Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:03,135
Previously on "Zero Hour"...
2
00:00:03,137 --> 00:00:05,070
I believe there are things
beyond comprehension.
3
00:00:05,072 --> 00:00:07,740
Is one of those things
god? I don't know.
4
00:00:07,742 --> 00:00:11,110
Why do you find it hard to believe?
5
00:00:11,112 --> 00:00:13,278
Wherever they went,
wherever they took rachel,
6
00:00:13,280 --> 00:00:14,480
They could be anywhere by now.
7
00:00:14,482 --> 00:00:16,382
We keep asking where they took her,
8
00:00:16,384 --> 00:00:17,616
But we haven't asked why.
9
00:00:17,618 --> 00:00:19,151
Can you tell me where i am?
10
00:00:19,153 --> 00:00:21,553
A waiting room. A waiting room for what?
11
00:00:21,555 --> 00:00:24,189
We remove the genetic
information, put it in vitro,
12
00:00:24,191 --> 00:00:25,624
And let natural birth occur.
13
00:00:25,626 --> 00:00:27,626
And she carries the child. Now it's time
14
00:00:27,628 --> 00:00:30,529
With the one that'll
actually bear the son of god.
15
00:00:30,531 --> 00:00:32,231
Rachel, where--
Where are you?
16
00:00:32,233 --> 00:00:33,632
I'm in some monastery somewhere.
17
00:00:33,634 --> 00:00:36,301
I brought some people to
see you. They can help.
18
00:00:36,303 --> 00:00:37,636
We're gonna go there,
19
00:00:37,638 --> 00:00:39,705
And we're gonna bring rachel home.
20
00:00:40,775 --> 00:00:42,541
Something's happening.
21
00:00:42,543 --> 00:00:44,543
I want to be fixed.
22
00:00:44,545 --> 00:00:47,479
I can fix you, but you
need to do one last thing.
23
00:00:47,481 --> 00:00:50,115
You want me to kill.
24
00:00:57,825 --> 00:01:01,193
Zero is the number of mystery,
25
00:01:01,195 --> 00:01:03,228
An hour with no friend.
26
00:01:03,230 --> 00:01:06,198
Sometimes it's the beginning.
27
00:01:06,200 --> 00:01:09,168
Sometimes it's the end.
28
00:01:19,279 --> 00:01:22,214
"And all those who live on the earth
29
00:01:22,216 --> 00:01:24,083
Will worship the beast..."
30
00:01:27,555 --> 00:01:30,856
"...Everyone whose name
has not been written
31
00:01:30,858 --> 00:01:32,791
"Since the foundation of the world
32
00:01:32,793 --> 00:01:35,727
"In the book of life.
33
00:01:35,729 --> 00:01:38,397
"If anyone has an ear,
34
00:01:38,399 --> 00:01:40,666
He had better listen."
35
00:01:43,403 --> 00:01:46,605
"If anyone is meant for captivity,
36
00:01:46,607 --> 00:01:50,709
Into captivity he will go."
37
00:01:54,781 --> 00:01:58,217
"If anyone is to be killed by the sword,
38
00:01:58,219 --> 00:02:01,553
Then by the sword he must be killed."
39
00:02:01,555 --> 00:02:05,691
"This requires steadfast endurance
40
00:02:05,693 --> 00:02:08,293
And faith from the saints."
41
00:02:08,295 --> 00:02:10,162
You're gonna get us in trouble.
42
00:02:10,164 --> 00:02:11,463
You're already in trouble.
43
00:02:11,465 --> 00:02:13,298
This place is not what you think it is.
44
00:02:13,300 --> 00:02:15,134
We have to get out of here.
45
00:02:35,221 --> 00:02:37,623
You have the most uncanny ability
46
00:02:37,625 --> 00:02:40,225
To show up at just the right time.
47
00:02:40,227 --> 00:02:41,727
Thank you.
48
00:02:46,299 --> 00:02:49,201
There's something i'm going to do now,
49
00:02:49,203 --> 00:02:52,237
Something i don't want you to see.
50
00:02:52,239 --> 00:02:56,175
But in return of doing this,
51
00:02:56,177 --> 00:02:58,810
I'm going to get that woman to fix you,
52
00:02:58,812 --> 00:03:01,813
Just as she's going to fix me.
53
00:03:01,815 --> 00:03:04,550
Would you like that?
54
00:03:07,454 --> 00:03:10,322
We'll be fine, you and me. I promise.
55
00:03:14,294 --> 00:03:16,528
I say we stay.
56
00:03:16,530 --> 00:03:19,831
Ms. Lynch knows what's best for us.
57
00:03:21,768 --> 00:03:24,503
Did ms. Lynch know
what was best for yamin?
58
00:03:24,505 --> 00:03:27,773
Aren't you wondering where she is?
59
00:03:27,775 --> 00:03:29,875
Why she never came back?
60
00:03:30,910 --> 00:03:32,611
She's right.
61
00:03:34,447 --> 00:03:37,649
The time has come for
us to leave this place.
62
00:04:29,335 --> 00:04:30,569
This way.
63
00:04:38,746 --> 00:04:40,445
This is just like the
door to my apartment.
64
00:04:40,447 --> 00:04:42,881
12 handles?
65
00:04:42,883 --> 00:04:45,050
12... like the numbers on a clock.
66
00:04:45,052 --> 00:04:46,818
Seriously?
67
00:04:46,820 --> 00:04:48,954
Does everything have to be
about a clock with you people?
68
00:04:48,956 --> 00:04:51,290
Is that what this is? Another puzzle?
69
00:04:51,292 --> 00:04:53,825
12 possible ways to open the door.
70
00:04:53,827 --> 00:04:56,995
Actually, if it's not
about the right handle,
71
00:04:56,997 --> 00:04:58,397
But the right order of handles,
72
00:04:58,399 --> 00:05:00,666
Then there's thousands of possible ways.
73
00:05:00,668 --> 00:05:02,668
We don't have that kind of time.
