying I only got the part of Clara 821 00:49:10,291 --> 00:49:12,166 because you and Mr. Anders used to date. 822 00:49:12,250 --> 00:49:14,500 - You heard that? 823 00:49:16,291 --> 00:49:19,583 (Lily sighing) 824 00:49:19,667 --> 00:49:22,083 - I just want them to know that I'm a good dancer. 825 00:49:22,166 --> 00:49:24,250 - Oh, Sadie, sweetie, 826 00:49:24,333 --> 00:49:26,625 I'm so sorry. 827 00:49:26,709 --> 00:49:29,792 No. This is a professional dance company; 828 00:49:29,875 --> 00:49:32,792 you only dance if you deserve to be there, 829 00:49:32,875 --> 00:49:35,041 like you. 830 00:49:35,125 --> 00:49:38,750 You just do your best, and they'll know you belong. 831 00:49:38,834 --> 00:49:41,208 - I guess. 832 00:49:42,458 --> 00:49:44,250 - You know what your mom used to say to me? 833 00:49:44,333 --> 00:49:47,458 - What? (gentle guitar music) 834 00:49:47,542 --> 00:49:50,375 - "One plié at a time." 835 00:49:53,500 --> 00:49:57,333 Can you do that? - I can try. 836 00:49:58,875 --> 00:50:00,834 - Good. 837 00:50:00,917 --> 00:50:03,750 - Do you ever wish that you haven't given up dance? 838 00:50:09,208 --> 00:50:10,834 - Every now and then, 839 00:50:10,959 --> 00:50:13,792 but everything happens for a reason. 840 00:50:13,875 --> 00:50:17,500 And if I'd stayed in New York, 841 00:50:17,583 --> 00:50:20,041 then I couldn't have raised you. 842 00:50:21,667 --> 00:50:24,291 - I love you, Aunt Lily. - Oh, 843 00:50:24,375 --> 00:50:27,458 I'm pretty crazy about you too. 844 00:50:27,542 --> 00:50:29,417 Alright. Let's decorate. - OK. 845 00:50:34,917 --> 00:50:37,709 (Mark clapping twice) - Alright. Listen up, guys. 846 00:50:37,792 --> 00:50:40,667 I have some good news and I have... 847 00:50:40,750 --> 00:50:42,667 Let me rephrase that. 848 00:50:42,750 --> 00:50:45,125 I have some news and I have some other news. 849 00:50:45,208 --> 00:50:46,166 - What's the news?! 850 00:50:46,250 --> 00:50:47,667 (laughing) 851 00:50:47,750 --> 00:50:49,667 - Juliette has left the company. 852 00:50:49,750 --> 00:50:51,500 - Wait, did you know about that? 853 00:50:51,583 --> 00:50:54,333 - The good news is that Suzanne Tyler will be 854 00:50:54,417 --> 00:50:56,583 getting a well-deserved opportunity to shine 855 00:50:56,583 --> 00:50:59,959 as the Sugar Plum Fairy. Let's hear it for Suzanne, come on! 856 00:51:02,417 --> 00:51:04,542 (piano music playing) 857 00:51:12,041 --> 00:51:14,417 - Must be nice to get an all-expense-paid trip 858 00:51:14,500 --> 00:51:16,333 to the big city. - That's what happens 859 00:51:16,417 --> 00:51:19,709 when your mom dates the director. - Ahem! 860 00:51:19,792 --> 00:51:21,333 Either of you two compete at the Regionals? 861 00:51:21,417 --> 00:51:23,625 - I did. - And? 862 00:51:23,709 --> 00:51:26,291 - I had a sinus infection that weekend. 863 00:51:26,375 --> 00:51:29,500 - Sadie won the Regionals. First place. 864 00:51:29,583 --> 00:51:32,333 Just thought you should know. 865 00:51:32,417 --> 00:51:34,375 - I like your turns. 866 00:51:34,458 --> 00:51:36,458 - Thanks. - Nice job. 867 00:51:36,542 --> 00:51:38,375 - Not a bad day after all. 868 00:51:38,458 --> 00:51:40,458 - Yeah, I saw how you handled things with Sadie 869 00:51:40,583 --> 00:51:42,917 and the other kids. You were good. 870 00:51:43,000 --> 00:51:45,041 - Well, there's one thing I'm really not good at. 871 00:51:45,125 --> 00:51:47,625 Christmas shopping. - I'm great at it. 872 00:51:47,709 --> 00:51:49,375 - That's what I thought. How would you guys like 873 00:51:49,458 --> 00:51:51,375 to do me a favour and show me how the pros shop? 874 00:51:51,458 --> 00:51:54,333 - Sure! - It's a date. 875 00:51:54,417 --> 00:51:56,208 - It's not a date. 876 00:51:56,291 --> 00:51:58,125 (Sadie laughing) - ♪ Deck the halls ♪ 877 00:51:58,208 --> 00:52:02,375 ♪ With boughs of holly Falalalala lala lala ♪ 878 00:52:02,458 --> 00:52:05,583 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ - Christmas carollers, guys! 879 00:52:05,583 --> 00:52:08,834 Can we please sing? - Trust me, nobody wants to hear me singing. 