Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:27,120 --> 00:01:29,360
HOMBRES G - LAS MEJORES
4
00:01:40,480 --> 00:01:42,440
Perdona, ¿me puedes ayudar?
5
00:01:42,520 --> 00:01:44,680
- Sí, claro.
- Gracias.
6
00:01:44,760 --> 00:01:46,376
- ¿Este bebé qué tiempo tiene?
- Tres meses.
7
00:01:46,400 --> 00:01:48,240
- ¿Cómo se llama?
- Lorenzo.
8
00:01:48,320 --> 00:01:50,760
- Qué guapo eres, Lorenzo, eh.
- Hola.
9
00:01:50,840 --> 00:01:52,000
¿En qué te puedo ayudar?
10
00:01:52,080 --> 00:01:54,200
Estoy buscando una novela
de Marta Betoldi.
11
00:01:54,280 --> 00:01:56,280
- Sí, claro. ¿Cuál?
- Se llama "Socias".
12
00:01:57,520 --> 00:02:00,240
DAVID SEPTIEMBRE 1989
13
00:02:00,880 --> 00:02:03,320
Dámaso, voy a por un café.
¿Te traigo uno?
14
00:02:03,400 --> 00:02:04,200
No, gracias.
15
00:02:04,280 --> 00:02:07,920
Hola, David. Soy Layla
Morales. Espero que
16
00:02:08,000 --> 00:02:11,480
te acuerdes de mí porque bueno,
claro, han pasado 30 años ya.
17
00:02:11,560 --> 00:02:15,600
También espero que este sea tu número.
Me costó mucho encontrarlo.
18
00:02:15,680 --> 00:02:18,360
No sé si sabes que al final
me dediqué al cine.
19
00:02:18,440 --> 00:02:22,160
Soy directora y este año me van a
hacer un homenaje en la Seminci.
20
00:02:22,240 --> 00:02:26,080
Así que en dos semanas vuelvo a
Valladolid y bueno me encantaría verte.
21
00:02:26,160 --> 00:02:30,040
Si te gusta la idea, llámame
o mándame un mensaje.
22
00:02:30,120 --> 00:02:31,400
¿Vale? Te mando un abrazo.
23
00:02:33,720 --> 00:02:35,520
Hola, Layla. Claro que me acuerdo de ti,
24
00:02:35,600 --> 00:02:37,720
aunque hayan pasado 30 años,
que se dice pronto.
25
00:02:37,800 --> 00:02:44,120
Y claro que sé que eres directora de cine
y claro que me encantaría verte vamos.
26
00:02:44,200 --> 00:02:46,120
Yo sí, sí, sigo viviendo
aquí en Valladolid,
27
00:02:46,200 --> 00:02:49,320
así que dime tú qué día
llegas y nos vemos.
28
00:02:49,400 --> 00:02:53,360
No sé, podemos quedar a comer, a cenar o
a tomar un café o lo que tú prefieras.
29
00:02:54,640 --> 00:02:56,920
¿Cuánto tiempo te quedarás por aquí?
30
00:02:57,000 --> 00:02:59,560
Bueno, te mando un abrazo
fuerte, vamos hablando.
31
00:02:59,640 --> 00:03:02,040
David, ¡Qué ilusión escucharte!
32
00:03:02,120 --> 00:03:04,040
Y qué bien que te lata que nos veamos.
33
00:03:04,120 --> 00:03:07,400
A ver, llego el miércoles
5 y me quedo una semana.
34
00:03:07,480 --> 00:03:10,280
Excepto el día del homenaje
voy a estar muy libre.
35
00:03:10,360 --> 00:03:12,560
Así que puedo quedar casi
en cualquier momento.
36
00:03:12,640 --> 00:03:16,320
Pero si te late, cenamos tú y
yo la misma noche que llego.
37
00:03:16,400 --> 00:03:20,200
VOY A PASÁRMELO BIEN DAVID
38
00:03:20,280 --> 00:03:22,400
Te escribo con la dirección
del restaurante, ¿Vale?
39
00:03:22,480 --> 00:03:24,840
VALLADOLID 1989
40
00:03:54,760 --> 00:03:57,680
Hoy me he levantado dando
un salto mortal.
41
00:03:57,760 --> 00:04:00,880
He echado un par de huevos a mi sartén.
42
00:04:00,960 --> 00:04:04,040
Dando volteretas he llegado al baño.
43
00:04:04,120 --> 00:04:08,240
Me he duchado y he despilfarrado
el gel. Porque hoy...
44
00:04:08,320 --> 00:04:09,640
Buenos días, jamoncito.
45
00:04:09,720 --> 00:04:13,160
- ¡Jamoncito! No corras, jamoncito.
- Eh, jamoncito. ¿Dónde vas?
46
00:04:13,240 --> 00:04:15,440
¿Dónde vas, flipado?
47
00:04:15,520 --> 00:04:17,680
- Dame el walkman, que me lo dejé en casa.
- Que no.
48
00:04:17,760 --> 00:04:19,456
Ángel, que al final vamos
a tener un problema, eh.
49
00:04:19,480 --> 00:04:20,656
- Pero ¿qué problema?
- No pasa nada.
50
00:04:20,680 --> 00:04:22,840
- A ver qué escuchaba este pringado.
- A ver.
51
00:04:22,920 --> 00:04:24,880
- Los Hombres G.
- ¿Los Hombres G?
52
00:04:24,960 --> 00:04:27,480
- Pero si esos son unos pijos.
- No son pijos, son normales.
53
00:04:27,560 --> 00:04:29,240
Jamoncito, que eres un pijo.
54
00:04:29,320 --> 00:04:31,720
- Tranquilito, pijo.
- No, las gafas no. Que no son mías.
55
00:04:31,800 --> 00:04:33,400
Tranquilito, tranquilito.
56
00:04:33,480 --> 00:04:34,640
Anda, trae, flipado.
57
00:04:35,600 --> 00:04:38,200
Luego nos vemos. Muchas
gracias por las gafas.
58
00:04:40,280 --> 00:04:41,840
- ¿Qué pasa?
- Nada.
59
00:04:53,680 --> 00:04:56,880
Sé que tengo algunos enemigos.
60
00:04:56,960 --> 00:04:59,920
Pero esta noche no podrán contar conmigo.
61
00:05:00,000 --> 00:05:02,960
Porque voy a convertirme en hombre lobo.
62
00:05:03,040 --> 00:05:06,000
Me he jurado a mí mismo
que no dormiré solo.
63
00:05:06,080 --> 00:05:08,400
Porque hoy,
64
00:05:08,480 --> 00:05:10,840
de hoy no pasa,
65
00:05:10,920 --> 00:05:13,160
y voy a pasármelo bien.
66
00:05:15,480 --> 00:05:18,440
Voy a coger un pedo de
los que hacen afición.
67
00:05:18,520 --> 00:05:21,600
Me iré arrastrando a casa
con la sonrisa puesta.
68
00:05:21,680 --> 00:05:24,680
Mañana ya si puedo dormiré la siesta.
69
00:05:24,760 --> 00:05:27,600
- Pero esta noche no.
- Esta noche no.
70
00:05:27,680 --> 00:05:29,160
Esta noche
71
00:05:30,200 --> 00:05:34,960
algo me dice que voy a pasármelo bien.
72
00:05:37,800 --> 00:05:40,240
Bueno, vamos a ver
73
00:05:40,320 --> 00:05:45,320
qué encontramos en esta
agendilla de teléfonos.
74
00:05:45,800 --> 00:05:47,600
Nunca se sabe.
75
00:05:49,480 --> 00:05:50,760
Marta,
76
00:05:50,840 --> 00:05:54,240
María del Mar, Ana...
77
00:05:54,320 --> 00:05:56,240
¿Elena estará? No sé.
78
00:05:56,320 --> 00:05:59,880
Pero voy a pasármelo bien.
79
00:06:00,440 --> 00:06:03,320
Voy a pasármelo bien.
80
00:06:03,400 --> 00:06:06,000
Voy a pasármelo bien.
81
00:06:30,120 --> 00:06:32,840
Hoy me he levantado dando
un salto mortal.
82
00:06:32,920 --> 00:06:36,080
Me he quitado el pijama
sin usar las manos.
83
00:06:36,160 --> 00:06:39,240
Dando volteretas he llegado al baño.
84
00:06:39,320 --> 00:06:42,360
Le he dado buenos días a
mis padres y hermanos.
85
00:06:42,440 --> 00:06:43,920
Porque hoy,
86
00:06:44,000 --> 00:06:46,640
hoy no sé por qué,
87
00:06:46,720 --> 00:06:49,160
pero voy a pasármelo bien.
88
00:06:50,320 --> 00:06:52,400
Voy a pasármelo bien.
89
00:06:53,440 --> 00:06:55,480
Voy a pasármelo...
90
00:07:03,320 --> 00:07:04,600
Muy bien.
91
00:07:06,880 --> 00:07:08,240
Muy bien.
92
00:07:09,960 --> 00:07:11,640
Muy bien.
93
00:07:13,320 --> 00:07:17,440
Voy a pasar... Voy a pasármelo bien.
94
00:07:22,480 --> 00:07:24,000
Muy bien.
95
00:07:26,000 --> 00:07:28,400
Voy a pasármelo bien.
96
00:07:29,000 --> 00:07:30,160
Muy bien.
97
00:07:31,680 --> 00:07:33,160
Muy bien.
98
00:07:35,200 --> 00:07:36,880
Muy bien.
99
00:07:38,640 --> 00:07:42,200
Voy a pasar... Voy a pasármelo bien.
100
00:07:47,440 --> 00:07:48,760
Muy bien.
101
00:07:51,120 --> 00:07:54,560
Voy a pasar... Voy a pasármelo bien.
102
00:07:54,640 --> 00:07:56,640
VOY A PASÁRMELO BIEN
103
00:07:57,400 --> 00:08:02,120
Voy a pasar... Voy a pasármelo
104
00:08:02,640 --> 00:08:04,480
bien.
105
00:08:10,000 --> 00:08:11,160
David.
106
00:08:13,480 --> 00:08:15,160
- ¿Qué haces ahí?
- ¿Eh?
107
00:08:15,240 --> 00:08:16,600
Nada.
108
00:08:16,680 --> 00:08:17,960
Venga, que llegamos tarde.
109
00:08:21,160 --> 00:08:22,160
Paco,
110
00:08:22,200 --> 00:08:24,760
te he dicho mil veces que llevar
las dos correas es de pringados.
111
00:08:24,880 --> 00:08:26,040
- Es verdad.
- ¡Ey!
112
00:08:26,840 --> 00:08:27,960
Hasta luego.
113
00:08:28,760 --> 00:08:30,440
¿Quién es esa?
114
00:08:30,840 --> 00:08:31,880
No lo sé.
115
00:08:35,360 --> 00:08:36,360
David,
116
00:08:36,400 --> 00:08:40,120
soy yo otra vez. Una cosa, no sé si los
chicos viven también en Valladolid
117
00:08:40,200 --> 00:08:42,240
y si sigues viéndote con ellos,
118
00:08:42,320 --> 00:08:45,480
pero también me gustaría muchos
verlos. Con Almudena
119
00:08:45,560 --> 00:08:48,280
me he estado escribiendo estas semanas,
pero de los demás no sé nada.
120
00:08:49,200 --> 00:08:52,040
La verdad es que a los chicos
no los veo desde hace tiempo.
121
00:08:52,120 --> 00:08:54,920
Aunque siguen viviendo aquí,
sí. Pero lo organizo
122
00:08:55,000 --> 00:08:57,920
si quieres. Y... seguro que a ellos
también les apetece mucho.
123
00:08:58,000 --> 00:09:01,040
¡Perfecto! Tengo muchísimas
ganas de verte.
124
00:09:01,120 --> 00:09:03,720
Qué nervios. Besos.
125
00:09:08,920 --> 00:09:11,200
- Venga, saca el Winston.
- Es que no he podido traerlo.
126
00:09:11,280 --> 00:09:14,080
Joder, Paco. Que si fumamos
nos van a respetar más.
127
00:09:14,160 --> 00:09:16,640
Pero es que mi padre no soltó
el paquete en toda la noche.
128
00:09:16,720 --> 00:09:18,720
Así no se puede. Así no.
129
00:09:21,960 --> 00:09:23,800
¿Esas son tus gafas?
130
00:09:25,080 --> 00:09:26,240
Sí.
131
00:09:26,320 --> 00:09:28,760
Mira, si no empezamos
a tomarnos esto en serio,
132
00:09:28,840 --> 00:09:30,720
vamos a estar igual
que el año pasado.
133
00:09:31,440 --> 00:09:32,840
Y ahora escúchame, que he pensado
134
00:09:32,920 --> 00:09:34,520
- una cosa.
- ¿Qué has pensado?
135
00:09:34,600 --> 00:09:36,200
- Creo que si sacamos...
- ¡Pitus!
136
00:09:36,280 --> 00:09:38,120
¡Esos Pitus de moda!
137
00:09:38,200 --> 00:09:40,040
Pitus no, por Dios.
138
00:09:40,120 --> 00:09:43,680
- ¿Qué pasa, Tormo? ¿Qué pasa, "Einllel"?
- ¿Qué pasa, tolili?
139
00:09:43,760 --> 00:09:45,400
Pero ¿para qué saluda a los chulos?
140
00:09:45,480 --> 00:09:47,480
Primer error. Llamar su atención.
141
00:09:47,560 --> 00:09:48,800
Que te calles, Robocop.
142
00:09:48,880 --> 00:09:50,056
A la próxima nos vacilas. ¡Vacilón, anda!
143
00:09:50,080 --> 00:09:52,560
Si ya tenemos el almuerzo.
Hala, me lo llevo.
144
00:09:52,640 --> 00:09:54,040
- Adiós, Robocop.
- Muchas gracias.
145
00:09:54,120 --> 00:09:56,440
Sí, mejor que os vayáis.
146
00:09:56,520 --> 00:09:57,560
¿Y qué habías pensado?
147
00:09:58,240 --> 00:10:01,360
Creo que si sacamos peores notas, a lo
mejor los chulos nos van a dejar
148
00:10:01,440 --> 00:10:03,360
- más tranquilos.
- ¿Y cómo vamos a hacer eso?
149
00:10:03,440 --> 00:10:05,560
Fallando cosas a posta en los exámenes.
150
00:10:05,640 --> 00:10:07,800
O que cuando pregunten algo,
no levantemos la mano.
151
00:10:07,880 --> 00:10:09,960
- Ser como del montón, ¿no?
- Eso es.
152
00:10:10,040 --> 00:10:13,360
Hacer lo que hace todo el mundo y que
nadie se fije en nosotros.
153
00:10:13,440 --> 00:10:15,480
Good morning in the morning.
154
00:10:15,560 --> 00:10:18,360
- Te han quitado el bocadillo.
- Bueno, un poco se lo he dado yo.
155
00:10:18,440 --> 00:10:20,320
Es que he desayunado fuerte
y tengo cero hambre.
156
00:10:20,360 --> 00:10:21,440
Luis, quedamos
157
00:10:21,520 --> 00:10:23,640
en que solo nos llamamos
Pitus entre nosotros.
158
00:10:23,720 --> 00:10:26,040
Es verdad. Sorry, mil perdones,
lo siento muchísimo.
159
00:10:26,120 --> 00:10:28,280
- ¿Tienes tabaco?
- Afirmativo. ¿Fumamos?
160
00:10:28,360 --> 00:10:29,360
Afirmativo.
161
00:10:29,920 --> 00:10:31,000
Os habéis dado cuenta, ¿no?
162
00:10:31,080 --> 00:10:33,280
Sí. ¿De qué?
163
00:10:33,360 --> 00:10:35,200
Me he echado colonia. Huele la hostia
164
00:10:35,280 --> 00:10:36,280
de bien.
165
00:10:37,680 --> 00:10:40,120
Es de mi padre. Varón Dandy.
166
00:10:40,200 --> 00:10:41,720
¿Estamos seguros de esto?
167
00:10:42,120 --> 00:10:43,320
Sí, ¿por qué?
168
00:10:43,400 --> 00:10:46,280
- ¿Qué pasa?
- Venga, son mentolados. Más suavecitos.
169
00:10:46,360 --> 00:10:50,880
¿Y si fumar no fumo, pero lo tengo
en la mano y hago como que sí?
170
00:10:52,800 --> 00:10:53,880
Venga, vale.
171
00:10:53,960 --> 00:10:55,000
La verdad es que nosotros
172
00:10:55,080 --> 00:10:56,440
- podemos hacer lo mismo.
- Dabuti.
173
00:11:02,160 --> 00:11:03,880
¿El Cabra ha suspendido otra vez?
174
00:11:03,960 --> 00:11:07,000
- Pero ¿cuántos años tiene ya?
- Eso es un misterio.
175
00:11:08,560 --> 00:11:09,920
Empieza el curso, Pitus.
176
00:11:10,000 --> 00:11:11,680
Y ahora escuchadme bien, por favor.
177
00:11:12,160 --> 00:11:14,400
Tenemos que esforzarnos para cambiar.
178
00:11:14,800 --> 00:11:17,960
Y aunque tengamos que hacer cosas
que a lo mejor no nos gusten,
179
00:11:18,040 --> 00:11:19,480
no podemos ser más
180
00:11:19,560 --> 00:11:21,216
- unos pringados, ¿vale?
- Yes, very well fandango.
181
00:11:21,240 --> 00:11:22,360
Vamos.
182
00:11:43,760 --> 00:11:44,760
David.
183
00:11:44,800 --> 00:11:46,720
¡Paco! Paquito,
184
00:11:46,800 --> 00:11:48,360
¿cómo estás?
185
00:11:50,040 --> 00:11:51,120
Oye, ¿estás mejor?
186
00:11:51,200 --> 00:11:53,520
Bueno, yo estoy flipando todavía.
187
00:11:53,600 --> 00:11:56,360
Es que adivina quién se
ha puesto en contacto conmigo.
188
00:11:56,440 --> 00:11:58,960
Bueno, que me ha escrito, que me
ha mandado un audio de voz.
189
00:11:59,040 --> 00:11:59,960
Porque quiere verme.
190
00:12:00,040 --> 00:12:02,040
- ¿Quién?
- Layla.
191
00:12:02,600 --> 00:12:05,120
- ¿Qué Layla?
- Layla. Layla.
192
00:12:06,320 --> 00:12:08,440
- ¿Layla Morales?
- ¿Me estás mirando los dientes?
193
00:12:08,520 --> 00:12:10,136
- No.
- Sí me estás mirando los dientes, Paco.
194
00:12:10,160 --> 00:12:11,440
- Que no.
- Que sí me los miras.
195
00:12:11,520 --> 00:12:12,360
David, que no.
196
00:12:12,440 --> 00:12:15,480
Bueno, pues que viene el día 5
y por lo visto quiere pasar
197
00:12:15,560 --> 00:12:18,000
la noche conmigo para verme,
me imagino, y luego quedar
198
00:12:18,080 --> 00:12:19,800
otra noche para cenar con todo el grupo.
199
00:12:20,520 --> 00:12:21,880
Me estás mirando los dientes.
200
00:12:21,960 --> 00:12:23,000
Que no.
201
00:12:23,080 --> 00:12:25,800
- Que viene a la Seminci...
- ¿Tú has visto los dientes que traes?
202
00:12:25,880 --> 00:12:27,080
Tres años llevas sin venir.
203
00:12:27,160 --> 00:12:28,440
A ver, David,
204
00:12:28,520 --> 00:12:30,560
que nos conocemos. Tú mete
el freno de mano,
205
00:12:30,640 --> 00:12:32,456
porque te flipas y luego te
metes unas hostias que...
206
00:12:32,480 --> 00:12:35,360
- ¿Yo? Pero ¿por qué?
- ¿Cómo que por qué?
207
00:12:35,440 --> 00:12:37,176
Pero ¿Qué estás pensando?
¿Qué Layla y yo...?
208
00:12:37,200 --> 00:12:39,400
A ver si te vas a creer que ella...
209
00:12:39,480 --> 00:12:42,640
Venga, por favor. Por favor, no
me seas fantasioso, Paco, eh.
210
00:12:42,720 --> 00:12:44,720
- ¿Esto qué coño es?
- Esto es algodón, ¿vale?
211
00:12:44,800 --> 00:12:48,120
- Bueno, ya lo sé. Pero digo yo...
- Es una cosa para que no la toques.
212
00:12:48,200 --> 00:12:48,840
Bueno.
213
00:12:48,920 --> 00:12:51,720
- Ahora Layla es una persona importante.
- Sí. Bueno, ¿y qué?
214
00:12:51,800 --> 00:12:52,600
¿Cómo que y qué?
215
00:12:52,680 --> 00:12:54,616
- Ella tiene un Óscar y tú...
- Yo tengo una librería. ¿Qué pasa?
216
00:12:54,640 --> 00:12:56,000
Bueno, sí, una librería.
217
00:12:56,080 --> 00:12:58,520
- ¿Te quieres estar quieto?
- Que tengo sed, de verdad.
218
00:12:58,600 --> 00:12:59,720
Pues pídela.
219
00:13:00,080 --> 00:13:01,280
Ya, gracias.
220
00:13:01,360 --> 00:13:02,520
Echa la cabeza para atrás.
221
00:13:02,600 --> 00:13:04,936
Me ha dicho que quiere verme, que quiere
pasar la noche conmigo, sí.
222
00:13:04,960 --> 00:13:06,656
Pero también quiere ir a cenar
con vosotros.
223
00:13:06,680 --> 00:13:07,480
Con nosotros también, ¿no?
224
00:13:07,560 --> 00:13:09,560
- Claro.
- Vale, muy bien. Deja el agua ahí.
225
00:13:09,640 --> 00:13:11,776
- No me vas a hacer daño, ¿no, Paco?
- No te voy a hacer daño.
226
00:13:11,800 --> 00:13:13,320
- ¿Y sangre?
- Sangre sí.
227
00:13:13,400 --> 00:13:15,680
Estudiante, estudia
228
00:13:16,040 --> 00:13:17,160
antes.
229
00:13:18,560 --> 00:13:20,000
El lema de todos los años.
230
00:13:20,080 --> 00:13:21,400
Pero este año,
231
00:13:21,480 --> 00:13:22,720
más todavía. ¿Por qué?
232
00:13:22,800 --> 00:13:24,920
- ¿Por qué?
- Maroto, no me hables.
233
00:13:25,000 --> 00:13:26,040
¿Por qué?
234
00:13:26,520 --> 00:13:28,280
Va, ya me contesto yo.
235
00:13:28,680 --> 00:13:32,120
Porque es vuestro último
curso en el colegio.
236
00:13:32,200 --> 00:13:34,960
Y el tuyo también, Fernando.
Tienes que salir de aquí
237
00:13:35,040 --> 00:13:37,080
porque si no, de aquí te vas
a la mili directamente.
238
00:13:37,120 --> 00:13:40,240
Así que vamos a tomar medidas. Daniela
Bravo, te cambias con David.
239
00:13:40,320 --> 00:13:41,200
- Vente para acá.
- ¿Yo?
240
00:13:41,280 --> 00:13:44,120
No, mi tía. Vamos. Y así
le ayudas a estudiar.
241
00:13:44,200 --> 00:13:46,720
Vamos, ligero. Ponte recto.
242
00:13:46,800 --> 00:13:50,160
Luis, por favor. ¿Qué pasa
en la última fila?
243
00:13:50,240 --> 00:13:52,480
No me hagas mirada periférica.
244
00:13:52,560 --> 00:13:53,760
No me hagas mirada periférica.
245
00:13:54,440 --> 00:13:56,640
Jajá, jajá y jajá.
246
00:13:57,600 --> 00:13:59,280
- Bien, como os decía...
- Buenos días.
247
00:13:59,360 --> 00:14:02,200
Este año no os va a valer vivir
de las rentas. Pedro,
248
00:14:02,280 --> 00:14:04,600
este año no te va a valer
249
00:14:04,680 --> 00:14:06,800
vivir de las rentas. ¿Sí?
250
00:14:09,400 --> 00:14:10,520
Hola.
251
00:14:10,600 --> 00:14:12,120
La niña nueva, Layla Morales.
252
00:14:12,200 --> 00:14:13,200
- Ah, Layla.
- Hola.
253
00:14:13,280 --> 00:14:14,616
Hola, Layla, ¿qué tal? Mira, siéntate
254
00:14:14,640 --> 00:14:15,800
con Almudena.
255
00:14:16,680 --> 00:14:18,800
- Chao.