74
00:05:02,670 --> 00:05:05,671
A lion... a castle...
75
00:05:05,673 --> 00:05:07,005
A ship.
76
00:05:07,007 --> 00:05:09,074
Like they're telling some kind of story.
77
00:05:09,076 --> 00:05:11,677
Well, maybe if we could
figure out the story...
78
00:05:11,679 --> 00:05:13,612
We could figure out the way in.
79
00:05:18,919 --> 00:05:20,986
It's locked.
80
00:05:20,988 --> 00:05:23,322
All right, the one thing that we learned
81
00:05:23,324 --> 00:05:24,589
From the puzzles in the clocks
82
00:05:24,591 --> 00:05:26,858
Is that the answers
always had something to do
83
00:05:26,860 --> 00:05:28,827
With who designed them, right?
84
00:05:28,829 --> 00:05:29,961
So who designed this?
85
00:05:29,963 --> 00:05:31,730
It had to be a true believer,
86
00:05:31,732 --> 00:05:33,098
Someone who thought that this was where
87
00:05:33,100 --> 00:05:35,500
They were gonna greet the apocalypse.
88
00:05:35,502 --> 00:05:38,704
Gentlemen, i want to thank
you for your dedicated service.
89
00:05:38,706 --> 00:05:40,772
We've waited long for this moment,
90
00:05:40,774 --> 00:05:43,008
And the time is finally upon us.
91
00:05:43,010 --> 00:05:46,011
It is as it is written.
92
00:05:46,013 --> 00:05:49,848
Okay, new testament--
When jesus returned,
93
00:05:49,850 --> 00:05:52,451
Do we know who was chosen
to ascend to heaven?
94
00:05:52,453 --> 00:05:56,822
The descendents of the
12 tribes of israel.
95
00:06:08,135 --> 00:06:11,536
God...
96
00:06:11,538 --> 00:06:14,106
It's coming.
97
00:06:14,108 --> 00:06:15,607
What?
98
00:06:17,511 --> 00:06:20,112
The end.
99
00:06:37,464 --> 00:06:39,398
We need to keep moving.
Go back the other way.
100
00:06:39,400 --> 00:06:42,801
Wait. I hear someone coming.
101
00:06:49,777 --> 00:06:51,610
Check all the doors.
102
00:06:51,612 --> 00:06:54,012
Check all the doors. We need to hide.
103
00:07:03,424 --> 00:07:06,625
Come on, this way, this way. Shh! Shh!
104
00:07:06,627 --> 00:07:08,760
Come on. Come on. Come on.
105
00:07:22,009 --> 00:07:25,076
Shh! Stay quiet.
106
00:07:25,078 --> 00:07:27,846
It's gonna be okay.
107
00:07:27,848 --> 00:07:31,950
12 tribes of israel. 12
handles, one for each tribe.
108
00:07:31,952 --> 00:07:33,819
That
tree--
109
00:07:33,821 --> 00:07:36,621
That's the symbol for
the tribe of asher.
110
00:07:36,623 --> 00:07:39,090
And the flower... the tribe of reuben.
111
00:07:39,092 --> 00:07:41,760
The tribe of judah, isaac.
112
00:07:41,762 --> 00:07:43,628
Joseph. They all match.
113
00:07:43,630 --> 00:07:45,764
Okay, so which handle do we pull?
114
00:07:45,766 --> 00:07:48,467
Genesis. 35.
115
00:07:48,469 --> 00:07:51,803
The birth of jacob's
sons. There was an order.
116
00:07:51,805 --> 00:07:53,205
Reuben was first.
117
00:07:54,975 --> 00:07:57,809
Simeon was next. The city symbol.
118
00:07:59,246 --> 00:08:01,913
Whoa, hey, hey, hey. You're
doing something right.
119
00:08:07,487 --> 00:08:08,753
Judah the lion.
120
00:08:10,591 --> 00:08:13,792
Issachar. Zebulun.
121
00:08:13,794 --> 00:08:15,494
Joseph.
122
00:08:15,496 --> 00:08:17,829
Benjamin. And...
123
00:08:17,831 --> 00:08:20,131
Dan and naphtali.
124
00:08:20,133 --> 00:08:22,200
Gad, asher...
125
00:08:29,642 --> 00:08:31,877
Welcome to new jerusalem.
126
00:08:58,939 --> 00:09:01,273
Okay, check each room.
Clear them one by one.
127
00:09:01,275 --> 00:09:03,942
Follow my lead.
128
00:09:13,185 --> 00:09:16,154
I know you're frightened.
Why shouldn't you be?
129
00:09:16,156 --> 00:09:18,189
I'm here to take your life.
130
00:09:19,992 --> 00:09:23,094
But i'm going to give
one of you a chance
131
00:09:23,096 --> 00:09:26,164
To no longer be afraid.
132
00:09:26,166 --> 00:09:28,166
Just come forward,
133
00:09:28,168 --> 00:09:30,201
Show me where you're hiding,
134
00:09:30,203 --> 00:09:32,971
And you'll be spared.
135
00:10:00,766 --> 00:10:03,335
What the hell is this?
136
00:10:05,004 --> 00:10:07,806
Rebecca. Hands on your head. Now!
137
00:10:07,808 --> 00:10:09,641
He's okay. He's not armed.
138
00:10:09,643 --> 00:10:11,710
Tell me-- Are
we too late?
139
00:10:11,712 --> 00:10:14,012
For what?
140
00:10:14,014 --> 00:10:16,014
Conception.
141
00:10:18,818 --> 00:10:19,851
Yes.
142
00:10:24,024 --> 00:10:25,824
Stop! Put the guns down now!
143
00:10:25,826 --> 00:10:27,892
This man will answer for his sins.
144
00:10:30,830 --> 00:10:32,063
Then i guess we all will.
145
00:10:34,400 --> 00:10:37,268
What about you, rachel?
146
00:10:37,270 --> 00:10:39,337
Do you want to see hank again?
