All language subtitles for 2025.Blood.White.And.Blue.2022.720p.WEBRip.900MB.x264-GalaxyRG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,421 --> 00:01:34,129 The targets name is Hector Velasco. 2 00:01:35,129 --> 00:01:36,254 Lieutenant Briggs, 3 00:01:37,046 --> 00:01:39,796 you are authorized to take them out by any means necessary. 4 00:01:40,129 --> 00:01:41,796 About time we got some action in here. 5 00:01:42,213 --> 00:01:43,629 I was starting to get bored. 6 00:01:44,213 --> 00:01:47,254 The other 2 squads are a Texas Rangers joint task force. 7 00:01:47,879 --> 00:01:50,379 Sergeant Jax Maxwell will be in charge of team 2. 8 00:01:50,713 --> 00:01:52,004 We've got your back Lieutenant. 9 00:01:52,421 --> 00:01:54,921 My men are well trained and this ain't our first rodeo. 10 00:01:55,421 --> 00:01:59,254 Sergeant Maxwell and I have formed a trusting relationship over the years. 11 00:01:59,921 --> 00:02:01,129 He won't let you down. 12 00:02:01,629 --> 00:02:03,254 What every you need, we got you covered. 13 00:02:03,921 --> 00:02:05,521 Team 3 is lead by Sergeant Tyler Stevens. 14 00:02:06,796 --> 00:02:09,296 We've been surveilling this compound for a few weeks now. 15 00:02:09,588 --> 00:02:11,421 We know every square inch of that place. 16 00:02:11,796 --> 00:02:12,629 Get this right, 17 00:02:12,630 --> 00:02:14,921 and you'll have many more opportunities like this one. 18 00:02:17,421 --> 00:02:18,921 Opportunites like what? 19 00:02:20,046 --> 00:02:22,546 Director Johnson, what do I owe this pleasure to? 20 00:02:22,921 --> 00:02:24,088 I see you're doing the uh, 21 00:02:24,588 --> 00:02:25,754 Velasco raid tonight. 22 00:02:26,379 --> 00:02:27,779 Yes, we just concluded our briefing. 23 00:02:28,504 --> 00:02:31,224 These are my squad leaders who are entering the compound this evening. 24 00:02:31,379 --> 00:02:32,088 Look Sully, 25 00:02:32,379 --> 00:02:33,379 Just don't fuck this up. 26 00:02:33,588 --> 00:02:34,828 We've got a lot riding on this. 27 00:02:36,046 --> 00:02:37,046 You know... 28 00:02:37,129 --> 00:02:38,421 You keep making me look good, 29 00:02:39,046 --> 00:02:41,246 maybe one of these days you'll be able to fill my shoes. 30 00:02:41,546 --> 00:02:42,546 Yes sir, I understand. 31 00:02:43,421 --> 00:02:45,541 Do whatever it takes to take this son of a bitch down. 32 00:02:45,629 --> 00:02:48,045 I expect to be doing a press release first thing tomorrow, 33 00:02:48,046 --> 00:02:50,713 where I can tell the world that I captured another Cartel leader. 34 00:02:51,296 --> 00:02:52,856 You might have to get dirty on this one. 35 00:02:53,796 --> 00:02:55,378 Well you got the right guy for the job. 36 00:02:55,379 --> 00:02:56,254 Yeah well, 37 00:02:56,255 --> 00:02:57,379 that remains to be seen. 38 00:02:58,129 --> 00:02:59,129 Carry on. 39 00:03:00,754 --> 00:03:03,129 I've got your full release, you fucking prick. 40 00:03:04,004 --> 00:03:06,084 Alright ladies and gentlemen, you've got your orders. 41 00:03:06,254 --> 00:03:07,254 Dismissed. 42 00:03:54,004 --> 00:03:55,503 Good evening ladies and Gentlemen. 43 00:03:55,504 --> 00:03:58,004 Welcome to flight 187 to Laredo. 44 00:03:58,796 --> 00:04:02,046 Pucker up buttercups, ETA 30 minutes to rendezvous point. 45 00:04:02,546 --> 00:04:03,754 Hold on to your tampons. 46 00:04:06,046 --> 00:04:08,128 Damnit Roscoe! 47 00:04:08,129 --> 00:04:09,254 Yee-haw! 48 00:04:33,046 --> 00:04:34,378 There she is girls. 49 00:04:34,379 --> 00:04:35,546 The Rio Grande. 50 00:04:36,713 --> 00:04:38,004 But we gotta be quick, 51 00:04:38,379 --> 00:04:39,920 the guards patrol about every hour. 52 00:04:39,921 --> 00:04:40,921 What? 53 00:04:40,922 --> 00:04:42,282 We're supposed to swim across that? 54 00:04:42,421 --> 00:04:44,045 I can't swim that far! 55 00:04:44,046 --> 00:04:45,046 I've got you covered. 56 00:04:50,254 --> 00:04:51,628 We're supposed to go in this? 57 00:04:51,629 --> 00:04:53,420 No, the drugs go into this. 58 00:04:53,421 --> 00:04:55,253 But you hang on the outside and paddle. 59 00:04:55,254 --> 00:04:56,920 It will keep your from drowning. 60 00:04:56,921 --> 00:04:57,921 What? 61 00:04:59,921 --> 00:05:02,421 Shirts, pants, and shoes in the bag. 62 00:05:20,088 --> 00:05:21,088 We're ready. 63 00:05:21,629 --> 00:05:23,796 Alright girls, we swim from here. 64 00:05:28,088 --> 00:05:29,088 Hang onto the tube. 65 00:05:32,129 --> 00:05:33,129 There you go. 66 00:05:33,296 --> 00:05:34,296 Hang on. 67 00:05:36,796 --> 00:05:38,128 Whatever you do girls, 68 00:05:38,129 --> 00:05:39,421 don't let go. 69 00:05:39,921 --> 00:05:42,088 If I go down stream, you don't get paid. 70 00:05:42,921 --> 00:05:44,171 Stroke! 71 00:05:44,629 --> 00:05:45,879 Stroke! 72 00:05:46,504 --> 00:05:47,754 Stroke! 73 00:05:48,296 --> 00:05:49,546 You see the bank over there? 74 00:05:49,796 --> 00:05:50,504 No! 75 00:05:50,505 --> 00:05:51,878 That's where we're going. 76 00:05:51,879 --> 00:05:53,170 I don't see it! 77 00:05:53,171 --> 00:05:54,129 It's there. 78 00:05:54,129 --> 00:05:55,129 We're getting close. 79 00:05:55,130 --> 00:05:56,378 I still see nothing! 80 00:05:56,379 --> 00:05:57,379 Swim! 81 00:06:12,713 --> 00:06:13,962 Amigo! 82 00:06:13,963 --> 00:06:15,420 I started to think you weren't going to make it. 83 00:06:15,421 --> 00:06:18,046 Have faith compadre, I always deliver. 84 00:06:18,254 --> 00:06:19,795 Looks like you brought some friends, 85 00:06:19,796 --> 00:06:21,129 are we gonna party later? 86 00:06:22,879 --> 00:06:24,796 Let's just call them business associates. 87 00:06:25,504 --> 00:06:26,296 And, 88 00:06:26,297 --> 00:06:27,670 they brought a little present for Hector. 89 00:06:27,671 --> 00:06:28,878 Hmm, 90 00:06:28,879 --> 00:06:29,879 I bet they did. 91 00:06:29,879 --> 00:06:30,879 Well, 92 00:06:30,921 --> 00:06:31,921 Boss is expecting you. 93 00:06:32,921 --> 00:06:34,041 Better not keep him waiting. 94 00:06:35,004 --> 00:06:36,128 Let's get going. 95 00:06:36,129 --> 00:06:37,129 Ladies? 96 00:07:11,046 --> 00:07:12,296 Halto! 97 00:07:15,629 --> 00:07:16,546 Que tienes? 98 00:07:16,547 --> 00:07:17,878 It's cool they're with me. 99 00:07:17,879 --> 00:07:19,213 Boss is expecting us. 100 00:07:44,713 --> 00:07:45,920 You guys are late. 101 00:07:45,921 --> 00:07:47,254 But we're here now. 102 00:08:00,379 --> 00:08:01,754 Who's this? 103 00:08:02,088 --> 00:08:04,921 Special deliveries, compliments of Guillermo. 104 00:08:05,921 --> 00:08:07,379 You search them? 105 00:08:07,713 --> 00:08:09,128 Nah. 106 00:08:09,129 --> 00:08:10,588 You're paranoid man. 107 00:08:11,796 --> 00:08:13,128 Turn around. 108 00:08:13,129 --> 00:08:14,420 Arms up. 109 00:08:14,421 --> 00:08:15,795 Legs out. 110 00:08:15,796 --> 00:08:17,213 Knock yourself out. 111 00:08:24,796 --> 00:08:26,421 Okay, he's clean. 112 00:08:29,504 --> 00:08:30,753 What about you? 113 00:08:30,754 --> 00:08:32,128 Hiding anything special under there? 114 00:08:32,129 --> 00:08:33,129 Nope. 115 00:08:37,379 --> 00:08:38,796 Okay, she's clean. 116 00:08:40,879 --> 00:08:42,379 Come on, you're next. 117 00:08:46,171 --> 00:08:47,503 Be gentle! 118 00:08:47,504 --> 00:08:49,170 A little sensative are we? 119 00:08:49,171 --> 00:08:50,796 You have no idea. 120 00:08:51,171 --> 00:08:52,962 Okay, they're clean. 121 00:08:52,963 --> 00:08:54,462 Go on through. 122 00:08:54,463 --> 00:08:55,712 Boss is in the back. 123 00:08:55,713 --> 00:08:56,671 Guillermo! 124 00:08:56,671 --> 00:08:57,671 Mr. Velasco! 125 00:08:59,338 --> 00:09:01,921 It looks like you had a safe trip huh. 126 00:09:02,671 --> 00:09:05,378 Just another day over the river and through the woods. 127 00:09:05,379 --> 00:09:07,004 Let's see what's in the bags. 128 00:09:33,171 --> 00:09:35,045 I am very impressed with your shipment. 129 00:09:35,046 --> 00:09:36,088 Nah. 130 00:09:36,379 --> 00:09:38,128 That's with just 2 girls. 131 00:09:38,129 --> 00:09:40,046 Imagine what I could do with 20. 132 00:09:40,254 --> 00:09:41,213 Besides, 133 00:09:41,214 --> 00:09:42,628 You haven't seen the best part yet. 134 00:09:42,629 --> 00:09:44,045 Oh really? 135 00:09:44,046 --> 00:09:45,546 What have you brought for me? 136 00:09:45,879 --> 00:09:48,046 2 very special deliveries. 137 00:09:48,254 --> 00:09:50,379 So far I'm liking what I am seeing. 138 00:09:50,629 --> 00:09:52,754 Can't wait for you to show me more. 139 00:09:53,629 --> 00:09:55,254 Ladies. 140 00:10:08,296 --> 00:10:09,921 I want you to relax. 141 00:10:10,213 --> 00:10:11,878 This should go quick 142 00:10:11,879 --> 00:10:13,671 and easy. 143 00:10:16,921 --> 00:10:17,921 Ooh... 144 00:10:25,754 --> 00:10:26,795 Are you ready? 145 00:10:26,796 --> 00:10:28,088 Do I have a choice? 146 00:10:28,421 --> 00:10:30,420 What goes in must come out. 147 00:10:30,421 --> 00:10:32,421 Oh I just hope nothing extra comes out. 148 00:10:38,421 --> 00:10:39,421 Ooh, 149 00:10:39,921 --> 00:10:40,921 Oh little daddy! 150 00:10:42,629 --> 00:10:43,629 See! 151 00:10:43,754 --> 00:10:44,921 That wasn't so bad. 152 00:10:46,879 --> 00:10:48,588 And you took it like a trooper. 153 00:10:49,504 --> 00:10:50,671 Alright ladies. 154 00:10:51,754 --> 00:10:52,504 We're done here. 155 00:10:52,754 --> 00:10:53,754 Get dressed. 156 00:10:54,921 --> 00:10:56,046 That's it? 157 00:10:56,796 --> 00:10:58,296 I thought there was gonna be more. 158 00:10:58,921 --> 00:11:00,462 Where's my big fucking surprise? 159 00:11:00,463 --> 00:11:02,088 Easy, just hold on a second. 160 00:11:04,213 --> 00:11:05,213 Girls. 161 00:11:05,921 --> 00:11:07,046 As promised. 162 00:11:12,046 --> 00:11:13,545 Go on, get your packs. 163 00:11:13,546 --> 00:11:14,588 Get out of here. 164 00:11:22,546 --> 00:11:24,004 Now for your surprise. 165 00:11:24,921 --> 00:11:27,378 Let's see what the Easter Egg reveal 166 00:11:27,379 --> 00:11:29,004 has in store for us. 167 00:11:29,754 --> 00:11:31,795 What do we have here? 168 00:11:31,796 --> 00:11:33,795 Pure Fentanyl. 169 00:11:33,796 --> 00:11:35,254 Nice! 170 00:11:35,796 --> 00:11:39,046 People are buying those pills left and right off the street. 171 00:11:39,671 --> 00:11:40,671 This... 172 00:11:41,421 --> 00:11:43,337 Is one of the easier things to market bro. 173 00:11:43,338 --> 00:11:44,838 Easy with that bro! 174 00:11:45,838 --> 00:11:47,546 A speck of that will kill ya! 175 00:11:58,171 --> 00:12:00,045 Adam 1 to Lincoln 2, what's your current status? 176 00:12:00,046 --> 00:12:02,254 Lincoln 2, all units are in postion. 177 00:12:02,629 --> 00:12:03,629 Over. 178 00:12:06,421 --> 00:12:08,920 Captain Sully, looks like we have satellite uplink. 179 00:12:08,921 --> 00:12:11,254 Activating thermal imaging feed. 180 00:12:13,421 --> 00:12:14,878 Maintain your position, 181 00:12:14,879 --> 00:12:16,128 and hold the perimeter. 182 00:12:16,129 --> 00:12:20,171 It's good to finally meet theman that has been making me very rich. 183 00:12:21,046 --> 00:12:24,878 We nearly doubled our sales in the past few months. 184 00:12:24,879 --> 00:12:27,795 Thank you for allowing me to showcase my... 185 00:12:27,796 --> 00:12:29,046 unique talents. 186 00:12:30,046 --> 00:12:31,713 But I'm curious. 187 00:12:32,629 --> 00:12:35,629 How do you get so much movement across the border 188 00:12:36,546 --> 00:12:38,129 without any trouble? 189 00:12:39,379 --> 00:12:40,546 It's easy. 190 00:12:41,379 --> 00:12:43,046 I just use the back door. 191 00:12:49,713 --> 00:12:51,754 I think you're cool damn white boy. 192 00:12:52,421 --> 00:12:55,129 We're going to get very rich together man. 193 00:12:55,879 --> 00:12:57,213 Oh yeah. 194 00:13:04,921 --> 00:13:08,753 Lincold 2, neutralize hostiles and proceed to the main target area. 195 00:13:08,754 --> 00:13:09,754 Copy that. 196 00:13:51,296 --> 00:13:54,921 All teams are clear to engage the primary target on your mark. 197 00:13:58,046 --> 00:13:59,046 Cut the power. 198 00:14:01,546 --> 00:14:03,046 What the fuck was that? 199 00:14:04,296 --> 00:14:06,016 I don't know boss, sounded like the breaker. 200 00:14:08,046 --> 00:14:09,046 Escorpion, 201 00:14:09,379 --> 00:14:10,503 go and check the panel. 202 00:14:10,504 --> 00:14:11,504 Got it. 203 00:14:15,421 --> 00:14:16,670 Get down on the ground! 204 00:14:16,671 --> 00:14:17,753 Drop your weapons! 205 00:14:17,754 --> 00:14:18,754 Get down on the ground! 206 00:14:18,754 --> 00:14:19,671 Drop your weapons! 207 00:14:19,671 --> 00:14:20,171 Clear! 208 00:14:20,171 --> 00:14:20,879 Clear! 209 00:14:20,880 --> 00:14:22,879 Eat dick fucking pigs! 210 00:14:25,296 --> 00:14:26,670 Get down on the ground! 211 00:14:26,671 --> 00:14:27,296 Freeze motherfucker! 212 00:14:27,297 --> 00:14:28,795 Get your hands on your head! 213 00:14:28,796 --> 00:14:30,212 Get your knees! 214 00:14:30,213 --> 00:14:31,420 Get down asshole! 215 00:14:31,421 --> 00:14:32,213 Get down! 216 00:14:32,214 --> 00:14:33,421 Hand on your head! 217 00:14:38,171 --> 00:14:39,921 Okay Roscoe, take us down. 218 00:14:44,754 --> 00:14:45,878 Hector Velasco, 219 00:14:45,879 --> 00:14:46,879 you are under arrest 220 00:14:46,880 --> 00:14:48,670 for the trafficking and sales 221 00:14:48,671 --> 00:14:50,628 of illegal narcotics and weapons 222 00:14:50,629 --> 00:14:52,796 into The United States of America. 223 00:15:17,296 --> 00:15:18,754 Identification please. 224 00:15:19,879 --> 00:15:22,213 Captain Richard Sully, Department of Homeland Security. 225 00:15:22,546 --> 00:15:24,253 Ah, Captain Sully. 226 00:15:24,254 --> 00:15:25,878 It's an honor to meet you. 227 00:15:25,879 --> 00:15:26,796 Thank you sir. 228 00:15:26,796 --> 00:15:27,754 Please, proceed. 229 00:15:27,755 --> 00:15:28,879 Agent. 230 00:15:37,546 --> 00:15:40,379 Jesus Christ, what a fucking mess. 231 00:15:41,129 --> 00:15:43,254 1 1911 automatic pistol. 232 00:15:43,504 --> 00:15:45,254 Gold plated hand grips. 233 00:15:45,546 --> 00:15:47,879 These Cartels always have great taste. 234 00:15:49,254 --> 00:15:52,796 Excellent work team, you should all be proud of yourselves. 235 00:15:58,254 --> 00:15:59,254 Get him out of here. 236 00:16:01,921 --> 00:16:03,213 Move it Velasco. 237 00:16:05,046 --> 00:16:06,753 Get those cuffs off of him! 238 00:16:06,754 --> 00:16:08,088 Yes sir! 239 00:16:14,754 --> 00:16:15,754 May I? 240 00:16:16,296 --> 00:16:17,629 Yeah, Yeah of course. 241 00:16:22,504 --> 00:16:23,754 242 00:16:33,421 --> 00:16:35,463 You really outdid yourself this time. 243 00:16:36,296 --> 00:16:38,920 18 months in deep cover is no... 244 00:16:38,921 --> 00:16:39,796 walk.. 245 00:16:39,796 --> 00:16:40,796 In the park! 246 00:16:41,463 --> 00:16:42,795 No sir, it is not. 247 00:16:42,796 --> 00:16:44,963 Well thanks to you Bill, your intel was spot on. 248 00:16:45,463 --> 00:16:47,629 Everything was smooth. 249 00:16:49,796 --> 00:16:51,296 Ah, Stevens... 250 00:16:51,796 --> 00:16:53,045 Go round up the 2 girls. 251 00:16:53,046 --> 00:16:54,796 They couldn't have gotten very far on foot. 252 00:16:55,504 --> 00:16:56,670 Bring back the cash, 253 00:16:56,671 --> 00:16:59,629 and make sure you put them in detention right after that. 254 00:17:00,254 --> 00:17:01,254 Right away Captain. 255 00:17:05,546 --> 00:17:07,628 Well it looks like you got quite a haul here Bill. 256 00:17:07,629 --> 00:17:08,629 So what have we got? 257 00:17:09,171 --> 00:17:11,296 We have 1.4 Million in cash. 258 00:17:11,838 --> 00:17:12,671 Cool. 259 00:17:12,672 --> 00:17:14,462 6 Killos of pure uncut cocain. 260 00:17:14,463 --> 00:17:15,463 Good. 261 00:17:15,921 --> 00:17:17,295 A couple pounds of Marijuana here, 262 00:17:17,296 --> 00:17:18,796 another 50 pounds out back. 263 00:17:19,588 --> 00:17:21,295 A few miscellaneous weapons. 264 00:17:21,296 --> 00:17:23,796 Enough fentanyl to overdose the entire Agency. 265 00:17:24,629 --> 00:17:25,629 Hey Bill. 266 00:17:26,046 --> 00:17:27,379 What the hell is this? 267 00:17:28,004 --> 00:17:32,754 Some kind of a drug they melted down to disguise to look like a Voodoo candle? 268 00:17:34,171 --> 00:17:35,754 Strangely scented. 269 00:17:36,504 --> 00:17:37,629 That sir... 270 00:17:38,171 --> 00:17:39,254 is a butt plug. 271 00:17:40,546 --> 00:17:41,546 Oh! 272 00:17:44,046 --> 00:17:47,379 My senses told me that it might have been used in some type of 273 00:17:47,754 --> 00:17:48,795 foul play. 274 00:17:48,796 --> 00:17:51,754 I had it filled with fentanyl to make use of the uh... 275 00:17:52,171 --> 00:17:53,421 extra space. 276 00:17:53,796 --> 00:17:54,837 Oh good. 277 00:17:54,838 --> 00:17:55,671 Good. 278 00:17:55,672 --> 00:17:57,671 You could be up for promotion on this one. 279 00:17:58,254 --> 00:18:00,712 Are you sure you won't reconcider your retirement, 280 00:18:00,713 --> 00:18:02,254 and stay a little bit longer? 281 00:18:02,546 --> 00:18:03,254 Nope. 282 00:18:03,546 --> 00:18:04,546 I've put in my time. 283 00:18:05,296 --> 00:18:06,754 I'm ready for the simple life. 284 00:18:07,379 --> 00:18:08,545 Spend a little time with the family. 285 00:18:08,546 --> 00:18:09,129 Yeah. 286 00:18:09,421 --> 00:18:10,629 Maybe find a 287 00:18:11,129 --> 00:18:13,296 log cabin up by a nice clear lake. 288 00:18:13,546 --> 00:18:14,421 Mmm. 289 00:18:14,422 --> 00:18:15,879 That does sound wonderful. 290 00:18:16,546 --> 00:18:19,546 You know, I always thought I would be the first one to retire. 291 00:18:20,254 --> 00:18:21,254 You know what? 292 00:18:22,254 --> 00:18:24,254 I just can't seem to let all of this go. 293 00:18:25,046 --> 00:18:26,421 It can be fulfilling. 294 00:18:27,296 --> 00:18:29,296 I don't know what I would do without this job. 295 00:18:29,879 --> 00:18:31,546 I mean, I just need something else. 296 00:18:32,171 --> 00:18:33,754 Something to fill that void. 297 00:18:34,129 --> 00:18:34,754 Sir. 298 00:18:34,755 --> 00:18:37,420 You know, Margaret is ready for a change. 