Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,208 --> 00:01:09,041
(CHICO) (INGLÉS)
Es realmente increíble.
2
00:01:09,208 --> 00:01:13,083
(CHICA) (INGLÉS)
Me encanta el reflejo, es como...
3
00:01:13,250 --> 00:01:15,083
CHICO)
Me gustaría hacer una foto, pero...
4
00:01:15,458 --> 00:01:19,166
(CHICA) A lo mejor
puedes hacer un pequeño vídeo
5
00:01:19,333 --> 00:01:22,958
o hacer un GIF y luego lo publicas.
6
00:01:23,333 --> 00:01:25,208
Me encanta, es muy relajante.
7
00:01:26,583 --> 00:01:27,875
(CHICO) Es fantástico.
8
00:01:28,041 --> 00:01:32,708
(CHICA) Mira, fíjate en el reflejo.
(CHICO) El reflejo...
9
00:01:32,875 --> 00:01:35,416
(CHICA) Qué antiguo.
(CHICO) Es por el agua.
10
00:01:35,833 --> 00:01:39,125
Fíjate en el puente
y en la góndola bajo el puente.
11
00:01:40,833 --> 00:01:42,583
-¿Cómo lo sabes...?
-Sí.
12
00:01:42,750 --> 00:01:45,000
-Mira esto.
-¡Hala! Mira qué edificio.
13
00:01:47,333 --> 00:01:48,791
Mira eso. Míralo.
14
00:01:49,333 --> 00:01:52,458
¿No es del mismo artista
que vimos en Londres?
15
00:01:53,083 --> 00:01:55,375
Me encanta, es increíble.
16
00:01:55,541 --> 00:01:57,833
(CHICO) "Fuori grandi navi".
17
00:01:58,000 --> 00:01:59,500
-¿Qué significa?
-Ni idea.
18
00:01:59,666 --> 00:02:01,708
-¿"Grandi" no es "enormes"?
-Mira la puerta.
19
00:02:02,541 --> 00:02:04,583
Esta puerta es...
-Me encanta.
20
00:02:05,083 --> 00:02:06,500
-Es una pasada.
21
00:02:08,750 --> 00:02:09,750
¡Joder!
22
00:02:09,916 --> 00:02:11,916
-Qué susto.
-¿Y este tío?
23
00:02:12,625 --> 00:02:14,250
(RÍEN)
24
00:02:14,416 --> 00:02:15,791
Tío, nos has asustado.
25
00:02:18,041 --> 00:02:19,250
-Hola. ¿Nos...?
-Hola.
26
00:02:19,416 --> 00:02:22,041
-¿Nos haces una foto?
-No nos entiende.
27
00:02:22,208 --> 00:02:23,416
-Cuidado con la cámara.
28
00:02:25,125 --> 00:02:27,875
Pues nada...
-Gracias.
29
00:02:32,708 --> 00:02:36,416
Por favor, no tiene gracia.
Ten cuidado, la cámara es mía.
30
00:02:36,583 --> 00:02:37,500
Gracias.
31
00:02:37,666 --> 00:02:40,250
¡Oye, tío!
¿Qué cojones haces?
32
00:02:40,791 --> 00:02:41,833
(GRITA)
33
00:02:42,000 --> 00:02:43,166
¿Pero qué...?
34
00:02:44,500 --> 00:02:45,166
(GIME)
35
00:02:53,583 --> 00:02:55,333
(BUFÓN) (INGLÉS)
¡Es una broma!
36
00:02:55,500 --> 00:02:57,166
(ITALIANO)
¡Es una ficción!
37
00:02:57,333 --> 00:02:59,708
(Aplausos)
38
00:03:01,583 --> 00:03:03,916
(ITALIANO)
¡Gracias, gracias!
39
00:03:05,291 --> 00:03:07,166
¡Viva el Carnaval!
40
00:03:08,583 --> 00:03:11,416
¡Toda la fiesta, chicos,
es ficción!
41
00:03:11,625 --> 00:03:14,041
(CHICA) (GRITA)
-Tú ven conmigo.
42
00:03:14,541 --> 00:03:16,416
Entra aquí, vamos.
43
00:03:25,583 --> 00:03:28,166
¡Estos jóvenes no saben beber!
44
00:03:29,875 --> 00:03:33,416
Ven aquí, ven aquí.
Ven con tu amiguita.
45
00:05:31,957 --> 00:05:32,750
¿Por qué no?
46
00:05:32,916 --> 00:05:33,916
Porque no pega.
47
00:05:34,082 --> 00:05:36,041
¿Por qué? Está de moda
y los pantalones son monísimos.
48
00:05:36,207 --> 00:05:37,125
Eso es verdad.
49
00:05:37,291 --> 00:05:39,125
Tengo una peluca rubia perfecta
para hacerme coletas.
50
00:05:39,291 --> 00:05:41,375
Susana,
vamos al carnaval de Venecia.
51
00:05:41,541 --> 00:05:43,291
La gente no se disfraza
de Harley Quinn.
52
00:05:43,457 --> 00:05:44,207
¿De qué se disfrazan?
53
00:05:44,375 --> 00:05:45,832
De personajes históricos.
54
00:05:46,000 --> 00:05:47,500
Harley Quinn lleva años
saliendo en cómics.
55
00:05:47,666 --> 00:05:49,375
Es la novia del Joker.
¿A que sí?
56
00:05:49,541 --> 00:05:51,250
Harley Quinn no es
un personaje histórico.
57
00:05:51,416 --> 00:05:53,625
Los disfraces serán trajes de época,
58
00:05:53,791 --> 00:05:56,291
con faldas grandes,
con máscaras, como...
59
00:05:56,457 --> 00:05:58,207
¿Como qué?
Como de cuento de hadas.
60
00:05:58,375 --> 00:05:59,666
Tristes, con lagrimitas.
61
00:05:59,832 --> 00:06:01,250
Tristes no, misteriosos.
62
00:06:01,458 --> 00:06:03,041
Puedes ir de Cenicienta.
63
00:06:03,208 --> 00:06:04,541
No, esas son princesas Disney.
64
00:06:04,708 --> 00:06:06,500
¡La Virgen!
¿Qué hicisteis en el instituto?
65
00:06:06,666 --> 00:06:08,208
Uy, cariño.
Aparte de eso.
66
00:06:08,375 --> 00:06:10,708
Ya hemos alquilado los trajes
y tienen clase.
67
00:06:10,958 --> 00:06:12,333
Esto no es Las Vegas.
68
00:06:12,500 --> 00:06:13,541
Vale.
69
00:06:13,708 --> 00:06:16,666
Personaje histórico. María Antonieta.
-¿Quién es?
70
00:06:16,832 --> 00:06:18,416
Jose, no me jodas.
71
00:06:18,582 --> 00:06:20,457
Le cortaron la cabeza.
-¿Por qué?
72
00:06:20,625 --> 00:06:22,875
Por la puta Revolución Francesa.
73
00:06:23,041 --> 00:06:24,250
No te metas con tu hermano,
es una monada.
74
00:06:24,416 --> 00:06:26,166
Para ti lo será,
para mí es el imbécil
75
00:06:26,332 --> 00:06:28,332
que se iba de fiesta
cuando yo me quedaba a estudiar.
76
00:06:28,541 --> 00:06:31,082
Oye, no encuentro el pasaporte.
77
00:06:32,041 --> 00:06:34,291
-Lo tienes que tener por ahí.
-Lo pierdo todo.
78
00:06:34,457 --> 00:06:35,541
¿Has mirado en la mochila?
79
00:06:35,707 --> 00:06:37,875
Trae, déjame ver.
80
00:06:39,207 --> 00:06:40,916
Mirad lo que lleva este.
81
00:06:41,082 --> 00:06:44,125
No sabía que eso estaba ahí.
Debo tenerlo desde hace años.
82
00:06:44,291 --> 00:06:46,500
Ahora sí que duermes
en otra habitación.
83
00:06:46,666 --> 00:06:48,166
Los había comprado para nosotros.
84
00:06:48,332 --> 00:06:49,500
Están caducados, qué asco.
85
00:06:49,666 --> 00:06:50,750
Que duerma con su hermana,
¿no, Isa?
86
00:06:50,916 --> 00:06:52,457
-¡Calla, gilipollas!
-¡Calla tú, payaso!
87
00:06:52,625 --> 00:06:54,750
Te arrimas a Susana, pero estás aquí
porque no ha venido Alfonso.
88
00:06:54,916 --> 00:06:56,791
Gracias por recordármelo,
casi se me olvida.