147
00:10:50,983 --> 00:10:53,018
Do you want to see the boy with the hair
148
00:10:53,020 --> 00:10:55,286
That seems quite fond of you?
149
00:10:55,288 --> 00:10:57,656
Do you want them to welcome you home,
150
00:10:57,658 --> 00:10:59,824
Or cry at your funeral?
151
00:10:59,826 --> 00:11:02,661
It's up to you.
152
00:11:08,401 --> 00:11:10,435
There you are.
153
00:11:21,113 --> 00:11:22,914
Move aside.
154
00:11:22,916 --> 00:11:24,315
We have no quarrel with you.
155
00:11:24,317 --> 00:11:25,884
Harm him, and you will.
156
00:11:25,886 --> 00:11:28,920
Rebecca, you don't have to do this.
157
00:11:28,922 --> 00:11:30,822
The whole way over here
i've reminded myself
158
00:11:30,824 --> 00:11:32,390
What the book
tells us--
159
00:11:32,392 --> 00:11:34,259
"Judge not, and you
shall not be judged."
160
00:11:34,261 --> 00:11:37,896
It also tells, "the
wages of sin is death."
161
00:11:37,898 --> 00:11:39,798
"But if ye do not forgive,
162
00:11:39,800 --> 00:11:41,700
"Neither will your father in heaven
163
00:11:41,702 --> 00:11:43,301
Forgive your trespasses."
164
00:11:43,303 --> 00:11:46,905
Now, we all know you've done
your share of trespassing.
165
00:11:48,808 --> 00:11:51,810
You sure you wanna roll the
dice so close to judgment day?
166
00:12:06,826 --> 00:12:08,993
What are you-- What
are you doing here?
167
00:12:08,995 --> 00:12:10,795
We're looking for someone. A girl.
168
00:12:10,797 --> 00:12:12,330
Oh, uh, your
friend. I was--
169
00:12:12,332 --> 00:12:13,765
I was here when they brought her in.
170
00:12:13,767 --> 00:12:15,800
Is she okay? I, uh...
171
00:12:15,802 --> 00:12:18,737
I-I don't know. Um... white vincent...
172
00:12:19,972 --> 00:12:22,207
Lynch sent him to...
173
00:12:22,209 --> 00:12:23,875
To what?
174
00:12:25,478 --> 00:12:27,445
Sent vincent to do what?!
175
00:12:29,049 --> 00:12:30,949
Turn around.
176
00:12:30,951 --> 00:12:32,817
Face the wall.
177
00:12:37,356 --> 00:12:39,791
All of you.
178
00:12:39,793 --> 00:12:41,993
No...
179
00:12:43,229 --> 00:12:44,896
I want you to look me in the eye
180
00:12:44,898 --> 00:12:47,232
When you execute these innocent girls...
181
00:12:48,300 --> 00:12:50,869
So you never forget this moment.
182
00:12:52,271 --> 00:12:55,373
I don't want to do this, believe me.
183
00:12:55,375 --> 00:12:57,776
But an agreement was made.
184
00:12:57,778 --> 00:13:01,212
This is about keeping your word?
185
00:13:01,214 --> 00:13:03,782
It's about keeping my sight.
186
00:13:03,784 --> 00:13:07,018
You don't know me--
Or my situation.
187
00:13:08,921 --> 00:13:12,957
You're right, i don't.
188
00:13:12,959 --> 00:13:16,427
But i do know that right
now you have a choice,
189
00:13:16,429 --> 00:13:18,830
And you're gonna have to live with it.
190
00:13:18,832 --> 00:13:23,034
Unfortunately, i had
to live with far worse.
191
00:13:29,942 --> 00:13:34,078
What are you doing? I
told you not to follow me.
192
00:13:44,190 --> 00:13:48,193
My choice just became...
193
00:13:48,195 --> 00:13:50,128
Much easier.
194
00:13:53,299 --> 00:13:56,034
All right, they kept the girls in a dorm
195
00:13:56,036 --> 00:13:57,602
Somewhere in this area,
196
00:13:57,604 --> 00:13:59,971
But now that lynch doesn't
need them anymore...
197
00:13:59,973 --> 00:14:02,207
Wh-What do you mean, doesn't need them?
198
00:14:02,209 --> 00:14:05,009
They're just guinea pigs, lab rats.
199
00:14:05,011 --> 00:14:09,080
The seed--It's...
it's in her now.
200
00:14:09,082 --> 00:14:11,449
In lynch? Yes.
201
00:14:11,451 --> 00:14:12,951
But there's something...
202
00:14:12,953 --> 00:14:15,119
Uh, i was analyzing her lab work,
203
00:14:15,121 --> 00:14:17,455
Uh, just to make sure
everything was still stable,
204
00:14:17,457 --> 00:14:19,591
And...
205
00:14:19,593 --> 00:14:21,626
It's not.
206
00:14:21,628 --> 00:14:23,628
The cells--They're
mutating.
207
00:14:23,630 --> 00:14:25,430
Whatever's inside of her,
208
00:14:25,432 --> 00:14:27,999
I don't think it's a child.
209
00:14:29,869 --> 00:14:33,938
I swear to god, if they've
done anything to ray...
210
00:14:33,940 --> 00:14:35,106
Rebecca.
211
00:14:35,108 --> 00:14:38,309
This way.
212
00:14:38,311 --> 00:14:39,611
Where are you going?
213
00:14:39,613 --> 00:14:41,613
To get us a ride.
214
00:14:41,615 --> 00:14:43,448
I figure once you get those girls,
215
00:14:43,450 --> 00:14:46,517
We're gonna need a
way out of here, right?
216
00:14:46,519 --> 00:14:48,152
There's only one place here
217
00:14:48,154 --> 00:14:50,154
Where you can get a
call out to civilization.
218
00:14:50,156 --> 00:14:52,390
It's... it's pretty secure, but...
