All language subtitles for titans.s02e01.720p.bluray.x264-demand-si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,000 --> 00:00:23,639 පෙර ක්‍රියාත්මකයි ටයිටන්ස්... 2 00:00:23,800 --> 00:00:24,800 ඒ ඔබ. 3 00:00:24,840 --> 00:00:26,840 - මට විශ්වාස නැහැ... - ඔයා සර්කස් එකේ කොල්ලා. 4 00:00:28,080 --> 00:00:29,992 ඔබේ දෙමාපියන්... මම ඔවුන් වැටෙන ආකාරය බලා සිටියෙමි. 5 00:00:33,400 --> 00:00:34,754 ඔයාට මට උදව් කළ හැකි ද? 6 00:00:34,920 --> 00:00:37,196 ත්රිකෝණය. මෙම ජීවියා විය පෘථිවියට කැඳවා ඇත 7 00:00:37,360 --> 00:00:39,079 - දියණියක් පිළිසිඳ ගැනීමට. - රේචල්. 8 00:00:39,240 --> 00:00:41,391 ඇය දොරකඩයි ඔහු හරහා ගමන් කළ හැකි බව. 9 00:00:41,600 --> 00:00:42,829 පෘථිවිය පළමු ග්‍රහලෝකය වනු ඇත 10 00:00:43,000 --> 00:00:44,673 ඔහු ආවරණය කරයි කියලා ඔහුගේ අන්ධකාරයේ. 11 00:00:46,320 --> 00:00:47,320 අපට මෙහි වෛද්‍යවරයකු අවශ්‍යයි! 12 00:00:47,480 --> 00:00:49,676 අපි හොයාගන්න ඕන ජේසන් ටොඩ්. 13 00:00:49,840 --> 00:00:51,354 රේචල්ට අපේ උදව් අවශ්‍යයි. 14 00:00:51,520 --> 00:00:52,590 එයා මැරෙනවා. 15 00:00:52,760 --> 00:00:53,960 ඔයාගෙ තාත්තා, ඔහුට ගර් බේරා ගත හැකි විය. 16 00:00:54,120 --> 00:00:55,918 ඔහුව මා වෙත ගෙන එන්න. ඔහුව ගෙදර ගෙන එන්න. 17 00:01:03,400 --> 00:01:04,436 මගේ දරුවා. 18 00:01:05,320 --> 00:01:06,674 අන්තිමට මම ගෙදර. 19 00:01:07,480 --> 00:01:09,392 මොන මගුලක්ද සිදුවෙමින් පවතීද? 20 00:01:09,560 --> 00:01:11,313 - එය දිලිසෙනවා. - ඩික්, ඉන්න! 21 00:01:12,680 --> 00:01:14,353 වෙලාව ද ලෝකය කන්නද? 22 00:01:14,520 --> 00:01:15,954 තෙක් නොවේ ඇගේ හදවත බිඳී යයි. 23 00:01:18,080 --> 00:01:20,959 ඩික්, කරුණාකරලා... මට කතා කරන්න. 24 00:01:21,120 --> 00:01:22,349 මේක මම කරපු දෙයක් නෙවෙයි. 25 00:01:22,560 --> 00:01:24,040 මම ඔබේ මිතුරාට මාර්ගයක් ඉදිරිපත් කළෙමි. 26 00:01:24,200 --> 00:01:27,432 අවසානයේ, ඔහු තමාගේම මාර්ගය තෝරා ගත්තේය. 27 00:01:27,600 --> 00:01:29,000 මගුල් බෲස්. ඔබ දිනුම්. 28 00:01:29,160 --> 00:01:31,356 වැළඳ ගැනීමට ඔහුගේ අන්ධකාරය 29 00:01:31,520 --> 00:01:33,557 ඒ වෙනුවට එහි පැවැත්ම ප්‍රතික්ෂේප කරයි. 30 00:01:33,720 --> 00:01:36,758 මම ඔබේ මිතුරා නිදහස් කළා දරුණු බරකින්. 31 00:01:37,240 --> 00:01:39,550 ඒක හොඳටම දැනෙනවා ගෙදර ඉන්න කියලා. 32 00:01:41,360 --> 00:01:42,476 ඔයා දකියි. 33 00:01:44,240 --> 00:01:45,754 ඔවුන් සියල්ලෝම දකිනු ඇත. 34 00:01:52,600 --> 00:01:53,600 නැත. 35 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 ඔහුට යන්න දෙන්න. 36 00:02:00,120 --> 00:02:01,120 ඔහුට යන්න දෙන්න. 37 00:02:03,800 --> 00:02:05,678 මට පුදුමයි ඔබ පදනම් වී ඇත. 38 00:02:06,840 --> 00:02:08,069 තවත් මැජික් නැත. 39 00:02:08,240 --> 00:02:09,913 මම ඔයාට මේක කරන්න දෙන්නේ නැහැ. 40 00:02:10,080 --> 00:02:11,080 ඉන්න මම? 41 00:02:12,120 --> 00:02:13,918 ඔයා මේක කළා. 42 00:02:14,080 --> 00:02:15,753 ඔයා මාව ගෙනාවා මෙන්න, රේචල්. 43 00:02:15,920 --> 00:02:19,800 ඔබේ අරමුණ වූයේ මා ගෙන ඒමයි ඔබේ ලෝකයට. 44 00:02:19,960 --> 00:02:22,475 මුළු ගමන ඔබ ඔබේ මිතුරන් සමඟ රැගෙන ගියා, 45 00:02:22,640 --> 00:02:24,950 එය සියල්ල සාදා ඇත මෙම මොහොත සිදු වේ. 46 00:02:25,160 --> 00:02:26,594 මට වෙන්න බැරි උනා වඩා ආඩම්බරයි. 47 00:02:27,760 --> 00:02:29,877 ඔබ මේ ලෝකය ලබා දුන්නා තෑග්ගක්. 48 00:02:30,080 --> 00:02:31,196 ඔබ කවදාවත් මට ආදරය කළේ නැහැ. 49 00:02:32,960 --> 00:02:34,155 ඔයා මාව පාවිච්චි කළා. 50 00:02:34,880 --> 00:02:36,599 ඔහ්, මිහිරි කෙල්ල, 51 00:02:36,800 --> 00:02:39,360 මෙය තවත් බොහෝ ය ආදරයට වඩා වැදගත්. 52 00:02:39,720 --> 00:02:40,836 ඔහුට යන්න දෙන්න. 53 00:02:41,000 --> 00:02:42,400 දුව වටපිට බලන්න. 54 00:02:42,560 --> 00:02:47,999 මෙතන තියෙන්නේ පාඩුව විතරයි, පාවාදීම සහ ක්ෂය වීම. 55 00:02:48,160 --> 00:02:49,799 ඔබ ආදරය කරන හැමෝම ඔබව දාලා යයි 56 00:02:49,960 --> 00:02:51,474 තමන්ගේම අතින් නැත්නම් අළුවල. 57 00:02:51,880 --> 00:02:53,633 කිසිවක් පවතින්නේ නැත. 58 00:02:53,800 --> 00:02:56,554 ඔබ බලා සිටින එකම දෙය කලකිරීමයි. 59 00:02:56,840 --> 00:02:59,309 ඔබට සියලු දෙනා අහිමි වනු ඇත. 60 00:02:59,840 --> 00:03:01,638 එය හද කම්පා කරවන සුළුයි, එය නොවේද? 61 00:03:02,760 --> 00:03:04,319 ඔබේ හදවත බිඳීමට ඉඩ දෙන්න. 62 00:03:05,640 --> 00:03:06,790 එය නොවැළැක්විය හැකිය. 63 00:03:08,400 --> 00:03:11,234 ඊළගට ඔබ මා හා එක් වීමට නිදහස් වනු ඇත. 64 00:03:11,400 --> 00:03:14,518 අපගේ අනාගතය කීර්තිමත් වනු ඇත. 65 00:03:14,680 --> 00:03:16,592 ආ... අමාරු පාස්. 66 00:03:16,760 --> 00:03:17,910 රච්, අපිට යන්න වෙනවා. 67 00:03:18,080 --> 00:03:19,355 - ගාර්. - දුවන්න! 68 00:03:21,920 --> 00:03:24,071 ඇයට එය කිරීමට අවශ්‍යයි දුෂ්කර මාර්ගය. 69 00:03:25,200 --> 00:03:26,395 කළ යුතු දේ ඔබ දන්නවා. 70 00:03:30,200 --> 00:03:32,351 මට තිබුණා ඇයව වඩා හොඳින් සූදානම් කළා. 71 00:03:32,560 --> 00:03:34,791 අපි ගොඩක් වෙලා බලාගෙන හිටියා දැන් අසාර්ථක වීමට. 72 00:03:35,560 --> 00:03:37,199 අපි අසාර්ථක වෙන්නේ නැහැ. 73 00:03:37,680 --> 00:03:40,514 ඉවසන්න, මගේ ආදරණීය. 74 00:03:40,720 --> 00:03:44,430 එක් මාර්ගයක් හෝ වෙන එකක්, ඇගේ හදවත බිඳී යනු ඇත. 75 00:03:45,040 --> 00:03:47,191 එතකොට මේ ලෝකය මගේ වේවි. 76 00:04:10,120 --> 00:04:11,713 හූ! 77 00:04:30,880 --> 00:04:32,553 ඒ අසනීප විය. 78 00:04:38,120 --> 00:04:39,395 එපික්. 79 00:04:39,560 --> 00:04:40,560 මට කියන්න එපා. 80 00:04:41,360 --> 00:04:42,476 ඔයා ජේසන් ටොඩ්. 81 00:04:43,800 --> 00:04:46,076 ඔව්, සහ කවුද අපාය ඔබද? 82 00:04:46,400 --> 00:04:48,960 මම ඩෝන් ග්‍රේන්ජර්. මේ හෑන්ක් හෝල්. 83 00:04:49,160 --> 00:04:50,594 රේචල් අපිව එව්වා ඔබව සොයා ගැනීමට. 84 00:04:51,080 --> 00:04:52,040 ඇයි මම? 85 00:04:52,041 --> 00:04:53,077 අපේ අදහස නම් ඇයට අවශ්‍යයි 86 00:04:53,280 --> 00:04:54,953 ඔබ වැඩ කරන පුද්ගලයා ඔබ නොවේ. 87 00:04:55,120 --> 00:04:56,656 මොන මගුලක්ද දන්නේ නැහැ ඔබ කතා කරන්නේ. 88 00:04:56,680 --> 00:04:58,637 විවේක ගන්න, මිනීමරුවා. මම ඩෝව්. 