All language subtitles for huhngbvfc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 SUBTITRAREA-DACIAN 2 00:01:13,124 --> 00:01:16,083 ODISEEA LUI ALICE 3 00:01:16,323 --> 00:01:17,799 - Ce-i? - Nu, nu... 4 00:01:18,840 --> 00:01:20,878 �mi place vaginul t�u. 5 00:01:21,156 --> 00:01:23,714 �mi place s� mi-l lingi. 6 00:01:24,153 --> 00:01:25,153 E obscen? 7 00:01:25,194 --> 00:01:27,070 Nu, �sta-i adev�rul. 8 00:01:34,583 --> 00:01:36,541 N-am s�nii mari ca asta. 9 00:01:38,021 --> 00:01:40,017 Ba da, �n visele mele. 10 00:01:46,491 --> 00:01:47,930 E doar o �nlocuire. 11 00:01:48,249 --> 00:01:49,769 Pentru mai pu�in de o lun�. 12 00:03:34,304 --> 00:03:35,304 E primul t�u contract? 13 00:03:35,342 --> 00:03:36,860 Da, ca �i cadet. 14 00:03:37,340 --> 00:03:38,818 Vorbe�ti franceza foarte bine. 15 00:03:38,938 --> 00:03:41,858 - Preferi s� vorbe�ti engleza sau franceza? - Francez�. Mama e profesoar�. 16 00:03:47,851 --> 00:03:49,248 Filipinezii fac ritualuri la bord? 17 00:03:49,368 --> 00:03:51,406 Pentru c� avem un cadavru... 18 00:03:52,085 --> 00:03:56,281 Nu putem l�sa un cre�tin �ntr-un port musulman. 19 00:03:56,400 --> 00:03:57,921 Nu �n�eleg. De aceea te-am chemat. 20 00:03:58,040 --> 00:04:00,237 Dorm �n cabina decedatului? 21 00:04:02,955 --> 00:04:04,672 Ia-o pe 1, eu o iau pe 2! 22 00:04:08,350 --> 00:04:10,067 Antoine, ac�ioneaz� valva! 23 00:05:25,433 --> 00:05:26,550 Alice? 24 00:05:27,231 --> 00:05:28,310 Fr�d�ric. 25 00:05:30,708 --> 00:05:32,626 Probleme cu 24 de vol�i. 26 00:05:32,985 --> 00:05:34,783 Am verificat instala�iile. 27 00:05:35,103 --> 00:05:37,340 Au schimbat totul, au f�cut o mizerie. 28 00:05:37,819 --> 00:05:39,139 Sper c� nu �i-e fric� de fantome. 29 00:05:39,257 --> 00:05:41,096 �i spunem lui ME1 "Demonia". 30 00:05:41,736 --> 00:05:44,652 Poate c-a murit �n sala motoarelor? 31 00:05:45,213 --> 00:05:46,771 Credem c-a avut un atac cerebral. 32 00:05:47,011 --> 00:05:49,488 A c�zut aproape de ME1, apoi s-a t�r�t aici. 33 00:05:49,728 --> 00:05:51,047 Nu prea �tim ce s-a �nt�mplat. 34 00:05:51,167 --> 00:05:52,925 B�ie�ii l-au g�sit azi diminea��. 35 00:05:53,444 --> 00:05:54,523 Scuze. 36 00:05:55,283 --> 00:05:57,479 �l �ii minte pe tipul de pe podea? 37 00:05:57,920 --> 00:06:00,236 Da, i-am v�zut... 38 00:06:00,956 --> 00:06:04,873 Plin� de s�nge. A fost groaznic. 39 00:06:15,461 --> 00:06:17,419 - D-lor. - Comandante. 40 00:06:17,540 --> 00:06:20,058 - A sosit al doilea inginer? - Da. 41 00:06:20,736 --> 00:06:22,256 - Va avea probleme? - Nu. 42 00:06:22,654 --> 00:06:24,174 Pare s� �n�eleag� problema. 43 00:06:44,034 --> 00:06:45,632 Totul e �n regul�! 44 00:06:46,192 --> 00:06:48,549 Scuze! Totul e �n regul�! 45 00:06:51,425 --> 00:06:52,425 Ga�l. 46 00:06:56,302 --> 00:06:58,018 Ah, v� �ti�i 47 00:06:58,858 --> 00:07:00,977 Da, de c�nd eram cadet. 48 00:07:09,568 --> 00:07:11,047 Felix, e Alice. 49 00:07:11,726 --> 00:07:14,203 Trecem prin Gibraltar. 50 00:07:14,562 --> 00:07:16,041 Adresa mea virtual� 51 00:07:16,162 --> 00:07:18,639 Trece prin comandant, c� de obicei. 52 00:07:18,959 --> 00:07:20,637 Nu scrie nimic necuvincios. 53 00:07:21,515 --> 00:07:25,032 Putem folosi P pentru "scul�" �i X pentru "vagin." 54 00:07:27,351 --> 00:07:30,146 E incredibil, imediat am recunoscut nava. 55 00:07:30,266 --> 00:07:32,105 Era prima nav� pe care aam navigat. 56 00:07:33,424 --> 00:07:35,742 Ciudat, nu s-a schimbat prea mult. 57 00:07:36,701 --> 00:07:37,938 Te s�rut. 58 00:07:53,763 --> 00:07:55,721 Mai folosesc incineratorul? 59 00:07:56,280 --> 00:07:58,040 Incinereaz� sedimentul? 60 00:08:03,794 --> 00:08:05,352 Ce-i mizeria asta? 61 00:08:11,346 --> 00:08:12,346 E aici. 62 00:08:15,621 --> 00:08:16,821 Ai v�zut? A fost o modificare. 63 00:08:27,809 --> 00:08:31,046 Bun� diminea�a, Alice. Cum e�ti? 64 00:08:31,166 --> 00:08:32,166 Bine. 65 00:08:32,245 --> 00:08:34,203 �i-am f�cut ceva special. 66 00:08:34,283 --> 00:08:37,320 - Vreau doar un ou, nu patru. - Trebuie s� m�n�nci bine. 67 00:08:37,480 --> 00:08:39,159 Vali poate ajuta cu cadavrul? 68 00:08:39,357 --> 00:08:41,115 Dac� le cer filipinezilor, se vor teme. 69 00:08:41,236 --> 00:08:42,315 Sigur. 70 00:08:43,474 --> 00:08:46,910 Vali, s� facem ni�te g�uri �n plastic. 71 00:08:47,029 --> 00:08:49,147 Deci cadavrul miroase. 72 00:08:50,307 --> 00:08:52,424 Ploaia nu va distruge ceremonia? 73 00:08:53,143 --> 00:08:54,863 Nu, merge spre nord. 74 00:08:54,983 --> 00:08:56,101 S� trecem peste asta. 75 00:08:57,099 --> 00:08:59,257 Compania a fost informat�? 76 00:08:59,377 --> 00:09:00,216 Mai mult sau mai pu�in. 77 00:09:00,336 --> 00:09:02,094 Am spus c� a c�zut pe punte. 78 00:09:02,215 --> 00:09:04,373 Ga�l a f�cut o treab� bun�. 79 00:09:04,493 --> 00:09:07,050 Ultima dorin�� a lui Le Gall a fost s� moar� �n mare. 80 00:09:07,769 --> 00:09:09,927 Ar fi imposibil s� ob�inem toate permisiunile. 81 00:09:10,046 --> 00:09:11,245 M� duc la culcare. 82 00:09:12,444 --> 00:09:13,483 Somn u�or. 83 00:09:15,842 --> 00:09:16,842 Domnilor. 84 00:09:17,200 --> 00:09:18,359 Comandante. 85 00:09:18,839 --> 00:09:20,236 Am m�ncat prea mult. 86 00:09:23,113 --> 00:09:24,113 Vii, Vali? 87 00:10:17,859 --> 00:10:19,019 Nu intri? 88 00:10:20,736 --> 00:10:22,375 Nu, nu pot. 89 00:10:41,595 --> 00:10:44,033 "Nu vei fi m�ncat de �obolani �n cimitir, 90 00:10:44,592 --> 00:10:46,151 Vei merge direct la rechini. 91 00:10:46,711 --> 00:10:47,711 Sufletul marinarului 92 00:10:48,348 --> 00:10:50,307 Nu putreze�te �n p�m�nt, 93 00:10:50,985 --> 00:10:52,664 Respira fiecare val." 94 00:12:31,246 --> 00:12:32,484 Mic jurnal, 95 00:12:32,763 --> 00:12:35,442 Vei fi confidentul spiritului meu r�t�citor, 96 00:12:35,760 --> 00:12:37,839 Compania r�t�cirilor mele, 97 00:12:37,959 --> 00:12:39,797 M�rturia singur�t��ii mele. 98 00:12:40,996 --> 00:12:42,275 Patrick Le Gall. 99 00:12:45,072 --> 00:12:46,471 3 iulie 100 00:12:46,591 --> 00:12:48,348 Am plecat t�rziu. 101 00:12:48,629 --> 00:12:51,185 Am adus o fat� la bord: Kalina. 102 00:12:51,464 --> 00:12:54,541 Pre�ul a crescut, dar am f�cut-o de trei ori pe noapte. 103 00:12:55,261 --> 00:12:58,099 Cicatrici sub s�ni, unghii naturale. 104 00:13:04,013 --> 00:13:05,491 Glume�ti cu "Titanic"? 105 00:13:09,887 --> 00:13:11,526 Te crezi Kate Winslet? 106 00:13:12,084 --> 00:13:13,882 Mai cur�nd a� fi DiCaprio. 107 00:13:17,359 --> 00:13:20,037 Nu crezi c� e ciudat s� fim aici �mpreun�? 108 00:13:20,835 --> 00:13:22,233 Cep pu�in pe Eclipse. 109 00:13:22,753 --> 00:13:24,551 �i-a schimbat numele. 110 00:13:36,020 --> 00:13:37,379 S-a rezolvat. 111 00:13:48,569 --> 00:13:50,805 Am �ncercat s� fumez c�nd m-a p�r�sit so�ia. 112 00:13:51,485 --> 00:13:52,764 Nu pot. 113 00:14:10,387 --> 00:14:11,625 Domnilor. 114 00:14:23,173 --> 00:14:24,413 Bun� seara. 115 00:14:30,965 --> 00:14:33,602 Mi-e dor de tine chiar �i �n momentele cele mai nea�teptate. 116 00:14:34,762 --> 00:14:37,759 Am g�sit o repara�ie pe care l-am f�cut acum zece ani �n grab�. 117 00:14:38,838 --> 00:14:41,076 O pat� ro�ie �ntre dou� �evi. 118 00:14:41,835 --> 00:14:43,753 Nu-mi vine s� cred c� e tot acolo. 119 00:14:44,672 --> 00:14:47,669 Via�a pe nava e grea, avem mult de munc�. 120 00:14:48,587 --> 00:14:51,824 Acum c� suntem �n ocean, toat� lumea e mai relaxat�. 121 00:14:52,504 --> 00:14:54,263 �n seara asta sunt liber�. 