219
00:14:53,893 --> 00:14:55,059
Beck.
220
00:14:56,629 --> 00:14:58,563
Be careful.
221
00:15:00,633 --> 00:15:03,067
Tell rachel i'll see her soon.
222
00:15:05,938 --> 00:15:08,206
Keep an eye out for vincent.
223
00:15:09,408 --> 00:15:12,343
It's done.
224
00:15:12,345 --> 00:15:14,279
I'm ready to be fixed now.
225
00:15:14,281 --> 00:15:17,181
The girls--
Did they suffer?
226
00:15:17,183 --> 00:15:20,685
Oh, there's no such
thing as a painless death.
227
00:15:20,687 --> 00:15:23,154
I suggest you remember that
228
00:15:23,156 --> 00:15:25,657
Before answering my next question.
229
00:15:27,560 --> 00:15:29,560
Have you lied to me?
230
00:15:29,562 --> 00:15:31,963
Vincent, i
don't have--
231
00:15:31,965 --> 00:15:33,932
It's a yes or no question!
232
00:15:35,000 --> 00:15:36,634
See, i recently learned
233
00:15:36,636 --> 00:15:39,237
You may not have the ability
234
00:15:39,239 --> 00:15:41,973
To repair the damage you've done to me.
235
00:15:41,975 --> 00:15:44,309
Is that true?
236
00:15:44,311 --> 00:15:46,377
Yes, vincent.
237
00:15:46,379 --> 00:15:49,681
There is no way for me to fix you.
238
00:15:49,683 --> 00:15:51,616
But worry not.
239
00:15:51,618 --> 00:15:53,952
Soon you will be perfect
240
00:15:53,954 --> 00:15:56,287
In the eyes of god.
241
00:15:57,489 --> 00:15:59,524
Mm. Seems neither of us
242
00:15:59,526 --> 00:16:02,961
Have been honest with the other.
243
00:16:09,535 --> 00:16:14,505
I may... perhaps kill you in her place.
244
00:16:14,507 --> 00:16:16,507
They say in the land of the blind,
245
00:16:16,509 --> 00:16:18,343
The one-Eyed man is king.
246
00:16:19,478 --> 00:16:23,348
But what of the man with no eyes?
247
00:16:23,350 --> 00:16:25,083
What becomes of him?
248
00:16:47,741 --> 00:16:51,142
Come here!
249
00:16:52,644 --> 00:16:55,046
Enough!
250
00:17:02,722 --> 00:17:05,423
This man's blood is pure.
251
00:17:05,425 --> 00:17:08,559
A descendant of the 12 tribes.
252
00:17:08,561 --> 00:17:13,031
It would be wrong for
us to take his life.
253
00:17:15,634 --> 00:17:18,036
Let the cold do it.
254
00:17:58,811 --> 00:18:01,179
No one's here.
255
00:18:01,181 --> 00:18:03,247
So where can they be?
256
00:18:17,530 --> 00:18:19,597
That
man--
257
00:18:19,599 --> 00:18:21,299
What do you think he's doing with alima?
258
00:18:21,301 --> 00:18:22,667
I don't know.
259
00:18:22,669 --> 00:18:24,168
But we're not gonna find
out by staying in here,
260
00:18:24,170 --> 00:18:25,803
So come on, help me.
261
00:18:25,805 --> 00:18:28,606
With mr. Vincent now unavailable,
262
00:18:28,608 --> 00:18:31,275
I need someone to clean up his mess.
263
00:18:31,277 --> 00:18:32,643
The girl.
264
00:18:36,682 --> 00:18:39,183
With each breath, she gives air
265
00:18:39,185 --> 00:18:43,488
To that abomination inside her womb.
266
00:18:43,490 --> 00:18:46,157
There can be only one child, jacob.
267
00:18:46,159 --> 00:18:48,426
Of course. It's just that...
268
00:18:48,428 --> 00:18:50,528
What?
269
00:18:51,697 --> 00:18:52,830
The
men--
270
00:18:52,832 --> 00:18:55,199
They're unwilling to harm her.
271
00:18:56,568 --> 00:18:57,835
Unwilling?
272
00:18:57,837 --> 00:18:59,904
She's a holy vessel.
273
00:18:59,906 --> 00:19:02,740
They'd rather die today
than be damned for eternity.
274
00:19:08,147 --> 00:19:10,481
Alima, darling,
275
00:19:10,483 --> 00:19:12,683
Come to me.
276
00:19:12,685 --> 00:19:15,520
It's time we had a talk...
277
00:19:15,522 --> 00:19:17,889
Woman to woman.
278
00:19:20,592 --> 00:19:24,428
On the count of three.
Three, two, one...
279
00:19:24,430 --> 00:19:26,797
Shh, shh, shh. There it is again.
280
00:19:26,799 --> 00:19:29,667
I think it's coming from there. Yeah.
281
00:19:33,539 --> 00:19:35,540
Excuse me, who are you?
282
00:19:35,542 --> 00:19:38,209
This isn't good, hank.
There's no problem here.
283
00:19:38,211 --> 00:19:39,877
Wait. Hank?!
284
00:19:39,879 --> 00:19:41,445
Rachel?!
285
00:19:41,447 --> 00:19:42,513
Arron!
286
00:19:42,515 --> 00:19:44,749
We're in here! I'm in here!
287
00:19:44,751 --> 00:19:46,884
No, arron! No, no, no, arron!
288
00:19:48,353 --> 00:19:49,687
No!
289
00:19:54,826 --> 00:19:55,826
You all right?
290
00:19:55,828 --> 00:19:59,197
So... that happened.
291
00:19:59,199 --> 00:20:01,399
Ahh. Oh, god. Let's go.
292
00:20:01,401 --> 00:20:03,367
Rachel? Rachel?
293
00:20:03,369 --> 00:20:05,369
Rachel? Hank? Arron?
I'm--I'm in here!
294
00:20:12,745 --> 00:20:14,812
Oh, my god, are you okay?
