Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,633 --> 00:00:03,035
Previously on "zero hour"...
2
00:00:03,037 --> 00:00:04,336
Where is she?
What are you doing?
3
00:00:04,338 --> 00:00:06,071
The clocks--
did she take them?
4
00:00:06,073 --> 00:00:08,107
My wife lied to me
for five years,
5
00:00:08,109 --> 00:00:12,277
The clocks--they're a map
to the true cross of christ.
6
00:00:12,279 --> 00:00:15,080
The shepherds have struggled
to protect the cross
7
00:00:15,082 --> 00:00:17,216
From a group known
as the pyrates.
8
00:00:17,218 --> 00:00:19,018
I saw something
I can't explain.
9
00:00:19,020 --> 00:00:21,620
Do we have any family
in germany?
10
00:00:21,622 --> 00:00:24,423
What do we tell him?
Nothing... Yet.
11
00:00:24,425 --> 00:00:26,091
- We got a name.
- Korbin sturm.
12
00:00:26,093 --> 00:00:27,760
Was conscripted
into the nazi party
13
00:00:27,762 --> 00:00:30,195
For field research on something
called zero hour.
14
00:00:30,197 --> 00:00:34,666
The expedition was looking for
the secret of life and death.
15
00:00:34,668 --> 00:00:37,536
Project zero hour
didn't die with the nazis.
16
00:00:37,538 --> 00:00:39,371
You want to know
what laila found here.
17
00:00:39,373 --> 00:00:41,240
She found you.
18
00:00:41,242 --> 00:00:44,243
Hey! Aah!
19
00:00:44,245 --> 00:00:46,578
We're done!
You will stay forever blind
20
00:00:46,580 --> 00:00:49,281
To the truth
about what you really are.
21
00:00:57,791 --> 00:01:00,192
5 is the number of grace.
22
00:01:00,194 --> 00:01:02,761
The father and the son.
23
00:01:02,763 --> 00:01:08,534
But if either is a lie,then all is a doubt.
24
00:01:14,407 --> 00:01:17,676
What you are
witnessing is the lord's wrath,
25
00:01:17,678 --> 00:01:21,080
But it's not directed at you.
26
00:01:21,082 --> 00:01:23,816
The record number
of tsunamis this year--
27
00:01:23,818 --> 00:01:26,251
Not directed at you.
28
00:01:26,253 --> 00:01:29,421
Earthquakes,
more measured above 7.5
29
00:01:29,423 --> 00:01:31,256
Than at any point in history--
30
00:01:31,258 --> 00:01:33,592
Not directed at you.
31
00:01:33,594 --> 00:01:35,160
The rapture?
32
00:01:35,162 --> 00:01:36,428
It's begun?
33
00:01:36,430 --> 00:01:38,764
When it does,
34
00:01:38,766 --> 00:01:42,401
You will not need to ask.
35
00:01:42,403 --> 00:01:46,505
He's giving us a sign
that we're on the right path.
36
00:01:46,507 --> 00:01:51,343
For 2,000 years,
god's waited for us to evolve,
37
00:01:51,345 --> 00:01:56,515
To have the capability
to deliver upon his prophecy.
38
00:01:58,351 --> 00:02:01,153
And once we find the cross,
39
00:02:01,155 --> 00:02:03,388
That's exactly
what we're going to do.
40
00:02:04,558 --> 00:02:06,125
Special agent rebecca riley,
41
00:02:06,127 --> 00:02:07,292
Medevaced in
from south america.
42
00:02:07,294 --> 00:02:08,460
Vital signs are stable.
43
00:02:08,462 --> 00:02:10,162
Gunshot wound
to the right shoulder.
44
00:02:10,164 --> 00:02:12,865
B.P. Is 100 over 60.
Pulse, 54.
45
00:02:12,867 --> 00:02:16,135
Sir, you'll have to
wait out here.
46
00:02:19,240 --> 00:02:22,241
And nowfrom our affiliate in miami,
47
00:02:22,243 --> 00:02:28,514
I'm here in key west,where the eye of hurricane alex
48
00:02:28,516 --> 00:02:31,216
Hit in the early morning hours.
49
00:02:31,218 --> 00:02:35,454
And its effects are devastating
here on the florida coast.
50
00:02:35,456 --> 00:02:37,156
Take a look behind me.
51
00:02:37,158 --> 00:02:39,258
You can see the streetsare flooded,
52
00:02:39,260 --> 00:02:41,593
The trees are toppled,power lines are down.
53
00:02:41,595 --> 00:02:43,462
Residents who weren't ableto escape before the storm...
54
00:02:43,464 --> 00:02:45,631
She's awake.
You can see her now.
55
00:02:45,633 --> 00:02:47,666
Are now trying to flee.They are...
56
00:02:51,271 --> 00:02:53,539
Vincent didn't just swim
out of paraguay.
57
00:02:53,541 --> 00:02:56,175
Either he's in the air
or he's on the ground.
58
00:02:56,177 --> 00:02:58,210
Find him.
59
00:02:58,212 --> 00:02:59,645
This thing called "recovery,"
60
00:02:59,647 --> 00:03:02,414
Have you heard of it?
61
00:03:02,416 --> 00:03:04,249
So you wanna tell me
what happened out there
62
00:03:04,251 --> 00:03:05,817
Between you and vincent?
63
00:03:05,819 --> 00:03:09,922
All that stuff he was shouting
about brotherhood?
64
00:03:09,924 --> 00:03:12,357
"find out
who you really are"?
65
00:03:15,695 --> 00:03:20,766
You know, for someone
on a quest for the true cross,
66
00:03:20,768 --> 00:03:23,835
Vincent sure seems
real interested in you.
67
00:03:32,345 --> 00:03:34,446
Glad you could join us.
68
00:03:34,448 --> 00:03:35,747
Any word from hank?
69
00:03:35,749 --> 00:03:37,983
Yeah. Beck's doing fine,
so he's on his way back.
70
00:03:40,254 --> 00:03:42,454
So how'd it go last night?
71
00:03:42,456 --> 00:03:45,557
Yeah, we just grabbed
a bite, you know?
72
00:03:45,559 --> 00:03:47,659
Tossed around
a few conspiracy theories.
73
00:03:47,661 --> 00:03:49,261
Sounds romantic.
74
00:03:49,263 --> 00:03:51,330
It wasn't a date.
We were working.
75
00:03:51,332 --> 00:03:53,665
On what?
76
00:03:53,667 --> 00:03:56,001
On what's so important
about the true cross.
77
00:03:56,003 --> 00:03:58,804
I mean, there's lots
of relics out there.
78
00:03:58,806 --> 00:04:01,273
Like the spear of destiny,
79
00:04:01,275 --> 00:04:03,675
Which supposedly
pierced the heart of jesus--
80
00:04:03,677 --> 00:04:05,544
That's--that's just sitting
in some museum
81
00:04:05,546 --> 00:04:06,979
In vienna somewhere.
