All language subtitles for 04. Tiger Whisperer.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,910 --> 00:00:07,700 Oscar, Penny, breakfast is ready. 2 00:00:07,790 --> 00:00:09,580 (drill whirring) 3 00:00:11,450 --> 00:00:14,330 Now, let me get that for you, sister-in-law. 4 00:00:14,410 --> 00:00:18,200 A sister as fine as you shouldn't be serving flapjacks. 5 00:00:18,290 --> 00:00:19,660 No, girl. 6 00:00:19,750 --> 00:00:23,750 ♪ Your picture should be on the box, child ♪ 7 00:00:23,830 --> 00:00:26,080 ♪ Of a bottle of syrup ♪ 8 00:00:26,160 --> 00:00:28,790 Thank you. Bobby, what did you just say? 9 00:00:30,910 --> 00:00:33,830 (crying) 10 00:00:33,910 --> 00:00:38,790 Trudy, I think the munchkins are hungry. 11 00:00:42,620 --> 00:00:45,500 Good morning, wife. 12 00:00:45,580 --> 00:00:47,790 Children. 13 00:00:47,870 --> 00:00:48,870 Old, dirty brother. 14 00:00:48,950 --> 00:00:51,950 That's "one dashing brother" to you. 15 00:00:52,040 --> 00:00:53,160 So where's breakfast? 16 00:00:53,250 --> 00:00:55,540 Dashing down your brother's throat. 17 00:00:55,620 --> 00:00:59,580 What? The Proud Soup Kitchen is closed. 18 00:00:59,660 --> 00:01:00,950 I missed the soup? 19 00:01:01,040 --> 00:01:03,160 Bobby, leave. 20 00:01:03,250 --> 00:01:05,830 You can't just come over here and take food out of my kids' mouth. 21 00:01:05,910 --> 00:01:08,750 Look, I'm trying to help them out, see. 22 00:01:08,830 --> 00:01:13,660 ♪ America's youth is too chunky today. ♪ 23 00:01:13,750 --> 00:01:16,540 Thank you, Billy Blanks. Now step. 24 00:01:20,750 --> 00:01:24,040 Okay, but I guess I'll take me 25 00:01:24,120 --> 00:01:27,910 and my tickets to the Wizard Kelly All-Star Game 26 00:01:28,000 --> 00:01:31,580 and find somebody who might want to feed a brother with floor seats. 27 00:01:31,660 --> 00:01:33,750 You-you-you-you- you got tickets 28 00:01:33,830 --> 00:01:35,410 to the Wizard Kelly's All-Star Game? 29 00:01:35,500 --> 00:01:38,080 You don't hear me. I said, ♪ I got floor seats. ♪ 30 00:01:38,160 --> 00:01:41,700 My brother, my brother, 4my brother. 31 00:01:44,790 --> 00:01:48,450 We can't let the family leave on an empty stomach, can we, baby? 32 00:01:48,540 --> 00:01:50,200 (grunts) 33 00:01:51,250 --> 00:01:52,910 ♪ The Proud Family ♪ 34 00:01:53,000 --> 00:01:55,950 ♪ What? You and me will always be tight ♪ 35 00:01:56,040 --> 00:01:58,290 ♪ Family, every single day and night ♪ 36 00:01:58,370 --> 00:02:00,830 ♪ Even when you start acting like a fool ♪ 37 00:02:00,910 --> 00:02:03,200 ♪ You know I'm loving every single thing you do ♪ 38 00:02:03,290 --> 00:02:05,450 ♪ I know that I can always be myself ♪ 39 00:02:05,540 --> 00:02:08,080 ♪ I love you more than anybody else ♪ 40 00:02:08,160 --> 00:02:10,120 ♪ And every day as I'm heading off to school ♪ 41 00:02:10,200 --> 00:02:13,250 ♪ You know there's no one I love as much as you ♪ 42 00:02:13,330 --> 00:02:15,790 ♪ Family, a family ♪ 43 00:02:15,870 --> 00:02:18,080 ♪ Proud Family ♪ 44 00:02:18,160 --> 00:02:20,250 ♪ They'll make you scream ♪ 45 00:02:20,330 --> 00:02:22,620 -(doorbell rings) -♪ They'll make you want to sing ♪ 46 00:02:22,700 --> 00:02:24,660 ♪ It's a family thing, a family ♪ 47 00:02:24,750 --> 00:02:25,950 ♪ Proud, Proud Family ♪ 48 00:02:26,040 --> 00:02:27,790 ♪ The Proud Family ♪ 49 00:02:27,870 --> 00:02:30,450 ♪ They'll push your buttons ♪ 50 00:02:30,540 --> 00:02:32,830 ♪ And make you want to hug them ♪ 51 00:02:32,910 --> 00:02:36,660 ♪ Family, a family, Proud, Proud Family. ♪ 52 00:02:40,120 --> 00:02:42,000 Trudy... 53 00:02:42,080 --> 00:02:45,540 my little brother sure can burn. 54 00:02:45,620 --> 00:02:49,870 Now I all I need to do is find something to wash it back. 55 00:02:49,950 --> 00:02:52,620 Oh, maybe a little Similac. 56 00:02:53,290 --> 00:02:54,870 Oscar! 57 00:02:54,950 --> 00:02:56,370 One second, honey. 