89 00:04:58,800 --> 00:04:59,800 මේ Hawk. 90 00:04:59,840 --> 00:05:02,196 - අපි ඩික් ග්‍රේසන්ගේ මිතුරන්. - මොන වගේ මිතුරන්ද? 91 00:05:02,440 --> 00:05:04,955 ගැන දන්න ජාතියක් පහළ මාලයේ විශාල, බියකරු ගුහාව. 92 00:05:10,240 --> 00:05:11,959 එය සීනුව නාද වේද? 93 00:05:12,120 --> 00:05:13,873 ඔයාට ඕන මම හදන්න කුරුළු හඬද? 94 00:05:16,640 --> 00:05:17,835 - ටයිටන්ස්. - අපට කියන්න 95 00:05:18,040 --> 00:05:19,440 ඔයාගේ තාත්තා කොහෙද ඉන්නේ, පැටියෝ. 96 00:05:19,600 --> 00:05:21,432 බෲස් අතරමග ලෝකය හරහා 97 00:05:21,600 --> 00:05:23,193 ඉතිරිය සමඟ ජස්ටිස් ලීගයේ. 98 00:05:23,360 --> 00:05:24,635 ඇල්ෆ්‍රඩ් ද. 99 00:05:24,840 --> 00:05:26,354 මේ තැන ලැබුණා සියල්ල මටම! 100 00:05:27,480 --> 00:05:28,675 පැහැදිලිව. 101 00:05:28,840 --> 00:05:30,176 හේයි බලන්න. කුමක් වුවත් ඔබට බෲස් අවශ්‍යයි, 102 00:05:30,200 --> 00:05:32,396 ඩික්ට උදව් අවශ්‍ය නම්, මම ඔයාගේ මිනිහා. 103 00:05:32,800 --> 00:05:35,076 මම කිව්වේ එක රොබින් තව කෙනෙක් බේරගන්නවද? 104 00:05:35,240 --> 00:05:36,576 අපි ඔහුට කවදාවත් ඉඩ දෙන්නේ නැහැ එහි අවසානය අසන්න. 105 00:05:36,600 --> 00:05:37,716 ඔබ අලුත් රොබින්ද? 106 00:05:38,040 --> 00:05:40,157 වර්තමාන සහ ගණන් ගත්තා, පැටියෝ. 107 00:05:40,360 --> 00:05:41,874 "බේබි"? 108 00:05:43,120 --> 00:05:44,634 ඔහු දැන් කීවේ කුමක්ද? 109 00:05:44,800 --> 00:05:45,920 අනික ඒක පාස් එකක් උදව් මත 110 00:05:46,000 --> 00:05:47,656 වීරයන්ගෙන්- පුහුණු රෝද දෙපාර්තමේන්තුව. 111 00:05:47,680 --> 00:05:49,696 ඉස්සෙල්ලම අයියේ මම ඔයාව දාන්නම් තත්පර තුනකින් ඔබේ පස්ස මත. 112 00:05:49,720 --> 00:05:50,856 හරි, පොඩි ජරාව. 113 00:05:50,880 --> 00:05:53,839 දෙවනුව, ඩික් ඇත්තටම නම් බැඳලා, මට එයාට උදව් කරන්න ඕන. 114 00:05:54,040 --> 00:05:56,555 ඔහු ගැන යම්කිසි වියරුවක් ඇති විය පසුගිය වතාවේ සහ මම ඔහුට ණයගැතියි. 115 00:05:57,280 --> 00:05:58,280 ඉතින් ඔහු කොහෙද? 116 00:06:01,440 --> 00:06:03,716 - අපි දන්නේ නැහැ. - හරි, එහෙනම් ඔයාට මාව ඕන. 117 00:06:03,920 --> 00:06:05,320 ඩික්ට ට්‍රැකර් එකක් තියෙනවා ඔහු තුළ. 118 00:06:05,440 --> 00:06:07,716 හොඳ උත්සාහයක්, වේගය. ඔහු එය අක්‍රිය කළේය. 119 00:06:07,880 --> 00:06:09,758 ලොකු කැළලක් තියෙනවා එය ඔප්පු කිරීමට. 120 00:06:09,920 --> 00:06:11,115 අපි පිම්බෙමු. 121 00:06:11,800 --> 00:06:13,712 ඔහු ඔබට කිව්වේ නැහැ දෙවෙනි එක ගැන? 122 00:06:14,400 --> 00:06:15,880 එක තැනක තියෙන්නේ ඔහු කිසිදා සොයා නොගනු ඇත. 123 00:06:16,920 --> 00:06:17,920 එව්. 124 00:06:19,040 --> 00:06:20,394 එයා ඉන්න තැන විතරක් කියන්න. 125 00:06:20,560 --> 00:06:21,896 අපට එයට ප්‍රවේශ විය හැක Batcomputer මත 126 00:06:21,920 --> 00:06:23,240 ඔබ මට ඉඩ දුන්නොත් ඔයාලා එක්ක එන්න. 127 00:06:24,400 --> 00:06:25,595 මට මේ ළමයව මරන්න ඕන. 128 00:06:26,200 --> 00:06:28,157 අපි ඩික්ව හොයාගත්තට පස්සේ එයාව මරන්න. 129 00:06:28,880 --> 00:06:29,880 ඔබට ගනුදෙනුවක් තිබේ. 130 00:06:41,240 --> 00:06:42,800 ඔබ එසේ කරනවාද? එය පිපිරවීම නවත්වන්නද? 131 00:06:42,960 --> 00:06:44,474 ඔබ නාස්ති කරනවා ඔබේ සියලු බලය. 132 00:06:44,640 --> 00:06:47,394 රේචල් එහි ඇත. 133 00:06:47,600 --> 00:06:49,080 ඕනෑම දෙයක් විය හැක ඇයට සිදුවෙමින් පවතී. 134 00:06:49,280 --> 00:06:51,040 සිටි කාන්තාව පවසයි ඇයව මරන්න මෙහෙ එව්වා. 135 00:06:51,080 --> 00:06:52,296 හරි, දැන් ඇය සහ ඩික් එහි ඇත 136 00:06:52,320 --> 00:06:53,496 අන්තර් මන්දාකිණි යක්ෂයෙකු සමඟ, 137 00:06:53,520 --> 00:06:55,576 සමහර විට ඔබට යමක් උත්සාහ කළ හැකිය එය ඇත්තටම වැඩ කළ හැකිද? 138 00:06:55,600 --> 00:06:57,592 මොන වගේද, ඩොනා? 139 00:06:57,760 --> 00:06:58,680 නැත්නම් ඔබ බලාපොරොත්තු වුණා 140 00:06:58,681 --> 00:07:00,957 ඔබේ සම්පූර්ණ බලය විවේචන ඇයව බේරා ගනීවිද? 141 00:07:01,120 --> 00:07:02,520 අඩුම තරමේ මම වතුර වත් කරන්නේ නැහැ මගේ බලතල 142 00:07:02,680 --> 00:07:03,880 හුදෙක් නිසා මට වාඩි වෙන්න බැහැ. 143 00:07:04,040 --> 00:07:05,040 ඉවත් වූ ටයිටන් පවසයි. 144 00:07:05,160 --> 00:07:06,720 ඔහ්, ඔයාට ඇත්තටම ඕන දැන් එහි යන්නද? 145 00:07:12,280 --> 00:07:14,237 හේ නවතින්න එපා මගේ ගිණුමේ. 146 00:07:14,400 --> 00:07:15,675 මම කැමති තැනට යන්නයි. 147 00:07:15,840 --> 00:07:16,760 ජේසන්? 148 00:07:16,761 --> 00:07:17,639 ඒක හරි! 149 00:07:17,640 --> 00:07:19,320 දෙව්මි අශ්වාරෝහකය පැමිණ ඇත. 150 00:07:19,400 --> 00:07:20,516 ඒ මොන මගුලක්ද? 151 00:07:20,680 --> 00:07:22,637 අනික මොකටද අඳින්නේ ඩික්ගේ ඇඳුම? 152 00:07:22,800 --> 00:07:25,190 - නව සහ වැඩිදියුණු කළ රොබින්. - කරදරකාරී නව රොබින්. 153 00:07:26,960 --> 00:07:28,280 ඔබේ මිතුරා කවුද? 154 00:07:28,960 --> 00:07:32,237 ම්ම්, හැන්ක්, ඩෝන්, මේ Kory Anders. 155 00:07:32,400 --> 00:07:34,039 - ඇය විදේශිකයෙක්. - කුමක් ද? 156 00:07:35,800 --> 00:07:37,280 කුමක් ද? එය ඇත්තයි. 157 00:07:37,440 --> 00:07:40,080 ඔයාට දාන්න තිබුණා ඒකට තව ටිකක් ආදරය කරන්න. 158 00:07:40,240 --> 00:07:43,074 හොඳයි, මම කැමතියි අපි හමුවීමට වඩා හොඳ තත්වයන් යටතේ. 159 00:07:43,720 --> 00:07:45,154 ඇයි ළමයෝ මෙතන? 160 00:07:45,320 --> 00:07:48,199 රේචල් ඇතුලට ගියා ඇගේ හිස රෝහලේ. 161 00:07:48,400 --> 00:07:50,995 ඔව්, මම හිතන්නේ ඇය අවදි වුණා මාව කෝමා එකෙන් නැගිට්ටා. 162 00:07:51,160 --> 00:07:53,311 ඇය එහි ඉන්නවා නේද? 163 00:07:53,480 --> 00:07:54,516 ඔව්. 164 00:07:54,680 --> 00:07:56,956 ඉතින් මොන මගුලක්ද මෙතන වෙන්නේ? 165 00:07:57,160 --> 00:07:59,391 රේචල්ගේ තාත්තා ට්‍රයිගන් නම් ජීවියෙකි. 166 00:07:59,560 --> 00:08:02,598 අපිට එයාව මෙතන නවත්තන්න බැරිනම්. ඔහු ඔබේ ලෝකය විනාශ කරයි. 167 00:08:02,760 --> 00:08:05,150 සහ ඉදිරියට යන්න, ගණන් කළ නොහැකි අන් අය විනාශ කිරීම. 168 00:08:05,320 --> 00:08:06,470 අපගේ ශුද්ධ ලියවිල්ලේ සඳහන් වේ 169 00:08:06,640 --> 00:08:09,155 ට්‍රයිගන්ට විතරයි පුළුවන් ඔබේ ලෝකයේ සම්පූර්ණයෙන්ම වාසය කරන්න 170 00:08:09,360 --> 00:08:11,238 ඔහු කැඩී ගිය පසු රේචල්ගේ හදවත. 171 00:08:11,400 --> 00:08:12,834 අපි කතා කරන්නේ රූපක, හරිද? 172 00:08:13,000 --> 00:08:15,913 අපි දන්නේ නැහැ, නමුත් අපි දන්නේ නැහැ එම බල ක්ෂේත්‍රය හරහා යන්න 173 00:08:16,080 --> 00:08:17,833 සහ එහි ඇති නිවස තුළට, 174 00:08:18,440 --> 00:08:20,511 මම බයයි අපි කියලා කවදාවත් හොයාගන්නේ නැහැ. 