Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
SUBTITRAREA-DACIAN
2
00:01:13,124 --> 00:01:16,083
ODISEEA LUI ALICE
3
00:01:16,323 --> 00:01:17,799
- Ce-i?
- Nu, nu...
4
00:01:18,840 --> 00:01:20,878
�mi place vaginul t�u.
5
00:01:21,156 --> 00:01:23,714
�mi place s� mi-l lingi.
6
00:01:24,153 --> 00:01:25,153
E obscen?
7
00:01:25,194 --> 00:01:27,070
Nu, �sta-i adev�rul.
8
00:01:34,583 --> 00:01:36,541
N-am s�nii mari ca asta.
9
00:01:38,021 --> 00:01:40,017
Ba da, �n visele mele.
10
00:01:46,491 --> 00:01:47,930
E doar o �nlocuire.
11
00:01:48,249 --> 00:01:49,769
Pentru mai pu�in de o lun�.
12
00:03:34,304 --> 00:03:35,304
E primul t�u contract?
13
00:03:35,342 --> 00:03:36,860
Da, ca �i cadet.
14
00:03:37,340 --> 00:03:38,818
Vorbe�ti franceza foarte bine.
15
00:03:38,938 --> 00:03:41,858
- Preferi s� vorbe�ti engleza sau franceza?
- Francez�. Mama e profesoar�.
16
00:03:47,851 --> 00:03:49,248
Filipinezii fac ritualuri la bord?
17
00:03:49,368 --> 00:03:51,406
Pentru c� avem un cadavru...
18
00:03:52,085 --> 00:03:56,281
Nu putem l�sa un cre�tin
�ntr-un port musulman.
19
00:03:56,400 --> 00:03:57,921
Nu �n�eleg. De aceea te-am chemat.
20
00:03:58,040 --> 00:04:00,237
Dorm �n cabina decedatului?
21
00:04:02,955 --> 00:04:04,672
Ia-o pe 1, eu o iau pe 2!
22
00:04:08,350 --> 00:04:10,067
Antoine, ac�ioneaz� valva!
23
00:05:25,433 --> 00:05:26,550
Alice?
24
00:05:27,231 --> 00:05:28,310
Fr�d�ric.
25
00:05:30,708 --> 00:05:32,626
Probleme cu 24 de vol�i.
26
00:05:32,985 --> 00:05:34,783
Am verificat instala�iile.
27
00:05:35,103 --> 00:05:37,340
Au schimbat totul, au f�cut o mizerie.
28
00:05:37,819 --> 00:05:39,139
Sper c� nu �i-e fric� de fantome.
29
00:05:39,257 --> 00:05:41,096
�i spunem lui ME1 "Demonia".
30
00:05:41,736 --> 00:05:44,652
Poate c-a murit �n sala motoarelor?
31
00:05:45,213 --> 00:05:46,771
Credem c-a avut un atac cerebral.
32
00:05:47,011 --> 00:05:49,488
A c�zut aproape de ME1, apoi
s-a t�r�t aici.
33
00:05:49,728 --> 00:05:51,047
Nu prea �tim ce s-a �nt�mplat.
34
00:05:51,167 --> 00:05:52,925
B�ie�ii l-au g�sit azi diminea��.
35
00:05:53,444 --> 00:05:54,523
Scuze.
36
00:05:55,283 --> 00:05:57,479
�l �ii minte pe tipul de pe podea?
37
00:05:57,920 --> 00:06:00,236
Da, i-am v�zut...
38
00:06:00,956 --> 00:06:04,873
Plin� de s�nge. A fost groaznic.
39
00:06:15,461 --> 00:06:17,419
- D-lor.
- Comandante.
40
00:06:17,540 --> 00:06:20,058
- A sosit al doilea inginer?
- Da.
41
00:06:20,736 --> 00:06:22,256
- Va avea probleme?
- Nu.
42
00:06:22,654 --> 00:06:24,174
Pare s� �n�eleag� problema.
43
00:06:44,034 --> 00:06:45,632
Totul e �n regul�!
44
00:06:46,192 --> 00:06:48,549
Scuze! Totul e �n regul�!
45
00:06:51,425 --> 00:06:52,425
Ga�l.
46
00:06:56,302 --> 00:06:58,018
Ah, v� �ti�i
47
00:06:58,858 --> 00:07:00,977
Da, de c�nd eram cadet.
48
00:07:09,568 --> 00:07:11,047
Felix, e Alice.
49
00:07:11,726 --> 00:07:14,203
Trecem prin Gibraltar.
50
00:07:14,562 --> 00:07:16,041
Adresa mea virtual�
51
00:07:16,162 --> 00:07:18,639
Trece prin comandant, c� de obicei.
52
00:07:18,959 --> 00:07:20,637
Nu scrie nimic necuvincios.
53
00:07:21,515 --> 00:07:25,032
Putem folosi P pentru "scul�"
�i X pentru "vagin."
54
00:07:27,351 --> 00:07:30,146
E incredibil,
imediat am recunoscut nava.
55
00:07:30,266 --> 00:07:32,105
Era prima nav� pe care aam navigat.
56
00:07:33,424 --> 00:07:35,742
Ciudat, nu s-a schimbat prea mult.
57
00:07:36,701 --> 00:07:37,938
Te s�rut.
58
00:07:53,763 --> 00:07:55,721
Mai folosesc incineratorul?
59
00:07:56,280 --> 00:07:58,040
Incinereaz� sedimentul?
60
00:08:03,794 --> 00:08:05,352
Ce-i mizeria asta?
61
00:08:11,346 --> 00:08:12,346
E aici.
62
00:08:15,621 --> 00:08:16,821
Ai v�zut? A fost o modificare.
63
00:08:27,809 --> 00:08:31,046
Bun� diminea�a, Alice. Cum e�ti?
64
00:08:31,166 --> 00:08:32,166
Bine.
65
00:08:32,245 --> 00:08:34,203
�i-am f�cut ceva special.
66
00:08:34,283 --> 00:08:37,320
- Vreau doar un ou, nu patru.
- Trebuie s� m�n�nci bine.
67
00:08:37,480 --> 00:08:39,159
Vali poate ajuta cu cadavrul?
68
00:08:39,357 --> 00:08:41,115
Dac� le cer filipinezilor, se vor teme.
69
00:08:41,236 --> 00:08:42,315
Sigur.
70
00:08:43,474 --> 00:08:46,910
Vali, s� facem ni�te g�uri �n plastic.
71
00:08:47,029 --> 00:08:49,147
Deci cadavrul miroase.
72
00:08:50,307 --> 00:08:52,424
Ploaia nu va distruge ceremonia?
73
00:08:53,143 --> 00:08:54,863
Nu, merge spre nord.
74
00:08:54,983 --> 00:08:56,101
S� trecem peste asta.
75
00:08:57,099 --> 00:08:59,257
Compania a fost informat�?
76
00:08:59,377 --> 00:09:00,216
Mai mult sau mai pu�in.
77
00:09:00,336 --> 00:09:02,094
Am spus c� a c�zut pe punte.
78
00:09:02,215 --> 00:09:04,373
Ga�l a f�cut o treab� bun�.
79
00:09:04,493 --> 00:09:07,050
Ultima dorin�� a lui Le Gall
a fost s� moar� �n mare.
80
00:09:07,769 --> 00:09:09,927
Ar fi imposibil s� ob�inem
toate permisiunile.
81
00:09:10,046 --> 00:09:11,245
M� duc la culcare.
82
00:09:12,444 --> 00:09:13,483
Somn u�or.
83
00:09:15,842 --> 00:09:16,842
Domnilor.
84
00:09:17,200 --> 00:09:18,359
Comandante.
85
00:09:18,839 --> 00:09:20,236
Am m�ncat prea mult.
86
00:09:23,113 --> 00:09:24,113
Vii, Vali?
87
00:10:17,859 --> 00:10:19,019
Nu intri?
88
00:10:20,736 --> 00:10:22,375
Nu, nu pot.
89
00:10:41,595 --> 00:10:44,033
"Nu vei fi m�ncat de �obolani
�n cimitir,
90
00:10:44,592 --> 00:10:46,151
Vei merge direct la rechini.
91
00:10:46,711 --> 00:10:47,711
Sufletul marinarului
92
00:10:48,348 --> 00:10:50,307
Nu putreze�te �n p�m�nt,
93
00:10:50,985 --> 00:10:52,664
Respira fiecare val."
94
00:12:31,246 --> 00:12:32,484
Mic jurnal,
95
00:12:32,763 --> 00:12:35,442
Vei fi confidentul spiritului
meu r�t�citor,
96
00:12:35,760 --> 00:12:37,839
Compania r�t�cirilor mele,
97
00:12:37,959 --> 00:12:39,797
M�rturia singur�t��ii mele.
98
00:12:40,996 --> 00:12:42,275
Patrick Le Gall.
99
00:12:45,072 --> 00:12:46,471
3 iulie
100
00:12:46,591 --> 00:12:48,348
Am plecat t�rziu.
101
00:12:48,629 --> 00:12:51,185
Am adus o fat� la bord: Kalina.
102
00:12:51,464 --> 00:12:54,541
Pre�ul a crescut, dar am f�cut-o
de trei ori pe noapte.
103
00:12:55,261 --> 00:12:58,099
Cicatrici sub s�ni, unghii naturale.
104
00:13:04,013 --> 00:13:05,491
Glume�ti cu "Titanic"?
105
00:13:09,887 --> 00:13:11,526
Te crezi Kate Winslet?
106
00:13:12,084 --> 00:13:13,882
Mai cur�nd a� fi DiCaprio.
107
00:13:17,359 --> 00:13:20,037
Nu crezi c� e ciudat s� fim aici �mpreun�?
108
00:13:20,835 --> 00:13:22,233
Cep pu�in pe Eclipse.
109
00:13:22,753 --> 00:13:24,551
�i-a schimbat numele.
110
00:13:36,020 --> 00:13:37,379
S-a rezolvat.
111
00:13:48,569 --> 00:13:50,805
Am �ncercat s� fumez c�nd
m-a p�r�sit so�ia.
112
00:13:51,485 --> 00:13:52,764
Nu pot.
113
00:14:10,387 --> 00:14:11,625
Domnilor.
114
00:14:23,173 --> 00:14:24,413
Bun� seara.
115
00:14:30,965 --> 00:14:33,602
Mi-e dor de tine chiar �i �n
momentele cele mai nea�teptate.
116
00:14:34,762 --> 00:14:37,759
Am g�sit o repara�ie pe care
l-am f�cut acum zece ani �n grab�.
117
00:14:38,838 --> 00:14:41,076
O pat� ro�ie �ntre dou� �evi.
118
00:14:41,835 --> 00:14:43,753
Nu-mi vine s� cred c� e tot acolo.
119
00:14:44,672 --> 00:14:47,669
Via�a pe nava e grea, avem mult de munc�.
120
00:14:48,587 --> 00:14:51,824
Acum c� suntem �n ocean,
toat� lumea e mai relaxat�.
121
00:14:52,504 --> 00:14:54,263
�n seara asta sunt liber�.
122
00:14:54,461 --> 00:14:55,979
M� g�ndesc la tine.
123
00:14:56,460 --> 00:14:57,898
Sunt plin� de dorin��.