89
00:06:56,957 --> 00:06:58,207
Íbamos a ser tres parejas.
90
00:06:58,375 --> 00:07:00,125
No, dos parejas y a lo mejor Susana.
91
00:07:00,291 --> 00:07:02,666
Y no sé qué coño pasa
que la que va siempre sola soy yo.
92
00:07:02,833 --> 00:07:05,541
Si te molesta que me enrolle
con tu hermano, dímelo y paso de él,
93
00:07:05,708 --> 00:07:06,791
que tampoco flipo tanto.
94
00:07:06,958 --> 00:07:08,250
Relajad un poco las dos.
95
00:07:08,416 --> 00:07:10,166
Hemos venido a pasárnoslo bien.
96
00:07:10,333 --> 00:07:12,875
¿Verdad, pichón?
No sé, cariño, estará por ahí.
97
00:07:13,041 --> 00:07:16,082
Chicos, os voy a explicar
lo que va a pasar.
98
00:07:16,250 --> 00:07:18,250
Esta noche nos vamos a disfrazar,
99
00:07:18,416 --> 00:07:20,916
luego vamos a salir
a tomar unos tequilas
100
00:07:21,082 --> 00:07:24,416
y luego vamos a bailar hasta
que nos tengan que llevar a la cama.
101
00:07:24,582 --> 00:07:25,916
¿Qué hay de malo en eso?
102
00:07:26,082 --> 00:07:28,041
Sin locuras, que yo me voy a casar.
103
00:07:28,207 --> 00:07:30,707
¿Qué tendrá eso que ver?
-Podría ser tu despedida de soltera.
104
00:07:30,875 --> 00:07:31,791
No, quita.
105
00:07:31,957 --> 00:07:32,625
Sí.
106
00:07:32,791 --> 00:07:35,082
Ni despedida
ni mierdas de sorpresa.
107
00:07:35,250 --> 00:07:38,832
(MEGAFONÍA) (ITALIANO) El próximo
barco zarpa en 10 minutos.
108
00:07:39,832 --> 00:07:43,582
¡Ja! Tengo una para todos.
109
00:07:44,832 --> 00:07:45,666
Venid para acá.
110
00:07:45,832 --> 00:07:48,000
¡No, no! ¡Que no!
111
00:07:48,166 --> 00:07:49,250
¡Sí, sí!
112
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
¡LARGO DE AQUÍ!
113
00:07:51,166 --> 00:07:54,125
(MANIFESTANTES) (ITALIANO)
¡Cruceros fuera!
114
00:07:54,291 --> 00:07:56,375
BIENVENIDOS AL INFIERNO
115
00:07:56,541 --> 00:07:59,916
¡Cruceros fuera!
¡Cruceros fuera!
116
00:08:00,125 --> 00:08:02,750
¡Cruceros fuera!
¡Cruceros fuera!
117
00:08:02,916 --> 00:08:06,166
(MUJER) (ITALIANO)
¡Turistas de mierda!
118
00:08:06,958 --> 00:08:08,708
-¡Cruceros fuera!
¡Cruceros fuera!
119
00:08:09,000 --> 00:08:12,041
(ITALIANO)
¡Destruís todo lo que tocáis!
120
00:08:12,208 --> 00:08:14,791
Dice que la culpa es nuestra,
que destruimos todo lo que tocamos.
121
00:08:14,958 --> 00:08:17,332
¿Qué hemos hecho?
Acabamos de llegar.
122
00:08:17,500 --> 00:08:20,750
(ITALIANO) Somos españoles.
Es una despedida de soltera.
123
00:08:20,916 --> 00:08:23,500
Venga, vamos.
124
00:08:23,832 --> 00:08:25,207
(ITALIANO)
¡Cruceros fuera!
125
00:08:26,707 --> 00:08:29,916
¡Cruceros fuera!
¡Cruceros fuera!
126
00:08:30,082 --> 00:08:31,082
¡Tira, tira!
127
00:08:33,040 --> 00:08:34,790
Pero si acabamos de llegar.
128
00:08:35,750 --> 00:08:38,540
(ITALIANO) ¡Cruceros fuera!
¡Cruceros fuera!
129
00:08:39,000 --> 00:08:41,290
Ese va a ser nuestro taxi.
De maderita.
130
00:08:41,457 --> 00:08:43,707
Pesan las maletas, ¿no?
Jose, ¿lo tienes todo?
131
00:08:43,875 --> 00:08:45,208
(ITALIANO) Buenos días.
132
00:08:45,375 --> 00:08:47,000
Deja de quejarte.
Está lleno de mierda.
133
00:08:47,165 --> 00:08:48,165
Good morning.
134
00:08:48,333 --> 00:08:50,040
"Buongiorno" mejor.
135
00:08:50,290 --> 00:08:51,750
(ITA) ¿Españoles?
Sí.
136
00:08:51,915 --> 00:08:53,040
¡Españoles!
137
00:08:53,875 --> 00:08:54,915
Pesa, ¿eh?
138
00:08:55,540 --> 00:08:57,083
Qué pasada.
139
00:08:57,250 --> 00:08:59,040
Arantza, espera, que no sé bajar.
140
00:08:59,208 --> 00:09:00,791
(ITA)
Buenos días, señorita.
141
00:09:00,958 --> 00:09:01,791
Soy Isa.
142
00:09:05,083 --> 00:09:07,125
Giacomo.
Giacomo.
143
00:09:07,291 --> 00:09:09,166
(JOSE) Cuidado, no te caigas.
-Ya puedo yo.
144
00:09:09,333 --> 00:09:11,500
Mira, cari, te lo he comprado.
¡Olé!
145
00:09:11,666 --> 00:09:13,000
¿Pero la ciudad dónde está?
146
00:09:13,166 --> 00:09:15,166
Pues estará por ahí. Yo qué sé.
147
00:09:19,500 --> 00:09:21,291
¡Joder, joder!
148
00:09:21,833 --> 00:09:23,541
¡Jose!
¡Jose!
149
00:09:24,708 --> 00:09:25,666
¡Jose!
150
00:09:26,041 --> 00:09:27,083
¡Jose!
151
00:09:27,375 --> 00:09:29,375
(RÍE)
(RÍE)
152
00:09:29,541 --> 00:09:32,040
Espérate a que lleguemos
a la piscina del hotel.
153
00:09:32,208 --> 00:09:34,125
Cómo puedes ser tan torpe.
154
00:09:34,290 --> 00:09:36,500
Joder.
Venga, ayudad.
155
00:09:37,540 --> 00:09:39,333
¿Quieres dejar de llamar
la puta atención?
156
00:09:39,500 --> 00:09:41,540
Si me tiro yo,
¿me ayudarás a mí también?
157
00:09:43,665 --> 00:09:45,165
Madre mía, Jose, colega.
158
00:09:47,915 --> 00:09:49,125
Joder.
¡No!
159
00:09:49,290 --> 00:09:51,083
He perdido la agenda
con todos los contactos.
160
00:09:51,250 --> 00:09:53,040
¿Y la nube?
¿No lo tienes en la nube?
161
00:09:53,208 --> 00:09:55,875
No uso la nube, te roban los datos
y controlan tus fotos.
162
00:09:56,040 --> 00:09:58,665
¿Y cómo sigues Insta, Facebook?
No tengo ni Instagram ni Facebook.
163
00:09:58,833 --> 00:10:01,166
Paso de falsas identidades
y movidas en las redes.
164
00:10:01,333 --> 00:10:02,666
Es un espíritu libre.
165
00:10:02,833 --> 00:10:05,083
Pues ahora tiene un marrón
de puta madre.
166
00:10:05,250 --> 00:10:07,041
-A mí no podéis localizarme
ni rastrearme.
167
00:10:07,208 --> 00:10:09,208
Ni encontrar ninguna imagen mía
para chantajearme.
168
00:10:09,375 --> 00:10:12,083
-¿Quién va a querer chantajearte?
Si no te conoce ni Dios.
169
00:10:12,250 --> 00:10:13,708
-Quita, gilipollas.
170
00:10:16,833 --> 00:10:19,166
Pobrecito.
Cosita. (RÍE)
171
00:10:19,333 --> 00:10:21,458
Quítate esto, que te vas a empapar.
172
00:10:21,625 --> 00:10:22,500
Quítatelo.
173
00:10:22,666 --> 00:10:24,791
Jose, quítate la ropa.
174
00:10:24,958 --> 00:10:26,708
(BUFÓN) (ITA) Va, va.
175
00:10:26,875 --> 00:10:28,416
Luego te resfrías
y me echa la culpa mamá.