58 00:02:56,450 --> 00:02:57,500 Here it is. 59 00:02:59,290 --> 00:03:00,830 Does it make my head look big? 60 00:03:00,910 --> 00:03:04,910 Oh, no... but the room's suddenly smaller. 61 00:03:05,000 --> 00:03:06,200 I'll settle for that. 62 00:03:06,290 --> 00:03:07,910 Here, you take the finger. 63 00:03:08,000 --> 00:03:09,700 Come on. Let's go over to Felix's. 64 00:03:09,790 --> 00:03:13,330 I can't wait to see the jealous look on his face. 65 00:03:13,410 --> 00:03:14,410 (doorbell) 66 00:03:14,500 --> 00:03:18,410 Hey, Mr. Proud. Mr. "Ain't Too Proud To Beg." 67 00:03:18,500 --> 00:03:20,120 Getting ready for Halloween? 68 00:03:20,200 --> 00:03:22,950 How you doing, Mayonnaise? 69 00:03:23,040 --> 00:03:24,750 That's Dijonay. 70 00:03:24,830 --> 00:03:29,290 Maybe so, but that's mayonnaise on your lips, child. 71 00:03:29,370 --> 00:03:30,660 Wipe it off. 72 00:03:32,330 --> 00:03:33,660 Is Penny ready? 73 00:03:33,750 --> 00:03:35,290 Be right there, Dijonay. 74 00:03:39,950 --> 00:03:42,370 -Penny. -Yes? 75 00:03:42,450 --> 00:03:44,160 Did you forget that today is... 76 00:03:44,250 --> 00:03:45,790 Go To Work With Your Mother Day? 77 00:03:45,870 --> 00:03:48,700 I didn't forget; I'm going to work with Dijonay's mama. 78 00:03:48,790 --> 00:03:50,410 I guess I forgot, then. 79 00:03:50,500 --> 00:03:52,660 I thought I was your mother. 80 00:03:52,750 --> 00:03:55,200 You are... my mother, the vet. 81 00:03:55,290 --> 00:03:56,790 It's boring, Mom. 82 00:03:56,870 --> 00:04:00,540 Oh. Well, what does Dijonay's mother do? 83 00:04:00,620 --> 00:04:02,040 She's a temp. 84 00:04:02,120 --> 00:04:03,580 Oh, that's exciting. 85 00:04:03,660 --> 00:04:06,040 It's at 25-To-Life Records. 86 00:04:06,120 --> 00:04:07,700 That's Sir Paid-A-Lot's label. 87 00:04:07,790 --> 00:04:09,750 And today they're having a listening party 88 00:04:09,830 --> 00:04:13,910 for his new CD, Backslash, Squiggle, Number Sign. 89 00:04:14,000 --> 00:04:16,290 It's so dirty, they can't even print the title. 90 00:04:16,370 --> 00:04:17,660 (sighs) 91 00:04:17,750 --> 00:04:20,000 I said the wrong thing, didn't I? 92 00:04:20,080 --> 00:04:22,660 Yes, you did, and Penny's not going around 93 00:04:22,750 --> 00:04:25,000 that rough record-company crowd. 94 00:04:25,080 --> 00:04:27,700 But, Mom, what about Sir Paid-A-Lot? 95 00:04:27,790 --> 00:04:31,250 Sorry, I guess you're going to have to "miss a lot" today. 96 00:04:31,330 --> 00:04:33,540 -Sorry, P. -See you, D. 97 00:04:33,620 --> 00:04:36,540 We'll have a great time together, you'll see, baby. 98 00:04:36,620 --> 00:04:39,330 You liked it the last time you came to work with me. 99 00:04:39,410 --> 00:04:41,000 I was seven and stupid. 100 00:04:41,080 --> 00:04:42,330 What did you say? 101 00:04:42,410 --> 00:04:43,750 Great, I can't wait. 102 00:04:45,870 --> 00:04:48,580 Now, honey, a lot of things have changed since you were there last. 103 00:04:48,660 --> 00:04:51,370 We've painted, I've got a new receptionist 104 00:04:51,450 --> 00:04:54,290 and we got stick-ups for the cage area. 105 00:04:54,370 --> 00:04:56,040 Boring. 106 00:04:56,120 --> 00:04:58,000 Did I tell you I've got a two-headed snake? 107 00:04:58,080 --> 00:05:00,000 Boring times two. 108 00:05:00,080 --> 00:05:02,540 Well, Missy, I see you're still wearing those clothes 109 00:05:02,620 --> 00:05:06,250 I bought you with the money from this boring-times-two job. 110 00:05:06,330 --> 00:05:09,370 I'm sorry, Mom. I didn't mean it that way. 111 00:05:09,450 --> 00:05:11,500 -It's just that... -(horn beeping) 112 00:05:11,580 --> 00:05:14,040 Wow! 113 00:05:14,120 --> 00:05:17,370 Zoey? Yo, Zoe, it's Penny. 114 00:05:17,450 --> 00:05:20,700 Hey, were on our way to pick up Sir Paid-A-Lot. 115 00:05:20,790 --> 00:05:21,910 Who's "we"? 116 00:05:22,000 --> 00:05:24,580 Me and my Mom. She's the driver. 