122 00:14:54,461 --> 00:14:55,979 M� g�ndesc la tine. 123 00:14:56,460 --> 00:14:57,898 Sunt plin� de dorin��. 124 00:15:01,294 --> 00:15:04,251 "E cald �n camera mea �i sunt trist� 125 00:15:04,372 --> 00:15:06,690 �n timp ce c�nt c�ntecul s�u." 126 00:16:44,032 --> 00:16:45,152 Ce-i? 127 00:16:45,271 --> 00:16:48,947 Temperatura variaz� �n cilindrii 4,5 �i 6 ai Demoniei. 128 00:16:49,067 --> 00:16:50,705 Se pare c� �ncetine�te. 129 00:16:50,824 --> 00:16:51,663 Alice s-a dus s� vad�. 130 00:16:51,783 --> 00:16:52,944 Ai �nc�rcat combustibilul? 131 00:16:53,064 --> 00:16:54,660 N-am v�zut nimic. 132 00:16:55,500 --> 00:16:58,017 S-a oprit! Am venit aici pentru nimic. 133 00:17:00,415 --> 00:17:01,973 - Bravo! - Bravo! 134 00:17:02,213 --> 00:17:03,692 Mimi Cracra! 135 00:17:03,757 --> 00:17:04,508 Cum? 136 00:17:04,510 --> 00:17:05,850 Desenul favorit al fiicei mele. 137 00:17:06,970 --> 00:17:08,566 Mimi Crac�! �mi place! 138 00:17:08,806 --> 00:17:10,365 - Bun� treab�. - Cum ai reparat-o? 139 00:17:10,485 --> 00:17:12,403 Am schimbat filtrul �i am decavat. 140 00:17:12,564 --> 00:17:16,040 So�ia mea e gravid�. Am s�-i dau tot. 141 00:17:16,160 --> 00:17:19,677 Sunt bucuros c� sunt iar singur. 142 00:17:20,075 --> 00:17:21,075 Mul�umesc, domnule. 143 00:17:24,832 --> 00:17:25,990 - Mul�umesc. - Mul�umesc. 144 00:17:30,186 --> 00:17:31,584 17 august. 145 00:17:31,943 --> 00:17:32,782 Ar trebui s� debarc�m 146 00:17:32,902 --> 00:17:34,662 Dar n-am primit autoriza�ia. 147 00:17:34,782 --> 00:17:37,577 Trebuie s� stochez combustibilul emo�ional. 148 00:17:40,376 --> 00:17:41,695 3 seprembrie 149 00:17:41,975 --> 00:17:43,691 Revi Eliane �n Toulon. 150 00:17:43,811 --> 00:17:46,170 Credeam c� sunt �ndr�gostit, dar m-am �n�elat. 151 00:17:46,290 --> 00:17:49,407 Vocea ei m� deranjeaz�. Nu mi-a pl�cut mirosul ei. 152 00:17:49,767 --> 00:17:52,884 Nu l-am putut face s� se bucure. Am r�mas f�r� respira�ie. 153 00:17:53,203 --> 00:17:54,961 A�a cum a zis doctorul. 154 00:17:55,080 --> 00:17:56,600 Noapte proast�. 155 00:17:59,197 --> 00:18:00,556 10 septembrie. 156 00:18:00,834 --> 00:18:02,354 Ziua de na�tere a Nadinei. 157 00:18:02,474 --> 00:18:04,232 Sora mea face 40 de ani. 158 00:18:07,389 --> 00:18:09,307 Azi diminea�� am schimbat un cilindru. 159 00:18:09,507 --> 00:18:11,345 Munca grea, c�ldur� infernal� 160 00:18:11,465 --> 00:18:14,102 Dar mi-a f�cut bine s� fac iar munca de mecanic. 161 00:18:14,222 --> 00:18:16,059 Mai bine dec�t cea de electrician. 162 00:18:16,819 --> 00:18:18,778 De data asta inima mi-a rezistat. 163 00:18:19,655 --> 00:18:20,655 V�ntul a disp�rut, 164 00:18:20,775 --> 00:18:23,333 Marea �i-a deschis z�mbetul ei albastru �i ipocrit 165 00:18:23,453 --> 00:18:25,451 Ascunz�ndu-i spum� alb� a din�ilor. 166 00:18:34,640 --> 00:18:36,640 A�i v�zut vreodat� imigran�i ilegali? 167 00:18:36,760 --> 00:18:39,597 �ncearc� s� se amestece cu personalul de la docuri 168 00:18:39,716 --> 00:18:42,514 Dar �i po�i identifica dup� jachete �i �epci. 169 00:18:42,634 --> 00:18:45,391 Dac� vine cineva cu haine de iarn�, ne spun ei. 170 00:18:45,511 --> 00:18:47,029 �i ce facem cu ei? 171 00:18:47,149 --> 00:18:49,229 �i �nchidem �n cabina care serve�te drept �nchisoare. 172 00:18:49,266 --> 00:18:50,704 �i le cerem numele. 173 00:18:50,824 --> 00:18:54,420 O dat� am navigat cu un Johnny Walker �i un Jack Daniels. 174 00:18:55,140 --> 00:18:57,537 I-am dus trei luni �n Europa. 175 00:18:57,657 --> 00:18:59,297 Niciun port nu i-a primit. 176 00:18:59,417 --> 00:19:01,014 I-am l�sat pe am�ndoi �n Africa. 177 00:19:01,934 --> 00:19:03,692 Trebuie s�-i lega�i. 178 00:19:03,812 --> 00:19:06,730 Altfel se lovesc �i spun c� noi am fost. 179 00:19:06,809 --> 00:19:09,327 S� primeasc� o viz� de refugiat. 180 00:19:09,566 --> 00:19:13,362 �n Europa avem multe probleme cu str�inii. 181 00:19:14,721 --> 00:19:17,399 Noi filipinezii avem acelea�i probleme. 182 00:19:17,479 --> 00:19:19,596 Ne �nlocuiesc cu chinezi. 183 00:19:19,677 --> 00:19:22,472 Ca s�-i �ntrecem, trebuie s� ne dovedim mai buni. 184 00:19:23,311 --> 00:19:25,551 Foarte bine, cum ��i place. 185 00:19:25,829 --> 00:19:26,829 Mul�umesc. 186 00:19:27,627 --> 00:19:29,387 Trebuie s� m�n�nci, e�ti slab�. 187 00:19:30,905 --> 00:19:33,183 �mi amintesc c� erai mai plinu��. 188 00:19:33,703 --> 00:19:35,180 - E�ti dezam�git? - Nu. 189 00:19:36,139 --> 00:19:38,177 Nu sunt niciodat� dezam�git de realitate. 190 00:19:39,975 --> 00:19:42,694 C�pitanul navei 191 00:19:42,813 --> 00:19:45,890 A fost �nc�ntat de un t�n�r chipe� 192 00:19:46,010 --> 00:19:48,688 C�pitanul navei 193 00:19:48,807 --> 00:19:51,963 Te-am chemat s� te duci s�-l salu�i 194 00:19:52,404 --> 00:19:55,799 Pentru c� iubirea mereu ne apropie 195 00:19:55,919 --> 00:19:59,076 Hai s� ne c�s�torim to�i 196 00:19:59,197 --> 00:20:01,874 Banii pe care-i c�tig�m 197 00:20:01,994 --> 00:20:05,071 Vor servi noii noastre casa 198 00:20:05,191 --> 00:20:07,828 Banii pe care-i c�tig�m 199 00:20:07,948 --> 00:20:11,864 Vor servi s� ne c�s�torim 200 00:21:21,434 --> 00:21:22,873 Ce faci? 201 00:21:48,567 --> 00:21:52,883 Sper s� te �ntorci ca un animal c�ruia nu-i place apa. 202 00:21:53,003 --> 00:21:55,520 Un animal ce tr�ie�te �n spa�ii mari. 203 00:21:55,640 --> 00:21:59,556 Ca un tigru, un leu... 204 00:22:01,035 --> 00:22:02,433 Tu e�ti? 205 00:22:03,433 --> 00:22:06,549 Antoine, ai terminat inventarul? Trebuie s� trimit ordinul. 206 00:22:06,789 --> 00:22:09,546 �i eu sunt mahmur, nu fi sc�rboas�. 207 00:22:14,661 --> 00:22:16,619 S� uit�m de noatea trecut�. 208 00:22:16,739 --> 00:22:19,175 S� nu-mi vorbe�ti �i s� nu te apropii de mine. 209 00:22:19,295 --> 00:22:22,412 Dac� trebuie s�-mi dai ordine, spune-le prin altcineva. 210 00:22:22,493 --> 00:22:24,971 �i nu vorbi ur�t despre mine �n raportul t�u, altfel... 211 00:22:25,091 --> 00:22:26,169 Altfel ce? 212 00:22:27,087 --> 00:22:29,087 Cine o s� te cread�? 213 00:22:30,804 --> 00:22:32,242 Ai terminat? 214 00:22:32,324 --> 00:22:34,160 Acum du-te la incinerator. 215 00:22:35,400 --> 00:22:38,757 La incinerator? E periculos. 216 00:22:38,955 --> 00:22:40,835 E periculos, dar e treaba ta. 217 00:22:40,955 --> 00:22:42,235 Uit�-te la mine. Nu-i treaba ta? 218 00:22:42,473 --> 00:22:43,473 L-am avertizat. 219 00:22:43,592 --> 00:22:45,230 Va exploda. 220 00:22:46,589 --> 00:22:48,627 Vrei s� ai asta pe con�tiin��? 221 00:22:49,505 --> 00:22:51,423 Cine-i �eful, eu sau ea? 222 00:22:52,142 --> 00:22:53,142 �mi pare r�u. 223 00:22:53,262 --> 00:22:55,221 Cine-i �eful, eu sau ea? 224 00:22:56,379 --> 00:22:58,057 Duce�i-v�! 225 00:23:57,798 --> 00:23:59,395 Ai vrut s�-i vorbe�ti? 226 00:23:59,515 --> 00:24:02,432 �tiu c� nu sunt prima. Pot s� le aflu pe celelalte. 227 00:24:02,631 --> 00:24:03,871 Depinde de tine. 228 00:24:03,991 --> 00:24:05,670 Dac� debarc, n-am s� spun nimic. 229 00:24:06,029 --> 00:24:08,507 Dar am s� spun totul marinarilor. 230 00:24:09,666 --> 00:24:11,584 Toat� marina comercial� va afla. 231 00:24:12,023 --> 00:24:14,860 Dac� mai �ncerci, te vei retrage mai devreme. 232 00:24:21,614 --> 00:24:22,772 Ce-i, St�phane? 233 00:24:23,371 --> 00:24:24,730 E�ti sup�rat c� stai la mal? 234 00:24:28,247 --> 00:24:30,923 Africa vreau s�-�i spun, Africa... 235 00:24:33,081 --> 00:24:34,400 Ce fotografie frumoas�. 236 00:24:37,678 --> 00:24:39,156 - Lesage? - Eu sunt. 237 00:24:39,716 --> 00:24:40,811 - E foarte grea. - Mul�umesc. 