- ¿Qué tal, qué tal?
256
00:14:18,880 --> 00:14:19,960
Bien, bien.
257
00:14:22,400 --> 00:14:23,720
- Hola.
- Soy Almudena.
258
00:14:23,800 --> 00:14:25,320
- Y yo Layla.
- Bien, pues
259
00:14:25,400 --> 00:14:27,320
por ser el primer día, vamos a empezar
260
00:14:27,400 --> 00:14:28,320
por un repaso del curso...
261
00:14:28,400 --> 00:14:29,640
No me llores.
262
00:14:32,000 --> 00:14:35,880
No me vayas a hacer llorar.
263
00:14:35,960 --> 00:14:36,840
- ¡David!
- ¿Qué?
264
00:14:36,920 --> 00:14:38,840
No digas qué, que ya eres mayorcito.
265
00:14:39,240 --> 00:14:40,680
Estaba diciendo que estamos haciendo
266
00:14:40,720 --> 00:14:42,320
un repaso de cosas del año pasado.
267
00:14:42,400 --> 00:14:45,000
Y te preguntaba quién es
el autor de "El buscón".
268
00:14:49,400 --> 00:14:50,640
No me acuerdo.
269
00:14:50,720 --> 00:14:53,200
¿Cómo no lo vas a saber? Si
tú siempre lo sabes todo.
270
00:14:53,280 --> 00:14:53,760
Pues no.
271
00:14:53,840 --> 00:14:55,280
- ¿No?
- No.
272
00:14:57,080 --> 00:14:58,240
Francisco.
273
00:15:00,240 --> 00:15:01,880
Yo tampoco me acuerdo.
274
00:15:01,960 --> 00:15:03,760
Si el año pasado sacabais dieces en todo.
275
00:15:04,680 --> 00:15:05,760
¿De verdad nadie
276
00:15:05,840 --> 00:15:06,840
lo sabe?
277
00:15:07,200 --> 00:15:09,760
¿De verdad nadie sabe quién es el autor
278
00:15:09,840 --> 00:15:11,640
- de "El buscón"?
- Francisco de Quevedo.
279
00:15:12,880 --> 00:15:13,720
Muy bien.
280
00:15:13,800 --> 00:15:14,960
Eso es.
281
00:15:15,040 --> 00:15:16,440
Don Francisco Gómez
282
00:15:16,520 --> 00:15:18,160
de Quevedo Villegas y Santibáñez.
283
00:15:18,240 --> 00:15:19,040
Muy bien, Layla.
284
00:15:19,120 --> 00:15:21,200
Te quiero.
285
00:15:21,280 --> 00:15:25,320
Te quiero, te quiero.
286
00:15:28,680 --> 00:15:29,680
Te quiero.
287
00:15:30,800 --> 00:15:32,720
Ya le han puesto a hacer de poste.
288
00:15:32,800 --> 00:15:34,600
- Achicad espacios.
- Que te calles, Robocop.
289
00:15:34,680 --> 00:15:36,880
Yo me callo, pero achicad espacios.
290
00:15:36,960 --> 00:15:38,520
Y están tirando a trallón.
291
00:15:39,640 --> 00:15:41,120
¿Me estás escuchando?
292
00:15:42,400 --> 00:15:43,400
No.
293
00:15:44,160 --> 00:15:45,160
¿Qué pasa?
294
00:15:46,960 --> 00:15:49,320
La chica nueva es la más guapa
de todos los tiempos.
295
00:15:49,400 --> 00:15:51,160
¿Estás enamorado de ella?
296
00:15:52,480 --> 00:15:53,560
Sí.
297
00:15:54,320 --> 00:15:56,840
- No mires, que vienen.
- ¿Qué pasa, pringados?
298
00:15:56,920 --> 00:15:58,680
Me encantan tus gafas, jamoncito.
299
00:15:58,760 --> 00:16:01,400
- Y a mí las tuyas, cara vidrio.
- No veas cómo suena tu walkman.
300
00:16:01,480 --> 00:16:03,280
- Me flipa.
- Así mejor.
301
00:16:03,360 --> 00:16:06,760
- Gracias.
- Ángel, esto te lo pido como un favor
302
00:16:06,840 --> 00:16:08,000
- personal.
- Dime, jamoncito.
303
00:16:08,080 --> 00:16:10,320
Dame las gafas, que son un regalo
de mi madre, por favor.
304
00:16:10,400 --> 00:16:12,800
- Que fue el regalo de cumpleaños.
- Ni de coña.
305
00:16:12,880 --> 00:16:13,880
Dáselas.
306
00:16:18,200 --> 00:16:19,200
Vamos.
307
00:16:19,240 --> 00:16:21,160
Se las iba a dar luego. Toma.
308
00:16:22,320 --> 00:16:23,640
El walkman también.
309
00:16:26,080 --> 00:16:27,320
Toma. El walkman también.
310
00:16:28,160 --> 00:16:29,800
- Tranquilo.
- Vámonos.
311
00:16:29,880 --> 00:16:31,960
Si se lo iba a dar.
312
00:16:33,840 --> 00:16:36,200
Vamos al gimnasio, que ahora está vacío.
313
00:16:40,760 --> 00:16:43,360
- Necesito que me ayudéis.
- Por supuesto.
314
00:16:44,080 --> 00:16:45,280
¿A qué?
315
00:16:45,360 --> 00:16:48,320
A aprobar por fin. Porque si
no, me van a meter en FP.
316
00:16:48,400 --> 00:16:49,640
Vosotros sacáis sobresaliente
317
00:16:49,720 --> 00:16:50,720
en todas, ¿no?
318
00:16:52,000 --> 00:16:53,440
Me cuesta aprender las cosas.
319
00:16:53,800 --> 00:16:56,720
Es que, por mucho que las lea,
no se me quedan en mente.
320
00:16:56,800 --> 00:16:59,040
Con nosotros se te van
a quedar, te lo juro.
321
00:16:59,120 --> 00:16:59,960
Vale.
322
00:17:00,040 --> 00:17:03,080
Yo a cambio os defenderé de Ángel
y los otros repetidores.
323
00:17:03,160 --> 00:17:05,616
- Nosotros les llamamos los chulos.
- Pues los chulos no os van a hacer nada.
324
00:17:05,640 --> 00:17:07,720
Pero, por favor, que de esto no se entere
325
00:17:07,800 --> 00:17:10,320
- nadie. ¿Estamos?
- Estamos.
326
00:17:23,120 --> 00:17:24,456
Y a ti te gusta la chica nueva, ¿no?
327
00:17:24,480 --> 00:17:26,200
- No.
- Sí le gusta, sí.
328
00:17:26,280 --> 00:17:27,976
- Bueno, un poco sí.
- Pues también te voy a ayudar
329
00:17:28,000 --> 00:17:30,400
a conquistarla. Porque los
amigos se ayudan, Daniel.
330
00:17:30,480 --> 00:17:32,160
- David.
- Eso.
331
00:17:32,240 --> 00:17:34,360
¿Con Fernando el Cabra? ¿De verdad?
332
00:17:34,440 --> 00:17:36,800
Sí. Nos hemos fumado unos camels.
333
00:17:36,880 --> 00:17:39,120
- Tiraban mogollón.
- Y nos hemos dado la mano.
334
00:17:39,200 --> 00:17:42,040
- Escupiéndonos antes.
- Joder, qué mala suerte.
335
00:17:42,120 --> 00:17:44,160
Como estaba jugando al fútbol,
no he podido estar.
336
00:17:44,240 --> 00:17:45,360
Pero si estabas
337
00:17:45,440 --> 00:17:47,560
- haciendo de poste.
- Me flipa tanto el fútbol
338
00:17:47,640 --> 00:17:49,240
que me gusta jugar hasta de poste.
339
00:17:49,320 --> 00:17:51,440
Y, Paquito, para llegar a lo más alto,
340
00:17:51,520 --> 00:17:53,920
- hay que empezar por lo más bajo.
- Oyes...
341
00:17:54,000 --> 00:17:54,720
¿Qué?
342
00:17:54,800 --> 00:17:57,320
¿Este año me vais a dejar
ser uno de los Pitus?
343
00:17:57,400 --> 00:17:58,400
- No.
- Pero ¿por qué?
344
00:17:58,480 --> 00:18:00,800
Pues porque no. Porque tú
nunca vas a ser un pitu.
345
00:18:00,880 --> 00:18:03,280
- Un pitu se nace, Maroto, no se hace.
- ¿Lo pillas?
346
00:18:03,360 --> 00:18:04,880
- Anda, vete.
- Es superinjusto.
347
00:18:04,960 --> 00:18:07,600
- Siempre igual.
- Vete. Que viene nuestro amigo Fernando.
348
00:18:07,680 --> 00:18:09,200
¡Iros a la mierda!
349
00:18:11,200 --> 00:18:12,800
¿Qué pasa, capitán?
350
00:18:12,880 --> 00:18:14,920
Yo soy Luis. También puedo
ser amigo tuyo.
351
00:18:18,000 --> 00:18:19,520
Mejor no.
352
00:18:19,880 --> 00:18:21,160
¿Puedo llamarte Cabra?
353
00:18:21,240 --> 00:18:22,800
No. Y, por favor, habla bajo.
354
00:18:22,880 --> 00:18:24,560
- ¿Y Fer?
- Tampoco.
355
00:18:24,640 --> 00:18:26,760
Pues te llamo Ferdinand,
que es más bonito.
356
00:18:26,840 --> 00:18:28,000
A ver.
357
00:18:28,080 --> 00:18:30,720
- Hay alguien aquí que no da religión.
- Yo.
358
00:18:30,800 --> 00:18:33,320
Vale, como no tenemos profesor de
ética, en la hora de religión,
359
00:18:33,400 --> 00:18:34,920
te vas tú sola a la biblioteca.
360
00:18:35,000 --> 00:18:35,760
Vale.
361
00:18:35,840 --> 00:18:37,240
- ¡Vamos!
- No, no.
362
00:18:37,320 --> 00:18:38,536
- Ni hablar, ni loco.
- Que sí, vamos.
363
00:18:38,560 --> 00:18:39,600
¡Que no!
364
00:18:39,680 --> 00:18:41,440
REBELDES - S.E. HINTON
365
00:18:53,760 --> 00:18:55,880
¿Por qué te sientas tan lejos?
366
00:18:56,240 --> 00:18:57,480
¿Me dices a mí?
367
00:18:57,560 --> 00:18:58,720
Hombre, estamos solos.
368
00:18:59,920 --> 00:19:00,920
Efectivamente.
369
00:19:02,080 --> 00:19:03,280
Bueno.
370
00:19:07,840 --> 00:19:09,160
Me llamo Layla.
371
00:19:09,240 --> 00:19:10,480
Ah. David.
372
00:19:10,560 --> 00:19:12,200
- ¿Tampoco das religión?
- No.
373
00:19:12,280 --> 00:19:14,640
Yo soy de ética de toda la vida.
374
00:19:15,000 --> 00:19:16,320
¿Te gustan los Hombres G?
375
00:19:16,400 --> 00:19:17,400
Me flipan.
376
00:19:17,480 --> 00:19:19,480
- A mí también.
- Qué guay.
377
00:19:19,560 --> 00:19:21,776
A mí me da rabia porque hay gente
que dice que son pijos.
378
00:19:21,800 --> 00:19:23,360
- No son pijos.
- No.
379
00:19:23,440 --> 00:19:24,880
Si ellos se ríen de los pijos.
380
00:19:24,960 --> 00:19:27,680
Ella se fue con un niño pijo.
381
00:19:27,760 --> 00:19:30,600
- Si fueran pijos, no dirían eso.
- Pues claro. Si son supercanallas.
382
00:19:30,680 --> 00:19:32,520
Incluso antiguamente fueron punkis.
383
00:19:32,600 --> 00:19:34,840
- Eso no lo sabía.
- Pues sí. Lo que pasa
384
00:19:34,920 --> 00:19:36,120
es que ahora ya son normales.
385
00:19:36,200 --> 00:19:38,600
¿Y qué hacías? ¿Estabas
estudiando matemáticas?
386
00:19:38,680 --> 00:19:40,000
No, mira.
387
00:19:42,720 --> 00:19:44,200
- Es como una película.
- Sí.
388
00:19:44,280 --> 00:19:45,400
Me gusta mucho el cine.
389
00:19:45,480 --> 00:19:47,400
- Pues yo escribo cuentos.
- ¿En serio?
390
00:19:47,480 --> 00:19:49,520
Me los tienes que enseñar.
391
00:19:50,720 --> 00:19:52,360
Hey, ¿qué pei, gualtréis?
392
00:19:52,440 --> 00:19:54,720
- ¿Qué haces aquí?
- Pues que yo también doy ética.
393
00:19:54,800 --> 00:19:56,840
- ¿Por qué?
- Porque creo cero en Dios.
394
00:19:57,440 --> 00:19:59,200
- Yo soy Layla.
- Yo Luis.
395
00:19:59,280 --> 00:20:02,200
Aunque todo el mundo me llama
Robocop, por la pierna.
396
00:20:02,280 --> 00:20:04,440
Yo te voy a llamar Luis.
No me gustan los motes.
397
00:20:04,520 --> 00:20:06,680
- A mí tampoco.
- Pero hay motes bonitos.
398
00:20:06,760 --> 00:20:08,960
Por ejemplo, entre nosotros
nos llamamos los Pitus.
399
00:20:09,040 --> 00:20:10,360
- Porque nos flipa.
- No.
400
00:20:10,440 --> 00:20:13,120
- Eso era el año pasado. Ya no.
- ¿No?
401
00:20:13,200 --> 00:20:15,280
- No.
- No.
402
00:20:15,360 --> 00:20:16,960
Pues qué pena. Me encanta.
403
00:20:17,040 --> 00:20:19,800
- Bueno, a veces sí nos llamamos así.
- Sí, a veces sí.
404
00:20:19,880 --> 00:20:22,040
Los Hombres G han sacado un disco nuevo.
405
00:20:22,120 --> 00:20:24,120
¿Vamos a por él a Galerías Preciados?
406
00:20:24,200 --> 00:20:26,360
- ¿Ahora?
- No nos vigila nadie.
407
00:20:26,440 --> 00:20:27,960
Venga, no seáis cagones.
408
00:20:30,120 --> 00:20:32,960
Pero si nos pillan, nos
castigarán mogollón.
409
00:20:33,040 --> 00:20:33,880
Ya.
410
00:20:33,960 --> 00:20:37,480
Pero si nos pillan, nos castigarán
luego, no ahora.
411
00:21:03,640 --> 00:21:06,240
- Oye, ¿y lo de la cena con Layla?
- Sí, ¿qué?
412
00:21:06,320 --> 00:21:08,280
¿Qué hago, se lo digo a Félix?
413
00:21:08,360 --> 00:21:10,920
Hombre, yo creo que sin
parejas mejor, ¿no?
414
00:21:12,120 --> 00:21:13,920
- Hombre, claro, tú qué vas a decir.
- Paco.
415
00:21:14,000 --> 00:21:15,840
¡David, Paquito!
416
00:21:15,920 --> 00:21:17,320
¡Presidente!
417
00:21:17,640 --> 00:21:18,920
¡Luis!
418
00:21:19,000 --> 00:21:21,880
- Pero bueno, bueno, bueno. ¿Qué pasa?
- ¿Qué pasa?
419
00:21:21,960 --> 00:21:24,680
Pero, figura, qué bien te veo, qué
guapo estás. ¿Qué te has hecho?
420
00:21:24,760 --> 00:21:25,600
Bueno, mira...
421
00:21:25,680 --> 00:21:26,976
- ¿Estás mejor?
- Un poquito mejor, sí.
422
00:21:27,000 --> 00:21:28,680
¡Paquito!
423
00:21:29,400 --> 00:21:31,400
Coño, tú te has puesto pelo.
424
00:21:31,720 --> 00:21:33,120
Sí, un poquito. En Madrid.
425
00:21:33,200 --> 00:21:36,320
Pues te queda de lujo. Venga,
que os voy a enseñar mi casa.
426
00:21:36,400 --> 00:21:39,920
Perfecto. Tengo muchísimas ganas de
verte. Qué nervios. Besos.
427
00:21:40,000 --> 00:21:42,520
- Ha dicho que está nerviosa.
- No.
428
00:21:42,600 --> 00:21:44,176
- Ha dicho que qué nervios.
- Ha dicho "nervios".
429
00:21:44,200 --> 00:21:46,840
A ver, es que os voy a decir una
cosa. Las personas famosas
430
00:21:46,920 --> 00:21:49,040
antes que famosas, somos personas.
431
00:21:49,360 --> 00:21:51,240
- Luis, tú eres un anormal.
- ¡Paquito!
432
00:21:51,320 --> 00:21:52,480
¿Qué quieres decir con eso?
433
00:21:52,560 --> 00:21:54,296
¿Pues qué tienen que ver
las nueces con el pan?
434
00:21:54,320 --> 00:21:56,400
- Pues que quiere tema contigo.
- Sí, seguro.
435
00:21:56,480 --> 00:21:58,336
- Pues sí, claro que seguro.
- Que no, hombre, que no.
436
00:21:58,360 --> 00:22:00,760
¿Tú sabes si tiene novio?
¿Has mirado en Google?
437
00:22:00,840 --> 00:22:01,976
Sí, yo un ratillo le he echado, sí.
438
00:22:02,000 --> 00:22:03,640
- ¿Y?
- Bueno, pues que estuvo
439
00:22:03,720 --> 00:22:05,880
Estaba con un actor.
- Famoso. Hasta hace unos meses,
440
00:22:05,920 --> 00:22:07,016
ha estado con este actor, por lo visto.
441
00:22:07,040 --> 00:22:08,960
¿Lo ves? Está soltera y sin compromiso.
442
00:22:09,040 --> 00:22:12,040
Y se quiere sacar la espinita.
Y por eso que si qué nervios,
443
00:22:12,120 --> 00:22:14,200
que si qué ganas, que si
que vengas para acá.
444
00:22:14,280 --> 00:22:16,280
Luis, por favor, no le calientes
más la cabeza.
445
00:22:16,360 --> 00:22:18,376
Que se va a hacer ilusiones y
al final lo va a pasar mal.
446
00:22:18,400 --> 00:22:20,720
- ¿Cómo se va a liar con Layla?
- ¿Y por qué no?
447
00:22:20,800 --> 00:22:23,136
Yo sigo siendo vuestro amigo, y
eso que no me llamáis nunca.
448
00:22:23,160 --> 00:22:25,240
- ¿En serio? ¿Te estás comparando con ella?
- No.
449
00:22:25,320 --> 00:22:29,000
Pero ya que has abierto tú ese
melón, ¿Qué es más importante,
450
00:22:29,080 --> 00:22:30,840
ganar un Óscar
451
00:22:31,600 --> 00:22:33,520
o ser el presidente del Valladolid?
452
00:22:33,840 --> 00:22:34,960
Yo lo tengo bastante claro.
453
00:22:35,480 --> 00:22:36,800
Y encima a mi edad.
454
00:22:36,880 --> 00:22:37,880
Vamos a ver, presidente.
455
00:22:37,920 --> 00:22:40,216
Yo solo he venido a decirte que Layla
quiere organizar una cena
456
00:22:40,240 --> 00:22:42,600
con todo el grupo y te quiere
invitar a ti también. Ya.
457
00:22:42,680 --> 00:22:43,840
Ningún problema, carajaula.
458
00:22:43,920 --> 00:22:46,200
Yo estaré ahí para ayudarte
en todo lo que te haga falta.
459
00:22:46,280 --> 00:22:48,400
- Qué pesado.
- Oye, pero Almudena va a la cena.
460
00:22:48,480 --> 00:22:49,240
Sí.
461
00:22:49,320 --> 00:22:50,880
Y mientras uno le pregunta,
462
00:22:50,960 --> 00:22:52,520
yo me pongo en medio tapándole,
463
00:22:52,600 --> 00:22:54,920
- el otro la coge y salimos.
- Muy bien.
464
00:22:55,480 --> 00:22:56,520
Un momento.
465
00:22:56,600 --> 00:22:59,320
- Pero ¿no lo vas a comprar?
- No, ¿para qué?
466
00:22:59,400 --> 00:23:01,760
Y no os preocupéis, que como
tenemos menos de catorce,
467
00:23:01,840 --> 00:23:04,040
si nos cogen, no vamos al reformatorio.
468
00:23:04,120 --> 00:23:05,640
¿Que nos pueden coger?
469
00:23:05,720 --> 00:23:08,136
Bueno, lo normal es que no. Pero ¿Qué
pasa? ¿Nunca habéis robado nada?
470
00:23:08,160 --> 00:23:09,040
Yo no,
471
00:23:09,120 --> 00:23:10,440
pero estoy deseando empezar.
472
00:23:10,520 --> 00:23:12,680
A ver, yo sí he robado bastantes cosas.
473
00:23:12,760 --> 00:23:14,920
Pero me preocupo por Luis,
porque su padre
474
00:23:15,000 --> 00:23:16,040
- es policía.
- ¿Y qué?
475
00:23:16,120 --> 00:23:19,000
- Al hijo de un policía le respetarán más.
- “Efestiviwonder”.
476
00:23:19,080 --> 00:23:20,560
Yo cojo la cinta.
477
00:23:20,640 --> 00:23:22,360
Bien, Luis. Tú sí que eres un valiente.
478
00:23:22,440 --> 00:23:23,560
Vamos.
479
00:23:23,920 --> 00:23:25,040
Esperad.
480
00:23:27,360 --> 00:23:28,480
La cinta
481
00:23:29,440 --> 00:23:30,800
la cojo yo.
482
00:23:30,880 --> 00:23:35,840
Io sono il capone della mafia.
483
00:23:38,080 --> 00:23:42,000
Io sono il figlio della mia mamma.
484
00:23:45,080 --> 00:23:49,120
Tu sei un stronzo di merda.
485
00:23:51,800 --> 00:23:57,080
E un figlio di troia in Venezia.
486
00:23:57,960 --> 00:24:00,760
Venezia.
487
00:24:00,840 --> 00:24:02,480
Buenos días, caballero.
488
00:24:03,640 --> 00:24:05,080
¿No tenías que estar en el colegio?
489
00:24:05,160 --> 00:24:07,600
Negativo. Ha habido un aviso de bomba.
490
00:24:07,680 --> 00:24:10,160
¿El GRAPO quizá? Puede ser. Pero seguro
491
00:24:10,240 --> 00:24:11,920
- al cien, cien no es.
- Ya.
492
00:24:12,480 --> 00:24:15,440
- ¿Y qué quieres?
- Quiero comprarle un disquito a mi madre.
493
00:24:15,520 --> 00:24:16,920
Pero no sé cuál.
494
00:24:17,000 --> 00:24:18,520
¿Y qué música le gusta a tu madre?
495
00:24:18,600 --> 00:24:20,520
Mari Trini le vuelve loca de siempre.
496
00:24:20,600 --> 00:24:22,880
Además, coincidimos unas vacaciones
en Torrevieja,
497
00:24:22,960 --> 00:24:25,640
- Alicante.
- Cómprale un disco de Mari Trini, ¿no?
498
00:24:25,720 --> 00:24:27,480
Ahí te he visto, Evaristo.
499
00:24:27,560 --> 00:24:29,880
- Luis, ¿vamos?
- Claro.
500
00:24:29,960 --> 00:24:33,840
Bueno, pues si eso, otro
día vengo. Que me gusta
501
00:24:33,920 --> 00:24:36,640
reflexionarme las cosas. Agur, Ben-Hur.
502
00:24:38,400 --> 00:24:39,400
Eh.
503
00:24:40,480 --> 00:24:41,480
¡Oye!
504
00:24:41,920 --> 00:24:44,400
Vamos juntos hasta Italia,
505
00:24:44,480 --> 00:24:47,160
quiero comprarme un jersey a rayas.
506
00:24:47,240 --> 00:24:50,400
Pasaremos de la mafia,
507
00:24:50,480 --> 00:24:52,640
nos bañaremos en la playa.
508
00:24:52,720 --> 00:24:54,960
Vamos juntos hasta Italia,
509
00:24:55,040 --> 00:24:58,120
quiero comprarme un jersey a rayas.
510
00:24:58,200 --> 00:25:00,840
Pasaremos de la mafia,
511
00:25:00,920 --> 00:25:03,560
nos bañaremos en la playa.
512
00:25:04,200 --> 00:25:06,200
¡Que no viene! ¡No viene!