117 00:05:26,790 --> 00:05:28,790 That is so cool. 118 00:05:31,450 --> 00:05:32,910 (siren wailing) 119 00:05:33,000 --> 00:05:34,830 Uh-oh. 120 00:05:39,200 --> 00:05:41,450 -Trudy! -Sunset? 121 00:05:41,540 --> 00:05:42,950 Oh, thank goodness. 122 00:05:43,040 --> 00:05:45,040 I didn't recognize your car, girl. 123 00:05:45,120 --> 00:05:47,830 -That's because it's clean for once. -(both laugh) 124 00:05:47,910 --> 00:05:50,370 (Penny) Help, help, Mama! 125 00:05:50,450 --> 00:05:52,540 Eyes front, Tinkerbell. 126 00:05:52,620 --> 00:05:54,830 LaCienega, that's enough. 127 00:05:54,910 --> 00:05:58,120 Pero, Mommy, this is a clean collar. 128 00:05:58,200 --> 00:06:00,790 -Enough! -In the vicinity we have a 4-4-niner... 129 00:06:00,870 --> 00:06:02,290 Oops, got to run. 130 00:06:02,370 --> 00:06:03,950 See you later, girlfriend. 131 00:06:06,370 --> 00:06:08,410 (siren wailing) 132 00:06:08,500 --> 00:06:10,620 Man, that's cool. 133 00:06:11,700 --> 00:06:14,500 I never get to bust perps or do anything fun. 134 00:06:14,580 --> 00:06:17,790 Everything's not as exciting as it looks, baby. 135 00:06:17,870 --> 00:06:20,580 (sirens wailing) 136 00:06:20,660 --> 00:06:21,950 (Dijonay) Penny! 137 00:06:23,160 --> 00:06:24,830 -Ta-ta. -Bye! 138 00:06:35,910 --> 00:06:37,290 (squishing) 139 00:06:37,370 --> 00:06:38,700 (elephant trumpets) 140 00:06:38,790 --> 00:06:40,580 Cleanup on aisle one. 141 00:06:40,660 --> 00:06:42,870 I mean, the reception area. 142 00:06:42,950 --> 00:06:44,830 I mean, just bring a mop. 143 00:06:47,580 --> 00:06:50,750 "I've repainted, Penny. It'll be fun, Penny. 144 00:06:50,830 --> 00:06:53,750 I've got a five-headed snake, Penny." 145 00:06:56,750 --> 00:06:58,000 May I help you? 146 00:06:58,080 --> 00:07:00,120 I'd like to see the doctor, please. 147 00:07:00,200 --> 00:07:01,410 Your name, please? 148 00:07:07,330 --> 00:07:08,660 "Tristan the Magician"? 149 00:07:08,750 --> 00:07:11,450 I need to see the doctor right away. 150 00:07:11,540 --> 00:07:13,660 Sorry, you have to take a number. 151 00:07:13,750 --> 00:07:15,620 We'll call you when you're up. 152 00:07:20,120 --> 00:07:21,330 (gasping) 153 00:07:24,200 --> 00:07:25,370 (applause) 154 00:07:25,450 --> 00:07:26,660 (roars) 155 00:07:26,750 --> 00:07:28,250 (shrieking) 156 00:07:28,330 --> 00:07:30,200 I guess I'm up. 157 00:07:30,290 --> 00:07:33,200 Mom? Mom? 158 00:07:33,290 --> 00:07:35,160 She's been like this for a week. 159 00:07:35,250 --> 00:07:36,620 She won't wear her tutus. 160 00:07:36,700 --> 00:07:40,410 She won't ride her bicycle. She pulls her ribbons off of her tail. 161 00:07:40,500 --> 00:07:43,250 She won't even kiss me anymore. 162 00:07:43,330 --> 00:07:45,660 (East Indian accent): Doesn't he know I could gut him like a fish? 163 00:07:45,750 --> 00:07:48,660 Huh? Are you talking to me? 164 00:07:48,750 --> 00:07:51,620 Mm-mmm. No, he's talking about the tiger. 165 00:07:51,700 --> 00:07:55,540 I can't find anything wrong except she's a he. 166 00:07:55,620 --> 00:07:59,790 Yes! Finally someone told that clown I'm not a girl. 167 00:07:59,870 --> 00:08:02,250 Yes, but he doesn't know it. 168 00:08:02,330 --> 00:08:03,200 (growling softly) 169 00:08:03,290 --> 00:08:05,120 Yes, he does 170 00:08:05,200 --> 00:08:07,700 and he says he wants you to stop dressing him like a girl. 171 00:08:07,790 --> 00:08:09,290 "He says"? 172 00:08:09,370 --> 00:08:12,450 I've taught Sasha many things but talking isn't one of them. 173 00:08:12,540 --> 00:08:15,750 My name is Ajay, thank you very much. 174 00:08:15,830 --> 00:08:17,540 He says his name is Ajay. 175 00:08:17,620 --> 00:08:20,410 Penny, that's enough. Tigers don't talk. 176 00:08:20,500 --> 00:08:24,290 He's not talking. I can sort of hear him. 177 00:08:24,370 --> 00:08:27,160 That is ridiculous, my dear little pigtail. 