238 00:24:40,835 --> 00:24:42,034 F� mai multe. 239 00:24:42,671 --> 00:24:44,030 Nu se poate. 240 00:24:51,902 --> 00:24:53,820 Nu �n�eleg ce spui. 241 00:24:55,700 --> 00:24:57,498 Fred? E pentru tine. 242 00:24:58,217 --> 00:24:59,217 Succes. 243 00:25:00,414 --> 00:25:03,211 Ce rochie frumoas�! Chiar ai f�cut-o! 244 00:25:36,587 --> 00:25:37,587 Bun�. 245 00:25:38,583 --> 00:25:39,583 Bun�. 246 00:25:41,262 --> 00:25:42,341 E�ti frumoas�. 247 00:25:43,340 --> 00:25:44,899 La mul�i ani! 248 00:25:45,018 --> 00:25:47,056 Nu, e m�ine. E m�ine. 249 00:25:47,975 --> 00:25:48,975 Da... 250 00:25:49,133 --> 00:25:50,293 Ai primit pachetul meu? 251 00:25:50,413 --> 00:25:51,452 Dar e m�ine. 252 00:25:51,572 --> 00:25:53,050 Am s�-l deschid m�ine. 253 00:25:54,688 --> 00:25:57,606 Ce faci �n casa mea? Ai mai avut o revela�ie? 254 00:25:57,726 --> 00:26:00,682 Nu, e mai mult spa�iu s� lucrez acolo. 255 00:26:01,162 --> 00:26:03,600 Mi-e team� s� pornesc boilerul. 256 00:26:05,278 --> 00:26:07,834 Du-te �i porne�te-l. ��i explic. 257 00:26:10,153 --> 00:26:11,591 Vezi o feti��? 258 00:26:12,629 --> 00:26:13,708 E�ti bine? 259 00:26:14,948 --> 00:26:15,948 E �n regul�. 260 00:26:16,667 --> 00:26:18,545 Ah, da! Merge. 261 00:26:18,825 --> 00:26:19,942 Da, merge. 262 00:26:22,061 --> 00:26:23,100 Draga mea. 263 00:26:23,658 --> 00:26:25,377 Cum e�ti pe mare? 264 00:26:25,936 --> 00:26:26,936 E bine. 265 00:26:27,336 --> 00:26:29,214 P�n� m�ine suntem pe uscat. 266 00:26:30,971 --> 00:26:32,289 E�ti frumoas�. 267 00:26:32,409 --> 00:26:33,409 Eu? 268 00:26:35,608 --> 00:26:37,605 Spune c� m� iube�ti �n norvegian�. 269 00:26:39,962 --> 00:26:41,041 �nc� o dat�. 270 00:26:44,958 --> 00:26:46,157 �nc� o dat�. 271 00:26:49,474 --> 00:26:51,231 - �nc� o dat�. - Alice... 272 00:26:52,631 --> 00:26:53,868 E�ti frumoas�. 273 00:26:54,549 --> 00:26:55,947 Vreau.. 274 00:26:56,666 --> 00:26:58,145 S� facem sex. 275 00:27:00,663 --> 00:27:02,421 �i eu. 276 00:27:16,765 --> 00:27:18,084 Sunt blocnotesuri pentru desene. 277 00:27:18,203 --> 00:27:19,802 - �i astea? - �i. 278 00:27:20,563 --> 00:27:22,201 Sunt frumoas�. 279 00:27:23,040 --> 00:27:24,079 C�t cost�? 280 00:27:24,197 --> 00:27:25,756 500 de franci. 281 00:27:27,595 --> 00:27:29,394 Vreau una din fiecare culoare. �apte. 282 00:27:29,513 --> 00:27:31,991 �apte? 3500 de franci. 283 00:27:49,094 --> 00:27:50,811 Ai whiskey? 284 00:28:48,874 --> 00:28:49,993 E�ti bine? 285 00:28:57,905 --> 00:28:59,142 Gata? 286 00:28:59,262 --> 00:29:00,381 Da. 287 00:29:05,218 --> 00:29:06,736 Un mesaj de la iubitul meu. 288 00:29:06,856 --> 00:29:08,414 Ce dr�gu�. 289 00:29:09,613 --> 00:29:10,373 Mul�umesc, fetelor. 290 00:29:10,492 --> 00:29:11,651 Cu pl�cere! 291 00:29:15,048 --> 00:29:18,083 Pl�te�ti �i faci sex cu ele. 292 00:29:26,437 --> 00:29:29,153 Aplauze pentru echipajul lui Fidelio! 293 00:29:31,951 --> 00:29:34,948 Mai ales pentru Vali, 294 00:29:35,427 --> 00:29:37,264 Care face prima lui voiaj cu noi. 295 00:29:40,381 --> 00:29:43,418 �i pentru Alice! E ziua ei! 296 00:29:46,296 --> 00:29:51,611 Alice! Alice! 297 00:29:51,971 --> 00:29:56,126 Vali, Alice, aici v� sunt cadourile! 298 00:30:26,415 --> 00:30:28,253 S�rut, s�rut! 299 00:31:34,267 --> 00:31:35,547 Scuz�-m�, domnule. 300 00:31:35,627 --> 00:31:38,184 Numele �i semn�tura. 301 00:31:38,264 --> 00:31:40,262 - Helmer. - Po�i semna? 302 00:31:42,260 --> 00:31:45,296 �i cadoul meu! Sunt nebuni, a�a-i? 303 00:31:45,416 --> 00:31:46,416 Era Ga�l. 304 00:31:51,091 --> 00:31:53,369 - E �n regul�? - Totul e bine. 305 00:32:46,154 --> 00:32:49,431 26,27,28,29,30. 306 00:32:54,066 --> 00:32:55,745 5 Octombrie 307 00:32:55,865 --> 00:32:59,221 Am primit o scrisoare de la Nadine. A p�r�sit-o iubitul. 308 00:32:59,341 --> 00:33:02,098 Sora mea e devastat� �i nu pot face nimic. 309 00:33:02,899 --> 00:33:05,537 Dar dac� eram l�ng� ea, nu mi-ar fi spus nimic. 310 00:33:05,656 --> 00:33:07,295 M� ignora. 311 00:33:07,814 --> 00:33:10,531 Am ajutat-o doar ascult�ndu-i de la �ndep�rtare durerea. 312 00:33:11,770 --> 00:33:15,127 Dar o invidiez. Sufer�, dar e �ndr�gostit�. 313 00:33:16,405 --> 00:33:18,683 12 octombrie. Gr�tar. 314 00:33:18,803 --> 00:33:21,481 Antoine a b�ut preaa mult.�i Fred. 315 00:33:21,840 --> 00:33:24,717 C�nd le-am auzit pove�tile �i complica�iile 316 00:33:24,837 --> 00:33:26,635 Despre femeile �i iubitele lor 317 00:33:26,755 --> 00:33:30,911 Vreau s� le strig s� se bbucure de asta, vreau s� simt asta. 318 00:33:31,831 --> 00:33:33,229 Am b�ut prea mult. 319 00:33:38,664 --> 00:33:39,664 Bun�. Barbereau. 320 00:33:39,702 --> 00:33:40,822 Electrician, Felizardo. 321 00:33:41,061 --> 00:33:42,699 - Cum? - Electrician, Felizardo. 322 00:33:43,099 --> 00:33:44,658 Flores, gresor. 323 00:33:44,778 --> 00:33:45,778 Barbereau. 324 00:33:45,856 --> 00:33:48,214 - Antoine, al treilea inginer. - Barbereau. 325 00:33:49,133 --> 00:33:51,570 - Alice, al doilea inginer. - Barbereau. 326 00:33:51,731 --> 00:33:53,049 Scuze, sunt mahmur�. 327 00:33:53,169 --> 00:33:54,407 Nicio problem�. 328 00:33:55,087 --> 00:33:59,163 Fostul �ef mi-a dat un raport, dar am c�teva �ntreb�ri. 329 00:34:08,993 --> 00:34:11,430 - V-a pl�cut pr�jitura mea? - Grozav� Delicioas�. 330 00:34:11,710 --> 00:34:14,187 - Mul�umesc. - Mul�umesc. 331 00:34:16,266 --> 00:34:17,304 Bun� seara. 332 00:34:17,625 --> 00:34:19,183 Ce-ai p��it la g�t? 333 00:34:23,578 --> 00:34:25,057 Ai f�cut o treab� bun�, nu? 334 00:34:25,177 --> 00:34:27,335 Am s� �ncerc tart� de fructe. 335 00:34:27,455 --> 00:34:28,773 M� tenteaz�. 336 00:34:28,893 --> 00:34:31,011 A� folosi maai pu�ine flori de portocale, dar... 337 00:34:31,131 --> 00:34:34,648 �n ultimul voiaj am pus 3 kg. So�ia mea a fost o fiar�. 338 00:34:35,247 --> 00:34:37,604 �n Bangkok n-ar fi nicio probleme. 339 00:34:37,724 --> 00:34:39,802 Asiaticelor le plac b�rba�ii robu�ti 340 00:34:39,922 --> 00:34:41,800 Mai ales cei cu scule mari. 341 00:34:41,920 --> 00:34:42,959 Vorbind de m�rime, 342 00:34:43,119 --> 00:34:46,955 O dat� �n Asia ne-au dat ni�te prezervative de copii! 343 00:34:47,075 --> 00:34:49,233 Am avut un filipinez 344 00:34:49,552 --> 00:34:52,150 Care-�i �ndesa ni�te sfere de metal ca s�-�i m�reasc� scula. 345 00:34:53,868 --> 00:34:56,145 Am f�cut sex pe cele cinci continente, 346 00:34:56,265 --> 00:34:57,864 N-ai fi surprins. 347 00:34:57,984 --> 00:35:00,901 Mai ales �n Asia. Au scule mari. 348 00:35:01,141 --> 00:35:02,141 Nuo! 349 00:35:02,259 --> 00:35:04,218 Lui Mimi Craca �i place s� dea... 350 00:35:04,537 --> 00:35:09,653 Lui Mimi Craca �i place s� dea... 351 00:35:10,012 --> 00:35:13,168 Dar tu, comandante? Ai avut o noapte bun�? 352 00:35:13,288 --> 00:35:15,206 N-am f�cut nimic cu fata aceea. 353 00:35:17,325 --> 00:35:19,442 Doar m-sam hot�r�t s� am o femeiee. 354 00:35:19,562 --> 00:35:22,159 Nu-i u�or, dar �ncerc. 355 00:35:22,279 --> 00:35:23,758 Despre ce vorbe�ti? 356 00:35:24,158 --> 00:35:26,875 Iubire... cred �n prietenie. 357 00:35:26,995 --> 00:35:30,512 E�ti t�n�r, dar ai s� vezi: so�ia ��i va fi prietena cea mai bun�. 358 00:35:30,631 --> 00:35:34,867 Alice, ca femeie, ce crezi de asta? 359 00:35:35,106 --> 00:35:36,985 Ca femeie, nu sunt sigur�. 360 00:35:37,065 --> 00:35:40,102 Dar nu-�i po�i petrece via�a cu un prieten. 361 00:35:40,182 --> 00:35:41,220 Nu asta am spus. 362 00:35:41,340 --> 00:35:44,298 Iubitul meu mi-e prieten, desigur. 