513
00:25:06,280 --> 00:25:07,880
¡Parad! No viene.
514
00:25:08,760 --> 00:25:09,920
¡Que no viene!
515
00:25:11,040 --> 00:25:14,400
¡Pitus, Pitus, Pitus!
516
00:25:14,480 --> 00:25:17,080
¡Pitus, Pitus, Pitus!
517
00:25:17,160 --> 00:25:19,600
¡Pitus, Pitus, Pitus!
518
00:25:19,680 --> 00:25:21,840
- ¡Pitus, Pitus, Pitus!
- Callad.
519
00:25:23,160 --> 00:25:24,240
¿Qué pasa?
520
00:25:25,800 --> 00:25:27,600
¡Venga, vamos! ¿Qué hacéis ahí parados?
521
00:25:30,760 --> 00:25:32,240
¡Vamos!
522
00:25:32,320 --> 00:25:34,160
- ¡Vamos!
- Venga, Deivid. ¡Vamos!
523
00:25:34,240 --> 00:25:37,640
¡Eh, eh! ¿Qué haces? ¿De qué vas?
524
00:25:38,480 --> 00:25:40,240
¡Me he quedado con tu cara!
525
00:25:44,360 --> 00:25:45,400
¿Y quién es ese señor?
526
00:25:45,480 --> 00:25:47,040
Y yo qué sé.
527
00:25:47,120 --> 00:25:49,000
- Joder, qué tío más elegante.
- Pero ¿no era
528
00:25:49,080 --> 00:25:50,200
que habías robado más veces?
529
00:25:50,280 --> 00:25:52,000
Bueno, sí, pero cosas más grandes.
530
00:25:52,080 --> 00:25:53,080
Claro, claro.
531
00:25:53,120 --> 00:25:54,960
¿Y por qué te has cambiado de colegio?
532
00:25:55,040 --> 00:25:56,480
Porque las monjas me echaron.
533
00:25:56,560 --> 00:25:57,480
- ¿En serio?
- Sí.
534
00:25:57,560 --> 00:25:58,160
¡ABAJO LAS FALDAS!
535
00:25:58,240 --> 00:26:01,720
Al final de curso, me metí en la
capilla y escribí una pintada.
536
00:26:01,800 --> 00:26:03,200
“Abajo las faldas”.
537
00:26:03,280 --> 00:26:04,480
- No.
- Sí.
538
00:26:04,560 --> 00:26:07,280
Sí. Cuando las monjas lo descubrieron,
casi les da un infarto.
539
00:26:07,360 --> 00:26:10,200
Y una niña super cursi se chivó
y me acabaron expulsando.
540
00:26:10,280 --> 00:26:11,720
¿Y por qué escribiste eso?
541
00:26:12,080 --> 00:26:14,280
Porque no me gusta que me
obliguen a llevar falda.
542
00:26:14,360 --> 00:26:15,720
Pero si tú llevas falda.
543
00:26:15,800 --> 00:26:17,080
Pero porque a mí me apetece.
544
00:26:17,160 --> 00:26:18,840
Te sales, minerales.
545
00:26:18,920 --> 00:26:20,120
Oye, ¿Qué hora es?
546
00:26:20,200 --> 00:26:21,336
Tendríamos que ir volviendo, ¿no?
547
00:26:21,360 --> 00:26:24,000
Son las carne y hueso y
un poquito de pellejo.
548
00:26:24,520 --> 00:26:25,600
Venga, vámonos.
549
00:26:25,680 --> 00:26:28,040
Me encantan estas clases de ética.
550
00:26:28,120 --> 00:26:29,320
Oye, cómo me gusta
551
00:26:29,400 --> 00:26:31,560
- tu pelo.
- Es que me pongo un poquito de espuma.
552
00:26:44,640 --> 00:26:45,920
No, no, no, no.
553
00:26:47,320 --> 00:26:49,080
Tú no me llores.
554
00:26:50,960 --> 00:26:56,400
No me vayas a hacer llorar a mí.
555
00:26:57,280 --> 00:26:58,400
Dame,
556
00:26:59,640 --> 00:27:01,800
dame tu mano.
557
00:27:03,080 --> 00:27:09,240
Inténtalo, mi niña, quiero verte reír.
558
00:27:09,960 --> 00:27:12,120
Abrázame fuerte,
559
00:27:13,200 --> 00:27:15,200
ven corriendo a mí.
560
00:27:16,320 --> 00:27:21,520
Te quiero, te quiero, te quiero
561
00:27:21,600 --> 00:27:24,360
y no hago otra cosa que pensar en ti.
562
00:27:24,440 --> 00:27:28,920
Solo vivo y respiro para ti.
563
00:27:31,040 --> 00:27:34,000
Te quiero,
564
00:27:34,080 --> 00:27:36,680
te quiero,
565
00:27:39,960 --> 00:27:42,840
te quiero,
566
00:27:42,920 --> 00:27:45,720
te quiero...
567
00:27:54,720 --> 00:27:55,720
¿Vienes?
568
00:28:39,160 --> 00:28:41,400
¿Qué se dice en estos casos?
569
00:28:41,880 --> 00:28:42,880
Nada.
570
00:28:46,720 --> 00:28:48,040
¡Hola!
571
00:28:48,440 --> 00:28:49,320
Hola.
572
00:28:49,400 --> 00:28:50,480
¿Y en qué trabajas?
573
00:28:50,560 --> 00:28:52,760
- Tengo una librería.
- Ah, qué bonito.
574
00:28:52,840 --> 00:28:54,160
- Sí, bueno...
- ¿Estás casado?
575
00:28:54,240 --> 00:28:56,080
- Divorciado.
- ¿Hijos?
576
00:28:56,160 --> 00:28:58,240
- No.
- Yo tampoco tengo hijos.
577
00:28:58,320 --> 00:28:59,760
Sí, ya, ya lo sé.
578
00:28:59,840 --> 00:29:00,880
Ah, ¿y cómo lo sabes?
579
00:29:01,200 --> 00:29:02,520
Eh... Google.
580
00:29:02,600 --> 00:29:04,440
- Ah, ¿me has espiado?
- No.
581
00:29:04,520 --> 00:29:06,800
- Claro, claro.
- Un poquito sí.
582
00:29:06,880 --> 00:29:08,720
Pero de casualidad, eh.
Que vi una noticia tuya
583
00:29:08,800 --> 00:29:12,080
por internet. Que me hizo mucha
ilusión, por cierto.
584
00:29:12,160 --> 00:29:14,216
Y pinché, una cosa llevó a la
otra y empecé a seguirte.
585
00:29:14,240 --> 00:29:16,160
Sí, claro. Mejor stalkearme
que escribirme, ¿no?
586
00:29:16,240 --> 00:29:18,360
- Bueno, no sé...
- Perdonad.
587
00:29:18,440 --> 00:29:20,456
- ¿Sabéis ya qué vais a pedir?
- Ni siquiera lo he mirado.
588
00:29:20,480 --> 00:29:22,640
- ¿Nos das un minutito?
- Claro, sí, un minutito.
589
00:29:22,720 --> 00:29:23,800
No sé.
590
00:29:23,880 --> 00:29:25,040
Oye, que no te lo he dicho,
591
00:29:25,120 --> 00:29:28,016
pero que por supuesto que me alegro
muchísimo de todo lo que te está pasando.
592
00:29:28,040 --> 00:29:31,040
Y que te sigo y que veo tus películas.
La última me encantó.
593
00:29:31,120 --> 00:29:33,560
Gracias. Oye, pues yo también
te he investigado.
594
00:29:33,640 --> 00:29:35,120
- ¿A mí?
- Sí.
595
00:29:35,560 --> 00:29:37,120
Pero no habrás encontrado mucho.
596
00:29:37,200 --> 00:29:39,680
Tu novela. Y la compré.
597
00:29:39,760 --> 00:29:42,041
¿Y por eso me has llamado, para
que te devuelva el dinero?
598
00:29:42,080 --> 00:29:43,400
Bueno, todavía no la he leído.
599
00:29:43,480 --> 00:29:44,280
La tengo pendiente.
600
00:29:44,360 --> 00:29:47,040
- Pero ¿por qué no escribiste nada más?
- Pues no sé.
601
00:29:47,120 --> 00:29:51,080
Tampoco pasó nada cuando la sacamos.
Y se vendió poquísimo,
602
00:29:51,160 --> 00:29:53,496
- las críticas tampoco fueron muy buenas.
- Todos hemos tenido críticas malas.
603
00:29:53,520 --> 00:29:56,296
Ya, bueno, pero tú en el New York Times y
yo en El Heraldo de Valladolid
604
00:29:56,320 --> 00:29:58,880
y en cuatro blogs de la provincia,
que son los peores.
605
00:29:59,520 --> 00:30:02,560
- No, no. Contesta, contesta, contesta.
- No, no, no, es de trabajo.
606
00:30:04,560 --> 00:30:07,360
Se me hace rarísimo escucharte
hablar con acento mexicano.
607
00:30:07,440 --> 00:30:09,560
Bueno, perdí mi acento
608
00:30:09,640 --> 00:30:12,840
después de dos o tres años, pero todavía
puedo intentar hablar así como española.
609
00:30:13,120 --> 00:30:15,016
- Pero es que me siento rarísima.
- No, el mexicano
610
00:30:15,040 --> 00:30:16,560
- te queda muy bien.
- Gracias.
611
00:30:17,080 --> 00:30:18,680
Oye, ¿tienes pareja?
612
00:30:19,360 --> 00:30:20,840
No. ¿Y tú?
613
00:30:20,920 --> 00:30:22,240
¿Eso no viene en Google?
614
00:30:22,920 --> 00:30:25,920
Layla, si viniese en Google, lo hubiera
encontrado. O sea, lo he buscado,
615
00:30:26,000 --> 00:30:28,480
- pero es que no te viene lo más reciente.
- Ah, no, bueno,
616
00:30:28,560 --> 00:30:30,096
mejor no hablar de lo que
encontraste, por favor.
617
00:30:30,120 --> 00:30:32,800
Ahorita sí. Sí estoy con
alguien desde hace poco.
618
00:30:32,880 --> 00:30:34,400
Pero, bueno, en fin, es complicado.
619
00:30:34,480 --> 00:30:38,800
Mejor veamos qué vamos a comer que me
estoy muriendo de hambre, ¿no?
620
00:30:39,160 --> 00:30:41,080
Nunca habías vuelto por aquí, ¿no?
621
00:30:41,160 --> 00:30:43,560
No. Estuve a punto muchas veces, pero...
622
00:30:43,640 --> 00:30:45,960
por unas cosas o por otras nunca pude.
623
00:30:46,040 --> 00:30:47,920
Pero bueno, este año
624
00:30:48,000 --> 00:30:49,560
claramente era el momento.
625
00:30:50,080 --> 00:30:51,480
¿Por qué era el momento?
626
00:30:52,800 --> 00:30:56,560
Eh... Porque llevo pasándomela
fatal unos meses.
627
00:30:57,080 --> 00:30:59,720
Estoy en crisis. No sé
qué hacer con mi vida.
628
00:31:00,040 --> 00:31:04,560
Y, no sé, quería regresar a ver si
volver y reencontrarme con...
629
00:31:05,880 --> 00:31:08,280
Olvídalo, no me quiero poner intensa.
630
00:31:08,360 --> 00:31:11,960
No, no te pones intensa, no. De hecho,
te entiendo perfectamente.
631
00:31:12,040 --> 00:31:15,480
- Pero ¿estás mejor ahora?
- Sí, más o menos.
632
00:31:15,560 --> 00:31:17,720
Estaba pensando en quedarme
en España unos meses.
633
00:31:17,800 --> 00:31:19,040
Ah, qué bueno.
634
00:31:20,200 --> 00:31:22,520
¿Sabías que tengo un guion
que transcurre aquí?
635
00:31:22,600 --> 00:31:25,440
- ¿Aquí en Valladolid?
- Sí, lo acabo de terminar.
636
00:31:25,520 --> 00:31:27,080
¿Y lo vas a rodar?
637
00:31:27,160 --> 00:31:30,040
Ojalá. Es que ahora en Los Ángeles
lo único que me ofrecen
638
00:31:30,120 --> 00:31:33,680
son películas de superhéroes, y
no sé si es lo que quiero hacer.
639
00:31:34,120 --> 00:31:35,880
¿Y qué es lo que quieres hacer?
640
00:31:37,080 --> 00:31:38,720
Justo estoy en eso.
641
00:31:39,960 --> 00:31:41,880
- ¿En serio este es tu hotel?
- Sí.
642
00:31:41,960 --> 00:31:45,960
Cuando vi que lo habían convertido en un
hotel, pedí que me alojaran aquí.
643
00:31:47,720 --> 00:31:49,680
Oye, ¿sí nos vamos a ver con
los demás para cenar?
644
00:31:49,760 --> 00:31:51,240
Bueno, yo lo estoy organizando.
645
00:31:51,320 --> 00:31:53,360
- Con Almudena ya hablé yo.
- Ah, qué bueno. Bien.
646
00:31:53,440 --> 00:31:54,440
Sí.
647
00:31:56,920 --> 00:31:59,520
Oye, pues me la he pasado muy bien.
648
00:31:59,600 --> 00:32:01,920
Yo también me lo he pasado muy bien.
649
00:32:03,560 --> 00:32:04,960
¿Qué vas a hacer mañana?
650
00:32:05,040 --> 00:32:05,840
¡Gilipollas!
651
00:32:05,920 --> 00:32:09,800
¡Patachula, cojomanteca, tacones!
652
00:32:10,320 --> 00:32:12,840
Muy bien. Lo de tacones es muy bueno.
653
00:32:12,920 --> 00:32:14,080
¿Y esto lo hacéis mucho?
654
00:32:14,160 --> 00:32:16,280
Los deportistas se entrenan
todos los días, ¿no?
655
00:32:16,360 --> 00:32:17,800
Pues nosotros igual.
656
00:32:17,880 --> 00:32:19,496
Y así, cuando nos lo dicen en el colegio,
657
00:32:19,520 --> 00:32:21,480
no nos afecta casi porque
estamos preparados.
658
00:32:21,920 --> 00:32:23,320
Venga, Luis. Te toca.
659
00:32:23,400 --> 00:32:25,320
¡Mortadelo, cuatro ojos,
660
00:32:25,400 --> 00:32:27,440
caravidrio, calvo de mierda!
661
00:32:27,520 --> 00:32:29,616
- Pero si no está calvo.
- Es que también nos preparamos
662
00:32:29,640 --> 00:32:31,520
para cuando nos insulten en el futuro.
663
00:32:31,600 --> 00:32:33,016
Bueno, y ya clareas un
poquito por detrás.
664
00:32:33,040 --> 00:32:34,480
- ¿Cómo?
- Parad.
665
00:32:34,560 --> 00:32:36,056
No hace falta que hagáis esto nunca más.
666
00:32:36,080 --> 00:32:38,240
- ¿Clareo por detrás?
- Un poquito.
667
00:32:38,320 --> 00:32:39,560
Os dije que os voy a defender.
668
00:32:39,640 --> 00:32:43,040
Perfecto. Y tú vas a sacar hasta
notables. Paco te ayuda en ciencias y yo
669
00:32:43,120 --> 00:32:45,440
- en lengua, sociales y en inglés.
- Y yo en todo lo demás.
670
00:32:45,480 --> 00:32:47,160
- No hay nada más.
- Es verdad.
671
00:32:47,240 --> 00:32:49,840
Pero mi casa por las tardes está
vacía y podemos empollar aquí.
672
00:32:49,920 --> 00:32:51,520
Y los fines de semana,
673
00:32:51,600 --> 00:32:53,881
los padres de Paco se van al pueblo
y él se queda conmigo.
674
00:32:53,920 --> 00:32:55,520
Así que los sábados
675
00:32:55,600 --> 00:32:57,936
- podemos estar en su casa.
- Pero si siempre he tenido muy buen pelo.
676
00:32:57,960 --> 00:33:00,320
- ¿Con qué empezamos, Fernando? ¿Mates?
- No.
677
00:33:00,400 --> 00:33:02,880
Ya habrá tiempo para estudiar.
Vamos a empezar con tu plan.
678
00:33:02,960 --> 00:33:04,200
¿Qué plan?
679
00:33:04,280 --> 00:33:06,480
PLAN PARA CONQUISTAR HA LA NUEVA.
680
00:33:06,560 --> 00:33:09,040
Uno. Que piense
681
00:33:09,120 --> 00:33:11,000
que le gustas a muchísimas.
682
00:33:12,000 --> 00:33:13,200
¿Y eso por qué?
683
00:33:13,280 --> 00:33:16,600
Pues porque sí. Y es muy útil que
ella piense que te gusta otra.
684
00:33:16,680 --> 00:33:19,320
Pero ¿de qué sirve que ella
crea que me gusta otra
685
00:33:19,400 --> 00:33:21,120
si la que me gusta es ella?
686
00:33:23,240 --> 00:33:25,256
Bueno, si no me vais a hacer caso
en las cosas que os digo,
687
00:33:25,280 --> 00:33:27,800
- mal vamos.
- David, por favor, eh. Por favor.
688
00:33:27,880 --> 00:33:29,160
Continúa, Ferdinand.
689
00:33:31,760 --> 00:33:34,000
Dos. Que piense que eres
690
00:33:34,080 --> 00:33:36,400
- un chulo.
- Eso es.
691
00:33:36,480 --> 00:33:37,880
A las chicas les gustan los chulos.
692
00:33:37,960 --> 00:33:41,440
Tienes que ser como ellos y vestir
como ellos. Y con esto ya está.
693
00:33:42,120 --> 00:33:43,840
Pero entonces no voy a ser yo.
694
00:33:43,920 --> 00:33:45,760
Ahí está el truco. Lo has pillado.
695
00:33:45,840 --> 00:33:47,880
- ¿Y no hay que hacer más cosas?
- No.
696
00:33:47,960 --> 00:33:50,720
Con esas dos cosas ya debería
bastar. Pero necesitamos
697
00:33:50,800 --> 00:33:52,736
que vosotros dos también ayudéis
porque somos un equipo.
698
00:33:52,760 --> 00:33:54,536
Por eso le dije a Robocop
que se metiera a ética.
699
00:33:54,560 --> 00:33:56,520
- Puedes llamarme Luigi.
- No. Robocop está bien.
700
00:33:56,600 --> 00:33:59,560
Perfecto. Contad conmigo
al cien por cien.
701
00:33:59,640 --> 00:34:01,920
- Se me está ocurriendo una cosa.
- Dispara, figura.
702
00:34:02,440 --> 00:34:04,000
¿Y si le compro la cinta nueva
703
00:34:04,080 --> 00:34:06,600
de Hombres G? Se la regalo, le digo
704
00:34:06,680 --> 00:34:09,120
que la he robado y así cree
que soy super valiente.
705
00:34:09,200 --> 00:34:11,920
- Qué buena idea, me encanta.
- Sí, señor. Ideón.
706
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
No.
707
00:34:13,600 --> 00:34:14,520
¿No?
708
00:34:14,600 --> 00:34:15,200
No.
709
00:34:15,280 --> 00:34:17,360
- No.
- Pero ¿por qué no?
710
00:34:17,440 --> 00:34:19,080
Pues porque no. Explícaselo tú, Fer.
711
00:34:19,160 --> 00:34:21,456
- Porque así va a pensar que te gusta.
- Pero es que me gusta.
712
00:34:21,480 --> 00:34:23,576
Pero ella no puede saberlo.
Si lo sabe, la has cagado.
713
00:34:23,600 --> 00:34:24,960
¡Claro! ¿Lo pillas, "Deivid"?
714
00:34:25,040 --> 00:34:26,320
¿Y entonces qué tiene que hacer?
715
00:34:26,400 --> 00:34:27,320
¡Pues lo que le he dicho!
716
00:34:27,400 --> 00:34:28,400
¡Lo que le ha dicho!
717
00:34:28,920 --> 00:34:29,920
¿Qué era?
718
00:34:29,960 --> 00:34:32,056
Bueno, es que si no me vais a hacer ni
puto caso, pues me voy, ¿vale?
719
00:34:32,080 --> 00:34:33,520
Fernando, no te vayas, por favor.
720
00:34:33,600 --> 00:34:37,800
Te doy mi palabra de honor personal que
estos dos gilipollas te van a hacer caso.
721
00:34:37,880 --> 00:34:40,560
Porque, además, tú del amor
sabes la hostia, ¿no?
722
00:34:41,480 --> 00:34:42,760
Pues la verdad que sé bastante.
723
00:34:42,840 --> 00:34:45,680
Fernando, es un honor ser amigo tuyo.
724
00:35:05,240 --> 00:35:07,720
Nunca hemos sido los guapos del barrio.
725
00:35:08,200 --> 00:35:09,560
Maroto, tú no.
726
00:35:09,960 --> 00:35:11,600
- ¿Por qué?
- Porque no.
727
00:35:12,960 --> 00:35:16,560
Ni mucho ni poco ni para comerse el coco.
728
00:35:17,280 --> 00:35:18,720
Maroto, que te meto.
729
00:35:20,720 --> 00:35:22,880
Y ahora vamos a las discotecas.
730
00:35:24,440 --> 00:35:27,280
Si no tienes cuidado, te
muerden las piernas.
731
00:35:28,240 --> 00:35:30,440
Bebes un poco.
732
00:35:30,520 --> 00:35:31,320
Te haces el loco.
733
00:35:31,400 --> 00:35:33,920
David, tenemos que hablar muy seriamente.
734
00:35:34,000 --> 00:35:35,336
Maroto, déjame en paz que estoy
muy ocupado, por favor.
735
00:35:35,360 --> 00:35:37,456
- Pero si estás solo.
- Que me da igual, Maroto. Que te pires.
736
00:35:37,480 --> 00:35:40,080
A ver, ¿Cómo es eso de que
a Fernando el Cabra
737
00:35:40,160 --> 00:35:41,976
- le dejas ser un pitu y a mí no?
- Pero que no seas pesado.
738
00:35:42,000 --> 00:35:43,680
Que te hemos dicho que no. Punto.
739
00:35:43,760 --> 00:35:44,520
Hola.
740
00:35:44,600 --> 00:35:45,960
Hola.
741
00:35:46,440 --> 00:35:48,120
Qué risa ayer, ¿verdad?
742
00:35:48,200 --> 00:35:49,720
- Sí, estuvo bien.
- ¿Qué risa por qué?
743
00:35:49,800 --> 00:35:51,240
- ¿Tú no te ibas?
- No.
744
00:35:51,320 --> 00:35:54,360
¡Notición, notición! Me ha dicho mi
vecina la que está guapísima
745
00:35:54,440 --> 00:35:57,520
pero a unos niveles que es increíble que
te diga que está muchísimo por ti.
746
00:35:57,600 --> 00:35:59,280
- ¿En serio?
- Sí.
747
00:35:59,360 --> 00:36:02,160
Esto le pasa mucho. Chica que le
conoce, enamorada que se queda.
748
00:36:02,800 --> 00:36:03,800
Ah.
749
00:36:03,840 --> 00:36:04,880
Muy bien, ¿no?
750
00:36:04,960 --> 00:36:06,360
Toma, un regalo.
751
00:36:06,440 --> 00:36:08,400
- ¿Para mí?
- Sí.
752
00:36:08,480 --> 00:36:09,840
- ¿La has robado?
- Claro.
753
00:36:09,920 --> 00:36:12,520
¿Y por qué se la regalas?
754
00:36:12,600 --> 00:36:14,080
Porque me cae muy bien. Chao, pescao.
755
00:36:18,680 --> 00:36:19,920
Hola.
756
00:36:21,000 --> 00:36:23,720
- Paco, que no te pongas las gafas de ver.
- Joder.
757
00:36:23,800 --> 00:36:25,400
Maroto, hoy te estás pasando de la raya.
758
00:36:25,440 --> 00:36:27,440
Pero si estamos aquí súper a gusto.
759
00:36:27,520 --> 00:36:29,256
- No, si al final, ya verás.
- A ver, ¿Qué ha pasado?
760
00:36:29,280 --> 00:36:31,840
Le ha regalado un casete porque
le cae muy bien. FERNANDO
761
00:36:31,920 --> 00:36:33,440
Pero yo lo he hecho bien, ¿no?
762
00:36:33,520 --> 00:36:34,840
¿Lo de la cinta no es bueno?
763
00:36:35,840 --> 00:36:36,840
No.
764
00:36:47,800 --> 00:36:50,120
- Buenos días.