880 00:52:08,959 --> 00:52:11,250 - Haha! I'm still thawing out, you go ahead. 881 00:52:11,333 --> 00:52:14,041 - (Sadie): Fine! - ♪ Don we now our gay apparel ♪ 882 00:52:14,125 --> 00:52:16,709 ♪ Falala lalala la la la ♪ 883 00:52:16,792 --> 00:52:20,834 - She's good. - ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 884 00:52:20,959 --> 00:52:24,166 - ♪ Falalalala lala lala ♪ 885 00:52:24,291 --> 00:52:28,583 ♪ See the blazing yule before us ♪ 886 00:52:28,667 --> 00:52:30,542 ♪ Falalalala lala lala ♪ (Mark laughing) 887 00:52:30,625 --> 00:52:32,583 - What? 888 00:52:32,667 --> 00:52:34,417 - Hold still. Hold still. 889 00:52:34,500 --> 00:52:39,041 - ♪ Falalalala lala lala ♪ - Oh, my goodness. 890 00:52:39,125 --> 00:52:42,375 - ♪ Follow me in merry measure ♪ - There. 891 00:52:42,458 --> 00:52:45,500 - ♪ Falala lalala lalala ♪ 892 00:52:45,583 --> 00:52:50,917 ♪ While I tell of Yuletide treasure, falalala ♪ 893 00:52:56,542 --> 00:52:58,250 - Was it better? 894 00:52:58,333 --> 00:53:01,458 - What do you think? - I-I still think 895 00:53:01,542 --> 00:53:04,333 you need to bring your spot upstage a little sooner. 896 00:53:04,417 --> 00:53:06,208 - OK. - Yeah. Good. 897 00:53:06,291 --> 00:53:10,125 Keep working on that, please. Thank you, Lily. 898 00:53:11,625 --> 00:53:13,917 - Alright, so we'll... 899 00:53:18,667 --> 00:53:21,750 (piano music) 900 00:53:30,959 --> 00:53:33,709 - ♪ The sky opens wide ♪ 901 00:53:33,792 --> 00:53:37,000 ♪ You close your eyes ♪ 902 00:53:37,083 --> 00:53:40,250 ♪ And no one can find you ♪ 903 00:53:41,959 --> 00:53:45,208 ♪ But still it begins ♪ 904 00:53:45,291 --> 00:53:46,959 ♪ And so it is ♪ 905 00:53:47,041 --> 00:53:52,333 ♪ Your eyes can't hide you ♪ 906 00:53:52,417 --> 00:53:55,166 ♪ You build those castles in the sand ♪ 907 00:53:55,291 --> 00:53:58,500 ♪ And hope with everything you have ♪ 908 00:53:58,583 --> 00:54:01,375 ♪ The wind is calm tonight ♪ 909 00:54:03,583 --> 00:54:06,500 ♪ Looking for answers in the dark ♪ 910 00:54:06,625 --> 00:54:09,500 ♪ You're searching endless works of art ♪ 911 00:54:09,625 --> 00:54:13,959 ♪ To find life inside of them ♪ 912 00:54:14,041 --> 00:54:18,917 ♪ Oh, to find light inside of them ♪ 913 00:54:21,208 --> 00:54:24,250 ♪ The flying gets harder ♪ 914 00:54:24,333 --> 00:54:26,959 ♪ As you fall ♪ 915 00:54:27,041 --> 00:54:32,417 ♪ Gravity holds no weight at all ♪ 916 00:54:32,500 --> 00:54:34,917 ♪ Flying gets harder ♪ 917 00:54:35,000 --> 00:54:38,000 ♪ As you fall ♪ 918 00:54:38,083 --> 00:54:43,417 ♪ Gravity holds no weight at all ♪ 919 00:54:43,500 --> 00:54:49,542 ♪ When help eludes you, call on love ♪ 920 00:54:49,625 --> 00:54:51,667 ♪ Oh oh well ♪ 921 00:54:51,792 --> 00:54:54,792 ♪♪ 922 00:54:54,917 --> 00:54:57,375 ♪ Above the road ♪ 923 00:54:57,458 --> 00:55:00,625 ♪ Hold me aloft ♪ 924 00:55:00,709 --> 00:55:04,750 ♪ Yeah ♪♪ 925 00:55:04,875 --> 00:55:06,625 - Ah! Ah! 926 00:55:06,709 --> 00:55:10,250 Argh! Cramp, cramp, cramp, cramp. Cramp. 927 00:55:10,333 --> 00:55:13,125 Ugh! Argh! 928 00:55:13,208 --> 00:55:15,333 (Mark exhaling forcefully) 929 00:55:15,417 --> 00:55:17,583 Just keep the energy under your arms. 930 00:55:17,667 --> 00:55:19,583 There you go. Nice. - Thank you. 931 00:55:19,667 --> 00:55:21,959 (indistinct chatter) 932 00:55:26,667 --> 00:55:29,667 - Hey. - Hey. 933 00:55:29,792 --> 00:55:32,750 - How did it go? - Went well, thanks. 