82
00:04:06,981 --> 00:04:10,716
No one's killing folks trying
to get their hands on that.
83
00:04:10,718 --> 00:04:14,953
So why the cross?
84
00:04:31,037 --> 00:04:32,838
Are you okay?
85
00:04:32,840 --> 00:04:35,574
Yes, father. Why wouldn't I be?
86
00:04:35,576 --> 00:04:38,543
Must have been hard
to leave someone
87
00:04:38,545 --> 00:04:41,446
You've spent every day with
for the last five years.
88
00:04:41,448 --> 00:04:45,917
I... I just
feel bad for hank.
89
00:04:45,919 --> 00:04:47,552
I broke his heart.
90
00:04:47,554 --> 00:04:51,590
Laila galliston
broke his heart.
91
00:04:51,592 --> 00:04:53,792
You were doing
what you had to do...
92
00:04:53,794 --> 00:04:55,727
In service.
93
00:04:57,864 --> 00:04:59,865
Well, it's over now.
94
00:04:59,867 --> 00:05:02,401
We have the clocks.
The cross is safe, right?
95
00:05:05,972 --> 00:05:07,306
What is it?
96
00:05:07,308 --> 00:05:10,075
The elders have spoken.
97
00:05:10,077 --> 00:05:13,478
They've decided it's time
to complete the chain.
98
00:05:13,480 --> 00:05:15,814
Follow the clocks
to the cross
99
00:05:15,816 --> 00:05:17,349
And move it.
100
00:05:17,351 --> 00:05:19,418
Why?
101
00:05:19,420 --> 00:05:22,487
You think hank won't continue
coming for you,
102
00:05:22,489 --> 00:05:23,655
Asking questions?
103
00:05:23,657 --> 00:05:25,457
He's seen too much now.
104
00:05:25,459 --> 00:05:27,893
It's only a matter of time
before the pyrates
105
00:05:27,895 --> 00:05:30,962
Figure out a way
to get to him.
106
00:05:30,964 --> 00:05:34,066
We have no choice
but to move the cross.
107
00:05:34,068 --> 00:05:37,002
Not just for our sake...
108
00:05:37,004 --> 00:05:39,571
For the sake
of all humanity.
109
00:05:41,841 --> 00:05:43,408
Laila's following
the clocks to the cross,
110
00:05:43,410 --> 00:05:45,110
And we can't do anything
to stop her.
111
00:05:45,112 --> 00:05:48,080
I can't believe the entire
flight home from germany,
112
00:05:48,082 --> 00:05:50,615
He had the clock in his hand,
and he didn't even look at it.
113
00:05:50,617 --> 00:05:52,984
Yeah, well, pulling a ticking
box out on an airplane
114
00:05:52,986 --> 00:05:55,354
Isn't necessarily
a good idea these days.
115
00:05:57,590 --> 00:06:00,592
Wait a minute.
116
00:06:00,594 --> 00:06:03,095
A plane.
The airport, rachel.
117
00:06:03,097 --> 00:06:04,763
Hank had to go
through security.
118
00:06:04,765 --> 00:06:07,499
Somewhere out there
is an x-ray of hank's bags.
119
00:06:07,501 --> 00:06:10,001
I'll bet you money that
t.S.A. Stores those bad boys,
120
00:06:10,003 --> 00:06:11,470
At least for a little while.
121
00:06:11,472 --> 00:06:13,372
Call your girlfriend.
122
00:06:13,374 --> 00:06:15,874
See if she has any pull
at homeland security.
123
00:06:15,876 --> 00:06:19,644
Second of all--
most importantly...
124
00:06:19,646 --> 00:06:21,913
You think
she's my girlfriend?
125
00:06:23,817 --> 00:06:24,983
Hank.
126
00:06:24,985 --> 00:06:27,052
We have an idea
on how to find laila.
127
00:06:27,054 --> 00:06:28,653
How?
128
00:06:28,655 --> 00:06:30,822
She's in the wind.
There's nothing to go on.
129
00:06:30,824 --> 00:06:32,457
The clocks--maybe
she's still following them.
130
00:06:32,459 --> 00:06:33,792
We should, too.
131
00:06:33,794 --> 00:06:34,960
We're not
giving up on this, hank.
132
00:06:34,962 --> 00:06:37,863
She owes all of us answers.
133
00:06:37,865 --> 00:06:39,698
It's pretty clear
she has no intention
134
00:06:39,700 --> 00:06:42,167
Of giving them to us.
135
00:06:42,169 --> 00:06:43,535
Where are you going?
136
00:06:43,537 --> 00:06:44,870
You guys keep
looking for laila,
137
00:06:44,872 --> 00:06:46,905
But if I'm gonna figure out
where I'm going,
138
00:06:46,907 --> 00:06:48,573
I need to figure out
where I started.
139
00:06:48,575 --> 00:06:50,041
I don't understand.
140
00:06:50,043 --> 00:06:52,077
I'm going home.
141
00:07:10,797 --> 00:07:12,798
Hank, honey.
142
00:07:12,800 --> 00:07:13,965
I didn't hear you come in.
143
00:07:13,967 --> 00:07:15,133
Where's dad?
144
00:07:15,135 --> 00:07:20,105
He's trying to fix that
old broken-down tractor again.
145
00:07:20,107 --> 00:07:21,506
We need to talk.
146
00:07:29,482 --> 00:07:32,117
Last couple of weeks,
147
00:07:32,119 --> 00:07:36,021
I've seen things--
things that don't make sense.
148
00:07:36,023 --> 00:07:39,591
They make me question...
149
00:07:41,494 --> 00:07:43,995
Whether or not
I'm part of this family.
150
00:07:45,631 --> 00:07:49,034
Of course you're part
of this family.
151
00:07:49,036 --> 00:07:50,769
Where's all this
coming from?
152
00:07:50,771 --> 00:07:52,070
It--it's coming from here, dad.
153
00:07:52,072 --> 00:07:55,073
Look, there's...
There's birthdays,
154
00:07:55,075 --> 00:07:56,141
Family gatherings...
155
00:07:56,143 --> 00:08:00,545
I mean,
every big event in my life,
156
00:08:00,547 --> 00:08:02,147
Except my birth.
157
00:08:02,149 --> 00:08:04,516
I don't understand.
158
00:08:04,518 --> 00:08:07,085
No first tooth,
first bath...
159
00:08:07,087 --> 00:08:10,722
I mean, these are the firsts
that every parent clings to--
160
00:08:10,724 --> 00:08:13,825
Hank, calm down.
You're scaring your mother.
161
00:08:13,827 --> 00:08:16,695
You're under
a lot of pressure.