299 00:18:37,421 --> 00:18:37,921 Sir. 300 00:18:38,296 --> 00:18:40,546 She would like to spend more time together and... 301 00:18:40,754 --> 00:18:41,795 oh and... 302 00:18:41,796 --> 00:18:42,796 try new things. 303 00:18:42,921 --> 00:18:43,588 Captain! 304 00:18:43,588 --> 00:18:44,588 Yeah? 305 00:18:44,629 --> 00:18:46,212 You're handling the evidence. 306 00:18:46,213 --> 00:18:47,213 Huh? 307 00:18:48,421 --> 00:18:49,421 Silly me! 308 00:18:53,754 --> 00:18:55,254 Yeah, um... 309 00:18:55,629 --> 00:18:56,629 How's that? 310 00:18:59,796 --> 00:19:01,588 Tricky piece of machinery huh? 311 00:19:02,546 --> 00:19:03,129 Okay. 312 00:19:03,129 --> 00:19:04,129 Where was I? 313 00:19:04,421 --> 00:19:05,088 Oh! 314 00:19:05,089 --> 00:19:06,754 Hey, speaking of the back woods... 315 00:19:07,504 --> 00:19:08,920 You know Bill, it's standard protocol 316 00:19:08,921 --> 00:19:10,503 that we place agents on a 317 00:19:10,504 --> 00:19:13,879 light duty assignment after receiving 2 week retirement notice? 318 00:19:15,629 --> 00:19:18,129 What's that got to do with the back woods? 319 00:19:19,129 --> 00:19:20,628 Don't hate me Bill, 320 00:19:20,629 --> 00:19:23,088 But I'm putting in your transfer request tonight. 321 00:19:23,421 --> 00:19:26,045 You'll be finishing your last 2 weeks... 322 00:19:26,046 --> 00:19:27,129 in the FIRE unit. 323 00:19:27,421 --> 00:19:28,421 FIRE? 324 00:19:28,629 --> 00:19:30,628 That new Agency Donald started at the beginning of the year? 325 00:19:30,629 --> 00:19:31,213 Yep! 326 00:19:31,546 --> 00:19:32,546 The one and only. 327 00:19:32,796 --> 00:19:34,129 You are an official member 328 00:19:34,546 --> 00:19:35,796 of the Forrest and Immigration 329 00:19:36,296 --> 00:19:37,296 Raking Enforcement. 330 00:19:37,754 --> 00:19:38,914 You're fucking with me right? 331 00:19:39,379 --> 00:19:41,004 Nope, you start tomorrow. 332 00:19:47,504 --> 00:19:50,045 Hey, hey, hey, guys, I'll take care of these myself. 333 00:19:50,046 --> 00:19:52,420 I'm gonna box these all up and... 334 00:19:52,421 --> 00:19:54,045 I'm gonna put it in my unit. 335 00:19:54,046 --> 00:19:55,628 And then I'm gonna take them and have them anal 336 00:19:55,629 --> 00:19:56,171 uh, 337 00:19:56,171 --> 00:19:57,171 analized. 338 00:19:58,421 --> 00:19:59,713 Whatever you say Captain. 339 00:20:00,921 --> 00:20:02,546 I'll see you all back at the station. 340 00:20:02,796 --> 00:20:03,838 Good work team. 341 00:20:04,213 --> 00:20:05,421 You guys take it from here. 342 00:20:06,046 --> 00:20:07,046 Carry on! 343 00:20:08,921 --> 00:20:10,795 Alright, so I'll take the cash in here, 344 00:20:10,796 --> 00:20:12,753 you bag up the weed and the guns in your duffel 345 00:20:12,754 --> 00:20:15,074 and bring them to Transport 3, and I'll take it from there. 346 00:20:15,379 --> 00:20:17,545 Go home Bill, let these guys handle it. 347 00:20:17,546 --> 00:20:20,921 Get some rest, you have a big day tomorrow! 348 00:20:21,921 --> 00:20:22,921 Take care! 349 00:20:28,379 --> 00:20:31,296 That evidence has not been properly bagged or tagged. 350 00:20:31,879 --> 00:20:33,878 We'll take care of it later, don't worry about it! 351 00:20:33,879 --> 00:20:35,045 Don't worry about it? 352 00:20:35,046 --> 00:20:36,296 This is my bust. 353 00:20:37,004 --> 00:20:38,254 I'm responsible 354 00:20:38,546 --> 00:20:40,546 for the oversight of this evidence 355 00:20:40,796 --> 00:20:41,963 and proper chain of custody. 356 00:20:42,213 --> 00:20:43,213 Now... 357 00:20:43,421 --> 00:20:44,963 Who is your commanding officer? 358 00:20:46,629 --> 00:20:47,629 Let it be. 359 00:20:47,754 --> 00:20:48,834 It ain't worth the trouble. 360 00:20:49,254 --> 00:20:50,629 Alright pops, have at it. 361 00:20:59,546 --> 00:21:00,879 Sweet dreams 362 00:21:01,379 --> 00:21:02,796 poor motherfucker. 363 00:22:04,921 --> 00:22:05,921 One 364 00:22:05,921 --> 00:22:06,796 point 365 00:22:06,797 --> 00:22:07,920 four 366 00:22:07,921 --> 00:22:09,045 million 367 00:22:09,046 --> 00:22:10,046 dollars. 368 00:22:20,546 --> 00:22:23,129 I have a felling somebody's gonna come looking for you. 369 00:23:34,546 --> 00:23:36,420 2 more weeks, 370 00:23:36,421 --> 00:23:37,878 cabin in the woods. 371 00:23:37,879 --> 00:23:39,254 Fuck this shit! 372 00:24:14,421 --> 00:24:16,629 You know the great part about dummies? 373 00:24:18,254 --> 00:24:19,421 What's that? 374 00:24:20,629 --> 00:24:21,921 They don't punch back. 375 00:24:27,921 --> 00:24:29,045 Oh yeah? 376 00:24:29,046 --> 00:24:31,295 What do you know about fighting? 377 00:24:31,296 --> 00:24:33,754 I thought you specialized in raking? 378 00:24:34,254 --> 00:24:35,546 Really Trixie? 379 00:24:36,921 --> 00:24:38,129 I know a few moves. 380 00:24:38,379 --> 00:24:40,004 Hmm, you think you could take this? 381 00:24:41,504 --> 00:24:43,088 All night long. 382 00:24:43,879 --> 00:24:45,504 We'll see about that. 383 00:24:54,421 --> 00:24:56,129 Let's see what you got old man. 384 00:25:25,379 --> 00:25:26,504 Ladies first. 385 00:25:38,921 --> 00:25:40,087 Alright, 386 00:25:40,088 --> 00:25:41,213 you're fast. 387 00:25:42,671 --> 00:25:43,796 Come on. 388 00:25:47,004 --> 00:25:49,920 Looks like old man needs a knee replacement again huh? 389 00:25:49,921 --> 00:25:51,003 I'm just warming up. 390 00:25:51,004 --> 00:25:52,004 Uh huh. 391 00:25:52,005 --> 00:25:53,325 Come on you little tramp let's go. 392 00:26:02,171 --> 00:26:03,629 Need help up, old woman? 393 00:26:04,004 --> 00:26:05,546 Oh hell no! 394 00:26:25,754 --> 00:26:27,046 Are we done? 395 00:26:32,879 --> 00:26:34,254 Not a chance. 396 00:27:20,921 --> 00:27:23,045 No Paco, you have to keep it steady. 397 00:27:23,046 --> 00:27:24,254 Smooth lines, straight. 398 00:27:24,629 --> 00:27:25,379 This. 399 00:27:25,379 --> 00:27:26,379 See watch, watch me. 400 00:27:27,379 --> 00:27:28,379 Thrust, 401 00:27:28,379 --> 00:27:29,004 rake. 402 00:27:29,254 --> 00:27:30,254 Thrust, 403 00:27:30,254 --> 00:27:31,004 rake. 404 00:27:31,004 --> 00:27:32,004 Thrust, 405 00:27:32,004 --> 00:27:32,588 rake. 406 00:27:32,589 --> 00:27:34,379 Thrust it forward, pull it back. 407 00:27:34,796 --> 00:27:35,796 Smooth strokes. 408 00:27:36,088 --> 00:27:37,088 Thrust, 409 00:27:37,546 --> 00:27:38,546 back. 410 00:27:39,129 --> 00:27:40,129 Be one with the rake. 411 00:27:41,546 --> 00:27:42,921 Yes stupid! 412 00:27:45,296 --> 00:27:46,920 Thrust, rake. 413 00:27:46,921 --> 00:27:48,462 Thrust, rake. 414 00:27:48,463 --> 00:27:49,296 Thrust. 415 00:27:49,297 --> 00:27:52,046 It's like making whoopie to the forest. 416 00:27:55,046 --> 00:27:56,129 Come on, faster! 417 00:27:56,546 --> 00:27:57,628 Faster Paco! 418 00:27:57,629 --> 00:27:58,629 Faster! 419 00:28:00,129 --> 00:28:01,129 Look at them, 420 00:28:01,754 --> 00:28:02,754 raking the forest. 421 00:28:03,629 --> 00:28:04,878 Who do they think they are 422 00:28:04,879 --> 00:28:06,629 stealing jobs from American citizens? 423 00:28:07,379 --> 00:28:08,921 They're not stealing jobs, 424 00:28:09,254 --> 00:28:11,334 they're doing work that nobody else here wants to do. 425 00:28:11,754 --> 00:28:13,796 Work that needs to be done to keep our forests safe. 426 00:28:15,296 --> 00:28:18,670 At least the Raking Work Visa Program gives them an opportunity to come here legally 427 00:28:18,671 --> 00:28:19,421 Yeah, 428 00:28:19,422 --> 00:28:20,796 raking in American dough. 429 00:28:21,171 --> 00:28:23,463 Throwing it back over the wall to their compadres. 430 00:28:24,046 --> 00:28:25,795 Financing human trafficking, 431 00:28:25,796 --> 00:28:26,796 drugs, 432 00:28:27,046 --> 00:28:30,296 and those damn delicious Takis you buy at the dollar store. 433 00:28:31,046 --> 00:28:32,796 Should have made the wall 10 times bigger. 434 00:28:34,671 --> 00:28:36,046 A lot of good that wall did. 435 00:28:36,546 --> 00:28:39,546 One wall is not gonna stop millions of people from seeking a better life. 436 00:28:43,421 --> 00:28:44,878 Maybe you're right. 437 00:28:44,879 --> 00:28:45,879 But 2 walls, 438 00:28:46,254 --> 00:28:47,254 that's sure to stop them. 439 00:28:48,254 --> 00:28:50,170 And now that Donalds' in his 2nd term, 440 00:28:50,171 --> 00:28:52,421 hopefully he'll build that 2nd wall like he promised. 441 00:28:52,879 --> 00:28:53,879 2 walls? 442 00:28:54,171 --> 00:28:55,171 And then what? 443 00:28:56,254 --> 00:28:57,254 2 walls, 444 00:28:57,588 --> 00:28:58,795 and in between them, 445 00:28:58,796 --> 00:28:59,796 a giant mote. 446 00:29:00,296 --> 00:29:00,963 And we'll fill it with... 447 00:29:00,963 --> 00:29:01,963 What? 448 00:29:02,046 --> 00:29:03,046 Liberal tears? 449 00:29:03,546 --> 00:29:04,588 Melted snowflakes? 450 00:29:05,379 --> 00:29:06,254 No. 451 00:29:06,254 --> 00:29:07,254 Water stupid. 452 00:29:08,879 --> 00:29:11,254 He'll build the biggest mote the world has ever seen. 453 00:29:12,129 --> 00:29:13,296 It'll be huge. 454 00:29:15,129 --> 00:29:18,546 By the time the illegals climb over the first wall, 455 00:29:23,546 --> 00:29:24,920 Paco, we have to swim across! 456 00:29:24,921 --> 00:29:25,921 Let's go! 457 00:29:26,046 --> 00:29:28,921 Oh asshole, I'm not a good swimmer Jose! 458 00:29:34,379 --> 00:29:37,921 And swim through the crocodile infested waters, 459 00:29:44,588 --> 00:29:46,253 Paco!!! 460 00:29:46,254 --> 00:29:49,629 Jose!!! 461 00:29:58,129 --> 00:30:00,421 And get over to the 2nd wall, 462 00:30:02,046 --> 00:30:04,421 they'll be too slippery and wet to climb it. 463 00:30:06,213 --> 00:30:08,129 They'll lay there in exhaustion 464 00:30:08,421 --> 00:30:09,421 too tired 465 00:30:09,546 --> 00:30:10,546 and just give up. 466 00:30:20,421 --> 00:30:21,671 Oh fuck... 467 00:30:24,546 --> 00:30:25,628 Yeah, yeah. 468 00:30:25,629 --> 00:30:26,629 2 walls. 469 00:30:27,296 --> 00:30:29,420 I suppose he's gonna make Hillary pay for it right? 470 00:30:29,421 --> 00:30:30,421 Damn straight she will. 471 00:30:30,796 --> 00:30:32,716 As soon as the extradite her ass from California. 472 00:30:33,963 --> 00:30:36,296 Damn sactuary state bullshit. 473 00:30:37,296 --> 00:30:38,496 At least you're retiring soon. 474 00:30:39,129 --> 00:30:42,529 You'll have better things to do with your time than worry about forests and immigrants. 475 00:30:42,921 --> 00:30:44,587 Maybe you can move back to California? 476 00:30:44,588 --> 00:30:45,588 Settle down on the coast? 477 00:30:46,296 --> 00:30:49,420 There's no chance in hell I'm going back to Comi-fornia. 478 00:30:49,421 --> 00:30:49,921 Why? 479 00:30:50,379 --> 00:30:51,754 So that Governor Grohl 480 00:30:52,129 --> 00:30:55,004 can take half of my retirement on the taxes he just raised? 481 00:30:55,879 --> 00:30:57,254 There goes my hero. 482 00:30:58,296 --> 00:30:59,629 He took my straws, 483 00:30:59,921 --> 00:31:01,128 my knives, 484 00:31:01,129 --> 00:31:02,129 my guns, 485 00:31:02,379 --> 00:31:03,546 the urinals! 486 00:31:04,671 --> 00:31:07,546 How do you ban a man from standing to take a leak? 487 00:31:10,421 --> 00:31:12,838 What kind of man sits down to pee? 488 00:31:13,421 --> 00:31:14,421 I won't do it. 489 00:31:14,796 --> 00:31:16,796 I'll go out and piss right in front of my house. 490 00:31:17,046 --> 00:31:18,795 So you would rather stand up to pee, 491 00:31:18,796 --> 00:31:21,046 than stand up for bathroom gender equality? 492 00:31:21,504 --> 00:31:27,128 I would rather stand in line and pay a $1.50 to eat my dick off a bun, 493 00:31:27,129 --> 00:31:30,170 wash it down with 16 ounces of flat piss. 494 00:31:30,171 --> 00:31:31,504 With free refills. 495 00:31:32,379 --> 00:31:34,004 Damn I miss Costco. 496 00:31:34,879 --> 00:31:35,879 Costco? 497 00:31:36,504 --> 00:31:37,504 What's that? 498 00:31:37,546 --> 00:31:39,045 The only place this side of the border 499 00:31:39,046 --> 00:31:41,879 where you can buy beautiful bulk Takis by the big bag. 500 00:31:42,629 --> 00:31:44,046 Less than 2 hours until the Purge, 501 00:31:45,046 --> 00:31:46,046 you going out tonight? 502 00:31:46,588 --> 00:31:47,588 No. 503 00:31:47,796 --> 00:31:48,796 Family's coming over. 504 00:31:49,046 --> 00:31:50,046 Having dinner. 505 00:31:50,796 --> 00:31:53,253 Got to make sure everybody stays safe tonight. 506 00:31:53,254 --> 00:31:54,379 How about you? 507 00:31:54,713 --> 00:31:55,713 Uh... 508 00:31:56,046 --> 00:31:58,206 Some friends of mine are coming over and picking me up. 509 00:31:58,879 --> 00:32:01,399 You know, we've got a list of assholes we're gonna visit tonight. 510 00:32:02,379 --> 00:32:03,879 So your house pretty secure? 511 00:32:04,213 --> 00:32:05,545 Reinforced windows? 512 00:32:05,546 --> 00:32:06,879 Security camers installed? 513 00:32:07,129 --> 00:32:08,212 No... 514 00:32:08,213 --> 00:32:09,420 Haven't got around to it yet. 515 00:32:09,421 --> 00:32:10,129 Ha... 516 00:32:10,129 --> 00:32:10,921 Nice! 517 00:32:10,921 --> 00:32:11,921 Excuse me? 518 00:32:11,921 --> 00:32:12,921 Uh... 519 00:32:13,754 --> 00:32:15,253 I said look! 520 00:32:15,254 --> 00:32:16,379 ICE! 521 00:32:36,546 --> 00:32:38,296 End of the road friends! 522 00:32:38,629 --> 00:32:39,254 Come on! 523 00:32:39,254 --> 00:32:40,046 Out of the Van! 524 00:32:40,046 --> 00:32:41,046 Let's go! 525 00:32:41,047 --> 00:32:42,420 Let's go! 526 00:32:42,421 --> 00:32:43,753 Let's go!!! 527 00:32:43,754 --> 00:32:45,628 That means now, come on! 528 00:32:45,629 --> 00:32:46,546 Come on! 529 00:32:46,546 --> 00:32:47,546 Come on!! 530 00:32:48,046 --> 00:32:50,295 I need you guys to go line up against that wall over there. 531 00:32:50,296 --> 00:32:51,046 Come on! 532 00:32:51,046 --> 00:32:51,629 Lets go. 533 00:32:51,629 --> 00:32:52,588 Come on... come on... come on!!! 534 00:32:52,588 --> 00:32:53,588 Let's go! 535 00:32:54,046 --> 00:32:55,421 Ay... ya!!!! 536 00:32:56,921 --> 00:32:57,921 Come on... 537 00:32:58,421 --> 00:33:00,420 Line up against el wall-o. 538 00:33:00,421 --> 00:33:01,088 Let' go. 539 00:33:01,088 --> 00:33:02,088 I'm serious here. 540 00:33:02,089 --> 00:33:03,878 I've got other places to be. 541 00:33:03,879 --> 00:33:04,754 Let's go. 542 00:33:04,755 --> 00:33:05,920 That's it. 543 00:33:05,921 --> 00:33:06,754 Like that. 544 00:33:06,755 --> 00:33:08,004 Spread your legs a little bit. 545 00:33:08,296 --> 00:33:09,296 There we go. 546 00:33:09,546 --> 00:33:10,546 Hurry up! 547 00:33:10,713 --> 00:33:11,713 Come on. 548 00:33:13,088 --> 00:33:14,588 There we go... 549 00:33:15,046 --> 00:33:16,129 That's good. 550 00:33:16,463 --> 00:33:18,546 Stay right there, I've gotta go get a ladder. 551 00:33:18,796 --> 00:33:19,796 But I'll be right back. 552 00:33:34,129 --> 00:33:35,171 I got your ladder! 553 00:33:36,254 --> 00:33:37,878 You guys miss me? 554 00:33:37,879 --> 00:33:40,671 You guys get to go home. 555 00:33:45,921 --> 00:33:47,003 Now... 556 00:33:47,004 --> 00:33:48,503 By executive order 557 00:33:48,504 --> 00:33:50,295 of The United States of America 558 00:33:50,296 --> 00:33:53,212 and to the Republic for which it stands, 559 00:33:53,213 --> 00:33:57,295 I hereby am returning you to your nattive territory. 560 00:33:57,296 --> 00:33:59,670 Now you all are gonna climb up this ladder 561 00:33:59,671 --> 00:34:02,670 up over the wall and back to the country from which you came 562 00:34:02,671 --> 00:34:04,545 and never return 563 00:34:04,546 --> 00:34:06,921 so help me baby Jesus. 564 00:34:08,046 --> 00:34:10,754 I'm gonna go talk to my colleagues over there... 565 00:34:11,004 --> 00:34:12,753 Excuse me, companions... 566 00:34:12,754 --> 00:34:13,920 And when I return, 567 00:34:13,921 --> 00:34:16,045 Ya'll are gonna be vaminosed. 568 00:34:16,046 --> 00:34:17,046 Understand? 569 00:34:19,921 --> 00:34:22,504 Okay, let me try to... 570 00:34:23,004 --> 00:34:25,753 Yo el turn-o-round-o... 571 00:34:25,754 --> 00:34:26,546 and, 572 00:34:26,547 --> 00:34:28,503 walk-o there-o. 573 00:34:28,504 --> 00:34:30,046 You 574 00:34:30,379 --> 00:34:31,420 take off 575 00:34:31,421 --> 00:34:33,045 very fast!!! 576 00:34:33,046 --> 00:34:34,921 Understand? 577 00:34:36,421 --> 00:34:37,171 Yes. 578 00:34:37,172 --> 00:34:39,545 Ah!!!! Very Excellent!!! 579 00:34:39,546 --> 00:34:41,045 Thank you very much 580 00:34:41,046 --> 00:34:43,046 for respecting my authorities. 581 00:34:43,379 --> 00:34:44,628 Nice try ya'll, 582 00:34:44,629 --> 00:34:46,379 but not on my watch... 583 00:34:56,713 --> 00:34:58,253 It's a sign from God. 584 00:34:58,254 --> 00:34:59,629 It's a ladder. 585 00:35:15,046 --> 00:35:16,046 Hello. 586 00:35:16,047 --> 00:35:17,628 What are you doing? 587 00:35:17,629 --> 00:35:18,920 You're gonna get caught. 588 00:35:18,921 --> 00:35:20,421 They're gonna deport you. 589 00:35:20,713 --> 00:35:21,629 No. 590 00:35:21,630 --> 00:35:23,545 There's nothing that can stop me now. 591 00:35:23,546 --> 00:35:27,254 I've traveled over 4000 miles to fulfil my destiny. 592 00:35:27,921 --> 00:35:29,420 Your desitiny? 593 00:35:29,421 --> 00:35:30,920 Wait, who are you? 594 00:35:30,921 --> 00:35:33,128 My name is Pedro Andreas Cavalera. 595 00:35:33,129 --> 00:35:35,795 And since I was a young boy in Brazil, I prayed... 596 00:35:35,796 --> 00:35:37,628 that one day... 597 00:35:37,629 --> 00:35:39,587 I would come to America... 598 00:35:39,588 --> 00:35:41,128 and dance on Broadway... 599 00:35:41,129 --> 00:35:42,920 We came here looking for a better life. 600 00:35:42,921 --> 00:35:44,253 I had a job... 601 00:35:44,254 --> 00:35:45,587 A home... 602 00:35:45,588 --> 00:35:47,087 But they keep sending us back. 603 00:35:47,088 --> 00:35:48,753 Oh really? 604 00:35:48,754 --> 00:35:50,879 The legal way just takes to long. 605 00:35:51,088 --> 00:35:52,878 We wouldn't survive. 