- Good morning in the morning.
765
00:36:50,200 --> 00:36:51,680
- ¡Fernando!
- ¡No!
766
00:36:56,400 --> 00:36:57,840
¿Qué hacéis?
767
00:36:57,920 --> 00:36:58,640
No sé.
768
00:36:58,720 --> 00:37:00,840
Estuvimos como cuatro horas
sin parar de hablar
769
00:37:00,920 --> 00:37:03,096
y como si no hubiera pasado el tiempo,
¿sabes? Como que la cosa fluía.
770
00:37:03,120 --> 00:37:04,536
- ¿Y cómo es, cómo es?
- ¿Cómo es qué?
771
00:37:04,560 --> 00:37:07,880
- ¿Cómo es ella a nivel persona?
- Joder, a nivel persona es otro nivel.
772
00:37:07,960 --> 00:37:10,080
Lo que pasa que también como que... ¿No?
773
00:37:10,160 --> 00:37:12,240
Como que sabe estar, ¿no? Como...
Como super humilde.
774
00:37:12,320 --> 00:37:14,296
Ay, David, tú te estás creyendo
que ella quiere algo contigo.
775
00:37:14,320 --> 00:37:16,640
- ¿Otra vez? Que no, Paco.
- Qué hostia te vas a pegar.
776
00:37:16,720 --> 00:37:18,800
- Veinticinco veces me lo ha dicho.
- ¡Y dale!
777
00:37:18,880 --> 00:37:19,680
Vamos a ver.
Enamorarse de ella se
778
00:37:19,760 --> 00:37:21,056
enamora cualquiera, no te digo
que no. Pero, vamos,
779
00:37:21,080 --> 00:37:22,816
que yo ahora mismo estoy...
La cosa va por otro conducto.
780
00:37:22,840 --> 00:37:24,336
Pero ¿os vais a volver a ver
antes de que cenemos todos?
781
00:37:24,360 --> 00:37:26,336
- Hombre, ha quedado con ella en un rato.
- No jodas.
782
00:37:26,360 --> 00:37:29,080
Y está pensando en quedarse
en España una temporada.
783
00:37:29,160 --> 00:37:32,240
- Cómo te gusta hablar.
- A ver, David, David, David, David...
784
00:37:32,320 --> 00:37:33,120
Te voy a dar un consejo.
785
00:37:33,200 --> 00:37:35,856
- Si me haces caso, triunfas seguro.
- Con tus mierdas no me vengas ahora.
786
00:37:35,880 --> 00:37:37,960
Pero ¿Qué mierdas, oye? ¿Te
he fallado yo alguna vez?
787
00:37:38,000 --> 00:37:39,280
¿Alguna? Todas.
788
00:37:39,360 --> 00:37:40,576
- Eso es un feo, eh.
- Oye, por favor,
789
00:37:40,600 --> 00:37:44,040
- escuchad a Fernando que tiene ojo, eh.
- ¿Qué ojo? Si se ha divorciado 4 veces.
790
00:37:44,120 --> 00:37:45,800
- Bueno...
- ¡Fernando!
791
00:37:45,880 --> 00:37:48,160
Vamos a ver, no se os puede
contar nada, de verdad.
792
00:37:48,240 --> 00:37:50,760
Os estoy diciendo que hemos tenido
una conversación de adultos.
793
00:37:50,840 --> 00:37:53,256
Como dos adultos, no me seáis críos. ¿Me
voy a pensar yo que Layla conmigo...?
794
00:37:53,280 --> 00:37:54,400
¡Como si lo piensas!
795
00:37:54,480 --> 00:37:55,736
- Como si lo piensas.
- Te vas a meter
796
00:37:55,760 --> 00:37:56,960
una hostia como una catedral.
797
00:37:57,040 --> 00:37:58,800
- ¡Y dale!
- Tú te has puesto pelo.
798
00:37:59,560 --> 00:38:01,000
Un refuerzo.
799
00:38:22,920 --> 00:38:25,040
Me ha salido un poco regular, ¿no?
800
00:38:26,320 --> 00:38:27,840
Gracias, Pedro, gracias.
801
00:38:27,920 --> 00:38:28,720
Siéntate.
802
00:38:28,800 --> 00:38:31,200
- Sí, mejor.
- Sí, mejor, mejor.
803
00:38:33,080 --> 00:38:33,960
A ver.
804
00:38:34,040 --> 00:38:35,760
- Héctor, te toca.
- Es que...
805
00:38:35,840 --> 00:38:37,400
no he traído la flauta
806
00:38:37,480 --> 00:38:39,800
porque se la comió mi perro ayer.
807
00:38:41,360 --> 00:38:42,360
Ya.
808
00:38:42,440 --> 00:38:43,960
¿Y tú quieres que yo me crea eso?
809
00:38:44,040 --> 00:38:47,080
A ver, eso no puede ser mentira porque
yo no puedo inventarme tanto.
810
00:38:48,520 --> 00:38:49,640
Esto no está pagado.
811
00:38:50,280 --> 00:38:51,920
Bueno, a ver
812
00:38:52,000 --> 00:38:54,760
- ¿Quién quiere tocar la flauta?
- ¿Puedo tocar yo una canción?
813
00:38:54,840 --> 00:38:56,280
Muy bien, venga.
814
00:38:56,360 --> 00:38:57,640
Sal, así te escuchamos.
815
00:39:02,960 --> 00:39:04,200
Cuando quieras.
816
00:39:34,560 --> 00:39:36,400
Oye, pequeño.
817
00:39:36,480 --> 00:39:37,880
Ven junto a mí.
818
00:39:37,960 --> 00:39:39,960
Conozco una manera de hacerte feliz.
819
00:39:40,040 --> 00:39:41,920
Suéltate el pelo, oh, oh.
820
00:39:42,000 --> 00:39:43,760
Ven y siéntate aquí.
821
00:39:45,840 --> 00:39:47,920
Fuera el abrigo, ponlo por ahí.
822
00:39:48,000 --> 00:39:50,520
Vente conmigo y confía en mí.
823
00:39:50,600 --> 00:39:52,720
Yo lo que quiero
824
00:39:52,800 --> 00:39:54,680
es verte sonreír.
825
00:39:55,720 --> 00:39:58,080
Yo lo que quiero
826
00:39:59,160 --> 00:40:01,280
es que tú bailes junto a mí
827
00:40:01,360 --> 00:40:03,640
y te sueltes el pelo
828
00:40:03,720 --> 00:40:05,760
y luego si quieres,
829
00:40:06,760 --> 00:40:08,160
el sujetador.
830
00:40:14,720 --> 00:40:17,400
Suéltate el pelo.
831
00:40:17,960 --> 00:40:20,640
Suéltate el pelo, hazme ese favor.
832
00:40:20,720 --> 00:40:23,280
Baila conmigo este rock and roll.
833
00:40:23,360 --> 00:40:28,600
Yo solo quiero un poco de diversión.
834
00:40:28,680 --> 00:40:31,520
Quítate los zapatos, fuera el pantalón.
835
00:40:31,600 --> 00:40:34,080
Apágalo todo, menos la televisión.
836
00:40:34,160 --> 00:40:37,800
Suéltate el pelo, estarás mucho mejor.
837
00:40:39,000 --> 00:40:41,920
Yo lo que quiero
838
00:40:42,280 --> 00:40:45,120
es que tú bailes junto a mí
839
00:40:45,200 --> 00:40:49,080
y te sueltes el pelo y luego si quieres,
840
00:40:49,760 --> 00:40:51,720
el sujetador.
841
00:40:52,640 --> 00:40:55,480
Suéltate el pelo.
842
00:40:57,760 --> 00:41:00,680
Me vas a dejar
843
00:41:02,000 --> 00:41:04,280
acariciar tu pelo.
844
00:41:04,840 --> 00:41:10,520
Suéltatelo.
845
00:41:36,000 --> 00:41:38,720
Yo lo que quiero
846
00:41:39,160 --> 00:41:43,800
es que tú bailes junto a
mí y te sueltes el pelo
847
00:41:44,240 --> 00:41:45,960
y luego si quieres,
848
00:41:46,720 --> 00:41:48,720
el sujetador.
849
00:41:52,880 --> 00:41:53,880
David.
850
00:41:54,640 --> 00:41:56,120
- ¡David!
- ¿Eh?
851
00:41:56,200 --> 00:41:58,760
- Esto va de mal en peor.
- ¿Por qué?
852
00:41:59,800 --> 00:42:02,640
- Te mira todo el rato.
- Pero eso sí es bueno, ¿no?
853
00:42:02,720 --> 00:42:05,760
No. Hay que pasar al punto
tres de la lista.
854
00:42:05,840 --> 00:42:08,040
- Solo había dos.
- Ahora hay tres.
855
00:42:08,120 --> 00:42:11,160
Los padres de Paco se
van los sábados, ¿no?
856
00:42:11,800 --> 00:42:14,120
- ¿Nos vamos a dar un voltio ahora o qué?
- No, esperad.
857
00:42:14,200 --> 00:42:16,960
Paco, quítate las gafas, que sin
las gafas estás más guay.
858
00:42:17,040 --> 00:42:17,880
¡Joder!
859
00:42:17,960 --> 00:42:19,840
- Hasta mañana, pringados.
- Adiós.
860
00:42:19,920 --> 00:42:21,080
¡Eh, eh!
861
00:42:21,160 --> 00:42:23,200
Menudos gilipollas.
862
00:42:23,280 --> 00:42:24,960
Huele como mal, ¿no?
863
00:42:29,320 --> 00:42:31,240
- Es tu mochila.
- No.
864
00:42:31,320 --> 00:42:32,320
Sí.
865
00:42:36,720 --> 00:42:37,520
¿Es caca?
866
00:42:37,600 --> 00:42:38,880
- ¡Es caca!
- ¡Es caca, qué asco!
867
00:42:38,920 --> 00:42:40,560
- ¡Es caca, qué asco!
- ¡Qué asco!
868
00:42:40,640 --> 00:42:41,800
Respira para dentro.
869
00:42:41,880 --> 00:42:43,176
- Respira para dentro, por favor.
- Paco, no vomites.
870
00:42:43,200 --> 00:42:44,776
- Respira para dentro, respira para dentro.
- No vomites, no vomites.
871
00:42:44,800 --> 00:42:45,976
Respira para dentro que si no, no se va.
872
00:42:46,000 --> 00:42:47,616
- Respira para dentro.
- Que vienen. Que vienen las chicas. Vamos.
873
00:42:47,640 --> 00:42:48,800
- ¡Qué asco!
- Toma.
874
00:42:48,880 --> 00:42:49,936
- Vamos, vámonos.
- ¿Qué es?
875
00:42:49,960 --> 00:42:50,880
- Estoy mareado.
- Que vienen.
876
00:42:50,960 --> 00:42:52,160
Tengo ganas de vomitar.
877
00:42:52,240 --> 00:42:54,136
- Paco, por favor, actitud normal.
- Trágate el vómito, Paco.
878
00:42:54,160 --> 00:42:55,696
- Ya está, ya está.
- Trágate el vómito.
879
00:42:55,720 --> 00:42:57,920
- Toma la mochila.
- Tranquilo. Ahí vienen. Vale.
880
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
Ahora seguidme el rollo
y decid a todo que sí.
881
00:43:00,080 --> 00:43:01,416
- ¿Nos hacemos los chulos?
- Sí, mejor.
882
00:43:01,440 --> 00:43:03,056
- No hay problema.
- Actitud normal, Paco.
883
00:43:03,080 --> 00:43:04,880
- ¿Nos estabais esperando?
- No.
884
00:43:04,960 --> 00:43:06,480
- Sí.
- Sí.
885
00:43:06,560 --> 00:43:07,640
¿Y por qué nos esperabais?
886
00:43:07,720 --> 00:43:08,440
No lo podemos decir.
887
00:43:08,520 --> 00:43:10,720
- Porque os vamos a invitar a una fiesta.
- Equilicuá.
888
00:43:10,800 --> 00:43:12,760
- ¿A una fiesta?
- Sí, organizamos
889
00:43:12,840 --> 00:43:14,560
- bastantes fiestas.
- Pues no lo sabía.
890
00:43:15,120 --> 00:43:17,440
- Porque son secretas.
- Huele mal, ¿no?
891
00:43:17,520 --> 00:43:19,256
- No, a mí me huele bien, sí.
- No, huele bien.
892
00:43:19,280 --> 00:43:21,280
- ¿Y dónde va a ser la fiesta?
- En casa de Paco.
893
00:43:21,800 --> 00:43:22,960
- ¿Eh?
- ¡Qué guay!
894
00:43:23,040 --> 00:43:25,720
- ¿Y cuándo va a ser?
- Este sábado no, el siguiente.
895
00:43:26,040 --> 00:43:28,160
Bueno, todavía no es seguro.
896
00:43:28,240 --> 00:43:30,480
- Sí, sí es.
- Sí es, sí, sí es.
897
00:43:30,880 --> 00:43:32,336
- ¿A qué hora?
- A la hora de las fiestas.
898
00:43:32,360 --> 00:43:34,160
Seis y cuarto, seis y media.
899
00:43:34,240 --> 00:43:36,400
Pero ya os digo que seguro
del todo no es.
900
00:43:36,480 --> 00:43:38,400
- Sí, sí es.
- Sí es, sí es.
901
00:43:38,480 --> 00:43:39,920
- Yo creo que sí huele mal, eh.
- No.
902
00:43:39,960 --> 00:43:41,760
- No, a mí me huele bien.
- Huele bien.
903
00:43:41,840 --> 00:43:43,240
¿Y nos estáis invitando?
904
00:43:43,320 --> 00:43:44,376
- Nos lo estamos pensando.
- Sí.
905
00:43:44,400 --> 00:43:46,520
- Os estamos invitando.
- Sí, os estamos invitando.
906
00:43:46,600 --> 00:43:49,200
Pero que sepáis que nuestras
fiestas son muy salvajes.
907
00:43:49,280 --> 00:43:50,960
¿Sí? ¿En qué plan?
908
00:43:51,040 --> 00:43:54,000
En plan de que lo mismo cogemos la
tele y la tiramos por el balcón.
909
00:43:54,080 --> 00:43:56,400
- O algún sofá.
- ¿Y quién va a venir a la superfiesta?
910
00:43:56,480 --> 00:43:58,160
- Mucha gente.
- Hola.
911
00:43:58,880 --> 00:44:00,920
Ey, qué onda. Estás guapísima.
912
00:44:01,000 --> 00:44:03,760
- Cállate.
- Fíjate, recordaba esto mucho más grande.
913
00:44:03,840 --> 00:44:06,240
Sí, yo también. Como que de
niño todo te parece enorme.
914
00:44:06,320 --> 00:44:08,400
Bueno, Valladolid me parecía gigante.
915
00:44:09,600 --> 00:44:12,440
Oye, por cierto, ¿de qué va el guion
este tuyo que transcurre aquí?
916
00:44:12,520 --> 00:44:13,600
De ti y de mí.
917
00:44:14,520 --> 00:44:17,400
- ¿Cómo que de ti y de mí?
- Sí, eso. De nosotros,
918
00:44:17,480 --> 00:44:20,200
del robo del siglo, de los Pitus...
919
00:44:20,280 --> 00:44:22,000
Está casi igual, ¿verdad?
920
00:44:22,080 --> 00:44:24,456
Pero, escucha, pero cuando dices de ti y
de mí, ¿te refieres exactamente a qué?
921
00:44:24,480 --> 00:44:27,280
Pues eso, de nosotros. Es un musical.
922
00:44:27,680 --> 00:44:29,960
- Yo odio los musicales.
- No me digas eso.
923
00:44:30,040 --> 00:44:32,200
¿En serio? Bueno, igual te lo
vas a tener que leer, eh.
924
00:44:32,280 --> 00:44:34,360
Esta sí la tengo que contestar. Espera.
925
00:44:34,800 --> 00:44:35,840
Hello?
926
00:44:37,160 --> 00:44:39,080
Yes, I got the email.
927
00:44:40,760 --> 00:44:42,680
Yeah, sure, but didn't we
ask them for more time?
928
00:44:43,920 --> 00:44:45,280
Yes.
929
00:44:46,000 --> 00:44:47,640
No, but that's a non-negotiable.
930
00:44:47,720 --> 00:44:48,760
Okay.
931
00:44:49,360 --> 00:44:50,720
Sure. All right. Bye.
932
00:44:52,840 --> 00:44:54,840
- ¿Los superhéroes?
- Sí.
933
00:44:54,920 --> 00:44:56,880
Me están insistiendo mucho.
934
00:44:56,960 --> 00:44:58,800
Pero ¿a ti te apetece hacer esa película?
935
00:44:59,520 --> 00:45:00,896
Eh... Bueno, lo que pasa es que hay
936
00:45:00,920 --> 00:45:03,120
muchas más cosas en juego
cuando haces una película así.
937
00:45:03,200 --> 00:45:05,280
- Ya, bueno, claro. El dinero.
- No.
938
00:45:05,360 --> 00:45:06,360
No solo el dinero.
939
00:45:06,440 --> 00:45:08,576
Es que si hago esa, entonces voy a tener
la libertad de hacer la que yo quiera.
940
00:45:08,600 --> 00:45:11,280
Esto... Perdón.
941
00:45:11,360 --> 00:45:13,600
Tenemos que cerrar ya.
- Sí, perdón, ya nos vamos.
942
00:45:13,680 --> 00:45:14,480
Gracias por dejarnos entrar.
943
00:45:14,560 --> 00:45:16,760
Por favor. No, es un honor, Laia.
944
00:45:17,760 --> 00:45:19,120
¿Podemos hacernos ahora
945
00:45:19,200 --> 00:45:20,320
una foto con los profesores?
946
00:45:20,400 --> 00:45:21,640
Sí, claro.
947
00:45:21,720 --> 00:45:23,360
Gracias, voy a decírselo.
948
00:45:24,640 --> 00:45:26,120
¿Vamos, Laia?
949
00:45:27,760 --> 00:45:29,760
Oye, tú, ¿y por qué me dejaste
de escribir cartas?
950
00:45:29,840 --> 00:45:31,520
- ¿Eh?
- Tus cartas.
951
00:45:31,600 --> 00:45:35,080
Bueno, porque teníamos veinte años ya y
nos escribíamos cada vez menos.
952
00:45:35,160 --> 00:45:37,760
La distancia, lo... ¿Por?
953
00:45:38,080 --> 00:45:41,600
Pues porque a mí me importaba mucho y tú
de la nada dejaste de contestar.
954
00:45:42,280 --> 00:45:45,080
Empecé a salir con una chica también
y tú también tenías novio, ¿no?
955
00:45:45,160 --> 00:45:46,440
¿Y eso qué?
956
00:45:47,360 --> 00:45:48,480
Tienes razón.
957
00:45:50,480 --> 00:45:54,120
¿Sabes que mi novela también
hablaba de ti y de mí?
958
00:45:54,760 --> 00:45:56,120
Ah.
959
00:45:56,920 --> 00:45:58,720
¿Y por qué nunca me la mandaste?
960
00:46:00,880 --> 00:46:02,000
Tenía miedo
961
00:46:02,080 --> 00:46:03,320
de que no te gustara.
962
00:46:06,920 --> 00:46:08,480
¿Qué vas a hacer mañana en la tarde?
963
00:46:09,120 --> 00:46:11,160
Pues tendría que abrir la librería. ¿Por?
964
00:46:11,240 --> 00:46:14,440
Ah, bueno, pues no, nada. Te
iba a invitar a un sitio.
965
00:46:14,520 --> 00:46:17,760
A ver, que la economía mundial no se va a
hundir tampoco porque cierre un día, eh.
966
00:46:29,280 --> 00:46:31,240
No vamos a hacer una fiesta en mi casa.
967
00:46:31,320 --> 00:46:32,480
- ¿Cómo ha ido?
- Muy bien.
968
00:46:32,560 --> 00:46:34,240
Nos hemos salido del mapa.
969
00:46:34,320 --> 00:46:36,200
Perfecto. Hay que organizar
mazo de cosas.
970
00:46:36,280 --> 00:46:38,400
Que no. No hay nada que organizar.
Fernando, por Dios,
971
00:46:38,480 --> 00:46:41,120
vamos a ponernos a estudiar,
que si no, vas a suspender.
972
00:46:41,200 --> 00:46:43,000
- Ya habrá tiempo para estudiar.
- Pues claro.
973
00:46:43,040 --> 00:46:43,960
¿Qué hay que organizar, Fer?
974
00:46:44,040 --> 00:46:45,560
- ¡Nada!
- Todo. La bebida
975
00:46:45,640 --> 00:46:48,240
que compramos, a quién invitamos...
Y tiene que haber
976
00:46:48,320 --> 00:46:49,816
alcohol para que ella vea
que eres super canalla.
977
00:46:49,840 --> 00:46:52,360
Pues si quieres ser super
canalla, fíjate en mí
978
00:46:52,440 --> 00:46:54,200
y copia todo lo que quieras.
979
00:46:54,280 --> 00:46:56,920
Gestos, expresiones... Tú
no te cortes, figura.
980
00:46:57,000 --> 00:46:58,320
Pero que mis padres me matan.
981
00:46:58,400 --> 00:46:59,280
Qué pesado.
982
00:46:59,360 --> 00:47:02,120
Bueno, pero si te matan, te
matarán luego, no ahora.
983
00:47:02,200 --> 00:47:03,560
- ¿Cómo?
- Oye, Pitus.
984
00:47:03,640 --> 00:47:05,440
¿Puedo bajar a merendar con vosotros?
985
00:47:05,520 --> 00:47:07,240
¡No, Maroto, que te pires!
986
00:47:07,320 --> 00:47:08,920
¡Deja de espiar, cotilla!
987
00:47:09,000 --> 00:47:10,600
¡Egoístas!
988
00:47:10,680 --> 00:47:14,240
Joder. Y otra cosa, el día de
la fiesta, todos con camisa.
989
00:47:14,320 --> 00:47:16,176
Que los días importantes
hay que ponerse camisa.
990
00:47:16,200 --> 00:47:17,600
Yo tengo una del bautizo
991
00:47:17,680 --> 00:47:19,640
de mi hermana que es preciosa.
992
00:47:19,720 --> 00:47:21,880
Es de tergal. No te digo
nada y te lo digo todo.
993
00:47:21,960 --> 00:47:22,720
¿Blanca?
994
00:47:22,800 --> 00:47:24,120
- Azul cielo.
- Mejor.
995
00:47:24,200 --> 00:47:26,760
David, pasa para casa, anda.
996
00:47:26,840 --> 00:47:30,200
- Es que vamos a hacer los deberes.
- Luego los haces, que ha venido tu padre.
997
00:47:31,800 --> 00:47:34,360
- Bueno, pues ahora vuelvo.
- Agur, Ben-Hur.
998
00:47:35,640 --> 00:47:37,760
Le va a caer la del pulpo.
999
00:47:38,520 --> 00:47:40,040
- Hola.
- Hola.
1000
00:47:40,120 --> 00:47:42,440
- ¿Qué haces aquí?
- Queremos hablar contigo.
1001
00:47:42,520 --> 00:47:45,720
- ¿Por qué vas vestido así?
- No sé, me gusta.
1002
00:47:46,320 --> 00:47:49,360
- ¿Te gusta eso que llevas puesto?
- Sí.
1003
00:47:49,960 --> 00:47:51,560
Nos han llamado del colegio.
1004
00:47:51,640 --> 00:47:53,920
Nos han dicho que te has apuntado
a clase de ética.
1005
00:47:56,680 --> 00:47:57,800
¿Por qué?
1006
00:47:58,920 --> 00:48:02,080
Porque yo el tema de Dios no lo veo.
1007
00:48:02,160 --> 00:48:04,680
- ¿Qué no ves?
- El tema de Dios.
1008
00:48:04,760 --> 00:48:06,840
Pero ¿Qué no ves del tema de Dios?
1009
00:48:06,920 --> 00:48:10,480
- Pues no me aclaro. Tengo mis dudas.
- David, la madre de Maroto
1010
00:48:10,560 --> 00:48:13,920
ha bajado y me ha dicho que te vio salir
corriendo al Galerías Preciados.
1011
00:48:14,000 --> 00:48:15,760
- En horas de colegio.
- ¡Eso es mentira!
1012
00:48:15,840 --> 00:48:17,120
Mari Cruz está loca.
1013
00:48:17,200 --> 00:48:19,080
- No está loca.
- Pero si me lo dijiste tú.