162
00:08:16,697 --> 00:08:17,996
Everything with laila...
163
00:08:17,998 --> 00:08:19,164
I know.
164
00:08:19,166 --> 00:08:23,201
But it doesn't change
what I've seen.
165
00:08:23,203 --> 00:08:27,005
A nazi officer with my face,
166
00:08:27,007 --> 00:08:29,975
Frozen to death
in a submarine.
167
00:08:29,977 --> 00:08:32,978
In a clinic in paraguay,
there's...
168
00:08:32,980 --> 00:08:37,549
There's footage of a patient
who looks exactly like me.
169
00:08:37,551 --> 00:08:40,085
It doesn't make any sense.
170
00:08:41,988 --> 00:08:45,156
It's a simple question, dad.
171
00:08:45,158 --> 00:08:47,993
Am I your son?
172
00:08:54,166 --> 00:08:55,600
It's time.
173
00:08:57,703 --> 00:09:00,639
It's time we tell him
the truth.
174
00:09:14,954 --> 00:09:17,622
In '67, I was an army doctor
175
00:09:17,624 --> 00:09:21,192
Stationed at an american
military hospital in germany.
176
00:09:21,194 --> 00:09:23,228
I had just reported for duty,
177
00:09:23,230 --> 00:09:27,198
And just inside
the entrance of the hospital,
178
00:09:27,200 --> 00:09:28,934
There was a duffel bag,
179
00:09:28,936 --> 00:09:31,803
And it was... Moving.
180
00:09:31,805 --> 00:09:35,240
Well, I decided
to take a peek inside.
181
00:09:35,242 --> 00:09:37,576
And there you were...
182
00:09:37,578 --> 00:09:41,079
Staring up at me...
183
00:09:41,081 --> 00:09:42,647
Smirking.
184
00:09:42,649 --> 00:09:45,784
You couldn't have been more
than 2 weeks old.
185
00:09:45,786 --> 00:09:48,920
Your father and I couldn't have
children of our own.
186
00:09:48,922 --> 00:09:50,255
We'd been praying
for a miracle,
187
00:09:50,257 --> 00:09:52,691
And there you were.
188
00:09:52,693 --> 00:09:54,793
The point is,
189
00:09:54,795 --> 00:09:59,898
I asked you if we had family
in germany, and you lied.
190
00:09:59,900 --> 00:10:03,735
No, we didn't lie,
we just didn't know for sure.
191
00:10:03,737 --> 00:10:07,105
Hank, none of this
changes the fact
192
00:10:07,107 --> 00:10:10,709
That you have been
and always will be our son.
193
00:10:10,711 --> 00:10:13,044
That's a good story, dad.
194
00:10:13,046 --> 00:10:14,212
It's the truth.
195
00:10:14,214 --> 00:10:15,347
The whole truth?
196
00:10:15,349 --> 00:10:17,716
Of course.
197
00:10:28,694 --> 00:10:29,928
Hank, where are you going?
198
00:10:29,930 --> 00:10:32,364
I'm gonna try and find someone
199
00:10:32,366 --> 00:10:35,700
Who can give me
some real answers.
200
00:10:35,702 --> 00:10:38,036
Hank, come back here.
201
00:10:38,038 --> 00:10:39,404
Let's talk about this.
202
00:10:44,744 --> 00:10:49,280
He's not gonna stop
searching for answers, roland.
203
00:10:49,282 --> 00:10:51,416
What if he finds them?
204
00:10:53,386 --> 00:10:56,021
Let's pray that he doesn't.
205
00:11:22,982 --> 00:11:24,849
Rachel.
206
00:11:24,851 --> 00:11:28,720
Can you send me the address
of the nazi memorabilia guy
207
00:11:28,722 --> 00:11:31,289
Who gave me
this korbin sturm video?
208
00:11:31,291 --> 00:11:33,091
He may have
some information I need.
209
00:11:33,093 --> 00:11:34,426
About who?
210
00:11:34,428 --> 00:11:37,262
Me. I'll call you later.
211
00:11:37,264 --> 00:11:39,364
I got the scan!
Aw, sweet.
212
00:11:39,366 --> 00:11:42,333
Security scan
of your baggage from germany.
213
00:11:42,335 --> 00:11:44,202
The one with the clock in it.
214
00:11:44,204 --> 00:11:45,904
Keep me posted.
215
00:11:54,747 --> 00:11:55,980
Not going well?
216
00:11:55,982 --> 00:11:58,983
I'm not sure.
217
00:11:58,985 --> 00:12:00,852
This definitely doesn't
belong in the clock,
218
00:12:00,854 --> 00:12:02,887
So it's clearly the puzzle.
219
00:12:02,889 --> 00:12:04,923
What I can't figure out
is how.
220
00:12:04,925 --> 00:12:08,159
No hidden messages,
secret openings, nothing.
221
00:12:25,411 --> 00:12:27,245
It's mostly hollow inside.
222
00:12:27,247 --> 00:12:29,280
There's some kind
of ball in the middle.
223
00:12:29,282 --> 00:12:31,282
See how the density contrast
changes?
224
00:12:31,284 --> 00:12:32,250
You think
the puzzle's inside?
225
00:12:32,252 --> 00:12:35,854
Yeah, I'm already on it.
226
00:12:35,856 --> 00:12:38,389
Does the scan show us
anything about the clocks?
227
00:12:38,391 --> 00:12:41,259
You should be resting
at the hospital.
228
00:12:41,261 --> 00:12:45,296
The, uh, the farther away
vincent and laila get.
229
00:12:45,298 --> 00:12:46,765
Where's hank?
230
00:12:46,767 --> 00:12:49,067
He's out. Clearing his head.
231
00:12:49,069 --> 00:12:52,337
All right. Catch me up.
232
00:12:52,339 --> 00:12:53,938
What've we got here?
233
00:12:53,940 --> 00:12:56,207
The heat
should melt the iron.
234
00:13:01,081 --> 00:13:04,349
Let's just hope it doesn't
eat away whatever's inside.
235
00:13:10,389 --> 00:13:11,790
Oh.
236
00:13:13,392 --> 00:13:14,926
Oh.
237
00:13:20,432 --> 00:13:21,933
What is it?
238
00:13:23,435 --> 00:13:25,436
What are
those lines there?
239
00:13:25,438 --> 00:13:27,472
I don't know. It's clearly
some sort of pattern.
240
00:13:27,474 --> 00:13:29,307
What about that?
241
00:13:29,309 --> 00:13:30,275
Down there?
242
00:13:32,379 --> 00:13:34,412
Looks like a hole.
243
00:13:34,414 --> 00:13:37,315
This can't be
the entire puzzle.
244
00:13:37,317 --> 00:13:38,583
There's gotta be more there.
245
00:13:38,585 --> 00:13:41,186
There is. It's just
on the other side.