175 00:08:20,640 --> 00:08:23,599 ළමයා අපෙන් ඉල්ලා සිටිය යුතුයි මගුල් සුපර්මෑන්. 176 00:08:27,000 --> 00:08:28,376 වරදක් නැත, නමුත් ඔබේ පියා අපතයෙක්. 177 00:08:28,400 --> 00:08:29,160 මට ඒ ගැන කියන්න. 178 00:08:36,760 --> 00:08:38,353 ඔහ්, ඒක භයානකයි. 179 00:08:39,760 --> 00:08:40,760 ඉදිරියට එන්න. 180 00:08:42,560 --> 00:08:45,758 රේචල්? එළියට ඇවිත් සෙල්ලම් කරන්න. 181 00:08:46,920 --> 00:08:48,640 ඉදිරියට එන්න, අපි මගක් සොයා ගත යුතුයි. 182 00:08:49,760 --> 00:08:51,080 සිදුවන්නේ කුමක් ද? 183 00:08:55,440 --> 00:08:56,920 සිදුවන්නේ කුමක් ද? 184 00:09:00,160 --> 00:09:01,120 ඒ මගේ තාත්තා. 185 00:09:01,121 --> 00:09:03,077 එයා මේක කරනවා. එයා අපිව බය කරන්න හදනවා. 186 00:09:03,640 --> 00:09:05,074 මොකක්ද කියන්න පුලුවන්ද? 187 00:09:05,240 --> 00:09:08,517 එය අවසන් ලෙස ක්‍රියා කරයි. 188 00:09:12,920 --> 00:09:14,991 ඒ යාලුවා සම්පූර්ණයෙන්ම අවුල්. 189 00:09:15,160 --> 00:09:17,231 මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ ඔහු ඩික්ට කළාද? 190 00:09:17,360 --> 00:09:19,875 ඔහු ඩික්ට කුමක් කළත්, අපිටත් කරන්න ඕන. 191 00:09:20,040 --> 00:09:21,440 අපිට ගන්න වෙනවා නැවත සාමාන්‍ය තත්වයට එන්න. 192 00:09:21,600 --> 00:09:23,176 මොකක් හරි ක්‍රමයක් තියෙන්න ඕන අපට ඔහු වෙත ළඟා විය හැකිය. 193 00:09:23,200 --> 00:09:24,200 එයාට මට ඇහෙන්න දෙන්න. 194 00:09:24,360 --> 00:09:25,360 ආයුබෝවන්? 195 00:09:26,360 --> 00:09:28,238 රේචල්? ඔයා කොහෙද? 196 00:09:33,200 --> 00:09:35,635 මේක හරි නෑ. මාව විශ්වාස කරන්න. 197 00:09:35,840 --> 00:09:38,150 මේ හැටි නොවේ එය අවසන් වීමට නියමිතයි. 198 00:09:38,320 --> 00:09:40,710 ඇය හරි. එය අවසන් වේ අපි හැමෝම එකට ඉන්නවා එක්ක. 199 00:09:41,080 --> 00:09:42,196 මට ඇතුලට යන්න දෙන්න. 200 00:09:42,360 --> 00:09:43,999 මම අවශ්ය ඔබ සමඟ කතා කරන්න. 201 00:09:44,160 --> 00:09:46,356 ඔබටත් අවශ්‍ය එයයි, එහෙම නේද රේචල්? 202 00:09:47,280 --> 00:09:48,475 මට කතා කිරීමට. 203 00:09:48,920 --> 00:09:50,593 මා වෙත ළඟා වීමට. 204 00:09:50,720 --> 00:09:52,518 මට පේන්න සලස්වන්න නැවතත් ආලෝකය. 205 00:09:54,040 --> 00:09:55,360 හොඳයි, මෙන්න මම. 206 00:09:56,240 --> 00:09:57,276 මම අහගෙන ඉන්නේ. 207 00:09:58,600 --> 00:10:00,239 සමහරවිට අපිට පුළුවන් ඔහු වෙතට යන්න. 208 00:10:06,840 --> 00:10:07,876 අපි කතා කරමු. 209 00:10:12,120 --> 00:10:13,554 ගාර්! දොරක්! 210 00:10:15,800 --> 00:10:16,836 රේචල්, බලන්න. 211 00:10:19,120 --> 00:10:20,395 ඔවුන් ආවා. 212 00:10:20,560 --> 00:10:22,756 අපි ඔවුන් වෙත යා යුතුයි මගේ තාත්තා කරන්න කලින්. 213 00:10:35,000 --> 00:10:36,036 ඉක්මන් කරන්න! 214 00:10:55,480 --> 00:10:57,119 රේචල්ගේ මිතුරන්. 215 00:10:57,440 --> 00:10:59,511 එයාලා එනවා එයාව බේරගන්න. 216 00:10:59,720 --> 00:11:02,474 ඒ වෙනුවට, ඔවුන් එසේ කරනු ඇත මේක විතරක් ඉක්මන් කරන්න. 217 00:11:04,760 --> 00:11:06,114 ගලවා ගත් අයව දැනුවත් කරන්න. 218 00:11:10,680 --> 00:11:14,151 ඔහ්, නියමයි. ඒක අදාල නෑ. 219 00:11:14,360 --> 00:11:16,397 එය පෙනේ කවුරුහරි අපිට ඇතුළට ආරාධනා කරනවා. 220 00:11:16,560 --> 00:11:18,392 ආරාධනාව පිළිගත්තා! 221 00:11:19,120 --> 00:11:20,520 ටයිටන්ස්... 222 00:11:20,680 --> 00:11:23,718 - ඔව්? - හා... අලුත් රොබින්. 223 00:11:26,640 --> 00:11:27,640 අපි යමු. 224 00:11:51,280 --> 00:11:53,112 - කෝරි? - රේචල්! 225 00:11:53,280 --> 00:11:54,280 කෝරි! 226 00:11:55,720 --> 00:11:57,473 කෝරි! 227 00:11:57,640 --> 00:11:59,936 - ඔබ හොඳින්ද? - ට්‍රයිගන් ඩික්ට යමක් කළා. 228 00:11:59,960 --> 00:12:01,519 - ඔහු ඔහුව වෙනස් කළා. - ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 229 00:12:02,360 --> 00:12:03,999 - අනිත් අය කොහෙද? - මම දන්නේ නැහැ. 230 00:12:04,160 --> 00:12:05,736 එයාලා මාත් එක්ක ඇතුලට ආවා. ඔවුන් මෙහි සිටිය යුතුය. 231 00:12:05,760 --> 00:12:07,416 ඔබ ඒවා නතර කළ යුතුයි ඔහු ඔවුන් වෙත යාමට පෙර. 232 00:12:07,440 --> 00:12:08,816 බලන්න, වෙන්න ඇති දැනටමත් සිදුවී ඇත. 233 00:12:08,840 --> 00:12:10,832 ඔහු ඔබට දේවල් කරයි ඔබේ මතකයේ. 234 00:12:11,040 --> 00:12:13,760 හරි, මට ඔයාව ගන්න දෙන්න මුලින්ම මෙතනින් යන්න, හරිද? 235 00:12:13,960 --> 00:12:15,880 නැහැ. ඔයා එහෙම කරන්නේ නැහැ තේරුම් ගන්නවා. පරක්කු වැඩියි. 236 00:12:16,000 --> 00:12:18,515 කිසිවෙකු ආරක්ෂිත නැත. ඒක මගේ වරදක්. 237 00:12:21,320 --> 00:12:22,390 මාව මරන්න. 238 00:12:23,040 --> 00:12:24,156 කුමක් ද? 239 00:12:24,320 --> 00:12:26,400 ඔයා ආපු හේතුව තමයි පළමු ස්ථානයේ පෘථිවියට. 240 00:12:26,480 --> 00:12:28,711 එයා මාව පාවිච්චි කරාවි අපගේ මිතුරන් භාර ගැනීමට, 241 00:12:28,880 --> 00:12:30,553 අපි ආදරය කරන හැමෝම. 242 00:12:30,720 --> 00:12:32,279 ඔවුන් සදහටම ඔහුගේ වනු ඇත. 243 00:12:32,400 --> 00:12:33,800 එකම මාර්ගය එයයි. 244 00:12:33,960 --> 00:12:36,236 - රේචල්, මේක පිස්සුවක්. - කෝරි... 245 00:12:37,560 --> 00:12:38,914 මාව මරන්න. 246 00:12:40,360 --> 00:12:42,113 නෑ නෑ. 247 00:12:42,320 --> 00:12:43,320 මාව දැන් මරන්න! 248 00:12:44,560 --> 00:12:47,394 ඔබ කරන දේ කරන්න කරන්න මෙතනට ආවා. 249 00:12:52,080 --> 00:12:53,309 එය ඉක්මනින් කරන්න. 250 00:13:00,720 --> 00:13:02,234 කෝරි. 251 00:13:03,120 --> 00:13:04,120 කෝරි! 252 00:13:05,440 --> 00:13:06,476 ගාර්! 253 00:13:08,720 --> 00:13:10,632 මට සමාවෙන්න, රේචල්. 254 00:13:31,840 --> 00:13:33,513 නෑ වැනිලා. 255 00:13:33,680 --> 00:13:35,353 අංක චොකලට්. 256 00:13:35,520 --> 00:13:37,671 - මම කොහෙද? - තාත්තා, මම දන්නේ නැහැ. 257 00:13:37,800 --> 00:13:40,315 ඔහ්, ඩොනා. මොන උභතෝකෝටිකයක්ද? 258 00:13:40,480 --> 00:13:42,278 උභතෝකෝටිකය යනු කුමක්ද? 259 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 තාත්තා? 260 00:13:44,001 --> 00:13:46,001 ඔබ එසේ නොවේ තේරීමක් කිරීමට සිදු වේ. 261 00:13:46,400 --> 00:13:48,392 - ඔබට දෙකම තිබිය හැකිය. - වොව්. 