1014
00:48:19,160 --> 00:48:20,680
Bueno, es un poquito especial,
1015
00:48:20,760 --> 00:48:21,480
pero nada más.
1016
00:48:21,560 --> 00:48:25,280
A ver, nosotros queríamos hablar
contigo para decirte que los dos
1017
00:48:25,360 --> 00:48:27,240
te queremos muchísimo. Y que el hecho
1018
00:48:27,320 --> 00:48:29,520
de que nos hayamos separado
no tiene absolutamente
1019
00:48:29,600 --> 00:48:31,240
nada que ver contigo.
1020
00:48:31,680 --> 00:48:33,640
- ¿Seguro?
- Claro que seguro.
1021
00:48:34,040 --> 00:48:36,000
- Yo creía que sí.
- No, mi amor.
1022
00:48:36,080 --> 00:48:37,200
No, mi amor, claro que no.
1023
00:48:37,280 --> 00:48:38,640
- ¡No!
- No te confundas.
1024
00:48:38,720 --> 00:48:40,280
Una cosa es una cosa y la otra es otra.
1025
00:48:40,360 --> 00:48:41,160
Vale.
1026
00:48:41,240 --> 00:48:43,120
¿Y queréis que vuelva
a las clases de religión?
1027
00:48:43,200 --> 00:48:44,000
No.
1028
00:48:44,080 --> 00:48:46,240
Nosotros queremos que hagas
lo que tú quieras hacer.
1029
00:48:46,320 --> 00:48:48,120
- ¿Vale?
- Vale.
1030
00:48:58,520 --> 00:49:00,480
Buenas tardes, señorita.
1031
00:49:00,560 --> 00:49:03,840
¿Me puede dar la bolsa esa de
allí, la de allí del fondo?
1032
00:49:03,920 --> 00:49:06,280
- ¿Esta?
- No, la del más al fondo.
1033
00:49:06,880 --> 00:49:08,000
Vale.
1034
00:49:09,160 --> 00:49:10,280
¡Oye!
1035
00:49:10,360 --> 00:49:13,440
Y entonces hice como que creía que se
habían divorciado por mi culpa
1036
00:49:13,520 --> 00:49:15,320
- y no me regañaron.
- Muy listo.
1037
00:49:15,400 --> 00:49:16,600
Te sales minerales.
1038
00:49:16,680 --> 00:49:18,056
Mis padres también están divorciados.
1039
00:49:18,080 --> 00:49:18,960
- ¿Ah, sí?
- Sí.
1040
00:49:19,040 --> 00:49:22,560
Pues los míos se quieren mogollón.
Flipas del amor que se tienen.
1041
00:49:22,640 --> 00:49:25,040
- ¿Y esta cámara?
- La cámara del salón de actos.
1042
00:49:25,120 --> 00:49:26,840
- ¿Funciona?
- Pues claro.
1043
00:49:26,920 --> 00:49:28,160
- Sí, ¿no?
- Sí.
1044
00:49:28,240 --> 00:49:29,240
Sí.
1045
00:49:29,440 --> 00:49:30,600
¿Por qué no hacemos un corto?
1046
00:49:30,680 --> 00:49:31,440
¿Qué es un corto?
1047
00:49:31,520 --> 00:49:34,160
- Una película, pero corta, ¿no?
- Sí.
1048
00:49:34,240 --> 00:49:36,936
- Y desde pequeña quiero hacer uno.
- Pero es que no nos dejan usarla.
1049
00:49:36,960 --> 00:49:38,800
El director es muy mala persona.
1050
00:49:38,880 --> 00:49:41,280
Pues la cogemos, nos la llevamos,
1051
00:49:41,360 --> 00:49:43,400
hacemos el corto y la devolvemos.
1052
00:49:44,160 --> 00:49:45,160
¿Qué?
1053
00:49:45,200 --> 00:49:46,560
¿Cómo que vamos a robar la cámara?
1054
00:49:46,600 --> 00:49:48,400
Joder, Paco, ¿Quién ha dicho robar?
1055
00:49:48,480 --> 00:49:50,200
- Coger prestada.
- Coger prestada, Paquito,
1056
00:49:50,240 --> 00:49:51,040
que no te enteras.
1057
00:49:51,120 --> 00:49:53,600
- Eso es, para hacer un corto.
- ¿Y qué es un corto?
1058
00:49:53,680 --> 00:49:55,880
Paco, macho, no das ni una.
Pues qué va a ser.
1059
00:49:55,960 --> 00:49:57,760
Una película, pero corta.
1060
00:49:57,840 --> 00:49:59,240
Y lo voy a dirigir yo.
1061
00:50:00,600 --> 00:50:01,920
¿De qué te ríes?
1062
00:50:02,000 --> 00:50:05,240
A ver, las chicas son actrices,
1063
00:50:05,320 --> 00:50:06,960
- no directoras, ¿no?
- No.
1064
00:50:07,040 --> 00:50:08,680
Las chicas somos lo que nos da la gana.
1065
00:50:08,760 --> 00:50:10,120
- ¿Lo pillas?
- Bueno,
1066
00:50:10,200 --> 00:50:11,360
así expresado...
1067
00:50:11,440 --> 00:50:13,360
- ¿Quién escribe el guion?
- Yo.
1068
00:50:13,440 --> 00:50:15,800
- ¿Y el guion qué es?
- Donde se escribe lo que se graba.
1069
00:50:16,320 --> 00:50:17,440
Ah, claro,
1070
00:50:17,520 --> 00:50:18,920
pero lo escribirá Paco, ¿no?
1071
00:50:19,000 --> 00:50:20,440
No, lo escribo yo.
1072
00:50:20,520 --> 00:50:21,960
Pero, vamos a ver, Paco tiene gafas.
1073
00:50:22,040 --> 00:50:23,560
- ¿Y qué?
- ¿Cómo que y qué?
1074
00:50:23,640 --> 00:50:25,016
Pues que los escritores llevan gafas.
1075
00:50:25,040 --> 00:50:25,920
Eso es verdad.
1076
00:50:26,000 --> 00:50:27,600
Que no, que lo escribo yo.
1077
00:50:27,680 --> 00:50:29,961
- Los escritores buenos, digo.
- Si David quiere escribir,
1078
00:50:30,000 --> 00:50:31,096
- que lo escriba él.
- Sí, lo escribo yo.
1079
00:50:31,120 --> 00:50:31,960
Bueno, vosotros sabréis.
1080
00:50:32,040 --> 00:50:34,240
Hay que empezar a planear
cómo coger la cámara.
1081
00:50:34,320 --> 00:50:36,520
Y hay que buscar a los actores.
1082
00:50:36,600 --> 00:50:37,936
Pues si para papel principal queréis
1083
00:50:37,960 --> 00:50:40,920
a alguien que mole mogollón
en todos los sentidos,
1084
00:50:41,000 --> 00:50:42,360
aquí estoy yo.
1085
00:50:42,440 --> 00:50:43,440
Elegido.
1086
00:50:43,880 --> 00:50:45,400
- ¿En serio?
- Sí.
1087
00:50:45,480 --> 00:50:46,600
Y nos hace falta una actriz.
1088
00:50:46,640 --> 00:50:49,320
¿Lo pensamos y decidimos entre
todos a quién cogemos?
1089
00:50:49,400 --> 00:50:50,600
No, no hace falta.
1090
00:50:51,120 --> 00:50:53,840
- Almudena.
- Oui, c'est moi.
1091
00:50:54,280 --> 00:50:55,680
Me flipa.
1092
00:51:05,080 --> 00:51:06,600
- ¿Qué hora es?
- La hora 103.
1093
00:51:06,680 --> 00:51:08,840
- O sea, bromas encima no.
- Son las siete.
1094
00:51:08,920 --> 00:51:11,360
Apunta. Celedonio se va a las siete.
1095
00:51:11,440 --> 00:51:13,240
¡Mierda! Las puertas se
quedan todas cerradas
1096
00:51:13,320 --> 00:51:15,720
y entrar por las ventanas es imposible.
1097
00:51:15,800 --> 00:51:17,440
De verdad, que no le deis más vueltas.
1098
00:51:17,520 --> 00:51:19,760
- Que si no puede ser, no puede ser.
- Espera.
1099
00:51:19,840 --> 00:51:21,800
Lo que podríamos hacer es
1100
00:51:21,880 --> 00:51:23,440
cuando terminen las clases,
1101
00:51:23,960 --> 00:51:25,040
escondernos.
1102
00:51:25,120 --> 00:51:26,920
Pasar la noche en el colegio
1103
00:51:27,000 --> 00:51:29,680
y cuando Celedonio abra por
la mañana, nos vamos.
1104
00:51:30,040 --> 00:51:32,880
- Esa idea es perfecta.
- Ya te digo, Rodrigo.
1105
00:51:37,280 --> 00:51:39,960
- A Maroto no le invitamos, ¿no?
- Lo que tú quieras.
1106
00:51:42,440 --> 00:51:43,640
¿Te pasa algo?
1107
00:51:45,160 --> 00:51:46,160
No.
1108
00:51:46,760 --> 00:51:47,960
Pues yo creo que sí.
1109
00:51:50,200 --> 00:51:51,960
Y me lo puedes contar, eh.
1110
00:51:55,760 --> 00:51:59,040
Es que creo que me gustaba
más cómo estábamos
1111
00:51:59,120 --> 00:52:01,200
- el año pasado.
- ¿Eso qué quiere decir?
1112
00:52:02,600 --> 00:52:05,400
Pues cuando no hacíamos
cosas peligrosísimas.
1113
00:52:05,480 --> 00:52:07,360
Incluso delitos penales.
1114
00:52:07,440 --> 00:52:09,200
Y quedábamos sin chicas
1115
00:52:09,280 --> 00:52:11,080
para jugar a un montón
de cosas super guais.
1116
00:52:11,160 --> 00:52:13,240
Me gusta estar también con chicas.
1117
00:52:13,320 --> 00:52:15,680
Y esos juegos son un poco de pequeños.
1118
00:52:15,760 --> 00:52:19,360
Pero ya nunca estamos solos,
nosotros, los Pitus.
1119
00:52:20,360 --> 00:52:22,000
Es que ya no tenemos doce años.
1120
00:52:22,080 --> 00:52:24,960
Luis y yo sí. Yo los cumplo en noviembre
1121
00:52:25,040 --> 00:52:26,040
y Luis en Navidad.
1122
00:52:26,560 --> 00:52:27,640
Pero yo no.
1123
00:52:28,560 --> 00:52:32,600
Y con trece años, la vida
se ve muy distinta.
1124
00:52:33,400 --> 00:52:36,880
Te pasan cosas y cuando el amor
llega, no se puede controlar.
1125
00:52:38,600 --> 00:52:40,720
Es un sentimiento super fuerte.
1126
00:52:46,120 --> 00:52:48,120
¿Vamos a dejar de ser amigos?
1127
00:52:48,200 --> 00:52:51,600
No, claro que no. Eso
no va a pasar nunca.
1128
00:52:51,680 --> 00:52:54,080
Y cuando seamos viejos
1129
00:52:54,160 --> 00:52:55,960
y tengamos cuarenta y cinco o más
1130
00:52:56,040 --> 00:52:58,680
y yo sea un escritor y tú
un científico famoso,
1131
00:52:59,000 --> 00:53:00,800
también seguiremos siendo amigos.
1132
00:53:01,120 --> 00:53:02,280
¿Me lo prometes?
1133
00:53:02,760 --> 00:53:05,120
No. Te lo juro.
1134
00:53:09,600 --> 00:53:11,320
¿Te puedo hacer una pregunta personal?
1135
00:53:11,400 --> 00:53:14,480
Me llevas haciendo preguntas personales
desde que llegaste.
1136
00:53:14,560 --> 00:53:16,000
Venga. Puedes, puedes.
1137
00:53:16,080 --> 00:53:17,960
Ay, a veces soy demasiado
directa, ¿verdad?
1138
00:53:18,040 --> 00:53:19,760
Me gusta, pero me gusta. Dale.
1139
00:53:20,880 --> 00:53:22,560
A ver. ¿Cuánto tiempo estuviste casado?
1140
00:53:23,520 --> 00:53:25,080
Eh... No, casado...
1141
00:53:25,920 --> 00:53:27,720
- Doce años.
- ¡Doce!
1142
00:53:27,800 --> 00:53:29,240
Ya, doce años.
1143
00:53:30,280 --> 00:53:33,720
Y, bueno, y cuando ya
por fin yo me decidí
1144
00:53:34,040 --> 00:53:35,960
a querer ser padre, pues...
1145
00:53:36,880 --> 00:53:39,800
ella se enamoró de otro y me dejó.
1146
00:53:40,680 --> 00:53:44,320
Y yo lo pasé... Bueno, lo estoy pasando
todavía. Aún estoy saliendo...
1147
00:53:44,400 --> 00:53:46,760
- Lo pasé mal, vaya.
- David, lo siento.
1148
00:53:46,840 --> 00:53:48,960
Ya, bueno. ¿Y tú?
1149
00:53:49,040 --> 00:53:50,880
- ¿Qué?
- Tema hijos.
1150
00:53:51,320 --> 00:53:54,720
Bueno, tuve una pareja con la
que creía que sí iba a tener,
1151
00:53:54,800 --> 00:53:56,760
pero es que yo estaba muy joven.
1152
00:53:56,840 --> 00:53:59,480
Sí, Arturo, ¿no?
Arturo Granados, el escritor.
1153
00:54:00,720 --> 00:54:01,920
Google.
1154
00:54:03,160 --> 00:54:04,960
Pero me encanta. Me encanta
como escritor, eh.
1155
00:54:05,480 --> 00:54:08,200
- Bueno, entonces sabrás que ya cortamos.
- Sí, sí.
1156
00:54:08,280 --> 00:54:11,440
Ya. Después de él, me puse
a trabajar sin parar
1157
00:54:11,520 --> 00:54:14,720
y hace cuatro años empecé a andar
con un actor que se llama Ryan,
1158
00:54:14,800 --> 00:54:16,536
- pero hace unos meses nos separamos y...
- Sí, ya, ya.
1159
00:54:16,560 --> 00:54:17,560
- Google.
- Google.
1160
00:54:17,600 --> 00:54:19,136
- Ya, pues para qué hablo.
- No, no, no.
1161
00:54:19,160 --> 00:54:22,920
- Si ya sabes todo.
- No. Pero es el chico rubio este... ¿No?
1162
00:54:23,000 --> 00:54:24,560
- Sí.
- Sí, Google.
1163
00:54:24,640 --> 00:54:27,520
Gilipollas un poco, parece.
1164
00:54:27,600 --> 00:54:29,560
Bueno, ya estamos juntos otra vez.
1165
00:54:29,640 --> 00:54:31,400
- Es broma.
- No.
1166
00:54:32,440 --> 00:54:36,400
- Bueno, bien, ¿no?
- Tranquilo, yo a veces pienso lo mismo.
1167
00:54:36,480 --> 00:54:40,800
Sí, me enteré unos días antes de los
Óscares que estaba con otra y lo dejé.
1168
00:54:41,360 --> 00:54:44,000
Claro, y de ahí el bajón de
los últimos meses, ¿no?
1169
00:54:44,080 --> 00:54:46,640
Bueno, entre otras cosas.
1170
00:54:50,280 --> 00:54:51,360
Azúcar...
1171
00:54:52,320 --> 00:54:54,280
Un poquito de canela.
1172
00:54:54,360 --> 00:54:55,800
Canelita. Muy bien, me encanta.
1173
00:54:55,880 --> 00:54:58,200
- Ya está. Pasa, Robocop.
- ¿Y esto cómo se llama?
1174
00:54:58,280 --> 00:54:59,400
Leche de pantera.
1175
00:55:00,120 --> 00:55:01,600
¿Qué te parece? ¿Te gusta?
1176
00:55:02,600 --> 00:55:05,200
Me encanta. Qué nivel, Maribel.
1177
00:55:05,280 --> 00:55:07,840
Es lo más rico que he probado
en la historia
1178
00:55:07,920 --> 00:55:10,480
y en mi vida. Prueba, te
va a encantar, figura.
1179
00:55:10,560 --> 00:55:12,440
- Tiene buena pinta.
- ¿Quieres un poco?
1180
00:55:12,520 --> 00:55:14,800
No, gracias. Mejor me sirvo después.
1181
00:55:14,880 --> 00:55:16,600
- Es como un batido.
- Sí.
1182
00:55:16,680 --> 00:55:19,296
Y ahora desabróchate el primer botón de
la camisa. Que es más de solteros.
1183
00:55:19,320 --> 00:55:20,680
- ¿Sí?
- Claro.
1184
00:55:20,760 --> 00:55:22,656
Llevar todos los botones abrochados
es de casados.
1185
00:55:22,680 --> 00:55:23,960
Ah, eso no lo sabía.
1186
00:55:24,040 --> 00:55:26,120
Pues ya lo sabes. Y no lo olvides nunca.
1187
00:55:26,680 --> 00:55:29,040
Fernando, ¿sabes que los Hombres G
son superamigos?
1188
00:55:29,120 --> 00:55:30,280
Como nosotros cuatro.
1189
00:55:30,360 --> 00:55:32,816
Es que hay muchos grupos que tocan
juntos, pero que no son amigos.
1190
00:55:32,840 --> 00:55:35,760
Y Rafa, el guitarrista,
es mayor que los otros.
1191
00:55:35,840 --> 00:55:37,840
Como nosotros cuatro.
1192
00:55:37,920 --> 00:55:40,440
Además, me ha contado mi tío segundo,
que se las ligan a todas.
1193
00:55:40,520 --> 00:55:41,840
Pues como nosotros cuatro.
1194
00:55:41,920 --> 00:55:46,600
Yo no sé si estás muy pedo
o lo vas a estar.
1195
00:55:47,880 --> 00:55:51,920
Solo sé que estás en nuestro bar.
1196
00:55:53,720 --> 00:55:57,240
Hoy es viernes. Las niñas más bonitas
1197
00:55:57,320 --> 00:56:00,880
te vas a encontrar. No lo pienses más,
1198
00:56:00,960 --> 00:56:02,960
visita nuestro bar.
1199
00:56:05,480 --> 00:56:08,400
Los litros de cerveza por las esquinas,
1200
00:56:08,480 --> 00:56:11,440
las canciones que cantan todas las niñas.
1201
00:56:11,520 --> 00:56:14,200
Tómate otro zumito de piña
1202
00:56:14,280 --> 00:56:18,720
y échale un poquito de ron. ¿Qué
te pasa, estás borracho?
1203
00:56:18,800 --> 00:56:21,440
Estás en nuestro bar.
1204
00:56:21,520 --> 00:56:24,480
Mira, te he dejado que vengas,
pero ni se te ocurra hablarme.
1205
00:56:24,560 --> 00:56:26,000
Que sí.
1206
00:56:26,080 --> 00:56:28,360
Maroto, no me hagas gestos que
te mando a tu casa, eh.
1207
00:56:28,440 --> 00:56:30,840
Perdón. Pero ¿puedo comer,
bailar o hacer algo?
1208
00:56:30,920 --> 00:56:33,681
- Si no me voy a aburrir como una ostra.
- Bienvenidas, chicas. Pasad.
1209
00:56:33,760 --> 00:56:34,560
Eh, no manchéis.
1210
00:56:34,640 --> 00:56:36,680
No, no, tranquilo.
1211
00:56:36,760 --> 00:56:38,600
No, mejor te quedas aquí. ¿Vale?
1212
00:56:39,520 --> 00:56:41,016
Ya han llegado, están aquí, están aquí.
1213
00:56:41,040 --> 00:56:43,040
Vale. Ahora haz todo lo que te he dicho.
1214
00:56:43,120 --> 00:56:44,240
- Hazte el malote.
- Sí.
1215
00:56:44,320 --> 00:56:45,920
- Bebe mucho.
- Sí.
1216
00:56:46,000 --> 00:56:47,736
- Fuma mucho. Y hoy os besáis seguro.
- Sí. Vale.
1217
00:56:47,760 --> 00:56:49,160
- Vamos.
- Vamos, tigre.
1218
00:56:51,360 --> 00:56:52,360
¿Qué pasa?
1219
00:56:52,440 --> 00:56:54,480
- ¿Y si lo hago mal?
- ¿El qué?
1220
00:56:54,560 --> 00:56:56,760
Besarla. Es que yo nunca he
besado a ninguna chica.
1221
00:56:56,840 --> 00:56:59,760
Tú habrás besado a muchísimas,
¿no? O incluso a muchas más.
1222
00:56:59,840 --> 00:57:02,000
Mira, no te voy a decir
ni que sí ni que no.
1223
00:57:02,080 --> 00:57:03,600
Te sales minerales.
1224
00:57:03,680 --> 00:57:05,200
¿Y cómo se hace para besar bien?
1225
00:57:05,280 --> 00:57:07,960
Mi primo hermano me dijo que
mejor la boca abrirla poco.
1226
00:57:08,040 --> 00:57:09,760
- ¿Hay que abrir la boca?
- Sí.
1227
00:57:09,840 --> 00:57:10,400
Joder.
1228
00:57:10,480 --> 00:57:12,320
Escucha. Lo único importante
1229
00:57:12,400 --> 00:57:14,016
es que no cierres los ojos para
que veas bien qué pasa.
1230
00:57:14,040 --> 00:57:16,040
Venga, tú puedes. Acompáñale, Robocop.
1231
00:57:16,120 --> 00:57:17,120
Vamos.
1232
00:57:19,440 --> 00:57:20,600
¿Cómo andamios?
1233
00:57:20,680 --> 00:57:21,800
Guay del Paraguay.
1234
00:57:21,880 --> 00:57:24,320
Pues no veo que esta fiesta
sea muy salvaje.
1235
00:57:24,400 --> 00:57:26,816
Porque está empezando. Ya veréis en
media hora la que hemos liado.
1236
00:57:26,840 --> 00:57:28,496
- ¿Queréis un poco de leche de pantera?
- Claro.
1237
00:57:28,520 --> 00:57:30,480
¿Me acompañas, mademoiselle?
1238
00:57:30,560 --> 00:57:31,920
Vamos.
1239
00:57:33,360 --> 00:57:34,880
Silvia, vamos.
1240
00:57:35,440 --> 00:57:36,440
Voy.
1241
00:57:38,520 --> 00:57:41,680
- ¿Y tú no quieres leche de pantera?
- No, no bebo alcohol.
1242
00:57:42,280 --> 00:57:43,520
¿Y un cigarrillo?
1243
00:57:43,600 --> 00:57:45,000
Fumar me parece de niñatos.
1244
00:57:45,720 --> 00:57:47,640
Ya. A mí también me parece lo mismo.
1245
00:57:48,000 --> 00:57:50,320
- ¿Y por qué fumas?
- Lo estoy dejando.
1246
00:57:50,400 --> 00:57:52,720
Lo que pasa es que es difícil
porque engancha muchísimo.
1247
00:57:53,120 --> 00:57:54,360
Por la nicotina.
1248
00:57:54,440 --> 00:57:55,240
Ya.
1249
00:57:55,320 --> 00:57:57,960
Mejor que lo dejes. Darse un
beso con alguien que fuma
1250
00:57:58,040 --> 00:57:59,320
seguro que es un asco.
1251
00:57:59,400 --> 00:58:01,000
Silvia, Almudena, ¿bailamos?
1252
00:58:09,120 --> 00:58:11,640
¿Qué haces? Pero ¿Qué haces? ¿Qué haces?
1253
00:58:11,720 --> 00:58:14,360
- ¿Qué haces, qué haces, qué haces?
- Voy a bailar con ella.
1254
00:58:14,440 --> 00:58:15,320
No, no puedes.
1255
00:58:15,400 --> 00:58:16,520
- ¿Por qué?
- Porque no.
1256
00:58:16,600 --> 00:58:18,240
A ver, apréndete las dos reglas de oro.
1257
00:58:18,320 --> 00:58:20,000
Uno, los chicos no bailan temas lentos.
1258
00:58:20,080 --> 00:58:22,120
Y dos, tampoco beben martini con limón.
1259
00:58:22,200 --> 00:58:23,080
¿Por qué?
1260
00:58:23,160 --> 00:58:25,200
Porque no. Bebe todo menos
martini con limón.
1261
00:58:25,280 --> 00:58:26,280
Ah, y pippermint tampoco.
1262
00:58:26,320 --> 00:58:27,440
Eso no sé lo que es.
1263
00:58:27,520 --> 00:58:28,800
Yo tampoco, pero nunca lo bebas.