246
00:13:41,188 --> 00:13:43,488
The side we can't see.
247
00:13:44,924 --> 00:13:47,358
A crescent moon and star...
248
00:13:47,360 --> 00:13:50,862
An internationally recognized
symbol of the faith of islam.
249
00:13:50,864 --> 00:13:52,330
They're are
also symbols depicted
250
00:13:52,332 --> 00:13:54,332
On several muslim flags.
251
00:13:54,334 --> 00:13:56,367
By their position here,
252
00:13:56,369 --> 00:13:57,969
My guess is turkey.
253
00:13:57,971 --> 00:13:59,337
Turkey's a big country.
254
00:14:02,875 --> 00:14:05,844
I know where
the next clock is.
255
00:14:09,382 --> 00:14:12,350
The resemblance
is absolutely uncanny.
256
00:14:12,352 --> 00:14:14,052
I know.
257
00:14:14,054 --> 00:14:16,487
So sorry.
Where are my manners?
258
00:14:16,489 --> 00:14:19,290
Obatzda?
259
00:14:19,292 --> 00:14:20,959
No, thank you.
260
00:14:20,961 --> 00:14:22,427
Like I said over the phone,
261
00:14:22,429 --> 00:14:24,863
I was hoping you might have
some additional information
262
00:14:24,865 --> 00:14:26,331
About korbin sturm--
263
00:14:26,333 --> 00:14:29,100
His family, wife, kids?
264
00:14:29,102 --> 00:14:31,269
I doubt that I could
find any specifics,
265
00:14:31,271 --> 00:14:32,637
But we'll see.
266
00:14:32,639 --> 00:14:35,640
Do you know
the word "doppelganger"
267
00:14:35,642 --> 00:14:40,879
Is translated from the german
to be "double walker"?
268
00:14:40,881 --> 00:14:44,249
It's just a little bit
of trivia for you to chew on
269
00:14:44,251 --> 00:14:46,484
While I'm searching.
270
00:17:11,598 --> 00:17:13,331
Did you hear something?
271
00:17:13,333 --> 00:17:15,166
What?
272
00:17:15,168 --> 00:17:19,570
Clearly, his blood
has trespassed through history.
273
00:17:19,572 --> 00:17:22,573
Looking at you,
I'd say there's no question
274
00:17:22,575 --> 00:17:24,575
You are descended
from the commandant.
275
00:17:24,577 --> 00:17:27,078
The only question is, how?
276
00:17:28,748 --> 00:17:31,349
Aha. Here we are.
277
00:17:31,351 --> 00:17:34,252
It's a very impressive
bloodline,
278
00:17:34,254 --> 00:17:36,521
Linked directly
from the once-powerful
279
00:17:36,523 --> 00:17:38,423
Hohenzollern house.
280
00:17:38,425 --> 00:17:43,327
Their motto,
"nihil sine deo" --
281
00:17:43,329 --> 00:17:46,164
"nothing without god."
282
00:17:46,166 --> 00:17:48,466
Any descendents?
Any names?
283
00:17:48,468 --> 00:17:50,501
Mm, it's a mystery,
I'm afraid.
284
00:17:50,503 --> 00:17:51,469
But he had a wife?
285
00:17:51,471 --> 00:17:52,770
Marlena.
286
00:17:52,772 --> 00:17:54,839
Fled germany
just after sturm.
287
00:17:54,841 --> 00:17:58,509
No record of her since.
288
00:17:58,511 --> 00:18:00,778
Okay. Well, thank you
for your time.
289
00:18:00,780 --> 00:18:02,580
Surely you don't want
to leave
290
00:18:02,582 --> 00:18:05,616
Without touching
a little of your history.
291
00:18:05,618 --> 00:18:09,353
A few items of sturm I've...
292
00:18:09,355 --> 00:18:11,789
Had the opportunity
to obtain.
293
00:18:11,791 --> 00:18:16,661
Would you like
to shoot a few rounds off?
294
00:18:16,663 --> 00:18:18,863
I have some original bullets
295
00:18:18,865 --> 00:18:21,799
I keep for special occasions
such as this.
296
00:18:21,801 --> 00:18:24,802
No one will mind.
297
00:18:24,804 --> 00:18:27,672
I'll take a rain check.
298
00:18:30,809 --> 00:18:34,345
May I ask where
you found all these things?
299
00:18:34,347 --> 00:18:36,848
Mm. They turned up
six years ago in louisiana.
300
00:18:36,850 --> 00:18:38,883
All from the same dealer,
301
00:18:38,885 --> 00:18:40,551
Which is rather unusual.
302
00:18:40,553 --> 00:18:42,687
Dealer's name?
303
00:18:42,689 --> 00:18:46,657
Uh... I-I have a receipt
here somewhere.
304
00:18:50,429 --> 00:18:51,729
Ah, here we are.
305
00:18:51,731 --> 00:18:56,601
"timeless treasures."
306
00:18:56,603 --> 00:18:59,904
If that dealer's still
anything like I remember,
307
00:18:59,906 --> 00:19:04,542
You may wish you had your hands
on that luger after all.
308
00:19:04,544 --> 00:19:05,676
We found her!
309
00:19:05,678 --> 00:19:08,246
Laila? How?
310
00:19:08,248 --> 00:19:10,515
N.C.I.C. Shows
one of her aliases--
311
00:19:10,517 --> 00:19:12,650
Hannah bishop--
reserved a rental car
312
00:19:12,652 --> 00:19:14,619
For pickup
tomorrow in istanbul.
313
00:19:14,621 --> 00:19:16,921
I guess she thinks there's a clock there.
Yeah, but where?
314
00:19:16,923 --> 00:19:18,923
Last time I checked, that's
still a big-ass city.
315
00:19:18,925 --> 00:19:20,591
We gotta narrow it down.
316
00:19:20,593 --> 00:19:22,593
Unless somebody already
did that for us.
317
00:19:22,595 --> 00:19:26,497
Paige, pull up
a street map of istanbul.
318
00:19:29,936 --> 00:19:33,771
All those lines--it's like
the puzzle in the clock.
319
00:19:33,773 --> 00:19:35,673
We just have to
match the pattern
320
00:19:35,675 --> 00:19:37,208
To a specific intersection.
321
00:19:37,210 --> 00:19:39,510
But... I'm just...
322
00:19:39,512 --> 00:19:42,313
I'm not sure
how to do that.
323
00:19:42,315 --> 00:19:44,582
I think I know.
324
00:19:47,553 --> 00:19:49,554
It's just like doing
snap to grid
325
00:19:49,556 --> 00:19:51,822
On a magazine layout.
326
00:19:55,327 --> 00:19:57,295
"x" marks the spot.
327
00:21:25,551 --> 00:21:29,487
♪ you've ignoredhis reputation ♪
328
00:21:56,916 --> 00:21:58,549
Where you supposed
to be, hon?