606 00:35:52,879 --> 00:35:55,128 Then why are you just standing here? 607 00:35:55,129 --> 00:35:56,795 Seize the moment and... 608 00:35:56,796 --> 00:35:58,795 Never give up! 609 00:35:58,796 --> 00:35:59,920 Follow your dreams. 610 00:35:59,921 --> 00:36:00,963 See you later!!! 611 00:36:05,463 --> 00:36:06,628 What are we waiting for? 612 00:36:06,629 --> 00:36:08,421 Follow the rainbow! 613 00:36:26,546 --> 00:36:29,129 Sounds like somebody's got a sweet ride. 614 00:37:37,379 --> 00:37:38,379 You know what I'm saying? Two fingers. 615 00:37:38,379 --> 00:37:38,921 Two fingers. 616 00:37:38,921 --> 00:37:39,754 Evening Bill. 617 00:37:39,754 --> 00:37:40,546 Aidan. 618 00:37:40,546 --> 00:37:41,379 Hey Daryl. 619 00:37:41,379 --> 00:37:42,213 Daryl. 620 00:37:42,213 --> 00:37:43,046 How's it going? 621 00:37:43,046 --> 00:37:44,046 Gum? 622 00:37:44,254 --> 00:37:45,254 Got my own. 623 00:37:46,254 --> 00:37:47,334 What's the good word Daryl? 624 00:37:47,921 --> 00:37:49,712 Just another glorious day 625 00:37:49,713 --> 00:37:51,545 protecting our sovereign nation 626 00:37:51,546 --> 00:37:53,753 from those who would trespass against it. 627 00:37:53,754 --> 00:37:55,629 Like those 2 yahoos... 628 00:37:58,879 --> 00:38:00,253 Look at them... 629 00:38:00,254 --> 00:38:01,628 Putos... 630 00:38:01,629 --> 00:38:03,212 Standing around doing nothing laughing at us 631 00:38:03,213 --> 00:38:05,546 while we work hard to become American citizens. 632 00:38:06,254 --> 00:38:07,546 Callete Jose. 633 00:38:08,046 --> 00:38:09,795 Don't look them in the eye. 634 00:38:09,796 --> 00:38:12,046 They don't like it when you look them in the eye. 635 00:38:13,046 --> 00:38:14,253 You doing anything tonight? 636 00:38:14,254 --> 00:38:15,295 You know... 637 00:38:15,296 --> 00:38:16,296 For the purge? 638 00:38:16,713 --> 00:38:17,920 I'll probably just 639 00:38:17,921 --> 00:38:19,920 stay home, watch some TV, 640 00:38:19,921 --> 00:38:21,046 until everything is over. 641 00:38:22,629 --> 00:38:27,045 I'm not very big on the whole murder, violence, hunting for sport thing. 642 00:38:27,046 --> 00:38:28,587 I prefer catch and release. 643 00:38:28,588 --> 00:38:29,921 Like when I go fishing. 644 00:38:30,254 --> 00:38:32,129 You should stay at Bill's place. 645 00:38:33,046 --> 00:38:33,879 You know, 646 00:38:33,880 --> 00:38:35,504 safety in numbers. 647 00:38:36,754 --> 00:38:38,378 You're more than welcome. 648 00:38:38,379 --> 00:38:39,753 Just gonna have the family over, 649 00:38:39,754 --> 00:38:41,045 have a few beers, 650 00:38:41,046 --> 00:38:42,628 catch the Apprentice premiere. 651 00:38:42,629 --> 00:38:44,212 Do you like Takis? 652 00:38:44,213 --> 00:38:45,420 You sure Bill? 653 00:38:45,421 --> 00:38:46,920 I don't wanna intrude. 654 00:38:46,921 --> 00:38:49,212 No, no. Besides it's... 655 00:38:49,213 --> 00:38:51,613 probably the only way you're gonna make it through the night. 656 00:38:52,129 --> 00:38:54,420 I got tons of locks on my doors. 657 00:38:54,421 --> 00:38:56,587 Plus bars on my windows. 658 00:38:56,588 --> 00:38:58,128 That is some good information. 659 00:38:58,129 --> 00:38:59,129 Thanks for that. 660 00:38:59,796 --> 00:39:01,296 I'll take you up on it Bill. 661 00:39:02,129 --> 00:39:03,962 You're more than welcome. 662 00:39:03,963 --> 00:39:05,545 Even though you're... 663 00:39:05,546 --> 00:39:06,628 ICE. 664 00:39:06,629 --> 00:39:07,546 Ha! 665 00:39:07,547 --> 00:39:08,671 Good one! 666 00:39:09,379 --> 00:39:10,753 It's a good idea Daryl. 667 00:39:10,754 --> 00:39:12,878 It'll save us a lot of time having you guys all in the same place. 668 00:39:12,879 --> 00:39:13,879 Excuse me? 669 00:39:14,129 --> 00:39:15,421 What'd you say boy? 670 00:39:15,879 --> 00:39:16,629 Oh... 671 00:39:16,630 --> 00:39:18,128 You guys would have fun together. 672 00:39:18,129 --> 00:39:19,628 Do you think we're gonna like, 673 00:39:19,629 --> 00:39:21,628 piss and cross streams or something? 674 00:39:21,629 --> 00:39:22,504 No. 675 00:39:22,505 --> 00:39:23,545 You guys are friendly. 676 00:39:23,546 --> 00:39:24,463 Bro... 677 00:39:24,464 --> 00:39:25,712 ICE... 678 00:39:25,713 --> 00:39:26,713 ICE. 679 00:39:27,463 --> 00:39:28,463 And FIRE. 680 00:39:28,464 --> 00:39:29,795 They don't mix. 681 00:39:29,796 --> 00:39:30,920 They do! 682 00:39:30,921 --> 00:39:31,463 Yeah they do. 683 00:39:31,463 --> 00:39:32,463 No. 684 00:39:33,046 --> 00:39:34,670 It's like the Yin and the Yang. 685 00:39:34,671 --> 00:39:35,588 FIRE... 686 00:39:35,588 --> 00:39:36,546 ICE! 687 00:39:36,547 --> 00:39:37,920 I'm just messing with you Bill. 688 00:39:37,921 --> 00:39:39,670 I've seen the movie Ghost Busters. 689 00:39:39,671 --> 00:39:40,878 Everybody knows 690 00:39:40,879 --> 00:39:42,671 you don't cross streams. 691 00:39:43,379 --> 00:39:45,295 Except for this guy apparently. 692 00:39:45,296 --> 00:39:46,171 Okay. 693 00:39:46,172 --> 00:39:47,670 So I'm into crossing streams... 694 00:39:47,671 --> 00:39:49,629 What's the big deal? 695 00:39:50,046 --> 00:39:51,503 It's 2025! 696 00:39:51,504 --> 00:39:52,504 Whatever! 697 00:39:52,629 --> 00:39:53,753 You millennial. 698 00:39:53,754 --> 00:39:55,171 Fuckin millennials. 699 00:39:59,671 --> 00:40:00,671 Hey! 700 00:40:01,254 --> 00:40:03,772 Quit eyeballing me like you're trying to cross streams. Okay bro? 701 00:40:03,796 --> 00:40:04,671 Which one's eyeballing you? 702 00:40:04,672 --> 00:40:06,087 The one on the left. 703 00:40:06,088 --> 00:40:07,171 Hey! 704 00:40:07,588 --> 00:40:08,796 Quit looking at me! 705 00:40:09,713 --> 00:40:10,671 Yeah... 706 00:40:10,672 --> 00:40:12,296 That's me and your mom later. 707 00:40:14,129 --> 00:40:16,046 Hey, take it easy on them guys. 708 00:40:16,379 --> 00:40:17,879 What the hell's wrong with you? 709 00:40:18,129 --> 00:40:19,628 He's fucking catch and release. 710 00:40:19,629 --> 00:40:21,545 Oh, totally catch and release. 711 00:40:21,546 --> 00:40:25,546 Their mothers are probably really nice people and make great tostadas. 712 00:40:25,921 --> 00:40:26,713 Look Daryl, 713 00:40:26,714 --> 00:40:28,753 just try to be at my place around 6:30. 714 00:40:28,754 --> 00:40:29,546 Fine. 715 00:40:29,547 --> 00:40:31,045 6:30 it is. 716 00:40:31,046 --> 00:40:32,254 Don't be late! 717 00:40:32,629 --> 00:40:33,879 Speaking of late... 718 00:40:35,754 --> 00:40:36,796 Time to wrap it up. 719 00:40:38,213 --> 00:40:39,754 Back to your home. 720 00:40:40,254 --> 00:40:42,129 The hour of the Purge is upon us. 721 00:41:03,129 --> 00:41:06,129 I heard you guys had a pretty big bust yesterday. 722 00:41:08,921 --> 00:41:11,921 Oh yeah, what'd you hear? 723 00:41:12,629 --> 00:41:15,421 Just that you caught a major Cartel leader. 724 00:41:15,629 --> 00:41:17,713 Brought in a big haul of narcotics. 725 00:41:18,421 --> 00:41:21,046 Scored a big chunk of change on top of that. 726 00:41:21,754 --> 00:41:24,253 Like 1.4 million dollars or something? 727 00:41:24,254 --> 00:41:26,379 Or something. 728 00:41:29,713 --> 00:41:31,421 1.4 million. 729 00:41:32,296 --> 00:41:34,295 I could live large off of that. 730 00:41:34,296 --> 00:41:35,921 I bet you could. 731 00:41:36,546 --> 00:41:38,628 Two more weeks. 732 00:41:38,629 --> 00:41:40,545 All you gotta do is survive tonight and... 733 00:41:40,546 --> 00:41:42,295 smooth sailing. 734 00:41:42,296 --> 00:41:44,296 That's my plan. 735 00:41:44,713 --> 00:41:45,713 Hey... 736 00:41:45,714 --> 00:41:46,920 Take a right up here at the light. 737 00:41:46,921 --> 00:41:49,129 I need to stop by the dollar store. 738 00:41:54,254 --> 00:41:56,254 I'll be right back. 739 00:42:19,921 --> 00:42:20,796 Come on. 740 00:42:20,797 --> 00:42:22,296 Come get a bite. 741 00:42:23,171 --> 00:42:24,213 Here. 742 00:42:25,713 --> 00:42:27,045 How about you? 743 00:42:27,046 --> 00:42:28,046 Come on. 744 00:42:34,504 --> 00:42:36,504 I'm real sorry I have to do this to ya. 745 00:42:39,171 --> 00:42:41,879 But needs must when the devil drives. 746 00:42:57,921 --> 00:42:59,046 Come on, play nice! 747 00:43:05,546 --> 00:43:08,128 Alright girls, you're in for the night. 748 00:43:08,129 --> 00:43:09,253 Don't be breaking out. 749 00:43:09,254 --> 00:43:11,379 It's all bad on this side of the fence. 750 00:43:12,213 --> 00:43:13,879 Hope to see you in the morning. 751 00:43:34,921 --> 00:43:37,254 Weren't you expecting a friend to show up here already? 752 00:43:37,629 --> 00:43:39,129 He'll be along in a bit. 753 00:43:39,921 --> 00:43:41,420 He'd better hurry up! 754 00:43:41,421 --> 00:43:44,212 Don't wanna be caught passing through town before it's too late. 755 00:43:44,213 --> 00:43:45,420 No worries. 756 00:43:45,421 --> 00:43:46,901 We don't get many Purgers up this way. 757 00:43:47,713 --> 00:43:50,253 Got a fence around the entire property. 758 00:43:50,254 --> 00:43:53,087 Cars can't get through without a gate code. 759 00:43:53,088 --> 00:43:54,628 Besides... 760 00:43:54,629 --> 00:43:56,628 It's good for Halloween too. 761 00:43:56,629 --> 00:43:58,629 None of those pesky trick or treaters. 762 00:43:59,421 --> 00:44:00,421 True story. 763 00:44:00,754 --> 00:44:03,754 I'll give him a call and make sure he didn't get fucking lost. 764 00:44:13,004 --> 00:44:15,004 Come on stupid pump. 765 00:44:16,796 --> 00:44:18,629 Why does it have to be so slow? 766 00:44:27,296 --> 00:44:28,296 Hello? 767 00:44:28,421 --> 00:44:29,421 Hey! 768 00:44:29,546 --> 00:44:30,546 You still on your way? 769 00:44:30,588 --> 00:44:31,296 Yeah. 770 00:44:31,546 --> 00:44:32,421 I... 771 00:44:32,422 --> 00:44:34,462 just stopped to get some gas real quick. 772 00:44:34,463 --> 00:44:35,796 I'm just around the corner. 773 00:44:36,629 --> 00:44:37,796 Only minutes left. 774 00:44:38,129 --> 00:44:40,295 I'm trying to hurry but this... 775 00:44:40,296 --> 00:44:43,546 pump is moving slower than a snail wiping it's ass I swear. 776 00:44:43,879 --> 00:44:45,046 Move your ass bro. 777 00:44:45,296 --> 00:44:46,546 Love you too, bye... 778 00:44:55,796 --> 00:44:57,254 Come on stupid pump. 779 00:45:10,921 --> 00:45:13,671 I hate everything about this god damn pump. 780 00:45:23,421 --> 00:45:24,754 Come on... 781 00:45:29,754 --> 00:45:31,004 No... come on. 782 00:45:33,171 --> 00:45:34,171 Come on!!! 783 00:45:36,171 --> 00:45:37,171 Hey yo! 784 00:45:37,172 --> 00:45:38,212 You alright? 785 00:45:38,213 --> 00:45:40,045 You need some help? 786 00:45:40,046 --> 00:45:41,670 I don't speak English! 787 00:45:41,671 --> 00:45:43,045 Let me give you a hand. 788 00:45:43,046 --> 00:45:45,045 You know it's not safe to be here. 789 00:45:45,046 --> 00:45:47,420 Just pop open the hood and we'll take a look at the engine. 790 00:45:47,421 --> 00:45:48,421 Come on! 791 00:45:48,629 --> 00:45:50,629 Come on baby, you got this. 792 00:45:52,254 --> 00:45:54,045 Woo, yeah!!! 793 00:45:54,046 --> 00:45:55,629 See ya sucker!!! 794 00:45:59,546 --> 00:46:01,921 I'm only trying to help! 795 00:46:08,254 --> 00:46:09,628 Relax everybody. 796 00:46:09,629 --> 00:46:11,046 It's probably just Daryl. 797 00:46:26,046 --> 00:46:28,129 Daryl, you son of a bitch! 798 00:46:30,046 --> 00:46:32,129 That's a hell of a grip you got there Bill. 799 00:46:32,421 --> 00:46:34,754 What, ICE got you pushing too many pencils? 800 00:46:35,921 --> 00:46:37,545 Just fucking with ya. 801 00:46:37,546 --> 00:46:38,826 Cuttin' it a bit close aren't ya? 802 00:46:39,088 --> 00:46:41,296 Had some car trouble back at the gas station. 803 00:46:41,921 --> 00:46:43,421 Can you just let me in already? 804 00:46:44,588 --> 00:46:45,588 Come on in. 805 00:46:46,088 --> 00:46:49,088 Thanks. I swear somebody was ready to knock me off at that gas station. 806 00:46:49,421 --> 00:46:51,128 But thanks to sweet baby Jesus, 807 00:46:51,129 --> 00:46:52,212 I made it out. 808 00:46:52,213 --> 00:46:53,629 Family is in the living room. 809 00:46:56,754 --> 00:46:58,587 Hey everybody, this is Daryl. 810 00:46:58,588 --> 00:47:00,421 Daryl works with me at Homeland Security. 811 00:47:00,754 --> 00:47:02,795 Hi I'm Daryl, pleased to meet you all. 812 00:47:02,796 --> 00:47:05,295 Hi Daryl, I'm Bill's sister Stacey. 813 00:47:05,296 --> 00:47:07,087 This is my husband Tom. 814 00:47:07,088 --> 00:47:08,921 Howdy Daryl, pleased to meet you. 815 00:47:10,296 --> 00:47:12,046 The pleasures all mine... 816 00:47:14,129 --> 00:47:15,713 And my daughter Jenna. 817 00:47:16,921 --> 00:47:17,962 Hello. 818 00:47:17,963 --> 00:47:19,088 Hi. 819 00:47:20,296 --> 00:47:21,921 My son Brian. 820 00:47:22,796 --> 00:47:24,212 How's it going my man? 821 00:47:24,213 --> 00:47:24,713 Hey. 822 00:47:24,713 --> 00:47:25,421 Brian! 823 00:47:25,713 --> 00:47:26,713 Brian! 824 00:47:27,296 --> 00:47:29,921 Don't be rude, say hello to our guest. 825 00:47:30,421 --> 00:47:31,421 Sup man! 826 00:47:31,879 --> 00:47:32,879 Sup! 827 00:47:33,379 --> 00:47:35,129 And Grandma Ruth. 828 00:47:35,379 --> 00:47:37,170 Nice to meet you Darren. 829 00:47:37,171 --> 00:47:39,003 It's actually Daryl ma'am. 830 00:47:39,004 --> 00:47:39,754 Daryl... 831 00:47:39,755 --> 00:47:41,378 Isn't that a girls name? 832 00:47:41,379 --> 00:47:43,295 Uh... I don't believe so. 833 00:47:43,296 --> 00:47:45,421 Like that movie, that murmaid movie. 834 00:47:45,796 --> 00:47:47,295 Oh love that one! 835 00:47:47,296 --> 00:47:48,546 Daryl Hannah. 836 00:47:48,796 --> 00:47:52,545 Well yeah, but there's plenty of manly men out there with the name Daryl too. 837 00:47:52,546 --> 00:47:53,920 Like you got what, uh... 838 00:47:53,921 --> 00:47:56,087 Daryl Stawberry who used to play on the Mets. 839 00:47:56,088 --> 00:47:57,212 Daryl Hall. 840 00:47:57,213 --> 00:47:58,462 Daryl Hammond. 841 00:47:58,463 --> 00:47:59,920 Well that's okay. 842 00:47:59,921 --> 00:48:02,171 Whatever makes you feel better about it. 843 00:48:03,796 --> 00:48:04,754 Okay. 844 00:48:04,754 --> 00:48:05,754 Well... 845 00:48:06,129 --> 00:48:07,420 It was nice to meet you all. 846 00:48:07,421 --> 00:48:09,004 Uhh, just want to say, 847 00:48:09,379 --> 00:48:11,753 thanks for allowing me to stay with you tonight. 848 00:48:11,754 --> 00:48:13,754 It really means alot. 849 00:48:14,129 --> 00:48:14,796 Hey uh... 850 00:48:14,796 --> 00:48:15,629 Sorry about that. 851 00:48:15,630 --> 00:48:17,503 I didn't mean to be rude earlier or anything. 852 00:48:17,504 --> 00:48:20,024 I was just Snatch Chatting with this chick that liked my profile. 853 00:48:20,379 --> 00:48:22,171 Snatch Chat huh? 854 00:48:22,629 --> 00:48:25,087 Sounds like a mature site for a boy your age. 855 00:48:25,088 --> 00:48:29,420 Uh no, Snatch Chat is just a social site that you like upload selfies... 856 00:48:29,421 --> 00:48:33,087 and people can like them or message you if you both click like on each other. 857 00:48:33,088 --> 00:48:34,628 They call it Snatching. 858 00:48:34,629 --> 00:48:35,629 Snatching! 859 00:48:35,629 --> 00:48:36,254 Mmm hmm. 860 00:48:36,255 --> 00:48:37,628 I got you, my bad. 861 00:48:37,629 --> 00:48:40,378 I just got this new app called Timber, have you heard of it? 862 00:48:40,379 --> 00:48:41,795 No... 863 00:48:41,796 --> 00:48:46,378 Well, its basically designed for the ladies so that only men they've liked... 864 00:48:46,379 --> 00:48:47,545 can message them. 865 00:48:47,546 --> 00:48:50,545 I only installed the app to make sure my profile is working. 866 00:48:50,546 --> 00:48:52,629 I haven't found the one just yet. 867 00:48:53,129 --> 00:48:54,254 Basically... 868 00:48:55,129 --> 00:48:56,712 Get this out here... 869 00:48:56,713 --> 00:48:59,129 You just open the app. 870 00:49:00,629 --> 00:49:02,420 Okay, and then when you get into here, 871 00:49:02,421 --> 00:49:04,129 you click Find Wood. 872 00:49:05,421 --> 00:49:09,254 And these are called your Wood Piles and your gonna scroll through these. 873 00:49:12,421 --> 00:49:13,254 And... 874 00:49:13,255 --> 00:49:15,088 when you see something you like... 875 00:49:15,921 --> 00:49:17,295 then you click on them. 876 00:49:17,296 --> 00:49:20,087 Obviously this guy you would just click Cut 'Em Loose. 877 00:49:20,088 --> 00:49:23,272 That gets them out of your Wood Pile but if you like what you see you click Get Some! 878 00:49:23,296 --> 00:49:25,713 Timber!!! 879 00:49:26,129 --> 00:49:27,795 Oh shit... 880 00:49:27,796 --> 00:49:28,796 Umm... 881 00:49:28,797 --> 00:49:31,064 Do you see a cancle button on here? I didn't mean to do that. 882 00:49:31,088 --> 00:49:31,713 No... 883 00:49:31,713 --> 00:49:32,296 Uh oh... 884 00:49:32,297 --> 00:49:33,421 I don't see one... 885 00:49:34,046 --> 00:49:35,920 I'm not interested in dudes. 886 00:49:35,921 --> 00:49:37,129 You've got wood! 887 00:49:37,421 --> 00:49:38,046 Uh oh! 888 00:49:38,421 --> 00:49:40,421 There's something in my Wood Pile. 889 00:49:41,213 --> 00:49:41,754 Oh!!! 890 00:49:41,755 --> 00:49:44,088 Oh sweet Jesus... 891 00:49:46,254 --> 00:49:47,254 Yep... 892 00:49:47,504 --> 00:49:48,921 That's a dick pic... 893 00:49:49,796 --> 00:49:52,795 When you're done looking at Dicks, would you like a beer? 894 00:49:52,796 --> 00:49:54,795 Umm, no thanks. I'm alergic to gluten. 895 00:49:54,796 --> 00:49:57,128 We have Angry Apple for the ladies. 896 00:49:57,129 --> 00:49:58,213 Uh, sure. 897 00:50:11,921 --> 00:50:13,920 I don't know if I should be drinking tonight. 898 00:50:13,921 --> 00:50:15,670 Should probably be on full alert. 899 00:50:15,671 --> 00:50:17,170 Don't be a pussy. 900 00:50:17,171 --> 00:50:18,879 1 drink ain't gonna kill ya. 901 00:50:20,504 --> 00:50:23,254 It's not the drink I'm affraid of. 902 00:50:23,754 --> 00:50:25,378 It's what's out there tonight. 903 00:50:25,379 --> 00:50:27,004 Ahh, let 'em come. 904 00:50:27,504 --> 00:50:29,795 I have special door prizes for any uh... 905 00:50:29,796 --> 00:50:31,171 unwelcome guests. 