178 00:08:27,250 --> 00:08:30,700 No, what's ridiculous is that gruel you feed me. 179 00:08:30,790 --> 00:08:34,910 No, he says what's ridiculous is the food you feed him. 180 00:08:35,000 --> 00:08:37,410 Nonsense. I make all her favorites: 181 00:08:37,500 --> 00:08:41,200 tofu burgers, protein shakes, seaweed crepes. 182 00:08:41,290 --> 00:08:43,330 My favorite is antelope liver 183 00:08:43,410 --> 00:08:46,160 with some fava beans and a nice Chianti. 184 00:08:46,250 --> 00:08:49,750 Well, he wants something like antelope liver 185 00:08:49,830 --> 00:08:52,870 with some fava beans and a nice Chianti. 186 00:08:52,950 --> 00:08:54,450 Huh? 187 00:08:54,540 --> 00:08:56,700 Oh, he was just kidding about the chianti. 188 00:08:56,790 --> 00:09:00,160 Penny, please. We'll talk about this later. 189 00:09:00,250 --> 00:09:03,700 (Ajay) Mmm, that dog looks tasty. 190 00:09:03,790 --> 00:09:06,200 No, you can't have the dog. 191 00:09:06,290 --> 00:09:07,080 (whines) 192 00:09:07,160 --> 00:09:10,040 Okay, you win this time. 193 00:09:10,120 --> 00:09:11,250 Penny, no! 194 00:09:11,330 --> 00:09:13,000 I'm just giving him the dog food. 195 00:09:13,080 --> 00:09:15,540 She'll never eat that canned garbage. 196 00:09:20,040 --> 00:09:21,700 Never say, "Never." 197 00:09:21,790 --> 00:09:25,580 Look at my Sasha. She's got her groove back. 198 00:09:25,660 --> 00:09:26,950 (growls) 199 00:09:27,040 --> 00:09:30,700 Keep calling him a her and he'll put a groove in your back. 200 00:09:30,790 --> 00:09:32,120 Him? 201 00:09:32,200 --> 00:09:34,700 Okay, I guess I'll have to get used to it. 202 00:09:34,790 --> 00:09:37,500 Anyway, I'm eternally grateful for your time. 203 00:09:37,580 --> 00:09:39,790 How much do I owe you, Dr. Proud? 204 00:09:39,870 --> 00:09:43,080 I didn't do anything. Penny diagnosed the problem. 205 00:09:43,160 --> 00:09:46,290 Well, to show my appreciation 206 00:09:46,370 --> 00:09:48,790 front row seats to my magic show tonight. 207 00:09:48,870 --> 00:09:50,250 Thanks. 208 00:09:50,330 --> 00:09:51,410 (Tristan) Come, Sasha. 209 00:09:51,500 --> 00:09:52,500 (growls) 210 00:09:52,580 --> 00:09:55,200 I mean, Ajay. 211 00:09:58,000 --> 00:10:00,830 Suga Mama, thanks for coming over on such short notice. 212 00:10:02,370 --> 00:10:04,580 Puff, put this in the garbage. 213 00:10:04,660 --> 00:10:06,750 (Trudy) Things have been rough between Penny and me 214 00:10:06,830 --> 00:10:09,160 but I think we turned a corner today. 215 00:10:09,250 --> 00:10:12,120 This morning, she couldn't stand the thought of going to work with me 216 00:10:12,200 --> 00:10:15,700 and tonight we're going out on a date together. 217 00:10:15,790 --> 00:10:20,000 Mom, can me, Dijonay and Zoey sit together during the magic show? 218 00:10:20,080 --> 00:10:22,040 Sure. We'll all sit together. 219 00:10:22,120 --> 00:10:25,660 I mean, you know, without you 220 00:10:25,750 --> 00:10:31,370 so we can, uh, talk... without you? 221 00:10:31,450 --> 00:10:34,410 Sure. Why not? 222 00:10:34,500 --> 00:10:36,830 Yeah, y'all turned a corner, all right... 223 00:10:36,910 --> 00:10:38,500 and fell off a cliff. 224 00:10:42,330 --> 00:10:44,200 (doorbell rings) 225 00:10:44,290 --> 00:10:45,830 Wizard Kelly rules! 226 00:10:45,910 --> 00:10:48,330 Shh! Calm down, Felix. 227 00:10:48,410 --> 00:10:49,910 I told you to meet us outside. 228 00:10:50,000 --> 00:10:51,790 If Trudy sees me, she'll start nagging me 229 00:10:51,870 --> 00:10:53,080 about taking out the garbage 230 00:10:53,160 --> 00:10:55,040 or cleaning up my room... anything. 231 00:10:55,120 --> 00:10:58,290 You know women can't stand to see men having fun without them. 232 00:10:58,370 --> 00:11:00,450 Of course, that's the only way a man can have fun. 233 00:11:00,540 --> 00:11:03,370 (laughs) 234 00:11:03,450 --> 00:11:05,040 She's right behind me, isn't she? 235 00:11:05,120 --> 00:11:06,750 Afraid so, Pumpkin Head. 236 00:11:06,830 --> 00:11:08,040 She's smiling though, right? 