176
00:10:28,583 --> 00:10:30,666
Si no te la quitas,
no vale de nada que te tapes.
177
00:10:32,583 --> 00:10:35,165
¡Déjame, yo puedo!
¡Es que es imbécil!
178
00:10:41,625 --> 00:10:42,875
Gilipollas.
179
00:10:45,415 --> 00:10:48,165
Qué mal rollo da este pavo.
(JOSE) Joder, qué frío.
180
00:10:48,333 --> 00:10:50,625
¿Eso qué es?
Es cine de verdad, no es vídeo.
181
00:10:50,790 --> 00:10:52,665
¿Qué dices?
¿De dónde has sacado eso?
182
00:10:52,833 --> 00:10:54,625
Se la ha dejado alguien en casa.
"Alguien".
183
00:10:54,790 --> 00:10:57,083
El director del anuncio
que hice la semana pasada.
184
00:10:57,250 --> 00:10:59,333
¿Rodabais en tu casa?
No, Jose.
185
00:10:59,500 --> 00:11:01,500
(JAVI) ¿De qué iba el anuncio?
Victoria's Secret.
186
00:11:01,666 --> 00:11:03,375
Ya. (RÍE)
¿Ya qué?
187
00:11:03,541 --> 00:11:06,041
¿Podéis dejar de juzgarme
un segundo?
188
00:11:06,708 --> 00:11:08,500
¡Venga, zorras, os quiero sexys!
189
00:11:08,750 --> 00:11:11,625
¿Eso es todo?
Parecéis las amigas de mi madre.
190
00:11:11,958 --> 00:11:14,041
¡Venga esas curvas!
¡Vamos!
191
00:11:15,416 --> 00:11:16,875
(JAVI) ¡Vamos ya!
192
00:11:17,166 --> 00:11:19,458
# ¡Mueve el culo!
# ¡Mueve el culo!
193
00:11:19,625 --> 00:11:21,791
¡Dale!
¡No seas muermo!
194
00:11:22,333 --> 00:11:25,500
(JAVI)
Venga, Jose, ese culo.
195
00:11:25,666 --> 00:11:26,958
¡Viva Venecia!
196
00:11:27,125 --> 00:11:29,166
(TODOS) # ¡Mueve el culo!
# ¡Mueve el culo!
197
00:11:29,333 --> 00:11:31,041
Jose, que se te ve.
198
00:11:31,208 --> 00:11:33,540
(TODOS) (RÍEN)
199
00:11:33,708 --> 00:11:35,208
¡Ese culito, que no pase hambre!
200
00:11:35,375 --> 00:11:38,415
(TODOS) # ¡Mueve el culo!
# ¡Mueve el culo!
201
00:11:38,583 --> 00:11:40,040
# ¡Mueve el culo! ¡Sí!
202
00:11:47,625 --> 00:11:49,750
(FRANCÉS)
Disculpen, damas y caballeros.
203
00:11:50,875 --> 00:11:53,290
(INGLÉS)
Es un día soleado, pero frío.
204
00:11:53,958 --> 00:11:55,375
Un poquito frío.
205
00:11:56,540 --> 00:11:59,458
Me quedo aquí. Está bien.
206
00:12:03,166 --> 00:12:05,500
¿Todo bien?
-(JAVI) Sí.
207
00:12:11,541 --> 00:12:13,666
¿Sabéis que hay una isla
que es un cementerio?
208
00:12:13,833 --> 00:12:17,625
Qué divertido, un cementerio.
Hay mucha gente famosa enterrada.
209
00:12:17,791 --> 00:12:20,125
¿Y fiestas en palacios?
Habrá alguna fiesta privada.
210
00:12:20,291 --> 00:12:21,583
Busca una fiesta de máscaras.
211
00:12:21,750 --> 00:12:23,666
A esas solo puedes ir
si conoces a alguien.
212
00:12:23,833 --> 00:12:25,750
Hay otra isla llena de fantasmas.
Olvida las islas.
213
00:12:25,916 --> 00:12:28,583
Podríamos hacer una Ouija.
O jugamos al Scattergories.
214
00:12:28,750 --> 00:12:29,750
Qué pesados sois.
215
00:12:29,916 --> 00:12:32,625
Yo también prefiero ir de marcha
que de espiritismo.
216
00:12:32,790 --> 00:12:35,790
Tú haz lo que se te diga, para eso
pagamos una habitación de más.
217
00:12:35,958 --> 00:12:38,165
-Anúlala y duermo con Susana.
Será si yo quiero, niñato.
218
00:12:38,333 --> 00:12:40,958
Tú ibas a dormir conmigo pero
te emperraste en tener habitación.
219
00:12:41,125 --> 00:12:43,000
¿Tan raro es no querer
dormir con tu hermana?
220
00:12:43,165 --> 00:12:45,083
¿Sabes el follón
que hemos armado en la agencia
221
00:12:45,250 --> 00:12:47,958
para reservar una habitación de más?
Estas cosas van por paquetes.
222
00:12:48,125 --> 00:12:49,290
Y ahora dices que no la usas.
223
00:12:49,458 --> 00:12:51,583
Manda cojones.
Siempre sin pensar en los demás.
224
00:12:51,750 --> 00:12:54,250
A mí me da igual.
Te cambio y duermes con Javi.
225
00:12:54,415 --> 00:12:55,250
Una polla.
226
00:12:55,708 --> 00:12:57,665
¡Fiesta de pijamas!
No, ni de coña.
227
00:12:57,833 --> 00:13:00,125
Igual no duermo
y me paso toda la noche de juerga.
228
00:13:00,291 --> 00:13:02,416
Con tal de no verte.
Escuchad esto.
229
00:13:02,916 --> 00:13:06,333
"En la Edad Media la peste mató
a cientos de miles de personas.
230
00:13:06,500 --> 00:13:09,458
Como no querían los cadáveres
en Venecia, los dejaban en una isla".
231
00:13:09,625 --> 00:13:11,125
¿Podemos hablar de otra cosa?
232
00:13:11,291 --> 00:13:12,833
Y comenzaron a llevar
también a los enfermos.
233
00:13:13,625 --> 00:13:17,750
¿Os imagináis? No se veía el suelo,
estaba lleno de cadáveres.
234
00:13:18,041 --> 00:13:20,875
Y tú sola, muriéndote,
pisando aquello...
235
00:13:21,041 --> 00:13:23,583
¿Y cómo se llama
esa maravilla de sitio?
236
00:13:23,750 --> 00:13:25,000
(BUFÓN) Poveglia.
237
00:13:26,166 --> 00:13:28,333
La isla de Poveglia.
238
00:13:29,041 --> 00:13:30,875
Si queréis,
os la puedo enseñar.
239
00:13:31,833 --> 00:13:33,708
Tenemos otros planes, gracias.
240
00:13:34,165 --> 00:13:37,083
Podemos ir todos juntos a la ópera.
241
00:13:38,540 --> 00:13:41,583
Tengo entradas. Entradas.
242
00:13:41,790 --> 00:13:43,665
Entradas.
-(JOSE) Nunca he ido a la ópera.
243
00:13:43,833 --> 00:13:45,290
Ni al instituto. Cállate, coño.
244
00:13:45,458 --> 00:13:46,208
(ITA) Gracias.
245
00:13:46,375 --> 00:13:47,540
(ITA) Mirad, mirad.
246
00:13:48,000 --> 00:13:50,165
Entradas, entradas.
247
00:13:50,625 --> 00:13:53,250
-¿Y de qué obra se trata?
-Rigoletto.
248
00:13:53,415 --> 00:13:55,125
¿El protagonista no es un bufón?
249
00:13:56,958 --> 00:14:00,750
Sí, yo soy Rigoletto.
250
00:14:02,333 --> 00:14:05,333
El duque de Mantua quiere robarme
a mi preciosa hija,
251
00:14:05,500 --> 00:14:08,541
pero no pienso consentirlo.
Me vengaré.
252
00:14:10,000 --> 00:14:13,750
-(JOSE) Vale.
-(BUFÓN) ¡Me vengaré!
253
00:14:13,916 --> 00:14:14,833
¡Bravo, bravo!
254
00:14:15,000 --> 00:14:19,041
(ITA) # ¡Venganza!
# Una venganza terrible
255
00:14:19,208 --> 00:14:22,500
# de esta alma...
256
00:14:22,833 --> 00:14:25,458
# ¡Venganza! (RÍE)
257
00:14:25,625 --> 00:14:29,041
# Venganza, venganza...
258
00:14:29,208 --> 00:14:31,041
¡Oye, perdona!