124
00:15:01,294 --> 00:15:04,251
"E cald �n camera mea �i sunt trist�
125
00:15:04,372 --> 00:15:06,690
�n timp ce c�nt c�ntecul s�u."
126
00:16:44,032 --> 00:16:45,152
Ce-i?
127
00:16:45,271 --> 00:16:48,947
Temperatura variaz� �n cilindrii
4,5 �i 6 ai Demoniei.
128
00:16:49,067 --> 00:16:50,705
Se pare c� �ncetine�te.
129
00:16:50,824 --> 00:16:51,663
Alice s-a dus s� vad�.
130
00:16:51,783 --> 00:16:52,944
Ai �nc�rcat combustibilul?
131
00:16:53,064 --> 00:16:54,660
N-am v�zut nimic.
132
00:16:55,500 --> 00:16:58,017
S-a oprit! Am venit aici pentru nimic.
133
00:17:00,415 --> 00:17:01,973
- Bravo!
- Bravo!
134
00:17:02,213 --> 00:17:03,692
Mimi Cracra!
135
00:17:03,757 --> 00:17:04,508
Cum?
136
00:17:04,510 --> 00:17:05,850
Desenul favorit al fiicei mele.
137
00:17:06,970 --> 00:17:08,566
Mimi Crac�! �mi place!
138
00:17:08,806 --> 00:17:10,365
- Bun� treab�.
- Cum ai reparat-o?
139
00:17:10,485 --> 00:17:12,403
Am schimbat filtrul �i am decavat.
140
00:17:12,564 --> 00:17:16,040
So�ia mea e gravid�. Am s�-i dau tot.
141
00:17:16,160 --> 00:17:19,677
Sunt bucuros c� sunt iar singur.
142
00:17:20,075 --> 00:17:21,075
Mul�umesc, domnule.
143
00:17:24,832 --> 00:17:25,990
- Mul�umesc.
- Mul�umesc.
144
00:17:30,186 --> 00:17:31,584
17 august.
145
00:17:31,943 --> 00:17:32,782
Ar trebui s� debarc�m
146
00:17:32,902 --> 00:17:34,662
Dar n-am primit autoriza�ia.
147
00:17:34,782 --> 00:17:37,577
Trebuie s� stochez combustibilul
emo�ional.
148
00:17:40,376 --> 00:17:41,695
3 seprembrie
149
00:17:41,975 --> 00:17:43,691
Revi Eliane �n Toulon.
150
00:17:43,811 --> 00:17:46,170
Credeam c� sunt �ndr�gostit,
dar m-am �n�elat.
151
00:17:46,290 --> 00:17:49,407
Vocea ei m� deranjeaz�.
Nu mi-a pl�cut mirosul ei.
152
00:17:49,767 --> 00:17:52,884
Nu l-am putut face s� se bucure.
Am r�mas f�r� respira�ie.
153
00:17:53,203 --> 00:17:54,961
A�a cum a zis doctorul.
154
00:17:55,080 --> 00:17:56,600
Noapte proast�.
155
00:17:59,197 --> 00:18:00,556
10 septembrie.
156
00:18:00,834 --> 00:18:02,354
Ziua de na�tere a Nadinei.
157
00:18:02,474 --> 00:18:04,232
Sora mea face 40 de ani.
158
00:18:07,389 --> 00:18:09,307
Azi diminea�� am schimbat un cilindru.
159
00:18:09,507 --> 00:18:11,345
Munca grea, c�ldur� infernal�
160
00:18:11,465 --> 00:18:14,102
Dar mi-a f�cut bine s� fac
iar munca de mecanic.
161
00:18:14,222 --> 00:18:16,059
Mai bine dec�t cea de electrician.
162
00:18:16,819 --> 00:18:18,778
De data asta inima mi-a rezistat.
163
00:18:19,655 --> 00:18:20,655
V�ntul a disp�rut,
164
00:18:20,775 --> 00:18:23,333
Marea �i-a deschis z�mbetul ei
albastru �i ipocrit
165
00:18:23,453 --> 00:18:25,451
Ascunz�ndu-i spum� alb� a din�ilor.
166
00:18:34,640 --> 00:18:36,640
A�i v�zut vreodat� imigran�i ilegali?
167
00:18:36,760 --> 00:18:39,597
�ncearc� s� se amestece cu personalul
de la docuri
168
00:18:39,716 --> 00:18:42,514
Dar �i po�i identifica dup�
jachete �i �epci.
169
00:18:42,634 --> 00:18:45,391
Dac� vine cineva cu haine de iarn�,
ne spun ei.
170
00:18:45,511 --> 00:18:47,029
�i ce facem cu ei?
171
00:18:47,149 --> 00:18:49,229
�i �nchidem �n cabina care
serve�te drept �nchisoare.
172
00:18:49,266 --> 00:18:50,704
�i le cerem numele.
173
00:18:50,824 --> 00:18:54,420
O dat� am navigat cu un Johnny
Walker �i un Jack Daniels.
174
00:18:55,140 --> 00:18:57,537
I-am dus trei luni �n Europa.
175
00:18:57,657 --> 00:18:59,297
Niciun port nu i-a primit.
176
00:18:59,417 --> 00:19:01,014
I-am l�sat pe am�ndoi �n Africa.
177
00:19:01,934 --> 00:19:03,692
Trebuie s�-i lega�i.
178
00:19:03,812 --> 00:19:06,730
Altfel se lovesc �i spun c� noi am fost.
179
00:19:06,809 --> 00:19:09,327
S� primeasc� o viz� de refugiat.
180
00:19:09,566 --> 00:19:13,362
�n Europa avem multe probleme
cu str�inii.
181
00:19:14,721 --> 00:19:17,399
Noi filipinezii avem acelea�i probleme.
182
00:19:17,479 --> 00:19:19,596
Ne �nlocuiesc cu chinezi.
183
00:19:19,677 --> 00:19:22,472
Ca s�-i �ntrecem, trebuie s�
ne dovedim mai buni.
184
00:19:23,311 --> 00:19:25,551
Foarte bine, cum ��i place.
185
00:19:25,829 --> 00:19:26,829
Mul�umesc.
186
00:19:27,627 --> 00:19:29,387
Trebuie s� m�n�nci, e�ti slab�.
187
00:19:30,905 --> 00:19:33,183
�mi amintesc c� erai mai plinu��.
188
00:19:33,703 --> 00:19:35,180
- E�ti dezam�git?
- Nu.
189
00:19:36,139 --> 00:19:38,177
Nu sunt niciodat� dezam�git de realitate.
190
00:19:39,975 --> 00:19:42,694
C�pitanul navei
191
00:19:42,813 --> 00:19:45,890
A fost �nc�ntat de un t�n�r chipe�
192
00:19:46,010 --> 00:19:48,688
C�pitanul navei
193
00:19:48,807 --> 00:19:51,963
Te-am chemat s� te duci s�-l salu�i
194
00:19:52,404 --> 00:19:55,799
Pentru c� iubirea mereu ne apropie
195
00:19:55,919 --> 00:19:59,076
Hai s� ne c�s�torim to�i
196
00:19:59,197 --> 00:20:01,874
Banii pe care-i c�tig�m
197
00:20:01,994 --> 00:20:05,071
Vor servi noii noastre casa
198
00:20:05,191 --> 00:20:07,828
Banii pe care-i c�tig�m
199
00:20:07,948 --> 00:20:11,864
Vor servi s� ne c�s�torim
200
00:21:21,434 --> 00:21:22,873
Ce faci?
201
00:21:48,567 --> 00:21:52,883
Sper s� te �ntorci ca un animal
c�ruia nu-i place apa.
202
00:21:53,003 --> 00:21:55,520
Un animal ce tr�ie�te �n spa�ii mari.
203
00:21:55,640 --> 00:21:59,556
Ca un tigru, un leu...
204
00:22:01,035 --> 00:22:02,433
Tu e�ti?
205
00:22:03,433 --> 00:22:06,549
Antoine, ai terminat inventarul?
Trebuie s� trimit ordinul.
206
00:22:06,789 --> 00:22:09,546
�i eu sunt mahmur, nu fi sc�rboas�.
207
00:22:14,661 --> 00:22:16,619
S� uit�m de noatea trecut�.
208
00:22:16,739 --> 00:22:19,175
S� nu-mi vorbe�ti �i s� nu te apropii
de mine.
209
00:22:19,295 --> 00:22:22,412
Dac� trebuie s�-mi dai ordine,
spune-le prin altcineva.
210
00:22:22,493 --> 00:22:24,971
�i nu vorbi ur�t despre mine
�n raportul t�u, altfel...
211
00:22:25,091 --> 00:22:26,169
Altfel ce?
212
00:22:27,087 --> 00:22:29,087
Cine o s� te cread�?
213
00:22:30,804 --> 00:22:32,242
Ai terminat?
214
00:22:32,324 --> 00:22:34,160
Acum du-te la incinerator.
215
00:22:35,400 --> 00:22:38,757
La incinerator? E periculos.
216
00:22:38,955 --> 00:22:40,835
E periculos, dar e treaba ta.
217
00:22:40,955 --> 00:22:42,235
Uit�-te la mine. Nu-i treaba ta?
218
00:22:42,473 --> 00:22:43,473
L-am avertizat.
219
00:22:43,592 --> 00:22:45,230
Va exploda.
220
00:22:46,589 --> 00:22:48,627
Vrei s� ai asta pe con�tiin��?
221
00:22:49,505 --> 00:22:51,423
Cine-i �eful, eu sau ea?
222
00:22:52,142 --> 00:22:53,142
�mi pare r�u.
223
00:22:53,262 --> 00:22:55,221
Cine-i �eful, eu sau ea?
224
00:22:56,379 --> 00:22:58,057
Duce�i-v�!
225
00:23:57,798 --> 00:23:59,395
Ai vrut s�-i vorbe�ti?
226
00:23:59,515 --> 00:24:02,432
�tiu c� nu sunt prima.
Pot s� le aflu pe celelalte.
227
00:24:02,631 --> 00:24:03,871
Depinde de tine.
228
00:24:03,991 --> 00:24:05,670
Dac� debarc, n-am s� spun nimic.
229
00:24:06,029 --> 00:24:08,507
Dar am s� spun totul marinarilor.
230
00:24:09,666 --> 00:24:11,584
Toat� marina comercial� va afla.
231
00:24:12,023 --> 00:24:14,860
Dac� mai �ncerci, te vei retrage
mai devreme.
232
00:24:21,614 --> 00:24:22,772
Ce-i, St�phane?
233
00:24:23,371 --> 00:24:24,730
E�ti sup�rat c� stai la mal?
234
00:24:28,247 --> 00:24:30,923
Africa vreau s�-�i spun, Africa...
235
00:24:33,081 --> 00:24:34,400
Ce fotografie frumoas�.
236
00:24:37,678 --> 00:24:39,156
- Lesage?
- Eu sunt.
237
00:24:39,716 --> 00:24:40,811
- E foarte grea.
- Mul�umesc.
238
00:24:40,835 --> 00:24:42,034
F� mai multe.
239
00:24:42,671 --> 00:24:44,030
Nu se poate.
240
00:24:51,902 --> 00:24:53,820
Nu �n�eleg ce spui.