363 00:35:44,418 --> 00:35:47,574 Dar vreau s� fie amantul meu, pazitorull meu... 364 00:35:47,694 --> 00:35:50,211 Pacientul meu, tic�losul meu... 365 00:35:50,331 --> 00:35:52,050 Fratele meu, fiul meu... 366 00:35:52,170 --> 00:35:53,568 Deci le vrei pe toate. 367 00:35:53,688 --> 00:35:55,207 Da, asta e. 368 00:35:56,725 --> 00:35:59,442 Asta-i defini�ia mea a iubirii: totul. 369 00:36:33,329 --> 00:36:34,487 Deci? 370 00:36:36,405 --> 00:36:38,244 �i cadoul de ziua de na�tere? 371 00:36:38,963 --> 00:36:40,122 Grozav. 372 00:36:40,402 --> 00:36:41,402 Hai... 373 00:36:41,840 --> 00:36:42,999 Mai spune-mi. 374 00:36:43,438 --> 00:36:46,555 Ai s� fi dezam�git. Nu s-a �nt�mplat nimic. 375 00:36:47,235 --> 00:36:48,473 Mi-a citit viitorul. 376 00:36:49,552 --> 00:36:51,470 A spus c� am mai multe linii ale vie�ii. 377 00:38:38,523 --> 00:38:40,042 Sunt de serviciu. 378 00:38:45,196 --> 00:38:47,274 - Mul�umesc. - A fost o pl�cere. 379 00:38:59,822 --> 00:39:01,021 �mi place s� te s�rut. 380 00:39:01,140 --> 00:39:03,138 �mi place cum ne s�rut�m. 381 00:39:03,577 --> 00:39:06,574 C�nd sunt pe punte, mereu sper s� te �nt�lnesc. 382 00:39:06,895 --> 00:39:08,653 M� g�ndesc la tine �n fiecare noapte. 383 00:39:08,773 --> 00:39:10,851 Chiar �i c�nd nu te v�d peste zi. 384 00:39:10,971 --> 00:39:12,369 Eu m� g�ndesc la Felix. 385 00:39:14,207 --> 00:39:16,884 M� g�ndesc la tine de c�nd te-am p�r�sit. 386 00:39:17,004 --> 00:39:18,323 La tot ce-am f�cut, 387 00:39:19,042 --> 00:39:22,119 Erai �n to�i tipii cu care m-am culcat. 388 00:39:22,239 --> 00:39:23,717 G�ndindu-m� la tine. 389 00:39:25,036 --> 00:39:26,355 Acum nu-mi pas�. 390 00:39:26,795 --> 00:39:28,433 �mi place s� te s�rut. 391 00:39:28,673 --> 00:39:30,271 Acum e mai u�or. 392 00:39:30,511 --> 00:39:32,109 Suntem implica�i am�ndoi. 393 00:39:32,309 --> 00:39:34,107 M-ai vrut c�nd m-ai v�zut? 394 00:39:34,267 --> 00:39:35,546 Da, imediat. 395 00:40:38,723 --> 00:40:39,961 Auzi? 396 00:40:40,720 --> 00:40:41,840 Da. 397 00:40:42,358 --> 00:40:43,997 Respira�ia ta. 398 00:40:44,837 --> 00:40:47,074 Aproape c�-�i aud inima b�t�nd. 399 00:40:49,752 --> 00:40:51,110 Exact. 400 00:40:51,629 --> 00:40:53,387 Nu aud ventila�ia 401 00:40:56,664 --> 00:40:58,503 La naiba, o �ntrerupere. 402 00:41:10,211 --> 00:41:13,208 Unde ai fost? N-ai auzit alarm� din cabin�? 403 00:41:19,322 --> 00:41:21,319 Trebuie s� oprim motorul! 404 00:41:29,032 --> 00:41:30,430 �l �ncerc pe cel�lalt! 405 00:41:30,550 --> 00:41:33,707 S� v�d de ce n-a r�spuns generatorul de urgen��! 406 00:41:39,262 --> 00:41:40,262 La naiba! 407 00:41:42,298 --> 00:41:43,698 - Antoine, tu e�ti? - Da. 408 00:41:43,817 --> 00:41:45,496 S� mergem la generator! 409 00:41:45,855 --> 00:41:48,692 - Felix, vino cu noi! - Vin! 410 00:41:51,130 --> 00:41:53,048 Nu e electricitate! 411 00:42:00,601 --> 00:42:01,879 Hai! 412 00:42:09,232 --> 00:42:10,271 A mers! 413 00:42:12,268 --> 00:42:13,268 Foarte bine! 414 00:42:14,186 --> 00:42:17,943 - Calvados vine din Normandia. - Din Normandia? 415 00:42:18,622 --> 00:42:21,539 �n Normandia se face calvados cu mere. 416 00:42:24,656 --> 00:42:27,214 - Noroc! - E bun 417 00:42:27,533 --> 00:42:29,731 - Asta? - Da. Calvados. 418 00:42:30,130 --> 00:42:34,806 De obicei se pune un mic m�r �n sticl�. 419 00:42:35,006 --> 00:42:37,643 - �n sticl�? �i o incizi? - �i a�tep�i. 420 00:42:37,843 --> 00:42:39,721 - Ani! - S� �ncerc�m. 421 00:42:39,961 --> 00:42:41,839 Noroc! 422 00:42:42,118 --> 00:42:44,636 Domnilor. Ce noapte! 423 00:42:44,756 --> 00:42:45,556 Vrei o b�utur�? 424 00:42:45,675 --> 00:42:46,874 Nu. Mul�umesc. 425 00:42:46,994 --> 00:42:48,792 Alice, vreau s�-mi ar��i 426 00:42:48,912 --> 00:42:51,550 Problema cu bateria. 427 00:42:52,908 --> 00:42:55,305 Grozav gust. �mi place. 428 00:42:55,386 --> 00:42:59,021 Ai grij�. E foarte tare. 429 00:43:13,296 --> 00:43:15,653 TRAVERSAREA ECUATORULUI 430 00:44:39,329 --> 00:44:42,686 Am spus o coaarda. Leag� o coard� de tine! 431 00:44:42,806 --> 00:44:44,964 Chitara ta e inversat�. 432 00:44:45,483 --> 00:44:46,522 E pentru st�ngaci. 433 00:44:55,473 --> 00:44:56,473 Am c�tigat! 434 00:45:16,811 --> 00:45:18,890 E prima dat� c�nd te v�d dormind. 435 00:45:20,009 --> 00:45:21,367 N-ai dormit? 436 00:45:21,487 --> 00:45:23,006 Nu, m� simt grozav. 437 00:45:23,126 --> 00:45:25,802 Acum c� am doi barbaati, nu mai dorm deloc. 438 00:45:26,442 --> 00:45:28,959 Nu �tiu c�te femei au un ssingur b�rbat. 439 00:45:30,957 --> 00:45:32,196 So�ia ta e cuminte? 440 00:45:32,316 --> 00:45:34,074 Nu vorbi despre so�ia mea. 441 00:45:39,588 --> 00:45:41,067 Cum v-a�i �nt�lnit? 442 00:45:41,746 --> 00:45:43,801 S� nu vorbim despre so�ia ta, doar despre b�rbatul meu? 443 00:45:43,825 --> 00:45:47,740 - Face doar paste �n via�a sa? - E artist grafic. 444 00:45:47,980 --> 00:45:49,699 Face benzi desenate. 445 00:45:49,938 --> 00:45:51,696 Deja a publicat una. Uite. 446 00:45:54,414 --> 00:45:57,651 Felix... Bjornsen. 447 00:46:03,725 --> 00:46:05,803 - Nu-i tradus�? - Sunt traduse. 448 00:46:06,043 --> 00:46:08,360 Cur�nd va fi �i �n francez�. 449 00:46:08,599 --> 00:46:09,678 �i cea urm�toare. 450 00:46:09,798 --> 00:46:11,078 Bine... 451 00:46:11,596 --> 00:46:13,275 Nu-mi plac benzile desenate. 452 00:46:15,552 --> 00:46:17,391 Nu-i amuzant, nu? 453 00:46:20,548 --> 00:46:21,906 E chipe�. 454 00:46:22,586 --> 00:46:25,982 La primul s�rut, m-a lins aici. 455 00:46:26,262 --> 00:46:27,461 A spus: 456 00:46:28,260 --> 00:46:29,698 "E frumooasa." 457 00:46:31,736 --> 00:46:33,215 Ce s-a iintamplat? 458 00:46:33,654 --> 00:46:36,332 - N-ai avut asta. - Am avut. 459 00:46:36,531 --> 00:46:37,970 E un semn din na�tere. 460 00:46:38,330 --> 00:46:41,487 Ca o murd�ria mic� care nu se duce. 461 00:46:43,844 --> 00:46:45,522 N-am observat niciodat�. 462 00:46:45,963 --> 00:46:47,281 Da. 463 00:46:53,995 --> 00:46:55,313 Asta de aici e nou. 464 00:46:58,190 --> 00:47:00,387 Ce-ai f�cut to�i anii �tia? 465 00:47:01,107 --> 00:47:02,746 Eu �i Maya am f�cut tot. 466 00:47:03,185 --> 00:47:04,624 C�s�torie, copii... 467 00:47:05,743 --> 00:47:07,980 Cas�, c�l�torie �n jurul lumii... 468 00:47:08,100 --> 00:47:10,058 Un an de vacan�e, totul... 469 00:47:11,457 --> 00:47:13,015 Aten�ie, v� rog. 470 00:47:13,335 --> 00:47:16,492 V� amintim c� dea azi ceasurile se dau �napoi cu o or�. 471 00:47:21,807 --> 00:47:24,684 Era ca �i cum ora asta n-ar fi existat niciodat�. 472 00:47:25,802 --> 00:47:27,241 Lu�m totul de la �nceput? 473 00:48:01,926 --> 00:48:04,643 P�cat c� vei debarca �n Marsilia. 474 00:48:08,479 --> 00:48:10,198 �mi reaminte�ti de fiica mea. 475 00:48:11,397 --> 00:48:13,035 Lucreaz� �n Statele Unite. 476 00:48:13,835 --> 00:48:15,552 N-am v�zut-o de un an. 477 00:48:21,747 --> 00:48:23,665 S� v�d cum sunt ceilal�i. 478 00:48:40,847 --> 00:48:41,886 �n �ara mea 479 00:48:41,966 --> 00:48:46,082 Se spune c� p�s�rile aduc sufletele celor mor�i. 480 00:48:47,281 --> 00:48:50,118 - Crezi c� e Le Gall? - Nu �tiu. 481 00:48:54,114 --> 00:48:55,553 25 octombrie 482 00:48:55,673 --> 00:48:57,231 Azi e dumineca. 483 00:48:57,351 --> 00:48:59,668 Un idiot m-a �ntrebat c�te femei am iubit. 484 00:48:59,828 --> 00:49:01,067 �i pl�cea numerele. 485 00:49:02,745 --> 00:49:04,585 N-am s�-�i spun c� n-am iubit niciodat� pe una. 486 00:49:04,664 --> 00:49:06,661 E ca o boal� ru�inoas�. 