259
00:14:31,208 --> 00:14:33,125
(JAVI) ¡Por favor!
260
00:14:33,290 --> 00:14:34,583
(TARAREA)
261
00:14:34,750 --> 00:14:36,125
¡Vale ya!
262
00:14:39,040 --> 00:14:40,250
¿Te ha hecho daño?
263
00:14:40,415 --> 00:14:42,500
(GIACOMO) (ITA) ¡Sal de ahí!
264
00:14:42,665 --> 00:14:43,833
¡Ven aquí!
265
00:14:44,458 --> 00:14:47,458
-(JAVI) ¡La madre que lo parió!
¿Estáis bien?
266
00:14:47,625 --> 00:14:48,750
Qué loco.
267
00:14:52,415 --> 00:14:59,375
(Música siniestra)
268
00:15:19,541 --> 00:15:20,916
(ITA) Gracias.
269
00:15:22,791 --> 00:15:26,291
¡Hala, chaval! (RÍE)
270
00:15:28,125 --> 00:15:31,750
¿Quién decía que era mejor Las Vegas?
Es maravilloso, es un sueño.
271
00:15:31,916 --> 00:15:33,208
¡Está lleno de agua!
272
00:15:33,665 --> 00:15:35,125
Pues a mí me da grima.
273
00:15:35,583 --> 00:15:38,333
Mira, las plumitas,
las lentejuelas, las brillantinas.
274
00:15:39,583 --> 00:15:43,540
Las caritas de porcelana.
Vaya puto ascazo.
275
00:15:43,708 --> 00:15:45,458
Eres todo poesía, Javi.
276
00:15:45,625 --> 00:15:47,875
No sé cómo coño
me he podido fijar en ti.
277
00:15:48,040 --> 00:15:50,083
Porque follo como los ángeles.
278
00:15:50,250 --> 00:15:52,083
(RÍE) Va a ser eso.
279
00:15:54,875 --> 00:15:56,083
(ITA) Adiós.
280
00:15:56,250 --> 00:15:57,875
(ITA) Gracias por todo.
Divertíos.
281
00:15:58,040 --> 00:15:59,958
¿Te llevo esto?
Sí, la mochila.
282
00:16:00,125 --> 00:16:01,375
¿Cuánto es?
No, no.
283
00:16:01,541 --> 00:16:03,791
Sí.
No, con lo que ha pasado...
284
00:16:03,958 --> 00:16:06,875
Ya se lo pagaremos
de otra manera. ¡Vamos!
285
00:16:07,708 --> 00:16:09,541
(ITA) Adiós.
(ITA) Adiós.
286
00:16:09,708 --> 00:16:11,250
Estoy mareada.
287
00:16:14,750 --> 00:16:17,250
Y tú que no querías venir. Anda.
288
00:16:18,000 --> 00:16:21,375
Vamos a comprar una máscara.
(JAVI) Eso es un sacapelas.
289
00:16:21,583 --> 00:16:24,750
¡Qué guay los trajes!
¡Cómo molan!
290
00:16:25,041 --> 00:16:27,791
Tía, esto es... ¿Selfi?
(JAVI) Venga.
291
00:16:27,958 --> 00:16:29,625
¡Selfi, chicos!
292
00:16:29,791 --> 00:16:32,958
Ponte guapa.
Qué gilipollas eres, Jose.
293
00:16:33,125 --> 00:16:36,000
¡Venecia!
294
00:16:36,583 --> 00:16:38,540
(JAVI) Ahí está.
¡Fotón!
295
00:16:38,708 --> 00:16:40,000
Venga.
¿Por dónde es?
296
00:16:40,165 --> 00:16:41,583
Por ahí.
¿Por ahí?
297
00:16:41,750 --> 00:16:42,625
¿Lo has mirado?
298
00:16:42,790 --> 00:16:45,083
Jose, lo vas arrastrando todo.
299
00:16:45,250 --> 00:16:48,500
¿Cómo va a ser por aquí?
Sí, Susana, es por aquí.
300
00:16:48,665 --> 00:16:52,375
Imagina que te sale el bufón ese.
Calla.
301
00:16:52,833 --> 00:16:55,333
(ITA) "¡Venganza!"
¡Calla!
302
00:16:56,665 --> 00:16:58,750
(ITA) Hola.
(ITA) Buenos días.
303
00:17:05,250 --> 00:17:06,250
(ITA) Hola.
304
00:17:07,040 --> 00:17:10,000
(INGLÉS) Tenemos una reserva
a nombre de Isabel García.
305
00:17:10,165 --> 00:17:11,458
(ING)
¿Me enseñan los pasaportes?
306
00:17:11,625 --> 00:17:12,290
¿Qué?
307
00:17:12,458 --> 00:17:13,915
(ING) Pasaportes.
308
00:17:15,083 --> 00:17:17,333
(ING)
¿Han llegado nuestros disfraces?
309
00:17:17,500 --> 00:17:19,083
(ING) ¿Tiene el justificante?
(ING) Sí.
310
00:17:20,250 --> 00:17:21,458
(ING) Pasaporte...
311
00:17:21,625 --> 00:17:24,375
(ING) Hoy tienen reservada la cenar.
(ING) Sí.
312
00:17:24,540 --> 00:17:25,958
¿Cena?
313
00:17:26,125 --> 00:17:27,290
(RÍE)
314
00:17:27,458 --> 00:17:29,500
(ING) ¿Dónde está el restaurante?
(ING) Segundo piso.
315
00:17:29,666 --> 00:17:30,583
(ING) Gracias.
316
00:17:30,750 --> 00:17:33,583
¿No podemos hacer esto más tarde?
No.
317
00:17:34,500 --> 00:17:37,000
Yo subo a mear.
-Subo contigo.
318
00:17:37,708 --> 00:17:39,750
Jose, llévate la puta maleta.
319
00:17:43,583 --> 00:17:45,333
(RÍEN)
320
00:17:46,750 --> 00:17:48,333
Así sí, chaval.
321
00:17:48,500 --> 00:17:50,458
Joder, vaya lujo.
322
00:17:50,750 --> 00:17:51,916
-Qué frío.
323
00:17:59,791 --> 00:18:01,125
-Ya ves.
324
00:18:02,000 --> 00:18:04,125
Ahora no te sobes, gilipollas.
325
00:18:04,541 --> 00:18:06,333
-Llama a un médico.
Creo que tengo fiebre.
326
00:18:08,708 --> 00:18:12,083
-¿Te vas a follar a Susana?
-Te jode, ¿eh? Está buenísima.
327
00:18:12,250 --> 00:18:14,833
-Menuda potra.
-No sé, creo que le hago gracia.
328
00:18:15,000 --> 00:18:16,708
-A la que no le hace
ni puta gracia es a tu hermana.
329
00:18:16,875 --> 00:18:19,750
-Que se joda. Me tiene hasta la polla
con su rollo de hermana mayor.
330
00:18:19,916 --> 00:18:22,083
Está guapo, ¿no?
¿Estos son los disfraces?
331
00:18:22,250 --> 00:18:24,125
Cómo pesa esto.
Que lo suban a la habitación.
332
00:18:24,291 --> 00:18:26,375
Pásame el móvil, Susana.
¿Llevo las maletas yo?
333
00:18:26,541 --> 00:18:29,375
Voy para arriba.
Y la puta mochila del niño. Venga.
334
00:18:29,541 --> 00:18:32,500
¿Ascensor no...?
No hay ascensor, Susana. Es Venecia.
335
00:18:32,666 --> 00:18:35,041
¿Cómo no va a haber ascensor?
Pesa mucho.
336
00:18:35,208 --> 00:18:36,333
Venga, que no es nada.
337
00:18:36,500 --> 00:18:38,000
(Se abre y se cierra la puerta)
338
00:18:38,166 --> 00:18:39,000
Javi.
339
00:18:39,916 --> 00:18:41,625
Aquí tienes tu traje.
340
00:18:43,916 --> 00:18:44,958
¿Y Jose?
341
00:18:45,708 --> 00:18:48,791
Duchándose.
¿No podía ir a su habitación?
342
00:18:48,958 --> 00:18:51,708
¿Quiere ocuparlas todas?
Estaba congelado, yo qué sé.
343
00:18:53,166 --> 00:18:56,250
Ha dejado
todas las sábanas mojadas.
344
00:18:58,291 --> 00:19:00,083
De verdad.
Esto no me entra.
345
00:19:00,250 --> 00:19:02,916
Pues te jodes, marcando paquete.