329
00:21:58,551 --> 00:22:00,484
I was looking for the guy,
330
00:22:00,486 --> 00:22:02,820
Whoever owns the junk store
across the street?
331
00:22:02,822 --> 00:22:03,988
That would be erik.
332
00:22:03,990 --> 00:22:06,023
Why am I looking
at a $5 in my hand
333
00:22:06,025 --> 00:22:07,391
When the bet was for $10?
334
00:22:07,393 --> 00:22:09,627
So either you're stupid
or you think I am.
335
00:22:09,629 --> 00:22:11,329
So which is it?
336
00:22:11,331 --> 00:22:12,563
Excuse me, erik?
337
00:22:12,565 --> 00:22:16,500
Can't you see
I'm in the middle of...
338
00:22:16,502 --> 00:22:19,603
I was hoping
you could tell me about...
339
00:22:19,605 --> 00:22:21,906
It's not possible.
340
00:22:21,908 --> 00:22:24,675
No, I'm not him.
341
00:22:24,677 --> 00:22:27,078
I know. I look like him.
342
00:22:27,080 --> 00:22:28,879
That's part of
the reason why I'm here.
343
00:22:28,881 --> 00:22:31,549
I want to
figure out why that is.
344
00:22:31,551 --> 00:22:34,618
I was hoping you could tell me
about the items that you sold
345
00:22:34,620 --> 00:22:36,554
That belonged
to korbin sturm.
346
00:22:36,556 --> 00:22:38,723
I had a right to sell them.
They were mine.
347
00:22:38,725 --> 00:22:41,092
How did you find them?
I mean, who gave them to you?
348
00:22:41,094 --> 00:22:44,362
Nobody gave them to me.
I inherited them.
349
00:22:44,364 --> 00:22:45,629
From who?
350
00:22:45,631 --> 00:22:48,532
From the man
you're the spittin' image of.
351
00:22:48,534 --> 00:22:50,568
From sturm.
352
00:22:50,570 --> 00:22:51,936
My father.
353
00:22:57,809 --> 00:23:00,911
I just wanna
ask you some questions.
354
00:23:00,913 --> 00:23:02,380
See me walkin' away?
355
00:23:02,382 --> 00:23:04,048
That means
I ain't keen on answerin'.
356
00:23:04,050 --> 00:23:05,583
Aren't you curious?
357
00:23:05,585 --> 00:23:06,751
About what?
358
00:23:06,753 --> 00:23:09,053
About why you look
like my father?
359
00:23:09,055 --> 00:23:11,689
It seems clear to me.
The bastard messed around.
360
00:23:11,691 --> 00:23:14,792
And, no, I don't do
family reunions.
361
00:23:18,097 --> 00:23:19,997
Hey, arron,
I can't talk right now.
362
00:23:19,999 --> 00:23:23,768
Yeah, I'm with a guy who says
he's korbin sturm's son.
363
00:23:23,770 --> 00:23:24,902
Do you know his name?
364
00:23:24,904 --> 00:23:26,737
Yeah. Erik haas.
365
00:23:26,739 --> 00:23:29,140
Wait. Why does it sound
like you're not in new york?
366
00:23:29,142 --> 00:23:32,109
We sort of followed laila
to istanbul.
367
00:23:32,111 --> 00:23:33,711
We think she's after
the next clock.
368
00:23:33,713 --> 00:23:35,913
Hold on. If this guy
is korbin sturm's son,
369
00:23:35,915 --> 00:23:37,448
Is there any way--
370
00:23:37,450 --> 00:23:39,950
I mean, hank,
could this guy be your dad?
371
00:23:39,952 --> 00:23:42,686
Either that, or he's not
who he says he is.
372
00:23:42,688 --> 00:23:43,921
There's only one way
to find out.
373
00:23:43,923 --> 00:23:45,790
Paternity test. D.N.A.
374
00:23:45,792 --> 00:23:48,192
Right now, he doesn't seem
very happy to see me.
375
00:23:48,194 --> 00:23:49,760
I don't think
I'm gonna get him
376
00:23:49,762 --> 00:23:52,096
To agree to give me a sample.
377
00:23:52,098 --> 00:23:53,531
Who said anything
about agreeing?
378
00:23:53,533 --> 00:23:55,166
Just go maury povich
on his ass.
379
00:23:55,168 --> 00:23:56,934
Steal a strand of hair
or something.
380
00:23:56,936 --> 00:23:58,636
Grab a hat or a hairbrush.
381
00:23:58,638 --> 00:24:00,938
Be careful, all of you.
382
00:24:00,940 --> 00:24:02,740
We will. We promise.
383
00:24:12,784 --> 00:24:14,919
Mr. Haas?
384
00:24:16,621 --> 00:24:20,191
Mr. Haas?
385
00:24:21,561 --> 00:24:23,961
Mr. Haas?
386
00:24:26,999 --> 00:24:30,734
I'm not leaving
until I get my answers.
387
00:24:32,138 --> 00:24:35,606
We can talk, or you can
drag my ass outta here.
388
00:24:35,608 --> 00:24:37,708
It's your choice.
389
00:24:42,681 --> 00:24:43,948
Your mother...
390
00:24:43,950 --> 00:24:49,553
Three months pregnant
when he abandoned us.
391
00:24:49,555 --> 00:24:52,690
You're talking about
marlena sturm?
392
00:24:52,692 --> 00:24:54,492
I can tell
I'm gonna need more beer
393
00:24:54,494 --> 00:24:56,193
To continue
this conversation.
394
00:24:56,195 --> 00:25:00,097
I have some in the front.
Do not make yourself at home.
395
00:25:17,749 --> 00:25:20,184
Why did godmake me this way?
396
00:25:20,186 --> 00:25:23,020
God didn't make you
this way. Your parents did.
397
00:25:23,022 --> 00:25:24,622
Why didn't they want me?
398
00:25:24,624 --> 00:25:25,856
Why did they leave me here?
399
00:25:25,858 --> 00:25:28,025
Vincent...
400
00:25:28,027 --> 00:25:30,060
You must accept
your circumstances.
401
00:25:30,062 --> 00:25:33,964
This is where you are,
who you are.
402
00:25:45,810 --> 00:25:49,280
I did what she asked.
403
00:25:49,282 --> 00:25:50,881
I looked
into hank galliston.
404
00:25:50,883 --> 00:25:52,917
Tell her...
405
00:25:52,919 --> 00:25:56,287
I found
nothing of importance.
406
00:26:02,027 --> 00:26:08,666
I'm curious--how did you
get into this business?
407
00:26:08,668 --> 00:26:12,303
Your parents...
Where are they?
408
00:26:16,341 --> 00:26:18,175
So you don't like
to speak?
409
00:26:27,886 --> 00:26:29,687
Did she do this to you?