906 00:50:33,296 --> 00:50:35,295 Here, try some Takis. 907 00:50:35,296 --> 00:50:36,920 They're delicious! 908 00:50:36,921 --> 00:50:39,170 Sure, I can try one. 909 00:50:39,171 --> 00:50:41,088 Never had these before. 910 00:50:51,546 --> 00:50:53,003 Now we're having fun. 911 00:50:53,004 --> 00:50:54,879 Fucking delicious ain't they? 912 00:50:57,254 --> 00:50:58,628 So Daryl... 913 00:50:58,629 --> 00:51:00,421 Do you work for FIRE as well? 914 00:51:01,379 --> 00:51:04,379 No, I work for Immigration and Customs Enforcement. 915 00:51:06,046 --> 00:51:08,920 Ah, so like the people I see on the TV 916 00:51:08,921 --> 00:51:12,754 that are ripping apart families and separating children from their parents? 917 00:51:13,296 --> 00:51:14,920 I've done no such thing. 918 00:51:14,921 --> 00:51:18,045 Why, just today, I sent an entire family back to Mexico. 919 00:51:18,046 --> 00:51:20,462 Parents and children together. 920 00:51:20,463 --> 00:51:22,753 I know it might say ICE on my vest, 921 00:51:22,754 --> 00:51:23,878 but my heart, 922 00:51:23,879 --> 00:51:25,629 is warm in my chest. 923 00:51:26,046 --> 00:51:27,253 Awe! 924 00:51:27,254 --> 00:51:28,546 Well, 925 00:51:28,754 --> 00:51:31,753 that gives me some faith that there's good people working in our Government. 926 00:51:31,754 --> 00:51:34,253 I mean, everybody deserves a fair shake at life right? 927 00:51:34,254 --> 00:51:35,254 They do. 928 00:51:35,255 --> 00:51:38,128 And now there's new ways for them to come over here legally. 929 00:51:38,129 --> 00:51:41,129 That's why the President created FIRE. 930 00:51:41,379 --> 00:51:42,712 Wait a second... 931 00:51:42,713 --> 00:51:44,128 Let me get this straight... 932 00:51:44,129 --> 00:51:47,378 Forrest and Immigration Raking Enforcement? 933 00:51:47,379 --> 00:51:49,295 FIRE! 934 00:51:49,296 --> 00:51:50,795 And... 935 00:51:50,796 --> 00:51:52,628 Immigration and Customs Enforcement? 936 00:51:52,629 --> 00:51:53,171 ICE! 937 00:51:53,172 --> 00:51:54,671 Yes ma'am! 938 00:51:56,921 --> 00:51:58,753 FIRE and ICE? 939 00:51:58,754 --> 00:52:00,045 Who comes up with this sh.. 940 00:52:00,046 --> 00:52:01,046 Shh!!! 941 00:52:01,754 --> 00:52:02,920 It's startin'. 942 00:52:02,921 --> 00:52:05,253 Quiet everybody! 943 00:52:05,254 --> 00:52:06,920 This is not a test. 944 00:52:06,921 --> 00:52:09,421 This is the Emergency Broadcast System. 945 00:52:22,129 --> 00:52:24,045 After the siren, all crime, including murder, will be legal for 12 hours. 946 00:52:24,046 --> 00:52:28,587 All emergency services will beunavailable until tomorrow morning at 7am when 947 00:52:28,588 --> 00:52:31,587 the second siren concludes the Purge. 948 00:52:31,588 --> 00:52:33,379 May God be with you. 949 00:53:05,129 --> 00:53:06,629 That's enough of that already. 950 00:53:11,754 --> 00:53:12,921 Apprentice. 951 00:53:16,004 --> 00:53:17,671 Ooh I love this show! 952 00:53:42,004 --> 00:53:43,628 Alright, are we live? 953 00:53:43,629 --> 00:53:45,878 Oh it's, it's pre-recorded? 954 00:53:45,879 --> 00:53:46,671 Alright, whatever! 955 00:53:46,672 --> 00:53:52,378 Welcome to the first episode of the Apprentice 2025. 956 00:53:52,379 --> 00:53:53,920 Before we get started, 957 00:53:53,921 --> 00:53:56,378 I just wanted to give a big shout out to Putin... 958 00:53:56,379 --> 00:53:57,837 For nominating me... 959 00:53:57,838 --> 00:54:00,045 for the Pee-Pee Challenge. 960 00:54:00,046 --> 00:54:02,920 We're going to be doing that a little bit later this evening. 961 00:54:02,921 --> 00:54:05,170 Nobody does the Pee-Pee Challenge... 962 00:54:05,171 --> 00:54:06,212 like I do. 963 00:54:06,213 --> 00:54:06,963 Okay. 964 00:54:06,963 --> 00:54:07,796 Nobody! 965 00:54:07,797 --> 00:54:10,253 It's going to be huge! 966 00:54:10,254 --> 00:54:12,420 Very frothy! 967 00:54:12,421 --> 00:54:13,046 Lastly... 968 00:54:13,047 --> 00:54:14,378 It's a special night! 969 00:54:14,379 --> 00:54:17,378 The return of the annual Purge. 970 00:54:17,379 --> 00:54:19,545 Everybody have a great time. 971 00:54:19,546 --> 00:54:20,046 Okay? 972 00:54:20,047 --> 00:54:22,295 I'll be watching via Space Force satellite 973 00:54:22,296 --> 00:54:24,629 at Mar-a-Lago's clubhouse. 974 00:54:24,879 --> 00:54:25,629 Now... 975 00:54:25,630 --> 00:54:30,128 I'm starting a new business right here in my city, New York. 976 00:54:30,129 --> 00:54:34,545 We're going to take over the world of intimate apparel. 977 00:54:34,546 --> 00:54:37,545 Nobody knows intimate apparel like I do. 978 00:54:37,546 --> 00:54:39,045 I present to you... 979 00:54:39,046 --> 00:54:41,129 Donjerie! 980 00:54:52,546 --> 00:54:57,420 Donjerie will be the finest clothing a woman can adorne. 981 00:54:57,421 --> 00:54:59,295 Each one of you have one week 982 00:54:59,296 --> 00:55:03,920 to design a completely new line of bras and panties 983 00:55:03,921 --> 00:55:07,420 unlike anything the fashion industry has ever seen. 984 00:55:07,421 --> 00:55:09,046 Now, get to work! 985 00:55:09,588 --> 00:55:11,046 What the fuck is that? 986 00:55:11,421 --> 00:55:13,087 It's a fucking handle grip where you can grab them by the... 987 00:55:13,088 --> 00:55:15,128 What the fuck do you need a handle grip for? 988 00:55:15,129 --> 00:55:17,087 If it's hanging there and you grab them by the pussy... 989 00:55:17,088 --> 00:55:18,545 What do you need a handle...? 990 00:55:18,546 --> 00:55:19,754 Why wouldn't you need it? 991 00:55:20,504 --> 00:55:22,212 It's fucking genious! 992 00:55:22,213 --> 00:55:24,712 And what is this? Does she have 4 nipples? 993 00:55:24,713 --> 00:55:26,128 Do you know? 994 00:55:26,129 --> 00:55:27,088 8 nipples! 995 00:55:27,089 --> 00:55:28,712 Have you ever even seen a woman? 996 00:55:28,713 --> 00:55:29,421 Naked? 997 00:55:29,421 --> 00:55:30,296 Fuck... you!!! 998 00:55:30,297 --> 00:55:32,295 They're both fucking idiots! 999 00:55:32,296 --> 00:55:35,713 They wouldn't know a good design from a hole in their ass! 1000 00:55:36,046 --> 00:55:37,546 I'm the next Apprentice. 1001 00:55:37,963 --> 00:55:39,295 Focus on the cannons. 1002 00:55:39,296 --> 00:55:40,795 Look at these things. 1003 00:55:40,796 --> 00:55:41,796 Gorgeous! 1004 00:55:41,797 --> 00:55:43,420 8 nipples, we're good. 1005 00:55:43,421 --> 00:55:45,795 When you come down here and you yank on that shit, 1006 00:55:45,796 --> 00:55:47,087 we're good!!! 1007 00:55:47,088 --> 00:55:48,462 Why are we gonna yank on that shit??? 1008 00:55:48,463 --> 00:55:51,545 Everybody knows, every girl wants to be yanked by the pussy. 1009 00:55:51,546 --> 00:55:52,753 I don't want to be yanked by the pussy! 1010 00:55:52,754 --> 00:55:54,253 Nobody ever wants to be yanked by the pussy! 1011 00:55:54,254 --> 00:55:55,545 Do you wanna be yanked by the dick? 1012 00:55:55,546 --> 00:55:56,878 I want to be yanking pussy!!! 1013 00:55:56,879 --> 00:55:58,253 You want to be yanked by the pussy? 1014 00:55:58,254 --> 00:55:58,879 Yes... 1015 00:55:58,879 --> 00:55:59,879 I don't have... maybe... 1016 00:55:59,879 --> 00:56:00,629 There it is. 1017 00:56:00,629 --> 00:56:01,629 Shit! 1018 00:56:03,088 --> 00:56:06,296 So Daryl, you work for uh, Homeland Security too huh? 1019 00:56:06,588 --> 00:56:07,671 What agency? 1020 00:56:08,171 --> 00:56:09,545 I'm with the... 1021 00:56:09,546 --> 00:56:11,545 U.S. Immigration and Customs Enforcement. 1022 00:56:11,546 --> 00:56:12,921 Commonly known as ICE. 1023 00:56:13,171 --> 00:56:15,921 Come again? You gotta talk into my good ear. 1024 00:56:16,296 --> 00:56:18,045 God dad, he just went over this! 1025 00:56:18,046 --> 00:56:18,671 Listen! 1026 00:56:18,921 --> 00:56:20,670 Dad can't hear shit... 1027 00:56:20,671 --> 00:56:21,671 Brian! 1028 00:56:21,713 --> 00:56:22,796 Language!! 1029 00:56:23,171 --> 00:56:26,170 Someone threw a grenade right next to his tent when he was in Vietnam. 1030 00:56:26,171 --> 00:56:29,170 Exploded right by him and now he's mostly deaf in one ear. 1031 00:56:29,171 --> 00:56:31,129 Shrapnel tore right through my pillow. 1032 00:56:31,379 --> 00:56:33,004 I'm lucky to be alive! 1033 00:56:34,129 --> 00:56:36,753 So Daryl, have you heard anything about the new Space Force? 1034 00:56:36,754 --> 00:56:38,296 Do you really get to go into space? 1035 00:56:39,254 --> 00:56:42,420 Nah, that will likely be a branch of the U.S. military. 1036 00:56:42,421 --> 00:56:46,004 Unless of course we have to deal with illegal aliens... 1037 00:56:46,463 --> 00:56:47,463 Wait, for real? 1038 00:56:48,088 --> 00:56:48,713 Like... 1039 00:56:48,714 --> 00:56:50,670 do aliens really exist?? 1040 00:56:50,671 --> 00:56:52,920 It was a joke dillhole! 1041 00:56:52,921 --> 00:56:53,921 Jen!!! 1042 00:56:53,922 --> 00:56:56,171 Be nice to your brother! 1043 00:56:56,879 --> 00:56:58,420 Hey Brian! 1044 00:56:58,421 --> 00:57:00,545 You should come do a ride along with me sometime. 1045 00:57:00,546 --> 00:57:02,712 See what it takes to keep our borders secure. 1046 00:57:02,713 --> 00:57:03,379 Really? 1047 00:57:03,380 --> 00:57:04,921 I wouldn't mind a ride along... 1048 00:57:05,879 --> 00:57:08,879 It'd be my pleasure to take you. 1049 00:57:09,754 --> 00:57:12,129 Mom, can I go on a ride along with Daryl please? 1050 00:57:12,546 --> 00:57:14,378 That sounds fine honey. 1051 00:57:14,379 --> 00:57:18,046 Just make sure finish your homework first and you're back in time for supper. 1052 00:57:20,546 --> 00:57:25,046 You know, our immigration policy is a complete joke... 1053 00:57:25,379 --> 00:57:26,420 Speaking of which... 1054 00:57:26,421 --> 00:57:28,587 Oh God, here we go again... 1055 00:57:28,588 --> 00:57:31,795 You ever hear the one about the Border Patrol agent... 1056 00:57:31,796 --> 00:57:35,045 who catches an illegal immigrant and says... 1057 00:57:35,046 --> 00:57:40,753 I'll let you stay in the U.S.A. if you can say 3 english words in 1 sentance? 1058 00:57:40,754 --> 00:57:42,712 No, can't say I have. 1059 00:57:42,713 --> 00:57:45,713 The Border Patrol thinks to him self uh... 1060 00:57:46,129 --> 00:57:49,129 I'm gonna make this really hard for him. 1061 00:57:49,546 --> 00:57:52,545 The 3 english words you gotta say in 1 sentance... 1062 00:57:52,546 --> 00:57:55,921 are green, pink and yellow. 1063 00:57:57,046 --> 00:57:58,628 Well the Mexican guy says... 1064 00:57:58,629 --> 00:58:00,253 Oh yes sir! 1065 00:58:00,254 --> 00:58:02,045 And starts thinking about it. 1066 00:58:02,046 --> 00:58:04,087 A couple of minutes later... 1067 00:58:04,088 --> 00:58:05,088 he says... 1068 00:58:05,089 --> 00:58:06,754 Okay, Okay! 1069 00:58:07,546 --> 00:58:12,088 The telephone, it goes Green... Green... Green... 1070 00:58:12,463 --> 00:58:13,795 I Pink it up... 1071 00:58:13,796 --> 00:58:15,796 and says Yellow??? 1072 00:58:18,796 --> 00:58:21,796 Ha Ha... Good one... 1073 00:58:22,296 --> 00:58:23,088 Hey! 1074 00:58:23,088 --> 00:58:23,796 Oh... 1075 00:58:23,797 --> 00:58:27,128 What do you call 4 Mexicans who drown in the Rio Grande... 1076 00:58:27,129 --> 00:58:30,796 while trying to cross illegally into the U.S.? 1077 00:58:31,129 --> 00:58:32,546 I don't know, what? 1078 00:58:33,796 --> 00:58:36,796 Quatro (4) Sink-o!!! 1079 00:58:45,171 --> 00:58:49,128 I think completely understand why we have the Purge now. 1080 00:58:49,129 --> 00:58:51,171 Huh? What's that? 1081 00:58:52,546 --> 00:58:54,671 I said excuse me, I have to uh, get a refill. 1082 00:58:54,921 --> 00:58:55,921 Oh. 1083 00:58:56,796 --> 00:58:57,921 Hey!!! 1084 00:58:58,546 --> 00:58:59,795 Bring back some Takis! 1085 00:58:59,796 --> 00:59:00,796 Sure thing. 1086 00:59:12,379 --> 00:59:14,046 You guys good? 1087 00:59:23,754 --> 00:59:25,004 What the hell? 1088 00:59:27,254 --> 00:59:27,879 Hello! 1089 00:59:28,254 --> 00:59:29,254 Hi there! 1090 00:59:29,546 --> 00:59:31,171 Wanna make me a drink? 1091 00:59:32,088 --> 00:59:34,546 I'm gonna have to see some ID first... 1092 00:59:34,838 --> 00:59:35,713 Uhh... 1093 00:59:35,713 --> 00:59:36,671 I'm just kidding... 1094 00:59:36,672 --> 00:59:37,963 What will it be? 1095 00:59:38,296 --> 00:59:39,546 I dont know!? 1096 00:59:40,046 --> 00:59:42,170 Something I've never had before... 1097 00:59:42,171 --> 00:59:43,921 What's your favorite drink? 1098 00:59:44,254 --> 00:59:46,045 Hmm? 1099 00:59:46,046 --> 00:59:49,045 I think I've got just the drink in mind... 1100 00:59:49,046 --> 00:59:50,378 One special drink... 1101 00:59:50,379 --> 00:59:53,379 coming up for one special lady... 1102 00:59:55,796 --> 00:59:58,796 Let's see where they keep the boose around here... 1103 00:59:59,254 --> 01:00:00,795 Not here! 1104 01:00:00,796 --> 01:00:01,546 Ah ha!!! 1105 01:00:01,547 --> 01:00:03,295 Here it is! 1106 01:00:03,296 --> 01:00:05,254 Let's see what we got here... 1107 01:00:05,629 --> 01:00:06,546 Shit... 1108 01:00:06,547 --> 01:00:09,628 What the fuck are you gonna do now Daryl? 1109 01:00:09,629 --> 01:00:11,253 Think think think think! 1110 01:00:11,254 --> 01:00:11,921 Come on... 1111 01:00:11,922 --> 01:00:15,295 You've seen that movie Cocktail at least a 100 times. 1112 01:00:15,296 --> 01:00:17,253 WWTD??? 1113 01:00:17,254 --> 01:00:19,545 What Would Tom Cruise Do??? 1114 01:00:19,546 --> 01:00:22,046 Take her to Kokomo! 1115 01:00:24,129 --> 01:00:25,420 Umm... 1116 01:00:25,421 --> 01:00:26,628 I'm really happy... 1117 01:00:26,629 --> 01:00:30,253 I ended up coming tonight because I thought it was honestly gonna be super lame... 1118 01:00:30,254 --> 01:00:31,421 But um... 1119 01:00:31,754 --> 01:00:34,129 it ended up being pretty cool... 1120 01:00:35,046 --> 01:00:36,254 Like you... 1121 01:00:40,129 --> 01:00:41,795 Stop staring at her tits... 1122 01:00:41,796 --> 01:00:43,420 She's gonna notice... 1123 01:00:43,421 --> 01:00:44,628 Just take a glance, look away... 1124 01:00:44,629 --> 01:00:47,253 It's like the sun... 1125 01:00:47,254 --> 01:00:49,087 Okay, get a grip, get a grip. 1126 01:00:49,088 --> 01:00:50,629 You got this! 1127 01:00:54,254 --> 01:00:55,213 Oh shit. 1128 01:00:55,214 --> 01:00:56,795 Spided Rum is almost gone. 1129 01:00:56,796 --> 01:00:57,796 Oh crap. 1130 01:00:58,629 --> 01:01:01,045 A little of the blue stuff... 1131 01:01:01,046 --> 01:01:02,713 Here we go... 1132 01:01:03,129 --> 01:01:04,420 That shoud do it. 1133 01:01:04,421 --> 01:01:05,628 Oh, there we go... 1134 01:01:05,629 --> 01:01:06,920 Sailor Jerry! 1135 01:01:06,921 --> 01:01:08,296 I'm just gonna... 1136 01:01:11,129 --> 01:01:13,463 Oop, okay... 1137 01:01:15,129 --> 01:01:16,046 Wow! 1138 01:01:16,047 --> 01:01:18,088 That's a lot of liquor! 1139 01:01:18,588 --> 01:01:19,463 Well... 1140 01:01:19,464 --> 01:01:21,796 It takes a lot of liquor to make this special drink. 1141 01:01:22,129 --> 01:01:24,503 Did you go to bar tending school or something? 1142 01:01:24,504 --> 01:01:26,628 Umm... no but... 1143 01:01:26,629 --> 01:01:28,670 Prepare yourself to experience... 1144 01:01:28,671 --> 01:01:31,253 something you've never tasted before. 1145 01:01:31,254 --> 01:01:32,254 Excuse me. 1146 01:01:33,254 --> 01:01:34,254 Careful... 1147 01:01:39,171 --> 01:01:40,296 Whoa!!! 1148 01:01:40,796 --> 01:01:43,837 Isaac's doing the Pee-Pee Challenge on FaceSpace Live! 1149 01:01:43,838 --> 01:01:46,296 What the heck is the Pee-Pee Challenge? 1150 01:01:46,838 --> 01:01:48,295 Is that like one of those... 1151 01:01:48,296 --> 01:01:52,337 Tide Pod things where those stupid kids eat laundry detergent? 1152 01:01:52,338 --> 01:01:54,796 Ugh, don't tell me he's drinking pee... 1153 01:01:55,588 --> 01:01:56,213 No!! 1154 01:01:56,214 --> 01:01:58,628 It's where you dare somebody to run out into the middle of the street during the Purge... 1155 01:01:58,629 --> 01:02:00,420 and dance while they take a leak. 1156 01:02:00,421 --> 01:02:02,503 And then they have to nominate someone else to do it... 1157 01:02:02,504 --> 01:02:04,253 And if they don't do it... 1158 01:02:04,254 --> 01:02:06,504 Then you have to drink your own pee. 1159 01:02:07,379 --> 01:02:10,379 If I ever catch you doing something like that, 1160 01:02:10,921 --> 01:02:12,878 your ass is grass! 1161 01:02:12,879 --> 01:02:14,671 And I'm the weed whacker! 1162 01:02:15,254 --> 01:02:18,295 It's streaming on like 3 of my friends pages. 1163 01:02:18,296 --> 01:02:20,046 Oh shit, here he goes! 1164 01:02:20,421 --> 01:02:21,795 What's up everybody? 1165 01:02:21,796 --> 01:02:23,045 It's your boy Isaac. 1166 01:02:23,046 --> 01:02:24,337 Coming to you live. 1167 01:02:24,338 --> 01:02:25,795 I was nominated by Jessie B. 1168 01:02:25,796 --> 01:02:27,670 And you know me, I ain't no bitch!!! 1169 01:02:27,671 --> 01:02:28,671 So let's go everybody! 1170 01:02:28,672 --> 01:02:29,920 Pee-Pee Challenge! 1171 01:02:29,921 --> 01:02:31,545 I-S-DOUBLE-A-C!!! 1172 01:02:31,546 --> 01:02:32,753 Let's get it! 1173 01:02:32,754 --> 01:02:33,921 Let's go! 1174 01:02:35,754 --> 01:02:36,921 Yeah!!! 1175 01:02:38,754 --> 01:02:39,713 Pee-Pee, 1176 01:02:39,714 --> 01:02:40,795 Gotta go Pee, 1177 01:02:40,796 --> 01:02:42,045 Piss inside me, 1178 01:02:42,046 --> 01:02:43,295 I don't wanna hold it in. 1179 01:02:43,296 --> 01:02:44,628 I gotta go Pee. 1180 01:02:44,629 --> 01:02:46,045 Let the flow stream. 1181 01:02:46,046 --> 01:02:47,253 Gush outside me. 1182 01:02:47,254 --> 01:02:48,378 Gotta know me. 1183 01:02:48,379 --> 01:02:49,379 It's so foamy. 1184 01:03:13,546 --> 01:03:15,587 Holy Shit! 1185 01:03:15,588 --> 01:03:16,753 Ooh... 1186 01:03:16,754 --> 01:03:18,754 Isaac just got smashed by a car. 1187 01:03:39,504 --> 01:03:41,628 What's up? It's Skizzy!!! 1188 01:03:41,629 --> 01:03:43,295 Coming at you live! 1189 01:03:43,296 --> 01:03:46,795 I'm taking calls right now for personal delivery by yours truly. 