¿Qué coño te pasa?
346
00:19:03,083 --> 00:19:05,541
Que no paráis de dar por culo.
El otro se cae al agua.
347
00:19:05,708 --> 00:19:07,500
Tú pasas de todo
y vienes aquí a fumarte un porro.
348
00:19:07,666 --> 00:19:09,500
¿Qué dices?
¿Crees que soy idiota?
349
00:19:09,666 --> 00:19:11,875
Esto apesta. En estas habitaciones
no se puede fumar,
350
00:19:12,041 --> 00:19:15,291
como para encima fumar maría.
Sois gilipollas.
351
00:19:15,458 --> 00:19:17,083
Qué buena estás.
¡Cállate!
352
00:19:17,416 --> 00:19:19,750
¿Follamos?
Cuando digo que eres gilipollas...
353
00:19:19,916 --> 00:19:22,250
¿Por qué no?
Porque está tu colega duchándose.
354
00:19:22,666 --> 00:19:26,916
Cómo me pone que tengas abdominales.
Deportista de élite A.
355
00:19:27,083 --> 00:19:29,125
¿Qué diferencia hay con el B?
Esto.
356
00:19:36,291 --> 00:19:37,875
¿Este blanco es el de Isa?
357
00:19:38,708 --> 00:19:40,250
Parece un traje de novia.
358
00:19:42,583 --> 00:19:44,208
¿No dará mala suerte?
359
00:19:51,583 --> 00:19:57,666
(Música siniestra)
360
00:20:10,125 --> 00:20:11,833
(GRITA)
361
00:20:12,000 --> 00:20:14,166
(GIME)
362
00:20:37,250 --> 00:20:41,333
Ahora nos entendéis con los tacones.
(JAVI) ¿Y vais con esto por la vida?
363
00:20:41,916 --> 00:20:44,083
Hostia, tía.
364
00:20:44,250 --> 00:20:46,833
Tronca, qué fuerte.
(RÍE)
365
00:20:47,041 --> 00:20:48,125
(ITA) Buenas noches.
366
00:20:51,541 --> 00:20:54,833
Y esto, zorras,
es una entrada espectacular.
367
00:20:57,291 --> 00:20:59,791
Las tetas bien altas, el culo fuera.
368
00:21:00,083 --> 00:21:01,916
Vamos a comernos Venecia.
369
00:21:04,625 --> 00:21:06,583
(ITA) Hola.
(ITA) ¡Hola!
370
00:21:14,833 --> 00:21:16,375
(JAVI) ¡Por Venecia!
371
00:21:16,541 --> 00:21:18,708
Ha costado una pasta,
pero merece la pena.
372
00:21:18,875 --> 00:21:20,875
Es algo que hay que hacer
una vez en la vida.
373
00:21:21,083 --> 00:21:22,500
Una y no más, porque es carísimo.
374
00:21:22,666 --> 00:21:24,875
(JOSE) Voy a pedir una ensalada.
(JAVI) ¡Una para todos!
375
00:21:25,041 --> 00:21:26,333
No seáis ratas.
376
00:21:26,500 --> 00:21:29,208
Por la borrachera
que vamos a pillar.
377
00:21:29,375 --> 00:21:31,416
(TODOS) (RÍEN)
378
00:21:33,041 --> 00:21:35,791
Sin pasarse,
que yo me tengo que casar.
379
00:21:36,458 --> 00:21:39,333
(JOSE) Que se va a casar.
Es tu última oportunidad.
380
00:21:39,500 --> 00:21:42,166
A partir de mañana estarás
en el infierno del matrimonio.
381
00:21:42,333 --> 00:21:44,750
Lo que pasa es que estás
muerta de la envidia.
382
00:21:46,041 --> 00:21:48,250
Va ser eso.
383
00:21:49,625 --> 00:21:51,000
Joder, que es mi hermana.
384
00:21:51,166 --> 00:21:52,416
(JAVI) ¿Qué pasa?
385
00:21:52,625 --> 00:21:56,375
Disculpen que les moleste.
¿Son turistas?
386
00:21:57,750 --> 00:21:58,916
¿Tanto se nos nota?
387
00:21:59,750 --> 00:22:01,541
Los disfraces son espléndidos.
388
00:22:02,333 --> 00:22:03,791
¿Cuándo han llegado?
389
00:22:04,166 --> 00:22:05,583
Hoy mismo.
Esta tarde.
390
00:22:05,750 --> 00:22:07,250
En una grande nave.
391
00:22:12,291 --> 00:22:15,083
He creído entender
que están abiertas
392
00:22:15,250 --> 00:22:17,833
a nuevas experiencias.
393
00:22:19,208 --> 00:22:21,333
Tengo el privilegio de invitarles
394
00:22:21,500 --> 00:22:24,250
a una fiesta privada
de un amigo mío.
395
00:22:26,750 --> 00:22:29,375
Está cerca de aquí.
Podemos ir caminando.
396
00:22:33,333 --> 00:22:38,000
Es una celebración
de carácter exclusivo
397
00:22:38,166 --> 00:22:41,583
y requiere una cierta discreción.
Somos muy discretas.
398
00:22:41,750 --> 00:22:43,333
Susana, por favor.
No lo estropees.
399
00:22:43,666 --> 00:22:48,125
Lo siento, pero no aceptamos
invitaciones de desconocidos.
400
00:22:48,291 --> 00:22:49,583
¿Que no? Todos los fines de semana.
401
00:22:49,958 --> 00:22:53,000
¿La invitación nos incluye a nosotros?
-Parece que no.
402
00:22:56,125 --> 00:22:59,208
Tía, no lo conocemos de nada.
Si quieres le pedimos el DNI.
403
00:22:59,375 --> 00:23:02,375
No se le ve la cara.
Lleva máscara, como todo el mundo.
404
00:23:04,541 --> 00:23:06,708
Lo lamento.
Ya habrá otra oportunidad.
405
00:23:07,666 --> 00:23:10,500
Que disfruten
de una agradable velada.
406
00:23:16,750 --> 00:23:18,208
(ITA) Hasta otra.
407
00:23:25,166 --> 00:23:26,458
Menudo capullo.
408
00:23:27,166 --> 00:23:29,708
Ese capullo era la puta felicidad,
409
00:23:29,875 --> 00:23:31,875
pero Isa nos ha jodido la noche.
410
00:23:32,250 --> 00:23:34,333
¿Cómo has podido decir que no?
Daba miedo.
411
00:23:34,500 --> 00:23:37,333
Mejor, más emocionante.
(JAVI) No pasa nada.
412
00:23:37,500 --> 00:23:39,791
Veis a un italiano con careta
y os volvéis locas.
413
00:23:39,958 --> 00:23:41,583
Ese controlaba, te lo digo yo.
414
00:23:44,375 --> 00:23:47,000
(TODOS) # Carnaval, carnaval.
415
00:23:47,208 --> 00:23:50,375
# Carnaval, te quiero... #
416
00:23:50,541 --> 00:23:52,500
(JAVI) A ti sí que te quiero,
mi amor.
417
00:23:52,666 --> 00:23:54,666
(TODOS) (RÍEN)
418
00:23:54,833 --> 00:23:58,791
La he pisado sin querer, de verdad.
Pero basta ya, todo el rato igual.
419
00:23:59,708 --> 00:24:01,083
(JOSE) ¡Dale! ¡Corre!
420
00:24:01,250 --> 00:24:02,333
¡Que no puedo!
421
00:24:02,500 --> 00:24:04,541
Cómo huele a mierda, qué asco.
422
00:24:05,791 --> 00:24:07,875
¿Y eso qué significa?
423
00:24:08,708 --> 00:24:10,833
"La Calle de los Asesinos".
424
00:24:11,250 --> 00:24:13,083
Pasando de ir por ahí, ¿no?
425
00:24:15,083 --> 00:24:18,541
Arriba está la Fuente de los Asesinos,
donde quedaba la gente para matarse.
426
00:24:18,708 --> 00:24:21,333
Jose, me estás pisando.
Perdón.
427
00:24:21,875 --> 00:24:22,666
Mira.
428
00:24:22,833 --> 00:24:25,708
¿Por dónde vamos?
¿Cuál te gusta más?
429
00:24:29,000 --> 00:24:30,708
(JAVI) Me gusta esta y esta.
430
00:24:32,375 --> 00:24:35,125
¡Hola! Le voy a preguntar
a esta persona.
431
00:24:35,291 --> 00:24:36,458
(INGLÉS) ¿Quién eres?
432
00:24:36,875 --> 00:24:39,458
Disculpa, un local
con la música "molto" alta...