237 00:11:08,120 --> 00:11:11,160 Because she knows I love my woman. 238 00:11:11,250 --> 00:11:13,830 I'll pay her rent. I'll buy her clothes. 239 00:11:13,910 --> 00:11:15,790 I will cook dinner, too. 240 00:11:15,870 --> 00:11:17,330 Oh, save it. 241 00:11:18,580 --> 00:11:20,870 That is weak, bro. 242 00:11:20,950 --> 00:11:25,290 When a woman is mad like that, you don't pull out theBabyface. 243 00:11:25,370 --> 00:11:27,660 You got to go Mystikal on them. 244 00:11:27,750 --> 00:11:30,000 Show her what you're working with. 245 00:11:30,080 --> 00:11:31,580 Just wait for me. 246 00:11:31,660 --> 00:11:34,250 Oh, look here, I'm sorry. 247 00:11:34,330 --> 00:11:36,290 -What... what I meant was... -Hey, Mr. Proud. 248 00:11:36,370 --> 00:11:38,290 Penny, forget the magic show. 249 00:11:38,370 --> 00:11:40,620 We got tickets to Sir Paid-A-Lot tonight. 250 00:11:40,700 --> 00:11:42,370 -Really? -Yes. 251 00:11:42,450 --> 00:11:44,000 Mom's got the limo outside. 252 00:11:44,080 --> 00:11:47,200 -Let's go. -Hey, wait a minute, Penny. 253 00:11:47,290 --> 00:11:50,000 I thought you were going to the magic show with me? 254 00:11:50,080 --> 00:11:54,000 But, Mom, I don't want to see some depressed tiger jump through a hoop. 255 00:11:54,080 --> 00:11:55,790 I want to go with my friends. 256 00:11:55,870 --> 00:11:58,160 Daddy, tell Mama I can go to the concert. 257 00:11:58,250 --> 00:12:00,080 Oh, let the girl go, Trudy. 258 00:12:00,160 --> 00:12:01,830 (growling) 259 00:12:01,910 --> 00:12:04,700 Sorry, Penny, I can't allow you to go to that concert. 260 00:12:04,790 --> 00:12:06,040 Daddy, why? 261 00:12:06,120 --> 00:12:11,160 Because I'm your father and I said so and it's either you or me. 262 00:12:12,450 --> 00:12:14,160 (ice cream truck horn blows) 263 00:12:14,250 --> 00:12:16,410 Well, there's Bobby. 264 00:12:17,540 --> 00:12:21,790 If you need me, you can find me courtside at the Wizard Kelly All-Star Game. 265 00:12:33,830 --> 00:12:35,330 Wasn't that great? 266 00:12:35,370 --> 00:12:36,750 It was okay. 267 00:12:36,830 --> 00:12:37,700 (drum roll) 268 00:12:37,790 --> 00:12:41,660 (Man over speaker) Ladies and gentlemen the Liberace of levitation 269 00:12:41,750 --> 00:12:45,700 Tristan the Magician! 270 00:12:45,790 --> 00:12:47,910 (applause) 271 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 (applause stops) 272 00:12:49,080 --> 00:12:51,910 For my first illusion 273 00:12:52,000 --> 00:12:56,660 I will need a volunteer from the audience. 274 00:12:56,750 --> 00:12:58,290 (trumpets play fanfare) 275 00:12:58,370 --> 00:13:00,500 Watch it, Trisquit. I don't play that. 276 00:13:00,580 --> 00:13:01,950 And turn out those lights. 277 00:13:02,040 --> 00:13:03,830 (Tristan) Another volunteer. 278 00:13:03,910 --> 00:13:05,500 (trumpets play fanfare) 279 00:13:05,580 --> 00:13:07,000 (applause) 280 00:13:07,080 --> 00:13:08,410 (gurgling) 281 00:13:08,500 --> 00:13:11,410 No, babies, you can't come with Mommy. 282 00:13:11,500 --> 00:13:12,750 Don't worry, mother. 283 00:13:12,830 --> 00:13:15,540 We'll take over the baby-sitting for a while. 284 00:13:15,620 --> 00:13:19,160 See, they're just fine. 285 00:13:25,250 --> 00:13:26,410 Where are my babies? 286 00:13:26,500 --> 00:13:29,250 They must have flown the coop. 287 00:13:33,500 --> 00:13:35,080 (applause) 288 00:13:35,160 --> 00:13:36,750 That's fake as a $3.00 bill. 289 00:13:36,830 --> 00:13:39,250 You know you use mirrors or something. 290 00:13:39,330 --> 00:13:41,330 A non-believer and her dog. 291 00:13:41,410 --> 00:13:43,660 Shall we convert them? 292 00:13:43,750 --> 00:13:46,250 (applause) 293 00:13:49,580 --> 00:13:50,910 Ow! 294 00:13:52,870 --> 00:13:54,330 (gasps) 295 00:13:54,410 --> 00:13:57,500 (Suga Mama) That'll teach you to mess with me. 296 00:14:04,750 --> 00:14:07,750 (Announcer) Wizard Kelly makes a nice bounce pass into the basket. 