295
00:20:14,814 --> 00:20:16,747
Shouldn't i be the one asking you that?
296
00:20:16,749 --> 00:20:18,983
You're bleeding from the
face. I'm fine, i'm fine.
297
00:20:18,985 --> 00:20:21,352
You came for me.
298
00:20:21,354 --> 00:20:23,854
Well, don't let it go to your head.
299
00:20:23,856 --> 00:20:25,556
If i had a dollar
300
00:20:25,558 --> 00:20:26,857
For every girl i
rescued from a monastery
301
00:20:26,859 --> 00:20:28,993
In tajikistan,
i'd be--
302
00:20:32,899 --> 00:20:35,333
Okay, we need to get out of here.
303
00:20:35,335 --> 00:20:36,701
Come on, everybody. Everyone, out.
304
00:20:36,703 --> 00:20:37,935
Let's go, out. Out.
305
00:21:02,028 --> 00:21:04,462
I pray this is god's work.
306
00:21:04,464 --> 00:21:06,497
Yeah, we all do.
307
00:21:06,499 --> 00:21:08,599
It's okay. It's okay. Lynch sent me.
308
00:21:08,601 --> 00:21:10,001
She asked me to bring her the sat phone.
309
00:21:10,003 --> 00:21:12,870
You know you're not allowed
outside the lab unescorted.
310
00:21:12,872 --> 00:21:15,439
Uh, actually, you are right,
311
00:21:15,441 --> 00:21:18,709
But... i'm not alone.
312
00:21:18,711 --> 00:21:19,777
Hey!
313
00:21:23,650 --> 00:21:26,584
Ouch!
314
00:21:30,022 --> 00:21:32,356
We got a signal.
315
00:21:32,358 --> 00:21:34,425
You are not the person i remember.
316
00:21:34,427 --> 00:21:36,427
Yeah, neither are you.
317
00:21:38,331 --> 00:21:39,697
Okay, rebecca, you have to understand
318
00:21:39,699 --> 00:21:41,465
The things they did to me.
319
00:21:42,702 --> 00:21:44,302
The only way i could survive
320
00:21:44,304 --> 00:21:45,736
Was to remove any part
of me they could hurt.
321
00:21:45,738 --> 00:21:47,305
Knowing i was gonna spend
322
00:21:47,307 --> 00:21:49,473
The rest of my life without you
323
00:21:49,475 --> 00:21:53,010
Was more pain than i could stand, so...
324
00:21:55,380 --> 00:21:57,315
I had to stop.
325
00:21:57,317 --> 00:21:58,983
Stop what?
326
00:22:01,820 --> 00:22:03,487
Loving you.
327
00:22:05,357 --> 00:22:07,692
I thought you were dead.
328
00:22:07,694 --> 00:22:10,828
I never stopped.
329
00:22:10,830 --> 00:22:14,398
Come on. We have to call the cavalry.
330
00:22:22,542 --> 00:22:25,409
The woman. Lynch.
331
00:22:25,411 --> 00:22:27,878
Where is she?
332
00:22:27,880 --> 00:22:30,514
Do you know some churches have removed
333
00:22:30,516 --> 00:22:32,516
Their fonts of holy
water because they fear
334
00:22:32,518 --> 00:22:36,554
It's a source of bacterial
and viral infection?
335
00:22:36,556 --> 00:22:39,023
We've reached the point when even
336
00:22:39,025 --> 00:22:42,393
Something blessed, something holy
337
00:22:42,395 --> 00:22:45,863
Can be harmful to us.
338
00:22:45,865 --> 00:22:47,998
The water
in here--
339
00:22:48,000 --> 00:22:50,534
It's colder than normal.
340
00:22:50,536 --> 00:22:52,670
Perhaps your body's just warmer.
341
00:22:52,672 --> 00:22:55,139
Mother, it hurts.
342
00:22:55,141 --> 00:22:57,074
Can't you feel it?
343
00:23:01,914 --> 00:23:04,148
Wh...
344
00:23:04,150 --> 00:23:05,483
What is happening?
345
00:23:07,553 --> 00:23:11,155
You... are happening, alima.
346
00:23:11,157 --> 00:23:14,492
There's something unholy
growing inside you.
347
00:23:14,494 --> 00:23:16,060
That's not true.
348
00:23:16,062 --> 00:23:18,462
I gave you clothes, shelter, love.
349
00:23:18,464 --> 00:23:23,401
Now what i give you is truth.
350
00:23:23,403 --> 00:23:25,870
What you've just witnessed
351
00:23:25,872 --> 00:23:28,639
Is the beginning of
the end for all of us.
352
00:23:29,775 --> 00:23:31,442
Unless...
353
00:23:31,444 --> 00:23:33,711
You have the courage,
354
00:23:33,713 --> 00:23:36,113
The grace
355
00:23:36,115 --> 00:23:37,648
To save us.
356
00:23:39,184 --> 00:23:40,751
How?
357
00:23:44,890 --> 00:23:46,624
By taking your life.
358
00:23:57,469 --> 00:23:59,170
I thought suicide was a sin.
359
00:23:59,172 --> 00:24:01,138
There's suicide,
360
00:24:01,140 --> 00:24:03,541
And there's sacrifice.
361
00:24:04,509 --> 00:24:06,544
God condemns one, but...
362
00:24:06,546 --> 00:24:08,712
He rewards the other.
363
00:24:08,714 --> 00:24:12,616
Ms. Lynch. We have uninvited
guests inside the walls.
364
00:24:12,618 --> 00:24:15,553
Shepherds? Perhaps.
365
00:24:15,555 --> 00:24:17,021
How would you like me to handle it?
366
00:24:42,547 --> 00:24:44,548
The old man said she's in the chapel,
367
00:24:44,550 --> 00:24:46,550
Just across this courtyard.
368
00:25:16,082 --> 00:25:19,717
We're gonna have to turn around!
369
00:25:19,719 --> 00:25:21,752
Wait, wh-What happened? Never mind.