241
00:24:55,700 --> 00:24:57,498
Fred? E pentru tine.
242
00:24:58,217 --> 00:24:59,217
Succes.
243
00:25:00,414 --> 00:25:03,211
Ce rochie frumoas�! Chiar ai f�cut-o!
244
00:25:36,587 --> 00:25:37,587
Bun�.
245
00:25:38,583 --> 00:25:39,583
Bun�.
246
00:25:41,262 --> 00:25:42,341
E�ti frumoas�.
247
00:25:43,340 --> 00:25:44,899
La mul�i ani!
248
00:25:45,018 --> 00:25:47,056
Nu, e m�ine. E m�ine.
249
00:25:47,975 --> 00:25:48,975
Da...
250
00:25:49,133 --> 00:25:50,293
Ai primit pachetul meu?
251
00:25:50,413 --> 00:25:51,452
Dar e m�ine.
252
00:25:51,572 --> 00:25:53,050
Am s�-l deschid m�ine.
253
00:25:54,688 --> 00:25:57,606
Ce faci �n casa mea?
Ai mai avut o revela�ie?
254
00:25:57,726 --> 00:26:00,682
Nu, e mai mult spa�iu s� lucrez acolo.
255
00:26:01,162 --> 00:26:03,600
Mi-e team� s� pornesc boilerul.
256
00:26:05,278 --> 00:26:07,834
Du-te �i porne�te-l. ��i explic.
257
00:26:10,153 --> 00:26:11,591
Vezi o feti��?
258
00:26:12,629 --> 00:26:13,708
E�ti bine?
259
00:26:14,948 --> 00:26:15,948
E �n regul�.
260
00:26:16,667 --> 00:26:18,545
Ah, da! Merge.
261
00:26:18,825 --> 00:26:19,942
Da, merge.
262
00:26:22,061 --> 00:26:23,100
Draga mea.
263
00:26:23,658 --> 00:26:25,377
Cum e�ti pe mare?
264
00:26:25,936 --> 00:26:26,936
E bine.
265
00:26:27,336 --> 00:26:29,214
P�n� m�ine suntem pe uscat.
266
00:26:30,971 --> 00:26:32,289
E�ti frumoas�.
267
00:26:32,409 --> 00:26:33,409
Eu?
268
00:26:35,608 --> 00:26:37,605
Spune c� m� iube�ti �n norvegian�.
269
00:26:39,962 --> 00:26:41,041
�nc� o dat�.
270
00:26:44,958 --> 00:26:46,157
�nc� o dat�.
271
00:26:49,474 --> 00:26:51,231
- �nc� o dat�.
- Alice...
272
00:26:52,631 --> 00:26:53,868
E�ti frumoas�.
273
00:26:54,549 --> 00:26:55,947
Vreau..
274
00:26:56,666 --> 00:26:58,145
S� facem sex.
275
00:27:00,663 --> 00:27:02,421
�i eu.
276
00:27:16,765 --> 00:27:18,084
Sunt blocnotesuri pentru desene.
277
00:27:18,203 --> 00:27:19,802
- �i astea?
- �i.
278
00:27:20,563 --> 00:27:22,201
Sunt frumoas�.
279
00:27:23,040 --> 00:27:24,079
C�t cost�?
280
00:27:24,197 --> 00:27:25,756
500 de franci.
281
00:27:27,595 --> 00:27:29,394
Vreau una din fiecare culoare. �apte.
282
00:27:29,513 --> 00:27:31,991
�apte? 3500 de franci.
283
00:27:49,094 --> 00:27:50,811
Ai whiskey?
284
00:28:48,874 --> 00:28:49,993
E�ti bine?
285
00:28:57,905 --> 00:28:59,142
Gata?
286
00:28:59,262 --> 00:29:00,381
Da.
287
00:29:05,218 --> 00:29:06,736
Un mesaj de la iubitul meu.
288
00:29:06,856 --> 00:29:08,414
Ce dr�gu�.
289
00:29:09,613 --> 00:29:10,373
Mul�umesc, fetelor.
290
00:29:10,492 --> 00:29:11,651
Cu pl�cere!
291
00:29:15,048 --> 00:29:18,083
Pl�te�ti �i faci sex cu ele.
292
00:29:26,437 --> 00:29:29,153
Aplauze pentru echipajul lui Fidelio!
293
00:29:31,951 --> 00:29:34,948
Mai ales pentru Vali,
294
00:29:35,427 --> 00:29:37,264
Care face prima lui voiaj cu noi.
295
00:29:40,381 --> 00:29:43,418
�i pentru Alice! E ziua ei!
296
00:29:46,296 --> 00:29:51,611
Alice! Alice!
297
00:29:51,971 --> 00:29:56,126
Vali, Alice, aici v� sunt cadourile!
298
00:30:26,415 --> 00:30:28,253
S�rut, s�rut!
299
00:31:34,267 --> 00:31:35,547
Scuz�-m�, domnule.
300
00:31:35,627 --> 00:31:38,184
Numele �i semn�tura.
301
00:31:38,264 --> 00:31:40,262
- Helmer.
- Po�i semna?
302
00:31:42,260 --> 00:31:45,296
�i cadoul meu! Sunt nebuni, a�a-i?
303
00:31:45,416 --> 00:31:46,416
Era Ga�l.
304
00:31:51,091 --> 00:31:53,369
- E �n regul�?
- Totul e bine.
305
00:32:46,154 --> 00:32:49,431
26,27,28,29,30.
306
00:32:54,066 --> 00:32:55,745
5 Octombrie
307
00:32:55,865 --> 00:32:59,221
Am primit o scrisoare de la Nadine.
A p�r�sit-o iubitul.
308
00:32:59,341 --> 00:33:02,098
Sora mea e devastat� �i nu pot
face nimic.
309
00:33:02,899 --> 00:33:05,537
Dar dac� eram l�ng� ea,
nu mi-ar fi spus nimic.
310
00:33:05,656 --> 00:33:07,295
M� ignora.
311
00:33:07,814 --> 00:33:10,531
Am ajutat-o doar ascult�ndu-i
de la �ndep�rtare durerea.
312
00:33:11,770 --> 00:33:15,127
Dar o invidiez. Sufer�, dar
e �ndr�gostit�.
313
00:33:16,405 --> 00:33:18,683
12 octombrie. Gr�tar.
314
00:33:18,803 --> 00:33:21,481
Antoine a b�ut preaa mult.�i Fred.
315
00:33:21,840 --> 00:33:24,717
C�nd le-am auzit pove�tile �i
complica�iile
316
00:33:24,837 --> 00:33:26,635
Despre femeile �i iubitele lor
317
00:33:26,755 --> 00:33:30,911
Vreau s� le strig s� se bbucure
de asta, vreau s� simt asta.
318
00:33:31,831 --> 00:33:33,229
Am b�ut prea mult.
319
00:33:38,664 --> 00:33:39,664
Bun�. Barbereau.
320
00:33:39,702 --> 00:33:40,822
Electrician, Felizardo.
321
00:33:41,061 --> 00:33:42,699
- Cum?
- Electrician, Felizardo.
322
00:33:43,099 --> 00:33:44,658
Flores, gresor.
323
00:33:44,778 --> 00:33:45,778
Barbereau.
324
00:33:45,856 --> 00:33:48,214
- Antoine, al treilea inginer.
- Barbereau.
325
00:33:49,133 --> 00:33:51,570
- Alice, al doilea inginer.
- Barbereau.
326
00:33:51,731 --> 00:33:53,049
Scuze, sunt mahmur�.
327
00:33:53,169 --> 00:33:54,407
Nicio problem�.
328
00:33:55,087 --> 00:33:59,163
Fostul �ef mi-a dat un raport,
dar am c�teva �ntreb�ri.
329
00:34:08,993 --> 00:34:11,430
- V-a pl�cut pr�jitura mea?
- Grozav� Delicioas�.
330
00:34:11,710 --> 00:34:14,187
- Mul�umesc.
- Mul�umesc.
331
00:34:16,266 --> 00:34:17,304
Bun� seara.
332
00:34:17,625 --> 00:34:19,183
Ce-ai p��it la g�t?
333
00:34:23,578 --> 00:34:25,057
Ai f�cut o treab� bun�, nu?
334
00:34:25,177 --> 00:34:27,335
Am s� �ncerc tart� de fructe.
335
00:34:27,455 --> 00:34:28,773
M� tenteaz�.
336
00:34:28,893 --> 00:34:31,011
A� folosi maai pu�ine flori
de portocale, dar...
337
00:34:31,131 --> 00:34:34,648
�n ultimul voiaj am pus 3 kg.
So�ia mea a fost o fiar�.
338
00:34:35,247 --> 00:34:37,604
�n Bangkok n-ar fi nicio probleme.
339
00:34:37,724 --> 00:34:39,802
Asiaticelor le plac b�rba�ii robu�ti
340
00:34:39,922 --> 00:34:41,800
Mai ales cei cu scule mari.
341
00:34:41,920 --> 00:34:42,959
Vorbind de m�rime,
342
00:34:43,119 --> 00:34:46,955
O dat� �n Asia ne-au dat ni�te
prezervative de copii!
343
00:34:47,075 --> 00:34:49,233
Am avut un filipinez
344
00:34:49,552 --> 00:34:52,150
Care-�i �ndesa ni�te sfere de metal
ca s�-�i m�reasc� scula.
345
00:34:53,868 --> 00:34:56,145
Am f�cut sex pe cele cinci continente,
346
00:34:56,265 --> 00:34:57,864
N-ai fi surprins.
347
00:34:57,984 --> 00:35:00,901
Mai ales �n Asia. Au scule mari.
348
00:35:01,141 --> 00:35:02,141
Nuo!
349
00:35:02,259 --> 00:35:04,218
Lui Mimi Craca �i place s� dea...
350
00:35:04,537 --> 00:35:09,653
Lui Mimi Craca �i place s� dea...
351
00:35:10,012 --> 00:35:13,168
Dar tu, comandante?
Ai avut o noapte bun�?
352
00:35:13,288 --> 00:35:15,206
N-am f�cut nimic cu fata aceea.
353
00:35:17,325 --> 00:35:19,442
Doar m-sam hot�r�t s� am o femeiee.
354
00:35:19,562 --> 00:35:22,159
Nu-i u�or, dar �ncerc.
355
00:35:22,279 --> 00:35:23,758
Despre ce vorbe�ti?
356
00:35:24,158 --> 00:35:26,875
Iubire... cred �n prietenie.
357
00:35:26,995 --> 00:35:30,512
E�ti t�n�r, dar ai s� vezi: so�ia
��i va fi prietena cea mai bun�.
358
00:35:30,631 --> 00:35:34,867
Alice, ca femeie, ce crezi de asta?
359
00:35:35,106 --> 00:35:36,985
Ca femeie, nu sunt sigur�.
360
00:35:37,065 --> 00:35:40,102
Dar nu-�i po�i petrece via�a
cu un prieten.
361
00:35:40,182 --> 00:35:41,220
Nu asta am spus.
362
00:35:41,340 --> 00:35:44,298
Iubitul meu mi-e prieten, desigur.
363
00:35:44,418 --> 00:35:47,574
Dar vreau s� fie amantul meu,
pazitorull meu...