262 00:13:48,560 --> 00:13:49,560 නිවස මත. 263 00:13:49,561 --> 00:13:50,439 "ස්තූතියි" කියන්න පැටියෝ. 264 00:13:50,440 --> 00:13:51,920 - ඔබට ස්තුතියි. - ම්ම්ම්-හ්ම්. 265 00:13:57,160 --> 00:13:58,336 ඉතින් ඔයාට මොනවද ඕන දැන් කරන්න, ඩොනා? 266 00:13:58,360 --> 00:14:00,477 උද්යානයට ගොස් අශ්වයන්ගේ පින්තූර ගන්න. 267 00:14:00,640 --> 00:14:01,976 හොඳයි, අපි වඩා හොඳයි ගෙදර ගිහින් කැමරාව ගන්න. 268 00:14:02,000 --> 00:14:03,136 ඔයාට මතක ද ඔබ එය අත්හැරියේ කොහේද? 269 00:14:03,160 --> 00:14:04,435 අනේ දෙවියනේ. 270 00:14:04,640 --> 00:14:05,756 එදා නෙවෙයි. 271 00:14:08,320 --> 00:14:09,320 මට එයාව බේරගන්න පුළුවන්. 272 00:14:12,240 --> 00:14:13,240 තාත්තා! 273 00:14:19,080 --> 00:14:20,080 තාත්තා! 274 00:14:24,720 --> 00:14:25,720 තාත්තා! 275 00:14:34,680 --> 00:14:35,680 තාත්තා? 276 00:14:40,960 --> 00:14:41,996 නැත! 277 00:14:45,640 --> 00:14:46,960 තාත්තා! 278 00:14:48,120 --> 00:14:49,120 තාත්තා! 279 00:14:54,240 --> 00:14:55,754 තාත්තා! 280 00:14:59,000 --> 00:15:00,798 තාත්තා! 281 00:15:13,800 --> 00:15:14,800 හේයි! 282 00:15:14,920 --> 00:15:15,920 ඔබට. 283 00:15:18,200 --> 00:15:19,600 එය ඔබ විය. ඔයා මේක කළා. 284 00:15:21,880 --> 00:15:23,030 ඔබ එය කළේ ඇයි? 285 00:15:23,200 --> 00:15:24,953 ඔබ ගිනි තැබුවේ ඇයි? මට කියන්න! 286 00:15:25,120 --> 00:15:27,840 මට ඒකට උදව් කරන්න බැහැ! මම... 287 00:15:28,040 --> 00:15:30,077 දේවල් දැවෙන විට මම එයට කැමතියි. 288 00:15:30,280 --> 00:15:31,430 මම එපා වෙලා. 289 00:15:31,920 --> 00:15:32,920 මාව අත්අඩංගුවට ගන්න. 290 00:15:38,560 --> 00:15:39,560 නැත. 291 00:16:07,520 --> 00:16:08,920 නැහැ, බෲස්. 292 00:16:09,320 --> 00:16:10,320 නැහැ, නැහැ, බෲස්! 293 00:16:10,440 --> 00:16:11,590 බෲස් නැගිටින්න මචන්. 294 00:16:12,160 --> 00:16:13,160 නැහැ, බෲස්. 295 00:16:13,200 --> 00:16:14,839 මම Bruce ගේ දැක්කා අනාගතය, ජේසන්. 296 00:16:15,000 --> 00:16:16,878 ඔව්, මොන මගුලක්ද ඔබ කළාද, ඩික්? 297 00:16:17,640 --> 00:16:19,393 බැට්මෑන් විය කඩන්න යනවා. 298 00:16:20,800 --> 00:16:22,632 ජෝකර්ව මරන්න. 299 00:16:22,800 --> 00:16:24,120 ඔහු සමඟ ගෝතම්ව පහත් කරන්න. 300 00:16:26,200 --> 00:16:28,431 ඔහු ඔබව පුහුණු කළා හොඳයි, ජේසන්. 301 00:16:30,120 --> 00:16:31,952 ඔබට කැඩීමට හැකි විය හරියට ඔහු වගේ. 302 00:16:33,120 --> 00:16:34,998 ඔබ විය යුතුයි බිම ද දමා. 303 00:16:51,680 --> 00:16:52,955 ඔයා හිතන්නේ ඔයා කියලා මට වඩා හොඳද? 304 00:16:53,160 --> 00:16:54,435 මම එහෙම කිව්වේ නැහැ. 305 00:16:59,400 --> 00:17:01,312 ඔබ සිතන්නේ ඔබට හැකි බවයි මගේ තැන ගන්නද? 306 00:17:02,560 --> 00:17:03,560 ඩික්, නවත්වන්න. 307 00:17:10,960 --> 00:17:12,553 ඔබ රොබින් විය හැකිය මම මැරුණට පස්සේ. 308 00:17:15,960 --> 00:17:17,076 ඔබ අවධාරනය කරන්නේ නම්. 309 00:17:39,840 --> 00:17:40,990 අතහරින්න, රොබින්. 310 00:18:14,960 --> 00:18:17,236 මරා දැමූ තුවක්කුව බෲස්ගේ දෙමාපියන්. 311 00:18:19,680 --> 00:18:21,717 ඔබ ඇත්තටම සිතන්නේ නැත ඔහු එය පටවාගෙන සිටිනවාද? 312 00:18:23,280 --> 00:18:24,280 නැත. 313 00:18:25,200 --> 00:18:26,236 නමුත් මම කරනවා. 314 00:18:42,560 --> 00:18:44,119 මට නොතිබිය යුතුයි ඔබ සම්බන්ධ. 315 00:18:46,280 --> 00:18:47,873 පුහුණුකරු මගේ ප්‍රශ්නය විය. 316 00:19:04,560 --> 00:19:06,836 හේයි, හැන්ක්. මට ඔබේ ඇමතුම ලැබුණා. 317 00:19:08,080 --> 00:19:09,434 විශේෂ බෙදාහැරීම. 318 00:19:31,240 --> 00:19:32,833 මෙය ගත වනු ඇත වේදනාව පහව යයි. 319 00:19:35,600 --> 00:19:37,080 එය ඔබට ඉතා හොඳ හැඟීමක් ඇති කරයි. 320 00:19:37,560 --> 00:19:39,950 මට ඔයාව ඕන හැන්ක්. 321 00:19:40,120 --> 00:19:42,680 මෙය ඔබට උපකාර වනු ඇත මට වෙනදාටත් වඩා. 322 00:19:45,120 --> 00:19:46,839 එය ඔබට ඉතා හොඳ හැඟීමක් ඇති කරයි. 323 00:19:48,360 --> 00:19:49,360 මාව විශ්වාස කරන්න, පැටියෝ. 324 00:19:51,040 --> 00:19:54,351 ♪♪ ස්වාමින් වහන්සේ දනී ඔවුන් ♪♪ කර නැත 325 00:19:57,200 --> 00:20:01,080 ♪♪ ඕනෑම කෙනෙකුට ඉතා හොඳයි ♪♪ 326 00:20:03,720 --> 00:20:07,031 ♪♪ මාව බියෙන් හා සීතලෙන් ♪♪ 327 00:20:09,760 --> 00:20:10,989 ♪♪ බොහෝ දේ සමඟ ♪♪ 328 00:20:11,160 --> 00:20:13,072 ♪♪ තිබීමට සහ රඳවා ගැනීමට ♪♪ 329 00:20:32,680 --> 00:20:33,750 ඔයා බලන්න? 330 00:20:35,680 --> 00:20:37,637 දැන් හැමදේම හොඳයි. 331 00:20:43,440 --> 00:20:46,035 සැබෑ ජීවිතයේ ත්‍රාසජනක චිත්‍රපටය! සැබෑ ජීවිතයේ ත්‍රාසජනක චිත්‍රපටය! 332 00:20:48,200 --> 00:20:49,475 ඔහ්! 333 00:20:49,640 --> 00:20:50,710 දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න. 334 00:20:51,840 --> 00:20:53,638 ඔයා ඇතුලට ආවා. ඔයා මෙතන. 335 00:20:59,760 --> 00:21:00,796 නැත. 336 00:21:00,960 --> 00:21:03,236 ඔබේ දරුවන්, ඔවුන් ලස්සන නැද්ද? 337 00:21:04,400 --> 00:21:06,551 මට ඉන්නේ එක දරුවෙක් විතරයි. 338 00:21:06,760 --> 00:21:09,912 සහ ඇයට, මම ලෝකයට දෙන්නෙමි. 339 00:21:11,560 --> 00:21:13,995 රේචල්, මොන මගුලක්ද? 340 00:21:14,160 --> 00:21:15,833 ඒකට රණ්ඩු වෙන්න එපා රේචල්. 341 00:21:16,840 --> 00:21:18,479 එය සම්පූර්ණයෙන්ම ස්වභාවිකයි. 342 00:21:18,640 --> 00:21:19,869 ඒ ඔවුන් කවුරුන්ද යන්නයි. 343 00:21:20,080 --> 00:21:21,673 අපි හැමෝම ඇතුලේ ඉන්න කෙනා තමයි. 344 00:21:21,880 --> 00:21:24,270 ඔහුට ඇහුම්කන් නොදෙන්න. ඒ ඔවුන් නොවේ. 345 00:21:24,440 --> 00:21:25,556 ඔවුන් තවමත් එහි ඇත. 346 00:21:26,080 --> 00:21:27,080 නැත. 347 00:21:28,120 --> 00:21:29,554 අවසාන පාවාදීම ඉඟි කරන්න. 348 00:21:31,560 --> 00:21:32,755 කළ යුතු දේ ඔබ දන්නවා. 349 00:21:37,480 --> 00:21:38,994 ගාර්. 350 00:21:39,160 --> 00:21:41,550 ආහ්, යාලුවනේ. මේ මම, ගාර්. 351 00:21:46,360 --> 00:21:47,635 නැත! නවත්වන්න! 352 00:21:57,960 --> 00:21:59,076 ඩික්, කරුණාකර මට සවන් දෙන්න. 353 00:21:59,240 --> 00:22:01,277 ආපසු ඩෙට්‍රොයිට් වෙත, මතක තබා ගන්න, ඒ ඔබ සහ මම පමණයි 354 00:22:01,440 --> 00:22:03,080 සහ මම ඔබව සොයාගත්තා, මම ඔබෙන් උදව් ඉල්ලුවා, 355 00:22:03,120 --> 00:22:04,120 ඔබ ඔව් කිව්වා. 356 00:22:04,121 --> 00:22:05,977 ඔයා කරනවා කිව්වා. ඔයා කරනවා කිව්වා. 