1190 01:03:46,796 --> 01:03:49,128 And Skizzy's Blow Mobile!!! 1191 01:03:49,129 --> 01:03:51,212 We've got the finest powder this side of the border 1192 01:03:51,213 --> 01:03:54,213 and delivering direct to you for the next 10 hours. 1193 01:03:54,463 --> 01:03:55,296 So!!! 1194 01:03:55,297 --> 01:03:57,087 Send me a text, or give me a call 1195 01:03:57,088 --> 01:04:00,088 at 1-800-YOU-BLOW-ME! 1196 01:04:01,129 --> 01:04:04,713 That's 800-825-6963. 1197 01:04:05,213 --> 01:04:07,045 Have a wonderful Purge! 1198 01:04:07,046 --> 01:04:09,421 I know I will... 1199 01:04:13,379 --> 01:04:15,379 I'll see ya later!!! 1200 01:04:18,629 --> 01:04:20,878 Classic Darwinism. 1201 01:04:20,879 --> 01:04:23,879 Play stupid games, win stupid prizes. 1202 01:04:24,713 --> 01:04:26,046 Some parents these days. 1203 01:04:28,421 --> 01:04:31,295 I'm glad you're such a good boy Brian. 1204 01:04:31,296 --> 01:04:33,921 My sweet little accident. 1205 01:04:35,546 --> 01:04:36,671 Accident? 1206 01:04:37,046 --> 01:04:39,545 Oh sweetie, haven't you heard the story? 1207 01:04:39,546 --> 01:04:41,545 We only wanted one child. 1208 01:04:41,546 --> 01:04:43,337 What story? 1209 01:04:43,338 --> 01:04:44,004 Honey... 1210 01:04:44,005 --> 01:04:46,295 We were done having kids! 1211 01:04:46,296 --> 01:04:49,253 But 10 years after your sister was born, 1212 01:04:49,254 --> 01:04:52,253 your father thought he was doing me a favor... 1213 01:04:52,254 --> 01:04:55,003 by refilling my Tic Tac dispensor. 1214 01:04:55,004 --> 01:04:57,254 Always sneaking them out of my purse! 1215 01:04:57,504 --> 01:04:59,379 Hey, love Tic Tacs! 1216 01:04:59,671 --> 01:05:02,003 Except they weren't Tic Tacs! 1217 01:05:02,004 --> 01:05:04,379 They were my birth control pills! 1218 01:05:04,671 --> 01:05:07,046 What can I say? I'm sorry!! 1219 01:05:07,338 --> 01:05:10,338 They tasted exactly the same! 1220 01:05:10,713 --> 01:05:14,421 Besides, I'm the one who had the super super sensative breasts all those years. 1221 01:05:15,421 --> 01:05:17,088 My nipples are still a bit puffy... 1222 01:05:17,546 --> 01:05:20,378 And you're still a little bitchy too!! 1223 01:05:20,379 --> 01:05:23,379 Sometimes I swear we are on the same cycle. 1224 01:05:25,796 --> 01:05:27,879 Wow I... 1225 01:05:28,629 --> 01:05:30,754 I can't believe you guys didn't want me. 1226 01:05:31,046 --> 01:05:32,046 Awe... 1227 01:05:32,047 --> 01:05:35,046 We still love you all the same. 1228 01:05:36,713 --> 01:05:38,421 Get over it. 1229 01:06:01,546 --> 01:06:03,420 A little bit of that... 1230 01:06:03,421 --> 01:06:04,753 Lets see, ooh... 1231 01:06:04,754 --> 01:06:07,045 Gotta have a little bit of peppermint. 1232 01:06:07,046 --> 01:06:08,212 Mmm... 1233 01:06:08,213 --> 01:06:10,128 And of course some of the blue stuff. 1234 01:06:10,129 --> 01:06:12,920 Can't get away or go wrong with the blue... 1235 01:06:12,921 --> 01:06:15,629 And you gotta have a little Sailor Jerry in there. 1236 01:06:20,046 --> 01:06:23,546 And of course we're gonna wan't just a little something for some sweetener. 1237 01:06:26,754 --> 01:06:28,171 And... 1238 01:06:28,796 --> 01:06:30,545 Uh, I don't have any fresh lime. 1239 01:06:30,546 --> 01:06:32,045 But I do have this... 1240 01:06:32,046 --> 01:06:34,087 squeezy bottle that looks like a lime. 1241 01:06:34,088 --> 01:06:35,795 So, that'll do. 1242 01:06:35,796 --> 01:06:37,213 There we go. 1243 01:06:39,588 --> 01:06:41,546 That should work. 1244 01:06:41,921 --> 01:06:43,045 The top... 1245 01:06:43,046 --> 01:06:43,921 and... 1246 01:06:43,922 --> 01:06:45,796 give it a shake!!! 1247 01:07:09,421 --> 01:07:11,045 Done!! 1248 01:07:11,046 --> 01:07:12,421 Alright. 1249 01:07:13,921 --> 01:07:14,838 Okay. 1250 01:07:14,839 --> 01:07:16,795 And a little bit of a pour... 1251 01:07:16,796 --> 01:07:18,171 Ooh.. 1252 01:07:19,796 --> 01:07:21,671 Ooh it's pretty! 1253 01:07:33,129 --> 01:07:34,129 There you go. 1254 01:07:34,130 --> 01:07:35,378 Bottom's up! 1255 01:07:35,379 --> 01:07:36,796 Cheers! 1256 01:07:46,754 --> 01:07:47,920 Oh! 1257 01:07:47,921 --> 01:07:49,420 Damn! 1258 01:07:49,421 --> 01:07:51,545 What is that drink called? 1259 01:07:51,546 --> 01:07:52,463 Uh.. 1260 01:07:52,464 --> 01:07:53,920 I call it... 1261 01:07:53,921 --> 01:07:55,212 Ice.?.? 1262 01:07:55,213 --> 01:07:56,545 Ice!?! 1263 01:07:56,546 --> 01:07:57,587 Baby!?! 1264 01:07:57,588 --> 01:07:59,962 Ice Ice Baby! 1265 01:07:59,963 --> 01:08:01,296 Too cold!! 1266 01:08:01,838 --> 01:08:02,796 I uh... 1267 01:08:02,797 --> 01:08:03,920 I like it... 1268 01:08:03,921 --> 01:08:04,629 You did? 1269 01:08:04,629 --> 01:08:05,379 I... I... 1270 01:08:05,379 --> 01:08:06,296 Yeah, I did. 1271 01:08:06,296 --> 01:08:07,213 Uh... 1272 01:08:07,214 --> 01:08:08,628 It started off.. 1273 01:08:08,629 --> 01:08:09,753 Really strong!! 1274 01:08:09,754 --> 01:08:11,295 Like super strong! 1275 01:08:11,296 --> 01:08:12,378 Umm... 1276 01:08:12,379 --> 01:08:14,254 and then it was pepperminty. 1277 01:08:15,129 --> 01:08:16,420 And uh then... 1278 01:08:16,421 --> 01:08:17,545 uh... 1279 01:08:17,546 --> 01:08:18,753 uh, it ended up sweet. 1280 01:08:18,754 --> 01:08:20,212 It was sweet. 1281 01:08:20,213 --> 01:08:21,879 Like you. 1282 01:08:29,129 --> 01:08:31,545 Thanks Daryl! 1283 01:08:31,546 --> 01:08:33,254 You're welcome. 1284 01:08:35,838 --> 01:08:37,796 I think she's in to me. 1285 01:08:41,546 --> 01:08:44,587 Oh, that Donald is one mean mother fucker! 1286 01:08:44,588 --> 01:08:45,546 Mom! 1287 01:08:45,547 --> 01:08:46,754 The children! 1288 01:08:47,088 --> 01:08:48,921 Such a handsome fella. 1289 01:08:49,421 --> 01:08:52,421 If I had any feeling left down there, I would need to purge myself!!! 1290 01:08:53,921 --> 01:08:55,920 Drain the swamp if you know what I mean. 1291 01:08:55,921 --> 01:08:57,254 Mother!! 1292 01:08:57,796 --> 01:09:01,045 What would dad do if he were alive today to hear you speak of such things? 1293 01:09:01,046 --> 01:09:02,920 Oh let me tell you! 1294 01:09:02,921 --> 01:09:04,921 He always liked to watch me! 1295 01:09:05,546 --> 01:09:08,921 Nothing like a little voyeurism to spice it up in the bedroom. 1296 01:09:09,921 --> 01:09:12,878 I would rather not imagine you and daddy doing your private business. 1297 01:09:12,879 --> 01:09:15,295 Or touching your naughty parts. 1298 01:09:15,296 --> 01:09:17,128 Well how do you think you got here? 1299 01:09:17,129 --> 01:09:18,712 Immaculate conception? 1300 01:09:18,713 --> 01:09:21,546 Even still, we have young ears present. 1301 01:09:22,629 --> 01:09:24,087 It's okay mom. 1302 01:09:24,088 --> 01:09:26,712 People talk like that at school all the time. 1303 01:09:26,713 --> 01:09:29,296 You'd be surprised what children are capable of these days. 1304 01:09:34,546 --> 01:09:36,295 Turn right at the next street. 1305 01:09:36,296 --> 01:09:37,213 Right here? 1306 01:09:37,213 --> 01:09:38,213 Yep. 1307 01:09:53,629 --> 01:09:57,004 Keep going and it should be right at the end of the court. 1308 01:09:58,838 --> 01:10:00,421 Let's park here. 1309 01:10:43,588 --> 01:10:45,920 You look so pretty. 1310 01:10:45,921 --> 01:10:47,837 You're all grown up now. 1311 01:10:47,838 --> 01:10:49,087 Alright Hope... 1312 01:10:49,088 --> 01:10:50,713 do you remember what to do? 1313 01:10:51,129 --> 01:10:55,628 You're gonna walk up to the door and ring the doorbell all by yourself. 1314 01:10:55,629 --> 01:10:58,629 Just like mommy taught you. Okay? 1315 01:10:59,546 --> 01:11:01,545 Now put this underneath your sign. 1316 01:11:01,546 --> 01:11:04,254 Daddy will be watching right over here. 1317 01:11:04,754 --> 01:11:06,628 You have nothing to fear. 1318 01:11:06,629 --> 01:11:08,713 Just like we practiced. Okay? 1319 01:11:09,379 --> 01:11:10,628 Go on now. 1320 01:11:10,629 --> 01:11:12,754 Make mommy and daddy proud. 1321 01:11:13,546 --> 01:11:15,046 Go get 'em tiger. 1322 01:12:50,463 --> 01:12:51,796 Well... 1323 01:12:52,171 --> 01:12:53,338 hello there. 1324 01:12:54,546 --> 01:12:57,921 What ya doing outside all here by your lonesome young lady? 1325 01:12:58,546 --> 01:13:01,588 It's not safe to be outside this time of day. 1326 01:13:02,421 --> 01:13:04,628 You should be with someone that can... 1327 01:13:04,629 --> 01:13:07,420 protect you and keep you safe from those that... 1328 01:13:07,421 --> 01:13:10,004 might try to harm you. 1329 01:13:11,629 --> 01:13:14,379 You need not be afraid of me. 1330 01:13:15,546 --> 01:13:17,420 Why don't you turn around... 1331 01:13:17,421 --> 01:13:19,379 so I can get a good look at ya. 1332 01:13:20,379 --> 01:13:23,379 That's such a pretty little dress. 1333 01:13:25,171 --> 01:13:26,296 What's this? 1334 01:13:26,921 --> 01:13:27,921 You need help... 1335 01:13:27,921 --> 01:13:28,921 little girl? 1336 01:13:30,171 --> 01:13:31,670 Well. 1337 01:13:31,671 --> 01:13:32,296 Why... 1338 01:13:32,297 --> 01:13:34,421 why don't you come inside? And... 1339 01:13:35,046 --> 01:13:36,795 I can watch you for the time being. 1340 01:13:36,796 --> 01:13:37,962 And... 1341 01:13:37,963 --> 01:13:40,545 Besides, I'm sure we can figure out... 1342 01:13:40,546 --> 01:13:42,629 what to do with you! 1343 01:13:43,046 --> 01:13:44,545 Wait a minute! 1344 01:13:44,546 --> 01:13:45,046 What's this? 1345 01:13:45,047 --> 01:13:46,420 Now wait, wait, wait wait. 1346 01:13:46,421 --> 01:13:47,878 I don't mean you no harm. 1347 01:13:47,879 --> 01:13:49,629 I don't mean you any harm! 1348 01:13:50,129 --> 01:13:51,129 No, I... 1349 01:14:13,921 --> 01:14:15,295 You did so well! 1350 01:14:15,296 --> 01:14:17,212 I'm so proud of you! 1351 01:14:17,213 --> 01:14:19,128 That's my little girl! 1352 01:14:19,129 --> 01:14:20,921 Just a little mess here. 1353 01:14:27,088 --> 01:14:27,921 There now... 1354 01:14:27,922 --> 01:14:29,087 all better! 1355 01:14:29,088 --> 01:14:30,628 Now wasn't that fun? 1356 01:14:30,629 --> 01:14:31,629 Yes mother. 1357 01:14:32,129 --> 01:14:35,129 Let's go to the next house and see if any perverts are home. 1358 01:14:35,421 --> 01:14:37,796 I have the list right here! 1359 01:14:56,796 --> 01:15:00,296 Don't think I don't know what you're up to young lady. 1360 01:15:00,713 --> 01:15:01,421 Me? 1361 01:15:01,422 --> 01:15:02,462 What? 1362 01:15:02,463 --> 01:15:05,463 I see the way you looked at that boy. 1363 01:15:06,421 --> 01:15:08,545 Don't think I wasn't your age once. 1364 01:15:08,546 --> 01:15:09,795 Oh really? 1365 01:15:09,796 --> 01:15:12,421 And what is it that you think I am up to? 1366 01:15:13,796 --> 01:15:16,212 Well, the first time I saw your father... 1367 01:15:16,213 --> 01:15:17,587 hmm... 1368 01:15:17,588 --> 01:15:19,796 such a strapping young lad. 1369 01:15:20,421 --> 01:15:22,878 He was just stepping off a bus 1370 01:15:22,879 --> 01:15:25,296 coming home from a tour in Vietnam. 1371 01:15:26,254 --> 01:15:28,378 There's something about a man in uniform 1372 01:15:28,379 --> 01:15:31,379 that gives you the butterflies in your flower petals. 1373 01:15:32,171 --> 01:15:33,171 Flower petals? 1374 01:15:33,588 --> 01:15:34,463 You know? 1375 01:15:34,464 --> 01:15:35,920 Your 2 lips 1376 01:15:35,921 --> 01:15:36,796 Tulips! 1377 01:15:36,796 --> 01:15:37,671 Get it? 1378 01:15:37,672 --> 01:15:40,671 That's what we used to called them when your mama was a little girl. 1379 01:15:41,796 --> 01:15:44,796 I think I'm gonna excuse myself from the rest of this conversation. 1380 01:15:46,338 --> 01:15:49,338 What is it with you guys and your swampy tulips? 1381 01:15:50,421 --> 01:15:51,421 Jen... 1382 01:15:53,296 --> 01:15:56,045 Here, you just make sure you take right precautionary measures. 1383 01:15:56,046 --> 01:15:57,420 Oh my god mom no. 1384 01:15:57,421 --> 01:15:58,628 You're so embarrassing. 1385 01:15:58,629 --> 01:15:59,629 Well, Jen... 1386 01:15:59,630 --> 01:16:01,504 I can't stop you from doing what your gonna do. 1387 01:16:02,004 --> 01:16:04,003 You never know when you might need them. 1388 01:16:04,004 --> 01:16:04,629 Now... 1389 01:16:04,629 --> 01:16:05,254 here. 1390 01:16:05,255 --> 01:16:08,254 The least I can do is help you prevent any accidents. 1391 01:16:09,629 --> 01:16:11,337 Still love you Brian. 1392 01:16:11,338 --> 01:16:13,213 Oh my gosh mom! 1393 01:16:22,088 --> 01:16:23,046 Hmm... 1394 01:16:23,046 --> 01:16:24,046 They're spearmint. 1395 01:16:25,046 --> 01:16:26,171 Your mom's favorite. 1396 01:16:29,754 --> 01:16:30,254 Okay... 1397 01:16:30,254 --> 01:16:31,213 Eww! 1398 01:16:31,214 --> 01:16:33,045 Kids, it's getting late. 1399 01:16:33,046 --> 01:16:34,046 And... 1400 01:16:34,047 --> 01:16:36,253 I packed jammies for everyone. 1401 01:16:36,254 --> 01:16:37,254 So! 1402 01:16:39,254 --> 01:16:42,378 Let's get into them so you are all comforable throughout the night. 1403 01:16:42,379 --> 01:16:43,712 Here you go Jen. 1404 01:16:43,713 --> 01:16:44,713 Okay. 1405 01:16:45,296 --> 01:16:46,046 And for dad. 1406 01:16:46,047 --> 01:16:48,046 I haven't worn these in forever. 1407 01:16:48,379 --> 01:16:50,878 Yeah mom, we don't need to be tucked in for nite nite anymore. 1408 01:16:50,879 --> 01:16:51,379 Well. 1409 01:16:51,380 --> 01:16:53,962 As long as you are under the same roof with me, 1410 01:16:53,963 --> 01:16:56,588 you will follow my rules. 1411 01:16:56,796 --> 01:16:57,796 Thank you. 1412 01:16:57,797 --> 01:16:59,295 Oh, that reminds me! 1413 01:16:59,296 --> 01:17:00,213 Brian! 1414 01:17:00,214 --> 01:17:02,420 I made you a little something special 1415 01:17:02,421 --> 01:17:04,296 to keep you warm at night! 1416 01:17:21,088 --> 01:17:23,129 Grandma you... 1417 01:17:23,546 --> 01:17:24,795 didn't have to. 1418 01:17:24,796 --> 01:17:26,045 Oh don't be silly. 1419 01:17:26,046 --> 01:17:28,213 Now go try it on, I want to see how it fits! 1420 01:17:29,629 --> 01:17:30,629 Do I have to? 1421 01:17:31,754 --> 01:17:33,088 Don't be rude now. 1422 01:17:33,421 --> 01:17:37,088 I'm sure grandma put a lot of love and time into making that. 1423 01:17:38,213 --> 01:17:39,796 Show some appreciation. 1424 01:17:42,629 --> 01:17:44,046 The tag says made in China. 1425 01:17:44,296 --> 01:17:45,296 Go!! 1426 01:17:45,796 --> 01:17:46,796 Fine! 1427 01:17:51,546 --> 01:17:53,296 Such as fine young man. 1428 01:17:54,129 --> 01:17:57,463 He's a spittin' image of your father when he was that age. 1429 01:18:02,796 --> 01:18:04,463 Shit, should probably lose the vest. 1430 01:18:14,504 --> 01:18:15,379 Oh shit. 1431 01:18:15,380 --> 01:18:18,254 My hair looks like shit like usual. 1432 01:18:19,046 --> 01:18:20,338 Ooh... I need to... 1433 01:18:20,838 --> 01:18:22,546 Slightly pepperminty. 1434 01:18:24,838 --> 01:18:26,170 Get a little pump going. 1435 01:18:26,171 --> 01:18:27,171 Do some pushups. 1436 01:18:33,671 --> 01:18:35,213 What in the fuck are you doing? 1437 01:18:36,338 --> 01:18:37,213 Hey uh... 1438 01:18:37,213 --> 01:18:37,921 Just uh... 1439 01:18:37,922 --> 01:18:39,503 Keeping the old blood flowing. 1440 01:18:39,504 --> 01:18:41,920 Gotta be ready for anything. You know? 1441 01:18:41,921 --> 01:18:44,003 Stop humping my kitchen floor! 1442 01:18:44,004 --> 01:18:45,920 You were supposed to bring back Takis! 1443 01:18:45,921 --> 01:18:47,878 Oops... Shit that's right! 1444 01:18:47,879 --> 01:18:49,504 Don't bother, I'll get 'em. 1445 01:18:58,796 --> 01:19:00,963 Sorry about that. 1446 01:19:26,129 --> 01:19:28,045 Do I really have to wear this? 1447 01:19:28,046 --> 01:19:29,254 So embarrassing. 1448 01:19:29,546 --> 01:19:31,545 Oh you look so handsome! 1449 01:19:31,546 --> 01:19:33,254 I could just squeeze ya! 1450 01:19:35,546 --> 01:19:37,546 Come on son, what do you say? 1451 01:19:39,046 --> 01:19:40,379 Thanks grandma... 1452 01:19:41,088 --> 01:19:42,920 I just knew you'd love it. 1453 01:19:42,921 --> 01:19:47,088 Now you come here and sit down by me and be my big Bri-Bri-Bear. 1454 01:19:59,421 --> 01:20:02,128 John, you were picked as a team leader. 1455 01:20:02,129 --> 01:20:04,088 Let's see your design! 1456 01:20:04,796 --> 01:20:07,876 Well Donald, I think you're really gonna enjoy what we've come up with for you. 1457 01:20:08,088 --> 01:20:09,629 Let's bring out the model. 1458 01:20:15,796 --> 01:20:17,128 Interesting. 1459 01:20:17,129 --> 01:20:18,254 What's this? 1460 01:20:19,254 --> 01:20:21,628 This is a rich corinthian leather 1461 01:20:21,629 --> 01:20:22,588 crotchless 1462 01:20:22,588 --> 01:20:23,296 panty 1463 01:20:23,297 --> 01:20:24,629 with matching bra. 1464 01:20:27,213 --> 01:20:28,046 Oh gosh. 1465 01:20:28,047 --> 01:20:29,129 Donjerie? 1466 01:20:29,588 --> 01:20:32,046 I wonder if you can order it on the website? 1467 01:20:32,296 --> 01:20:33,920 I can see it's crotchless, 1468 01:20:33,921 --> 01:20:35,796 but what's that on the sides? 1469 01:20:36,213 --> 01:20:37,628 I thought you might notice that. 1470 01:20:37,629 --> 01:20:42,962 Those are special placed handle grips made from 7075 aircraft grade aluminum alloy. 1471 01:20:42,963 --> 01:20:45,129 The same material used in fighter jets. 1472 01:20:45,921 --> 01:20:47,296 Handle grips? 1473 01:20:47,796 --> 01:20:49,296 Handle grips for what? 1474 01:20:49,713 --> 01:20:51,128 Well, you know... 1475 01:20:51,129 --> 01:20:53,796 So you can... Grab 'em by the pussy! 1476 01:20:59,379 --> 01:21:00,503 Those idiots. 1477 01:21:00,504 --> 01:21:02,629 And you thought that would be a good idea? 1478 01:21:03,546 --> 01:21:04,296 Well... 1479 01:21:04,297 --> 01:21:06,045 I saw your open mic interview on TV, 1480 01:21:06,046 --> 01:21:09,296 and I thought surely a man of your taste would appriciate such fine amenities. 1481 01:21:09,546 --> 01:21:11,838 You thought wrong... 1482 01:21:12,088 --> 01:21:14,046 Drew Careys! 1483 01:21:14,546 --> 01:21:15,546 Come again? 