1264
00:58:28,880 --> 00:58:30,360
Anda, vamos.
1265
00:58:39,880 --> 00:58:43,000
Me siento super identificado
con esta canción.
1266
00:58:43,080 --> 00:58:46,400
"Ya sé que solamente soy un sinvergüenza,
1267
00:58:46,480 --> 00:58:49,440
pero dejad que las niñas se acerquen
a mí". Si es que soy yo.
1268
00:58:50,800 --> 00:58:52,440
Venga, figura. Deja de mirarla
1269
00:58:52,520 --> 00:58:53,576
de una vez y vamos
a mover el esqueleto.
1270
00:58:53,600 --> 00:58:54,640
Oye,
1271
00:58:54,720 --> 00:58:56,096
¿tú crees que Fernando sabe
de lo que habla?
1272
00:58:56,120 --> 00:58:56,920
¿Cómo?
1273
00:58:57,000 --> 00:58:59,560
Es que hay veces que dice
cosas un poco raras.
1274
00:58:59,640 --> 00:59:01,200
¡David, por favor, eh! ¡Por favor!
1275
00:59:02,560 --> 00:59:04,120
Han venido los chulos.
1276
00:59:04,200 --> 00:59:05,440
¿En serio?
1277
00:59:07,440 --> 00:59:10,880
A ver, Cabra, que no vamos a hacer nada
malo. Una copita y nos vamos.
1278
00:59:10,960 --> 00:59:14,000
Estar un poco con las niñas y
ya está. Palabra de honor.
1279
00:59:28,920 --> 00:59:29,720
¿Qué te pasa?
1280
00:59:29,800 --> 00:59:31,376
- ¿Me puedo mover ya?
- No, quédate aquí.
1281
00:59:31,400 --> 00:59:32,200
¡Joder!
1282
00:59:32,280 --> 00:59:34,720
- Vamos, Paco, vamos.
- ¡Ay!
1283
00:59:34,800 --> 00:59:36,200
- ¿Estás bien?
- No.
1284
00:59:36,280 --> 00:59:37,840
- Ay.
- Toma aire, toma aire.
1285
00:59:38,440 --> 00:59:40,720
David, Layla está dentro.
1286
00:59:40,800 --> 00:59:42,600
Pasa, que nosotros nos ocupamos.
1287
00:59:44,000 --> 00:59:45,880
Vamos, Paco, vamos.
1288
00:59:47,600 --> 00:59:49,160
- Hola.
- Hola.
1289
00:59:50,160 --> 00:59:52,680
Creía que antes ibas a venir
a bailar conmigo.
1290
00:59:52,760 --> 00:59:55,200
No, yo es que temas lentos no bailo.
1291
00:59:55,280 --> 00:59:56,360
- ¿No?
- No.
1292
00:59:56,440 --> 00:59:57,360
Qué pena.
1293
00:59:57,440 --> 01:00:00,560
Porque me flipan. Y los chicos que los
bailan me gustan todavía más.
1294
01:00:01,440 --> 01:00:03,736
Bueno, a veces sí los bailo. Pero
es que hoy me duele el gemelo.
1295
01:00:03,760 --> 01:00:05,000
Paco, venimos
1296
01:00:05,080 --> 01:00:07,376
- a darte las gracias por invitarnos.
- Por favor, no ensuciéis más.
1297
01:00:07,400 --> 01:00:09,176
- Pero si no estamos ensuciando nada.
- Tonterías las justas.
1298
01:00:09,200 --> 01:00:10,000
¡Todos fuera!
1299
01:00:10,080 --> 01:00:12,520
Tranquilito, Robocop.
Seguro que tienes hambre.
1300
01:00:12,600 --> 01:00:16,080
¡Eh, pringado! Venga, vamos
para dentro todos.
1301
01:00:19,200 --> 01:00:20,320
¡Paco, no te vayas!
1302
01:00:20,400 --> 01:00:22,880
¡Paco, que te estoy diciendo
que te esperes!
1303
01:00:24,920 --> 01:00:25,920
Hola.
1304
01:00:27,040 --> 01:00:28,920
- ¿Qué haces, Tormo?
- Nada.
1305
01:00:29,000 --> 01:00:30,480
¡Ah, joder!
1306
01:00:30,560 --> 01:00:32,440
Tranquilo, por favor. ¿Vale?
1307
01:00:32,520 --> 01:00:34,320
Pero ¿Para qué corréis?
1308
01:00:34,400 --> 01:00:36,600
- Tranquilízate, por favor.
- Os he fallado.
1309
01:00:36,680 --> 01:00:37,520
- Que no.
- Sí.
1310
01:00:37,600 --> 01:00:39,296
- Que no, Fernando.
- Que sí, que os he fallado.
1311
01:00:39,320 --> 01:00:41,360
Pero es que son muchísimos.
1312
01:00:41,440 --> 01:00:42,240
Perdón.
1313
01:00:42,320 --> 01:00:43,736
Fer, no. Entre los Pitus
no nos pedimos perdón.
1314
01:00:43,760 --> 01:00:45,200
- ¿Estamos?
- ¿Llamamos a la policía?
1315
01:00:45,240 --> 01:00:47,560
Si llamamos a la policía, tus
padres se enteran de todo.
1316
01:00:47,640 --> 01:00:50,840
No hace falta llamar a nadie. Paco
¿puedes aguantar aquí un momento tú solo?
1317
01:00:50,920 --> 01:00:52,000
- No.
- Perfecto.
1318
01:00:52,080 --> 01:00:54,016
- Fer, David, conmigo.
- Pero que he dicho que no.
1319
01:00:54,040 --> 01:00:56,200
Amigo, yo soy la policía.
1320
01:00:56,280 --> 01:00:58,000
- Espera aquí.
- ¿A dónde vais?
1321
01:00:58,080 --> 01:00:59,520
- No sé.
- No me dejéis solo.
1322
01:00:59,600 --> 01:01:01,136
- Aguanta aquí.
- Por favor, no os vayáis.
1323
01:01:01,160 --> 01:01:02,160
¡Espera!
1324
01:01:11,600 --> 01:01:13,120
Pero que os lo juro que sí.
1325
01:01:13,200 --> 01:01:14,280
Pero si yo pensaba que
1326
01:01:14,360 --> 01:01:15,936
en cualquier momento os iban a
meter en un reformatorio.
1327
01:01:15,960 --> 01:01:17,720
Pero ¿por qué?
1328
01:01:17,800 --> 01:01:19,600
¿Cómo que por qué? Pues
porque no... Mira,
1329
01:01:19,680 --> 01:01:21,216
desde que entraste en clase,
no parabais de hacer
1330
01:01:21,240 --> 01:01:23,016
- locuras y hacer disparates.
- Porque eras una revolucionaria.
1331
01:01:23,040 --> 01:01:24,880
Es que ustedes eran unos cagones.
1332
01:01:24,960 --> 01:01:26,560
Siempre fuiste muy exagerado, Paquito.
1333
01:01:26,640 --> 01:01:27,440
Sí, exagerado.
Bueno, es que hay que ver
1334
01:01:27,520 --> 01:01:29,176
la que liasteis con lo de...
¿Y lo del plan?
1335
01:01:29,200 --> 01:01:30,560
¿Qué plan?
1336
01:01:30,640 --> 01:01:31,560
¿Cómo que qué plan?
1337
01:01:31,640 --> 01:01:32,640
El de la cámara.
1338
01:01:32,720 --> 01:01:35,760
Ese plan era infalible.
Estaba meditadísimo.
1339
01:01:35,840 --> 01:01:37,600
- Una genialidad.
- Por favor,
1340
01:01:37,680 --> 01:01:38,840
que lo único que queríais
1341
01:01:38,920 --> 01:01:40,296
era estar juntos y buscabais
cualquier excusa.
1342
01:01:40,320 --> 01:01:40,840
¿Y qué?
1343
01:01:40,920 --> 01:01:42,840
- Cualquier excusa.
- No, no.
1344
01:01:42,920 --> 01:01:44,880
Ha sido ella la que quería
estar conmigo, cuidado.
1345
01:01:45,800 --> 01:01:47,120
Bueno...
1346
01:01:47,200 --> 01:01:48,480
- Un poco sí.
- ¿Y vosotros dos?
1347
01:01:48,560 --> 01:01:50,040
Vosotros también todo el rato...
1348
01:01:50,120 --> 01:01:53,000
- Era bellísimo.
- Lo nuestro era pura magia.
1349
01:01:53,080 --> 01:01:54,536
Pura magia.
¿Es que qué se hace ante eso?
1350
01:01:54,560 --> 01:01:55,560
Tiene envidia.
1351
01:01:55,640 --> 01:01:57,880
- Bueno, ¿y tú qué?
- ¿Y yo qué de qué?
1352
01:01:57,960 --> 01:01:59,456
Que a ti quién te gustaba.
Que nunca se supo nada.
1353
01:01:59,480 --> 01:02:01,456
Cuenta, cuenta. Que te cuente,
que te cuente, que te cuente.
1354
01:02:01,480 --> 01:02:02,536
- Anda, anda, anda.
- ¿Quién?
1355
01:02:02,560 --> 01:02:04,200
- Di, di, di.
- ¿Quién?
1356
01:02:05,680 --> 01:02:07,080
A mí me gustaba Tormo.
1357
01:02:07,160 --> 01:02:08,600
¿Qué? Venga, hombre, me estás
1358
01:02:08,680 --> 01:02:09,800
- tomando el pelo.
- ¿Tormo?
1359
01:02:09,880 --> 01:02:10,720
Estaba buenísimo. Era guapísimo.
1360
01:02:10,800 --> 01:02:12,040
Era guapo, la verdad.
1361
01:02:12,120 --> 01:02:13,440
¿A que sí, a que era guapísimo?
1362
01:02:13,520 --> 01:02:14,656
Si te hacía la vida imposible.
1363
01:02:14,680 --> 01:02:15,520
Bueno, te la hacía a ti,
pero a mí me daba la vida.
1364
01:02:15,600 --> 01:02:17,176
- Pero si te marginaba todo el rato.
- Que no.
1365
01:02:17,200 --> 01:02:18,480
Y os digo una cosa, eh.
1366
01:02:18,560 --> 01:02:21,176
Yo soy un señor y soy muy discreto. Así
que no me vais a sacar ni esto.
1367
01:02:21,200 --> 01:02:22,736
- Lo vas a contar, Paco.
- No preguntéis.
1368
01:02:22,760 --> 01:02:24,536
- Paco, lo vas a contar.
- No estoy lo suficientemente borracho.
1369
01:02:24,560 --> 01:02:26,600
Bueno, no te voy a soltar
hasta que lo cuentes.
1370
01:02:26,680 --> 01:02:27,896
- Cinco copas.
- Cinco copas. Tú me ayudas, eh.
1371
01:02:27,920 --> 01:02:30,440
Bueno, sabéis que Layla se
va a quedar en España
1372
01:02:30,520 --> 01:02:32,960
- una temporada, ¿no?
- Bueno, esa era la idea.
1373
01:02:33,040 --> 01:02:34,896
¿En serio?
¿Pero aquí en Valladolid o en Madrid?
1374
01:02:34,920 --> 01:02:36,680
Es que ya no me voy a poder
quedar en España.
1375
01:02:36,720 --> 01:02:39,560
- ¿Qué?
- ¿Cómo que no?
1376
01:02:39,640 --> 01:02:41,840
- Pero ¿por un tema de trabajo o algo?
- Sí.
1377
01:02:41,920 --> 01:02:43,680
Justo antes de la cena me llamaron
1378
01:02:43,760 --> 01:02:45,800
para lo de la película que
te conté. Me hicieron
1379
01:02:45,880 --> 01:02:47,880
una oferta de una película.
1380
01:02:47,960 --> 01:02:50,080
Ay, qué bueno.
1381
01:02:50,160 --> 01:02:51,480
- Sí, ¿no?
- Enhorabuena.
1382
01:02:51,560 --> 01:02:52,480
- Gracias.
- Enhorabuena.
1383
01:02:52,560 --> 01:02:53,760
- Sí.
- Qué bien.
1384
01:02:53,840 --> 01:02:55,800
Bueno, que también querrás
estar con Ryan, claro.
1385
01:02:55,880 --> 01:02:56,880
Sí, claro.
1386
01:03:02,800 --> 01:03:04,200
Bueno, vamos a tomar una copa, ¿no?
1387
01:03:04,280 --> 01:03:05,640
Vayan, vayan. Yo no puedo.
1388
01:03:05,720 --> 01:03:07,560
- ¿Cómo no?
- No.
1389
01:03:07,640 --> 01:03:09,560
- Que Paco tiene que confesar.
- Ya sé, bueno.
1390
01:03:09,640 --> 01:03:12,040
Emborráchenlo. Yo tengo una
conferencia con Los Ángeles
1391
01:03:12,120 --> 01:03:13,680
- en menos de una hora.
- ¿Ahora?
1392
01:03:13,760 --> 01:03:15,320
Sí, son nueve horas menos.
1393
01:03:15,400 --> 01:03:16,440
Yo creía que eran ocho.
1394
01:03:16,520 --> 01:03:17,600
Son nueve, son nueve.
1395
01:03:17,680 --> 01:03:19,920
Bueno, pero que nos vemos mañana, ¿no?
1396
01:03:20,000 --> 01:03:20,880
Claro, claro.
1397
01:03:20,960 --> 01:03:23,760
- Tú ahora te vienes, ¿no?
- Sí. Sí, sí.
1398
01:03:26,840 --> 01:03:28,040
Aquí está.
1399
01:03:30,120 --> 01:03:33,400
- ¿Y por qué está ahí?
- Porque cuando mi padre no trabaja,
1400
01:03:33,480 --> 01:03:35,176
- la deja en casa.
- ¿Y dónde está tu padre?
1401
01:03:35,200 --> 01:03:36,000
En el hospital.
1402
01:03:36,080 --> 01:03:37,560
- ¿Está malo?
- No.
1403
01:03:37,640 --> 01:03:39,000
¿Qué hace en el hospital?
1404
01:03:39,080 --> 01:03:40,360
Es que tiene cáncer.
1405
01:03:40,440 --> 01:03:41,616
Ya, tiene cáncer. Pero malo no está.
1406
01:03:41,640 --> 01:03:43,480
- Pero ¿se va a morir?
- No,
1407
01:03:43,560 --> 01:03:44,160
qué va.
1408
01:03:44,240 --> 01:03:46,480
¿Por qué no se lleva la
pistola al hospital?
1409
01:03:46,560 --> 01:03:48,496
Pero si está en bata todo el
día. ¿Dónde la va a llevar?
1410
01:03:48,520 --> 01:03:50,600
Ah, claro. Será por eso.
1411
01:03:50,680 --> 01:03:51,840
¿Vamos, Luis?
1412
01:03:51,920 --> 01:03:53,760
¿Me has llamado Luis?
1413
01:03:53,840 --> 01:03:54,880
¿Prefieres Luigi?
1414
01:03:54,960 --> 01:03:56,280
No, Luis está bien.
1415
01:03:59,640 --> 01:04:01,680
Lo están destrozando todo.
1416
01:04:01,760 --> 01:04:04,200
No te preocupes, Paquito.
Aquí están los Pitus.
1417
01:04:11,320 --> 01:04:12,520
¡Silencio!
1418
01:04:13,720 --> 01:04:14,800
¡Silencio!
1419
01:04:14,880 --> 01:04:16,240
Que te calles, pringado.
1420
01:04:26,920 --> 01:04:29,920
¡Señoras y señores, en
el culo tengo flores!
1421
01:04:30,000 --> 01:04:31,200
¡Todos fuera!
1422
01:04:32,640 --> 01:04:34,000
Pero, tío, ¿tú estás loco?
1423
01:04:34,680 --> 01:04:36,600
No estoy loco. Estoy muy loco.
1424
01:04:36,680 --> 01:04:38,640
Y vamos, corta y rema, que
vienen los vikingos.
1425
01:04:38,720 --> 01:04:40,520
A la puta calle, Pink Floyd.
1426
01:04:41,280 --> 01:04:43,520
Ya nos veremos.
1427
01:04:45,800 --> 01:04:46,920
El lunes, en clase.
1428
01:04:48,640 --> 01:04:49,840
¡Vamos!
1429
01:04:49,920 --> 01:04:52,400
Tranquilo, que esto con Típex y
miga de pan lo arreglamos, eh.
1430
01:04:56,160 --> 01:04:58,120
La casa está destrozada.
1431
01:04:58,720 --> 01:04:59,640
Qué va.
1432
01:04:59,720 --> 01:05:03,280
Ahora cogemos el Cristasol y
lo dejamos todo como nuevo.
1433
01:05:04,520 --> 01:05:06,400
¡Maroto, amigo!
1434
01:05:06,480 --> 01:05:08,920
- ¿Tú quieres ser un pitu?
- ¡Sí!
1435
01:05:09,000 --> 01:05:11,360
Pues ha llegado tu momento.
Ayúdanos a limpiar.
1436
01:05:12,160 --> 01:05:13,640
Iros a la mierda.
1437
01:05:14,480 --> 01:05:15,640
Quita.
1438
01:05:15,720 --> 01:05:16,920
Bueno, se ha intentado.
1439
01:05:18,640 --> 01:05:19,640
¿Y Layla?
1440
01:05:19,720 --> 01:05:21,320
Con Tormo. Qué suerte tiene.
1441
01:05:21,400 --> 01:05:23,600
El que está más buenísimo de
la clase, está por ella.
1442
01:05:23,680 --> 01:05:25,520
Y seguro que se enrollan.
1443
01:05:25,600 --> 01:05:26,960
Es que me muero de la envidia.
1444
01:05:27,760 --> 01:05:28,760
¿Nos vamos?
1445
01:05:28,840 --> 01:05:30,680
Me las piro, vampiro.
1446
01:05:30,760 --> 01:05:31,560
Adiós, Luis.
1447
01:05:31,640 --> 01:05:32,800
Adiós, Almudena.
1448
01:05:32,880 --> 01:05:34,440
El amor es una mierda.
1449
01:05:35,360 --> 01:05:38,960
No, el amor es lo más bonito
que hay. ¿A que sí, Fer?
1450
01:05:39,040 --> 01:05:39,960
Claro.
1451
01:05:40,040 --> 01:05:42,400
Y ya veréis como David acaba con Layla.
1452
01:05:42,480 --> 01:05:44,760
Tú sigue haciéndote el
chulo, que funciona.
1453
01:05:44,840 --> 01:05:45,840
No.
1454
01:05:46,840 --> 01:05:48,680
Da igual lo que haga.
1455
01:05:49,400 --> 01:05:52,800
Una chica como Layla es para
alguien como Tormo.
1456
01:05:53,840 --> 01:05:55,160
No es para alguien como nosotros.
1457
01:06:13,360 --> 01:06:15,600
¿Entonces no te dijo que no
se iba a quedar en España?
1458
01:06:15,680 --> 01:06:18,600
No, pero es normal, chico. Si además,
tiene novio. Yo estoy bien.
1459
01:06:18,680 --> 01:06:21,360
Te juro que te miraba de una
manera muy especial, eh.
1460
01:06:21,440 --> 01:06:22,480
¡Qué no, hombre!
1461
01:06:22,560 --> 01:06:24,240
- ¿Y estos dos?
- Esta gente va a tope, eh.
1462
01:06:25,280 --> 01:06:27,840
Pero muy a tope van. Pero
¿Luis no sigue casado?
1463
01:06:27,920 --> 01:06:29,056
- Sí, pero tienen pareja abierta.
- ¿Cómo pareja abierta?
1464
01:06:29,080 --> 01:06:30,920
Sí, sí. Hacen intercambios y todo.
1465
01:06:31,000 --> 01:06:32,576
¿Qué dices? Estoy flipando.
¿Tú lo sabías?
1466
01:06:32,600 --> 01:06:35,496
Porque tú siempre has sido un clásico,
David. Pero la vida va por otro lado.
1467
01:06:35,520 --> 01:06:38,880
El amor ha cambiado. Ahora existe el
Tinder, están los swingers,
1468
01:06:38,960 --> 01:06:41,960
- los intercambios... Ahora pasan cosas.
- ¿Qué cosas?
1469
01:06:42,040 --> 01:06:43,320
Cosas.
1470
01:06:43,400 --> 01:06:45,680
Tú con Félix, ¿habéis
abierto la pareja ya?
1471
01:06:45,760 --> 01:06:47,360
- ¿Sí?
- Yo qué voy a abrir.
1472
01:06:47,440 --> 01:06:50,520
- Pero porque lleváis poco tiempo.
- Sí, poco tiempo. Ocho años.
1473
01:06:51,560 --> 01:06:54,160
¡Los Pitus!
1474
01:06:54,240 --> 01:06:55,440
¿Los Pitus?
1475
01:06:55,520 --> 01:06:57,640
La he pedido yo. Vamos.
1476
01:06:58,280 --> 01:06:59,760
- ¿Los Pitus?
- ¿En serio?
1477
01:07:00,640 --> 01:07:02,120
¡Presidente!
1478
01:07:08,760 --> 01:07:11,480
Estoy llorando en mi habitación,
1479
01:07:13,920 --> 01:07:16,880
todo se nubla a mi alrededor.
1480
01:07:19,360 --> 01:07:22,360
Ella se fue con un niño pijo.
1481
01:07:24,840 --> 01:07:29,800
Tiene un Ford Fiesta blanco
y un jersey amarillo.
1482
01:07:29,880 --> 01:07:32,680
Por el parque les veo pasar,
1483
01:07:35,280 --> 01:07:37,920
cuando se besan lo paso fatal.
1484
01:07:40,640 --> 01:07:43,880
Voy a vengarme de ese marica,
1485
01:07:46,000 --> 01:07:50,640
voy a llenarle el cuello
de polvos pica pica.
1486
01:07:51,000 --> 01:07:53,320
Sufre, mamón.
1487
01:07:53,400 --> 01:07:55,760
Devuélveme a mi chica
1488
01:07:56,160 --> 01:08:00,240
o te retorcerás entre polvos pica pica.
1489
01:08:01,960 --> 01:08:04,120
¡Sufre, mamón!
1490
01:08:04,200 --> 01:08:06,000
Devuélveme a mi chica
1491
01:08:06,720 --> 01:08:11,320
o te retorcerás entre polvos pica pica.
1492
01:08:11,400 --> 01:08:12,960
¡Esos Pitus!
1493
01:08:22,320 --> 01:08:23,360
David.
1494
01:08:30,360 --> 01:08:32,480
- Tengo información.
- ¿Qué información?
1495
01:08:32,560 --> 01:08:35,640
Esta mañana me desperté muy temprano
y me vine a investigar.
1496
01:08:35,720 --> 01:08:38,920
- Vamos, entrando, que es gerundio.
- Sí, don Agustín.
1497
01:08:39,360 --> 01:08:41,400
Tenemos que coger la cámara ya.
1498
01:08:41,480 --> 01:08:41,920
La semana que viene.
1499
01:08:42,000 --> 01:08:43,720
- ¿Por qué?
- Tú confía en mí.
1500
01:08:43,800 --> 01:08:46,560
- Nos vemos en el recreo todos, ¿vale?
- Vale.
1501
01:08:48,440 --> 01:08:49,480
¿Qué pasa?
1502
01:08:49,560 --> 01:08:52,040
Que has venido muy guapo.
Con ropa normal.
1503
01:08:53,640 --> 01:08:54,640
He visto que Celedonio
1504
01:08:54,680 --> 01:08:56,840
llega a las ocho y media, abre
1505
01:08:56,920 --> 01:09:00,440
y deja todas las puertas abiertas.
Y ahí ya podríamos salir.
1506
01:09:00,520 --> 01:09:02,120
Chachi piruli, Juan Pelotillas.
1507
01:09:02,200 --> 01:09:03,920
¿Y cuándo lo hacemos?
1508
01:09:04,000 --> 01:09:05,776
Como muy tarde, tiene que
ser la semana que viene.
1509
01:09:05,800 --> 01:09:06,800
¿Y por qué?
1510
01:09:06,880 --> 01:09:07,640
Porque sí.
1511
01:09:07,720 --> 01:09:08,560
Ah, entonces vale.
1512
01:09:08,640 --> 01:09:11,400
Yo no voy a poder. Me han castigado
1513
01:09:11,480 --> 01:09:13,520
dos meses sin salir por hacer la fiesta.
1514
01:09:13,600 --> 01:09:15,840
- ¿Y del disparo qué han dicho?