934 00:55:36,959 --> 00:55:39,542 - So, is that just something 935 00:55:39,625 --> 00:55:41,458 you don't talk about? 936 00:55:41,542 --> 00:55:43,417 - I can give you my rank, name and serial number. 937 00:55:43,500 --> 00:55:45,583 Anything more, you'll have to buy me a drink. 938 00:55:45,667 --> 00:55:49,166 (snigger) 939 00:55:49,250 --> 00:55:51,667 - Well, Sadie is going to the movies 940 00:55:51,750 --> 00:55:53,625 with the other girls, so... 941 00:55:53,709 --> 00:55:55,583 (smooth jazz version of Silent Night) 942 00:55:55,667 --> 00:55:58,000 ...I guess I could do that. 943 00:55:59,709 --> 00:56:01,375 (indistinct chatter) 944 00:56:02,417 --> 00:56:04,583 - When you left New York, I was hurting. 945 00:56:04,667 --> 00:56:06,625 I needed change. 946 00:56:06,709 --> 00:56:08,625 I wasn't sure what to do. 947 00:56:08,709 --> 00:56:10,667 My family's military history, 948 00:56:10,750 --> 00:56:12,417 knowing what was going on overseas; 949 00:56:12,500 --> 00:56:14,583 enlisting just felt like the right thing for me. 950 00:56:14,709 --> 00:56:16,625 - That was a big change. 951 00:56:16,709 --> 00:56:18,834 - Yeah. It was rough. 952 00:56:20,959 --> 00:56:23,083 I lost some friends. 953 00:56:23,166 --> 00:56:26,667 And that's why I don't talk about it. 954 00:56:26,750 --> 00:56:29,375 - So sorry. 955 00:56:31,083 --> 00:56:34,417 Must have been hard coming home. 956 00:56:34,500 --> 00:56:36,125 - Felt disconnected. 957 00:56:36,208 --> 00:56:37,959 For the first time, I began to regret 958 00:56:38,041 --> 00:56:39,875 I had lost my chance to dance. 959 00:56:39,959 --> 00:56:43,291 - So how did you end up here? 960 00:56:43,375 --> 00:56:46,166 - Dance is really the only thing I know. 961 00:56:46,291 --> 00:56:48,583 - But you're not dancing. 962 00:56:48,667 --> 00:56:50,166 - Yeah. 963 00:56:50,250 --> 00:56:53,792 Directing just sort of came naturally. 964 00:56:53,875 --> 00:56:57,125 I guess I got used to bossing people around in the service. 965 00:56:57,208 --> 00:56:59,000 - So what were you? Like an officer 966 00:56:59,083 --> 00:57:02,750 or something? - I was a gunnery sergeant. 967 00:57:02,875 --> 00:57:05,583 - Oh! 968 00:57:05,667 --> 00:57:08,959 Well, Gunnery Sergeant Anders... 969 00:57:11,375 --> 00:57:13,250 ...how would you like to come over to our place 970 00:57:13,333 --> 00:57:15,625 for Christmas dinner after the show? 971 00:57:17,417 --> 00:57:20,834 I mean, since we're across the hall and all. 972 00:57:22,792 --> 00:57:24,667 - I'll be there. 973 00:57:24,750 --> 00:57:26,750 - ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 974 00:57:26,834 --> 00:57:29,500 ♪ Falalala lala lala ♪ 975 00:57:29,583 --> 00:57:32,709 What? - What's going on with you? 976 00:57:32,792 --> 00:57:35,625 - Nothing. What? I'm just feeling good. 977 00:57:35,709 --> 00:57:37,166 - OK. 978 00:57:37,250 --> 00:57:39,500 - I had a good night's sleep. 979 00:57:39,583 --> 00:57:41,417 - Just a good night's sleep? Really? 980 00:57:41,500 --> 00:57:44,583 - Uh-huh. - Nothing else going on? 981 00:57:44,667 --> 00:57:46,542 Nothing else with a guy who maybe you knew 982 00:57:46,625 --> 00:57:48,709 a long time ago and had a--? - OK, 983 00:57:48,792 --> 00:57:50,834 knock it off, wise guy. 984 00:57:50,917 --> 00:57:52,834 I'll see you after rehearsal. 