487 00:49:07,100 --> 00:49:10,538 Vroiam s� iubesc pe cineva care s�-mi ocupe g�ndurile. 488 00:49:12,096 --> 00:49:13,934 �n sf�r�it am vorbit cu Ga�l. 489 00:49:14,173 --> 00:49:18,409 �ntre opera�ii �i navigare, ar face aceea�i alegere c� sii mine. 490 00:49:19,009 --> 00:49:22,166 I-am mul�umit c� m-a l�sat s� m� �mbarc cu inima obosit�, 491 00:49:22,286 --> 00:49:24,044 Care e aproape inutil�. 492 00:49:24,843 --> 00:49:26,362 Trebuie s� m� tund. 493 00:49:26,482 --> 00:49:29,319 Nu �tiu dac� s�-i cer lui Antoine sau s� a�tept �n portul urm�tor. 494 00:49:35,121 --> 00:49:37,079 Nu �i-ai primit raportul. 495 00:49:38,038 --> 00:49:40,995 �eful te place. Excelente note. 496 00:49:56,659 --> 00:49:58,737 Ce se �nt�mpl� pe mare, r�m�ne pe mare. 497 00:50:01,454 --> 00:50:03,012 Te �ntorci la Maya a ta? 498 00:50:07,688 --> 00:50:09,207 Divor��m. 499 00:50:09,486 --> 00:50:10,725 Cum? 500 00:50:13,283 --> 00:50:14,881 De ce nu mi-ai spus? 501 00:50:18,277 --> 00:50:19,676 De ce ai min�it? 502 00:50:19,796 --> 00:50:22,633 N-am vrut s� stric distrac�ia. 503 00:50:26,789 --> 00:50:28,667 Te pot suna c�nd debarc�m? 504 00:50:33,862 --> 00:50:35,820 Bun�, suntem Paza de coast�. 505 00:50:35,940 --> 00:50:37,897 - Comandante. - D-lor. 506 00:50:38,417 --> 00:50:41,215 Asta a fost cabina lui Patrick Le Gall? 507 00:50:41,335 --> 00:50:44,491 Da, dar o ocupa �nlocuitoarea s�. 508 00:50:44,651 --> 00:50:46,409 S� mergem �n biroul meu. 509 00:51:12,303 --> 00:51:14,820 Credeam c-ai s� te �ntorci cu mirosul m�rii. 510 00:51:16,739 --> 00:51:18,457 Dar miroase a benzin�. 511 00:51:19,057 --> 00:51:20,934 - Nu e benzin�, e petrol. - Oh, petrol. 512 00:51:23,772 --> 00:51:25,810 �mi place s� te miros din nou. 513 00:51:34,840 --> 00:51:36,159 �ine. Mul�umesc de c�r�i. 514 00:51:40,316 --> 00:51:42,593 - Pentru tine. - E frumoas�. 515 00:51:43,152 --> 00:51:44,431 E�ti nebun. 516 00:51:45,950 --> 00:51:46,950 Mul�umesc. 517 00:51:48,108 --> 00:51:49,706 Am �i o comoar�. 518 00:51:51,424 --> 00:51:52,783 Am gaasit-o la bord. 519 00:51:53,901 --> 00:51:55,380 Era tipul pe care l-am �nlocuit. 520 00:51:56,179 --> 00:51:59,096 Vorbe�te foarte bine despre via�a pe o nav�. 521 00:52:18,597 --> 00:52:19,756 �tii... 522 00:52:19,876 --> 00:52:22,113 E ceva special cu tine.. 523 00:52:23,392 --> 00:52:25,270 E prima jum�tate de or� 524 00:52:25,870 --> 00:52:27,908 �n prima jum�tate de or� 525 00:52:28,028 --> 00:52:29,906 E ca �i cum eram str�ini 526 00:52:30,704 --> 00:52:33,302 E ca �i cum te-a� fi dorit prma dat�. 527 00:52:34,261 --> 00:52:36,019 Par un nebun. 528 00:52:36,180 --> 00:52:38,616 Te recunosc �i nu te recunosc. 529 00:52:39,177 --> 00:52:40,735 Apoi trece. 530 00:52:40,975 --> 00:52:42,453 �i te cunosc din nou. 531 00:52:44,931 --> 00:52:47,128 Chiar trebuie s�-�i vedem p�rin�ii? 532 00:52:50,285 --> 00:52:52,762 Apoi vreau s� petrecem weekendul pe ��rm. 533 00:52:53,202 --> 00:52:54,960 Am s� �mprumut ma�ina lor. 534 00:53:00,914 --> 00:53:03,033 - Face cum vrea el. - �ntr-adev�r. 535 00:53:04,031 --> 00:53:05,310 �nceteaz�. 536 00:53:06,189 --> 00:53:07,428 M�n�nc� un fruct. 537 00:53:07,548 --> 00:53:09,027 Mam�, suntem s�tui. 538 00:53:09,905 --> 00:53:11,784 Alice e Prin�esa M�rii? 539 00:53:12,662 --> 00:53:13,382 A fost bun�? 540 00:53:13,662 --> 00:53:15,740 Foarte bun�. Delicioas�. 541 00:53:16,738 --> 00:53:18,377 Louise, e�ti cu noi? 542 00:53:18,497 --> 00:53:19,816 Sunt mereu cu tine! 543 00:53:19,975 --> 00:53:23,292 Sora te petrece s�pt�m�ni f�r� telefon pe mare. 544 00:53:23,412 --> 00:53:27,168 Nu �tiu cum. Dar e grozav s� fi singura femeie. 545 00:53:27,368 --> 00:53:29,326 - Ai devenit o atrac�ie. - O atrac�ie? 546 00:53:31,284 --> 00:53:33,842 - Singur�? Ai fost singura femeie? - Da... 547 00:53:33,962 --> 00:53:36,279 Dar tu, Louise? Ce vrei s� faci? 548 00:53:37,118 --> 00:53:39,716 Nu �tiu. De toate. Sau nimic. 549 00:53:39,836 --> 00:53:41,434 Cine vrea cafea? 550 00:53:41,553 --> 00:53:42,872 Eu! 551 00:53:42,992 --> 00:53:44,191 Bun� idee, fac cafea. 552 00:53:44,311 --> 00:53:46,269 Eu vreau. 553 00:53:55,140 --> 00:53:56,299 E Ga�l, a�a-i? 554 00:53:56,418 --> 00:53:57,977 Nebunul mi-a trimis asta. 555 00:53:58,097 --> 00:54:00,175 Cum e povestea aia? 556 00:54:00,614 --> 00:54:01,614 Nu l-am cunoscut... 557 00:54:01,693 --> 00:54:03,252 �mi dai �i mie? 558 00:54:06,929 --> 00:54:09,206 �tiu c� nu e bine, dar m� simt a�a de bine. 559 00:54:09,765 --> 00:54:11,204 Totul e bine cu Julien? 560 00:54:11,324 --> 00:54:13,841 A�a �i a�a. Crede c� m� �ngra�. 561 00:54:14,041 --> 00:54:15,520 - Nu. - Ba da. 562 00:54:15,640 --> 00:54:17,678 - Tu crezi? - Nici m�car un pic. 563 00:54:17,797 --> 00:54:18,637 Ar��i grozav. 564 00:54:18,756 --> 00:54:23,391 M� tot face vaca, spune toat� ziua c� m-am �ngr�at. 565 00:54:24,031 --> 00:54:25,070 Scap� de el. 566 00:54:25,190 --> 00:54:27,388 Nu pot. Sunt 9 ani. 567 00:54:27,508 --> 00:54:29,826 Nu sunt ca tine. Munca m� plictise�te. 568 00:54:31,224 --> 00:54:32,303 Am s� am grij� de fete. 569 00:54:32,423 --> 00:54:34,221 Trebuie s� m� duc. 570 00:54:34,341 --> 00:54:35,580 Ne vedem. 571 00:54:35,700 --> 00:54:37,258 �i apoi? 572 00:54:37,977 --> 00:54:40,295 Cum a primit Felix asta? 573 00:54:40,414 --> 00:54:42,293 Ce mai conteaz�? 574 00:54:42,413 --> 00:54:44,531 Nuu-i nimic de v�zut, e superb. 575 00:54:44,730 --> 00:54:46,009 �l plac �i mai mult. 576 00:54:46,129 --> 00:54:47,487 Uit�-te la el. 577 00:54:48,326 --> 00:54:49,965 Trebuie s� �terg poza asta. 578 00:54:50,604 --> 00:54:51,803 Nu-i spui? 579 00:54:51,923 --> 00:54:53,282 Sigur c� nu. 580 00:54:53,402 --> 00:54:54,641 N-are rost. 581 00:54:54,761 --> 00:54:59,475 Doamne, e adev�rat c� �i-am zis drag�? 582 00:54:59,595 --> 00:55:03,791 Nu te g�ndi c� sunt bolnav� Dar nu-mi amintesc 583 00:55:03,911 --> 00:55:07,548 Vorbim despre amintiri Dar uitam at�tea 584 00:55:07,667 --> 00:55:10,105 Iart�-m�, drag� 585 00:55:10,225 --> 00:55:13,542 S� nu mai vorbim despre asta 586 00:55:13,661 --> 00:55:16,339 Femeie, dac� spun asta 587 00:55:16,459 --> 00:55:19,096 O spun pentru c� te iubesc. 588 00:55:19,216 --> 00:55:21,734 �i pot spune, femeie 589 00:55:21,854 --> 00:55:24,650 Te-am iubit doar pe tine. 590 00:55:30,325 --> 00:55:32,682 Am ve�ti bune. 591 00:55:33,362 --> 00:55:34,681 Am fost promovat� �ef. 592 00:55:35,679 --> 00:55:37,237 Grozav! 593 00:55:38,196 --> 00:55:38,956 Grozav! 594 00:55:39,076 --> 00:55:40,994 Dar am s� �ncep m�ine. 595 00:55:41,114 --> 00:55:43,231 �eful meu a avut o problem� de familie. 596 00:55:43,351 --> 00:55:45,070 E o �nlocuire imediat�. 597 00:55:45,190 --> 00:55:46,309 Asta nu e bine. 598 00:55:46,429 --> 00:55:48,347 Dar e o promovare super. 599 00:55:48,467 --> 00:55:50,265 E incredibil. 600 00:55:50,664 --> 00:55:52,063 Pentru c�t? 601 00:55:52,222 --> 00:55:54,740 Sunt 3 luni, n-am avut de ales. 602 00:55:55,859 --> 00:55:57,338 Hai s� lu�m vacan�� mai t�rziu. 603 00:55:57,458 --> 00:56:01,534 S� s�rb�torim cu o sticl� de whiskey. 604 00:56:01,654 --> 00:56:03,251 M� bucur pentru tine. 605 00:56:03,371 --> 00:56:04,610 Da, e grozav. 606 00:56:04,730 --> 00:56:07,607 Dar vei rata botezul copilului. 607 00:56:08,127 --> 00:56:10,964 Sunt obi�nuit� cu Cr�ciunul, dar contam pe tine. 608 00:56:11,084 --> 00:56:13,042 Ce pot s� fac? 609 00:56:13,601 --> 00:56:15,000 �i copilul nici nu-�i va aminti! 610 00:56:15,119 --> 00:56:16,438 Nicio problem�. 