370
00:25:21,754 --> 00:25:24,588
Is there another way to
get to the front gate? Wait.
371
00:25:24,590 --> 00:25:26,557
There's someone else in there.
372
00:25:26,559 --> 00:25:29,593
Her name is alima. I
know this sounds crazy,
373
00:25:29,595 --> 00:25:31,161
But they took her from the
room and when she came back,
374
00:25:31,163 --> 00:25:32,630
There was something different about her.
375
00:25:32,632 --> 00:25:34,865
I don't know what it was, but there was
376
00:25:34,867 --> 00:25:36,734
Something different, and if
what we've been talking about
377
00:25:36,736 --> 00:25:38,202
This whole time is true,
378
00:25:38,204 --> 00:25:40,070
Then i think she's carrying it.
379
00:25:41,206 --> 00:25:42,740
The child.
380
00:25:42,742 --> 00:25:45,309
Are... are you sure?
381
00:25:45,311 --> 00:25:48,913
As sure as you can be
about something impossible.
382
00:25:53,752 --> 00:25:55,319
All right. I want you
guys to head for the gate.
383
00:25:55,321 --> 00:25:57,955
W-Wait, what are you doing?
I'm gonna go back in for her.
384
00:25:57,957 --> 00:26:00,190
Hank, wh-- It's
gonna be all right.
385
00:26:00,192 --> 00:26:02,026
Just get to the front gate.
386
00:26:02,028 --> 00:26:03,193
All right, come on, come on. Shh, shh.
387
00:26:03,195 --> 00:26:05,563
Beck should be there. Okay.
388
00:26:05,565 --> 00:26:07,298
Hank, hank, wait, wait.
389
00:26:07,300 --> 00:26:09,733
Are you going in there for this girl,
390
00:26:09,735 --> 00:26:11,835
Or is it something more?
391
00:26:13,305 --> 00:26:16,273
You don't have to be a believer...
392
00:26:16,275 --> 00:26:18,275
To believe.
393
00:27:07,092 --> 00:27:08,659
Thank you.
394
00:27:20,705 --> 00:27:24,241
You sure this is the right way?
395
00:27:24,243 --> 00:27:26,810
Why don't you just
tell me which way to go?
396
00:27:28,214 --> 00:27:30,214
I'm afraid he can't tell you anything.
397
00:27:30,216 --> 00:27:33,083
He has been robbed of
that particular privilege.
398
00:27:33,085 --> 00:27:35,285
And you had him bring me here?
399
00:27:35,287 --> 00:27:38,389
No, the boy found you
entirely on his own.
400
00:27:38,391 --> 00:27:43,293
It seems that he developed
a certain fondness of me.
401
00:27:43,295 --> 00:27:46,263
You have two seconds to
tell me what you want.
402
00:27:46,265 --> 00:27:48,198
I want to help you.
403
00:27:48,200 --> 00:27:50,401
From where i'm standing, you
don't look like much help.
404
00:27:50,403 --> 00:27:54,271
Let me guess. You want
to rescue that girl alima?
405
00:27:55,674 --> 00:27:59,276
Oh. A noble man is
always so easy to predict.
406
00:27:59,278 --> 00:28:02,179
You've always been noble--
This life and the last.
407
00:28:02,181 --> 00:28:03,814
What those men did in 1938
408
00:28:03,816 --> 00:28:05,816
Has nothing to do with what we do today.
409
00:28:05,818 --> 00:28:09,253
Oh, we could spend hours
debating fate and destiny.
410
00:28:09,255 --> 00:28:12,790
But i don't think we
have hours to spare.
411
00:28:12,792 --> 00:28:15,225
There's only one door into that chapel.
412
00:28:15,227 --> 00:28:20,397
Well guarded. To get through
it, men have to be killed.
413
00:28:20,399 --> 00:28:22,933
Are you up for the task?
414
00:28:22,935 --> 00:28:24,735
You could leave me here
415
00:28:24,737 --> 00:28:27,271
And try to kill those men on your own.
416
00:28:27,273 --> 00:28:29,373
Or release me,
417
00:28:29,375 --> 00:28:34,378
And allow me to do what i
was put on this earth to do,
418
00:28:34,380 --> 00:28:36,280
And we all might have a chance
419
00:28:36,282 --> 00:28:39,049
To come out of here alive.
420
00:28:39,051 --> 00:28:42,419
We're dealing with a monster, hank.
421
00:28:42,421 --> 00:28:46,090
Only a monster can best a monster.
422
00:29:13,852 --> 00:29:15,853
I wonder if this was god's plan for us,
423
00:29:15,855 --> 00:29:17,488
A resurrection of sorts,
424
00:29:17,490 --> 00:29:20,891
Because we didn't finish
what we were supposed to do
425
00:29:20,893 --> 00:29:23,360
The first
time--
426
00:29:25,296 --> 00:29:27,798
To protect the blood of his son in 1938.
427
00:29:30,001 --> 00:29:32,302
So maybe he brought us back...
428
00:29:32,304 --> 00:29:35,005
To finish the job more properly.
429
00:29:38,476 --> 00:29:41,845
You're starting to sound
like a believer, vincent.
430
00:29:43,449 --> 00:29:46,450
For once in life, call me brother.
431
00:30:04,035 --> 00:30:06,370
They say these were born of the saplings
432
00:30:06,372 --> 00:30:08,372
From the tree of life.
433
00:30:08,374 --> 00:30:10,174
It's... beautiful.
434
00:30:10,176 --> 00:30:13,343
The purest things always are.
435
00:30:13,345 --> 00:30:18,182
Unfortunately, you,
alima, are not so pure.
436
00:30:18,184 --> 00:30:21,819
Which is why the beast
has come to our doorstep.
437
00:30:21,821 --> 00:30:24,488
But i... i didn't do anything.