985 00:57:52,917 --> 00:57:55,083 - Bye. - (chuckling): Bye. 986 00:57:55,166 --> 00:57:56,917 - (woman): Hi. - (Sadie): Hi. 987 00:57:57,000 --> 00:58:00,333 - Hi there. - Hi. 988 00:58:00,417 --> 00:58:02,709 - Look. Maybe it was wishful thinking 989 00:58:02,792 --> 00:58:05,458 that I could keep my relationship with Mark a secret, 990 00:58:05,542 --> 00:58:08,333 But this idea that Sadie got the role of Clara 991 00:58:08,417 --> 00:58:10,875 because of that relationship is just hurtful. 992 00:58:10,959 --> 00:58:14,583 Especially to Sadie. 993 00:58:14,667 --> 00:58:16,333 - I'm sorry. 994 00:58:16,417 --> 00:58:19,125 - I hope so. Because it really needs to s-- 995 00:58:19,208 --> 00:58:22,000 (siren wailing) Uh-oh. 996 00:58:44,166 --> 00:58:46,041 - You're kidding, right? 997 00:58:46,125 --> 00:58:48,041 - I don't have anyone else, Lily. 998 00:58:48,041 --> 00:58:51,917 - I can't just step into a lead role cold. You know it doesn't work that way. 999 00:58:52,000 --> 00:58:53,792 - If you don't dance the Sugar Plum, there's no show. 1000 00:58:53,875 --> 00:58:56,709 - I don't want to embarrass myself. Or the company. 1001 00:58:56,792 --> 00:58:59,208 - I'll work with you. - That's great, but you're not 1002 00:58:59,291 --> 00:59:00,959 putting on pointe shoes for the first time in eight years. 1003 00:59:01,041 --> 00:59:04,792 - You can do this. I wouldn't ask you if I didn't know you could do it. 1004 00:59:04,875 --> 00:59:06,917 - OK. I love that you're so sure, but if I'm going 1005 00:59:06,917 --> 00:59:09,959 to be up on that stage, it's important that I'm sure. 1006 00:59:10,041 --> 00:59:12,041 - What's going on? 1007 00:59:12,125 --> 00:59:14,834 - Mark's asking me to dance the Sugar Plum Fairy. 1008 00:59:14,917 --> 00:59:18,125 (giggling) - Oh. Wait. This is for real? 1009 00:59:18,208 --> 00:59:20,500 - Yeah! It's for real. 1010 00:59:22,625 --> 00:59:24,291 What? 1011 00:59:24,375 --> 00:59:26,959 - If you don't do it, you'll never know what might have been. 1012 00:59:29,333 --> 00:59:31,917 - Yes! 1013 00:59:39,959 --> 00:59:43,166 - It's beautiful. 1014 00:59:43,250 --> 00:59:45,583 - We have it all to ourselves until opening night. 1015 00:59:45,667 --> 00:59:48,500 (she sighs) Feel free to embarrass yourself. 1016 00:59:55,709 --> 00:59:59,041 - I haven't felt butterflies like this in a long time. 1017 01:00:01,166 --> 01:00:03,500 - It's magical in here, isn't it? 1018 01:00:05,208 --> 01:00:07,500 - I miss the feeling. 1019 01:00:10,000 --> 01:00:12,709 - Well. Wanna mark through the pas? 1020 01:00:15,583 --> 01:00:17,875 - Let's do it. 1021 01:00:42,000 --> 01:00:43,917 Well, this is awkward. 1022 01:00:44,000 --> 01:00:47,291 - Why? It's only been eight years. 1023 01:00:50,000 --> 01:00:52,792 - Shall we start from the top? - Yeah. 1024 01:00:52,875 --> 01:00:56,125 - OK. 1025 01:01:03,375 --> 01:01:06,500 (tender piano music) 1026 01:01:12,875 --> 01:01:15,875 (makes whooshing noise) And a million pirouettes. 1027 01:01:15,959 --> 01:01:18,375 - Nice. 1028 01:01:20,000 --> 01:01:21,875 - Ow! Ow! 1029 01:01:21,959 --> 01:01:24,208 - Did I hit you?! - Yeah. 1030 01:01:24,333 --> 01:01:26,208 - Are you OK? - Oh, it's fine. 1031 01:01:26,291 --> 01:01:28,208 - I'm totally fired. 1032 01:01:28,333 --> 01:01:31,375 - It wasn't your fault. 1033 01:01:31,458 --> 01:01:34,625 Umm... Let's try the diagonal. 1034 01:01:44,041 --> 01:01:46,875 (gentle music speeds up and orchestra comes in) 1035 01:01:57,417 --> 01:02:00,458 (emotional music) 1036 01:02:17,875 --> 01:02:19,792 - If I didn't know any better, I'd think you've been dancing 1037 01:02:19,875 --> 01:02:22,375 alone every night in the gym around 11. 