357 00:22:06,000 --> 00:22:07,878 ඔබ පොරොන්දු වුනා. ඔබ පොරොන්දු වුනා. 358 00:22:08,040 --> 00:22:11,033 ඔබට දැන් මාව ඇහෙනවා නම්, කරුණාකර මට සහාය වන්න. 359 00:22:11,680 --> 00:22:13,876 කරුණාකර, කරුණාකර, ඒවා නවත්වන්න. 360 00:22:14,760 --> 00:22:15,830 කරුණාකර. 361 00:22:17,080 --> 00:22:18,150 කරුණාකර. 362 00:23:00,880 --> 00:23:02,439 නැත! 363 00:23:02,600 --> 00:23:05,354 නෑ නෑ නෑ. 364 00:23:05,520 --> 00:23:07,591 නෑ නෑ නෑ. 365 00:23:38,680 --> 00:23:39,750 ඔහුව බේරගන්න! 366 00:23:41,200 --> 00:23:42,316 මේ වෙලාවෙ නෙමෙයි. 367 00:23:43,800 --> 00:23:46,076 මම කිව්වා ඉවරයි කියලා. 368 00:23:46,240 --> 00:23:47,754 ඔබට තිබිය යුතුය මට සවන් දුන්නා. 369 00:23:47,920 --> 00:23:49,798 සමහර විට ඔහු ජීවත් වන්නට ඇත. 370 00:23:49,960 --> 00:23:52,031 නමුත් දැන් ඔහුගේ මරණය ඔබේ අතේ ඇත. 371 00:23:52,520 --> 00:23:55,638 ඔබේ මිතුරන් මිනීමරුවන් වේ 372 00:23:55,800 --> 00:23:57,473 සියල්ල ඔබ නිසා. 373 00:23:57,640 --> 00:23:59,518 ඔයා ඇතුලේ ඉන්න යක්ෂයෙක්. 374 00:24:00,480 --> 00:24:02,073 මරණය ගෙන එන්නෙක්. 375 00:24:02,480 --> 00:24:04,119 ඔයා එච්චරයි. 376 00:24:04,280 --> 00:24:05,396 ඔබ මෙතෙක් වී ඇති සියල්ල. 377 00:24:06,320 --> 00:24:08,312 නිකන්... වගේ... 378 00:24:08,920 --> 00:24:10,274 මට. 379 00:24:10,440 --> 00:24:11,440 නැත. 380 00:24:14,520 --> 00:24:16,079 මට විශ්වාසයි එය ඔබේ හදවත බිඳ දමයි. 381 00:24:19,320 --> 00:24:20,800 ඔව්. 382 00:24:20,960 --> 00:24:22,553 ඒක කරන බව මට පේනවා. 383 00:24:27,440 --> 00:24:28,476 යහපත. 384 00:25:20,640 --> 00:25:21,640 මේ සමඟ, 385 00:25:21,720 --> 00:25:26,192 ඔබට බලය ඇත මා සමඟ ලෝකය පාලනය කිරීමට. 386 00:25:45,160 --> 00:25:46,913 මට දැන් තේරෙනවා. 387 00:25:47,680 --> 00:25:49,558 ඒ මගේ කෙල්ල. 388 00:25:50,040 --> 00:25:55,752 අපි දැන් පවුලක්, ඒ වගේම ලෝකය අයිති අපිට. 389 00:26:22,720 --> 00:26:23,870 අපි ආරම්භ කළ යුතුද? 390 00:26:25,360 --> 00:26:27,192 සමහර ගෘහ පාලනය මුලින්ම. 391 00:26:28,080 --> 00:26:29,560 මට තේරෙන්නේ නැහැ. 392 00:26:29,840 --> 00:26:30,840 ඒකයි ගැටලුව. 393 00:26:32,160 --> 00:26:33,230 ඔබ කවදාවත් කළේ නැහැ. 394 00:26:42,040 --> 00:26:43,952 දැන්, අපි පටන් ගනිමු. 395 00:28:02,640 --> 00:28:03,640 Rach. 396 00:28:04,840 --> 00:28:06,115 ඔබ තවමත් ඔබමයි. 397 00:28:07,120 --> 00:28:08,634 මා වෙත ආපසු එන්න. 398 00:28:09,920 --> 00:28:11,673 මම දන්නවා ඔයා තාම එහි, Rach. කරුණාකර. 399 00:28:12,960 --> 00:28:14,189 අප වෙත ආපසු එන්න. 400 00:28:15,600 --> 00:28:18,354 ඔයාට ඒකට සටන් කරන්න වෙනවා, Rach. කරුණාකර ඉඩ නොදෙන්න. 401 00:28:29,200 --> 00:28:30,634 අපිට නවතින්න වෙනවා ඔයාගෙ තාත්තා. 402 00:28:31,880 --> 00:28:33,837 මට අවශ්යයි මුලින්ම ඩික්ව ආපහු ගන්න. 403 00:28:35,000 --> 00:28:36,673 ඔබ මා වෙත ළඟා විය. 404 00:28:36,840 --> 00:28:38,957 තියෙන්න ඕන ඔහු වෙත ළඟා වීමට මාර්ගයක්. 405 00:28:39,600 --> 00:28:41,751 මම හිතන්නේ සමහර විට අපි එය පසුකර ඇත. 406 00:28:41,920 --> 00:28:45,596 නෑ මේක පටන් ගත්තේ මම ඔහු ගැන දුටු සිහිනයක්. 407 00:28:46,640 --> 00:28:48,233 මේ සියල්ලට පෙර. 408 00:28:49,480 --> 00:28:51,711 මට එයාව හොයාගන්නයි තිබුණේ. 409 00:28:51,880 --> 00:28:53,712 ඒකයි හීනේ මට කියමින් සිටියා. 410 00:28:55,040 --> 00:28:56,872 මගේ සිහිනය ප්රධාන විය. 411 00:28:58,640 --> 00:28:59,835 ඒ ඔක්කොම හීන වල. 412 00:29:00,000 --> 00:29:01,150 රච්, නෑ. 413 00:29:10,320 --> 00:29:11,800 ඔයාට වුනේ කුමක් ද? 414 00:29:16,320 --> 00:29:17,320 මතක තියාගන්න. 415 00:29:22,320 --> 00:29:23,320 ඩික් 416 00:29:25,040 --> 00:29:26,110 ඒ මමයි. 417 00:29:27,720 --> 00:29:29,154 අලුත් පෙනුමට මොකද? 418 00:29:29,320 --> 00:29:31,152 මට ඔයාගෙන් අහන්න පුළුවන් එකම ප්රශ්නය. 419 00:29:31,920 --> 00:29:33,240 ඔයා මොකද මෙතන කරන්නේ? 420 00:29:33,400 --> 00:29:34,993 මම ආවේ ඔයාව බේරගන්න. 421 00:29:37,760 --> 00:29:39,558 මම වගේද මට ඉතිරි කිරීමට අවශ්‍යද? 422 00:29:40,720 --> 00:29:42,677 ඔව් ඔබ කරන්න. 423 00:29:43,520 --> 00:29:46,513 මොකද වුනේ, ඔබ දැන් කළ දේ, 424 00:29:47,920 --> 00:29:49,718 එය සියල්ල සැලසුම් කරන ලදී ට්‍රයිගන් විසිනි. 425 00:29:50,920 --> 00:29:53,276 ඔහු නූල් අදිනවා මුළු කාලයම. 426 00:29:53,440 --> 00:29:55,477 ඩික්, ඔබ කවදාවත් නැහැ Batman මරන්න. 427 00:29:57,040 --> 00:29:58,360 ඔයා විහිළු කරනවාද? 428 00:29:59,800 --> 00:30:02,634 මම මේ ගැන සිහින මැව්වා මට වයස අවුරුදු 12 සිට. 429 00:30:04,680 --> 00:30:07,240 මගේ එකම කනගාටුව මෙච්චර කල් බලාගෙන ඉන්නවා. 430 00:30:07,400 --> 00:30:11,633 ඔයා මට ඉගැන්නුවේ කොහොමද කියලා අඳුර අතහරින්න. 431 00:30:12,320 --> 00:30:14,198 ඒකටත් යන්න දෙන්න ඕනේ. 432 00:30:14,360 --> 00:30:16,192 මට වඩා හොඳ අදහසක් ඇත. 433 00:30:16,360 --> 00:30:18,397 කට වහගනින්! 434 00:30:20,240 --> 00:30:21,720 මේ ඔයා නෙවෙයි. 435 00:30:23,120 --> 00:30:24,713 මට ඔයා ගැන හීනයක් තිබුණා. 436 00:30:24,920 --> 00:30:26,912 මොන හීනයක්ද? 437 00:30:27,960 --> 00:30:30,031 මම ඔයාව සර්කස් එකේදි දැක්කා. 438 00:30:30,160 --> 00:30:31,913 සර්කස් එකේ කොල්ලා. 439 00:30:32,080 --> 00:30:33,355 එහෙමයි මම ඔයාව හොයාගත්තෙ. 440 00:30:35,640 --> 00:30:37,518 අපි අනුමාන කරනවා එකිනෙකා බේරා ගැනීමට. 441 00:30:41,920 --> 00:30:43,752 මට සමාවෙන්න, රේචල්. 442 00:30:43,960 --> 00:30:45,872 ඔයා මාව අල්ලගත්තා නරක දවසක. 443 00:31:00,400 --> 00:31:01,754 මම ඔබ වෙත එනවා. 444 00:31:03,160 --> 00:31:06,198 ඒත් මම මෙතන මැරුනොත් මම ඇත්තටම මැරෙනවා. 445 00:31:10,520 --> 00:31:12,432 ඒකද ඔබට ඇත්තටම අවශ්‍යද? 446 00:32:24,040 --> 00:32:25,360 මට ඔයාව දැණුනා. 447 00:32:25,520 --> 00:32:27,637 රේචල්. 448 00:32:27,840 --> 00:32:29,069 ආපසු සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 449 00:32:34,320 --> 00:32:35,515 සිදුවුයේ කුමක් ද? 450 00:32:35,760 --> 00:32:36,760 ඩික්ට පුළුවන් ඔයාව පුරවන්න. 451 00:32:38,120 --> 00:32:40,112 මම හිතන්නේ මට විනාඩියක් අවශ්‍යයි මගේ තාත්තා එක්ක තනියම. 452 00:32:55,480 --> 00:32:56,516 එහෙ ඉන්න. 453 00:33:06,000 --> 00:33:07,000 පියා! 