410
00:26:34,893 --> 00:26:37,127
Do you want to see
what they did to me?
411
00:26:52,611 --> 00:26:54,812
We must be willing
to go further than them
412
00:26:54,814 --> 00:26:58,782
To do what they're too scared
or weak to do.
413
00:26:58,784 --> 00:27:03,787
Cross that line,
and they will yield.
414
00:27:03,789 --> 00:27:06,724
Do you understand
what I'm saying?
415
00:27:06,726 --> 00:27:09,159
Good.
416
00:27:09,161 --> 00:27:13,263
There is something
I need you to do for me.
417
00:27:30,215 --> 00:27:32,916
It was different back then.
418
00:27:32,918 --> 00:27:35,052
A man could
call himself a treasure hunter,
419
00:27:35,054 --> 00:27:38,989
People begged for stories,
stories about us old-timers.
420
00:27:38,991 --> 00:27:41,358
What kind of treasures
were you looking for?
421
00:27:41,360 --> 00:27:44,061
Depended on
what needed finding.
422
00:27:44,063 --> 00:27:45,696
That's the thing
about treasures--
423
00:27:45,698 --> 00:27:48,265
Wasn't always
about a pot of gold.
424
00:27:48,267 --> 00:27:51,769
Nah, real treasure--
that's about someone
425
00:27:51,771 --> 00:27:53,804
Wanting something bad enough,
426
00:27:53,806 --> 00:27:57,274
They'll do or pay
just about anything to get it.
427
00:28:20,266 --> 00:28:22,166
Your father
didn't abandon you.
428
00:28:22,168 --> 00:28:24,768
You have this idea
of who korbin sturm was,
429
00:28:24,770 --> 00:28:26,403
But you're wrong.
430
00:28:26,405 --> 00:28:28,472
He didn't leave
for another woman.
431
00:28:28,474 --> 00:28:32,176
He left because he thought
the world was in danger.
432
00:28:32,178 --> 00:28:34,978
He sacrificed himself
for a higher calling.
433
00:28:34,980 --> 00:28:39,817
What higher calling could there
possibly be than family?
434
00:28:39,819 --> 00:28:42,486
How do you just leave
without saying a word,
435
00:28:42,488 --> 00:28:45,956
Without explaining why?
436
00:28:47,126 --> 00:28:50,094
I don't know why.
437
00:28:50,096 --> 00:28:53,297
But I do know that people
aren't always what they seem.
438
00:28:54,734 --> 00:28:56,834
They have secrets.
439
00:28:56,836 --> 00:28:59,470
Maybe he thought by leaving,
he was protecting you.
440
00:28:59,472 --> 00:29:01,004
He didn't protect us.
441
00:29:01,006 --> 00:29:03,474
After he left, the nazis
came after my mother.
442
00:29:03,476 --> 00:29:05,476
The only safe place
she could find
443
00:29:05,478 --> 00:29:08,378
Was with a family friend
halfway around the world--
444
00:29:08,380 --> 00:29:09,980
Istanbul.
445
00:29:12,817 --> 00:29:15,819
That's where I was born,
in a dump of a house.
446
00:29:33,371 --> 00:29:35,405
But the friend
who took us in--
447
00:29:35,407 --> 00:29:38,842
He was good to us.Kind of a holy guy, you know?
448
00:29:38,844 --> 00:29:43,147
But he died kind of sudden,
in some kind of accident.
449
00:29:43,149 --> 00:29:45,949
And my mom,
after she passed--
450
00:29:45,951 --> 00:29:49,853
I got the house
in istanbul.
451
00:29:49,855 --> 00:29:52,556
I always thought that house
was a piece of crap.
452
00:29:52,558 --> 00:29:55,425
But you know what?
I was wrong.
453
00:29:55,427 --> 00:29:59,363
That house
was where it all began,
454
00:29:59,365 --> 00:30:03,867
Where I learned
about finding... Treasures.
455
00:30:03,869 --> 00:30:06,036
The clock's gone.
456
00:30:08,506 --> 00:30:12,342
Someone must have
gotten here first.
457
00:30:12,344 --> 00:30:14,511
It doesn't look like anyone's
lived here in a while.
458
00:30:51,249 --> 00:30:52,616
Hello, laila.
459
00:30:52,618 --> 00:30:56,954
Or is it anna
or hannah or sarah?
460
00:30:56,956 --> 00:30:58,622
It's been hard keeping up.
461
00:31:00,091 --> 00:31:01,592
Laila, no!
462
00:31:29,921 --> 00:31:34,057
I wondered why you didn't
want me to see your face.
463
00:31:34,059 --> 00:31:38,028
I thought perhaps
you were misshapen...
464
00:31:38,030 --> 00:31:39,596
A burn victim.
465
00:31:39,598 --> 00:31:42,099
You're to go through the boy.
466
00:31:42,101 --> 00:31:43,600
You took his tongue.
467
00:31:43,602 --> 00:31:46,069
What foul sort of woman
468
00:31:46,071 --> 00:31:47,938
Does that to a child?
469
00:31:51,343 --> 00:31:53,143
What do you want,
mr. Vincent?
470
00:31:53,145 --> 00:31:55,646
Answers.
471
00:31:57,348 --> 00:32:01,585
The cross of christ--
is that where it all leads?
472
00:32:01,587 --> 00:32:04,021
Why would a couple
of old timbers
473
00:32:04,023 --> 00:32:06,323
Be worth all that pain?
474
00:32:08,293 --> 00:32:10,360
Because I believe.
475
00:32:11,930 --> 00:32:14,197
And I do not.
476
00:32:15,566 --> 00:32:17,467
Why would you...
477
00:32:17,469 --> 00:32:20,604
With your... History?
478
00:32:20,606 --> 00:32:24,675
You think we don't know
about those horrible, milky eyes
479
00:32:24,677 --> 00:32:28,011
You keep hidden
from the rest of the world?
480
00:32:28,013 --> 00:32:32,950
Those are the real answers
you're interested in,
481
00:32:32,952 --> 00:32:34,685
Mr. Vincent.
482
00:32:34,687 --> 00:32:39,389
You wanna know about the kid
who grew up in the orphanage,
483
00:32:39,391 --> 00:32:42,426
The one who spent his entire
life without parents,
484
00:32:42,428 --> 00:32:46,396
Wondering where he came from,
who made him,
485
00:32:46,398 --> 00:32:50,334
Who knows
only one language--
486
00:32:50,336 --> 00:32:52,069
Violence--
487
00:32:52,071 --> 00:32:55,339
Because he can't exist
with the rest of humanity.
488
00:32:55,341 --> 00:32:58,675
Yes, I know
everything about him...
489
00:32:58,677 --> 00:33:02,980
Every single thing
there is.