433
00:24:39,625 --> 00:24:41,916
(JAVI) Altísima.
...camareros muy guapos
434
00:24:42,083 --> 00:24:43,708
y la ginebra muy barata.
435
00:24:43,875 --> 00:24:45,083
(JAVI) Baratísima.
436
00:24:45,250 --> 00:24:47,875
(ALEMÁN) Ni idea.
Lo siento, yo solo soy un oso.
437
00:24:48,041 --> 00:24:49,166
¿Qué dice?
438
00:24:50,333 --> 00:24:51,875
Venga, vale. Adiós.
439
00:24:52,041 --> 00:24:55,625
¿Para qué le preguntas a un oso?
Le gustan peludos.
440
00:24:57,458 --> 00:24:59,958
Deja la botella, ya nos servimos.
(ITA) Muy bien.
441
00:25:00,125 --> 00:25:01,250
Vale.
442
00:25:11,083 --> 00:25:12,333
¿Sabes lo que me da miedo?
443
00:25:12,791 --> 00:25:14,458
¿Que no sabemos volver al hotel?
No.
444
00:25:15,583 --> 00:25:17,125
Perder estos momentos.
445
00:25:18,208 --> 00:25:21,583
¿En serio?
Sí. Es que son muchas cosas.
446
00:25:21,750 --> 00:25:24,083
Irme a Londres, vivir en pareja...
447
00:25:24,583 --> 00:25:27,666
¿Y si le huelen los pies
o no nos gustan las mismas series?
448
00:25:27,833 --> 00:25:30,291
¿Pero no era el hombre perfecto?
449
00:25:30,875 --> 00:25:33,083
Hasta que no te comprometes
nunca se sabe.
450
00:25:33,416 --> 00:25:36,083
Por eso no quiero líos.
Tú quieres líos
451
00:25:36,250 --> 00:25:38,291
como todo el mundo,
lo que pasa que no puedes.
452
00:25:38,458 --> 00:25:40,541
(RÍE) ¿Por qué no puedo?
453
00:25:40,708 --> 00:25:43,666
Porque estás buenísima
y eso acojona.
454
00:25:43,833 --> 00:25:46,666
¿Y eso es un problema?
Para follar, perfecto.
455
00:25:46,833 --> 00:25:49,791
Pero a la hora de la verdad,
los tíos prefieren tías normales,
456
00:25:50,875 --> 00:25:53,625
como Arantza o como yo, ¿no?
457
00:25:56,041 --> 00:25:58,250
No me metáis en vuestros líos.
No quiero saber nada.
458
00:25:58,416 --> 00:25:59,958
No seas cagado, di.
459
00:26:00,125 --> 00:26:00,958
(SUSPIRA)
460
00:26:02,375 --> 00:26:06,125
Puede ser, sí.
¿Qué pasa, te acojono ahora?
461
00:26:07,333 --> 00:26:09,583
¿O qué?
¿Qué haces, tía?
462
00:26:09,916 --> 00:26:13,375
¿Qué hago?
Tía, ¿qué coño haces?
463
00:26:14,000 --> 00:26:14,833
Joder.
464
00:26:15,250 --> 00:26:18,416
Tienes razón,
pero eres una hija de puta.
465
00:26:18,583 --> 00:26:21,583
Y vosotros sois unos mierdas,
os asusta no tener el control.
466
00:26:22,541 --> 00:26:23,875
Yo te quiero igual, ¿eh?
467
00:26:26,083 --> 00:26:28,458
Estamos al norte, creo.
468
00:26:29,583 --> 00:26:31,208
Esto es como un jodido laberinto.
469
00:26:31,375 --> 00:26:32,666
No me digas.
470
00:26:32,833 --> 00:26:36,125
(HOMBRE TV) (ITA) El turismo
ha aumentado un 400 % en 5 años.
471
00:26:36,291 --> 00:26:38,750
Hablamos de 27 millones
de visitantes al año,
472
00:26:38,916 --> 00:26:40,708
unos 75.000 al día.
473
00:26:40,958 --> 00:26:42,708
Todo gracias a los cruceros.
474
00:26:42,875 --> 00:26:46,625
¿Cree que esta afluencia de gente
puede poner en peligro a la ciudad?
475
00:26:46,791 --> 00:26:49,041
Solo digo una cosa,
hay que olvidarse del pasado
476
00:26:49,208 --> 00:26:51,250
y pensar en el futuro.
477
00:26:54,708 --> 00:26:58,000
(Música siniestra)
478
00:27:03,958 --> 00:27:06,083
No digo que ahora
nos volvamos todos locos
479
00:27:06,250 --> 00:27:09,250
y salgamos corriendo,
pero el tío ese está ahí fuera.
480
00:27:09,708 --> 00:27:11,250
¿Qué tío?
El doctor.
481
00:27:11,416 --> 00:27:13,208
¡Coño!
¡Vamos!
482
00:27:13,375 --> 00:27:14,791
(TODOS) (RÍEN)
483
00:27:14,958 --> 00:27:17,291
(ITA) ¡Os vais sin pagar!
484
00:27:19,583 --> 00:27:21,083
(ITA) ¡Putos turistas!
485
00:27:21,375 --> 00:27:22,541
(INGLÉS) ¡Lo sentimos!
486
00:27:22,708 --> 00:27:23,708
¡El zapato!
487
00:27:27,458 --> 00:27:31,416
(Música de suspense)
488
00:27:31,583 --> 00:27:32,750
¡Vamos!
489
00:27:41,166 --> 00:27:42,916
Está ahí.
¡Corre!
490
00:27:46,375 --> 00:27:47,416
Vamos.
491
00:28:11,958 --> 00:28:13,208
(JOSE) ¿Qué hacemos?
492
00:28:15,166 --> 00:28:16,208
Vamos.
493
00:28:16,375 --> 00:28:18,125
¡Joder!
494
00:28:18,291 --> 00:28:19,416
Llama.
495
00:28:19,583 --> 00:28:21,291
Nos van a pedir
una invitación o algo.
496
00:28:21,458 --> 00:28:22,791
Decimos que somos
amigos del doctor.
497
00:28:22,958 --> 00:28:24,125
Eso.
498
00:28:24,291 --> 00:28:25,833
¿Por qué no hemos entrado con él?
499
00:28:26,000 --> 00:28:28,750
Nos hemos retrasado.
Eso. Llama.
500
00:28:33,166 --> 00:28:34,291
Toca, toca.
501
00:28:42,208 --> 00:28:43,750
(INGLÉS) Contraseña.
502
00:28:49,541 --> 00:28:50,916
¿Rigoletto?
503
00:28:55,458 --> 00:28:56,625
(RÍE)
504
00:28:59,375 --> 00:29:02,208
(JAVI) Rigoletto, tío.
(JOSE) Joder, qué guapo.
505
00:29:02,375 --> 00:29:03,833
Hola.
506
00:29:05,875 --> 00:29:07,208
(ITA) Hola.
507
00:29:15,041 --> 00:29:17,500
(Mecanismo)
508
00:29:17,666 --> 00:29:18,500
(ITA) Adelante.
509
00:30:08,833 --> 00:30:16,208
(Música de discoteca)
510
00:30:16,958 --> 00:30:19,000
Esto es...
511
00:30:25,666 --> 00:30:30,416
Acabo de decidirlo.
¡Esta es mi despedida de soltera!
512
00:30:31,916 --> 00:30:33,250
(JAVI) ¡Cojonudo!
513
00:32:05,875 --> 00:32:06,958
¡Jose!
514
00:32:09,041 --> 00:32:10,166
¡Jose!
515
00:32:44,416 --> 00:32:47,333
(RÍE)
516
00:33:07,125 --> 00:33:12,583
(Suena un teléfono móvil)
517
00:33:12,750 --> 00:33:13,833
Joder.
518
00:33:15,291 --> 00:33:17,541
(GIME)
519
00:33:17,958 --> 00:33:20,083
Arantza, ¿qué pasa?
520
00:33:22,000 --> 00:33:24,625
Cálmate, no te entiendo.
521
00:33:24,916 --> 00:33:26,666
No grites, por favor.
522
00:33:28,291 --> 00:33:29,458
Vale.
523
00:33:30,708 --> 00:33:33,000
Vale, ya voy.
524
00:33:34,416 --> 00:33:36,916
Mi hermano no está.
525
00:33:37,958 --> 00:33:39,583
¿Cómo que no está?
526
00:33:39,750 --> 00:33:42,708
Que no está. (BOSTEZA)
No está en el hotel.