454 00:33:08,280 --> 00:33:09,396 මගේ දරුවා. 455 00:33:10,520 --> 00:33:11,556 මාත් එක්ක එකතු වෙන්න. 456 00:33:12,840 --> 00:33:15,400 මම කැමතියි, නමුත්, ඔබ දන්නවා ... 457 00:33:16,600 --> 00:33:17,875 කරන්න දේවල්. 458 00:33:20,440 --> 00:33:22,511 මට අවශ්‍යයි කෙසේ වෙතත්, ඔබට ස්තුතියි. 459 00:33:22,680 --> 00:33:24,000 කුමක් සඳහා ද? 460 00:33:24,600 --> 00:33:27,035 මට පෙන්නපු නිසා ඇත්තටම මගේ පවුල කවුද. 461 00:33:27,680 --> 00:33:29,956 මේ ඒකට වෙලාව නෙවෙයි හැඟීම් ඇති කර ගැනීමට. 462 00:33:31,600 --> 00:33:33,034 මම කරදර වෙන්නේ නැහැ. 463 00:33:33,680 --> 00:33:35,592 මම දන්නවා කොහොමද කරන්නේ කියලා මම ගැන බලාගන්න. 464 00:33:35,800 --> 00:33:36,836 සෑම විටම තිබේ. 465 00:33:38,000 --> 00:33:39,000 දන්නවද උන් කියන දේ... 466 00:33:40,840 --> 00:33:42,593 ජාන විද්යාව ඉරණමයි. 467 00:35:02,880 --> 00:35:04,234 ඔබ හොඳින් ද? 468 00:35:06,240 --> 00:35:07,240 ඔව්. 469 00:35:07,320 --> 00:35:09,516 ඔව්. මම එසේ සිතනවා. 470 00:35:10,720 --> 00:35:12,791 - ඔබට? - මම දැන්. 471 00:35:21,400 --> 00:35:22,536 පැහැදිලිවම, මෙය සිදු වී ඇත 472 00:35:22,560 --> 00:35:23,760 යම් ආකාරයක ප්රධාන බාධාවක්. 473 00:35:23,840 --> 00:35:25,000 ඔබට අපට කියන්න පුළුවන්ද සිදුවුයේ කුමක් ද? 474 00:35:25,120 --> 00:35:26,156 අපිට නිශ්චිතව කියන්න බැහැ. 475 00:35:26,320 --> 00:35:28,416 අපි දන්නා එකම දෙය එයයි සංසිද්ධියට හේතුව, 476 00:35:28,440 --> 00:35:29,760 ඇති බව පෙනේ අඩු කර ඇත 477 00:35:29,920 --> 00:35:31,354 මෙම නව කණ්ඩායම විසින් වෙස්මුහුණු වීරයන්ගේ. 478 00:35:31,560 --> 00:35:34,075 ඉතින්, සමහරක් හැර මිය ගිය කුරුල්ලෝ, අපට පෙනෙන පරිදි ... 479 00:35:34,280 --> 00:35:36,840 ටයිටන් නැවත පැමිණ ඇත, බැල්ලි! හූ! 480 00:35:38,640 --> 00:35:40,518 ඔයා හරියට අපතයෙක්, ඔයා නේද පැටියෝ? 481 00:35:40,680 --> 00:35:42,990 ඔව්, නමුත් ඔබ මට කැමතියි. එය පිළිගන්න. 482 00:35:43,200 --> 00:35:44,200 කවදාවත් වෙන්නේ නැහැ. 483 00:35:51,360 --> 00:35:52,480 මට ඒක දෙන්න වෙනවා ඔබට, රච්, 484 00:35:52,560 --> 00:35:54,040 ඔබ ඇත්තටම දන්නවා කොහොමද පාටියක් දාන්නේ කියලා. 485 00:35:54,560 --> 00:35:56,313 ඔව්. එය නැවත කරන්න. 486 00:35:56,480 --> 00:35:58,560 - ඩික්ගේ බූරුවාට පහර දීමට ආදරය කරන්න. - සිහින දකින්න, කුරුල්ලා කොල්ලා. 487 00:35:58,640 --> 00:35:59,835 කදිම එකක්. ඇත්තෙන්ම නව නිපැයුම්. 488 00:36:00,000 --> 00:36:01,878 මම සතිය පුරාම මෙහි සිටිමි. 489 00:36:02,040 --> 00:36:03,256 සමහර විට අපට හිස ඔසවන්න ඊළඟ සැරේ 490 00:36:03,280 --> 00:36:04,440 ඒ නිසා මට කරන්න පුළුවන් මගේම ඇස් මේකප්. 491 00:36:05,080 --> 00:36:07,276 ඔයාගේ භූත තාත්තා එහෙම නෑ සියුම්කම සඳහා බොහෝ දේ. 492 00:36:07,440 --> 00:36:08,840 ඇත්තටම? මම ඒකට කැමති වුණා. 493 00:36:08,960 --> 00:36:10,235 එය ඇත්තටම විය ගොතික්, ඔබ දන්නවාද? 494 00:36:10,400 --> 00:36:11,720 ආ... මම එහෙම කළේ නැහැ. 495 00:36:11,880 --> 00:36:13,200 හේයි මචන් ආයෙත්... 496 00:36:14,160 --> 00:36:15,160 අපට ඇත්තටම කණගාටුයි. 497 00:36:15,600 --> 00:36:17,000 නැහැ, එය සිසිල්. 498 00:36:17,160 --> 00:36:18,879 හේයි, මම දන්නවා ඒක නෙවෙයි කියලා ඇත්තටම ඔයාලා. 499 00:36:19,600 --> 00:36:20,716 ඒක වෙන්න බෑ. 500 00:36:20,880 --> 00:36:24,237 ඩික් ඇත්තෙන්ම විහිළුවක් විය, අමුතු, මනෝ විකාර ආකාරයෙන්. 501 00:36:24,760 --> 00:36:25,920 මම අහගෙන ඉන්නවා කියලා ඔයාට තේරෙනවා ඇති. 502 00:36:27,880 --> 00:36:29,758 ඔයාලා විනෝද වෙන්න. 503 00:36:29,920 --> 00:36:31,720 - ඔයා කොහෙද යන්නේ? - ම්... 504 00:36:32,960 --> 00:36:33,960 අපි කොහෙද යන්නේ? 505 00:36:34,760 --> 00:36:36,240 ආ... 506 00:36:36,400 --> 00:36:37,834 මම දන්නේ නැහැ. එය අභිරහසක්. 507 00:36:40,040 --> 00:36:41,076 එය අභිරහසක්. 508 00:36:41,240 --> 00:36:42,310 කරදරකාරී. 509 00:36:42,480 --> 00:36:44,153 සමහර දේවල් කවදාවත් වෙනස් වෙන්නේ නැ. 510 00:36:46,680 --> 00:36:48,433 ඉතින්, ඔබ අල්ලා ගත්තා මාර්ග දෝෂය, හාහ්? 511 00:36:48,640 --> 00:36:50,552 මොකක්ද, නරක කෝපි සහ තෙල් සහිත ආහාර? 512 00:36:50,680 --> 00:36:52,194 ආදරය නොකළ යුත්තේ කුමක්ද? 513 00:36:52,320 --> 00:36:53,720 ඔයා ඉන්න එක හොඳයි ළමයින් රැගෙන යාම. 514 00:36:53,880 --> 00:36:55,439 - ඔව්, ඔයා එහෙම හිතනවද? - ම්ම්-හ්ම්. 515 00:36:55,560 --> 00:36:57,677 ඔව්. ඔව්, ඔබ ඔවුන් සමඟ හොඳයි. 516 00:36:58,720 --> 00:37:00,393 ඔබත් එහෙමයි. 517 00:37:00,560 --> 00:37:02,074 සහ මෙම ආකෘතිය ආසන පහක්. 518 00:37:02,240 --> 00:37:04,118 ඒ නිසා දැන් මට නොවේ. 519 00:37:06,000 --> 00:37:08,276 මම හිතන්නේ මම තේරුම් ගත යුතුයි මගේ ඊළඟ පියවර. 520 00:37:10,080 --> 00:37:12,276 - කිසියම් අදහසක් තිබේද? - ම්ම්ම්... 521 00:37:12,440 --> 00:37:14,113 ඔව්. සමහර විට කිහිපයක්. 522 00:37:16,200 --> 00:37:17,953 අහ්. අභිරහසක්. 523 00:37:19,640 --> 00:37:21,360 ඔව්. හොඳයි, මම ඔබට දන්වන්නම් මම තීරණය කරන විට. 524 00:37:22,360 --> 00:37:23,360 තවත් අභිරහසක්? 525 00:37:24,960 --> 00:37:27,236 පුරුදු වෙන්න. ඔවුන් සමඟ ජීවිතය වඩා හොඳ ය. 526 00:37:27,360 --> 00:37:29,158 ඒක මොකක් හරි දෙයක් වගේ බැට්මෑන් කියනු ඇත. 527 00:37:30,480 --> 00:37:32,119 අහ්, අපි එනවද මෙවර ඔහුව මුණගැසෙනවාද? 528 00:37:32,800 --> 00:37:35,031 ආහ් නෑ. සුපර්මෑන්. 529 00:37:35,200 --> 00:37:36,680 - සිරාවටම? - නෑ කාර් එකට නගින්න. 530 00:37:39,000 --> 00:37:40,120 වෙඩි බෙහෙත්! 531 00:37:40,160 --> 00:37:41,674 - හේයි, බරපතල ලෙස? - හේයි! 532 00:37:42,480 --> 00:37:44,551 ආයුබෝවන් යාලුවනේ. මට ඔයා නැති අඩුව දැනේවි. 533 00:37:46,240 --> 00:37:47,833 - බායි, කෝරි. - ඔයාව තවත් නැතුව පාලුයි. 534 00:37:48,000 --> 00:37:49,400 මට තැපැල් පතක් එවන්න ඔබේ ග්රහලෝකයෙන්. 535 00:37:49,520 --> 00:37:50,520 කරන්නම්. 536 00:37:55,840 --> 00:37:57,400 එය සිසිල් නම් ඔබට විශ්වාසයි අපි ඔබේ ගමන ගන්නවාද? 537 00:37:57,560 --> 00:37:59,074 එය කිසි විටෙකත් නගරයේ භාවිතා නොකරන්න, කෙසේ හෝ 538 00:37:59,600 --> 00:38:00,920 ඔබට එය අවශ්‍යයි මට වඩා. 