297 00:14:07,830 --> 00:14:12,450 Okay, guys, a couple of pointers. 298 00:14:12,540 --> 00:14:14,040 (Felix) Hey 299 00:14:14,120 --> 00:14:16,250 I thought we had floor seats. 300 00:14:16,330 --> 00:14:20,080 All I said is we'd be right on the floor. 301 00:14:20,160 --> 00:14:23,120 ♪ Now, sell those ice cream balls ♪ 302 00:14:23,200 --> 00:14:25,370 ♪ Before they start dripping ♪ 303 00:14:25,450 --> 00:14:28,000 ♪ Oh-ooh... ♪ 304 00:14:28,080 --> 00:14:29,750 (musical flourish) 305 00:14:29,830 --> 00:14:33,330 Next, we take you to the land of the sugar cane and pineapples 306 00:14:33,410 --> 00:14:36,750 the land of soft breezes and warm nights. 307 00:14:43,000 --> 00:14:44,500 (audience laughing) 308 00:14:44,580 --> 00:14:46,410 (Penny) Oh, no. 309 00:14:46,500 --> 00:14:49,660 He's got Ajay looking like a... 310 00:14:49,750 --> 00:14:51,410 A straight punk. 311 00:14:51,500 --> 00:14:55,540 Dancing girl feed me an apple from your basket. 312 00:14:57,660 --> 00:15:02,540 Dancing girl, I said feed me an apple. 313 00:15:02,620 --> 00:15:06,750 (audience laughing) 314 00:15:06,830 --> 00:15:08,580 (growling) 315 00:15:08,660 --> 00:15:13,200 I-I wouldn't do that if I were... you. 316 00:15:13,290 --> 00:15:14,750 (whimpers) 317 00:15:14,830 --> 00:15:16,450 (gasps) 318 00:15:16,540 --> 00:15:19,540 Don't worry. I've got everything under control. 319 00:15:22,500 --> 00:15:24,830 (roars) 320 00:15:24,910 --> 00:15:26,790 Run for your lives! 321 00:15:26,870 --> 00:15:31,000 (screaming) 322 00:15:35,620 --> 00:15:36,950 (roars) 323 00:15:45,950 --> 00:15:49,120 Finally, we are alone. 324 00:15:49,200 --> 00:15:51,370 I need to talk to you, Penny. 325 00:15:51,450 --> 00:15:53,120 It is Penny, isn't it? 326 00:15:53,200 --> 00:15:56,750 Yeah, P-Penny. 327 00:15:56,830 --> 00:15:59,040 Suga Mama, where's Penny? 328 00:15:59,120 --> 00:16:01,290 Don't worry. I got her. 329 00:16:01,370 --> 00:16:03,540 Guess she got away. 330 00:16:03,620 --> 00:16:06,330 He's got my baby. 331 00:16:06,410 --> 00:16:09,910 I just might get that tiger skin rug after all. 332 00:16:10,000 --> 00:16:14,620 And that's what it's like back home in India. 333 00:16:14,700 --> 00:16:17,160 -(Trudy) Penny! -Uh-oh, Animal Control. 334 00:16:17,250 --> 00:16:18,450 Penny? Penny? 335 00:16:18,540 --> 00:16:20,290 No, that's my Mom 336 00:16:20,370 --> 00:16:22,910 trying to claw her way in here to save me. 337 00:16:23,000 --> 00:16:25,500 I'm 14, I can't even talk to a tiger 338 00:16:25,580 --> 00:16:27,660 without her trying to control me. 339 00:16:27,750 --> 00:16:29,870 It is so embarrassing. 340 00:16:29,950 --> 00:16:31,660 Baby, are you all right? 341 00:16:31,750 --> 00:16:33,040 Hyah! 342 00:16:33,120 --> 00:16:34,540 I'm fine, Mom. 343 00:16:34,620 --> 00:16:35,950 What are you doing? 344 00:16:36,040 --> 00:16:40,120 You have to let them know you're not afraid. Hyah! 345 00:16:40,200 --> 00:16:42,250 Mom, I'm okay. 346 00:16:42,330 --> 00:16:43,870 Ajay is friendly. 347 00:16:43,950 --> 00:16:45,870 Mom, you've got to listen. 348 00:16:45,950 --> 00:16:47,700 Ajay's from India. 349 00:16:47,790 --> 00:16:50,000 He was taken from home when he was a cub 350 00:16:50,080 --> 00:16:53,250 and misses his friends and his brothers and sisters 351 00:16:53,330 --> 00:16:55,910 and fat, juicy antelopes this time of year 352 00:16:56,000 --> 00:16:59,500 but most of all, he misses his mom. 353 00:17:00,950 --> 00:17:04,700 -Mom, you believe me, don't you? -Of course I do. 354 00:17:04,790 --> 00:17:07,540 See? She's listening. 355 00:17:07,620 --> 00:17:11,410 I knew she was nice, just like my mom. 356 00:17:11,500 --> 00:17:14,160 You're so lucky. 357 00:17:14,250 --> 00:17:16,870 Ajay says I'm lucky to have you as a mom. 358 00:17:16,950 --> 00:17:18,750 He just wants to get back to his. 359 00:17:18,830 --> 00:17:20,580 You've got to help him. 360 00:17:22,660 --> 00:17:25,830 Honey, even if I wanted to help you, 361 00:17:25,910 --> 00:17:29,120 he's a 500-pound Bengal tiger. 