1038 01:02:22,458 --> 01:02:24,875 (scoffing) - And if I didn't know 1039 01:02:24,959 --> 01:02:28,417 any better, I'd think you'd been spying on me! 1040 01:02:28,500 --> 01:02:30,834 - You know, there are dancers who would pay a lot of money 1041 01:02:30,959 --> 01:02:33,166 to have you coach them. - Yeah. I don't think 1042 01:02:33,250 --> 01:02:35,625 any of them live in Marietta, Georgia. 1043 01:02:35,709 --> 01:02:37,625 - I'm not saying you should do it in Georgia. 1044 01:02:37,709 --> 01:02:41,667 - Oh. Tennessee? - Hmmm. A little further north. 1045 01:02:41,750 --> 01:02:45,041 - Kentucky? - Higher. 1046 01:02:45,125 --> 01:02:47,875 - Oh, I know. Maryland. - Uh-huh. 1047 01:02:52,125 --> 01:02:54,041 - I can't even think about that right now. 1048 01:02:54,125 --> 01:02:56,875 I just need to get through Saturday night and... 1049 01:02:59,125 --> 01:03:01,875 - What's wrong? 1050 01:03:01,959 --> 01:03:04,166 - I mean, it's one thing to rehearse Sugar Plum... 1051 01:03:04,250 --> 01:03:07,542 It's a whole other thing to perform in front of 1052 01:03:07,667 --> 01:03:10,917 an actual live audience. That's... 1053 01:03:11,000 --> 01:03:13,250 a little scary. 1054 01:03:16,041 --> 01:03:18,709 - Hold that thought. - Where are you going? 1055 01:03:18,792 --> 01:03:22,041 - Hey. Can you guys turn it up a little bit? 1056 01:03:22,125 --> 01:03:24,625 - What are you doing? - Come on! What do you say? 1057 01:03:24,709 --> 01:03:27,166 (Latin music) - No! 1058 01:03:27,250 --> 01:03:29,417 - Come on. Come join me. - Right here? 1059 01:03:29,500 --> 01:03:33,083 - Yeah! - Oh... OK... 1060 01:03:33,166 --> 01:03:35,667 - Get those hips working. 1061 01:03:35,750 --> 01:03:39,083 Now we're talking. 1062 01:03:39,166 --> 01:03:42,083 That's not so bad. 1063 01:03:47,792 --> 01:03:50,750 (crowd exclaiming) 1064 01:04:10,250 --> 01:04:12,917 You're a natural! 1065 01:04:24,125 --> 01:04:26,625 Yeah! 1066 01:04:38,625 --> 01:04:41,250 (crowd clapping and cheering) 1067 01:04:43,542 --> 01:04:46,166 Stage fright, huh? 1068 01:04:48,250 --> 01:04:50,166 Let's go from the développé. 1069 01:04:50,250 --> 01:04:52,333 - Alright. 1070 01:04:59,959 --> 01:05:02,166 - Not like that. 1071 01:05:02,250 --> 01:05:03,959 - Mark's the director, Darren. 1072 01:05:04,041 --> 01:05:07,750 - Make sure you're far enough from him that you can get 1073 01:05:07,834 --> 01:05:10,166 that nice bend in your back. Last time. 1074 01:05:19,041 --> 01:05:21,417 - Is that what you're gonna do? - Well, if you're gonna hold me 1075 01:05:21,500 --> 01:05:23,959 like that, I think I have to. - Alright. 1076 01:05:24,041 --> 01:05:27,834 Let's leave this for now, move on to the next section. 1077 01:05:30,875 --> 01:05:32,834 - This production is falling apart. 1078 01:05:32,917 --> 01:05:35,000 I'm going to speak to the board about having him replaced 1079 01:05:35,083 --> 01:05:37,166 after it's over. - Hold on a second. No, 1080 01:05:37,250 --> 01:05:40,208 the production is not falling apart. And Mark is actually 1081 01:05:40,291 --> 01:05:42,750 the only one who's keeping this thing going. 1082 01:05:42,834 --> 01:05:45,166 - First, her niece gets the role of Clara, 1083 01:05:45,250 --> 01:05:47,500 and now Lily as the Sugar Plum Fairy? 1084 01:05:47,583 --> 01:05:50,667 I'm sorry. I'm not buying it! 1085 01:05:57,875 --> 01:06:01,875 - I know! I'm pinching myself that Sadie and I get to dance on the same stage together. 