1484 01:21:15,547 --> 01:21:16,963 Dra Carris? 1485 01:21:17,671 --> 01:21:18,837 I don't quite follow. 1486 01:21:18,838 --> 01:21:20,795 You know, Dracarys!! 1487 01:21:20,796 --> 01:21:22,420 Your Fired!!! 1488 01:21:22,421 --> 01:21:23,171 Wait... 1489 01:21:23,171 --> 01:21:24,171 Wait... 1490 01:21:24,463 --> 01:21:25,838 I can make it in gold... 1491 01:21:26,046 --> 01:21:27,254 Get him out of here! 1492 01:21:28,004 --> 01:21:29,004 Wait... 1493 01:21:29,504 --> 01:21:30,879 What about diamond crusted? 1494 01:21:31,629 --> 01:21:32,379 Diamond crusted!!! 1495 01:21:32,379 --> 01:21:33,004 Out now!!! 1496 01:21:33,004 --> 01:21:34,004 Loser!! 1497 01:21:38,754 --> 01:21:40,046 Ahh that's funny. 1498 01:21:44,004 --> 01:21:46,171 Must obtain more beverage. 1499 01:21:46,588 --> 01:21:47,546 Sorry... 1500 01:21:47,547 --> 01:21:51,421 I just binge watched the entire 8 seasons of Game of Thrones. 1501 01:22:02,379 --> 01:22:04,545 Do you wanna have rock hard abs? 1502 01:22:04,546 --> 01:22:06,753 Well how about a rock hard penis? 1503 01:22:06,754 --> 01:22:08,045 Well you can have both!! 1504 01:22:08,046 --> 01:22:09,545 Introducing... 1505 01:22:09,546 --> 01:22:11,545 Steel Labido!!! 1506 01:22:11,546 --> 01:22:13,420 Have you been called pudgy? 1507 01:22:13,421 --> 01:22:15,128 How about flacid? 1508 01:22:15,129 --> 01:22:18,629 You can have a 6 pack torpedo of Steel Labido! 1509 01:22:19,254 --> 01:22:20,046 Just as I thought. 1510 01:22:20,046 --> 01:22:21,046 For only 17 payments 1511 01:22:21,046 --> 01:22:21,754 Another quiet night. 1512 01:22:21,755 --> 01:22:23,045 Of $49.95. 1513 01:22:23,046 --> 01:22:24,753 That's the beauty of living out here in the country. 1514 01:22:24,754 --> 01:22:26,128 I don't always work out. 1515 01:22:26,129 --> 01:22:27,795 Still think we should all stay together until morning. 1516 01:22:27,796 --> 01:22:28,463 But when I do, 1517 01:22:28,463 --> 01:22:29,254 just to be safe. 1518 01:22:29,255 --> 01:22:30,670 I go hard!! 1519 01:22:30,671 --> 01:22:32,337 We can alternate watches so we can all get some rest. 1520 01:22:32,338 --> 01:22:33,587 Steel Labido!!! 1521 01:22:33,588 --> 01:22:34,129 Daryl?? 1522 01:22:34,129 --> 01:22:35,129 Whoo!!! 1523 01:22:35,130 --> 01:22:37,420 Please see a Doctor if your erection lasts longer than 5 hours... 1524 01:22:37,421 --> 01:22:37,796 Figures... 1525 01:22:37,797 --> 01:22:39,157 Not recommended for small children. 1526 01:22:46,546 --> 01:22:48,254 What's going on here? Who the hell are you? 1527 01:22:50,129 --> 01:22:52,253 Deputy Director Johnson. 1528 01:22:52,254 --> 01:22:53,254 Welcome 1529 01:22:53,255 --> 01:22:54,629 to the anual Purge. 1530 01:22:55,421 --> 01:22:57,045 Sorry about the little boo boo, we... 1531 01:22:57,046 --> 01:22:58,566 forgot to strap you in on the way here. 1532 01:22:59,796 --> 01:23:01,045 What's the meaning of this? 1533 01:23:01,046 --> 01:23:02,129 Who are you? 1534 01:23:02,754 --> 01:23:03,920 What do you want with me? 1535 01:23:03,921 --> 01:23:04,921 What do we want? 1536 01:23:04,921 --> 01:23:05,754 Yeah!! 1537 01:23:05,755 --> 01:23:07,878 You think we got all dressed up like this... 1538 01:23:07,879 --> 01:23:09,795 just to come over and say... 1539 01:23:09,796 --> 01:23:11,129 Hello neighbor!?!? 1540 01:23:11,421 --> 01:23:12,796 Come on Harold... 1541 01:23:13,046 --> 01:23:14,795 You're a smart guy! 1542 01:23:14,796 --> 01:23:16,046 It's the Purge. 1543 01:23:17,546 --> 01:23:19,962 You know what the word Purge means don't you? 1544 01:23:19,963 --> 01:23:23,796 No! No! You can't touch me! I'm a government official!! 1545 01:23:24,921 --> 01:23:25,921 Well... 1546 01:23:26,463 --> 01:23:28,628 You'll be know as a former... 1547 01:23:28,629 --> 01:23:29,963 government official. 1548 01:23:30,629 --> 01:23:31,795 No! No! 1549 01:23:31,796 --> 01:23:34,295 I have immunity from the Purge! 1550 01:23:34,296 --> 01:23:34,921 Immunity? 1551 01:23:34,921 --> 01:23:35,921 Yes!!! 1552 01:23:41,754 --> 01:23:42,879 Well... 1553 01:23:44,046 --> 01:23:45,254 let's see about that! 1554 01:23:47,254 --> 01:23:48,129 Ahhh!!! 1555 01:23:48,130 --> 01:23:50,087 Ahhh!! That's my fucking hand!!! 1556 01:23:50,088 --> 01:23:50,963 What are you doing??? 1557 01:23:50,964 --> 01:23:52,046 Ahhh!!! 1558 01:23:52,296 --> 01:23:53,920 Looks like you don't have immunity after all. 1559 01:23:53,921 --> 01:23:54,796 Fuck!!! 1560 01:23:54,796 --> 01:23:55,296 Nope! 1561 01:23:55,297 --> 01:23:57,212 What the hell man??? That's my, that's my hand!!! 1562 01:23:57,213 --> 01:23:58,171 Not any more. 1563 01:23:58,171 --> 01:23:58,796 Fuck! 1564 01:23:58,797 --> 01:23:59,920 What do you want? Money? You want... 1565 01:23:59,921 --> 01:24:01,837 I can get you money! Do you need money? 1566 01:24:01,838 --> 01:24:02,463 No!!! 1567 01:24:02,463 --> 01:24:03,046 Shit!!! 1568 01:24:03,046 --> 01:24:03,671 No!!! 1569 01:24:03,671 --> 01:24:04,546 Mother!!! 1570 01:24:04,547 --> 01:24:06,170 We want your resignation. 1571 01:24:06,171 --> 01:24:07,295 What??? Resignation??? 1572 01:24:07,296 --> 01:24:09,216 Are you kid... I don't even fucking understand... 1573 01:24:10,463 --> 01:24:11,463 It's simple. 1574 01:24:11,796 --> 01:24:13,295 Consider this... 1575 01:24:13,296 --> 01:24:14,254 a demotion! 1576 01:24:14,254 --> 01:24:15,254 No! Wait! Wait!! 1577 01:24:24,254 --> 01:24:25,254 Oh... 1578 01:24:33,046 --> 01:24:34,046 Oof... 1579 01:24:34,047 --> 01:24:35,213 Must tinkle!!! 1580 01:24:40,921 --> 01:24:43,921 Now which was was that damn bathroom? 1581 01:25:24,921 --> 01:25:26,129 Open the gate! 1582 01:26:05,921 --> 01:26:07,796 You 3, go to the left to case the house. 1583 01:26:08,296 --> 01:26:09,920 You guys, go to the right. 1584 01:26:09,921 --> 01:26:10,921 Keep your eyes open! 1585 01:26:10,922 --> 01:26:12,587 The moneys around here somewhere! 1586 01:26:12,588 --> 01:26:14,213 Show no mercy! 1587 01:26:38,171 --> 01:26:39,545 Oh fuck!! 1588 01:26:39,546 --> 01:26:40,546 Ahhhhh!!!!!! 1589 01:26:43,963 --> 01:26:44,921 Sweet Jesus!! 1590 01:26:44,921 --> 01:26:45,713 What was that? 1591 01:26:45,714 --> 01:26:47,545 It sounded like an explosion!!! 1592 01:26:47,546 --> 01:26:49,088 That was a booby trap! 1593 01:26:49,463 --> 01:26:50,837 Either we have visitors, 1594 01:26:50,838 --> 01:26:52,421 or one of them damn goats got out again. 1595 01:26:52,671 --> 01:26:53,920 Kids are you okay??? Are you okay??? 1596 01:26:53,921 --> 01:26:54,796 Yeah, yeah mom we're okay. 1597 01:26:54,796 --> 01:26:55,421 Hey! 1598 01:26:55,421 --> 01:26:56,213 Get him! 1599 01:26:56,213 --> 01:26:56,838 Tom! 1600 01:26:56,838 --> 01:26:57,421 Dad! 1601 01:26:57,421 --> 01:26:57,963 Tom! 1602 01:26:57,963 --> 01:26:58,588 Tom! 1603 01:26:58,588 --> 01:26:59,046 Dad! 1604 01:26:59,046 --> 01:26:59,546 What? What?? 1605 01:26:59,546 --> 01:27:00,004 Wake up! 1606 01:27:00,005 --> 01:27:01,670 There was a loud boom outside!! 1607 01:27:01,671 --> 01:27:02,504 I didn't hear anything... 1608 01:27:02,504 --> 01:27:03,129 Come on get up! 1609 01:27:03,129 --> 01:27:03,421 Come on Tom! 1610 01:27:03,421 --> 01:27:03,879 Get up get up! 1611 01:27:03,880 --> 01:27:05,003 Wait! Where's grandma??? 1612 01:27:05,004 --> 01:27:05,504 Come on! 1613 01:27:05,796 --> 01:27:06,629 What??? 1614 01:27:06,629 --> 01:27:07,546 Mom!!! 1615 01:27:07,547 --> 01:27:09,378 Bill, you don't think mom wandered outside? 1616 01:27:09,379 --> 01:27:10,254 Stay Calm! 1617 01:27:10,255 --> 01:27:11,379 Stay calm! 1618 01:27:11,754 --> 01:27:12,546 Daryl! 1619 01:27:12,546 --> 01:27:13,546 I need to talk to you! 1620 01:27:14,129 --> 01:27:14,546 Stay right there. 1621 01:27:14,546 --> 01:27:14,879 What's going on? 1622 01:27:14,879 --> 01:27:15,879 We got this! 1623 01:27:16,504 --> 01:27:17,504 Stay right there! 1624 01:27:22,296 --> 01:27:23,213 Daryl... 1625 01:27:23,213 --> 01:27:24,088 I need you to stay here 1626 01:27:24,089 --> 01:27:25,296 and protect my family. 1627 01:27:26,046 --> 01:27:26,963 I need to go outside, 1628 01:27:26,963 --> 01:27:27,921 check the perimeter 1629 01:27:27,922 --> 01:27:29,046 and see what's going on. 1630 01:27:29,921 --> 01:27:31,420 Yeah sure um... 1631 01:27:31,421 --> 01:27:32,461 How should I protect them? 1632 01:27:32,921 --> 01:27:34,212 With your service piece. 1633 01:27:34,213 --> 01:27:35,046 What do you mean? 1634 01:27:35,046 --> 01:27:35,629 I left it at home. 1635 01:27:35,629 --> 01:27:36,629 I'm off duty! 1636 01:27:37,046 --> 01:27:38,546 Jesus Christ Daryl! 1637 01:27:38,754 --> 01:27:40,753 Just because you punch out on the timeclock 1638 01:27:40,754 --> 01:27:43,046 does not mean you stop delivering justice. 1639 01:27:44,046 --> 01:27:45,046 Here! 1640 01:27:51,796 --> 01:27:52,796 Use this! 1641 01:27:54,254 --> 01:27:55,712 Do you always carry 2 guns? 1642 01:27:55,713 --> 01:27:56,754 3... 1643 01:27:57,046 --> 01:27:58,213 Alrighty... 1644 01:27:59,963 --> 01:28:01,296 Where's the safety? 1645 01:28:02,921 --> 01:28:04,421 It's called your finger. 1646 01:28:04,963 --> 01:28:06,462 When you're ready to shoot something, 1647 01:28:06,463 --> 01:28:07,921 squeeze the trigger. 1648 01:28:09,046 --> 01:28:09,713 Here... 1649 01:28:09,713 --> 01:28:10,713 put these in your pocket. 1650 01:28:10,714 --> 01:28:11,754 You might need them later. 1651 01:28:15,254 --> 01:28:16,421 You got this brother. 1652 01:28:16,629 --> 01:28:17,629 Alright. 1653 01:28:18,546 --> 01:28:19,796 Lock the door behind me. 1654 01:28:20,254 --> 01:28:21,421 Be careful out there. 1655 01:28:43,796 --> 01:28:46,546 It's just me and you Betsy! 1656 01:28:47,421 --> 01:28:48,421 Come get some!!! 1657 01:28:48,422 --> 01:28:50,129 Don't be pointing that around the house!!! 1658 01:28:51,213 --> 01:28:53,128 Are you sure you're qualified to handle that thing? 1659 01:28:53,129 --> 01:28:54,545 Yes ma'am! 1660 01:28:54,546 --> 01:28:56,587 I'm a sworn officer of the law. 1661 01:28:56,588 --> 01:28:58,463 Here to serve and protect children 1662 01:28:58,796 --> 01:29:01,629 and sweet women such as your lovely self. 1663 01:29:02,421 --> 01:29:03,545 Ahhh shit. 1664 01:29:03,546 --> 01:29:04,296 Crap!! 1665 01:29:04,546 --> 01:29:05,296 You have one? 1666 01:29:05,296 --> 01:29:06,296 You have one for me? 1667 01:29:08,296 --> 01:29:09,296 Thank you. 1668 01:29:11,296 --> 01:29:12,296 Locked and loaded. 1669 01:29:13,046 --> 01:29:14,629 My uncle Bill know you have that? 1670 01:29:15,379 --> 01:29:16,921 Yes ma'am he gave it to me. 1671 01:29:18,046 --> 01:29:19,504 Oh God help us. 1672 01:29:28,296 --> 01:29:29,588 Pew Pew... 1673 01:29:36,296 --> 01:29:37,421 Jenna? 1674 01:29:48,629 --> 01:29:50,546 Looks like we've got a problem. 1675 01:29:58,046 --> 01:29:59,671 Just as I thought... 1676 01:30:00,254 --> 01:30:01,254 Burrr!!! 1677 01:30:03,421 --> 01:30:04,879 Takes care of that. 1678 01:30:08,046 --> 01:30:09,171 Sweet Jesus! 1679 01:30:09,671 --> 01:30:10,921 Takes care of what? 1680 01:30:11,546 --> 01:30:13,295 Well, the heaters on and... 1681 01:30:13,296 --> 01:30:15,545 someone left the bedroom window open. 1682 01:30:15,546 --> 01:30:17,671 I just saved Bill money on his electric bill. 1683 01:30:18,421 --> 01:30:19,421 Our hero! 1684 01:30:20,629 --> 01:30:21,753 You know, you should... 1685 01:30:21,754 --> 01:30:24,879 probably be a little more careful sneaking up from behind people. 1686 01:30:25,213 --> 01:30:26,754 Especially someone who is... 1687 01:30:28,629 --> 01:30:29,629 packing... 1688 01:30:30,421 --> 01:30:31,296 Oh yeah? 1689 01:30:31,297 --> 01:30:33,046 What, would you have busted a cap at me? 1690 01:30:33,379 --> 01:30:34,379 Well... 1691 01:30:34,546 --> 01:30:35,878 I wasn't really expecting it. 1692 01:30:35,879 --> 01:30:36,754 And it... 1693 01:30:36,754 --> 01:30:37,629 just happened so fast... 1694 01:30:37,629 --> 01:30:38,379 that I... 1695 01:30:38,380 --> 01:30:40,378 really didn't have enough time to pull out. 1696 01:30:40,379 --> 01:30:41,379 You're lucky! 1697 01:30:41,754 --> 01:30:42,296 Well... 1698 01:30:42,297 --> 01:30:43,817 Maybe you just need some more practice? 1699 01:30:45,046 --> 01:30:45,713 I pracitce... 1700 01:30:46,046 --> 01:30:47,796 I practice lots! 1701 01:30:48,588 --> 01:30:49,421 I mean... 1702 01:30:49,421 --> 01:30:50,338 not too much! 1703 01:30:50,338 --> 01:30:51,338 But... 1704 01:30:51,463 --> 01:30:52,421 enough! 1705 01:30:52,422 --> 01:30:54,088 I can be ready when the time comes. 1706 01:30:55,588 --> 01:30:56,754 Pulling out's over rated. 1707 01:30:57,296 --> 01:30:58,296 Uh... 1708 01:30:59,213 --> 01:30:59,796 I can... 1709 01:30:59,797 --> 01:31:01,421 keep it in if you prefer... 1710 01:31:03,421 --> 01:31:04,754 So you're on a dating app huh? 1711 01:31:05,129 --> 01:31:07,369 There's no lucky girl at home waiting for you to get off? 1712 01:31:08,129 --> 01:31:09,129 No. 1713 01:31:09,296 --> 01:31:10,753 I don't get out much these days. 1714 01:31:10,754 --> 01:31:11,546 It's... 1715 01:31:11,547 --> 01:31:13,046 hard to meet real people. 1716 01:31:13,546 --> 01:31:14,046 So, 1717 01:31:14,254 --> 01:31:16,921 I figured... why not try the old interwebs? 1718 01:31:17,254 --> 01:31:19,046 But I'm here with you, right now... 1719 01:31:19,296 --> 01:31:20,546 Am I not real to you? 1720 01:31:21,754 --> 01:31:22,795 I mean... 1721 01:31:22,796 --> 01:31:24,546 you look real... 1722 01:31:24,754 --> 01:31:26,254 and... 1723 01:31:26,588 --> 01:31:29,629 I'm not one to question the validity of a womans anatomy. 1724 01:31:30,129 --> 01:31:31,129 But, 1725 01:31:31,921 --> 01:31:33,129 from what I can tell, 1726 01:31:33,713 --> 01:31:35,796 you're as beautiful a woman as they come! 1727 01:31:41,129 --> 01:31:42,129 You're cute! 1728 01:31:42,213 --> 01:31:43,295 Umm... 1729 01:31:43,296 --> 01:31:44,421 thanks, you, you're... 1730 01:31:45,046 --> 01:31:46,046 you're very... 1731 01:31:46,546 --> 01:31:47,546 Thank you! 1732 01:31:47,921 --> 01:31:48,588 Come on Daryl. 1733 01:31:48,589 --> 01:31:49,796 We should stick together. 1734 01:31:59,213 --> 01:32:01,129 Looks like we got ourselves some visitors. 1735 01:32:35,504 --> 01:32:37,045 What in the hell is going on out there? 1736 01:32:37,046 --> 01:32:37,879 I don't know. 1737 01:32:37,880 --> 01:32:39,800 It sounds like people are shooting at each other. 1738 01:32:56,546 --> 01:32:57,213 Shit!!! 1739 01:32:57,463 --> 01:32:59,796 Those are definitely different calibers firing. 1740 01:33:00,588 --> 01:33:01,963 Do you see anyone out there? 1741 01:33:02,546 --> 01:33:04,046 That's a lot of gun fire. 1742 01:33:04,296 --> 01:33:05,671 Even I can hear that. 1743 01:33:06,546 --> 01:33:08,546 Sub-machine gun, 9mm. 1744 01:33:08,796 --> 01:33:11,046 Heard that all day long when I was overseas. 1745 01:33:11,629 --> 01:33:12,753 Can you see Bill? 1746 01:33:12,754 --> 01:33:13,921 Is he okay? 1747 01:33:15,213 --> 01:33:17,046 It's difficult to make of what's going on. 1748 01:33:18,046 --> 01:33:19,846 Should somebody go out there and check on him? 1749 01:33:25,421 --> 01:33:28,128 Honey, maybe we should get away from the window and... 1750 01:33:28,129 --> 01:33:30,421 go back to the couch where it's safer? 1751 01:33:31,296 --> 01:33:34,046 I think Daryl has things in hand here. 1752 01:33:35,088 --> 01:33:38,088 I'm pretty sure I've seen multiple people moving around out there. 1753 01:33:38,838 --> 01:33:40,170 I think we're surrounded. 1754 01:33:40,171 --> 01:33:41,588 Oh my God... 1755 01:33:41,921 --> 01:33:42,796 Tom! 1756 01:33:42,797 --> 01:33:44,920 Should you go out there and help Bill? 1757 01:33:44,921 --> 01:33:48,046 My duty is to stay right here and look after my family! 1758 01:33:48,588 --> 01:33:51,046 Bill's trained to handle this sort of thing. 1759 01:33:51,421 --> 01:33:52,921 I'm sure he's okay. 1760 01:33:53,754 --> 01:33:56,421 Come on, let's go back to the living room where it's safe. 1761 01:33:56,754 --> 01:33:57,921 Jenna, you too! 1762 01:33:58,713 --> 01:34:00,073 No, I'm gonna stay here with Daryl. 1763 01:34:00,421 --> 01:34:01,088 Come on! 1764 01:34:01,089 --> 01:34:02,713 No, I can take care of myself dad! 1765 01:34:50,296 --> 01:34:51,921 Jax Maxwell!?!? 1766 01:34:54,421 --> 01:34:55,421 Sergeant... 1767 01:34:55,421 --> 01:34:56,254 Jax... 1768 01:34:56,254 --> 01:34:57,254 Maxwell!?!? 1769 01:35:12,213 --> 01:35:13,213 Fucking body armor!!! 1770 01:35:13,713 --> 01:35:14,088 I... 1771 01:35:14,089 --> 01:35:15,588 think I hear a skilsaw... 1772 01:35:26,754 --> 01:35:28,004 What the hell is that? 1773 01:35:30,004 --> 01:35:31,004 Wait, where are you going? 1774 01:35:31,005 --> 01:35:32,128 I'm going in the other room. 1775 01:35:32,129 --> 01:35:33,129 There's something out there. 1776 01:35:33,130 --> 01:35:34,503 I need to get a better look. 1777 01:35:34,504 --> 01:35:36,129 I need you to stay here with your family. 1778 01:35:36,671 --> 01:35:37,421 I'll be right back! 1779 01:35:37,421 --> 01:35:38,421 Okay! 1780 01:35:40,046 --> 01:35:41,296 Wait, you promise??? 1781 01:35:42,963 --> 01:35:44,296 Fuck yeah I do!!! 1782 01:35:45,546 --> 01:35:46,546 Uh, what was that??? 1783 01:35:48,546 --> 01:35:49,546 A pinky swear... 1784 01:36:36,713 --> 01:36:38,796 What the hell is that? 1785 01:36:40,421 --> 01:36:41,254 Ahhh!!! 1786 01:36:41,255 --> 01:36:42,546 Jesus Christ!!! 1787 01:36:47,088 --> 01:36:48,713 What the hell was that? 1788 01:36:49,629 --> 01:36:50,213 Okay... 1789 01:36:50,421 --> 01:36:51,046 Okay. 1790 01:36:51,046 --> 01:36:52,046 Okay, Okay, Okay... 1791 01:36:53,254 --> 01:36:54,629 I know I'm not crazy. 1792 01:37:02,629 --> 01:37:03,629 Hey!! 1793 01:37:03,963 --> 01:37:04,963 Hello?? 1794 01:37:06,046 --> 01:37:07,296 Give us the money man... 1795 01:37:07,629 --> 01:37:08,796 and we'll let you live. 1796 01:37:11,588 --> 01:37:12,588 Stay back!! 1797 01:37:13,046 --> 01:37:14,088 I will shoot... 