527
00:33:43,125 --> 00:33:44,833
Me da igual.
528
00:33:51,625 --> 00:33:54,500
Le estoy llamando, pero
debe de estar fuera de cobertura.
529
00:33:54,666 --> 00:33:56,458
O bajo el agua, ¿no te acuerdas?
530
00:33:56,625 --> 00:33:58,666
¿Pero qué coño ha pasado?
531
00:33:59,250 --> 00:34:01,541
Ni puta idea.
¿No veníais con él?
532
00:34:01,708 --> 00:34:04,041
Pensábamos que iba delante,
con vosotras.
533
00:34:04,208 --> 00:34:06,291
Parece que Arantza y yo tenemos
que ser los cuidadores del niño.
534
00:34:06,458 --> 00:34:08,375
Aquí somos todos ya mayorcitos.
535
00:34:08,541 --> 00:34:11,708
No os rayéis, habrá ligado
con alguna camarera de la fiesta.
536
00:34:11,875 --> 00:34:15,166
Pero cómo te gustaban, ¿eh, cabrón?
No les quitabas ojo.
537
00:34:15,458 --> 00:34:17,291
No es típico de Jose.
538
00:34:17,458 --> 00:34:19,875
Claro, por eso llevaba la mochila
petada de condones.
539
00:34:20,041 --> 00:34:21,166
(Suena un teléfono móvil)
540
00:34:22,208 --> 00:34:23,083
Alfonso.
541
00:34:23,250 --> 00:34:25,666
Alfonso, amor, ¿cómo estás?
542
00:34:26,458 --> 00:34:27,625
Bien.
543
00:34:27,791 --> 00:34:30,625
No puedo hablar ahora,
te llamo en un rato, ¿vale?
544
00:34:30,791 --> 00:34:31,791
Venga.
545
00:34:32,083 --> 00:34:34,666
Qué bien os lleváis, ¿no?
Os lo contáis todo.
546
00:34:34,833 --> 00:34:38,041
Vete a la mierda.
No tienen secretos el uno para el otro.
547
00:34:38,208 --> 00:34:41,375
Si le digo a Alfonso
que uno de nosotros ha desaparecido
548
00:34:41,541 --> 00:34:44,208
en una fiesta en la que la mitad
de la gente acabó en pelotas,
549
00:34:44,375 --> 00:34:46,583
coge un avión y se planta aquí.
¿Es lo que queréis?
550
00:34:46,750 --> 00:34:50,791
Que nadie cuente nada hasta que
no sea estrictamente necesario.
551
00:34:50,958 --> 00:34:52,250
A ver, "drama queens".
552
00:34:52,416 --> 00:34:56,791
En una hora Jose está aquí con
una resaca que no se tiene en pie.
553
00:34:56,958 --> 00:35:00,041
¿Qué reservaste exactamente?
Dos dobles y una estándar.
554
00:35:00,208 --> 00:35:02,125
Habéis mirado en su habitación, ¿no?
555
00:35:03,250 --> 00:35:04,291
(ING) ¿Cómo se llama?
556
00:35:04,458 --> 00:35:06,166
Jose Luis García.
557
00:35:11,916 --> 00:35:14,166
(ING) No hay nadie registrado
con ese nombre.
558
00:35:14,333 --> 00:35:17,166
(ING) Llegamos todos ayer.
Los cinco, ayer.
559
00:35:17,333 --> 00:35:18,833
(ING) Me acuerdo perfectamente.
560
00:35:19,875 --> 00:35:22,375
(ING) Los cuatro pasaportes.
(ING) Gracias.
561
00:35:25,500 --> 00:35:27,916
(ING) Dos habitaciones dobles...
(ING) Y una individual.
562
00:35:28,083 --> 00:35:30,500
(ING) Eso no está en la reserva,
aquí no figura eso.
563
00:35:30,666 --> 00:35:33,666
(ING) Lo hicimos por separado,
pero debe de estar en algún sitio.
564
00:35:36,333 --> 00:35:38,041
(Suena un teléfono móvil)
565
00:35:38,208 --> 00:35:41,708
(SUSPIRA)
Amor, te llamo yo, ¿vale?
566
00:35:44,375 --> 00:35:45,750
(ING) Lo siento, no figura aquí.
567
00:35:45,916 --> 00:35:47,875
¿Pero qué mierda de hotel es este?
¡Busque bien!
568
00:35:48,041 --> 00:35:48,916
Arantza.
¡Busque bien!
569
00:35:49,083 --> 00:35:51,500
Te liaste con las reservas.
Haberlas hecho tú, no te jode.
570
00:35:51,666 --> 00:35:54,125
No me grites.
Vamos a llamar a la policía.
571
00:35:54,291 --> 00:35:56,416
Pero si aparecerá
en cualquier momento.
572
00:35:56,583 --> 00:35:59,500
¿Y si le ha pasado algo?
¿Quién lo vio por última vez?
573
00:36:00,208 --> 00:36:02,000
Estaba hablando con...
574
00:36:02,708 --> 00:36:06,250
Con el tío este...
¿Con el doctor?
575
00:36:06,416 --> 00:36:11,708
(Música siniestra)
576
00:36:11,875 --> 00:36:14,291
(SUSPIRA) ¡Joder! ¡Dios!
577
00:36:23,333 --> 00:36:24,583
(ITA) Gracias.
578
00:36:27,000 --> 00:36:28,208
(ITA) ¿Cómo estás, Guido?
579
00:36:28,375 --> 00:36:30,416
Perdona las molestias,
estos españoles dicen
580
00:36:30,583 --> 00:36:33,625
que se ha perdido uno de sus amigos.
Lo mismo de siempre.
581
00:36:33,791 --> 00:36:35,750
(ITA)
No te preocupes, ya me encargo yo.
582
00:36:37,166 --> 00:36:40,541
Buenos días.
Mi nombre es Guido Brunelli,
583
00:36:40,708 --> 00:36:42,541
capitán de comando de San Zaccaría.
584
00:36:42,708 --> 00:36:44,291
Siento que haya tenido
que venir hasta aquí.
585
00:36:44,458 --> 00:36:47,333
Parece que alguien no ha regresado
al hotel, como se esperaba.
586
00:36:47,500 --> 00:36:50,041
Mi hermano, no suele hacer estas cosas.
Nadie suele hacerlo,
587
00:36:50,208 --> 00:36:53,625
pero conocen a alguien y...
¿Va a ayudarnos o no?
588
00:36:56,708 --> 00:36:59,458
¿Tienen una foto?
Sí, ayer hicimos un selfi.
589
00:37:04,291 --> 00:37:06,500
No sale.
¿Por qué?
590
00:37:06,666 --> 00:37:10,291
Está haciendo el tonto con la manta.
Se cayó al agua y estaba empapado.
591
00:37:10,458 --> 00:37:12,000
¿No tienen ni una sola?
592
00:37:12,458 --> 00:37:15,125
-Es igual, el pasaporte.
(ITA) -No está registrado.
593
00:37:15,291 --> 00:37:18,291
¿Qué?
¿No dicen que venía con ustedes?
594
00:37:18,458 --> 00:37:19,208
Sí.
Se lo he dicho,
595
00:37:19,375 --> 00:37:20,708
estaba empapado
y subió a cambiarse.
596
00:37:20,875 --> 00:37:23,875
(ITA) Sea quien sea,
no está alojado en este hotel.
597
00:37:24,041 --> 00:37:25,333
Dice que no tiene habitación.
598
00:37:25,500 --> 00:37:28,375
Porque subió a la nuestra, joder.
¿Por qué insisten en eso?
599
00:37:28,583 --> 00:37:31,458
¡Los disfraces!
Alquilamos cinco disfraces.
600
00:37:31,625 --> 00:37:34,291
(ING) ¿Tienen el recibo?
(ING) Se lo dimos a otro recepcionista.
601
00:37:34,458 --> 00:37:36,333
Marcello.
Que venga.
602
00:37:36,500 --> 00:37:37,500
(ING) Hoy libra.
603
00:37:37,666 --> 00:37:40,916
Pero hablaría con alguien,
supongo.
604
00:37:48,916 --> 00:37:51,833
¿Qué pasa?
¿Cree que nos lo estamos inventando?
605
00:37:52,000 --> 00:37:53,250
Aquí nadie cree nada.
606
00:37:53,416 --> 00:37:55,791
Necesito saber
todo lo que hizo su amigo.
607
00:37:55,958 --> 00:37:57,500
Se cambió, subió su habitación...
608
00:37:57,666 --> 00:37:59,958
¿Qué más?