1086 01:06:02,000 --> 01:06:04,250 - And Mark? - [He's changed, Mom.] 1087 01:06:04,333 --> 01:06:07,250 And yet, he hasn't changed at all. You know what I mean? 1088 01:06:07,333 --> 01:06:09,750 - Well, it sounds like maybe you've changed a little, too. 1089 01:06:09,834 --> 01:06:13,125 - Maybe. It's been the strangest few days. 1090 01:06:13,208 --> 01:06:15,500 But in a good way. 1091 01:06:15,583 --> 01:06:18,250 - Sounds great. Now, aren't you glad 1092 01:06:18,375 --> 01:06:21,250 you listened to your wise old mother for a change? 1093 01:06:21,333 --> 01:06:23,417 - Yes, Momma. - [So,] 1094 01:06:23,500 --> 01:06:25,959 [when are you seeing Mark next?] 1095 01:06:26,041 --> 01:06:28,709 - I asked him to Christmas dinner to our place. 1096 01:06:28,792 --> 01:06:31,500 I was thinking I'd make my holiday shepherd's pie. 1097 01:06:31,583 --> 01:06:34,750 - Only if you're trying to get rid of him. 1098 01:06:48,333 --> 01:06:51,417 - What's going on? 1099 01:06:51,500 --> 01:06:53,625 - No one told you? - Told me what? 1100 01:06:53,709 --> 01:06:55,792 - I forgave Mark for his temporary lack of judgement, 1101 01:06:55,875 --> 01:06:58,375 and came back to do the show. - You forgave Mark. 1102 01:06:58,458 --> 01:07:00,542 - You didn't really think Mark would choose you over me 1103 01:07:00,667 --> 01:07:02,959 as Sugar Plum? 1104 01:07:12,625 --> 01:07:14,875 - Hey! Where are you going? 1105 01:07:14,959 --> 01:07:17,041 - I can't believe you did this to me again. 1106 01:07:17,166 --> 01:07:20,000 - What are you talking about? - I trusted you. 1107 01:07:20,083 --> 01:07:22,125 - Lily, wait! 1108 01:07:22,208 --> 01:07:24,959 What happened? 1109 01:07:32,417 --> 01:07:35,083 Juliette?! - Hey Mark! I called Juliette last night-- 1110 01:07:35,166 --> 01:07:38,291 - Hold on. What are you doing here? - You were right. I overreacted. 1111 01:07:38,375 --> 01:07:42,041 But the good news is, I'm back! - No. You don't get to walk out 1112 01:07:42,125 --> 01:07:44,333 on everybody then stroll back in the day before the show. 1113 01:07:44,417 --> 01:07:47,166 You need to leave. Now. - Hold on, Mark-- - Not now, Darren. 1114 01:07:47,250 --> 01:07:49,834 - You quit the company, and you've been replaced. - Wait a second-- 1115 01:07:49,917 --> 01:07:52,959 - Darren! I'm not asking for your opinion! 1116 01:07:53,041 --> 01:07:56,625 - OK, how about this? She goes, I go. 1117 01:08:15,417 --> 01:08:18,000 (knocking) 1118 01:08:21,625 --> 01:08:24,959 - Lily! (knocking) 1119 01:08:34,375 --> 01:08:36,542 (cell phone rings) 1120 01:09:03,375 --> 01:09:06,417 Aren't you that dancer from Marietta, Georgia? 1121 01:09:06,542 --> 01:09:08,417 - What are you doing here? 1122 01:09:08,542 --> 01:09:10,500 - I've been looking everywhere. I need to explain something-- 1123 01:09:10,583 --> 01:09:12,750 - Mark, listen. I can't go through this. 1124 01:09:12,834 --> 01:09:16,125 - I fired Juliette. - What? 1125 01:09:16,208 --> 01:09:18,250 - Truth is, I never hired her back. I don't know why 1126 01:09:18,375 --> 01:09:21,041 she thought she could just walk back in like that. 1127 01:09:23,458 --> 01:09:25,125 - Wow. I really thought-- 1128 01:09:25,208 --> 01:09:29,291 - You thought I was pulling the rug out again. I get it. 1129 01:09:29,375 --> 01:09:31,417 This time, I'm not letting you walk away. 1130 01:09:31,500 --> 01:09:34,792 Not from the show and not from me. 1131 01:09:34,875 --> 01:09:37,041 Look, I can't change the past, 1132 01:09:37,125 --> 01:09:40,125 but I can offer you a future here together. 1133 01:09:42,041 --> 01:09:44,333 - What are you saying? - I'm saying most people only 1134 01:09:44,417 --> 01:09:48,250 get one chance, but we're getting two. Let's get it right! 1135 01:09:48,333 --> 01:09:52,291 - But my life's back in Georgia. - Your life is here. 1136 01:09:54,000 --> 01:09:56,166 Lily, we both know you should be back in ballet. 