438
00:30:24,490 --> 00:30:26,890
Of course, dear. None
of this is your fault--
439
00:30:26,892 --> 00:30:30,093
The ground trembling beneath our feet,
440
00:30:30,095 --> 00:30:34,198
Your very hands turning
blessed water to ice.
441
00:30:34,200 --> 00:30:36,133
We should have known...
442
00:30:36,135 --> 00:30:38,402
What would occur if we gave this gift
443
00:30:38,404 --> 00:30:41,305
To someone who was not chosen.
444
00:30:41,307 --> 00:30:46,210
But just as the son of
god died for our sins,
445
00:30:46,212 --> 00:30:47,978
So must you.
446
00:31:02,293 --> 00:31:04,628
We'll never get across
there. It's suicide.
447
00:31:04,630 --> 00:31:08,031
I believe the israelites
said the same to moses, yes?
448
00:31:08,033 --> 00:31:10,234
Thing is, moses could see.
449
00:31:10,236 --> 00:31:12,636
Well, it wasn't his sight
that helped him cross.
450
00:31:14,372 --> 00:31:16,506
Now, come.
451
00:31:16,508 --> 00:31:18,275
You have to go now.
452
00:31:18,277 --> 00:31:20,377
You wait for me outside the gates.
453
00:31:20,379 --> 00:31:22,045
I won't fail you.
454
00:31:22,047 --> 00:31:23,113
Go.
455
00:31:23,115 --> 00:31:24,248
Go!
456
00:31:39,530 --> 00:31:41,999
It's time for you to show yourselves.
457
00:32:20,406 --> 00:32:22,639
Come on.
458
00:32:22,641 --> 00:32:25,375
Easy.
459
00:32:25,377 --> 00:32:27,044
Got you.
460
00:32:29,048 --> 00:32:31,982
I'm trying to decide if
that was incredibly brave
461
00:32:31,984 --> 00:32:33,417
Or incredibly foolish.
462
00:32:33,419 --> 00:32:36,420
Most of the time, they are the same.
463
00:32:36,422 --> 00:32:38,255
Take the higher path,
464
00:32:38,257 --> 00:32:42,492
And you will live forever
in the kingdom of his grace.
465
00:32:42,494 --> 00:32:45,095
Turn your back on him,
466
00:32:45,097 --> 00:32:47,297
And you'll burn with the rest.
467
00:33:01,346 --> 00:33:03,981
W-Wait! Stop!
468
00:33:05,283 --> 00:33:06,550
Put the knife down.
469
00:33:07,986 --> 00:33:09,753
Stay still, my lamb.
470
00:33:09,755 --> 00:33:13,256
A nonbeliever's come to prey
on your doubts and fears.
471
00:33:13,258 --> 00:33:16,159
Don't listen to her. You
know what has to be done.
472
00:33:16,161 --> 00:33:19,396
Shed light on the darkness
that grows inside you!
473
00:33:19,398 --> 00:33:21,531
Whatever darkness
she's talking about--
474
00:33:21,533 --> 00:33:23,200
It grows in her.
475
00:33:23,202 --> 00:33:25,002
Liar.
476
00:33:25,004 --> 00:33:27,237
I've seen the lab reports, melanie.
477
00:33:27,239 --> 00:33:29,339
Your cells are mutating.
478
00:33:29,341 --> 00:33:32,175
Whatever life you think you're carrying,
479
00:33:32,177 --> 00:33:35,412
It's devouring you from the inside.
480
00:33:35,414 --> 00:33:38,515
Lies!
481
00:33:42,021 --> 00:33:44,354
I thought you were a
woman of science, melanie.
482
00:33:44,356 --> 00:33:46,523
But now you don't
believe what it tells you?
483
00:33:46,525 --> 00:33:49,092
I am a woman of faith!
484
00:33:49,094 --> 00:33:51,428
Who uses science to play god.
485
00:33:51,430 --> 00:33:54,731
And right now, both
of them are telling you
486
00:33:54,733 --> 00:33:59,536
Alima is healthy and you are sick.
487
00:33:59,538 --> 00:34:01,538
I will not have my beliefs questioned
488
00:34:01,540 --> 00:34:04,574
By someone who has none!
489
00:34:04,576 --> 00:34:07,444
If you want proof that something
miraculous is occurring,
490
00:34:07,446 --> 00:34:09,513
You don't get it from a lab report
491
00:34:09,515 --> 00:34:11,114
Or from a microscope.
492
00:34:11,116 --> 00:34:12,549
You get it from above!
493
00:34:14,253 --> 00:34:17,387
I watched her turn water to ice.
494
00:34:17,389 --> 00:34:19,389
She carries the beast!
495
00:34:19,391 --> 00:34:22,526
She carries the cold
that cannot be colder!
496
00:34:22,528 --> 00:34:25,062
Look around you! Can't you see?!
497
00:34:35,641 --> 00:34:37,140
Oh, god!
498
00:34:38,277 --> 00:34:39,543
No!
499
00:34:44,650 --> 00:34:47,384
Oh, god!
500
00:34:49,288 --> 00:34:50,787
No!
501
00:34:50,789 --> 00:34:53,390
We need to move.
502
00:34:54,425 --> 00:34:56,493
Let's go.
503
00:34:56,495 --> 00:35:01,431
Go. Allow a blind old lion
a final moment of grace.
504
00:35:01,433 --> 00:35:04,267
See you in the next life, brother.
505
00:35:05,403 --> 00:35:07,604
I hope so, brother.
506
00:35:13,479 --> 00:35:15,712
Let's meet our maker.
507
00:35:15,714 --> 00:35:17,714
I've made my peace.
508
00:35:17,716 --> 00:35:19,149
Have you?
509
00:35:25,389 --> 00:35:26,890
Hank! Hey!
510
00:35:26,892 --> 00:35:28,391
Hank!
511
00:35:28,393 --> 00:35:31,661
What the hell is going
on? Is this the end?
512
00:36:23,414 --> 00:36:25,582
Move! Move!