364
00:35:47,694 --> 00:35:50,211
Pacientul meu, tic�losul meu...
365
00:35:50,331 --> 00:35:52,050
Fratele meu, fiul meu...
366
00:35:52,170 --> 00:35:53,568
Deci le vrei pe toate.
367
00:35:53,688 --> 00:35:55,207
Da, asta e.
368
00:35:56,725 --> 00:35:59,442
Asta-i defini�ia mea a iubirii: totul.
369
00:36:33,329 --> 00:36:34,487
Deci?
370
00:36:36,405 --> 00:36:38,244
�i cadoul de ziua de na�tere?
371
00:36:38,963 --> 00:36:40,122
Grozav.
372
00:36:40,402 --> 00:36:41,402
Hai...
373
00:36:41,840 --> 00:36:42,999
Mai spune-mi.
374
00:36:43,438 --> 00:36:46,555
Ai s� fi dezam�git.
Nu s-a �nt�mplat nimic.
375
00:36:47,235 --> 00:36:48,473
Mi-a citit viitorul.
376
00:36:49,552 --> 00:36:51,470
A spus c� am mai multe linii ale vie�ii.
377
00:38:38,523 --> 00:38:40,042
Sunt de serviciu.
378
00:38:45,196 --> 00:38:47,274
- Mul�umesc.
- A fost o pl�cere.
379
00:38:59,822 --> 00:39:01,021
�mi place s� te s�rut.
380
00:39:01,140 --> 00:39:03,138
�mi place cum ne s�rut�m.
381
00:39:03,577 --> 00:39:06,574
C�nd sunt pe punte, mereu sper
s� te �nt�lnesc.
382
00:39:06,895 --> 00:39:08,653
M� g�ndesc la tine �n fiecare noapte.
383
00:39:08,773 --> 00:39:10,851
Chiar �i c�nd nu te v�d peste zi.
384
00:39:10,971 --> 00:39:12,369
Eu m� g�ndesc la Felix.
385
00:39:14,207 --> 00:39:16,884
M� g�ndesc la tine de c�nd
te-am p�r�sit.
386
00:39:17,004 --> 00:39:18,323
La tot ce-am f�cut,
387
00:39:19,042 --> 00:39:22,119
Erai �n to�i tipii cu care
m-am culcat.
388
00:39:22,239 --> 00:39:23,717
G�ndindu-m� la tine.
389
00:39:25,036 --> 00:39:26,355
Acum nu-mi pas�.
390
00:39:26,795 --> 00:39:28,433
�mi place s� te s�rut.
391
00:39:28,673 --> 00:39:30,271
Acum e mai u�or.
392
00:39:30,511 --> 00:39:32,109
Suntem implica�i am�ndoi.
393
00:39:32,309 --> 00:39:34,107
M-ai vrut c�nd m-ai v�zut?
394
00:39:34,267 --> 00:39:35,546
Da, imediat.
395
00:40:38,723 --> 00:40:39,961
Auzi?
396
00:40:40,720 --> 00:40:41,840
Da.
397
00:40:42,358 --> 00:40:43,997
Respira�ia ta.
398
00:40:44,837 --> 00:40:47,074
Aproape c�-�i aud inima b�t�nd.
399
00:40:49,752 --> 00:40:51,110
Exact.
400
00:40:51,629 --> 00:40:53,387
Nu aud ventila�ia
401
00:40:56,664 --> 00:40:58,503
La naiba, o �ntrerupere.
402
00:41:10,211 --> 00:41:13,208
Unde ai fost? N-ai auzit alarm�
din cabin�?
403
00:41:19,322 --> 00:41:21,319
Trebuie s� oprim motorul!
404
00:41:29,032 --> 00:41:30,430
�l �ncerc pe cel�lalt!
405
00:41:30,550 --> 00:41:33,707
S� v�d de ce n-a r�spuns
generatorul de urgen��!
406
00:41:39,262 --> 00:41:40,262
La naiba!
407
00:41:42,298 --> 00:41:43,698
- Antoine, tu e�ti?
- Da.
408
00:41:43,817 --> 00:41:45,496
S� mergem la generator!
409
00:41:45,855 --> 00:41:48,692
- Felix, vino cu noi!
- Vin!
410
00:41:51,130 --> 00:41:53,048
Nu e electricitate!
411
00:42:00,601 --> 00:42:01,879
Hai!
412
00:42:09,232 --> 00:42:10,271
A mers!
413
00:42:12,268 --> 00:42:13,268
Foarte bine!
414
00:42:14,186 --> 00:42:17,943
- Calvados vine din Normandia.
- Din Normandia?
415
00:42:18,622 --> 00:42:21,539
�n Normandia se face calvados cu mere.
416
00:42:24,656 --> 00:42:27,214
- Noroc!
- E bun
417
00:42:27,533 --> 00:42:29,731
- Asta?
- Da. Calvados.
418
00:42:30,130 --> 00:42:34,806
De obicei se pune un mic m�r �n sticl�.
419
00:42:35,006 --> 00:42:37,643
- �n sticl�? �i o incizi?
- �i a�tep�i.
420
00:42:37,843 --> 00:42:39,721
- Ani!
- S� �ncerc�m.
421
00:42:39,961 --> 00:42:41,839
Noroc!
422
00:42:42,118 --> 00:42:44,636
Domnilor. Ce noapte!
423
00:42:44,756 --> 00:42:45,556
Vrei o b�utur�?
424
00:42:45,675 --> 00:42:46,874
Nu. Mul�umesc.
425
00:42:46,994 --> 00:42:48,792
Alice, vreau s�-mi ar��i
426
00:42:48,912 --> 00:42:51,550
Problema cu bateria.
427
00:42:52,908 --> 00:42:55,305
Grozav gust. �mi place.
428
00:42:55,386 --> 00:42:59,021
Ai grij�. E foarte tare.
429
00:43:13,296 --> 00:43:15,653
TRAVERSAREA ECUATORULUI
430
00:44:39,329 --> 00:44:42,686
Am spus o coaarda.
Leag� o coard� de tine!
431
00:44:42,806 --> 00:44:44,964
Chitara ta e inversat�.
432
00:44:45,483 --> 00:44:46,522
E pentru st�ngaci.
433
00:44:55,473 --> 00:44:56,473
Am c�tigat!
434
00:45:16,811 --> 00:45:18,890
E prima dat� c�nd te v�d dormind.
435
00:45:20,009 --> 00:45:21,367
N-ai dormit?
436
00:45:21,487 --> 00:45:23,006
Nu, m� simt grozav.
437
00:45:23,126 --> 00:45:25,802
Acum c� am doi barbaati, nu mai dorm deloc.
438
00:45:26,442 --> 00:45:28,959
Nu �tiu c�te femei au un ssingur b�rbat.
439
00:45:30,957 --> 00:45:32,196
So�ia ta e cuminte?
440
00:45:32,316 --> 00:45:34,074
Nu vorbi despre so�ia mea.
441
00:45:39,588 --> 00:45:41,067
Cum v-a�i �nt�lnit?
442
00:45:41,746 --> 00:45:43,801
S� nu vorbim despre so�ia ta,
doar despre b�rbatul meu?
443
00:45:43,825 --> 00:45:47,740
- Face doar paste �n via�a sa?
- E artist grafic.
444
00:45:47,980 --> 00:45:49,699
Face benzi desenate.
445
00:45:49,938 --> 00:45:51,696
Deja a publicat una. Uite.
446
00:45:54,414 --> 00:45:57,651
Felix... Bjornsen.
447
00:46:03,725 --> 00:46:05,803
- Nu-i tradus�?
- Sunt traduse.
448
00:46:06,043 --> 00:46:08,360
Cur�nd va fi �i �n francez�.
449
00:46:08,599 --> 00:46:09,678
�i cea urm�toare.
450
00:46:09,798 --> 00:46:11,078
Bine...
451
00:46:11,596 --> 00:46:13,275
Nu-mi plac benzile desenate.
452
00:46:15,552 --> 00:46:17,391
Nu-i amuzant, nu?
453
00:46:20,548 --> 00:46:21,906
E chipe�.
454
00:46:22,586 --> 00:46:25,982
La primul s�rut, m-a lins aici.
455
00:46:26,262 --> 00:46:27,461
A spus:
456
00:46:28,260 --> 00:46:29,698
"E frumooasa."
457
00:46:31,736 --> 00:46:33,215
Ce s-a iintamplat?
458
00:46:33,654 --> 00:46:36,332
- N-ai avut asta.
- Am avut.
459
00:46:36,531 --> 00:46:37,970
E un semn din na�tere.
460
00:46:38,330 --> 00:46:41,487
Ca o murd�ria mic� care nu se duce.
461
00:46:43,844 --> 00:46:45,522
N-am observat niciodat�.
462
00:46:45,963 --> 00:46:47,281
Da.
463
00:46:53,995 --> 00:46:55,313
Asta de aici e nou.
464
00:46:58,190 --> 00:47:00,387
Ce-ai f�cut to�i anii �tia?
465
00:47:01,107 --> 00:47:02,746
Eu �i Maya am f�cut tot.
466
00:47:03,185 --> 00:47:04,624
C�s�torie, copii...
467
00:47:05,743 --> 00:47:07,980
Cas�, c�l�torie �n jurul lumii...
468
00:47:08,100 --> 00:47:10,058
Un an de vacan�e, totul...
469
00:47:11,457 --> 00:47:13,015
Aten�ie, v� rog.
470
00:47:13,335 --> 00:47:16,492
V� amintim c� dea azi ceasurile
se dau �napoi cu o or�.
471
00:47:21,807 --> 00:47:24,684
Era ca �i cum ora asta n-ar fi
existat niciodat�.
472
00:47:25,802 --> 00:47:27,241
Lu�m totul de la �nceput?
473
00:48:01,926 --> 00:48:04,643
P�cat c� vei debarca �n Marsilia.
474
00:48:08,479 --> 00:48:10,198
�mi reaminte�ti de fiica mea.
475
00:48:11,397 --> 00:48:13,035
Lucreaz� �n Statele Unite.
476
00:48:13,835 --> 00:48:15,552
N-am v�zut-o de un an.
477
00:48:21,747 --> 00:48:23,665
S� v�d cum sunt ceilal�i.
478
00:48:40,847 --> 00:48:41,886
�n �ara mea
479
00:48:41,966 --> 00:48:46,082
Se spune c� p�s�rile aduc
sufletele celor mor�i.
480
00:48:47,281 --> 00:48:50,118
- Crezi c� e Le Gall?
- Nu �tiu.
481
00:48:54,114 --> 00:48:55,553
25 octombrie
482
00:48:55,673 --> 00:48:57,231
Azi e dumineca.
483
00:48:57,351 --> 00:48:59,668
Un idiot m-a �ntrebat c�te femei
am iubit.
484
00:48:59,828 --> 00:49:01,067
�i pl�cea numerele.
485
00:49:02,745 --> 00:49:04,585
N-am s�-�i spun c� n-am iubit
niciodat� pe una.
486
00:49:04,664 --> 00:49:06,661
E ca o boal� ru�inoas�.
487
00:49:07,100 --> 00:49:10,538
Vroiam s� iubesc pe cineva
care s�-mi ocupe g�ndurile.