362 00:17:29,200 --> 00:17:32,000 I only way 400 pounds, thank you very much. 363 00:17:32,080 --> 00:17:32,910 He says... 364 00:17:33,000 --> 00:17:35,620 I'm sorry, Ajay. I didn't mean anything. 365 00:17:35,700 --> 00:17:40,450 Okay, I don't know how but we'll get Ajay back to his mother. 366 00:17:40,540 --> 00:17:42,080 I promise. 367 00:17:42,160 --> 00:17:44,250 (slurps) 368 00:17:44,330 --> 00:17:46,200 (Announcer) Well, Stu, looks like the next stop 369 00:17:46,290 --> 00:17:49,660 on the Wizard's All-Star Good Will Tour is Asia. 370 00:17:49,750 --> 00:17:52,950 (Stu) Right, Chick. They're stopping in Okinawa, Korea 371 00:17:53,040 --> 00:17:55,500 China, Vietnam and India. 372 00:17:55,580 --> 00:17:57,790 Now, the children who make the sneakers 373 00:17:57,870 --> 00:17:59,660 can watch the grown-ups who make the money 374 00:17:59,750 --> 00:18:01,040 up close and personal. 375 00:18:02,700 --> 00:18:05,250 (Chick) The Wizard's got the ball comes across the ten-second line. 376 00:18:05,330 --> 00:18:07,540 This guy Wizard Kelly is really a player, Stu. 377 00:18:07,620 --> 00:18:09,790 (Stu) One of the best of all time, Chick. 378 00:18:09,870 --> 00:18:12,540 (horn blows) 379 00:18:12,620 --> 00:18:15,700 (Chick) Wow, the Wizard is really hungry for the ball tonight, Stu. 380 00:18:15,790 --> 00:18:17,370 More like ice cream balls 381 00:18:17,450 --> 00:18:20,290 the way he dove on that poor vendor. 382 00:18:20,370 --> 00:18:22,200 Good job. 383 00:18:22,290 --> 00:18:23,500 Did you see that? 384 00:18:23,580 --> 00:18:26,200 The Wizard himself patted me on the butt. 385 00:18:26,290 --> 00:18:27,830 Hey, ice cream man, 386 00:18:27,910 --> 00:18:30,080 there's a VIP party after the game. 387 00:18:30,160 --> 00:18:31,620 I hope you'll be there. 388 00:18:31,700 --> 00:18:34,160 Oh, yeah. I'll be there. 389 00:18:34,250 --> 00:18:35,750 (dance music plays) 390 00:18:35,830 --> 00:18:38,660 Yeah. Doesn't get any better than this. 391 00:18:38,750 --> 00:18:39,830 (game horn blows) 392 00:18:39,910 --> 00:18:41,580 (Chick) Folks, we've got breaking news. 393 00:18:41,660 --> 00:18:43,540 Looks like there's trouble at the magic show. 394 00:18:43,620 --> 00:18:45,160 (Oscar) Of course there is. 395 00:18:45,250 --> 00:18:46,330 Isn't that your mother? 396 00:18:46,410 --> 00:18:47,910 Of course it is. 397 00:18:48,000 --> 00:18:49,790 One second, we was watching the show 398 00:18:49,870 --> 00:18:53,080 and the next thing you know the tiger just lost his natural mind. 399 00:18:53,160 --> 00:18:54,540 (cellular phone ringing) 400 00:18:54,620 --> 00:18:55,870 (Felix) Isn't that your phone? 401 00:18:55,950 --> 00:18:57,910 You know it is. 402 00:18:58,000 --> 00:18:59,200 Yes, dear? 403 00:18:59,290 --> 00:19:01,120 Back off. I'm a vet. 404 00:19:01,200 --> 00:19:03,580 We have a very sick animal here. 405 00:19:03,660 --> 00:19:06,040 (ice cream truck music plays) 406 00:19:06,120 --> 00:19:07,700 That's my baby. 407 00:19:07,790 --> 00:19:09,660 I love it when you running things. 408 00:19:09,750 --> 00:19:11,250 Is Sasha going to be all right? 409 00:19:11,410 --> 00:19:14,080 (Trudy) Ajay is very, very sick. 410 00:19:14,160 --> 00:19:15,950 I think he needs a rest. 411 00:19:17,790 --> 00:19:19,450 We're booked on Rosie next week. 412 00:19:19,540 --> 00:19:21,910 -What am I going to do? -I don't know. 413 00:19:22,000 --> 00:19:24,040 Stick your head in her mouth. 414 00:19:24,120 --> 00:19:27,370 You know, that's not a bad idea. 415 00:19:27,450 --> 00:19:31,040 (Wizard Kelly) And our mission is to spread joy and basketball 416 00:19:31,120 --> 00:19:34,540 and build Wizard Kelly Theaters all over the world 417 00:19:34,620 --> 00:19:38,000 so people all through Asia can sit and watch a movie 418 00:19:38,080 --> 00:19:39,870 in their own neighborhood. 