490
00:33:02,982 --> 00:33:05,615
I want you to tell me
everything you know,
491
00:33:05,617 --> 00:33:06,683
Or I break your neck.
492
00:33:06,685 --> 00:33:09,052
Oh.
493
00:33:09,054 --> 00:33:11,755
Oh, vincent.
494
00:33:11,757 --> 00:33:16,426
You can't kill the only one
who has the answers.
495
00:33:16,428 --> 00:33:18,562
Nor can you torture me.
496
00:33:18,564 --> 00:33:20,130
I'm a believer.
497
00:33:20,132 --> 00:33:23,467
I'll die before I break.
498
00:33:27,205 --> 00:33:31,008
I will tell you...
499
00:33:31,010 --> 00:33:34,745
Your whole sordid secret.
500
00:33:34,747 --> 00:33:39,316
You just have to
find the cross.
501
00:33:39,318 --> 00:33:41,551
You do that for me,
502
00:33:41,553 --> 00:33:46,356
And it'll be
a time of revelation.
503
00:33:51,029 --> 00:33:54,164
Trust me.
504
00:33:54,166 --> 00:33:56,133
No more secrets.
505
00:33:56,135 --> 00:33:59,202
No more puzzles,
no more riddles.
506
00:33:59,204 --> 00:34:02,305
Let's start
with russiyana flight 71.
507
00:34:02,307 --> 00:34:03,440
You purchased a ticket,
508
00:34:03,442 --> 00:34:05,642
But you didn't board
the flight. Why?
509
00:34:05,644 --> 00:34:07,377
I got a call from a friend
who needed me.
510
00:34:07,379 --> 00:34:08,812
So I got off--
you're lying!
511
00:34:08,814 --> 00:34:12,115
You knew that flight
was gonna explode.
512
00:34:12,117 --> 00:34:13,750
You knew those people
were gonna die,
513
00:34:13,752 --> 00:34:16,820
All 217 of them,
including my husband.
514
00:34:16,822 --> 00:34:19,389
What do you know, laila?
515
00:34:19,391 --> 00:34:22,692
What do you know
about that flight?
516
00:34:22,694 --> 00:34:26,663
Some questions
are better left unanswered,
517
00:34:26,665 --> 00:34:28,432
For everyone's sake.
518
00:34:28,434 --> 00:34:32,069
I know what
you're here to find, hank.
519
00:34:32,071 --> 00:34:34,638
You think I'm your father,
520
00:34:34,640 --> 00:34:35,639
But I'm not.
521
00:34:35,641 --> 00:34:37,274
How can you be so sure?
522
00:34:37,276 --> 00:34:38,542
Because when I was young,
523
00:34:38,544 --> 00:34:42,079
I had
an unfortunate accident.
524
00:34:42,081 --> 00:34:45,816
Let's just say
it's medically impossible.
525
00:34:48,152 --> 00:34:51,254
Whoever lived here
was one of these new apostles.
526
00:34:51,256 --> 00:34:52,722
Right?
Holiest of holies?
527
00:34:52,724 --> 00:34:56,093
Well, the last guy who owned
this place wasn't so holy.
528
00:34:56,095 --> 00:34:58,128
He was kind of the opposite.
529
00:34:58,130 --> 00:35:00,430
12 outstanding warrants,
3 of them violent.
530
00:35:00,432 --> 00:35:03,700
The name erik haas
mean anything to you?
531
00:35:03,702 --> 00:35:05,168
Oh, no.
532
00:35:05,170 --> 00:35:07,604
Hank's in trouble.
533
00:35:07,606 --> 00:35:08,772
How?
534
00:35:08,774 --> 00:35:09,739
The guy he's with
is bad news.
535
00:35:09,741 --> 00:35:11,374
Okay, call the bureau.
536
00:35:11,376 --> 00:35:12,742
Tell them to set up a team.
537
00:35:12,744 --> 00:35:14,244
I'll try calling hank.
538
00:35:14,246 --> 00:35:16,813
Don't think about moving.
539
00:35:21,285 --> 00:35:23,787
Excuse me.
I have to take this.
540
00:35:27,592 --> 00:35:29,159
Can you hear me?
541
00:35:29,161 --> 00:35:31,328
Hank, you're with...
542
00:35:31,330 --> 00:35:32,863
Dangerous. You need to...
543
00:35:32,865 --> 00:35:34,898
What? I-I can't hear you.
544
00:35:34,900 --> 00:35:36,900
The clocks...
Did you say "clocks"?
545
00:35:36,902 --> 00:35:38,401
Did you find laila?
546
00:35:38,403 --> 00:35:40,403
I think you've been
just a little
547
00:35:40,405 --> 00:35:42,506
Disingenuous with me, hank.
548
00:35:42,508 --> 00:35:44,574
- he's dangerous.
- Get out...
549
00:35:44,576 --> 00:35:47,310
You didn't come here
hunting for a father.
550
00:35:47,312 --> 00:35:49,746
You came here
hunting for a clock.
551
00:36:00,258 --> 00:36:02,359
I have no qualms
about shooting a man.
552
00:36:02,361 --> 00:36:03,660
I've done it before.
553
00:36:03,662 --> 00:36:05,562
Whatever you think
you've heard...
554
00:36:05,564 --> 00:36:08,732
I heard you loud and clear.
The clock's my birthright,
555
00:36:08,734 --> 00:36:11,201
And no bastard son
of my father
556
00:36:11,203 --> 00:36:13,203
Is gonna take that from me.
557
00:36:13,205 --> 00:36:14,804
You came here for a payday,
558
00:36:14,806 --> 00:36:18,708
Spinnin' stories about
what a noble man my father was,
559
00:36:18,710 --> 00:36:20,710
When I know it's all
a bunch of bull.
560
00:36:20,712 --> 00:36:23,446
Whatever you think you know
about that clock, you're wrong.
561
00:36:23,448 --> 00:36:24,781
It'll get you killed.
562
00:36:24,783 --> 00:36:26,483
You know what I think?
563
00:36:26,485 --> 00:36:30,353
I think you're trying
to put the fear of god in me,
564
00:36:30,355 --> 00:36:32,189
Make me give it up.
565
00:36:32,191 --> 00:36:36,560
Is that what you're trying
to do, galliston?
566
00:36:36,562 --> 00:36:38,195
Get up. We're leaving.
567
00:36:38,197 --> 00:36:41,498
What do you care,
after what you've done to him?
568
00:36:42,668 --> 00:36:44,201
Whoa.
569
00:36:46,771 --> 00:36:48,338
Help me, please!
570
00:36:48,340 --> 00:36:50,407
I'm a United States
federal agent.
571
00:36:50,409 --> 00:36:51,608
These people kidnapped me!
572
00:36:56,214 --> 00:36:58,915
Check my pockets. My fbi
credentials are right inside.