539 00:38:02,840 --> 00:38:04,991 හොඳයි, යාලුවනේ, පරිස්සම් වෙන්න. 540 00:38:05,160 --> 00:38:08,949 හේයි, මම මේ කිව්වේ හැකි හොඳම ආකාරයෙන්. 541 00:38:09,120 --> 00:38:10,120 එය ඇත්තෙන්ම විනෝදජනකයි, 542 00:38:10,240 --> 00:38:12,709 ඒත් මෙහෙම මුණගැහෙන්න එපා ආයෙත් ටික කාලෙකට නේද? 543 00:38:13,200 --> 00:38:14,200 අසන්න, අසන්න. 544 00:38:16,160 --> 00:38:17,160 ඒක ගනුදෙනුවක්. 545 00:38:19,760 --> 00:38:20,760 මම විහිළු කරන්නේ. 546 00:38:20,761 --> 00:38:22,601 ඔහු අපතයෙක්. එයා ඒක කළේ හිතාමතාමයි. 547 00:38:22,800 --> 00:38:24,314 වාසනාව. 548 00:38:27,400 --> 00:38:28,600 - ආයුබෝවන්. - නැවත හමුවෙමු. 549 00:40:01,720 --> 00:40:03,440 මට ඒ විදේශීය තේ හම්බ වුණා ගැන ඔබ මගෙන් ඇහුවා. 550 00:40:03,840 --> 00:40:04,880 අන්තර්ජාලයට යාමට සිදු විය. 551 00:40:04,960 --> 00:40:06,056 අපට නිශ්චිතව කිව නොහැක. 552 00:40:06,080 --> 00:40:06,920 අපි දන්නා එකම දෙය එයයි... 553 00:40:06,921 --> 00:40:08,355 මේ අවට කොහේ හරි තියෙනවා. 554 00:40:08,520 --> 00:40:09,736 ...එය පෙනේ අඩු කර ඇත 555 00:40:09,760 --> 00:40:11,558 මෙම නව කණ්ඩායම විසින් වෙස්මුහුණු වීරයන්ගේ. 556 00:40:11,760 --> 00:40:13,274 ඉතින්, හැර සමහර මිය ගිය කුරුල්ලන්, 557 00:40:13,440 --> 00:40:15,080 අපි බේරිලා වගේ ඕනෑම වැදගත්... 558 00:40:15,160 --> 00:40:17,629 ටයිටන් නැවත පැමිණ ඇත, බැල්ලි! හූ! 559 00:40:17,800 --> 00:40:18,936 මට සමාවෙන්න, ඔබ කිව්වේ, 560 00:40:18,960 --> 00:40:19,920 "ඕනෑම වැදගත් දෙයක්..." 561 00:40:19,921 --> 00:40:21,401 හරි. ඕනෑම සැලකිය යුතු හානියක්. 562 00:40:21,520 --> 00:40:22,736 ඉතින්, අපි තවමත් උත්සාහ කරන අතරතුර තේරුම් ගැනීමට... 563 00:40:22,760 --> 00:40:25,434 "චීන chrysanthemum තේ"? 564 00:40:25,600 --> 00:40:27,398 සිරාවටම, ඇයි ඔයා කරන්නේ ඇමරිකාවට වෛර කරනවාද? 565 00:40:43,080 --> 00:40:44,594 මට විමසීම් තියෙනවා. 566 00:40:45,720 --> 00:40:47,234 ම්ම්ම්ම්. 567 00:40:48,120 --> 00:40:50,032 තිබිලා තියෙනවා ඔබේ සේවාවන් සඳහා උනන්දුව. 568 00:40:50,720 --> 00:40:51,836 මට විශ්වාසයි. 569 00:40:56,360 --> 00:40:57,476 මම එවූ ලිපි? 570 00:40:59,800 --> 00:41:00,800 මම ඒවා කියෙව්වා. 571 00:41:02,960 --> 00:41:04,758 මම හිතන්නේ ඔබ බිම දැම්මා වැරදි ලිපිනය 572 00:41:04,920 --> 00:41:06,036 ඔබ මට නැවත තැපැල් කළ විට. 573 00:41:07,440 --> 00:41:08,590 ඒ වගේ දෙයක්. 574 00:41:31,240 --> 00:41:33,072 - මට මේක ලැබුණා. - නෑ නෑ. 575 00:41:33,240 --> 00:41:34,240 ඒක මගේ ගෙදර. 576 00:41:45,400 --> 00:41:47,312 පද්ධතිය අගුළු හරින ලදී. 577 00:42:05,840 --> 00:42:06,840 වියළි පිරිසිදු කරන්නන් ඉල්ලා සිටියේය 578 00:42:06,880 --> 00:42:08,360 බොහෝ ප්රශ්න රුධිරය ගැන. 579 00:42:10,360 --> 00:42:12,238 මට පුළුවන් උපරිමයෙන් ඒක ගත්තා. 580 00:42:19,440 --> 00:42:22,478 කුඩා ෙබ්කිං සෝඩා-ලෙමන් යුෂ combo එක කළා. 581 00:42:27,480 --> 00:42:29,073 කොහොමද, වයසක මනුස්සයා? 582 00:42:32,160 --> 00:42:33,514 අපි නැවත ව්‍යාපාරයට පිවිසෙමුද? 583 00:42:58,280 --> 00:42:59,280 හ්ම්. 584 00:43:31,600 --> 00:43:34,035 මම අහලා තිබුණේ නැහැ ටික කාලෙකට ඔයාගෙන්. 585 00:43:34,440 --> 00:43:36,511 ඇල්ෆ්‍රඩ් සඳහන් කළ විට ඔබට නතර වීමට අවශ්‍ය විය, 586 00:43:36,680 --> 00:43:38,831 මම පිළිගන්නවා, මම පුදුම වුණා. 587 00:43:39,000 --> 00:43:40,957 ඔයා වගේ නෙවෙයි බෲස්. පුදුම වෙන්න ඕනේ. 588 00:43:41,120 --> 00:43:43,271 සැබෑ. මම උත්සාහ නොකරමි එය පුරුද්දක් කර ගන්න. 589 00:43:45,720 --> 00:43:47,234 මම දකිනවා ඔබ ප්‍රවෘත්තිය කළා කියලා 590 00:43:47,400 --> 00:43:49,471 ඔබේ පැරණි Titans මිතුරන් සමඟ. 591 00:43:49,640 --> 00:43:51,438 ඒ වගේම අලුත් ඒවා ටිකක්. 592 00:43:51,600 --> 00:43:53,319 ඔබ ඉතා කාර්යබහුල වී ඇත. 593 00:43:53,520 --> 00:43:54,520 මට තියෙනවා. 594 00:43:55,280 --> 00:43:57,749 නමුත් එය නොවේ ඔයා මාව බලන්න ආපු හේතුව. 595 00:43:57,920 --> 00:43:58,920 නැත. 596 00:43:59,920 --> 00:44:02,389 මට කවදාවත් අවස්ථාවක් ලැබුණේ නැහැ මම ගිය හේතුව ගැන ඔබ සමඟ කතා කරන්න. 597 00:44:06,520 --> 00:44:08,239 එය හරියටම නොවීය නියම කොන්දේසි මත. 598 00:44:09,600 --> 00:44:12,195 මගේ අත්දැකීම් අනුව, කවදාද මිනිසුන් වෙන් වේ, එය කලාතුරකිනි. 599 00:44:14,440 --> 00:44:16,016 මට හදන්න ඕන නෑ මේකෙන් ලොකු දෙයක්. 600 00:44:16,040 --> 00:44:18,874 මට කියන්න ඕන දේවල් ටිකක් විතරයි වාතය පිරිසිදු කිරීමට. 601 00:44:26,880 --> 00:44:29,679 මම ගියාට පස්සේ, මම ඩෙට්‍රොයිට් වෙත ගිය විට, 602 00:44:30,560 --> 00:44:32,199 මගේ කොටස තාමත් මෙහෙ හිටියා... 603 00:44:34,320 --> 00:44:37,677 තවමත් තේරුම් ගැනීමට උත්සාහ කරයි පොඩි කාලේ වෙච්ච දේ ගැන. 604 00:44:39,200 --> 00:44:40,600 මම දැඟලුවා. 605 00:44:41,320 --> 00:44:42,913 මේ අඳුර තිබුණා මා තුළ, 606 00:44:43,120 --> 00:44:44,998 මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ ඒකට මොනවා කරන්නද කියලා. 607 00:44:45,520 --> 00:44:46,670 ඒක මට රිදුණා. 608 00:44:48,320 --> 00:44:49,390 ඒ වගේම මම අනිත් අයට රිදෙව්වා. 609 00:44:50,200 --> 00:44:51,200 මුළු කාලයම, මම සිතුවෙමි 610 00:44:51,320 --> 00:44:52,993 එය මාර්ගය නිසා විය ඔබ මාව ඇති දැඩි කළා, 611 00:44:53,200 --> 00:44:55,157 ඔබ ආයුධ සන්නද්ධ කළ ආකාරය මගේ ළමා කාලය. 612 00:44:56,280 --> 00:44:58,112 ඒක එක විදිහක් එය තැබීමෙන්. 613 00:44:59,680 --> 00:45:01,320 කාරණය නම්, මම ඔබට දොස් පැවරුවෙමි ගොඩක් දේවල් 614 00:45:01,440 --> 00:45:03,318 නොවෙන්න පුළුවන් කියලා ඔබේ වරද වී ඇත. 615 00:45:04,200 --> 00:45:05,429 මට පේනවා. 616 00:45:06,680 --> 00:45:08,399 එබැවින් ඔබ තීරණය කර ඇත එය දැන් කුමන එකක්ද, 617 00:45:08,600 --> 00:45:10,353 ඔබ පැමිණ ඇත තීන්දුවක් දීමට. 618 00:45:11,680 --> 00:45:12,680 නැත. 619 00:45:13,960 --> 00:45:15,235 තවත් කමක් නෑ, 620 00:45:16,080 --> 00:45:17,275 ඇයි හෝ කෙසේද. 621 00:45:18,800 --> 00:45:20,393 මම දන්නවා ඔයා විතරයි කළේ ඔබ දැන සිටි දේ, 622 00:45:20,560 --> 00:45:21,994 ඔබ සිතූ දේ මට හොඳම විය. 623 00:45:22,640 --> 00:45:23,835 පුහුණුව... 624 00:45:24,920 --> 00:45:25,920 සියල්ල. 625 00:45:30,240 --> 00:45:31,120 ඔබ එය කළා පමණයි 626 00:45:31,121 --> 00:45:32,681 එබැවින් මම අවධානය යොමු කරමි හැර වෙනත් දෙයක් මත 627 00:45:32,720 --> 00:45:35,599 කෝපයෙන් හා දුකෙන් මගේ දෙමාපියන්ට මොකද වුණේ. 