419 00:19:39,950 --> 00:19:41,620 I know I will. 420 00:19:41,700 --> 00:19:44,120 Wizard, Wizard, a question. 421 00:19:44,200 --> 00:19:47,620 What do you think about the current political and religious clashes in India? 422 00:19:47,700 --> 00:19:48,790 Good question. 423 00:19:48,870 --> 00:19:51,660 I think every man, woman and little children 424 00:19:51,750 --> 00:19:55,700 should be entitled to eat their popcorn with or without butter. 425 00:19:55,790 --> 00:19:59,370 So without further ado, I do want to board this plane. 426 00:19:59,450 --> 00:20:04,120 And remember, folks, it all started with an orange basketball. 427 00:20:07,370 --> 00:20:09,500 Time out, time out. 428 00:20:09,580 --> 00:20:11,410 Something's not right here. 429 00:20:11,500 --> 00:20:12,790 Look at this guy. 430 00:20:12,870 --> 00:20:15,160 He's got stripes on his shoes. 431 00:20:15,250 --> 00:20:18,120 That's tight! That's tight! 432 00:20:18,200 --> 00:20:19,910 Get me some just like his. 433 00:20:20,000 --> 00:20:21,540 You the Wiz. 434 00:20:21,620 --> 00:20:24,080 I like your flavor. 435 00:20:24,160 --> 00:20:26,040 Man, did anybody ever tell you 436 00:20:26,120 --> 00:20:29,160 you look just like that guy on that cereal box? 437 00:20:29,250 --> 00:20:31,250 You're g-r-r-reat! 438 00:20:31,330 --> 00:20:32,540 We did it! 439 00:20:34,660 --> 00:20:39,250 Mama, do you think Ajay will find his mom? 440 00:20:39,330 --> 00:20:41,660 I don't know, but I hope so. 441 00:20:41,750 --> 00:20:43,080 I hope so, too 442 00:20:43,160 --> 00:20:46,290 because I know I would be lost without you. 443 00:20:46,370 --> 00:20:48,250 Really, Penny? 444 00:20:48,330 --> 00:20:49,950 Yeah. 445 00:20:50,040 --> 00:20:52,580 I love you, Mama. 446 00:20:52,660 --> 00:20:54,410 I love you, too. 447 00:20:54,500 --> 00:20:57,950 Hey, can't Daddy get some love, too? 448 00:20:58,040 --> 00:21:00,330 I left floor seats to come here. 449 00:21:00,410 --> 00:21:02,540 Of course you can, Daddy. 450 00:21:02,620 --> 00:21:05,870 Hey, what are we going to do with John Salley? 451 00:21:05,950 --> 00:21:09,450 Don't worry, I'll take care of old, long, tall Salley. 452 00:21:09,540 --> 00:21:11,040 (airplane passing) 453 00:21:11,120 --> 00:21:12,370 ♪ Buckle up, y'all ♪ 454 00:21:12,450 --> 00:21:13,790 ♪ Get a move on ♪ 455 00:21:13,870 --> 00:21:17,410 ♪ 'Cause the plane is landing ♪ 456 00:21:17,500 --> 00:21:19,660 ♪ 747, y'all ♪ 457 00:21:20,450 --> 00:21:22,950 (Dijonay) Before Sir Paid-A-Lot rapped one dirty word, 458 00:21:23,040 --> 00:21:24,700 the police arrested him. 459 00:21:24,790 --> 00:21:29,370 Then we had to walk home because Zoey's Mom's limo had a boot on it. 460 00:21:29,450 --> 00:21:31,330 Good thing there was a TV in that store window 461 00:21:31,410 --> 00:21:33,620 or we would have never known about you and that tiger. 462 00:21:33,700 --> 00:21:36,790 Please, she's not Dr. Doolittle. 463 00:21:36,870 --> 00:21:38,200 There are documented cases 464 00:21:38,290 --> 00:21:40,950 of people making a psychic connection with animals. 465 00:21:41,040 --> 00:21:42,370 (Ajay) Dear, Penny 466 00:21:42,450 --> 00:21:45,160 I wanted to let you know I made it home okay. 467 00:21:45,250 --> 00:21:47,580 My mother sends you love. 468 00:21:47,660 --> 00:21:51,330 You should see it and I wish you were here. 469 00:21:51,410 --> 00:21:53,450 It's beautiful. 470 00:21:53,540 --> 00:21:55,660 Just like I remember. 471 00:21:55,750 --> 00:21:56,750 The trees, the flowers... 472 00:21:58,910 --> 00:22:02,290 Uh-oh, there goes dinner. Got to go. 473 00:22:02,370 --> 00:22:04,500 (LaCienega) Sticky, where are you reading this? 474 00:22:04,580 --> 00:22:07,790 (Dijonay) You mean like the connection that you and I have? 475 00:22:12,040 --> 00:22:14,330 (theme music playing) 34393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.