1137 01:09:56,250 --> 01:09:59,875 Dancing, teaching, doing what you love... 1138 01:10:02,291 --> 01:10:04,667 Come on. This is the city of love. 1139 01:10:04,750 --> 01:10:08,166 - Actually, that's Paris. Philly's the city 1140 01:10:08,250 --> 01:10:10,458 of brotherly love. It's a little bit different. 1141 01:10:10,542 --> 01:10:14,458 - Whatever. 1142 01:10:14,542 --> 01:10:17,041 So, what do you say? 1143 01:10:20,333 --> 01:10:23,041 - I say we get through opening night 1144 01:10:23,125 --> 01:10:26,458 before we make any crazy plans. 1145 01:10:26,542 --> 01:10:28,458 - Yeah. 1146 01:10:28,542 --> 01:10:31,792 About opening night... When I fired Juliette, 1147 01:10:31,875 --> 01:10:33,875 Darren left with her. So, 1148 01:10:33,959 --> 01:10:36,250 we've lost our prince as well. 1149 01:10:36,375 --> 01:10:39,375 - What? - Yeah. If I cancel the show, 1150 01:10:39,458 --> 01:10:42,959 I'll never direct again. On the other hand, 1151 01:10:43,041 --> 01:10:45,500 I don't have any other options. 1152 01:10:45,583 --> 01:10:47,792 - Yes you do! 1153 01:10:47,875 --> 01:10:50,250 - I appreciate your enthusiasm, 1154 01:10:50,333 --> 01:10:52,542 Lily, but there's nobody else in the company who can be ready 1155 01:10:52,625 --> 01:10:54,834 by tomorrow night. - I'm not talking about 1156 01:10:54,917 --> 01:10:58,375 anyone else in the company! You know every step, every turn. 1157 01:10:58,458 --> 01:11:01,709 You can do every lift. - Me?! No way. 1158 01:11:01,792 --> 01:11:06,000 - Do you ever want to direct again? 1159 01:11:06,083 --> 01:11:10,083 You're the one who just said we were getting a second chance. 1160 01:11:10,166 --> 01:11:13,125 - Yeah, a second chance with us, not me dancing! 1161 01:11:14,834 --> 01:11:18,667 - Why not both? - I need to think about it. 1162 01:11:18,750 --> 01:11:20,834 - There's no time to think about it! 1163 01:11:20,917 --> 01:11:24,000 This is the only option! - What if it doesn't work? 1164 01:11:24,083 --> 01:11:26,500 - Then you'll have a great story to tell your friends 1165 01:11:26,583 --> 01:11:29,542 at the post office. - Post office? 1166 01:11:29,625 --> 01:11:32,792 - In your next career. 1167 01:11:35,458 --> 01:11:38,000 So, are you in or you out? 1168 01:11:48,792 --> 01:11:51,917 (Tchaikovsky's Nutcracker March plays) 1169 01:11:57,000 --> 01:11:59,875 - There you are. Be at places in five. 1170 01:12:15,667 --> 01:12:19,709 - Ladies and gentlemen, please be seated. The performance is 1171 01:12:19,792 --> 01:12:22,417 about to begin. 1172 01:12:49,834 --> 01:12:52,709 (music crescendos) 1173 01:12:54,709 --> 01:12:57,333 (drums imitate ripping sound) 1174 01:12:57,417 --> 01:13:00,166 (tragic music) 1175 01:13:21,083 --> 01:13:24,041 (fast bells chime in) 1176 01:13:52,500 --> 01:13:54,959 (applause) 1177 01:14:07,792 --> 01:14:10,375 (Boom!) (crowd exclaims) 1178 01:14:39,834 --> 01:14:42,250 (war style music) 1179 01:14:46,875 --> 01:14:50,458 (gentle harp) 1180 01:15:10,125 --> 01:15:13,166 (quiet, magical music) 1181 01:15:41,583 --> 01:15:45,000 (tragic music building) 1182 01:16:06,291 --> 01:16:10,083 (dramatic timpani) 1183 01:16:26,542 --> 01:16:28,959 (applause) 1184 01:16:38,750 --> 01:16:40,625 - Sadie?! 1185 01:16:40,750 --> 01:16:42,625 Have you seen Sadie? 1186 01:16:42,709 --> 01:16:45,166 Sadie! - Hi! 1187 01:16:45,250 --> 01:16:48,291 Am I doing OK? - OK? You are amazing! 