573
00:36:58,917 --> 00:37:00,317
She's lying!
574
00:37:00,319 --> 00:37:03,286
Go ahead and check. Go ahead.
575
00:37:03,288 --> 00:37:07,324
Time for you to leave
before you can't.
576
00:37:07,326 --> 00:37:09,960
Everything I'm telling you
is the truth, okay?
577
00:37:09,962 --> 00:37:11,661
I can prove it.
578
00:37:11,663 --> 00:37:13,530
If you reach into my pocket,
579
00:37:13,532 --> 00:37:15,765
There's a letter
from your father.
580
00:37:15,767 --> 00:37:16,900
Bull crap.
581
00:37:16,902 --> 00:37:19,970
It's in
his own handwriting,
582
00:37:19,972 --> 00:37:21,938
In his own words.
583
00:37:21,940 --> 00:37:24,241
Don't believe
a word she's saying.
584
00:37:24,243 --> 00:37:27,010
On behalf of
the United States of america.
585
00:37:27,012 --> 00:37:29,346
She grabbed me off
the street against my will!
586
00:37:29,348 --> 00:37:30,780
- it's not true.
- She's wanted for questioning
587
00:37:30,782 --> 00:37:34,985
We believe that she is aiding
and abetting a known terrorist.
588
00:37:48,299 --> 00:37:49,466
Where's laila?
589
00:37:49,468 --> 00:37:51,034
One of his men had her.
590
00:37:51,036 --> 00:37:53,770
That's impossible.
All my men are here.
591
00:38:04,415 --> 00:38:07,317
"I chose the world over you...
592
00:38:07,319 --> 00:38:09,953
"my love...
593
00:38:09,955 --> 00:38:11,554
"but if I had to do it again,
594
00:38:11,556 --> 00:38:15,925
I would choose you
over the world."
595
00:38:18,629 --> 00:38:21,064
"to my unborn child,
596
00:38:21,066 --> 00:38:25,969
"words cannot express
the conflicted feelings
597
00:38:25,971 --> 00:38:32,008
"of pain, loss, and love
I have,
598
00:38:32,010 --> 00:38:35,078
Knowing that I"...
599
00:38:35,080 --> 00:38:38,381
"will never hold you
600
00:38:38,383 --> 00:38:41,017
"or be able to tell you that
601
00:38:41,019 --> 00:38:44,854
I will protect you"...
602
00:38:47,091 --> 00:38:49,092
"forever."
603
00:39:05,810 --> 00:39:07,610
If what you say is true,
604
00:39:07,612 --> 00:39:10,380
Then my father was not
the son of a bitch
605
00:39:10,382 --> 00:39:14,517
I thought he was.
606
00:39:14,519 --> 00:39:16,119
Help me here.
607
00:39:17,521 --> 00:39:19,356
Yeah?
608
00:39:25,062 --> 00:39:26,996
And I guess
these aren't as valuable
609
00:39:26,998 --> 00:39:28,531
As I thought they were.
610
00:39:28,533 --> 00:39:29,799
Oh, my god.
611
00:39:29,801 --> 00:39:32,102
How did you find--
612
00:39:32,104 --> 00:39:34,003
I told you,
I'm a treasure hunter.
613
00:39:34,005 --> 00:39:35,839
I'm good at what I do.
614
00:39:35,841 --> 00:39:37,540
I tried
getting the eighth.
615
00:39:37,542 --> 00:39:40,910
I tracked it all the way
to a flea market in brooklyn.
616
00:39:43,114 --> 00:39:45,081
Someone swiped it out
from under me
617
00:39:45,083 --> 00:39:46,683
Before I got there.
618
00:39:48,152 --> 00:39:51,054
If I can find you,
they will, too.
619
00:39:52,524 --> 00:39:54,591
We need to move these.
620
00:40:39,737 --> 00:40:41,438
You didn't need
to send in the cavalry.
621
00:40:41,440 --> 00:40:42,939
I would've figured out
another way.
622
00:40:42,941 --> 00:40:44,874
And risk everything
we've worked for?
623
00:40:44,876 --> 00:40:47,744
I told you your husband
would not stop seeking answers.
624
00:40:47,746 --> 00:40:48,978
It wasn't him.
625
00:40:48,980 --> 00:40:51,147
It was the kids and her.
626
00:40:51,149 --> 00:40:54,918
She knows about flight 71.
627
00:40:54,920 --> 00:40:57,053
Then you know
what you must do.
628
00:41:03,094 --> 00:41:04,761
Unbelievable.
629
00:41:04,763 --> 00:41:07,063
How did he get all seven?
630
00:41:07,065 --> 00:41:11,935
He got the first one
from the apostle in istanbul,
631
00:41:11,937 --> 00:41:13,136
And that one led
to the next,
632
00:41:13,138 --> 00:41:15,205
And to the next,
like us,
633
00:41:15,207 --> 00:41:18,741
Until he got to the one
that laila found
634
00:41:18,743 --> 00:41:20,477
At the flea market.
635
00:41:20,479 --> 00:41:21,644
Huh.
636
00:41:21,646 --> 00:41:24,080
He thought they'd
make him rich.
637
00:41:24,082 --> 00:41:26,649
And he just
gave them to you?
638
00:41:26,651 --> 00:41:29,085
He said he didn't
need 'em anymore.
639
00:41:29,087 --> 00:41:32,922
He thought that ours
was a more noble quest.
640
00:41:35,759 --> 00:41:37,760
How was laila?
641
00:41:37,762 --> 00:41:40,930
Cold.
642
00:41:43,634 --> 00:41:47,136
Paige just sent
the d.N.A. Results.
643
00:41:47,138 --> 00:41:49,138
Looks like the hair
you took from his hat
644
00:41:49,140 --> 00:41:50,206
Had a viable sample.
645
00:41:50,208 --> 00:41:52,775
If erik haas is your father,
646
00:41:52,777 --> 00:41:55,512
This is gonna tell us.
647
00:41:55,514 --> 00:41:56,679
What?
648
00:41:56,681 --> 00:41:59,115
It's impossible.
649
00:42:01,085 --> 00:42:03,686
What's it say?
650
00:42:03,688 --> 00:42:05,922
According to this,
651
00:42:05,924 --> 00:42:09,592
Hank isn't erik's son.
652
00:42:09,594 --> 00:42:12,962
Hank is erik's father.
653
00:42:12,964 --> 00:42:14,230
Doesn't make any sense.
654
00:42:14,232 --> 00:42:16,165
Maybe there's some kind
of mistake.
655
00:42:21,039 --> 00:42:22,205
Hello?
656
00:42:22,207 --> 00:42:24,207
Hello, hank.
657
00:42:25,576 --> 00:42:28,545
We need to meet.
658
00:42:28,547 --> 00:42:30,146
It's time to end this.
46811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.