1798 01:37:14,629 --> 01:37:15,921 If you come any closer! 1799 01:37:24,129 --> 01:37:25,420 I told you... 1800 01:37:25,421 --> 01:37:26,546 to stay back!! 1801 01:37:27,088 --> 01:37:28,088 Listen Daryl... 1802 01:37:28,296 --> 01:37:30,128 Let's talk about this man to man. 1803 01:37:30,129 --> 01:37:31,546 I don't want to hurt you. 1804 01:37:32,421 --> 01:37:34,546 I can get you out of this situation! 1805 01:37:36,129 --> 01:37:37,129 How... 1806 01:37:38,129 --> 01:37:39,629 How do you know my name??? 1807 01:37:39,921 --> 01:37:40,921 And why should I... 1808 01:37:40,922 --> 01:37:43,254 trust someone who's holding an axe and wearing a mask??? 1809 01:37:43,546 --> 01:37:44,588 Okay, okay... 1810 01:37:45,421 --> 01:37:46,588 I'll drop my weapon, 1811 01:37:47,296 --> 01:37:48,296 and lift up my mask. 1812 01:37:53,838 --> 01:37:54,838 There... 1813 01:37:55,213 --> 01:37:56,213 is that better? 1814 01:37:57,296 --> 01:37:58,296 No!!! 1815 01:38:00,296 --> 01:38:00,921 Look! 1816 01:38:01,213 --> 01:38:02,962 The guys know the money's in there. 1817 01:38:02,963 --> 01:38:05,421 Just hand it over, and this will all be over. 1818 01:38:05,671 --> 01:38:06,338 Look. 1819 01:38:06,339 --> 01:38:07,546 I'm taking off my mask. 1820 01:38:12,921 --> 01:38:15,379 I don't know anything about any money. 1821 01:38:15,879 --> 01:38:17,754 Stop playing games man. 1822 01:38:18,629 --> 01:38:20,045 The guys know the money's in there 1823 01:38:20,046 --> 01:38:21,671 and they're gonna stop at nothing... 1824 01:38:22,129 --> 01:38:23,671 Including killing your ass. 1825 01:38:24,379 --> 01:38:26,504 I can get you out of this situation. 1826 01:38:27,463 --> 01:38:28,463 Let me help you. 1827 01:38:29,171 --> 01:38:31,296 You know it's not safe to be here. 1828 01:38:35,046 --> 01:38:38,046 You know it's not safe to be here. 1829 01:38:40,463 --> 01:38:41,463 It's you. 1830 01:38:42,421 --> 01:38:44,046 You're the guy from the gas station! 1831 01:38:45,129 --> 01:38:46,878 I knew you didn't want to help me! 1832 01:38:46,879 --> 01:38:48,129 You just wanted to kill me!! 1833 01:38:51,421 --> 01:38:53,046 I'm not gonna tell you again. 1834 01:38:54,379 --> 01:38:57,379 If you don't hand over that 1.4 million dollars... 1835 01:38:58,129 --> 01:38:59,754 I'm gonna come in that house... 1836 01:39:00,379 --> 01:39:02,754 and kill every last one of you motherfuckers! 1837 01:39:03,629 --> 01:39:04,879 It's your choice. 1838 01:39:05,754 --> 01:39:06,795 Look man, 1839 01:39:06,796 --> 01:39:07,796 you must have a... 1840 01:39:07,921 --> 01:39:09,088 a hearing problem. 1841 01:39:09,421 --> 01:39:10,088 Because... 1842 01:39:10,089 --> 01:39:11,171 I've already told you 1843 01:39:11,421 --> 01:39:12,795 I don't know anything 1844 01:39:12,796 --> 01:39:14,088 about any money. 1845 01:39:15,629 --> 01:39:16,629 Fine. 1846 01:39:17,046 --> 01:39:18,046 Have it your way. 1847 01:39:18,796 --> 01:39:20,296 But I tried to be nice. 1848 01:39:22,921 --> 01:39:24,421 You're not coming in this house. 1849 01:39:24,921 --> 01:39:26,129 And I don't... 1850 01:39:26,421 --> 01:39:27,254 want... 1851 01:39:27,255 --> 01:39:28,421 to shoot you. Okay?? 1852 01:39:29,421 --> 01:39:30,421 Shit!!!! 1853 01:39:30,422 --> 01:39:32,254 You're aiming sucks and for all I know, 1854 01:39:32,754 --> 01:39:34,588 You're probably out of bullets. 1855 01:39:36,129 --> 01:39:37,254 I know what you're thinking. 1856 01:39:37,629 --> 01:39:39,046 Have I shot 6 shots? 1857 01:39:39,546 --> 01:39:40,921 Or have I shot 5??? 1858 01:39:43,421 --> 01:39:44,588 Shit!!! 1859 01:39:45,296 --> 01:39:46,588 How many shots did I shoot? 1860 01:39:48,463 --> 01:39:49,629 Game over man. 1861 01:39:54,546 --> 01:39:55,587 I don't... 1862 01:39:55,588 --> 01:39:56,713 want to hurt you. 1863 01:39:59,088 --> 01:40:00,088 Goodbye Daryl. 1864 01:40:01,296 --> 01:40:02,296 Oh fu... 1865 01:40:11,296 --> 01:40:12,296 I'm sorry! 1866 01:40:13,629 --> 01:40:14,629 Shit. 1867 01:40:37,546 --> 01:40:39,671 Jesus fucking Christ Daryl! 1868 01:40:41,046 --> 01:40:42,796 Keep it together, keep it together. 1869 01:40:56,629 --> 01:40:59,128 Oh right there... Oh. 1870 01:40:59,129 --> 01:41:00,046 Yes! 1871 01:41:00,047 --> 01:41:01,420 Oh! 1872 01:41:01,421 --> 01:41:02,795 Yes! 1873 01:41:02,796 --> 01:41:03,421 Yes! 1874 01:41:03,421 --> 01:41:04,171 Oh! 1875 01:41:04,171 --> 01:41:05,171 Oh! 1876 01:41:05,504 --> 01:41:06,504 Oh! 1877 01:41:06,671 --> 01:41:07,671 Oh! 1878 01:41:08,129 --> 01:41:09,170 Mmmm... 1879 01:41:09,171 --> 01:41:10,171 Oh yeah! 1880 01:41:10,546 --> 01:41:11,546 Oh! 1881 01:41:11,671 --> 01:41:12,588 Oh!!! 1882 01:41:12,588 --> 01:41:13,588 Oh!!!!!! 1883 01:41:13,671 --> 01:41:16,046 Oh!!!!!!!!!!!!!!!!! 1884 01:41:16,463 --> 01:41:18,213 Oh yes!!!!! 1885 01:41:18,671 --> 01:41:19,671 Put my legs up. 1886 01:41:21,213 --> 01:41:21,671 No no. 1887 01:41:21,671 --> 01:41:22,671 Put them back down. 1888 01:41:24,338 --> 01:41:25,338 Put your legs up! 1889 01:41:26,171 --> 01:41:27,713 Yes!!!! 1890 01:41:28,213 --> 01:41:29,463 Spin the other way... 1891 01:41:30,629 --> 01:41:31,213 Oh!! 1892 01:41:31,214 --> 01:41:34,379 Ahhhhh!!!!!!!!!!! 1893 01:41:38,046 --> 01:41:39,213 What was that? 1894 01:41:40,129 --> 01:41:41,379 Like 19 times? 1895 01:41:43,046 --> 01:41:45,713 Oh baby, thers gonna be more! 1896 01:41:46,379 --> 01:41:48,296 What else could we possibly do? 1897 01:41:49,629 --> 01:41:51,546 I have a surprise for you! 1898 01:41:51,754 --> 01:41:52,754 Oh! 1899 01:42:00,963 --> 01:42:02,421 Oh Richard!!! 1900 01:42:04,254 --> 01:42:05,546 Surprise #1. 1901 01:42:07,296 --> 01:42:08,754 Pucker up sweet cheeks! 1902 01:42:13,921 --> 01:42:16,588 Now what in the fuck is that?? 1903 01:42:27,254 --> 01:42:28,546 Who you supposed to be? 1904 01:42:29,046 --> 01:42:30,254 Little dead riding hood? 1905 01:42:32,129 --> 01:42:33,129 I don't get the joke. 1906 01:42:34,129 --> 01:42:35,754 The only funny thing I saw tonight was... 1907 01:42:36,463 --> 01:42:37,213 your friend 1908 01:42:37,214 --> 01:42:38,296 setting off my Tannerite. 1909 01:42:39,046 --> 01:42:40,088 Now that was funny! 1910 01:42:41,588 --> 01:42:42,588 Man... 1911 01:42:42,921 --> 01:42:45,546 Wish I had my security camera setup to my DVR. 1912 01:42:46,546 --> 01:42:48,629 I'm just happy nobody's killed you yet. 1913 01:42:49,296 --> 01:42:50,588 Well, that makes 2 of us. 1914 01:42:51,046 --> 01:42:52,295 And now that we agree on something, 1915 01:42:52,296 --> 01:42:53,296 let's call it a night. 1916 01:42:53,921 --> 01:42:54,713 Oh no. 1917 01:42:54,714 --> 01:42:56,796 That just means I get to kill you myself. 1918 01:42:57,421 --> 01:42:59,421 Are you still mad 'cause I did't call? 1919 01:43:01,713 --> 01:43:02,920 That was for fun. 1920 01:43:02,921 --> 01:43:04,129 This is business. 1921 01:43:05,129 --> 01:43:06,129 Come again? 1922 01:43:06,796 --> 01:43:07,796 Not this round. 1923 01:43:08,421 --> 01:43:09,129 This time... 1924 01:43:09,129 --> 01:43:10,129 you gotta go! 1925 01:43:14,921 --> 01:43:16,129 Bring it on sugar tits! 1926 01:43:19,338 --> 01:43:20,338 Alright pops. 1927 01:43:20,421 --> 01:43:21,462 But this time... 1928 01:43:21,463 --> 01:43:23,171 we're playing for keeps. 1929 01:43:36,296 --> 01:43:37,576 You know you're not playing fair! 1930 01:43:38,296 --> 01:43:39,588 I'd never hit a lady! 1931 01:43:40,296 --> 01:43:41,671 Come on you fucking pussy!! 1932 01:43:46,296 --> 01:43:47,628 Nothing pisses me off more 1933 01:43:47,629 --> 01:43:48,753 than being treated like a woman 1934 01:43:48,754 --> 01:43:50,128 who can't handle her shit!! 1935 01:43:50,129 --> 01:43:51,253 I don't mean to offend, 1936 01:43:51,254 --> 01:43:51,796 but... 1937 01:43:51,797 --> 01:43:53,045 I'm old fashioned! 1938 01:43:53,046 --> 01:43:54,378 And lucky for you, 1939 01:43:54,379 --> 01:43:55,879 I'm getting tired of this shit! 1940 01:44:03,838 --> 01:44:06,171 Well that wasn't very gentleman like of you! 1941 01:44:07,921 --> 01:44:08,921 I know. 1942 01:44:09,588 --> 01:44:11,546 I usually don't do head until the 2nd date. 1943 01:44:11,838 --> 01:44:14,278 But things have always been moving a little fast for you and I. 1944 01:44:14,796 --> 01:44:16,421 I'm not quite sure how this counts. 1945 01:44:17,046 --> 01:44:18,629 Let's just call it a 2nd date. 1946 01:44:20,213 --> 01:44:23,128 Well, as stimulating as this conversation has been, 1947 01:44:23,129 --> 01:44:25,009 I'm gonna have to cut things a little bit short. 1948 01:44:26,379 --> 01:44:26,921 See... 1949 01:44:27,254 --> 01:44:29,046 You have something that belongs to us. 1950 01:44:29,379 --> 01:44:31,254 And I think we'll be taking it back now. 1951 01:45:07,921 --> 01:45:09,046 Ahhh!!!!! 1952 01:45:12,213 --> 01:45:13,213 Ahhh!!!!! 1953 01:45:18,254 --> 01:45:20,129 Enjoy you're early retirement Bill! 1954 01:45:26,713 --> 01:45:27,796 God damnit!!! 1955 01:45:28,296 --> 01:45:29,296 Keep pressure on it!! 1956 01:45:55,796 --> 01:45:57,046 What a waste. 1957 01:46:36,004 --> 01:46:36,671 Oh! 1958 01:46:37,004 --> 01:46:38,004 Oh!!!! 1959 01:46:38,379 --> 01:46:39,379 Oh! 1960 01:46:39,421 --> 01:46:40,421 Oh!!! 1961 01:46:40,504 --> 01:46:41,046 Oh!!! 1962 01:46:41,504 --> 01:46:43,171 Oh!!!!!!!!!!!!! 1963 01:46:45,588 --> 01:46:45,963 Hi. 1964 01:46:45,964 --> 01:46:47,670 You've reached the voicemail of Captain Richard Sully. 1965 01:46:47,671 --> 01:46:48,171 Crap!!! 1966 01:46:48,588 --> 01:46:50,388 I'm not available to take your call right now. 1967 01:46:50,671 --> 01:46:53,671 But please leave a message and I will get back to you as soon as possible. 1968 01:46:53,921 --> 01:46:54,921 Thanks! 1969 01:46:56,421 --> 01:46:57,421 Captain Sully! 1970 01:46:58,046 --> 01:46:59,046 It's Bill!! 1971 01:47:00,046 --> 01:47:01,671 Got some shit going down at my house. 1972 01:47:05,921 --> 01:47:07,046 Looks like cops! 1973 01:47:11,754 --> 01:47:12,296 I... 1974 01:47:12,297 --> 01:47:13,629 I recognize one of them as... 1975 01:47:14,546 --> 01:47:16,213 Jax Maxwell. 1976 01:47:25,546 --> 01:47:26,921 You're the only one I trust. 1977 01:47:27,754 --> 01:47:29,671 Get your ass down here as soon as you get this! 1978 01:47:29,921 --> 01:47:31,171 And hurry the fuck up! 1979 01:47:40,921 --> 01:47:42,129 Fuckin' dick! 1980 01:48:03,796 --> 01:48:05,046 Let's play some more! 1981 01:48:21,129 --> 01:48:21,629 What? 1982 01:48:21,921 --> 01:48:23,921 You thought sneaking up on me I'd be shocked? 1983 01:48:25,296 --> 01:48:26,416 You wanna start some static? 1984 01:48:44,879 --> 01:48:46,004 You wanna play with knives? 1985 01:49:28,504 --> 01:49:30,379 I got nothin' on that! 1986 01:50:05,796 --> 01:50:07,046 Missed call from Bill? 1987 01:50:07,421 --> 01:50:09,101 What in the hell does he want at this hour? 1988 01:50:09,129 --> 01:50:10,046 Who cares?? 1989 01:50:10,047 --> 01:50:11,546 Get your tush back over here! 1990 01:50:12,254 --> 01:50:14,629 Just a minute Marge, this could be important. 1991 01:50:15,671 --> 01:50:17,462 Oh Richard!! 1992 01:50:17,463 --> 01:50:19,588 I said just a minute! 1993 01:50:24,546 --> 01:50:25,754 Where's the other butt plug? 1994 01:50:27,088 --> 01:50:28,921 Your turn!!! 1995 01:50:30,921 --> 01:50:35,254 Ahhhhhhhh!!!!!!!!!!!!!!! 1996 01:50:36,629 --> 01:50:38,213 Ahhhh!?!?!? 1997 01:50:39,129 --> 01:50:40,628 Oh... 1998 01:50:40,629 --> 01:50:42,088 yeah!!!!! 1999 01:50:56,963 --> 01:50:58,213 Sorry Bill. 2000 01:50:58,546 --> 01:50:59,963 He got the drop on me. 2001 01:51:06,088 --> 01:51:07,296 Drop your weapon... 2002 01:51:08,129 --> 01:51:09,296 or I'll shoot him. 2003 01:51:09,921 --> 01:51:10,921 Alright. 2004 01:51:11,046 --> 01:51:12,046 Take it easy. 2005 01:51:12,713 --> 01:51:13,713 Nobody needs to get hurt. 2006 01:51:22,046 --> 01:51:23,046 I'm unarmed. 2007 01:51:24,713 --> 01:51:25,873 I've waited all day for this. 2008 01:51:26,713 --> 01:51:27,713 Who are you? 2009 01:51:28,921 --> 01:51:30,546 I see you managed to take out my men. 2010 01:51:32,046 --> 01:51:33,754 You picked the wrong house buddy. 2011 01:51:34,921 --> 01:51:35,921 I'm not your buddy. 2012 01:51:36,921 --> 01:51:38,046 I'm your worst nightmare! 2013 01:51:38,588 --> 01:51:39,588 Hey! 2014 01:51:40,421 --> 01:51:41,921 What the hell's wrong with this thing? 2015 01:51:47,046 --> 01:51:48,296 I'm your worst nightmare! 2016 01:51:49,046 --> 01:51:50,170 And tonight... 2017 01:51:50,171 --> 01:51:51,713 I will Purge you from existance! 2018 01:51:52,421 --> 01:51:53,546 What's with the disguise? 2019 01:51:54,796 --> 01:51:56,213 You affraid to face me like a man? 2020 01:51:57,171 --> 01:51:58,171 What? 2021 01:51:58,338 --> 01:51:59,338 Are you a coward? 2022 01:51:59,713 --> 01:52:00,873 I'll show you who's a coward! 2023 01:52:02,796 --> 01:52:04,088 You'll beg me to spare your life 2024 01:52:04,379 --> 01:52:06,129 after you watch me carve up 2025 01:52:06,504 --> 01:52:08,254 each and every person you love 2026 01:52:08,504 --> 01:52:09,628 into itty 2027 01:52:09,629 --> 01:52:10,254 bitty 2028 01:52:10,254 --> 01:52:10,796 pieces! 2029 01:52:10,797 --> 01:52:12,004 Shit!!! 2030 01:52:12,796 --> 01:52:14,316 What the hell is wrong with this thing? 2031 01:52:16,004 --> 01:52:17,421 Why doesn't anything go as planned? 2032 01:52:17,879 --> 01:52:18,879 Aidan? 2033 01:52:19,171 --> 01:52:20,296 Aidan is that you??? 2034 01:52:20,796 --> 01:52:21,796 Shut up!! 2035 01:52:29,796 --> 01:52:30,421 Aidan!!! 2036 01:52:30,671 --> 01:52:31,921 What in the hell are you doing? 2037 01:52:35,046 --> 01:52:36,046 I don't need a mask. 2038 01:52:37,713 --> 01:52:38,713 No more hiding. 2039 01:52:39,254 --> 01:52:40,421 Aidan we're partners!!! 2040 01:52:41,129 --> 01:52:42,129 I'm not your partner! 2041 01:52:43,796 --> 01:52:44,796 I'm not your friend! 2042 01:52:46,046 --> 01:52:47,046 You... 2043 01:52:47,129 --> 01:52:47,754 Daryl, 2044 01:52:48,129 --> 01:52:49,129 your family. 2045 01:52:50,254 --> 01:52:52,174 You're everything that's wrong with this country! 2046 01:52:52,546 --> 01:52:54,546 You're the reason this country needs the Purge! 2047 01:52:55,879 --> 01:52:56,879 And I'm gonna enjoy... 2048 01:52:57,129 --> 01:52:58,254 every last minute of it. 2049 01:52:59,296 --> 01:53:00,296 Aidan, 2050 01:53:00,463 --> 01:53:01,743 It doesn't have to end this way. 2051 01:53:02,171 --> 01:53:03,296 You can just walk away. 2052 01:53:03,796 --> 01:53:04,796 No!! 2053 01:53:06,296 --> 01:53:07,921 It definitely has to end this way! 2054 01:53:09,588 --> 01:53:11,296 I'm not gonna walk away empty handed. 2055 01:53:12,129 --> 01:53:13,420 What do you want from me Aidan? 2056 01:53:13,421 --> 01:53:14,629 What's this all about? 2057 01:53:16,129 --> 01:53:17,713 Like I told you before... 2058 01:53:18,754 --> 01:53:20,046 Word on the street is... 2059 01:53:21,129 --> 01:53:22,421 you had a big bust. 2060 01:53:23,254 --> 01:53:24,713 Scored a hefty chunk of change. 2061 01:53:27,254 --> 01:53:28,628 Log books say... 2062 01:53:28,629 --> 01:53:29,921 1.4 million 2063 01:53:30,421 --> 01:53:31,421 placed into evidence. 2064 01:53:32,796 --> 01:53:34,129 But we checked the boxes. 2065 01:53:34,754 --> 01:53:35,754 There's no money. 2066 01:53:37,129 --> 01:53:38,129 So my thought is... 2067 01:53:39,546 --> 01:53:41,754 you added yourself a little bonus to your retirement. 2068 01:53:43,088 --> 01:53:44,462 You don't know what you're talking about. 2069 01:53:44,463 --> 01:53:45,463 I didn't take any money. 2070 01:53:46,463 --> 01:53:47,629 Tell me where the money is... 2071 01:53:50,921 --> 01:53:52,420 or I'm gonna start peeling them 2072 01:53:52,421 --> 01:53:53,629 one by one 2073 01:53:54,546 --> 01:53:55,713 until you do. 2074 01:53:57,546 --> 01:53:58,546 I told you 2075 01:53:58,629 --> 01:54:00,796 I don't know anything about any money, 2076 01:54:02,046 --> 01:54:03,046 Okay. 2077 01:54:03,796 --> 01:54:04,796 You want games. 2078 01:54:06,463 --> 01:54:07,713 Let's play games. 2079 01:54:09,296 --> 01:54:10,546 I'll find the money. 2080 01:54:12,921 --> 01:54:14,046 To be totally honest, 2081 01:54:14,629 --> 01:54:16,309 I was planning on killing everybody anyway. 2082 01:54:20,046 --> 01:54:22,129 Seeing as how I can be a generous guy, 2083 01:54:23,963 --> 01:54:25,921 I'm gonna let you pick who dies first. 2084 01:54:27,671 --> 01:54:28,838 So who's it gonna be? 2085 01:54:30,421 --> 01:54:31,796 The pretty little niece? 2086 01:54:35,963 --> 01:54:37,213 Tell me my love... 2087 01:54:38,296 --> 01:54:38,921 How do you like it? 2088 01:54:38,922 --> 01:54:40,088 Get your hands off her!! 2089 01:54:40,671 --> 01:54:41,671 Fast? 2090 01:54:42,338 --> 01:54:43,421 Slow? 2091 01:54:45,171 --> 01:54:48,171 Maybe your little nephew wants to volunteer. 2092 01:54:49,338 --> 01:54:50,338 Get off me! 2093 01:54:51,004 --> 01:54:54,004 Do you want to be tonights first little sacrifice? 2094 01:54:55,754 --> 01:54:56,754 Uh oh! 2095 01:54:58,879 --> 01:55:00,379 Looks like we had a little accident. 2096 01:55:04,129 --> 01:55:05,670 Should have worn the yellow pants. 2097 01:55:05,671 --> 01:55:06,671 Fuck you!! 2098 01:55:07,046 --> 01:55:09,296 Now you have Pee-Jay's! 2099 01:55:23,046 --> 01:55:24,128 Awe fuck it! 2100 01:55:24,129 --> 01:55:25,129 We're out of time. 2101 01:55:26,421 --> 01:55:27,421 I guess 2102 01:55:27,629 --> 01:55:29,629 I'm just gonna have to choose for you Bill. 2103 01:55:30,879 --> 01:55:32,253 I like to keep it classy 2104 01:55:32,254 --> 01:55:33,629 being a gentlemen and all. 2105 01:55:34,213 --> 01:55:35,213 So... 2106 01:55:36,713 --> 01:55:37,046 No!!!! 2107 01:55:37,046 --> 01:55:38,046 Ladies first! 2108 01:55:38,046 --> 01:55:38,546 Wait!!! 2109 01:55:39,046 --> 01:55:40,046 Well? 2110 01:55:40,754 --> 01:55:42,754 You gonna tell me who dies first? 