- Les he dicho que fue
1515
01:09:15,920 --> 01:09:17,720
por un golpe con el palo de la escoba.
1516
01:09:17,800 --> 01:09:20,680
- Los padres se lo creen todo.
- No pasa nada, Paco. Lo haremos sin ti.
1517
01:09:20,760 --> 01:09:23,400
David y yo nos quedaremos en el
colegio y los demás nos ayudáis
1518
01:09:23,480 --> 01:09:26,120
- desde fuera.
- ¿Os vais a quedar vosotros solos?
1519
01:09:26,200 --> 01:09:27,920
- Sí, cuantos menos, mejor.
- Vale.
1520
01:09:28,000 --> 01:09:29,936
Paco, yo le digo a mi madre
que me quedo en tu casa.
1521
01:09:29,960 --> 01:09:32,320
Y, Almudena, tú le dices a
la mía que duermo contigo.
1522
01:09:32,400 --> 01:09:33,200
Okey, Makey.
1523
01:09:33,280 --> 01:09:35,840
Oye, si es necesario,
tú y yo también dormimos juntos.
1524
01:09:35,920 --> 01:09:38,280
- No, no es necesario.
- Bueno.
1525
01:09:38,360 --> 01:09:39,856
Y ahora escuchadme y os cuento el plan.
1526
01:09:39,880 --> 01:09:43,000
A las cinco y media, cuando todo el
mundo se esté yendo a sus casas,
1527
01:09:43,400 --> 01:09:45,960
David y yo nos escondemos en el baño
1528
01:09:46,040 --> 01:09:48,000
y esperamos hasta que se
haya ido Celedonio.
1529
01:09:48,080 --> 01:09:50,240
Y entonces ya tranquilamente saldremos.
1530
01:09:50,320 --> 01:09:52,680
¿Lo veis? Es un plan perfecto.
1531
01:10:03,000 --> 01:10:04,480
¡Joder, Layla!
1532
01:10:05,360 --> 01:10:06,360
¡Qué cara has puesto!
1533
01:10:08,840 --> 01:10:09,920
Estamos solos.
1534
01:10:10,000 --> 01:10:11,840
- Qué fácil, ¿verdad?
- Sí.
1535
01:10:13,520 --> 01:10:15,440
¿Vamos a por la cámara
y la preparamos?
1536
01:10:15,520 --> 01:10:16,520
Sí, vamos.
1537
01:10:17,280 --> 01:10:20,040
- Oye, me tienes que dar el guion, eh.
- Ya lo estoy terminando.
1538
01:10:20,120 --> 01:10:22,880
Vale, pero dámelo mañana,
aunque no esté terminado.
1539
01:10:22,960 --> 01:10:24,320
Pero ¿por qué tantas prisas?
1540
01:10:24,400 --> 01:10:27,280
Porque sí. Porque tengo
muchas ganas de leerlo.
1541
01:10:27,360 --> 01:10:29,176
Pero, a ver, si me das más
días, va a estar mejor.
1542
01:10:29,200 --> 01:10:32,200
¡Hay alguien! ¡Corre, corre,
corre, corre! ¡Corre!
1543
01:10:37,440 --> 01:10:38,880
No puede ser.
1544
01:10:39,560 --> 01:10:43,760
David, tranquilo. David, David. David, de
verdad, que si nos pillan, no pasa nada.
1545
01:10:43,840 --> 01:10:46,440
David. David, por favor, de verdad.
1546
01:10:47,440 --> 01:10:49,320
- Te la he devuelto.
- ¡Imbécil!
1547
01:10:50,720 --> 01:10:53,480
Te lo has creído,
qué cara has puesto.
1548
01:11:14,480 --> 01:11:16,400
Ahora solo hay que esperar hasta mañana.
1549
01:11:17,360 --> 01:11:19,216
- Venga, Luis, déjame llevar la cámara.
- Que no.
1550
01:11:19,240 --> 01:11:20,496
Que seguro que te pesa un montón.
1551
01:11:20,520 --> 01:11:22,536
Que no, que estoy super cómodo.
En serio, no hace falta.
1552
01:11:22,560 --> 01:11:23,840
Bueno, vale.
1553
01:11:25,880 --> 01:11:27,080
¿Has traído la pistola?
1554
01:11:27,160 --> 01:11:29,920
- No. Las armas no son buenas, Almudena.
- Puede ser.
1555
01:11:30,360 --> 01:11:31,720
Mira, ahí están.
1556
01:11:31,800 --> 01:11:33,336
- Corre, vete con la cámara.
- Que no, Luis.
1557
01:11:33,360 --> 01:11:34,536
- Que sí.
- Que no te voy a dejar solo.
1558
01:11:34,560 --> 01:11:35,440
Que sí, que a ti no te
va a pasar nada. ¡Corre!
1559
01:11:35,520 --> 01:11:36,320
¡Luis, que no!
1560
01:11:36,400 --> 01:11:37,976
- Que me quedo aquí contigo.
- Por favor, Almudena, hazme caso.
1561
01:11:38,000 --> 01:11:40,560
- Salva la cámara, vamos.
- Vale, pero lo hago por la cámara, eh.
1562
01:11:40,720 --> 01:11:41,480
¡Robocop!
1563
01:11:41,560 --> 01:11:43,841
- Hombre, a quién nos hemos encontrado.
- ¿A dónde va esa?
1564
01:11:43,920 --> 01:11:45,160
- Déjala.
- Buenas tardes.
1565
01:11:45,240 --> 01:11:46,776
Qué ganas tenía de verte.
- ¿Qué queréis?
1566
01:11:46,800 --> 01:11:48,120
Nada, invitarte a un refresco.
1567
01:11:48,200 --> 01:11:50,080
- ¡Pringado!
- Eh, ¿a dónde vas,
1568
01:11:50,160 --> 01:11:51,480
flipado? Al cubo de basura.
1569
01:11:51,560 --> 01:11:53,136
- ¡Hijo de puta, suéltame!
- Anda, anda, déjalo.
1570
01:11:53,160 --> 01:11:54,176
- ¡Suéltame, gilipollas!
- ¡Déjalo, tío!
1571
01:11:54,200 --> 01:11:55,440
¡Gilipollas!
1572
01:11:55,520 --> 01:11:56,536
- Vamos, a este.
- ¡Hijo de puta!
1573
01:11:56,560 --> 01:11:57,760
¡Te vas a enterar!
1574
01:11:57,840 --> 01:11:59,320
¡Dejadle, por favor!
1575
01:11:59,400 --> 01:12:00,456
Calla ya, Almudena. No seas pesada, eh.
1576
01:12:00,480 --> 01:12:02,176
¡A ella no le hagáis nada, eh!
¡Que os machaco, que os mato!
1577
01:12:02,200 --> 01:12:05,920
¡Pero qué nos vas a matar tú!
1578
01:12:06,000 --> 01:12:07,080
- ¡Tolili!
- ¡Pringado!
1579
01:12:07,160 --> 01:12:08,640
¡Ole!
1580
01:12:10,000 --> 01:12:11,136
- Toma, pringado.
- ¿Qué tal, eh?
1581
01:12:11,160 --> 01:12:12,600
- ¡Cabrón!
- Venga, tíraselo ahora.
1582
01:12:12,680 --> 01:12:13,600
Vamos.
1583
01:12:13,680 --> 01:12:15,200
¡Eh, pringado!
1584
01:12:15,280 --> 01:12:17,920
¡Que eres un pringado!
1585
01:12:18,000 --> 01:12:18,680
¡Venga!
1586
01:12:18,760 --> 01:12:20,120
- Buenas noches.
- ¡Cabrón!
1587
01:12:20,200 --> 01:12:21,280
- Adiós.
- Un besito.
1588
01:12:21,360 --> 01:12:22,760
Gilipollas.
1589
01:12:23,120 --> 01:12:24,200
Adiós, Almudena.
1590
01:12:24,280 --> 01:12:25,280
Hasta mañana.
1591
01:12:29,360 --> 01:12:31,360
- ¿Estás bien?
- Pues claro.
1592
01:12:31,440 --> 01:12:33,480
- ¿Te ayudo?
- No hace falta.
1593
01:12:36,840 --> 01:12:37,840
¿Y la cámara?
1594
01:12:37,920 --> 01:12:39,800
Ahí detrás, escondida.
1595
01:12:39,880 --> 01:12:41,480
¡Toma! ¡Hemos ganado!
1596
01:12:41,560 --> 01:12:43,000
- ¿Qué?
- Que hemos ganado.
1597
01:12:43,080 --> 01:12:45,600
Menudos gilipollas. ¡Gilipollas!
1598
01:12:45,680 --> 01:12:47,080
No han visto la cámara.
1599
01:12:47,160 --> 01:12:49,441
Han perdido y no se han dado ni
cuenta. Menudos imbéciles.
1600
01:12:49,680 --> 01:12:51,200
Te han manchado la ropa.
1601
01:12:51,280 --> 01:12:54,080
La ropa me la lava mi tía
a mano o a máquina.
1602
01:12:54,160 --> 01:12:57,160
Y como me ducho todas las noches,
esto ni me afecta.
1603
01:12:58,240 --> 01:13:00,320
¿Y tú? ¿Estás bien?
1604
01:13:00,400 --> 01:13:01,400
Sí.
1605
01:13:01,960 --> 01:13:03,800
Pues eso a mí es lo único que me importa.
1606
01:13:13,320 --> 01:13:14,400
Una,
1607
01:13:14,480 --> 01:13:16,440
dos y tres.
1608
01:13:19,360 --> 01:13:20,440
¡No!
1609
01:13:21,080 --> 01:13:22,480
Venga, otra vez.
1610
01:13:23,160 --> 01:13:25,480
Una, dos y tres.
1611
01:13:27,000 --> 01:13:30,200
¡Mierda! Es que es imposible
que suenen las dos a la vez.
1612
01:13:30,280 --> 01:13:31,840
Bueno, hay una manera.
1613
01:13:33,000 --> 01:13:34,000
¿Cuál?
1614
01:13:35,200 --> 01:13:40,920
Yo no tengo a nadie sobre quien escribir.
1615
01:13:41,920 --> 01:13:46,600
Nadie que se enfade y nadie
con quien discutir.
1616
01:13:48,520 --> 01:13:49,520
Vamos.
1617
01:13:50,160 --> 01:13:53,000
No tengo a nadie con quien
1618
01:13:53,600 --> 01:13:56,040
intentar sobrevivir,
1619
01:13:56,520 --> 01:13:59,320
no tengo con quien bailar
1620
01:13:59,400 --> 01:14:02,400
descalzos por Madrid.
1621
01:14:02,480 --> 01:14:05,320
Si yo no te tengo a ti,
1622
01:14:05,400 --> 01:14:08,680
si no estás cerca de mí,
1623
01:14:08,760 --> 01:14:11,920
si no me besas ni abrazas,
1624
01:14:12,000 --> 01:14:14,320
qué será de mí sin ti.
1625
01:14:15,320 --> 01:14:18,240
Si yo no te tengo a ti.
1626
01:14:21,000 --> 01:14:22,840
¿Ves? Había una manera.
1627
01:14:28,840 --> 01:14:31,040
HOMENAJE A LAYLA MORALES
1628
01:14:52,280 --> 01:14:54,240
Es que la cejilla todavía
me sale un poco mal.
1629
01:14:54,320 --> 01:14:56,200
No, te sale genial.
1630
01:14:56,280 --> 01:14:59,160
- ¿Cuándo has aprendido a tocar?
- Bueno, estoy aprendiendo.
1631
01:14:59,240 --> 01:15:02,400
Con un curso CCC que hay en mi casa.
1632
01:15:02,760 --> 01:15:05,840
Es que mi padre era tuno.
Mis padres son lo menos.
1633
01:15:06,280 --> 01:15:07,960
- ¿Lo menos?
- Sí.
1634
01:15:08,040 --> 01:15:10,880
Hay gente que es lo más y hay
gente que es lo menos.
1635
01:15:13,360 --> 01:15:14,400
¿Qué pasa?
1636
01:15:14,880 --> 01:15:16,440
Te gusta Tormo, ¿verdad?
1637
01:15:16,840 --> 01:15:17,880
No.
1638
01:15:18,400 --> 01:15:21,200
- Pero el otro día te fuiste con él.
- No, no me fui con él.
1639
01:15:21,280 --> 01:15:24,640
Yo me tenía que ir a mi casa y el pesado
se empeñó en acompañarme hasta mi calle.
1640
01:15:24,720 --> 01:15:26,480
Pero no me gusta nada.
1641
01:15:29,600 --> 01:15:30,760
Tú eres lo más.
1642
01:15:31,120 --> 01:15:32,360
Y Tormo es lo menos.
1643
01:15:33,240 --> 01:15:35,760
Bueno, como bien se pueden imaginar,
1644
01:15:35,840 --> 01:15:39,120
recibir este premio es para mí un orgullo
1645
01:15:39,200 --> 01:15:41,640
inmenso y es que cada paso
1646
01:15:41,720 --> 01:15:45,240
que yo he dado en mi carrera,
lo he hecho acompañada
1647
01:15:45,320 --> 01:15:46,840
de los recuerdos de estas calles
1648
01:15:46,920 --> 01:15:49,440
y de las personas con
las que las recorrí.
1649
01:15:49,840 --> 01:15:52,600
Porque después de cada uno
de mis pequeños éxitos
1650
01:15:52,680 --> 01:15:54,600
y también de mis fracasos,
1651
01:15:54,680 --> 01:15:56,400
me preguntaba
1652
01:15:57,120 --> 01:15:59,160
si les importaría
1653
01:15:59,920 --> 01:16:02,280
o simplemente si se acordarían de mí.
1654
01:16:03,440 --> 01:16:05,840
Y haber comprobado en estos días que...
1655
01:16:06,760 --> 01:16:08,080
Que sí es así,
1656
01:16:08,680 --> 01:16:11,280
ha sido un regalo que nunca olvidaré.
1657
01:16:13,040 --> 01:16:14,560
Viví en Valladolid
1658
01:16:14,640 --> 01:16:15,856
hasta los doce años. Aquí lo hice todo
1659
01:16:15,880 --> 01:16:18,840
por primera vez. Bueno,
1660
01:16:18,920 --> 01:16:19,920
casi todo.
1661
01:16:21,160 --> 01:16:23,400
Que no suele ser la mejor vez,
1662
01:16:23,920 --> 01:16:25,600
pero sí la más importante.
1663
01:16:26,600 --> 01:16:28,200
Incluso enamorarme
1664
01:16:28,280 --> 01:16:30,720
cuando todavía no sabía
ni qué era el amor.
1665
01:16:36,160 --> 01:16:37,400
Nos dormimos ya, ¿no?
1666
01:16:38,680 --> 01:16:39,680
Sí.
1667
01:17:08,280 --> 01:17:11,920
Cada vez que he tenido la suerte de ganar
un premio, se lo doy a mi madre.
1668
01:17:12,000 --> 01:17:15,640
No lo quiero tener en casa, no quiero
pensar que ya he llegado a ningún sitio.
1669
01:17:15,720 --> 01:17:18,080
Pero de este premio no me
voy a separar nunca más.
1670
01:17:18,880 --> 01:17:21,640
Porque me recuerda dónde
está mi verdadero sitio.
1671
01:17:22,840 --> 01:17:25,360
Y se lo quiero dedicar a ese
chico con el que de niña
1672
01:17:25,920 --> 01:17:27,880
cantaba canciones de Hombres G
1673
01:17:28,280 --> 01:17:31,040
mientras soñaba con ser
directora de cine.
1674
01:17:33,760 --> 01:17:35,160
Muchísimas gracias.
1675
01:17:37,240 --> 01:17:38,360
¡Bravo!
1676
01:17:46,600 --> 01:17:47,760
Aquí está.
1677
01:17:47,840 --> 01:17:49,800
Pero ¿sabes el susto que me has dado?
1678
01:17:49,880 --> 01:17:51,176
A ver, que tampoco es para tanto.
1679
01:17:51,200 --> 01:17:53,440
¿Que no es para tanto? Te
cuelas en el colegio,
1680
01:17:53,520 --> 01:17:56,440
duermes con un chico, ¿y me
dices que no es para tanto?
1681
01:17:56,520 --> 01:17:57,720
Pues no.
1682
01:17:57,800 --> 01:17:59,680
¿Se puede saber qué hacíais
aquí a estas horas?
1683
01:17:59,760 --> 01:18:01,760
A ver, queríamos coger prestada
la cámara de vídeo.
1684
01:18:02,000 --> 01:18:03,640
¿Y dónde está la cámara de vídeo?
1685
01:18:05,680 --> 01:18:07,320
Que dónde está la cámara de vídeo.
1686
01:18:07,400 --> 01:18:09,320
Venga, David, por favor. ¿Dónde está?
1687
01:18:11,240 --> 01:18:12,240
La tiene Luis.
1688
01:18:14,880 --> 01:18:17,720
- ¿Para qué queríais la cámara?
- Para hacer un corto.
1689
01:18:18,320 --> 01:18:20,360
Pero ¿cuándo iban a hacer el corto?
1690
01:18:20,800 --> 01:18:23,240
Si nos vamos a vivir a
México en dos días.
1691
01:19:01,280 --> 01:19:03,680
- Figura, tengo información.
- Cuéntasela.
1692
01:19:03,760 --> 01:19:05,280
- Dime.
- Me ha dicho Almudena
1693
01:19:05,640 --> 01:19:08,360
que Layla está fatal con su novio,
que está a punto de dejarlo.
1694
01:19:08,440 --> 01:19:09,880
David, es el momento.
1695
01:19:10,200 --> 01:19:11,360
Lánzate. Dile lo que sientes.
1696
01:19:11,440 --> 01:19:13,400
Que no, Fernando, que no.
Que además se va mañana.
1697
01:19:13,440 --> 01:19:16,840
A ver, yo pensaba que nunca iba
a decir esta frase en mi vida.
1698
01:19:16,920 --> 01:19:18,840
Pero Fernando tiene razón.
1699
01:19:18,920 --> 01:19:20,800
- ¿En qué?
- Que yo estaba equivocado.
1700
01:19:20,880 --> 01:19:24,400
Que le gustas. No sé por qué extraño
fenómeno de la naturaleza,
1701
01:19:24,480 --> 01:19:27,480
una mujer como ella se siente atraída
por ti. Pero es que es así.
1702
01:19:27,560 --> 01:19:30,800
Que te ha dedicado el premio.
¿Y el discurso?
1703
01:19:30,880 --> 01:19:32,880
¿Y el discurso qué?
1704
01:19:32,960 --> 01:19:35,280
¿Qué es lo peor que podría pasar?
1705
01:19:35,360 --> 01:19:36,560
¿Que te dijera que no?
1706
01:19:36,640 --> 01:19:39,560
Eso sería muchísimo mejor
que dentro de unos meses,
1707
01:19:39,640 --> 01:19:41,800
te pongas a pensar: "¿Y
si se lo hubiera dicho?
1708
01:19:41,880 --> 01:19:43,400
¿Y si me hubiera atrevido?".
1709
01:19:43,480 --> 01:19:45,400
Los "y si" son una puta mierda.
1710
01:19:45,480 --> 01:19:48,760
Nos ahogan, son como una
úlcera. Y tú de pequeño
1711
01:19:48,840 --> 01:19:50,920
no te quedabas con ningún "y si" dentro.
1712
01:19:55,080 --> 01:19:57,160
Qué cojones, tenéis razón.
1713
01:19:59,440 --> 01:20:00,800
Le falta naranja.
1714
01:20:01,440 --> 01:20:03,640
Gracias por venir. Ha sido un placer.
1715
01:20:03,720 --> 01:20:05,400
- Pues el gusto es mío.
- Gracias, sí.
1716
01:20:05,480 --> 01:20:06,960
Gracias por venir.
1717
01:20:07,040 --> 01:20:08,920
- Sí.
- Ha sido un placer.
1718
01:20:09,000 --> 01:20:10,160
Pues el gusto es mío.
1719
01:20:10,240 --> 01:20:11,840
Nos estamos viendo.
1720
01:20:12,680 --> 01:20:13,720
David.
1721
01:20:13,800 --> 01:20:15,840
Él es Pablo, mi representante. David.
1722
01:20:15,920 --> 01:20:17,880
- Mucho gusto.
- Hola, mucho gusto. Encantado.
1723
01:20:17,960 --> 01:20:20,440
- ¿Estás bien?
- Sí, quería comentarte
1724
01:20:20,520 --> 01:20:23,000
- un tema si es posible un momentito.
- Sí, claro.
1725
01:20:23,360 --> 01:20:25,280
Pablo,
¿nos das un segundo, por favor?
1726
01:20:25,600 --> 01:20:26,880
Sí, pero tenemos
1727
01:20:26,960 --> 01:20:28,320
una cena con el alcalde.
1728
01:20:28,400 --> 01:20:29,200
Sí.
1729
01:20:29,280 --> 01:20:30,920
Cinco minutitos, Pablo.
Un momentito.
1730
01:20:33,360 --> 01:20:35,520
- ¿Te sirvo otra?
- No, gracias.
1731
01:20:37,360 --> 01:20:38,360
Perdón.
1732
01:20:39,240 --> 01:20:42,400
Layla, ¿por qué quisiste que
nos volviéramos a ver?
1733
01:20:43,480 --> 01:20:45,920
- ¡Bum!
- No, te lo pregunto en serio. ¿Por qué?
1734
01:20:48,120 --> 01:20:49,280
Bueno,
1735
01:20:49,920 --> 01:20:53,240
siempre me pregunté qué
habría pasado contigo.
1736
01:20:53,600 --> 01:20:55,400
Y cómo estarías.
1737
01:20:56,440 --> 01:20:57,880
Y bueno...
1738
01:20:58,480 --> 01:20:59,760
No sé, sé que es absurdo,
1739
01:20:59,840 --> 01:21:02,160
pero después de que pasó lo de
Ryan, me di cuenta que...
1740
01:21:03,200 --> 01:21:04,680
todas las relaciones
que había tenido
1741
01:21:04,760 --> 01:21:06,696
habían sido una mierda,
excepto la que tuve contigo.
1742
01:21:06,720 --> 01:21:07,520
Coño,
1743
01:21:07,600 --> 01:21:09,640
- teníamos trece años.
- Sí, bueno,
1744
01:21:09,720 --> 01:21:11,480
pero nos escribimos siete años más, ¿no?
1745
01:21:11,560 --> 01:21:13,640
Bueno, ya sé, es absurdo. Ya sé.
1746
01:21:13,720 --> 01:21:16,600
Bueno, absurdo no sé. Yo lo que
estoy es un poquito confundido,
1747
01:21:16,680 --> 01:21:19,296
la verdad. Porque, bueno, vienes aquí,
pones mi vida patas arriba...
1748
01:21:19,320 --> 01:21:20,680
No he puesto tu vida patas arriba.
1749
01:21:20,720 --> 01:21:22,776
Sí has puesto mi vida
patas arriba, ya te lo digo yo.
1750
01:21:22,800 --> 01:21:25,680
No sé, de repente dices que
vas a volver a España.
1751
01:21:25,760 --> 01:21:27,960
Luego cuentas como si nada
que sí que te vas.
1752
01:21:28,040 --> 01:21:29,536
Bueno, ya sé.
Me encantaría quedarme, David.
1753
01:21:29,560 --> 01:21:30,896
Ya te dije.
Pero me salió la oferta
1754
01:21:30,920 --> 01:21:32,760
- que no le puedo decir que no.
- Ya.
1755
01:21:33,240 --> 01:21:35,200
Pero sigues sin contestarme.
1756
01:21:36,480 --> 01:21:38,800
¿Por qué quisiste volverme a ver?
1757
01:21:45,880 --> 01:21:47,240
Porque...
1758
01:21:49,760 --> 01:21:51,920
No sé, quería ver si eras el mismo.
1759
01:21:53,280 --> 01:21:56,760
Y sí. Sí, sigues siendo
igual de maravilloso.
1760
01:21:57,800 --> 01:22:00,040
Además que, David, contigo todo es fácil.
1761
01:22:00,120 --> 01:22:02,720
En mi vida ahorita no hay
nada fácil, carajo.
1762
01:22:04,120 --> 01:22:07,080
Además, claro que leí tu novela.
¿Cómo no la iba a leer?
1763
01:22:07,160 --> 01:22:10,360
Si trata de nosotros, es nuestra
historia. Me movió muchísimo, me encantó.
1764
01:22:10,440 --> 01:22:12,120
¿Por qué no me lo dijiste?