513
00:36:27,218 --> 00:36:29,452
Come on, come on!
514
00:36:29,454 --> 00:36:32,589
Hank!
515
00:36:34,759 --> 00:36:36,626
Give me your hand! There you go!
516
00:37:24,275 --> 00:37:26,710
Be right back, okay?
517
00:37:30,448 --> 00:37:31,915
So what's gonna happen with her?
518
00:37:31,917 --> 00:37:35,752
She'll disappear. I'll
make sure she does.
519
00:37:35,754 --> 00:37:38,555
So we'll... we'll never know?
520
00:37:38,557 --> 00:37:41,591
It needs to unfurl on its own,
521
00:37:41,593 --> 00:37:43,526
Anonymously,
522
00:37:43,528 --> 00:37:46,630
Where the world can't interfere.
523
00:37:47,665 --> 00:37:50,033
And if she's carrying what we think,
524
00:37:50,035 --> 00:37:52,569
You will know.
525
00:37:52,571 --> 00:37:54,404
We all will.
526
00:38:00,011 --> 00:38:01,778
Come on. Let's go.
527
00:38:03,547 --> 00:38:06,916
Letting the scoop of
your life walk away, hank.
528
00:38:08,452 --> 00:38:10,287
Nobody'd believe it anyway.
529
00:38:10,289 --> 00:38:12,389
Come on.
530
00:38:12,391 --> 00:38:15,392
I don't believe it.
531
00:38:25,736 --> 00:38:27,637
Yes, ed.
532
00:38:27,639 --> 00:38:29,873
I'll come up and see you guys tomorrow.
533
00:38:29,875 --> 00:38:31,374
Me, too.
534
00:38:37,716 --> 00:38:41,418
This... is 1948 dallanach.
535
00:38:41,420 --> 00:38:44,954
It was acquired in loch ness.
536
00:38:44,956 --> 00:38:48,091
I was up there looking
for a very rare creature.
537
00:38:48,093 --> 00:38:51,661
All i found was a very
rare bottle of scotch.
538
00:38:52,731 --> 00:38:55,632
I told myself that i would drink it
539
00:38:55,634 --> 00:38:58,635
If i ever found proof that...
540
00:39:00,604 --> 00:39:02,972
Pour a fourth, if you don't mind.
541
00:39:02,974 --> 00:39:05,608
Of course.
542
00:39:07,578 --> 00:39:09,446
I wanted to thank you.
543
00:39:09,448 --> 00:39:12,716
I got something back
that i wouldn't have
544
00:39:12,718 --> 00:39:14,617
If it hadn't been for you.
545
00:39:14,619 --> 00:39:17,721
So, you and theo...
546
00:39:17,723 --> 00:39:22,459
Well, let's just say we're hopeful.
547
00:39:22,461 --> 00:39:26,596
Well, i couldn't think
of a better thing to be.
548
00:39:27,732 --> 00:39:29,099
Here's to being hopeful.
549
00:39:34,973 --> 00:39:38,041
Something tells me i'll see you again.
550
00:39:39,610 --> 00:39:41,478
I hope so.
551
00:39:44,115 --> 00:39:46,015
Bye. Bye.
552
00:39:47,785 --> 00:39:49,652
Hey.
553
00:39:54,592 --> 00:39:57,427
I remember our premiere issue.
554
00:39:57,429 --> 00:40:00,697
Ah, my first letter from the editor.
555
00:40:00,699 --> 00:40:02,665
Started with a quote...
556
00:40:02,667 --> 00:40:05,735
"There are more things
in heaven and earth
557
00:40:05,737 --> 00:40:08,505
Than are dreamt of in your philosophy."
558
00:40:08,507 --> 00:40:09,773
"Hamlet."
559
00:40:09,775 --> 00:40:11,775
You know, it actually
used to bug me--
560
00:40:11,777 --> 00:40:14,811
People always quoted that
to defend the possibility
561
00:40:14,813 --> 00:40:18,615
That there might be... U.F.O.S
562
00:40:18,617 --> 00:40:22,585
And bigfoots and...
563
00:40:22,587 --> 00:40:26,022
It's so much easier to disprove
564
00:40:26,024 --> 00:40:27,757
Than it is to believe, right?
565
00:40:29,693 --> 00:40:32,061
And then one day you see something
566
00:40:32,063 --> 00:40:35,465
And you're not so sure.
567
00:40:35,467 --> 00:40:37,100
Well, you could always change the name
568
00:40:37,102 --> 00:40:39,636
Of the magazine to "modern believer."
569
00:40:39,638 --> 00:40:41,805
Not yet.
570
00:40:41,807 --> 00:40:45,708
But... in the spirit of journalism,
571
00:40:45,710 --> 00:40:48,578
I think we should revisit everything.
572
00:40:48,580 --> 00:40:51,448
Everything that we've disproved.
573
00:40:51,450 --> 00:40:55,652
Yeah, from... area
51, bermuda triangle...
574
00:40:55,654 --> 00:40:57,587
I mean, you name it.
575
00:40:57,589 --> 00:40:59,656
'Cause maybe...
576
00:40:59,658 --> 00:41:01,591
We missed something.
577
00:41:01,593 --> 00:41:04,694
You want to revisit everything?
578
00:41:05,729 --> 00:41:07,664
Everything.
579
00:41:34,124 --> 00:41:35,892
They've
come again--
580
00:41:35,894 --> 00:41:38,695
The blind,
the sick--
581
00:41:38,697 --> 00:41:40,497
To be healed.
582
00:41:40,499 --> 00:41:42,732
It's okay.
583
00:41:42,734 --> 00:41:45,502
No need to turn anyone away.
584
00:41:45,504 --> 00:41:47,504
I'll see each of them.
585
00:42:03,120 --> 00:42:05,822
We've found her, haven't we?
586
00:42:05,824 --> 00:42:07,657
The one that can fix us both?
587
00:42:11,729 --> 00:42:13,730
It's a miracle.
40319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.