611 00:56:18,397 --> 00:56:19,731 Pentru noi! Pentru tine, t�ticule! 612 00:56:19,755 --> 00:56:21,873 Pentru promovarea lui Alice! 613 00:56:29,026 --> 00:56:30,224 Ai dormit aici? 614 00:56:30,344 --> 00:56:33,101 Aici sus. Rebecca dormea acolo. 615 00:56:46,329 --> 00:56:48,287 - Ce faci? - Caut. 616 00:56:49,565 --> 00:56:50,844 Am g�sit! 617 00:56:52,762 --> 00:56:55,399 - Nu bea aia! E veche! - E periculos? 618 00:56:56,998 --> 00:56:58,836 E bun! Vrei? 619 00:57:02,512 --> 00:57:06,149 Faci ortodromie sau loxodromie? 620 00:57:06,269 --> 00:57:08,307 Nu �tiu. Comandantul hotareste. 621 00:57:08,666 --> 00:57:10,105 Depinde unde merge. 622 00:57:10,544 --> 00:57:11,943 �tii ce �nseamn�? 623 00:57:12,103 --> 00:57:13,103 Da, �tiu. 624 00:57:13,421 --> 00:57:14,421 Dar ��i mai explic. 625 00:57:14,460 --> 00:57:15,899 Loxodromia e 626 00:57:15,979 --> 00:57:19,535 Distan�a cea mai scurt� dintre dou� puncte, o linie dreapt�. 627 00:57:20,214 --> 00:57:22,053 Dar pentru c� p�m�ntul e rotund, 628 00:57:22,333 --> 00:57:25,450 E mai repede s� faci o curb�. Asta e ortodromia. 629 00:57:29,605 --> 00:57:32,602 Am s�-�i fac o loxodromie pe fund 630 00:57:32,722 --> 00:57:36,239 �i o ortodromie pe restul corpului. 631 00:57:36,958 --> 00:57:39,555 Trebuie s�-mi termin valiza. 632 00:57:45,829 --> 00:57:47,028 E�ti plictisit? 633 00:57:47,787 --> 00:57:49,026 Sunt sup�rat. 634 00:57:50,505 --> 00:57:54,061 Sunt bucuros pentru tine �i trist pentru c� s-a terminat. 635 00:57:54,461 --> 00:57:55,779 �i eu. 636 00:58:08,646 --> 00:58:10,244 Trebuie s� vorbim. 637 00:58:11,203 --> 00:58:13,601 Mai bine am vorbi dezbr�ca�i. 638 00:58:16,478 --> 00:58:19,315 Mi-e team� c� n-o s� te bucuri. 639 00:58:22,592 --> 00:58:23,791 Ce e? 640 00:58:25,270 --> 00:58:26,948 A�a e. Nu sunt niciodat� aici. 641 00:58:29,066 --> 00:58:31,266 Am s� pierd o gr�mad� de lucruri importante pentru tine. 642 00:58:32,462 --> 00:58:34,540 N-am s� fiu niciodat� o femeie normal�. 643 00:58:35,100 --> 00:58:37,258 Nu c� fostele tale prietene. 644 00:58:38,736 --> 00:58:39,895 Minunat. 645 00:58:41,613 --> 00:58:45,928 E prima dat� c�nd nu m� �ntrebi ce vreau cu adev�rat. 646 00:58:49,006 --> 00:58:50,764 Mereu ��i dau mai pu�in. 647 00:58:53,082 --> 00:58:55,279 Dac� "mai pu�in" e mai mult? 648 00:58:56,837 --> 00:58:59,875 C�nd ne vedem ne vedem 649 00:59:00,994 --> 00:59:03,551 E pre�ios, sunt momente speciale. 650 00:59:39,395 --> 00:59:41,034 Voi avea o adres� de �ef. 651 00:59:41,154 --> 00:59:43,192 Nu trebuie s� msai treci pe la comandant. 652 00:59:43,791 --> 00:59:44,949 Continu�m? 653 00:59:45,868 --> 00:59:47,987 Eu m� g�ndesc la tine, tu te g�nde�ti la mine? 654 00:59:48,107 --> 00:59:49,307 Am s� m� g�ndesc mult la tine. 655 00:59:53,341 --> 00:59:55,698 �i-am v�zut fotografia cu tipul. 656 00:59:58,096 --> 01:00:01,972 I thought this was happening, but it was concrete evidence. 657 01:00:03,850 --> 01:00:05,409 Ai intrat pe telefonul meu? 658 01:00:06,568 --> 01:00:09,964 Fotografia aia era... obscen�. 659 01:00:10,084 --> 01:00:12,522 Pielea ta pe pielea lui... 660 01:00:12,642 --> 01:00:14,200 E revolt�tor. 661 01:00:17,557 --> 01:00:19,875 Dac� vrei, sunt la companie �i-mi dau demisia. 662 01:00:19,995 --> 01:00:21,753 Nu, nu... 663 01:00:24,071 --> 01:00:26,747 E prima ta slujb� ca �ef. Du-te. 664 01:00:27,747 --> 01:00:29,705 Vorbim c�nd te �ntorci. 665 01:00:30,384 --> 01:00:31,823 Ai grij�. 666 01:01:15,099 --> 01:01:19,455 Vreau s� v�d dac� pot g�si vreun obiect de la el. 667 01:01:19,575 --> 01:01:22,132 �i-am spun c� nu-�i pot ar�ta cabina sa. 668 01:01:22,252 --> 01:01:23,771 De ce? 669 01:01:23,891 --> 01:01:26,807 Vreau s� v�d cabin� pentru c�... 670 01:01:27,247 --> 01:01:29,924 Vreau s� v�d unde a stat. 671 01:01:30,044 --> 01:01:32,762 Vreau s� v�d unde a locuit, �n�elegi? 672 01:01:33,161 --> 01:01:37,277 �n�eleg, dar nu-i nimic aici. Cabina e goal�. 673 01:01:37,397 --> 01:01:39,955 Da, �n�eleg, dar... 674 01:01:40,394 --> 01:01:43,431 Vreau s�-mi explica�i ceva. 675 01:01:43,990 --> 01:01:47,946 Cum a c�zut �n mare dac� era �n camera motoarelor? 676 01:01:48,066 --> 01:01:49,864 - A fost un... - Sta�i pu�in! 677 01:01:49,984 --> 01:01:53,341 Raportul e plin de contradic�ii. 678 01:01:53,461 --> 01:01:55,619 Nu, a invetigat poli�ia. 679 01:01:55,738 --> 01:01:57,817 Au ajuns la aceea�i concluzie, a fost un accident. 680 01:01:58,096 --> 01:01:59,654 Ai �ntrecut limita. 681 01:01:59,774 --> 01:02:02,732 Nava pleac� �i nu-�i pot ar�ta cabin�. 682 01:02:02,852 --> 01:02:03,890 Las�-m� s� v�d cabin�. 683 01:02:04,010 --> 01:02:05,729 Pe aici, d-na. 684 01:02:05,849 --> 01:02:07,207 Nu m� atinge! 685 01:02:07,326 --> 01:02:08,965 Pot pleca �i singur�. 686 01:02:09,964 --> 01:02:12,402 Tu �i fata ta de profesoar� de �coal� primar�. 687 01:02:12,761 --> 01:02:16,717 Cine crezi c� sunt? Raportul poli�iei nu-i deajuns. 688 01:02:28,705 --> 01:02:30,304 - Bun�, Alice. - M� numesc Seb. 689 01:02:30,424 --> 01:02:31,702 Vali, cadetul nostru. 690 01:02:32,006 --> 01:02:32,741 M� bucur. 691 01:02:32,822 --> 01:02:34,100 Vali, arat�-i nava. 692 01:02:34,220 --> 01:02:35,220 Sigur. 693 01:02:36,658 --> 01:02:38,216 - Am primit ordinul? - No. 694 01:02:38,296 --> 01:02:40,614 Piesele noastre de schimb sunt pe alt� nav�, 695 01:02:40,734 --> 01:02:42,412 �n Dunkirk. 696 01:02:42,532 --> 01:02:44,609 Pe alt� nav�? La naiba! 697 01:02:45,888 --> 01:02:47,726 - Felicitaru. - Mul�umesc. 698 01:02:47,807 --> 01:02:49,445 M� bucur c� e�ti inginerul �ef. 699 01:02:49,524 --> 01:02:51,483 - Ne bucur�m mult. - Mul�umesc. 700 01:02:51,643 --> 01:02:54,400 S� facem o ceremonie l�ng� Demonia. 701 01:02:55,798 --> 01:02:57,237 C�nd vor. Da. 702 01:02:58,515 --> 01:03:00,593 S� alung�m spiritele rele. 703 01:03:02,672 --> 01:03:04,350 Ce fel de ceremonie? 704 01:03:04,470 --> 01:03:06,947 O binecuv�ntare, un fel de ofrand�. 705 01:03:07,067 --> 01:03:08,625 - Motorului? - Da. 706 01:04:13,688 --> 01:04:15,046 - Bun� seara. - Bun� seara. 707 01:04:17,644 --> 01:04:19,163 Totul e �n regul�? 708 01:04:19,482 --> 01:04:21,201 O alarm� la subsol. 709 01:04:21,280 --> 01:04:23,279 Seb a uitat iar drenajul. 710 01:04:23,718 --> 01:04:25,037 Mi-ai v�zut fotografiile? 711 01:04:25,236 --> 01:04:26,236 Bun� seara. 712 01:04:29,952 --> 01:04:31,910 Ai v�zut vreaodata un nud de negru? 713 01:04:32,669 --> 01:04:33,708 Vrei s� vezi? 714 01:04:37,824 --> 01:04:39,582 Sunt lucruri de b�rbat. 715 01:04:42,259 --> 01:04:45,177 Nu e�ti singura care se distreaz� pe nava asta. 716 01:04:46,056 --> 01:04:46,815 Cum? 717 01:04:46,934 --> 01:04:50,252 Nicio problem. �l plac pe Ga�l. 718 01:04:52,209 --> 01:04:53,328 �tiu mul�i? 719 01:04:53,448 --> 01:04:55,486 N-am spus nim�nui. 720 01:04:56,006 --> 01:04:58,243 �i totul merge bine. Tu e�ti �efa, 721 01:04:58,404 --> 01:04:59,722 Eu sunt secundul. 722 01:05:03,998 --> 01:05:05,077 E Le Gall? 723 01:05:11,071 --> 01:05:13,948 Nu crezi c� e ciudat c� nimeni n-a v�zut accidentul? 724 01:05:15,986 --> 01:05:17,704 Crezi c-a fost sinucidere? 725 01:05:18,583 --> 01:05:21,540 Imposibil. Evident, nu l-ai cunoscut. 726 01:05:21,660 --> 01:05:24,817 Era un tip incredibil. Iubea via�a 727 01:05:24,936 --> 01:05:28,453 Era amuzant. Avea succes la femei. 728 01:05:28,731 --> 01:05:30,211 To�i �l pl�ceau. 729 01:05:30,691 --> 01:05:32,369 Era�i apropia�i? 730 01:05:35,085 --> 01:05:36,325 Asta e �n Lom�. 