628 00:45:37,800 --> 00:45:39,120 හා මේ, ආහ්... 629 00:45:40,160 --> 00:45:41,833 මේ අන්ධකාරය ඔබ සඳහන් කළා... 630 00:45:43,280 --> 00:45:45,749 මට ඒකට යන්න දෙන්න වුණා ඉදිරියට යාමට. 631 00:45:46,560 --> 00:45:47,776 ඒක මාව නවත්තගෙන හිටියා අවබෝධයෙන් 632 00:45:47,800 --> 00:45:49,473 සියලු දේවල් ඔබ එය මට උදව් කළා. 633 00:45:52,160 --> 00:45:55,312 මම දැන ගැනීමට කුතුහලයෙන් සිටිමි ඔබ සිතන්නේ ඒ දේවල් මොනවාද කියා. 634 00:45:59,320 --> 00:46:00,515 සමහර විට තවත් අවස්ථාවක. 635 00:46:02,560 --> 00:46:03,630 ගුප්ත. 636 00:46:04,880 --> 00:46:05,950 හොඳින් කළා. 637 00:46:07,280 --> 00:46:08,680 මම හොඳම එකෙන් ඉගෙන ගත්තා. 638 00:46:11,000 --> 00:46:13,310 හොඳයි, මම අගය කරනවා ඔබ එනවා. 639 00:46:14,200 --> 00:46:16,396 දේවල් සමාන වී නැත ඔබ ගිය දා සිට. 640 00:46:17,320 --> 00:46:19,039 ඔබ අදහස් කළේ ජේසන් ටොඩ් සමඟද? 641 00:46:19,200 --> 00:46:21,351 ඔව්, ඔහු පෙන්වා ඇත ඔබ දන්නා පරිදි විශාල පොරොන්දුවක්. 642 00:46:21,520 --> 00:46:23,000 සමහරක් තිබුණත් රළු දාර 643 00:46:23,160 --> 00:46:24,913 හැකි බව වැලි දැමීම භාවිතා කරන්න. 644 00:46:25,080 --> 00:46:26,355 ඔබේ මංසන්ධිය හරියටම පෙනේ. 645 00:46:27,800 --> 00:46:29,439 හොඳයි, සමහරවිට මෙම සංවාදයෙන් පසුව, 646 00:46:29,640 --> 00:46:31,393 මම එකක් ගන්නම් සම්පූර්ණයෙන්ම නව ප්රවේශයක්. 647 00:46:33,080 --> 00:46:34,594 මම විශ්වාස කරන්නම් මම එය දකින විට. 648 00:46:35,400 --> 00:46:37,676 සාමාන්යයෙන් ප්රමාණවත්. පැරණි බල්ලන්, ආදිය. 649 00:46:39,680 --> 00:46:42,639 සහ ඔබ, නව උපක්‍රම තිබේද? 650 00:46:44,760 --> 00:46:45,830 සමහර විට. 651 00:46:48,961 --> 00:46:51,919 ඔබට අවශ්‍ය යමක් ඇත්නම්, ඔබ මට දන්වන්න. 652 00:46:53,360 --> 00:46:56,239 හොඳයි, ඇත්ත වශයෙන්ම, අර තියෙන්නේ. 653 00:47:00,640 --> 00:47:02,597 මම කල්පනා කළා සැන් ෆ්රැන්සිස්කෝ ගැන. 654 00:47:05,480 --> 00:47:06,480 නැවතත් ටයිටන්ස්. 655 00:47:09,200 --> 00:47:10,998 සමහර විට එය කාලයයි සිදුකිරීමක් සඳහා. 656 00:47:16,120 --> 00:47:17,713 එක කොන්දේසියක් මත. 657 00:47:21,040 --> 00:47:22,759 එය නෙමෙයි පහත හෙලීමක්. 658 00:47:22,880 --> 00:47:24,553 වඩාත් කැමති තාවකාලික ස්ථාන මාරුවකි. 659 00:47:24,720 --> 00:47:27,155 අහ්. කුමක් වුවත්. ඩික්, අපි කොහෙද යන්නේ? 660 00:47:27,360 --> 00:47:28,794 මම හිතුවා එය පැහැදිලි විය. 661 00:47:28,960 --> 00:47:30,416 මම කිව්වේ, මේ පාලම තිබුණා චිත්‍රපට ටොන් ගණනක. 662 00:47:30,440 --> 00:47:32,352 ඔව්, නමුත් හරියටම කොහෙද? 663 00:47:32,520 --> 00:47:33,590 ඔයා දකියි. 664 00:47:33,760 --> 00:47:34,989 දෙවියනේ, මම පුදුම වලට අකමැතියි. 665 00:47:53,320 --> 00:47:56,472 ♪♪ නිවස යනු මට සිටීමට අවශ්‍ය ස්ථානයයි ♪♪ 666 00:47:56,720 --> 00:48:00,316 ♪♪ මාව ගන්න සහ මාව හරවන්න ♪♪ 667 00:48:00,520 --> 00:48:01,795 ♪♪ මට හිරිවැටීමක් දැනෙනවා ♪♪ 668 00:48:01,960 --> 00:48:03,030 ඔහ්... 669 00:48:03,200 --> 00:48:04,953 ♪♪ දුර්වල හදවතකින් උපත ♪♪ 670 00:48:05,120 --> 00:48:08,192 ♪♪ මම හිතන්නේ මම විනෝද වෙනවා ඇති ♪♪ 671 00:48:09,080 --> 00:48:12,710 ♪♪ අපි ඒ ගැන කියන්නේ අඩුවෙන් වඩා හොඳ ♪♪ 672 00:48:12,880 --> 00:48:16,271 ♪♪ අපි යන විට එය සාදන්න ♪♪ 673 00:48:17,080 --> 00:48:20,869 ♪♪ අඩි බිම අහසට හිස ♪♪ 674 00:48:21,080 --> 00:48:24,039 ♪♪ කමක් නෑ මම දන්නවා කිසිම වරදක් නෑ ♪♪ 675 00:48:24,200 --> 00:48:25,680 ♪♪ කිසිවක් නැත ♪♪ 676 00:48:25,880 --> 00:48:27,394 ♪♪ හේයි, ඔහ් ♪♪ 677 00:48:27,560 --> 00:48:30,120 ♪♪ මට ඕනෑ තරම් කාලය ලැබුණා ♪♪ 678 00:48:33,760 --> 00:48:35,638 ♪♪ හේයි, ඔහ් ♪♪ 679 00:48:35,800 --> 00:48:38,076 ♪♪ ඔබට ආලෝකය ලැබී ඇත ඔබේ ඇස් තුළ ♪♪ 680 00:48:40,400 --> 00:48:43,757 ♪♪ ඔබ මෙහි සිටගෙන සිටියි මා අසල ♪♪ 681 00:48:45,480 --> 00:48:47,790 ♪♪ මම කාලය ගතවීමට කැමතියි ♪♪ 682 00:48:49,400 --> 00:48:52,837 ♪♪ කවදාවත් මුදල් සඳහා නොවේ සැමවිටම ආදරය සඳහා ♪♪ 683 00:48:52,960 --> 00:48:56,192 ♪♪ වසන්න සහ සුභ රාත්‍රියක් ♪♪කියන්න 684 00:48:56,320 --> 00:48:58,471 ♪♪ සුභ රාත්‍රියක් කියන්න ♪♪ 685 00:49:00,960 --> 00:49:04,510 ♪♪ නිවස කොහෙද මට ♪♪ වීමට අවශ්‍යයි 686 00:49:04,640 --> 00:49:08,350 ♪♪ නමුත් මම අනුමාන කරමි මම දැනටමත් එහි ♪♪ව සිටිමි 687 00:49:08,520 --> 00:49:12,560 ♪♪ මම ගෙදර එනවා ඇය ඇගේ පියාපත් ♪♪උසස් කළාය 688 00:49:12,760 --> 00:49:16,390 ♪♪ මම එය අනුමාන කරමි මෙය ස්ථානය විය යුතුය ♪♪ 689 00:49:17,080 --> 00:49:19,470 ♪♪ මට කියන්න බැහැ එකක් තවත් එකක් ♪♪ 690 00:49:21,280 --> 00:49:23,078 ♪♪ මම ඔබව සොයා ගත්තද නැත්නම් මාව හොයාගන්නවද? ♪♪ 691 00:49:24,480 --> 00:49:26,073 ඔයා වෙන්න ඕනේ මට විහිලු කරනවා. 692 00:49:26,240 --> 00:49:28,755 ♪♪ කාලයක් තිබුණා අප ඉපදීමට පෙර ♪♪ 693 00:49:28,920 --> 00:49:31,992 ♪♪ කවුරුහරි ඇහුවොත් මෙතන මම ඉන්නම් ♪♪ 694 00:49:32,160 --> 00:49:33,719 ♪♪ මම ඉන්න තැන ♪♪ 695 00:49:33,880 --> 00:49:35,712 ♪♪ හේයි, ඔහ් ♪♪ 696 00:49:35,880 --> 00:49:37,997 ♪♪ අපි ඇතුලට යනවා ♪♪ 697 00:49:41,600 --> 00:49:43,717 ♪♪ හේයි, ඔහ් ♪♪ 698 00:49:43,880 --> 00:49:46,076 ♪♪ මගේ කටට ගායනා කරන්න ♪♪ 699 00:49:48,320 --> 00:49:52,997 ♪♪ ඒ සියල්ලෙන් මිනිසුන් වර්ග ♪♪ 700 00:49:53,160 --> 00:49:56,471 ♪♪ ඔබට තියෙනවා දසුනක් සහිත මුහුණක් ♪♪ 701 00:49:57,320 --> 00:50:00,757 ♪♪ මම සතෙක් විතරයි නිවසක් සොයමින් ♪♪ 702 00:50:02,280 --> 00:50:03,839 මෙම ස්ථානය කුමක්ද? 703 00:50:05,760 --> 00:50:06,760 නිවස. 704 00:50:09,280 --> 00:50:13,194 ♪♪ මා මැරෙන තුරු මට ආදරය කරන්න ♪♪ 705 00:50:13,360 --> 00:50:16,990 ♪♪ දැල්වෙන ඇස් ඇස් ඔබ දෙස බලයි ♪♪ 706 00:50:17,200 --> 00:50:20,637 ♪♪ හිස් තැන් වසන්න මගේ ඔළුවට ගහන්න ♪♪ 707 00:50:26,880 --> 00:50:27,960 මට ලොකු කාමරයක් ලැබෙනවාද? 708 00:50:28,040 --> 00:50:29,076 දිගටම සිහින දකින්න. 77564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.