488
00:49:12,096 --> 00:49:13,934
�n sf�r�it am vorbit cu Ga�l.
489
00:49:14,173 --> 00:49:18,409
�ntre opera�ii �i navigare, ar face
aceea�i alegere c� sii mine.
490
00:49:19,009 --> 00:49:22,166
I-am mul�umit c� m-a l�sat s�
m� �mbarc cu inima obosit�,
491
00:49:22,286 --> 00:49:24,044
Care e aproape inutil�.
492
00:49:24,843 --> 00:49:26,362
Trebuie s� m� tund.
493
00:49:26,482 --> 00:49:29,319
Nu �tiu dac� s�-i cer lui Antoine
sau s� a�tept �n portul urm�tor.
494
00:49:35,121 --> 00:49:37,079
Nu �i-ai primit raportul.
495
00:49:38,038 --> 00:49:40,995
�eful te place. Excelente note.
496
00:49:56,659 --> 00:49:58,737
Ce se �nt�mpl� pe mare, r�m�ne pe mare.
497
00:50:01,454 --> 00:50:03,012
Te �ntorci la Maya a ta?
498
00:50:07,688 --> 00:50:09,207
Divor��m.
499
00:50:09,486 --> 00:50:10,725
Cum?
500
00:50:13,283 --> 00:50:14,881
De ce nu mi-ai spus?
501
00:50:18,277 --> 00:50:19,676
De ce ai min�it?
502
00:50:19,796 --> 00:50:22,633
N-am vrut s� stric distrac�ia.
503
00:50:26,789 --> 00:50:28,667
Te pot suna c�nd debarc�m?
504
00:50:33,862 --> 00:50:35,820
Bun�, suntem Paza de coast�.
505
00:50:35,940 --> 00:50:37,897
- Comandante.
- D-lor.
506
00:50:38,417 --> 00:50:41,215
Asta a fost cabina lui Patrick Le Gall?
507
00:50:41,335 --> 00:50:44,491
Da, dar o ocupa �nlocuitoarea s�.
508
00:50:44,651 --> 00:50:46,409
S� mergem �n biroul meu.
509
00:51:12,303 --> 00:51:14,820
Credeam c-ai s� te �ntorci
cu mirosul m�rii.
510
00:51:16,739 --> 00:51:18,457
Dar miroase a benzin�.
511
00:51:19,057 --> 00:51:20,934
- Nu e benzin�, e petrol.
- Oh, petrol.
512
00:51:23,772 --> 00:51:25,810
�mi place s� te miros din nou.
513
00:51:34,840 --> 00:51:36,159
�ine. Mul�umesc de c�r�i.
514
00:51:40,316 --> 00:51:42,593
- Pentru tine.
- E frumoas�.
515
00:51:43,152 --> 00:51:44,431
E�ti nebun.
516
00:51:45,950 --> 00:51:46,950
Mul�umesc.
517
00:51:48,108 --> 00:51:49,706
Am �i o comoar�.
518
00:51:51,424 --> 00:51:52,783
Am gaasit-o la bord.
519
00:51:53,901 --> 00:51:55,380
Era tipul pe care l-am �nlocuit.
520
00:51:56,179 --> 00:51:59,096
Vorbe�te foarte bine despre via�a
pe o nav�.
521
00:52:18,597 --> 00:52:19,756
�tii...
522
00:52:19,876 --> 00:52:22,113
E ceva special cu tine..
523
00:52:23,392 --> 00:52:25,270
E prima jum�tate de or�
524
00:52:25,870 --> 00:52:27,908
�n prima jum�tate de or�
525
00:52:28,028 --> 00:52:29,906
E ca �i cum eram str�ini
526
00:52:30,704 --> 00:52:33,302
E ca �i cum te-a� fi dorit prma dat�.
527
00:52:34,261 --> 00:52:36,019
Par un nebun.
528
00:52:36,180 --> 00:52:38,616
Te recunosc �i nu te recunosc.
529
00:52:39,177 --> 00:52:40,735
Apoi trece.
530
00:52:40,975 --> 00:52:42,453
�i te cunosc din nou.
531
00:52:44,931 --> 00:52:47,128
Chiar trebuie s�-�i vedem p�rin�ii?
532
00:52:50,285 --> 00:52:52,762
Apoi vreau s� petrecem weekendul
pe ��rm.
533
00:52:53,202 --> 00:52:54,960
Am s� �mprumut ma�ina lor.
534
00:53:00,914 --> 00:53:03,033
- Face cum vrea el.
- �ntr-adev�r.
535
00:53:04,031 --> 00:53:05,310
�nceteaz�.
536
00:53:06,189 --> 00:53:07,428
M�n�nc� un fruct.
537
00:53:07,548 --> 00:53:09,027
Mam�, suntem s�tui.
538
00:53:09,905 --> 00:53:11,784
Alice e Prin�esa M�rii?
539
00:53:12,662 --> 00:53:13,382
A fost bun�?
540
00:53:13,662 --> 00:53:15,740
Foarte bun�. Delicioas�.
541
00:53:16,738 --> 00:53:18,377
Louise, e�ti cu noi?
542
00:53:18,497 --> 00:53:19,816
Sunt mereu cu tine!
543
00:53:19,975 --> 00:53:23,292
Sora te petrece s�pt�m�ni f�r�
telefon pe mare.
544
00:53:23,412 --> 00:53:27,168
Nu �tiu cum. Dar e grozav s� fi
singura femeie.
545
00:53:27,368 --> 00:53:29,326
- Ai devenit o atrac�ie.
- O atrac�ie?
546
00:53:31,284 --> 00:53:33,842
- Singur�? Ai fost singura femeie?
- Da...
547
00:53:33,962 --> 00:53:36,279
Dar tu, Louise? Ce vrei s� faci?
548
00:53:37,118 --> 00:53:39,716
Nu �tiu. De toate. Sau nimic.
549
00:53:39,836 --> 00:53:41,434
Cine vrea cafea?
550
00:53:41,553 --> 00:53:42,872
Eu!
551
00:53:42,992 --> 00:53:44,191
Bun� idee, fac cafea.
552
00:53:44,311 --> 00:53:46,269
Eu vreau.
553
00:53:55,140 --> 00:53:56,299
E Ga�l, a�a-i?
554
00:53:56,418 --> 00:53:57,977
Nebunul mi-a trimis asta.
555
00:53:58,097 --> 00:54:00,175
Cum e povestea aia?
556
00:54:00,614 --> 00:54:01,614
Nu l-am cunoscut...
557
00:54:01,693 --> 00:54:03,252
�mi dai �i mie?
558
00:54:06,929 --> 00:54:09,206
�tiu c� nu e bine, dar m� simt
a�a de bine.
559
00:54:09,765 --> 00:54:11,204
Totul e bine cu Julien?
560
00:54:11,324 --> 00:54:13,841
A�a �i a�a. Crede c� m� �ngra�.
561
00:54:14,041 --> 00:54:15,520
- Nu.
- Ba da.
562
00:54:15,640 --> 00:54:17,678
- Tu crezi?
- Nici m�car un pic.
563
00:54:17,797 --> 00:54:18,637
Ar��i grozav.
564
00:54:18,756 --> 00:54:23,391
M� tot face vaca, spune toat�
ziua c� m-am �ngr�at.
565
00:54:24,031 --> 00:54:25,070
Scap� de el.
566
00:54:25,190 --> 00:54:27,388
Nu pot. Sunt 9 ani.
567
00:54:27,508 --> 00:54:29,826
Nu sunt ca tine. Munca m� plictise�te.
568
00:54:31,224 --> 00:54:32,303
Am s� am grij� de fete.
569
00:54:32,423 --> 00:54:34,221
Trebuie s� m� duc.
570
00:54:34,341 --> 00:54:35,580
Ne vedem.
571
00:54:35,700 --> 00:54:37,258
�i apoi?
572
00:54:37,977 --> 00:54:40,295
Cum a primit Felix asta?
573
00:54:40,414 --> 00:54:42,293
Ce mai conteaz�?
574
00:54:42,413 --> 00:54:44,531
Nuu-i nimic de v�zut, e superb.
575
00:54:44,730 --> 00:54:46,009
�l plac �i mai mult.
576
00:54:46,129 --> 00:54:47,487
Uit�-te la el.
577
00:54:48,326 --> 00:54:49,965
Trebuie s� �terg poza asta.
578
00:54:50,604 --> 00:54:51,803
Nu-i spui?
579
00:54:51,923 --> 00:54:53,282
Sigur c� nu.
580
00:54:53,402 --> 00:54:54,641
N-are rost.
581
00:54:54,761 --> 00:54:59,475
Doamne, e adev�rat c� �i-am zis drag�?
582
00:54:59,595 --> 00:55:03,791
Nu te g�ndi c� sunt bolnav�
Dar nu-mi amintesc
583
00:55:03,911 --> 00:55:07,548
Vorbim despre amintiri
Dar uitam at�tea
584
00:55:07,667 --> 00:55:10,105
Iart�-m�, drag�
585
00:55:10,225 --> 00:55:13,542
S� nu mai vorbim despre asta
586
00:55:13,661 --> 00:55:16,339
Femeie, dac� spun asta
587
00:55:16,459 --> 00:55:19,096
O spun pentru c� te iubesc.
588
00:55:19,216 --> 00:55:21,734
�i pot spune, femeie
589
00:55:21,854 --> 00:55:24,650
Te-am iubit doar pe tine.
590
00:55:30,325 --> 00:55:32,682
Am ve�ti bune.
591
00:55:33,362 --> 00:55:34,681
Am fost promovat� �ef.
592
00:55:35,679 --> 00:55:37,237
Grozav!
593
00:55:38,196 --> 00:55:38,956
Grozav!
594
00:55:39,076 --> 00:55:40,994
Dar am s� �ncep m�ine.
595
00:55:41,114 --> 00:55:43,231
�eful meu a avut o problem�
de familie.
596
00:55:43,351 --> 00:55:45,070
E o �nlocuire imediat�.
597
00:55:45,190 --> 00:55:46,309
Asta nu e bine.
598
00:55:46,429 --> 00:55:48,347
Dar e o promovare super.
599
00:55:48,467 --> 00:55:50,265
E incredibil.
600
00:55:50,664 --> 00:55:52,063
Pentru c�t?
601
00:55:52,222 --> 00:55:54,740
Sunt 3 luni, n-am avut de ales.
602
00:55:55,859 --> 00:55:57,338
Hai s� lu�m vacan�� mai t�rziu.
603
00:55:57,458 --> 00:56:01,534
S� s�rb�torim cu o sticl� de whiskey.
604
00:56:01,654 --> 00:56:03,251
M� bucur pentru tine.
605
00:56:03,371 --> 00:56:04,610
Da, e grozav.
606
00:56:04,730 --> 00:56:07,607
Dar vei rata botezul copilului.
607
00:56:08,127 --> 00:56:10,964
Sunt obi�nuit� cu Cr�ciunul,
dar contam pe tine.
608
00:56:11,084 --> 00:56:13,042
Ce pot s� fac?
609
00:56:13,601 --> 00:56:15,000
�i copilul nici nu-�i va aminti!
610
00:56:15,119 --> 00:56:16,438
Nicio problem�.