2111 01:55:44,254 --> 01:55:45,629 Or where the money is? 2112 01:55:46,379 --> 01:55:47,879 I've decided who dies first. 2113 01:55:48,921 --> 01:55:49,921 Well? 2114 01:55:50,296 --> 01:55:50,838 You... 2115 01:55:50,838 --> 01:55:51,838 Dickhead! 2116 01:56:34,629 --> 01:56:35,629 Everybody alright? 2117 01:56:36,129 --> 01:56:36,588 Yeah I think so. 2118 01:56:36,588 --> 01:56:37,588 Everybody okay? 2119 01:56:38,046 --> 01:56:39,726 It would be nice to get out of these cuffs. 2120 01:56:40,296 --> 01:56:41,546 I got to give it to you Bill. 2121 01:56:42,921 --> 01:56:43,921 I didn't see that coming. 2122 01:56:44,796 --> 01:56:45,796 Where's grandma? 2123 01:56:47,421 --> 01:56:48,629 Knowing my men, 2124 01:56:50,296 --> 01:56:51,463 They gutted her already. 2125 01:56:52,421 --> 01:56:53,796 You son of a bitch!! 2126 01:56:54,463 --> 01:56:56,063 You're not gonna walk away from this one! 2127 01:57:01,213 --> 01:57:02,213 Well. 2128 01:57:02,963 --> 01:57:04,129 Saved by the bell. 2129 01:57:05,629 --> 01:57:07,129 Look's like it's too late for you. 2130 01:57:15,296 --> 01:57:16,296 God damn! 2131 01:57:16,796 --> 01:57:17,796 That shit hurts! 2132 01:57:20,296 --> 01:57:21,462 That was a close one! 2133 01:57:21,463 --> 01:57:23,171 You're not gonna get away with this. 2134 01:57:24,588 --> 01:57:25,671 It's too late buddy. 2135 01:57:27,046 --> 01:57:28,046 The Purge is over. 2136 01:57:29,421 --> 01:57:31,781 Should have packed something a little bit bigger down there. 2137 01:57:34,963 --> 01:57:35,963 See you at work. 2138 01:57:44,629 --> 01:57:45,629 Captain! 2139 01:57:46,004 --> 01:57:47,254 Hey, is everybody okay? 2140 01:57:47,671 --> 01:57:48,754 That was a close one! 2141 01:57:49,629 --> 01:57:51,128 Hey buddy, I'm sorry I missed your call. 2142 01:57:51,129 --> 01:57:54,504 But all emergency services were down and I got here as quick as I could. 2143 01:57:54,921 --> 01:57:55,921 Just in time. 2144 01:57:56,213 --> 01:57:57,213 You saved my ass. 2145 01:57:59,213 --> 01:58:00,213 Are you okay? 2146 01:58:00,963 --> 01:58:01,463 Huh? 2147 01:58:01,921 --> 01:58:02,463 No. 2148 01:58:02,464 --> 01:58:05,463 No, I think I might have slipped somehting in my lower back. 2149 01:58:05,713 --> 01:58:06,713 I'll be okay. 2150 01:58:07,213 --> 01:58:08,670 Hey, thats quite a mess you made outside. 2151 01:58:08,671 --> 01:58:10,421 Looks like you had quite a night. 2152 01:58:11,213 --> 01:58:12,129 My partner... 2153 01:58:12,130 --> 01:58:13,213 who you just took out.. 2154 01:58:13,754 --> 01:58:15,254 And a group of his friends, 2155 01:58:15,879 --> 01:58:18,129 appear to be from the State police task force. 2156 01:58:19,879 --> 01:58:22,546 And the rest I suspect work for the agency. 2157 01:58:23,754 --> 01:58:24,879 Oh yeah... 2158 01:58:25,129 --> 01:58:27,046 It's too bad about Sasha and Jax. 2159 01:58:28,046 --> 01:58:29,366 Did they get what they were after? 2160 01:58:29,629 --> 01:58:31,421 Well, Daryl and I are still alive. 2161 01:58:32,046 --> 01:58:34,129 Although he's gonna wake up with a mighty headache. 2162 01:58:34,838 --> 01:58:35,918 So I'm gonna have to say... 2163 01:58:36,171 --> 01:58:37,588 They did not complete their mission. 2164 01:58:38,421 --> 01:58:39,296 So... 2165 01:58:39,297 --> 01:58:40,337 they didn't get the money. 2166 01:58:41,671 --> 01:58:42,671 The money? 2167 01:58:43,088 --> 01:58:44,088 Yeah! 2168 01:58:44,254 --> 01:58:45,796 The money from the Velasco bust! 2169 01:58:46,754 --> 01:58:48,213 That's what they came here for right? 2170 01:58:49,421 --> 01:58:50,941 I assume you stashed it somewhere safe. 2171 01:58:51,921 --> 01:58:53,421 I never said anything about any money. 2172 01:58:54,254 --> 01:58:56,212 Yes you did, in your voicemail. 2173 01:58:56,213 --> 01:58:59,420 You told me that Aidan was here 2174 01:58:59,421 --> 01:59:01,629 with his men and to get the money. 2175 01:59:02,421 --> 01:59:03,796 I never said it was Aidan. 2176 01:59:04,254 --> 01:59:06,128 He didn't take his mask off until 2177 01:59:06,129 --> 01:59:07,213 well into this. 2178 01:59:08,921 --> 01:59:09,754 Damnit Bill. 2179 01:59:09,755 --> 01:59:11,295 It wasn't supposed to go down like this. 2180 01:59:11,296 --> 01:59:12,713 Put your hands behind your head. 2181 01:59:15,338 --> 01:59:16,963 Now turn around and get on your knees. 2182 01:59:28,546 --> 01:59:30,506 You know I tried to get you away from all of this? 2183 01:59:30,963 --> 01:59:31,921 All you had to do 2184 01:59:31,922 --> 01:59:34,296 was finish your last 2 weeks in FIRE. 2185 01:59:36,296 --> 01:59:37,921 Where's my million dollars? 2186 01:59:40,296 --> 01:59:40,796 It's... 2187 01:59:41,129 --> 01:59:42,129 1... 2188 01:59:42,296 --> 01:59:43,046 point... 2189 01:59:43,296 --> 01:59:44,296 4... 2190 01:59:44,588 --> 01:59:45,588 million... 2191 01:59:48,088 --> 01:59:50,296 Jesus Christ!!! 2192 01:59:50,796 --> 01:59:51,796 Boss. 2193 01:59:52,171 --> 01:59:54,879 Will you please shut the fuck up and die already? 2194 02:00:03,171 --> 02:00:04,546 So where's my 1 point... 2195 02:00:05,171 --> 02:00:06,296 4 million dollars??? 2196 02:00:07,046 --> 02:00:08,286 Why are you doing this Captain? 2197 02:00:10,338 --> 02:00:12,796 You think I'm going to walk away from this agency... 2198 02:00:13,088 --> 02:00:15,713 with that shitty retirement salary they're gonna give me? 2199 02:00:17,296 --> 02:00:18,421 You know I gave my life... 2200 02:00:18,963 --> 02:00:21,421 gave 30 years of my life to this shithole! 2201 02:00:22,421 --> 02:00:24,796 I knew that Velasco bust would be a big take. 2202 02:00:25,254 --> 02:00:27,378 It was just enough to set me up nicely 2203 02:00:27,379 --> 02:00:29,379 where no one would even know it's gone. 2204 02:00:30,504 --> 02:00:33,504 All you had to do was allow my men to take the money. 2205 02:00:34,629 --> 02:00:35,254 Hell... 2206 02:00:35,255 --> 02:00:36,295 I would have cut you in. 2207 02:00:36,296 --> 02:00:38,504 But I knew that you were too much of a good old boy. 2208 02:00:41,088 --> 02:00:43,463 But you just had to process the scene. 2209 02:00:44,838 --> 02:00:45,838 I'll find the money. 2210 02:00:46,838 --> 02:00:49,171 But I'm affraid I can't leave any loose ends. 2211 02:00:50,046 --> 02:00:51,046 What?? 2212 02:00:53,838 --> 02:00:55,796 Well I may just have to call this in. 2213 02:00:56,046 --> 02:00:57,088 Let's see what I've got... 2214 02:00:58,421 --> 02:00:59,712 1 agent down. 2215 02:00:59,713 --> 02:01:00,713 Maybe uh... 2216 02:01:00,921 --> 02:01:02,254 6 other casualties? 2217 02:01:03,213 --> 02:01:05,546 Hey, you know your voicemail was the perfect alibi. 2218 02:01:05,921 --> 02:01:07,921 Unfortunately by the time I arrived here, 2219 02:01:08,254 --> 02:01:09,754 Aidan had killed everyone. 2220 02:01:10,879 --> 02:01:12,128 And we all know... 2221 02:01:12,129 --> 02:01:15,629 that killing after the 2nd Purge Siren is illegal!! 2222 02:01:16,046 --> 02:01:18,213 Aidan certainly has nothing to say about it. 2223 02:01:18,754 --> 02:01:20,879 I shot him just before he drew down on me. 2224 02:01:22,088 --> 02:01:24,254 There's a reason why I made it to the top Bill. 2225 02:01:25,088 --> 02:01:26,295 You're not on the top. 2226 02:01:26,296 --> 02:01:27,796 You're still 2nd in command. 2227 02:01:28,171 --> 02:01:29,587 Oh, you didn't hear? 2228 02:01:29,588 --> 02:01:31,254 I got a promotion last night! 2229 02:01:32,129 --> 02:01:35,753 Let's just say that Director Johnson has unexpectedly... 2230 02:01:35,754 --> 02:01:37,046 been relieved of duty. 2231 02:01:37,629 --> 02:01:40,046 So that's your method of upward mobility? 2232 02:01:40,754 --> 02:01:44,254 If maybe you followed my lead instead of always playing by the book... 2233 02:01:44,629 --> 02:01:46,088 you would have been my successor. 2234 02:01:49,088 --> 02:01:50,088 I'm sorry, 2235 02:01:50,129 --> 02:01:52,421 but your dedication has got you killed Bill. 2236 02:01:55,754 --> 02:01:56,254 No, no, no! 2237 02:01:56,254 --> 02:01:57,254 No! 2238 02:02:14,963 --> 02:02:16,296 Grandma!?!?!? 2239 02:02:17,546 --> 02:02:18,546 What?? 2240 02:02:18,629 --> 02:02:19,629 You were missing! 2241 02:02:19,963 --> 02:02:21,546 We thought you might be dead! 2242 02:02:21,796 --> 02:02:22,546 Nah!! 2243 02:02:22,547 --> 02:02:24,046 Fell asleep on the crapper. 2244 02:02:24,421 --> 02:02:26,463 Woke up to the sound of the Purge siren. 2245 02:02:27,046 --> 02:02:28,420 From the looks of things, 2246 02:02:28,421 --> 02:02:30,421 just in time to get my Purge on! 2247 02:02:32,629 --> 02:02:33,629 Ma, 2248 02:02:33,921 --> 02:02:35,421 That was the second siren. 2249 02:02:36,213 --> 02:02:37,213 The Purge... 2250 02:02:37,546 --> 02:02:38,546 was over. 2251 02:02:39,171 --> 02:02:40,171 Oops! 2252 02:02:40,754 --> 02:02:41,379 Well, 2253 02:02:41,380 --> 02:02:42,671 I won't tell if you won't! 2254 02:02:43,254 --> 02:02:43,754 Now, 2255 02:02:44,088 --> 02:02:45,546 who wants pancakes??? 2256 02:03:05,213 --> 02:03:06,712 Kids, are you okay? 2257 02:03:06,713 --> 02:03:07,963 You okay? 2258 02:03:09,338 --> 02:03:10,921 You're okay. 2259 02:03:12,879 --> 02:03:13,879 You'll be okay. 2260 02:03:22,421 --> 02:03:23,670 Come on, let's see if he's okay. 2261 02:03:23,671 --> 02:03:24,879 Let's get him rolled over. 2262 02:03:31,921 --> 02:03:32,588 Daryl! 2263 02:03:32,921 --> 02:03:33,588 Daryl! 2264 02:03:33,588 --> 02:03:34,588 Daryl! 2265 02:03:34,671 --> 02:03:35,296 Daryl! 2266 02:03:35,546 --> 02:03:36,671 Hey buddy, wake up! 2267 02:03:40,713 --> 02:03:41,713 You're alive! 2268 02:03:42,671 --> 02:03:43,671 Jenna? 2269 02:03:44,338 --> 02:03:45,463 Is this heaven? 2270 02:03:45,754 --> 02:03:46,878 He's alive! 2271 02:03:46,879 --> 02:03:47,879 Hey bro! 2272 02:03:49,629 --> 02:03:50,629 Bill? 2273 02:03:51,754 --> 02:03:52,754 Are we all dead? 2274 02:03:53,546 --> 02:03:54,546 Not yet. 2275 02:03:54,879 --> 02:03:56,129 Let me help you up. 2276 02:04:02,254 --> 02:04:03,254 Man... 2277 02:04:03,921 --> 02:04:06,754 the last thing I remember I was about to be purged. 2278 02:04:07,838 --> 02:04:08,838 Then I heard... 2279 02:04:09,088 --> 02:04:10,171 Aidan's voice? 2280 02:04:11,588 --> 02:04:12,588 Captain Sully? 2281 02:04:14,088 --> 02:04:15,171 What the hell happened? 2282 02:04:15,796 --> 02:04:17,171 It's a long tale bro. 2283 02:04:18,546 --> 02:04:19,046 Come on, 2284 02:04:19,047 --> 02:04:20,207 let's get you some fresh air. 2285 02:04:20,629 --> 02:04:22,421 Besides, my back teeth are floating. 2286 02:04:28,921 --> 02:04:29,921 What was that for? 2287 02:04:30,129 --> 02:04:31,129 For being my hero. 2288 02:04:32,254 --> 02:04:33,254 Hero? 2289 02:04:33,546 --> 02:04:33,921 Yeah. 2290 02:04:33,922 --> 02:04:36,545 If you weren't here at the right time and the right place 2291 02:04:36,546 --> 02:04:38,254 those men could have came in and killed us. 2292 02:04:38,921 --> 02:04:40,629 You protected my family and me. 2293 02:04:42,046 --> 02:04:43,246 And I think you're pretty hot. 2294 02:04:43,796 --> 02:04:45,421 Even though you work for ICE. 2295 02:04:46,213 --> 02:04:47,213 Well... 2296 02:04:47,421 --> 02:04:48,462 you're not so bad yourself. 2297 02:04:48,463 --> 02:04:50,588 Shut up and kiss me back before I change my mind! 2298 02:04:51,463 --> 02:04:52,463 Yes ma'am. 2299 02:05:00,796 --> 02:05:02,129 You should go get that fresh air! 2300 02:05:03,713 --> 02:05:04,421 But! 2301 02:05:04,422 --> 02:05:06,382 You should take me to breakfast when you get back. 2302 02:05:07,296 --> 02:05:08,046 Take you out? 2303 02:05:08,046 --> 02:05:08,796 Like on a date? 2304 02:05:08,796 --> 02:05:09,588 Yeah! 2305 02:05:09,589 --> 02:05:10,789 You think you can handle that? 2306 02:05:11,796 --> 02:05:13,046 I think I can manage. 2307 02:05:13,296 --> 02:05:13,796 But, 2308 02:05:14,046 --> 02:05:17,629 I'm not from around here so you might have to pick the place. 2309 02:05:17,963 --> 02:05:19,129 Alright, umm... 2310 02:05:19,921 --> 02:05:21,128 what about Westley's Diner? 2311 02:05:21,129 --> 02:05:22,129 It's by the gas station. 2312 02:05:22,963 --> 02:05:23,963 Westley's huh? 2313 02:05:24,296 --> 02:05:26,213 Or if you would prefer Buttercup Pantry? 2314 02:05:27,504 --> 02:05:28,504 As you wish... 2315 02:05:29,504 --> 02:05:30,504 What? 2316 02:05:31,421 --> 02:05:32,546 Marriage!!! 2317 02:05:33,088 --> 02:05:34,295 Marriage! 2318 02:05:34,296 --> 02:05:35,712 Is what brings us... 2319 02:05:35,713 --> 02:05:37,087 together... 2320 02:05:37,088 --> 02:05:38,171 today!!! 2321 02:05:39,296 --> 02:05:40,420 Let's slow down there okay? 2322 02:05:40,421 --> 02:05:43,296 Let's just start with sharing some sausage and eggs first! 2323 02:05:43,671 --> 02:05:44,421 It's... 2324 02:05:44,422 --> 02:05:45,921 from The Princess Bride! 2325 02:05:46,546 --> 02:05:46,921 You know? 2326 02:05:46,922 --> 02:05:48,046 Westley and Buttercup? 2327 02:05:50,421 --> 02:05:51,462 No... 2328 02:05:51,463 --> 02:05:52,463 Go get your fresh air. 2329 02:05:52,921 --> 02:05:53,921 Come back to me though. 2330 02:05:53,921 --> 02:05:54,671 Promise? 2331 02:05:54,671 --> 02:05:55,296 Okay. 2332 02:05:55,296 --> 02:05:55,921 But, 2333 02:05:55,921 --> 02:05:56,921 sausage and eggs! 2334 02:05:57,296 --> 02:05:58,296 Sounds cool! 2335 02:05:58,546 --> 02:06:00,295 I like to flip it over easy and... 2336 02:06:00,296 --> 02:06:01,296 dip it in the yolk! 2337 02:06:02,546 --> 02:06:03,546 Go! 2338 02:06:07,879 --> 02:06:10,119 Well, look's like she's getting the ride along before me. 2339 02:06:10,754 --> 02:06:11,629 Brian! 2340 02:06:11,630 --> 02:06:13,629 That's no way to talk about your sister! 2341 02:06:15,213 --> 02:06:17,087 And you need to get out of those... 2342 02:06:17,088 --> 02:06:18,088 Pee-Jays! 2343 02:06:18,171 --> 02:06:18,838 Yeah... 2344 02:06:18,838 --> 02:06:19,838 Hmm... 2345 02:06:23,463 --> 02:06:25,545 Who did he say is riding who? 2346 02:06:25,546 --> 02:06:28,045 Oh, nothing dear. 2347 02:06:28,046 --> 02:06:30,171 We need to get you a hearing aid! 2348 02:06:30,921 --> 02:06:32,671 First batch coming up!! 2349 02:06:34,046 --> 02:06:34,754 Come on. 2350 02:06:35,046 --> 02:06:36,421 Let's get you some pancakes. 2351 02:06:36,754 --> 02:06:37,754 Me lady! 2352 02:06:40,629 --> 02:06:42,545 Mmm that smells amazing! 2353 02:06:42,546 --> 02:06:43,546 Enjoy! 2354 02:06:44,129 --> 02:06:44,629 Yummy! 2355 02:06:44,879 --> 02:06:45,629 Bon appรฉtit! 2356 02:06:45,879 --> 02:06:46,879 Thank you! 2357 02:06:47,421 --> 02:06:49,046 And the big one's for me! 2358 02:07:27,421 --> 02:07:28,701 That's a lot of dead people Bill! 2359 02:07:29,713 --> 02:07:30,713 Told ya... 2360 02:07:31,046 --> 02:07:32,046 it's a long story. 2361 02:07:38,171 --> 02:07:39,629 Thanks for having me over! 2362 02:07:40,796 --> 02:07:41,796 You're right, 2363 02:07:42,796 --> 02:07:44,295 I don't think I would have survived the night 2364 02:07:44,296 --> 02:07:45,776 if all of those guys came to my house. 2365 02:07:50,421 --> 02:07:51,421 Well, 2366 02:07:51,629 --> 02:07:52,629 to be honest, 2367 02:07:54,629 --> 02:07:57,296 I don't think my family would have survived if you hadn't been here. 2368 02:07:58,588 --> 02:07:59,921 I want to thank you for that. 2369 02:08:23,796 --> 02:08:27,171 Timber!!!!!!! 2370 02:08:28,421 --> 02:08:29,671 You've got wood!! 2371 02:08:43,546 --> 02:08:46,838 Timber!!!!!!! 2372 02:08:48,046 --> 02:08:49,046 Alight!!! 2373 02:08:52,879 --> 02:08:53,879 You know uh... 2374 02:08:54,004 --> 02:08:55,004 speaking of family... 2375 02:08:56,296 --> 02:08:57,171 I'm gonna uh... 2376 02:08:57,172 --> 02:08:59,171 take you're niece out to breakfast later. 2377 02:08:59,921 --> 02:09:00,921 Her and I have a... 2378 02:09:02,338 --> 02:09:03,338 real connection! 2379 02:09:04,463 --> 02:09:05,796 She wants to do a ride along. 2380 02:09:06,963 --> 02:09:07,963 And... 2381 02:09:08,671 --> 02:09:09,671 by ride along... 2382 02:09:09,921 --> 02:09:11,088 I mean intercourse! 2383 02:09:13,421 --> 02:09:14,671 We'll talk about that later! 2384 02:09:15,296 --> 02:09:17,671 And we'll see how she feels about it when she's sober! 2385 02:09:19,879 --> 02:09:20,879 Your uhh... 2386 02:09:21,629 --> 02:09:23,378 nephew Brian seems cool too! 2387 02:09:23,379 --> 02:09:25,045 He also wants to do a ride along! 2388 02:09:25,046 --> 02:09:25,629 Excuse me?? 2389 02:09:26,046 --> 02:09:27,046 Uhh... 2390 02:09:27,796 --> 02:09:28,796 That came out wrong. 2391 02:09:30,629 --> 02:09:31,629 Yes it did! 2392 02:09:36,713 --> 02:09:37,921 You break her heart, 2393 02:09:38,379 --> 02:09:40,254 I break your dick! 2394 02:09:41,796 --> 02:09:42,796 I... 2395 02:09:43,421 --> 02:09:44,421 I don't want that! 2396 02:09:45,588 --> 02:09:46,796 Just fucking with you bro! 2397 02:09:48,671 --> 02:09:49,671 Ohh huh... 2398 02:09:50,088 --> 02:09:50,421 Ooh... 2399 02:09:50,421 --> 02:09:51,421 We're good! 2400 02:09:56,088 --> 02:09:57,088 Bill, 2401 02:09:57,421 --> 02:09:59,421 you're not such a bad guy after all. 2402 02:10:01,046 --> 02:10:02,806 I don't care what all those other people say! 2403 02:10:06,046 --> 02:10:07,046 Nah... 2404 02:10:07,629 --> 02:10:08,921 you're not so bad yourself! 2405 02:10:10,629 --> 02:10:11,754 Even though you're ICE! 2406 02:10:15,254 --> 02:10:16,421 You know, 2407 02:10:17,588 --> 02:10:18,754 I may have been wrong. 2408 02:10:19,754 --> 02:10:21,629 Maybe FIRE and ICE can mix. 2409 02:10:23,296 --> 02:10:23,963 Hmm... 2410 02:10:23,963 --> 02:10:24,963 FIRE... 2411 02:10:25,921 --> 02:10:26,921 ICE... 2412 02:10:30,921 --> 02:10:32,129 You wanna? 2413 02:10:38,796 --> 02:10:39,796 What the hell! 2414 02:10:42,546 --> 02:10:43,546 Whoa!!! 155021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.