731 01:05:39,721 --> 01:05:41,159 E destul de hardcore. 732 01:05:41,600 --> 01:05:43,198 P�reau chiar apropia�i. 733 01:05:43,557 --> 01:05:44,837 �tii ce-i un "Dragon chinezesc"? 734 01:05:58,263 --> 01:05:59,582 Ei bine, plec. 735 01:06:00,580 --> 01:06:01,739 Ne vedem. 736 01:06:10,210 --> 01:06:12,289 Ai spus cuiva despre noi? 737 01:06:12,409 --> 01:06:13,727 De ce �i-e ru�ine? 738 01:06:15,604 --> 01:06:17,123 Cum e? 739 01:06:17,684 --> 01:06:19,560 Aceea�i problem� cu cei 24 de vol�i. 740 01:06:19,680 --> 01:06:21,320 Am informat compania �i nu mi-au r�spuns. 741 01:06:21,559 --> 01:06:23,277 Problema mea e Le Gall... 742 01:06:23,397 --> 01:06:25,955 Sora lui. Le Gall n-a avut so�ie. 743 01:06:26,075 --> 01:06:27,233 Chiar? 744 01:06:27,472 --> 01:06:28,712 M� plictise�te. 745 01:06:28,832 --> 01:06:30,511 �i mai am o problem�. 746 01:06:30,870 --> 01:06:33,508 Am vrut s� m� culc cu tine �i a fost imposibil. 747 01:06:36,104 --> 01:06:37,183 Ajunge. 748 01:06:41,858 --> 01:06:45,335 V� rog trimite�i ve�ti. A�tept un email. 749 01:06:45,454 --> 01:06:49,291 Nu v-am dat jurnalui lui Le Gall. Ar trebui s� mearg� la familia sa. 750 01:07:15,945 --> 01:07:17,664 CONSTELA�IILE TRIUNGHIULUI AMOROS 751 01:07:29,252 --> 01:07:30,252 Da? 752 01:07:31,449 --> 01:07:32,488 Vin. 753 01:07:36,724 --> 01:07:39,121 Sunt mortali. Am v�zut unul �n Africa. 754 01:07:39,522 --> 01:07:42,598 Cum a intrat nenorocitul �n filtru? 755 01:07:43,517 --> 01:07:44,637 Tu ai avut onoarea? 756 01:07:46,275 --> 01:07:47,275 Trebuia s�-l omori! 757 01:07:47,794 --> 01:07:48,993 Asta-i ghinion. 758 01:08:42,498 --> 01:08:43,498 Mul�umim. 759 01:08:48,453 --> 01:08:49,970 Cr�ciun fericit. 760 01:08:50,051 --> 01:08:53,048 - Cr�ciun fericit. - Cr�ciun fericit. 761 01:08:59,881 --> 01:09:01,160 Totul e bine? 762 01:09:01,760 --> 01:09:03,438 Ai s�-mi dai o �igar�? 763 01:09:03,558 --> 01:09:05,036 S-au terminat. 764 01:09:06,435 --> 01:09:07,514 Bun� seara. 765 01:09:31,913 --> 01:09:33,351 Un Cr�ciun adev�rat. 766 01:09:35,230 --> 01:09:37,667 M-am culcat �i cu �eful c�nd eram cadet. 767 01:09:38,266 --> 01:09:39,666 Eram nebun� dup� el. 768 01:09:40,584 --> 01:09:42,102 Era excep�ional. 769 01:09:43,022 --> 01:09:44,581 Nu l-am p�strat pentru mine. 770 01:09:50,335 --> 01:09:51,893 ��i place slujba asta? 771 01:09:53,812 --> 01:09:56,368 �n �ara mea n-a� fi primit at�t. 772 01:09:56,728 --> 01:09:57,728 Tu e�ti? 773 01:09:58,286 --> 01:10:01,164 ��i place s� c�tigi de 4 ori mai mult dec�t un roman? 774 01:10:02,042 --> 01:10:03,680 C�s�tore�te-te cu o fran�uzoaic�. 775 01:10:05,159 --> 01:10:06,878 �i iubita mea? 776 01:10:09,235 --> 01:10:11,033 De ce nu ai o fotografie cu ea? 777 01:10:12,711 --> 01:10:14,551 Am, dar o ascund. 778 01:10:15,828 --> 01:10:19,544 Nu vreau s-o vad� cineva �i s� se g�ndeasc� la ea. 779 01:10:20,944 --> 01:10:22,583 E foarte frumoas�. 780 01:10:25,819 --> 01:10:27,097 E�ti norocos. 781 01:10:27,217 --> 01:10:29,814 La v�rsta ta mi-a fost fric� s� m� �ndr�gostesc. 782 01:10:31,173 --> 01:10:32,851 De un b�rbat excep�ional? 783 01:10:36,129 --> 01:10:38,047 Pe el �l iube�ti? 784 01:10:46,038 --> 01:10:47,518 Atunci de ce te-ai culcat cu mine? 785 01:10:48,477 --> 01:10:50,994 S� m� asigur c� nu iubesc pe altul. 786 01:10:51,114 --> 01:10:52,871 Asta nu �nseamn� nimic. 787 01:10:53,272 --> 01:10:54,272 Uit�-te la mine. 788 01:10:54,950 --> 01:10:56,348 �mi iubesc iubit�. 789 01:10:57,228 --> 01:10:59,545 Cu tine e doar o partid� de sex. 790 01:10:59,824 --> 01:11:01,263 Apoi s-a terminat. 791 01:11:02,821 --> 01:11:05,178 Spunem c� fiecare deget care paraie 792 01:11:05,299 --> 01:11:06,778 E un iubit. 793 01:11:15,888 --> 01:11:18,207 Mimi Kraka e fericit� azi. 794 01:11:22,403 --> 01:11:24,639 Seb, pot verifica tancul de drenaj? 795 01:11:26,838 --> 01:11:27,838 Cere-i lui Vali. 796 01:11:30,714 --> 01:11:31,833 Cum? 797 01:11:32,233 --> 01:11:34,469 Ai grij�, Alice. Poate lua �n serios. 798 01:11:35,709 --> 01:11:37,107 Te plac. 799 01:11:37,427 --> 01:11:39,905 Dar ce i-ai f�cut lui Fr�d�ric n-a fost bine. 800 01:12:32,611 --> 01:12:33,851 Felix, 801 01:12:33,971 --> 01:12:37,088 Vroiam s�-�i trimit o scrisoare care sigur te afecteaz� 802 01:12:37,208 --> 01:12:39,765 Dar nu �tiu c�nd a� putea posta. 803 01:12:40,643 --> 01:12:43,600 Mergem f�r� rost, nu avem porturi fixe de escal�. 804 01:12:45,039 --> 01:12:46,878 Calea ne e dat� de oscila�ia pie�ei. 805 01:12:47,716 --> 01:12:50,233 �ntr-o zi spunem c� mergem s� acost�m �n Anglia, 806 01:12:50,514 --> 01:12:53,551 Dar nu avem permisiunea Tamisei. 807 01:12:54,231 --> 01:12:56,428 Spunem c� mergem �n Cherbourg, 808 01:12:56,548 --> 01:12:58,346 Dar pia�a fluctueaz� 809 01:12:58,466 --> 01:12:59,825 �i ne �ntoarcem spre Norvegia. 810 01:13:01,783 --> 01:13:04,061 Vroiam s�-�i aud vocea �n urm�toarea noastr� escal�. 811 01:13:05,260 --> 01:13:06,857 ��i s�rut ochii. 812 01:13:07,097 --> 01:13:08,656 �i v�rful degetelor. 813 01:14:09,267 --> 01:14:10,786 Nu tu ai spus 814 01:14:10,906 --> 01:14:13,583 C� un �ef n-ar trebui s� se culce cu un cadet? 815 01:14:15,740 --> 01:14:17,099 Trebuie s� te opre�ti. 816 01:14:17,739 --> 01:14:19,136 Felix �tie. 817 01:14:21,054 --> 01:14:22,414 �i ce? 818 01:14:22,894 --> 01:14:24,572 El decide pentru tine? 819 01:14:25,651 --> 01:14:28,007 Dac� nu �tia, ce-ai fi f�cut? 820 01:14:28,847 --> 01:14:30,405 Ce vrei? 821 01:14:32,364 --> 01:14:34,801 Vreau s� te s�rut, dar nu se poate. 822 01:14:34,921 --> 01:14:36,400 De ce �i-e team�? 823 01:14:37,160 --> 01:14:38,797 C� e�ti infidela? 824 01:14:39,917 --> 01:14:41,116 E�ti dulce. 825 01:14:42,633 --> 01:14:44,671 Infidelit��ile sunt dulci. 826 01:15:00,057 --> 01:15:01,454 Mi-e team� c� pierd totul. 827 01:15:01,574 --> 01:15:02,814 Dar sunt aici. 828 01:15:03,812 --> 01:15:05,331 Nu-i deajuns. 829 01:15:12,803 --> 01:15:14,402 N-are rost, Alice. 830 01:15:16,639 --> 01:15:18,158 Te voi iubi merei. 831 01:15:29,985 --> 01:15:31,384 E fum �n generator. 832 01:15:31,504 --> 01:15:32,504 La naiba! 833 01:15:32,623 --> 01:15:34,421 Seb e �n incinerator. Chiar u�a de al�turi. 834 01:15:37,178 --> 01:15:38,178 Sun� puntea! 835 01:15:45,491 --> 01:15:48,087 Seb, stai calm! Suntem aici! 836 01:15:48,848 --> 01:15:49,848 Suntem aici! 837 01:16:02,754 --> 01:16:04,072 Sunte�i bine? 838 01:16:05,391 --> 01:16:07,789 Ie�i cu el. Sunt bine? 839 01:16:07,909 --> 01:16:09,347 Du-l sus. 840 01:16:12,623 --> 01:16:13,903 Ai oprit totul? 841 01:16:14,022 --> 01:16:15,221 A�a cred! 842 01:16:15,461 --> 01:16:16,939 Am s� �nchid valva! 843 01:16:17,059 --> 01:16:20,775 Focul a fost doar la �nceput, totul e sub control. 844 01:16:21,414 --> 01:16:23,853 Nu, nimeni nu-i r�nit. Seb e bine. 845 01:16:25,411 --> 01:16:26,411 Stai pu�in. 846 01:16:26,529 --> 01:16:27,728 Ce naiba e asta? 847 01:16:30,126 --> 01:16:31,684 Poate fi o �ncetinire! 848 01:16:31,804 --> 01:16:33,642 Merg �n cabin�! 849 01:16:34,720 --> 01:16:36,998 - Temperatura maxim� la 4. - �i la 5 �i la 6. 850 01:16:38,118 --> 01:16:40,475 - Ce s-a �nt�mplat? - Temperatura maxim�. 851 01:16:40,595 --> 01:16:41,314 Opre�te motorul! 852 01:16:41,434 --> 01:16:43,472 - Nu vrea s� se opreasc�! - Las�-m� s� �ncerc. 853 01:17:14,880 --> 01:17:15,919 Da. 854 01:17:16,600 --> 01:17:17,958 Da, am s-o fac. E �n regul�. 855 01:17:18,716 --> 01:17:20,714 �i pentru o lovitur� la cap? 856 01:17:21,275 --> 01:17:22,275 E �n pericol? 