611
00:56:18,397 --> 00:56:19,731
Pentru noi! Pentru tine, t�ticule!
612
00:56:19,755 --> 00:56:21,873
Pentru promovarea lui Alice!
613
00:56:29,026 --> 00:56:30,224
Ai dormit aici?
614
00:56:30,344 --> 00:56:33,101
Aici sus. Rebecca dormea acolo.
615
00:56:46,329 --> 00:56:48,287
- Ce faci?
- Caut.
616
00:56:49,565 --> 00:56:50,844
Am g�sit!
617
00:56:52,762 --> 00:56:55,399
- Nu bea aia! E veche!
- E periculos?
618
00:56:56,998 --> 00:56:58,836
E bun! Vrei?
619
00:57:02,512 --> 00:57:06,149
Faci ortodromie sau loxodromie?
620
00:57:06,269 --> 00:57:08,307
Nu �tiu. Comandantul hotareste.
621
00:57:08,666 --> 00:57:10,105
Depinde unde merge.
622
00:57:10,544 --> 00:57:11,943
�tii ce �nseamn�?
623
00:57:12,103 --> 00:57:13,103
Da, �tiu.
624
00:57:13,421 --> 00:57:14,421
Dar ��i mai explic.
625
00:57:14,460 --> 00:57:15,899
Loxodromia e
626
00:57:15,979 --> 00:57:19,535
Distan�a cea mai scurt� dintre
dou� puncte, o linie dreapt�.
627
00:57:20,214 --> 00:57:22,053
Dar pentru c� p�m�ntul e rotund,
628
00:57:22,333 --> 00:57:25,450
E mai repede s� faci o curb�.
Asta e ortodromia.
629
00:57:29,605 --> 00:57:32,602
Am s�-�i fac o loxodromie pe fund
630
00:57:32,722 --> 00:57:36,239
�i o ortodromie pe restul corpului.
631
00:57:36,958 --> 00:57:39,555
Trebuie s�-mi termin valiza.
632
00:57:45,829 --> 00:57:47,028
E�ti plictisit?
633
00:57:47,787 --> 00:57:49,026
Sunt sup�rat.
634
00:57:50,505 --> 00:57:54,061
Sunt bucuros pentru tine �i
trist pentru c� s-a terminat.
635
00:57:54,461 --> 00:57:55,779
�i eu.
636
00:58:08,646 --> 00:58:10,244
Trebuie s� vorbim.
637
00:58:11,203 --> 00:58:13,601
Mai bine am vorbi dezbr�ca�i.
638
00:58:16,478 --> 00:58:19,315
Mi-e team� c� n-o s� te bucuri.
639
00:58:22,592 --> 00:58:23,791
Ce e?
640
00:58:25,270 --> 00:58:26,948
A�a e. Nu sunt niciodat� aici.
641
00:58:29,066 --> 00:58:31,266
Am s� pierd o gr�mad� de lucruri
importante pentru tine.
642
00:58:32,462 --> 00:58:34,540
N-am s� fiu niciodat� o femeie normal�.
643
00:58:35,100 --> 00:58:37,258
Nu c� fostele tale prietene.
644
00:58:38,736 --> 00:58:39,895
Minunat.
645
00:58:41,613 --> 00:58:45,928
E prima dat� c�nd nu m� �ntrebi
ce vreau cu adev�rat.
646
00:58:49,006 --> 00:58:50,764
Mereu ��i dau mai pu�in.
647
00:58:53,082 --> 00:58:55,279
Dac� "mai pu�in" e mai mult?
648
00:58:56,837 --> 00:58:59,875
C�nd ne vedem ne vedem
649
00:59:00,994 --> 00:59:03,551
E pre�ios, sunt momente speciale.
650
00:59:39,395 --> 00:59:41,034
Voi avea o adres� de �ef.
651
00:59:41,154 --> 00:59:43,192
Nu trebuie s� msai treci pe la
comandant.
652
00:59:43,791 --> 00:59:44,949
Continu�m?
653
00:59:45,868 --> 00:59:47,987
Eu m� g�ndesc la tine,
tu te g�nde�ti la mine?
654
00:59:48,107 --> 00:59:49,307
Am s� m� g�ndesc mult la tine.
655
00:59:53,341 --> 00:59:55,698
�i-am v�zut fotografia cu tipul.
656
00:59:58,096 --> 01:00:01,972
I thought this was happening,
but it was concrete evidence.
657
01:00:03,850 --> 01:00:05,409
Ai intrat pe telefonul meu?
658
01:00:06,568 --> 01:00:09,964
Fotografia aia era... obscen�.
659
01:00:10,084 --> 01:00:12,522
Pielea ta pe pielea lui...
660
01:00:12,642 --> 01:00:14,200
E revolt�tor.
661
01:00:17,557 --> 01:00:19,875
Dac� vrei, sunt la companie
�i-mi dau demisia.
662
01:00:19,995 --> 01:00:21,753
Nu, nu...
663
01:00:24,071 --> 01:00:26,747
E prima ta slujb� ca �ef. Du-te.
664
01:00:27,747 --> 01:00:29,705
Vorbim c�nd te �ntorci.
665
01:00:30,384 --> 01:00:31,823
Ai grij�.
666
01:01:15,099 --> 01:01:19,455
Vreau s� v�d dac� pot g�si
vreun obiect de la el.
667
01:01:19,575 --> 01:01:22,132
�i-am spun c� nu-�i pot ar�ta cabina sa.
668
01:01:22,252 --> 01:01:23,771
De ce?
669
01:01:23,891 --> 01:01:26,807
Vreau s� v�d cabin� pentru c�...
670
01:01:27,247 --> 01:01:29,924
Vreau s� v�d unde a stat.
671
01:01:30,044 --> 01:01:32,762
Vreau s� v�d unde a locuit, �n�elegi?
672
01:01:33,161 --> 01:01:37,277
�n�eleg, dar nu-i nimic aici.
Cabina e goal�.
673
01:01:37,397 --> 01:01:39,955
Da, �n�eleg, dar...
674
01:01:40,394 --> 01:01:43,431
Vreau s�-mi explica�i ceva.
675
01:01:43,990 --> 01:01:47,946
Cum a c�zut �n mare dac� era
�n camera motoarelor?
676
01:01:48,066 --> 01:01:49,864
- A fost un...
- Sta�i pu�in!
677
01:01:49,984 --> 01:01:53,341
Raportul e plin de contradic�ii.
678
01:01:53,461 --> 01:01:55,619
Nu, a invetigat poli�ia.
679
01:01:55,738 --> 01:01:57,817
Au ajuns la aceea�i concluzie,
a fost un accident.
680
01:01:58,096 --> 01:01:59,654
Ai �ntrecut limita.
681
01:01:59,774 --> 01:02:02,732
Nava pleac� �i nu-�i pot ar�ta cabin�.
682
01:02:02,852 --> 01:02:03,890
Las�-m� s� v�d cabin�.
683
01:02:04,010 --> 01:02:05,729
Pe aici, d-na.
684
01:02:05,849 --> 01:02:07,207
Nu m� atinge!
685
01:02:07,326 --> 01:02:08,965
Pot pleca �i singur�.
686
01:02:09,964 --> 01:02:12,402
Tu �i fata ta de profesoar�
de �coal� primar�.
687
01:02:12,761 --> 01:02:16,717
Cine crezi c� sunt?
Raportul poli�iei nu-i deajuns.
688
01:02:28,705 --> 01:02:30,304
- Bun�, Alice.
- M� numesc Seb.
689
01:02:30,424 --> 01:02:31,702
Vali, cadetul nostru.
690
01:02:32,006 --> 01:02:32,741
M� bucur.
691
01:02:32,822 --> 01:02:34,100
Vali, arat�-i nava.
692
01:02:34,220 --> 01:02:35,220
Sigur.
693
01:02:36,658 --> 01:02:38,216
- Am primit ordinul?
- No.
694
01:02:38,296 --> 01:02:40,614
Piesele noastre de schimb
sunt pe alt� nav�,
695
01:02:40,734 --> 01:02:42,412
�n Dunkirk.
696
01:02:42,532 --> 01:02:44,609
Pe alt� nav�? La naiba!
697
01:02:45,888 --> 01:02:47,726
- Felicitaru.
- Mul�umesc.
698
01:02:47,807 --> 01:02:49,445
M� bucur c� e�ti inginerul �ef.
699
01:02:49,524 --> 01:02:51,483
- Ne bucur�m mult.
- Mul�umesc.
700
01:02:51,643 --> 01:02:54,400
S� facem o ceremonie l�ng� Demonia.
701
01:02:55,798 --> 01:02:57,237
C�nd vor. Da.
702
01:02:58,515 --> 01:03:00,593
S� alung�m spiritele rele.
703
01:03:02,672 --> 01:03:04,350
Ce fel de ceremonie?
704
01:03:04,470 --> 01:03:06,947
O binecuv�ntare, un fel de ofrand�.
705
01:03:07,067 --> 01:03:08,625
- Motorului?
- Da.
706
01:04:13,688 --> 01:04:15,046
- Bun� seara.
- Bun� seara.
707
01:04:17,644 --> 01:04:19,163
Totul e �n regul�?
708
01:04:19,482 --> 01:04:21,201
O alarm� la subsol.
709
01:04:21,280 --> 01:04:23,279
Seb a uitat iar drenajul.
710
01:04:23,718 --> 01:04:25,037
Mi-ai v�zut fotografiile?
711
01:04:25,236 --> 01:04:26,236
Bun� seara.
712
01:04:29,952 --> 01:04:31,910
Ai v�zut vreaodata un nud de negru?
713
01:04:32,669 --> 01:04:33,708
Vrei s� vezi?
714
01:04:37,824 --> 01:04:39,582
Sunt lucruri de b�rbat.
715
01:04:42,259 --> 01:04:45,177
Nu e�ti singura care se distreaz�
pe nava asta.
716
01:04:46,056 --> 01:04:46,815
Cum?
717
01:04:46,934 --> 01:04:50,252
Nicio problem. �l plac pe Ga�l.
718
01:04:52,209 --> 01:04:53,328
�tiu mul�i?
719
01:04:53,448 --> 01:04:55,486
N-am spus nim�nui.
720
01:04:56,006 --> 01:04:58,243
�i totul merge bine. Tu e�ti �efa,
721
01:04:58,404 --> 01:04:59,722
Eu sunt secundul.
722
01:05:03,998 --> 01:05:05,077
E Le Gall?
723
01:05:11,071 --> 01:05:13,948
Nu crezi c� e ciudat c� nimeni
n-a v�zut accidentul?
724
01:05:15,986 --> 01:05:17,704
Crezi c-a fost sinucidere?
725
01:05:18,583 --> 01:05:21,540
Imposibil. Evident, nu l-ai cunoscut.
726
01:05:21,660 --> 01:05:24,817
Era un tip incredibil. Iubea via�a
727
01:05:24,936 --> 01:05:28,453
Era amuzant. Avea succes la femei.
728
01:05:28,731 --> 01:05:30,211
To�i �l pl�ceau.
729
01:05:30,691 --> 01:05:32,369
Era�i apropia�i?
730
01:05:35,085 --> 01:05:36,325
Asta e �n Lom�.