1188 01:16:48,375 --> 01:16:50,583 You're doing so good! 1189 01:16:50,667 --> 01:16:53,041 - So I know it's just Act One and I'm really not supposed to 1190 01:16:53,125 --> 01:16:56,709 be back here, but Sadie, you are so wonderful, you really are! 1191 01:16:56,792 --> 01:17:00,000 - Thank you! 1192 01:17:00,083 --> 01:17:02,667 - I have been coming to this Nutcracker 1193 01:17:02,750 --> 01:17:06,291 performance for the last nine years. Sadie, 1194 01:17:06,375 --> 01:17:10,750 you danced Clara like nobody I have ever seen! 1195 01:17:10,834 --> 01:17:12,583 It was just breathtaking. 1196 01:17:12,667 --> 01:17:14,792 - Thank you so much! That means the world. 1197 01:17:14,875 --> 01:17:17,458 - And I'm going to recommend to the board that they not only 1198 01:17:17,542 --> 01:17:20,750 offer this young lady a full scholarship at our school, 1199 01:17:20,834 --> 01:17:24,041 but that they beg you to stay on in some capacity. 1200 01:17:24,166 --> 01:17:26,917 Because we need you here, Lily. 1201 01:17:27,000 --> 01:17:28,875 - Thank you! 1202 01:17:28,959 --> 01:17:32,625 - Good luck. Have fun! - Thank you! 1203 01:17:35,417 --> 01:17:38,542 - What? 1204 01:17:38,625 --> 01:17:40,250 You're nervous about the lift. 1205 01:17:40,333 --> 01:17:42,500 - We need to run it again. 1206 01:17:42,583 --> 01:17:45,333 - OK. 1207 01:17:45,417 --> 01:17:48,083 - No, wait, wait! Sorry. I wasn't ready. 1208 01:17:49,959 --> 01:17:52,917 - Ready? - Yeah. 1209 01:17:55,917 --> 01:18:00,500 - Ah! OK. I can feel the tension in your arms. You have to relax. 1210 01:18:00,583 --> 01:18:03,417 - That's easy for you to say. 1211 01:18:03,500 --> 01:18:08,041 What? If you have a suggestion, I wanna hear it. 1212 01:18:08,125 --> 01:18:10,834 - You told me not to direct anyone. 1213 01:18:10,917 --> 01:18:14,250 - The no-directing rule doesn't apply right now. I'm directing you to direct, quickly! 1214 01:18:14,333 --> 01:18:16,709 - Fine. I think you're lunging a little too far forward 1215 01:18:16,792 --> 01:18:19,500 and Aunt Lily, you're just hesitating. Commit to the lift! 1216 01:18:19,583 --> 01:18:21,875 - So it's his fault? - So it's her fault? 1217 01:18:21,959 --> 01:18:24,375 - You guys, just remember: 1218 01:18:24,458 --> 01:18:27,542 One plié at a time. 1219 01:18:27,625 --> 01:18:29,917 You've got this. - Thanks. 1220 01:18:30,000 --> 01:18:32,959 - Mark. 1221 01:18:33,083 --> 01:18:36,667 Look at me. 1222 01:18:36,750 --> 01:18:40,041 I love you. 1223 01:18:40,125 --> 01:18:45,125 I know you can do this. 1224 01:18:45,208 --> 01:18:48,500 I know we can do this. 1225 01:19:00,000 --> 01:19:04,083 (whimsical music) 1226 01:19:16,208 --> 01:19:19,000 (Tchaikovsky's Russian Dance) 1227 01:19:39,125 --> 01:19:42,375 (dramatic music) 1228 01:20:00,166 --> 01:20:02,917 (dramatic finale) 1229 01:20:11,166 --> 01:20:15,166 (gentle harp music) 1230 01:20:25,250 --> 01:20:28,333 (strings chime in) 1231 01:20:50,208 --> 01:20:55,583 (romantic music) 1232 01:21:11,208 --> 01:21:16,458 (flourishes on the harp) 1233 01:21:22,583 --> 01:21:25,500 (music builds up dramatically) 1234 01:21:47,291 --> 01:21:50,250 (dramatic music) 1235 01:21:57,542 --> 01:22:07,542 (music crescendos) 1236 01:22:20,125 --> 01:22:23,125 (dramatic wind instruments and drum roll) 1237 01:22:27,291 --> 01:22:31,083 (applause) 1238 01:22:43,000 --> 01:22:46,041 - Yes! 1239 01:23:00,417 --> 01:23:04,500 (applause and whistling) 1240 01:23:16,333 --> 01:23:18,250 - (Lily): I know what Beth would say. 1241 01:23:18,333 --> 01:23:21,417 That even a goofy kid from a small town 1242 01:23:21,500 --> 01:23:24,583 can find her prince... 1243 01:23:24,667 --> 01:23:28,458 if she takes it just one plié at a time. 1244 01:23:28,542 --> 01:23:31,375 (applause) 1245 01:23:36,291 --> 01:23:38,500 ♪♪ 1246 01:23:57,208 --> 01:24:00,375 ♪♪ 89344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.