1765
01:22:12,200 --> 01:22:14,600
Porque no te entiendo. ¿Escribes
una novela preciosa
1766
01:22:14,680 --> 01:22:18,120
sobre nosotros y no me la mandas?
¿Qué quieres que piense?
1767
01:22:18,920 --> 01:22:20,200
Ya te dije por qué.
1768
01:22:22,960 --> 01:22:25,696
Te voy a decir una cosa que a lo mejor
te va a parecer muy absurda, ¿vale?
1769
01:22:25,720 --> 01:22:26,776
Pero te lo tengo que decir.
1770
01:22:26,800 --> 01:22:27,920
Dime.
1771
01:22:28,000 --> 01:22:28,920
Sí, a ver.
1772
01:22:29,000 --> 01:22:30,440
- Vale.
- Layla, de verdad.
1773
01:22:30,520 --> 01:22:32,360
- Dame un segundo.
- Es que nos tenemos que ir.
1774
01:22:32,440 --> 01:22:34,840
Por favor, ya no tenemos
tiempo. Dime, David.
1775
01:22:35,280 --> 01:22:36,280
Dime.
1776
01:22:38,040 --> 01:22:39,800
Quería decirte que yo...
1777
01:22:45,360 --> 01:22:47,600
Pero si es que te vas mañana,
si es que da igual.
1778
01:22:48,240 --> 01:22:51,560
Que, nada, que muchísimas gracias y que
ha sido una semana maravillosa, de verdad.
1779
01:22:52,880 --> 01:22:54,520
Y que tú eres muy maravillosa.
1780
01:22:54,600 --> 01:22:56,800
Gracias. Pablo, ya puedes.
1781
01:22:58,520 --> 01:23:00,360
- Perdón, eh. Lo siento mucho.
- No, por favor.
1782
01:23:00,400 --> 01:23:01,920
- Encantado, Daniel.
- David.
1783
01:23:02,000 --> 01:23:04,000
- Sí, eso.
- ¿Nos podemos ver antes de que me vaya?
1784
01:23:05,560 --> 01:23:06,560
Sí.
1785
01:23:28,480 --> 01:23:29,480
Bueno, ¿qué?
1786
01:23:36,320 --> 01:23:38,040
¿Y si nos tomamos una copa?
1787
01:23:38,120 --> 01:23:39,120
Sí.
1788
01:23:40,120 --> 01:23:41,760
Venga, vámonos.
1789
01:23:42,520 --> 01:23:44,440
Nos hemos asustado mucho, cariño.
1790
01:23:44,520 --> 01:23:46,280
Sí, David.
No puedes hacer estas cosas.
1791
01:23:46,360 --> 01:23:47,920
Lo siento.
1792
01:23:52,560 --> 01:23:53,880
¿Qué pasa?
1793
01:23:54,480 --> 01:23:56,600
Ha pasado algo muy triste.
1794
01:24:18,200 --> 01:24:20,360
Estoy muy cabreado con mi madre.
1795
01:24:21,920 --> 01:24:23,480
¿Por qué?
1796
01:24:23,560 --> 01:24:26,000
Porque yo quería que le
vistiesen de policía.
1797
01:24:26,080 --> 01:24:27,560
Como un héroe.
1798
01:24:27,640 --> 01:24:29,120
Pero no me ha hecho caso.
1799
01:24:30,360 --> 01:24:32,640
Y tampoco me quería dejar entrar a verlo.
1800
01:24:32,720 --> 01:24:34,320
Pero la he mandado a la mierda.
1801
01:24:34,400 --> 01:24:36,720
Me voy a quedar aquí todo
el tiempo que quiera.
1802
01:24:36,800 --> 01:24:39,680
Porque es mi padre y porque
me da la gana.
1803
01:24:43,920 --> 01:24:46,400
Igual no dejo ni que le entierren.
1804
01:24:52,680 --> 01:24:54,360
Pues yo me voy a quedar contigo.
1805
01:25:02,920 --> 01:25:06,040
Ah claro, por eso quería hacer
el robo con tantas prisas.
1806
01:25:06,120 --> 01:25:07,240
Qué lista es.
1807
01:25:07,840 --> 01:25:09,160
Yo siento
1808
01:25:09,240 --> 01:25:10,720
habérselo contado a tus padres.
1809
01:25:10,800 --> 01:25:12,960
Pero es que me gritaron bastante
1810
01:25:13,040 --> 01:25:15,320
y luego, cuando llamaron
a la madre de Layla,
1811
01:25:15,400 --> 01:25:18,320
- también se puso a gritar.
- No te preocupes, Paco.
1812
01:25:18,960 --> 01:25:20,680
Y muchas gracias por todo
lo que has hecho.
1813
01:25:20,760 --> 01:25:23,040
No. Entre los Pitus
1814
01:25:23,120 --> 01:25:24,120
no nos damos las gracias
1815
01:25:24,160 --> 01:25:26,320
y tampoco nos pedimos perdón.
1816
01:25:27,640 --> 01:25:29,560
Me gusta mucho Almudena.
1817
01:25:29,640 --> 01:25:31,360
Pues si te gusta, díselo.
1818
01:25:32,120 --> 01:25:33,120
Pero, Fer,
1819
01:25:33,680 --> 01:25:35,520
es mejor que no se haga el chulo.
1820
01:25:35,600 --> 01:25:38,160
A las chicas les gustan
los chicos normales.
1821
01:25:39,560 --> 01:25:40,960
Puede ser.
1822
01:25:41,800 --> 01:25:42,800
Es que...
1823
01:25:43,080 --> 01:25:46,080
Si os digo una cosa, prometéis
que no os enfadáis.
1824
01:25:46,160 --> 01:25:47,880
- Claro.
- Por supuesto.
1825
01:25:49,040 --> 01:25:51,720
Yo en realidad no sé tantas cosas
de la vida como os dije.
1826
01:25:52,800 --> 01:25:54,120
Solo he besado a una chica.
1827
01:25:54,200 --> 01:25:56,040
Creo que fue en mi pueblo.
1828
01:25:56,120 --> 01:25:57,720
Y nunca he tenido novia.
1829
01:25:58,040 --> 01:26:00,000
Además, no me gusta fumar.
1830
01:26:00,840 --> 01:26:02,280
Ni siquiera me trago el humo.
1831
01:26:02,360 --> 01:26:04,040
¿Y por qué no nos lo dijiste?
1832
01:26:04,800 --> 01:26:06,720
Porque tampoco tengo muchos amigos.
1833
01:26:07,440 --> 01:26:10,200
Y me daba miedo que si
os decía la verdad,
1834
01:26:10,840 --> 01:26:13,360
pasaríais de mí. Lo siento.
1835
01:26:13,680 --> 01:26:15,720
Fernando, dos cosas.
1836
01:26:15,800 --> 01:26:18,840
Una, tú sabes de la vida más que nadie.
1837
01:26:18,920 --> 01:26:21,760
Y b, vas a ser un pitu para siempre.
1838
01:26:21,840 --> 01:26:23,200
¿Okey, Makey?
1839
01:26:28,560 --> 01:26:30,720
- Te acompaño en tus sentimientos.
- Yo también.
1840
01:26:30,800 --> 01:26:32,120
Gracias.
1841
01:26:32,200 --> 01:26:33,120
La madre de Layla
1842
01:26:33,200 --> 01:26:36,480
no la ha dejado venir. Está
super castigadísima.
1843
01:26:37,400 --> 01:26:39,000
¡Eh, chicos!
1844
01:26:47,240 --> 01:26:48,640
Lo siento mucho, Luis.
1845
01:27:16,160 --> 01:27:17,240
Mamá.
1846
01:27:17,320 --> 01:27:18,840
Tengo que ir
a despedirme de Layla.
1847
01:27:18,920 --> 01:27:20,920
Bueno, pues si va al colegio,
te despides ahí.
1848
01:27:21,240 --> 01:27:24,000
- ¿Y si no va?
- Si no va,
1849
01:27:24,080 --> 01:27:26,560
lo siento, pero tú tienes
que ir hoy a clase.
1850
01:27:26,640 --> 01:27:29,480
Y hoy te acompaño yo, que hay
que devolver la cámara.
1851
01:27:29,920 --> 01:27:31,240
Venga, date prisa.
1852
01:27:36,120 --> 01:27:37,320
¡Luis!
1853
01:27:37,920 --> 01:27:38,920
¡Luis!
1854
01:27:39,240 --> 01:27:41,160
Ey. ¿De qué vas, Bitter Kas?
1855
01:27:41,240 --> 01:27:42,880
¿Cómo estás?
1856
01:27:42,960 --> 01:27:44,520
Pues regulinchi. Pero me aguanto.
1857
01:27:44,600 --> 01:27:46,760
Porque tengo que animar a mi madre.
1858
01:27:46,840 --> 01:27:48,280
- No vas a clase, ¿no?
- Negativo.
1859
01:27:48,360 --> 01:27:51,040
- ¿Necesitas que vaya?
- Necesito otra cosa.
1860
01:27:51,120 --> 01:27:52,440
Pero da igual.
1861
01:27:52,520 --> 01:27:54,960
David, yo por ti, hago
lo que sea. ¿Estamos?
1862
01:27:56,080 --> 01:27:57,080
Dispara.
1863
01:27:57,440 --> 01:27:59,680
No creo que Layla vaya al colegio
1864
01:27:59,760 --> 01:28:01,520
y tengo que darle el guion.
1865
01:28:04,920 --> 01:28:07,320
Pues vamos a ver si lo habéis
comprendido. Recordad,
1866
01:28:08,000 --> 01:28:11,200
"do" o "does" más sujeto, más infinitivo,
1867
01:28:11,280 --> 01:28:14,120
más complementos. ¿Sí? Por ejemplo,
1868
01:28:14,560 --> 01:28:17,160
does your sister phone
your mother every day?
1869
01:28:17,680 --> 01:28:19,520
Pues hala, tres frases cada uno
1870
01:28:19,600 --> 01:28:21,240
en su cuaderno. Vamos.
1871
01:28:21,320 --> 01:28:22,880
Vamos, no seáis perezosos.
1872
01:28:23,440 --> 01:28:25,400
Que si entendéis esta fórmula
1873
01:28:25,480 --> 01:28:28,160
y la sabéis aplicar bien,
tenéis medio inglés
1874
01:28:28,240 --> 01:28:31,600
ya aprendido. ¿Sí? Pues hala. Vamos.
1875
01:28:33,480 --> 01:28:34,480
¿Sí?
1876
01:28:40,040 --> 01:28:41,040
Luis.
1877
01:28:41,560 --> 01:28:43,800
- Pero ¿por qué has venido?
- Estoy bien.
1878
01:28:43,880 --> 01:28:44,920
¿Seguro?
1879
01:28:45,000 --> 01:28:47,520
Su trabajo es enseñar y
viene todos los días.
1880
01:28:47,600 --> 01:28:50,160
Pues el mío es aprender, y por
eso vengo todos los días.
1881
01:28:51,960 --> 01:28:53,000
Bravo.
1882
01:29:05,040 --> 01:29:06,800
Su madre no la ha dejado bajar.
1883
01:29:07,440 --> 01:29:08,480
Lo siento.
1884
01:29:10,440 --> 01:29:11,720
¿Qué pasa, Luis?
1885
01:29:11,800 --> 01:29:13,280
La cagaste, Burt Lancaster.
1886
01:29:13,360 --> 01:29:15,640
Joder, qué asco. Me ha
pegado un puto chicle.
1887
01:29:16,520 --> 01:29:17,680
¡Joder!
1888
01:29:17,760 --> 01:29:20,040
¡Los del fondo silencio!
1889
01:29:20,760 --> 01:29:22,520
¿Es posible que no hayas dado ni una?
1890
01:29:22,600 --> 01:29:25,040
- Vamos.
- De cinco frases, ni una.
1891
01:29:25,800 --> 01:29:27,680
¿Tú me has escuchado? ¿Nada?
1892
01:29:27,760 --> 01:29:30,360
O sea, ¿todas mal? ¿Todas?
1893
01:29:30,440 --> 01:29:31,840
Vete.
1894
01:29:33,440 --> 01:29:35,080
Por ahí no vamos bien.
1895
01:29:35,160 --> 01:29:38,600
Hay que atender. Hay que atender
porque es que si no, no hay manera.
1896
01:29:38,680 --> 01:29:39,480
Don Agustín.
1897
01:29:39,560 --> 01:29:41,400
¡Ah, tengo angustia!
1898
01:29:41,480 --> 01:29:42,840
- ¿Qué?
- Que tengo angustia.
1899
01:29:42,920 --> 01:29:44,200
¿Angustias?
1900
01:29:44,280 --> 01:29:45,320
¿Qué te pasa?
1901
01:29:45,400 --> 01:29:46,720
Pero ¿vas a vomitar?
1902
01:29:47,520 --> 01:29:48,520
¡David!
1903
01:29:48,600 --> 01:29:49,840
¡Eh, David!
1904
01:30:24,520 --> 01:30:25,800
Hola. ¿David?
1905
01:30:25,880 --> 01:30:27,720
- Sí.
- Tengo esto para ti.
1906
01:30:33,760 --> 01:30:34,800
¡Layla!
1907
01:30:36,680 --> 01:30:38,400
¡Vamos!
1908
01:30:38,880 --> 01:30:40,640
¡Layla! ¡Layla!
1909
01:30:43,160 --> 01:30:44,240
¡Layla!
1910
01:30:55,240 --> 01:30:57,000
VOY A PASÁRMELO BIEN.
1911
01:30:57,080 --> 01:31:00,240
ESCRITO POR LAYLA MORALES. BASADA
EN LA NOVELA DE DAVID SALDAÑA
1912
01:31:03,800 --> 01:31:06,080
¿Desde cuándo sabías que te ibas?
1913
01:31:06,160 --> 01:31:08,720
Me lo dijo mi madre la noche
después de la fiesta.
1914
01:31:09,480 --> 01:31:12,280
No te lo conté porque no quería que los
últimos días fueran tristes.
1915
01:31:14,120 --> 01:31:16,320
¿Y por qué querías el guion si no íbamos
1916
01:31:16,400 --> 01:31:19,000
a hacer el corto? Para
tenerlo de recuerdo.
1917
01:31:19,080 --> 01:31:20,080
VOY A PASÁRMELO BIEN
1918
01:31:20,160 --> 01:31:21,960
- Me encanta el título.
- Los protagonistas
1919
01:31:22,040 --> 01:31:23,880
- somos tú y yo.
- ¿De verdad?
1920
01:31:25,160 --> 01:31:27,320
Yo también tengo una cosa para ti.
1921
01:31:38,880 --> 01:31:39,880
Escúchala.
1922
01:31:46,080 --> 01:31:48,680
Siempre que abras tus libros viejos...
1923
01:31:48,760 --> 01:31:49,840
Eres tú.
1924
01:31:49,920 --> 01:31:51,240
Sí.
1925
01:31:51,760 --> 01:31:54,000
La cejilla todavía me sale un poco mal.
1926
01:31:54,440 --> 01:31:57,200
Que no recuerdas cuál es.
1927
01:32:00,520 --> 01:32:03,640
Sonreirás y a la media hora,
1928
01:32:03,720 --> 01:32:07,360
te darás cuenta de que has pensado
1929
01:32:07,440 --> 01:32:11,320
tanto que no recuerdas
1930
01:32:11,400 --> 01:32:12,640
ni qué día es.
1931
01:32:15,640 --> 01:32:18,560
Saltarás a la calle
1932
01:32:19,600 --> 01:32:22,000
buscando recuerdos.
1933
01:32:23,080 --> 01:32:25,240
Las farolas se mueven,
1934
01:32:25,320 --> 01:32:29,640
hay mucho viento.
1935
01:32:33,800 --> 01:32:35,680
No me dio tiempo a grabarla entera.
1936
01:32:36,040 --> 01:32:37,040
Lo siento.
1937
01:32:56,840 --> 01:33:00,560
Siempre que abras tus ojos
grandes y veas mi sonrisa
1938
01:33:00,640 --> 01:33:03,760
empapada en cerveza
1939
01:33:03,840 --> 01:33:06,720
y mis amigos a mi lado
1940
01:33:07,040 --> 01:33:09,240
ocupando tu lugar.
1941
01:33:09,320 --> 01:33:12,360
Me recordarás de pie en la barra,
1942
01:33:12,880 --> 01:33:16,280
sonriendo y sabiendo que tú
1943
01:33:17,320 --> 01:33:18,840
estás a mi espalda
1944
01:33:19,600 --> 01:33:21,520
pensando lo mismo que yo.
1945
01:33:21,600 --> 01:33:25,080
Es verdad, para qué engañarnos,
1946
01:33:25,160 --> 01:33:28,960
somos dos imanes que nunca se unirán.
1947
01:33:29,040 --> 01:33:30,960
Pasarán los años
1948
01:33:31,040 --> 01:33:34,800
y seguiremos mirándonos.
1949
01:35:33,280 --> 01:35:34,480
Layla.
1950
01:35:40,560 --> 01:35:41,560
Por favor.
1951
01:35:42,640 --> 01:35:43,680
Nos tenemos que ir.
1952
01:35:45,080 --> 01:35:46,080
Vale.
1953
01:35:54,280 --> 01:35:55,920
Te escribiré todas las semanas.
1954
01:35:56,720 --> 01:35:57,720
Yo también.
1955
01:36:02,720 --> 01:36:03,920
¡Layla, el guion!
1956
01:36:08,720 --> 01:36:11,360
Quédatelo tú. Ya me lo darás.
1957
01:36:53,760 --> 01:36:54,880
Toma.
1958
01:36:54,960 --> 01:36:57,000
VOY A PASÁRMELO BIEN
1959
01:36:58,240 --> 01:36:59,600
Tu guion.
1960
01:37:03,680 --> 01:37:05,000
Te mandé el mío.
1961
01:37:06,160 --> 01:37:07,800
Está basado en mi novela.
1962
01:37:12,840 --> 01:37:13,960
No te vayas.
1963
01:37:16,160 --> 01:37:18,680
No puedo. Me tengo que ir.
1964
01:37:22,920 --> 01:37:24,400
Pero voy a regresar.
1965
01:37:25,520 --> 01:37:26,640
Te lo prometo.
1966
01:37:35,320 --> 01:37:36,880
Chao, pescao.
1967
01:38:39,560 --> 01:38:41,640
Somos dos imanes,
1968
01:38:42,360 --> 01:38:47,560
tú lo has dicho y ni la
música ni el tiempo
1969
01:38:48,520 --> 01:38:51,240
nos pueden separar.
1970
01:38:53,920 --> 01:38:58,560
Y seguiré cantando para ti
1971
01:38:59,160 --> 01:39:04,000
y seguirás oyendo mis canciones
1972
01:39:05,880 --> 01:39:09,040
en el mismo bar.
1973
01:39:09,120 --> 01:39:14,360
Y yo estaré en la barra y tú estarás
1974
01:39:15,120 --> 01:39:19,920
a mi espalda y cuando llegue
1975
01:39:20,000 --> 01:39:21,240
a casa,
1976
01:39:22,760 --> 01:39:25,080
me estará esperando
1977
01:39:28,160 --> 01:39:30,320
mi guitarra.
1978
01:39:51,680 --> 01:39:52,680
Quédatelo tú.
1979
01:39:54,840 --> 01:39:56,240
Ya me lo darás.
1980
01:40:22,440 --> 01:40:26,440
FIN
1981
01:40:39,600 --> 01:40:42,200
Hoy me he levantado dando
un salto mortal.
1982
01:40:42,600 --> 01:40:45,280
He echado un par de huevos a mi sartén.
1983
01:40:45,360 --> 01:40:48,560
Dando volteretas he llegado al baño.
1984
01:40:48,640 --> 01:40:51,680
Me he duchado y he despilfarrado el gel.
1985
01:40:51,760 --> 01:40:55,520
Porque hoy algo me dice
1986
01:40:56,400 --> 01:40:58,560
que voy a pasármelo bien.
1987
01:41:00,800 --> 01:41:03,960
Sé que tengo algunos enemigos.
1988
01:41:04,040 --> 01:41:07,160
Esta noche no podrán contar conmigo.
1989
01:41:07,240 --> 01:41:09,720
Porque voy a convertirme en hombre lobo.
1990
01:41:09,800 --> 01:41:12,760
Me he jurado a mí mismo
que no dormiré solo.
1991
01:41:12,840 --> 01:41:15,200
Porque hoy,
1992
01:41:15,280 --> 01:41:17,040
de hoy no pasa,
1993
01:41:17,120 --> 01:41:19,640
voy a pasármelo bien.
1994
01:41:22,120 --> 01:41:24,960
Voy a cogerme un pedo de
los que hacen afición.
1995
01:41:25,040 --> 01:41:28,080
Me iré arrastrando a casa
con la sonrisa puesta.
1996
01:41:28,160 --> 01:41:31,280
Mañana ya si puedo, dormiré la siesta.
1997
01:41:31,360 --> 01:41:34,200
Pero esta noche, no. ¡Esta noche no!
1998
01:41:34,280 --> 01:41:35,920
Esta noche
1999
01:41:36,560 --> 01:41:41,120
algo me dice que voy a pasármelo bien.
2000
01:41:43,600 --> 01:41:46,120
Bueno, vamos a ver
2001
01:41:46,200 --> 01:41:50,880
qué encontramos en esta
agendilla de teléfonos.
2002
01:41:51,800 --> 01:41:54,160
Nunca se sabe.
2003
01:41:55,520 --> 01:41:58,400
Marta, María del Mar,
2004
01:41:58,480 --> 01:42:00,920
Ana. ¿Elena estará?
2005
01:42:01,000 --> 01:42:02,360
No sé.
2006
01:42:02,440 --> 01:42:04,560
Pero voy a pasármelo bien.
2007
01:42:09,280 --> 01:42:13,480
Oye, Paquito, que el otro día no contaste
al final lo de tu secreto.
2008
01:42:13,960 --> 01:42:15,520
Es verdad. Cuenta, cuenta.
2009
01:42:16,160 --> 01:42:19,920
Cuando estábamos en tercero de
BUP, me enrollé con Tormo.
2010
01:42:20,000 --> 01:42:21,720
- ¿Con Tormo?
- Con Tormo, con Tormo.
2011
01:42:21,800 --> 01:42:24,720
- Te sales minerales.
- ¡No!
2012
01:42:24,800 --> 01:42:25,920
¡No!
2013
01:42:26,000 --> 01:42:27,520
- ¡Maroto!
- Sí.
2014
01:42:27,600 --> 01:42:29,160
¿Qué hacéis por aquí?
2015
01:42:29,240 --> 01:42:30,336
Nosotros nos vemos todas las semanas.
2016
01:42:30,360 --> 01:42:31,280
- ¿Ah, sí?
- Claro.
2017
01:42:31,360 --> 01:42:33,120
- ¿Y por qué no me llamáis?
- ¿A ti?
2018
01:42:33,200 --> 01:42:35,280
- Sí.
- ¿Tú qué crees? Haz cuentas.
2019
01:42:35,360 --> 01:42:38,096
Venga, va. Veniros a cantar conmigo.
Que he pedido un temazo de Modestia.
2020
01:42:38,120 --> 01:42:40,120
- Que te pires, Maroto.
- ¿Por?
2021
01:42:41,360 --> 01:42:44,960
Porque he venido con amigos. Si no,
me tomaba algo con vosotros.
2022
01:42:45,600 --> 01:42:47,720
Voy a pasármelo bien.
2023
01:42:48,440 --> 01:42:50,840
Voy a pasármelo bien.
2024
01:42:51,600 --> 01:42:56,720
Voy a pasármelo muy bien.
2025
01:42:58,760 --> 01:43:00,040
Muy bien.
2026
01:43:01,760 --> 01:43:03,280
Muy bien.
2027
01:43:05,280 --> 01:43:09,080
Voy a pasármelo bien. Muy bien.
2028
01:43:10,920 --> 01:43:12,200
Muy bien.
2029
01:43:14,000 --> 01:43:15,240
Muy bien.
2030
01:43:17,520 --> 01:43:20,600
Voy a pasar... Voy a pasármelo bien.
2031
01:43:26,160 --> 01:43:27,520
Muy bien.
2032
01:43:29,600 --> 01:43:32,000
Voy a pasármelo bien.
2033
01:43:37,960 --> 01:43:39,240
Muy bien.
2034
01:44:00,800 --> 01:44:03,200
¡Muy bien!
142808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.