731
01:05:39,721 --> 01:05:41,159
E destul de hardcore.
732
01:05:41,600 --> 01:05:43,198
P�reau chiar apropia�i.
733
01:05:43,557 --> 01:05:44,837
�tii ce-i un "Dragon chinezesc"?
734
01:05:58,263 --> 01:05:59,582
Ei bine, plec.
735
01:06:00,580 --> 01:06:01,739
Ne vedem.
736
01:06:10,210 --> 01:06:12,289
Ai spus cuiva despre noi?
737
01:06:12,409 --> 01:06:13,727
De ce �i-e ru�ine?
738
01:06:15,604 --> 01:06:17,123
Cum e?
739
01:06:17,684 --> 01:06:19,560
Aceea�i problem� cu cei 24 de vol�i.
740
01:06:19,680 --> 01:06:21,320
Am informat compania �i nu mi-au r�spuns.
741
01:06:21,559 --> 01:06:23,277
Problema mea e Le Gall...
742
01:06:23,397 --> 01:06:25,955
Sora lui. Le Gall n-a avut so�ie.
743
01:06:26,075 --> 01:06:27,233
Chiar?
744
01:06:27,472 --> 01:06:28,712
M� plictise�te.
745
01:06:28,832 --> 01:06:30,511
�i mai am o problem�.
746
01:06:30,870 --> 01:06:33,508
Am vrut s� m� culc cu tine
�i a fost imposibil.
747
01:06:36,104 --> 01:06:37,183
Ajunge.
748
01:06:41,858 --> 01:06:45,335
V� rog trimite�i ve�ti.
A�tept un email.
749
01:06:45,454 --> 01:06:49,291
Nu v-am dat jurnalui lui Le Gall.
Ar trebui s� mearg� la familia sa.
750
01:07:15,945 --> 01:07:17,664
CONSTELA�IILE TRIUNGHIULUI AMOROS
751
01:07:29,252 --> 01:07:30,252
Da?
752
01:07:31,449 --> 01:07:32,488
Vin.
753
01:07:36,724 --> 01:07:39,121
Sunt mortali. Am v�zut unul �n Africa.
754
01:07:39,522 --> 01:07:42,598
Cum a intrat nenorocitul �n filtru?
755
01:07:43,517 --> 01:07:44,637
Tu ai avut onoarea?
756
01:07:46,275 --> 01:07:47,275
Trebuia s�-l omori!
757
01:07:47,794 --> 01:07:48,993
Asta-i ghinion.
758
01:08:42,498 --> 01:08:43,498
Mul�umim.
759
01:08:48,453 --> 01:08:49,970
Cr�ciun fericit.
760
01:08:50,051 --> 01:08:53,048
- Cr�ciun fericit.
- Cr�ciun fericit.
761
01:08:59,881 --> 01:09:01,160
Totul e bine?
762
01:09:01,760 --> 01:09:03,438
Ai s�-mi dai o �igar�?
763
01:09:03,558 --> 01:09:05,036
S-au terminat.
764
01:09:06,435 --> 01:09:07,514
Bun� seara.
765
01:09:31,913 --> 01:09:33,351
Un Cr�ciun adev�rat.
766
01:09:35,230 --> 01:09:37,667
M-am culcat �i cu �eful c�nd
eram cadet.
767
01:09:38,266 --> 01:09:39,666
Eram nebun� dup� el.
768
01:09:40,584 --> 01:09:42,102
Era excep�ional.
769
01:09:43,022 --> 01:09:44,581
Nu l-am p�strat pentru mine.
770
01:09:50,335 --> 01:09:51,893
��i place slujba asta?
771
01:09:53,812 --> 01:09:56,368
�n �ara mea n-a� fi primit at�t.
772
01:09:56,728 --> 01:09:57,728
Tu e�ti?
773
01:09:58,286 --> 01:10:01,164
��i place s� c�tigi de 4 ori
mai mult dec�t un roman?
774
01:10:02,042 --> 01:10:03,680
C�s�tore�te-te cu o fran�uzoaic�.
775
01:10:05,159 --> 01:10:06,878
�i iubita mea?
776
01:10:09,235 --> 01:10:11,033
De ce nu ai o fotografie cu ea?
777
01:10:12,711 --> 01:10:14,551
Am, dar o ascund.
778
01:10:15,828 --> 01:10:19,544
Nu vreau s-o vad� cineva �i
s� se g�ndeasc� la ea.
779
01:10:20,944 --> 01:10:22,583
E foarte frumoas�.
780
01:10:25,819 --> 01:10:27,097
E�ti norocos.
781
01:10:27,217 --> 01:10:29,814
La v�rsta ta mi-a fost fric�
s� m� �ndr�gostesc.
782
01:10:31,173 --> 01:10:32,851
De un b�rbat excep�ional?
783
01:10:36,129 --> 01:10:38,047
Pe el �l iube�ti?
784
01:10:46,038 --> 01:10:47,518
Atunci de ce te-ai culcat cu mine?
785
01:10:48,477 --> 01:10:50,994
S� m� asigur c� nu iubesc pe altul.
786
01:10:51,114 --> 01:10:52,871
Asta nu �nseamn� nimic.
787
01:10:53,272 --> 01:10:54,272
Uit�-te la mine.
788
01:10:54,950 --> 01:10:56,348
�mi iubesc iubit�.
789
01:10:57,228 --> 01:10:59,545
Cu tine e doar o partid� de sex.
790
01:10:59,824 --> 01:11:01,263
Apoi s-a terminat.
791
01:11:02,821 --> 01:11:05,178
Spunem c� fiecare deget care paraie
792
01:11:05,299 --> 01:11:06,778
E un iubit.
793
01:11:15,888 --> 01:11:18,207
Mimi Kraka e fericit� azi.
794
01:11:22,403 --> 01:11:24,639
Seb, pot verifica tancul de drenaj?
795
01:11:26,838 --> 01:11:27,838
Cere-i lui Vali.
796
01:11:30,714 --> 01:11:31,833
Cum?
797
01:11:32,233 --> 01:11:34,469
Ai grij�, Alice. Poate lua �n serios.
798
01:11:35,709 --> 01:11:37,107
Te plac.
799
01:11:37,427 --> 01:11:39,905
Dar ce i-ai f�cut lui Fr�d�ric
n-a fost bine.
800
01:12:32,611 --> 01:12:33,851
Felix,
801
01:12:33,971 --> 01:12:37,088
Vroiam s�-�i trimit o scrisoare
care sigur te afecteaz�
802
01:12:37,208 --> 01:12:39,765
Dar nu �tiu c�nd a� putea posta.
803
01:12:40,643 --> 01:12:43,600
Mergem f�r� rost, nu avem
porturi fixe de escal�.
804
01:12:45,039 --> 01:12:46,878
Calea ne e dat� de oscila�ia pie�ei.
805
01:12:47,716 --> 01:12:50,233
�ntr-o zi spunem c� mergem
s� acost�m �n Anglia,
806
01:12:50,514 --> 01:12:53,551
Dar nu avem permisiunea Tamisei.
807
01:12:54,231 --> 01:12:56,428
Spunem c� mergem �n Cherbourg,
808
01:12:56,548 --> 01:12:58,346
Dar pia�a fluctueaz�
809
01:12:58,466 --> 01:12:59,825
�i ne �ntoarcem spre Norvegia.
810
01:13:01,783 --> 01:13:04,061
Vroiam s�-�i aud vocea �n
urm�toarea noastr� escal�.
811
01:13:05,260 --> 01:13:06,857
��i s�rut ochii.
812
01:13:07,097 --> 01:13:08,656
�i v�rful degetelor.
813
01:14:09,267 --> 01:14:10,786
Nu tu ai spus
814
01:14:10,906 --> 01:14:13,583
C� un �ef n-ar trebui s� se culce
cu un cadet?
815
01:14:15,740 --> 01:14:17,099
Trebuie s� te opre�ti.
816
01:14:17,739 --> 01:14:19,136
Felix �tie.
817
01:14:21,054 --> 01:14:22,414
�i ce?
818
01:14:22,894 --> 01:14:24,572
El decide pentru tine?
819
01:14:25,651 --> 01:14:28,007
Dac� nu �tia, ce-ai fi f�cut?
820
01:14:28,847 --> 01:14:30,405
Ce vrei?
821
01:14:32,364 --> 01:14:34,801
Vreau s� te s�rut, dar nu se poate.
822
01:14:34,921 --> 01:14:36,400
De ce �i-e team�?
823
01:14:37,160 --> 01:14:38,797
C� e�ti infidela?
824
01:14:39,917 --> 01:14:41,116
E�ti dulce.
825
01:14:42,633 --> 01:14:44,671
Infidelit��ile sunt dulci.
826
01:15:00,057 --> 01:15:01,454
Mi-e team� c� pierd totul.
827
01:15:01,574 --> 01:15:02,814
Dar sunt aici.
828
01:15:03,812 --> 01:15:05,331
Nu-i deajuns.
829
01:15:12,803 --> 01:15:14,402
N-are rost, Alice.
830
01:15:16,639 --> 01:15:18,158
Te voi iubi merei.
831
01:15:29,985 --> 01:15:31,384
E fum �n generator.
832
01:15:31,504 --> 01:15:32,504
La naiba!
833
01:15:32,623 --> 01:15:34,421
Seb e �n incinerator. Chiar u�a de al�turi.
834
01:15:37,178 --> 01:15:38,178
Sun� puntea!
835
01:15:45,491 --> 01:15:48,087
Seb, stai calm! Suntem aici!
836
01:15:48,848 --> 01:15:49,848
Suntem aici!
837
01:16:02,754 --> 01:16:04,072
Sunte�i bine?
838
01:16:05,391 --> 01:16:07,789
Ie�i cu el. Sunt bine?
839
01:16:07,909 --> 01:16:09,347
Du-l sus.
840
01:16:12,623 --> 01:16:13,903
Ai oprit totul?
841
01:16:14,022 --> 01:16:15,221
A�a cred!
842
01:16:15,461 --> 01:16:16,939
Am s� �nchid valva!
843
01:16:17,059 --> 01:16:20,775
Focul a fost doar la �nceput,
totul e sub control.
844
01:16:21,414 --> 01:16:23,853
Nu, nimeni nu-i r�nit. Seb e bine.
845
01:16:25,411 --> 01:16:26,411
Stai pu�in.
846
01:16:26,529 --> 01:16:27,728
Ce naiba e asta?
847
01:16:30,126 --> 01:16:31,684
Poate fi o �ncetinire!
848
01:16:31,804 --> 01:16:33,642
Merg �n cabin�!
849
01:16:34,720 --> 01:16:36,998
- Temperatura maxim� la 4.
- �i la 5 �i la 6.
850
01:16:38,118 --> 01:16:40,475
- Ce s-a �nt�mplat?
- Temperatura maxim�.
851
01:16:40,595 --> 01:16:41,314
Opre�te motorul!
852
01:16:41,434 --> 01:16:43,472
- Nu vrea s� se opreasc�!
- Las�-m� s� �ncerc.
853
01:17:14,880 --> 01:17:15,919
Da.
854
01:17:16,600 --> 01:17:17,958
Da, am s-o fac. E �n regul�.
855
01:17:18,716 --> 01:17:20,714
�i pentru o lovitur� la cap?