857 01:17:25,031 --> 01:17:27,548 Ochiul? Nu, nu e aafectat. 858 01:17:29,906 --> 01:17:31,264 Da, u�or. U�or. 859 01:17:36,659 --> 01:17:38,018 Bine, da. 860 01:17:38,976 --> 01:17:40,175 Am �n�eles. Da. 861 01:17:53,721 --> 01:17:55,081 Va fi bine. 862 01:17:57,078 --> 01:17:59,236 A fost un accident, n-a fost vina ta. 863 01:17:59,955 --> 01:18:01,435 Puteam fi eu. 864 01:18:03,312 --> 01:18:04,830 Am vorbit cu compania. 865 01:18:04,951 --> 01:18:06,350 Mergem la Gdansk. 866 01:18:06,709 --> 01:18:08,148 Nu trimit ajutor? 867 01:18:08,268 --> 01:18:09,347 Sunt r�ni superficiale. 868 01:18:09,467 --> 01:18:12,584 Nu trimit un elicopter. Avem tot ce ne trebuie. 869 01:18:12,703 --> 01:18:14,502 Trebuie s� pornim motorul cel�lalt. 870 01:18:14,741 --> 01:18:17,738 Dar e un cilindru vechi �i nu avem piese de schimb. 871 01:18:17,858 --> 01:18:19,657 A�a vor �n�elege ca piesele se defecteaz�. 872 01:18:20,496 --> 01:18:23,133 Cineva trebuie s� fie r�nit s� �n�eleag� problemele. 873 01:18:23,332 --> 01:18:25,969 Lui Felizardo i-e fric� s� lucreze pe Demonia. 874 01:18:26,089 --> 01:18:27,329 Am s� vorbesc cu el. 875 01:18:29,046 --> 01:18:30,685 - Felizardo? - Da? 876 01:18:31,045 --> 01:18:32,245 Trebuie s� ne �ntoarcem acolo. 877 01:18:32,403 --> 01:18:36,719 Da, putem merge. M-am rugat pentru puterea lui lisus. 878 01:18:36,839 --> 01:18:38,598 M-am rugat s� pot merge. 879 01:18:48,044 --> 01:18:51,080 Avem ve�ti de la companie despre sora lui Le Gall? 880 01:18:51,479 --> 01:18:52,638 Va fi bine. 881 01:18:53,199 --> 01:18:54,716 Nu te mai g�ndi la asta. 882 01:18:55,915 --> 01:18:57,515 Ga�l e un tip de treab�. 883 01:18:59,032 --> 01:19:02,708 Face totul pentru oamenii s�i, pentru echipaj. 884 01:19:03,868 --> 01:19:05,906 A fost foarte afectat de Le Gall. 885 01:19:07,543 --> 01:19:09,023 A fost frumos ce-a f�cut. 886 01:19:13,578 --> 01:19:14,976 Ai noroc. 887 01:19:15,896 --> 01:19:17,614 Te a�teapt� cineva. 888 01:19:19,172 --> 01:19:20,172 Asta conteaz�. 889 01:19:22,489 --> 01:19:24,607 N-am fost niciodat� �n stare s� fac asta. 890 01:19:24,727 --> 01:19:27,005 S� distrez femeile, 891 01:19:27,125 --> 01:19:29,163 S� r�d cu ele. 892 01:19:29,762 --> 01:19:31,240 Pot face asta pe o nav�. 893 01:19:31,360 --> 01:19:35,117 S� r�d cu oamenii, s� vorbesc despre orice. 894 01:19:35,796 --> 01:19:37,914 Nu �tiu, pe uscat... 895 01:19:39,671 --> 01:19:40,949 Eram blocat. 896 01:19:42,428 --> 01:19:44,388 Am semnal. 897 01:19:52,180 --> 01:19:54,536 Felix, sper s� auzi mesajul �sta. 898 01:19:55,255 --> 01:19:56,934 Sper c� e�ti bine. 899 01:19:57,734 --> 01:19:59,332 Am avut un accident. 900 01:19:59,532 --> 01:20:01,770 Trebuie s� �tiu dac� e�ti bine. 901 01:20:02,688 --> 01:20:05,205 Mergem la Gdansk. M� po�i suna? 902 01:20:07,363 --> 01:20:08,562 Te s�rut. 903 01:20:10,480 --> 01:20:12,679 Mi-e frig, vreau s� m� �nc�lze�ti. 904 01:20:35,175 --> 01:20:36,214 Ga�l? 905 01:21:26,166 --> 01:21:27,404 Mai poate �ine. 906 01:21:27,524 --> 01:21:28,603 �tiu. 907 01:21:33,038 --> 01:21:36,075 Desear� mergem la un club de striptease. 908 01:21:36,914 --> 01:21:40,551 Nu, nu vreau. 909 01:21:41,070 --> 01:21:44,427 Vino cu noi. Pl�tesc eu totul. 910 01:21:44,666 --> 01:21:45,666 Alice! 911 01:21:45,785 --> 01:21:49,021 Alice, vino cu noi. 912 01:21:49,102 --> 01:21:51,940 O s� dans�m! 913 01:21:52,291 --> 01:21:53,410 Nu �tiu. 914 01:21:55,327 --> 01:21:58,044 - Hai! - Vino cu noi! 915 01:21:59,684 --> 01:22:01,402 Merg s� m� schimb. M� a�tepta�i? 916 01:22:36,598 --> 01:22:39,196 Nu-mi s�ruta degetele, e foarte toxic. 917 01:23:01,494 --> 01:23:02,771 Probleme? 918 01:23:04,971 --> 01:23:06,728 S�nii mei sunt prea mici? 919 01:23:13,482 --> 01:23:14,999 E altcineva? 920 01:23:17,517 --> 01:23:18,517 Da. 921 01:23:21,754 --> 01:23:25,830 N-am crezut c� mi-ar pas� dac� m-am culcat cu altcineva. 922 01:23:26,348 --> 01:23:27,987 Dac� avem aceea�i libertate, 923 01:23:28,947 --> 01:23:30,344 Am vrut s� �ncerc. 924 01:23:39,016 --> 01:23:40,016 E Roxane? 925 01:23:42,092 --> 01:23:43,212 La naiba... 926 01:23:47,768 --> 01:23:50,963 Nu pot fi cu dou� �n acela�i timp. 927 01:23:54,200 --> 01:23:58,036 Nu-i u�or s� g�se�ti pe cineva cu care s� te �n�elegi. 928 01:23:59,555 --> 01:24:02,233 - �ie �i se pare u�or. - Nu-i nimic. 929 01:24:02,352 --> 01:24:03,750 Doar c�teva cazuri. 930 01:24:04,989 --> 01:24:06,627 Sunt b�ie�i peste tot. 931 01:24:08,586 --> 01:24:10,144 Tu e�ti refugiul meu sigur. 932 01:24:14,340 --> 01:24:18,416 Felix, te-am ales pentru c� m-am culcat Ga�l. 933 01:24:19,575 --> 01:24:20,615 Cum e asta? 934 01:24:21,533 --> 01:24:22,851 N-am �n�eles. 935 01:24:22,971 --> 01:24:25,650 Credeam c� aveam o mare dragoste �n via��. 936 01:24:26,169 --> 01:24:28,566 Credeam c� era el �i c-am ratat �ansa. 937 01:24:30,484 --> 01:24:32,363 Dar azi e�ti marea mea iubire. 938 01:24:33,002 --> 01:24:34,041 Tu. 939 01:24:35,160 --> 01:24:37,597 E prima dat� c�nd iubesc a�a. 940 01:24:38,196 --> 01:24:39,954 E un lucru nou �i am dat-o �n bar�. 941 01:24:40,075 --> 01:24:41,714 C�nd conteaz�, nu ne d�m seama. 942 01:24:43,152 --> 01:24:44,630 Ai f�cut bine c� m-ai �n�elat. 943 01:24:45,029 --> 01:24:47,626 Du-te acas� �i p�r�se�te-o. 944 01:24:47,747 --> 01:24:49,026 Nici nu va fi a�a de trist�. 945 01:24:50,304 --> 01:24:51,502 Vorbe�ti prea mult. 946 01:25:41,253 --> 01:25:43,370 Tipul �sta e opusul t�u. 947 01:25:44,930 --> 01:25:46,569 El n-a �tiut cum s� iubeasc�. 948 01:25:54,640 --> 01:25:56,519 Nu vrei s� mai stai pu�in? 949 01:25:58,116 --> 01:25:59,116 Nu. 950 01:26:00,115 --> 01:26:02,153 De data asta eu plec... 951 01:26:02,672 --> 01:26:04,110 �i tu r�m�i. 952 01:26:06,547 --> 01:26:10,024 A fost bine s� te v�d, dar trebuie s� m� g�ndesc pu�in. 953 01:26:14,660 --> 01:26:16,938 Sentimentele se schimb� tot timpul. 954 01:27:08,166 --> 01:27:09,525 Nu m� cuno�ti. 955 01:27:10,284 --> 01:27:13,601 A trebuit s� te caut s�-�i �napoiez jurnalul acesta. 956 01:27:17,717 --> 01:27:20,234 Cuvintele fratelui t�u sunt ciudate. 957 01:27:20,513 --> 01:27:22,391 "Zona umbrelor," a�a cum �i spunea el, 958 01:27:22,752 --> 01:27:25,429 M-a ajutat s� v�d lumina din via�a mea. 959 01:27:31,943 --> 01:27:34,380 A� fi vrut s�-�i pot ar�ta nava. 960 01:27:34,820 --> 01:27:36,178 Dar e prea t�rziu. 961 01:27:38,255 --> 01:27:39,694 M�ine debarc�m. 962 01:27:40,454 --> 01:27:42,532 Fidelio va deveni fier vechi. 963 01:27:46,647 --> 01:27:48,165 Marlo, ascult�-m�! 964 01:27:49,884 --> 01:27:52,881 Vor distruge totul! All! 965 01:27:53,042 --> 01:27:54,042 Nu pute�i lua asta! 966 01:27:54,079 --> 01:27:57,676 Am vorbit cu c�pitanul �i a zis c� putem! 967 01:27:58,515 --> 01:28:03,390 Nu! Vor distruge totul �i ne vor trimite la plimbare! 968 01:28:03,711 --> 01:28:05,270 Am s-o iau pe asta. 969 01:28:07,506 --> 01:28:09,624 O vrei pe asta, Vali? 970 01:28:09,744 --> 01:28:11,902 Nu, am o iubit�. 971 01:28:12,022 --> 01:28:13,261 Vrei? 972 01:28:13,380 --> 01:28:15,857 Sunt cadouri. Vreau. 973 01:28:16,338 --> 01:28:18,616 �mi place omul �sta care pl�nge. 974 01:28:19,296 --> 01:28:21,652 Vroiam s�-l las aici pentru ocupantul urm�tor. 975 01:28:22,931 --> 01:28:23,931 Pot s�-l iau? 976 01:28:34,760 --> 01:28:36,277 Alice, vino. 977 01:28:40,000 --> 01:28:50,000 SUBTITRAREA-DACIAN 67200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.