856
01:17:21,275 --> 01:17:22,275
E �n pericol?
857
01:17:25,031 --> 01:17:27,548
Ochiul? Nu, nu e aafectat.
858
01:17:29,906 --> 01:17:31,264
Da, u�or. U�or.
859
01:17:36,659 --> 01:17:38,018
Bine, da.
860
01:17:38,976 --> 01:17:40,175
Am �n�eles. Da.
861
01:17:53,721 --> 01:17:55,081
Va fi bine.
862
01:17:57,078 --> 01:17:59,236
A fost un accident, n-a fost vina ta.
863
01:17:59,955 --> 01:18:01,435
Puteam fi eu.
864
01:18:03,312 --> 01:18:04,830
Am vorbit cu compania.
865
01:18:04,951 --> 01:18:06,350
Mergem la Gdansk.
866
01:18:06,709 --> 01:18:08,148
Nu trimit ajutor?
867
01:18:08,268 --> 01:18:09,347
Sunt r�ni superficiale.
868
01:18:09,467 --> 01:18:12,584
Nu trimit un elicopter.
Avem tot ce ne trebuie.
869
01:18:12,703 --> 01:18:14,502
Trebuie s� pornim motorul cel�lalt.
870
01:18:14,741 --> 01:18:17,738
Dar e un cilindru vechi �i
nu avem piese de schimb.
871
01:18:17,858 --> 01:18:19,657
A�a vor �n�elege ca piesele
se defecteaz�.
872
01:18:20,496 --> 01:18:23,133
Cineva trebuie s� fie r�nit
s� �n�eleag� problemele.
873
01:18:23,332 --> 01:18:25,969
Lui Felizardo i-e fric� s� lucreze
pe Demonia.
874
01:18:26,089 --> 01:18:27,329
Am s� vorbesc cu el.
875
01:18:29,046 --> 01:18:30,685
- Felizardo?
- Da?
876
01:18:31,045 --> 01:18:32,245
Trebuie s� ne �ntoarcem acolo.
877
01:18:32,403 --> 01:18:36,719
Da, putem merge. M-am rugat
pentru puterea lui lisus.
878
01:18:36,839 --> 01:18:38,598
M-am rugat s� pot merge.
879
01:18:48,044 --> 01:18:51,080
Avem ve�ti de la companie despre
sora lui Le Gall?
880
01:18:51,479 --> 01:18:52,638
Va fi bine.
881
01:18:53,199 --> 01:18:54,716
Nu te mai g�ndi la asta.
882
01:18:55,915 --> 01:18:57,515
Ga�l e un tip de treab�.
883
01:18:59,032 --> 01:19:02,708
Face totul pentru oamenii s�i,
pentru echipaj.
884
01:19:03,868 --> 01:19:05,906
A fost foarte afectat de Le Gall.
885
01:19:07,543 --> 01:19:09,023
A fost frumos ce-a f�cut.
886
01:19:13,578 --> 01:19:14,976
Ai noroc.
887
01:19:15,896 --> 01:19:17,614
Te a�teapt� cineva.
888
01:19:19,172 --> 01:19:20,172
Asta conteaz�.
889
01:19:22,489 --> 01:19:24,607
N-am fost niciodat� �n stare s� fac asta.
890
01:19:24,727 --> 01:19:27,005
S� distrez femeile,
891
01:19:27,125 --> 01:19:29,163
S� r�d cu ele.
892
01:19:29,762 --> 01:19:31,240
Pot face asta pe o nav�.
893
01:19:31,360 --> 01:19:35,117
S� r�d cu oamenii, s� vorbesc
despre orice.
894
01:19:35,796 --> 01:19:37,914
Nu �tiu, pe uscat...
895
01:19:39,671 --> 01:19:40,949
Eram blocat.
896
01:19:42,428 --> 01:19:44,388
Am semnal.
897
01:19:52,180 --> 01:19:54,536
Felix, sper s� auzi mesajul �sta.
898
01:19:55,255 --> 01:19:56,934
Sper c� e�ti bine.
899
01:19:57,734 --> 01:19:59,332
Am avut un accident.
900
01:19:59,532 --> 01:20:01,770
Trebuie s� �tiu dac� e�ti bine.
901
01:20:02,688 --> 01:20:05,205
Mergem la Gdansk. M� po�i suna?
902
01:20:07,363 --> 01:20:08,562
Te s�rut.
903
01:20:10,480 --> 01:20:12,679
Mi-e frig, vreau s� m� �nc�lze�ti.
904
01:20:35,175 --> 01:20:36,214
Ga�l?
905
01:21:26,166 --> 01:21:27,404
Mai poate �ine.
906
01:21:27,524 --> 01:21:28,603
�tiu.
907
01:21:33,038 --> 01:21:36,075
Desear� mergem la un club
de striptease.
908
01:21:36,914 --> 01:21:40,551
Nu, nu vreau.
909
01:21:41,070 --> 01:21:44,427
Vino cu noi. Pl�tesc eu totul.
910
01:21:44,666 --> 01:21:45,666
Alice!
911
01:21:45,785 --> 01:21:49,021
Alice, vino cu noi.
912
01:21:49,102 --> 01:21:51,940
O s� dans�m!
913
01:21:52,291 --> 01:21:53,410
Nu �tiu.
914
01:21:55,327 --> 01:21:58,044
- Hai!
- Vino cu noi!
915
01:21:59,684 --> 01:22:01,402
Merg s� m� schimb. M� a�tepta�i?
916
01:22:36,598 --> 01:22:39,196
Nu-mi s�ruta degetele, e foarte toxic.
917
01:23:01,494 --> 01:23:02,771
Probleme?
918
01:23:04,971 --> 01:23:06,728
S�nii mei sunt prea mici?
919
01:23:13,482 --> 01:23:14,999
E altcineva?
920
01:23:17,517 --> 01:23:18,517
Da.
921
01:23:21,754 --> 01:23:25,830
N-am crezut c� mi-ar pas�
dac� m-am culcat cu altcineva.
922
01:23:26,348 --> 01:23:27,987
Dac� avem aceea�i libertate,
923
01:23:28,947 --> 01:23:30,344
Am vrut s� �ncerc.
924
01:23:39,016 --> 01:23:40,016
E Roxane?
925
01:23:42,092 --> 01:23:43,212
La naiba...
926
01:23:47,768 --> 01:23:50,963
Nu pot fi cu dou� �n acela�i timp.
927
01:23:54,200 --> 01:23:58,036
Nu-i u�or s� g�se�ti pe cineva
cu care s� te �n�elegi.
928
01:23:59,555 --> 01:24:02,233
- �ie �i se pare u�or.
- Nu-i nimic.
929
01:24:02,352 --> 01:24:03,750
Doar c�teva cazuri.
930
01:24:04,989 --> 01:24:06,627
Sunt b�ie�i peste tot.
931
01:24:08,586 --> 01:24:10,144
Tu e�ti refugiul meu sigur.
932
01:24:14,340 --> 01:24:18,416
Felix, te-am ales pentru c�
m-am culcat Ga�l.
933
01:24:19,575 --> 01:24:20,615
Cum e asta?
934
01:24:21,533 --> 01:24:22,851
N-am �n�eles.
935
01:24:22,971 --> 01:24:25,650
Credeam c� aveam o mare dragoste �n via��.
936
01:24:26,169 --> 01:24:28,566
Credeam c� era el �i c-am ratat �ansa.
937
01:24:30,484 --> 01:24:32,363
Dar azi e�ti marea mea iubire.
938
01:24:33,002 --> 01:24:34,041
Tu.
939
01:24:35,160 --> 01:24:37,597
E prima dat� c�nd iubesc a�a.
940
01:24:38,196 --> 01:24:39,954
E un lucru nou �i am dat-o �n bar�.
941
01:24:40,075 --> 01:24:41,714
C�nd conteaz�, nu ne d�m seama.
942
01:24:43,152 --> 01:24:44,630
Ai f�cut bine c� m-ai �n�elat.
943
01:24:45,029 --> 01:24:47,626
Du-te acas� �i p�r�se�te-o.
944
01:24:47,747 --> 01:24:49,026
Nici nu va fi a�a de trist�.
945
01:24:50,304 --> 01:24:51,502
Vorbe�ti prea mult.
946
01:25:41,253 --> 01:25:43,370
Tipul �sta e opusul t�u.
947
01:25:44,930 --> 01:25:46,569
El n-a �tiut cum s� iubeasc�.
948
01:25:54,640 --> 01:25:56,519
Nu vrei s� mai stai pu�in?
949
01:25:58,116 --> 01:25:59,116
Nu.
950
01:26:00,115 --> 01:26:02,153
De data asta eu plec...
951
01:26:02,672 --> 01:26:04,110
�i tu r�m�i.
952
01:26:06,547 --> 01:26:10,024
A fost bine s� te v�d, dar trebuie
s� m� g�ndesc pu�in.
953
01:26:14,660 --> 01:26:16,938
Sentimentele se schimb� tot timpul.
954
01:27:08,166 --> 01:27:09,525
Nu m� cuno�ti.
955
01:27:10,284 --> 01:27:13,601
A trebuit s� te caut s�-�i �napoiez
jurnalul acesta.
956
01:27:17,717 --> 01:27:20,234
Cuvintele fratelui t�u sunt ciudate.
957
01:27:20,513 --> 01:27:22,391
"Zona umbrelor," a�a cum �i spunea el,
958
01:27:22,752 --> 01:27:25,429
M-a ajutat s� v�d lumina din via�a mea.
959
01:27:31,943 --> 01:27:34,380
A� fi vrut s�-�i pot ar�ta nava.
960
01:27:34,820 --> 01:27:36,178
Dar e prea t�rziu.
961
01:27:38,255 --> 01:27:39,694
M�ine debarc�m.
962
01:27:40,454 --> 01:27:42,532
Fidelio va deveni fier vechi.
963
01:27:46,647 --> 01:27:48,165
Marlo, ascult�-m�!
964
01:27:49,884 --> 01:27:52,881
Vor distruge totul! All!
965
01:27:53,042 --> 01:27:54,042
Nu pute�i lua asta!
966
01:27:54,079 --> 01:27:57,676
Am vorbit cu c�pitanul �i a zis c� putem!
967
01:27:58,515 --> 01:28:03,390
Nu! Vor distruge totul �i
ne vor trimite la plimbare!
968
01:28:03,711 --> 01:28:05,270
Am s-o iau pe asta.
969
01:28:07,506 --> 01:28:09,624
O vrei pe asta, Vali?
970
01:28:09,744 --> 01:28:11,902
Nu, am o iubit�.
971
01:28:12,022 --> 01:28:13,261
Vrei?
972
01:28:13,380 --> 01:28:15,857
Sunt cadouri. Vreau.
973
01:28:16,338 --> 01:28:18,616
�mi place omul �sta care pl�nge.
974
01:28:19,296 --> 01:28:21,652
Vroiam s�-l las aici pentru
ocupantul urm�tor.
975
01:28:22,931 --> 01:28:23,931
Pot s�-l iau?
976
01:28:34,760 --> 01:28:36,277
Alice, vino.
977
01:28:40,000 --> 01:28:50,000
SUBTITRAREA-DACIAN
67200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.