Cenamos, fuimos a una fiesta...
609
00:38:00,125 --> 00:38:02,416
Bebieron.
Por supuesto que bebimos.
610
00:38:02,583 --> 00:38:03,833
Susana, por favor.
611
00:38:05,041 --> 00:38:08,083
En la fiesta había un hombre.
¿Cómo era?
612
00:38:09,500 --> 00:38:12,791
No le vimos la cara.
Llevaba máscara de doctor de la peste.
613
00:38:12,958 --> 00:38:15,500
Y piensan que quizá ese hombre
tuvo algo que ver.
614
00:38:16,625 --> 00:38:17,625
Perdón.
615
00:38:17,791 --> 00:38:19,500
(Suena un teléfono móvil)
616
00:38:19,666 --> 00:38:21,208
(ITA) Brunelli.
617
00:38:21,583 --> 00:38:23,208
Muy bien, ahora mismo voy.
618
00:38:23,375 --> 00:38:26,375
No nos está tomando en serio.
Nos está juzgando.
619
00:38:26,541 --> 00:38:27,958
Bueno, es lo que hay.
620
00:38:28,125 --> 00:38:31,833
Lo siento, pero tengo que dejarles,
tengo trabajo.
621
00:38:32,000 --> 00:38:34,541
Pensaba que los turistas éramos
los que le hacíamos perder el tiempo.
622
00:38:34,708 --> 00:38:37,125
El miércoles se celebra la cumbre.
-¿Qué cumbre?
623
00:38:37,291 --> 00:38:40,833
(ITA) "Encuentro bilateral
entre Italia y Francia".
624
00:38:41,000 --> 00:38:44,375
Por si fuera poco,
los manifestantes quieren boicotearlo.
625
00:38:44,541 --> 00:38:47,333
-(ITA) "Cruceros fuera".
-(ITA) Exactamente.
626
00:38:47,500 --> 00:38:50,041
Los transatlánticos.
627
00:38:50,208 --> 00:38:52,166
¿Han venido ustedes en crucero?
628
00:38:52,791 --> 00:38:54,000
Sí.
Sí.
629
00:38:54,166 --> 00:38:56,541
Ustedes son los culpables.
630
00:38:58,375 --> 00:39:00,666
(RÍE)
631
00:39:02,916 --> 00:39:04,583
En las redes no hay nada.
632
00:39:04,750 --> 00:39:07,291
Solo hay un José García,
pero es un actor francés.
633
00:39:07,458 --> 00:39:10,291
¿Cómo podemos no haberle hecho
ni una sola foto en todo el viaje?
634
00:39:10,458 --> 00:39:12,791
Es un puto cabezota,
no quiere y no quiere.
635
00:39:12,958 --> 00:39:15,291
El finde en El Escorial.
Llegó el domingo.
636
00:39:15,458 --> 00:39:16,958
No lo tengo en el móvil.
637
00:39:20,333 --> 00:39:21,625
Espera, espera.
638
00:39:24,083 --> 00:39:25,375
Hostia, la Super 8.
639
00:39:27,250 --> 00:39:29,875
(ITA) Lo siento,
pero ya no trabajamos con eso.
640
00:39:30,041 --> 00:39:32,125
(ITA) Ya no revelamos carretes,
ahora es todo digital.
641
00:39:32,291 --> 00:39:34,250
(ITA) Sí, espere un momento.
642
00:39:40,208 --> 00:39:42,000
(ITA) No, eso no es.
643
00:39:43,041 --> 00:39:44,208
Nada.
644
00:39:45,000 --> 00:39:47,708
Google marca ocho tiendas más.
Vamos.
645
00:39:47,875 --> 00:39:48,958
Por allá.
646
00:39:49,875 --> 00:39:52,041
No, por allí.
Vamos a parar un poquito.
647
00:39:52,208 --> 00:39:53,708
¿Qué hacemos?
Buscar a Jose.
648
00:39:53,875 --> 00:39:55,875
Isa, pero es que son
nuestras vacaciones, tía.
649
00:39:56,041 --> 00:39:58,083
¿Qué coño dices, Javi?
¿Quieres tomarte una birra?
650
00:39:58,250 --> 00:40:00,750
¿Quieres comerte una pizza?
Pues me encantaría una puta cerveza.
651
00:40:00,916 --> 00:40:03,916
Javi, hasta que encontremos a Jose
no vamos a quedarnos tranquilos.
652
00:40:06,458 --> 00:40:08,041
Que no tiene siete años.
653
00:40:08,208 --> 00:40:11,041
Está follando, Isa, como haría
cualquier persona soltera.
654
00:40:11,208 --> 00:40:13,833
¡Javi, ya!
¡Qué cerdo eres! Te da envidia.
655
00:40:14,000 --> 00:40:16,958
Arantza, no jodas.
Si tienes tantas ganas, vete con él.
656
00:40:17,125 --> 00:40:19,291
Tenemos que encontrar la puerta negra.
¿Vamos a volver allí?
657
00:40:19,458 --> 00:40:21,958
Era de noche, todas las calles
parecen iguales.
658
00:40:22,125 --> 00:40:24,208
Repetimos el camino desde el hotel.
659
00:40:26,458 --> 00:40:28,125
(SUSPIRA)
660
00:40:29,708 --> 00:40:32,041
¿Tienes un ibuprofeno?
Sí.
661
00:40:32,291 --> 00:40:34,750
Creo que nos hemos metido mal.
No.
662
00:40:34,916 --> 00:40:37,666
No, no era por aquí, tía.
Que sí.
663
00:40:38,083 --> 00:40:41,375
Estuvimos aquí
y entramos ahí, ¿no?
664
00:40:41,666 --> 00:40:43,791
Sí.
Sí, sí.
665
00:40:51,958 --> 00:40:53,958
(ITA) ¡Son ellos! Ahí están.
666
00:40:56,416 --> 00:40:59,458
Este señor dice
que no le pagaron la cuenta.
667
00:41:00,000 --> 00:41:02,875
Por eso veníamos.
Una botella de tequila.
668
00:41:03,208 --> 00:41:04,458
Lo que sea.
669
00:41:05,125 --> 00:41:07,541
(ITA) Uno, dos, tres y cuatro.
Como ayer.
670
00:41:08,000 --> 00:41:09,833
También dice que eran cuatro.
671
00:41:10,916 --> 00:41:12,458
Este tío es gilipollas.
672
00:41:12,625 --> 00:41:13,291
(ITA) ¿Cómo?
673
00:41:13,458 --> 00:41:14,333
Tiene explicación.
674
00:41:14,500 --> 00:41:16,916
Jose se quedó fuera fumando,
no debió verle.
675
00:41:17,291 --> 00:41:19,541
Mire, no estamos locos,
si es ahí donde quiere llegar.
676
00:41:19,708 --> 00:41:22,708
Tiene que haber alguien
que viera a Jose.
677
00:41:22,875 --> 00:41:24,458
Vamos a demostrárselo.
678
00:41:25,166 --> 00:41:26,666
Vamos a la puerta negra.
679
00:41:27,000 --> 00:41:28,541
¿La puerta negra?
680
00:41:28,708 --> 00:41:30,375
(ITA) Tenéis miedo, ¿eh?
681
00:41:30,875 --> 00:41:33,125
Lo peor está aún por llegar.
682
00:41:33,291 --> 00:41:37,250
-¡Cállate!
-¡Venganza, es la hora de la venganza!
683
00:41:38,625 --> 00:41:40,416
(JAVI)
Arantza, creo que por aquí no era.
684
00:41:40,583 --> 00:41:43,541
¿Tú qué vas a saber, Javi?
Si te pierdes en la Gran Vía.
685
00:41:45,208 --> 00:41:50,791
(Música de suspense)
686
00:41:59,083 --> 00:42:00,333
Va, rápido.
687
00:42:03,833 --> 00:42:05,291
¿Aquí?
Sí.
688
00:42:05,458 --> 00:42:06,916
¿Seguro?
Sí.
689
00:42:10,250 --> 00:42:11,250
A ver...
690
00:42:17,375 --> 00:42:20,500
No van a abrir.
Volveré con una orden.
691
00:42:23,583 --> 00:42:24,708
(ITA) ¿Qué pasa?
692
00:42:25,041 --> 00:42:28,500
(ITA) Carabinieri, señora.
Es un control, será rápido. Disculpe.
693
00:42:29,875 --> 00:42:30,833
Vamos.
694
00:42:32,166 --> 00:42:33,000
A ver.
695
00:42:41,125 --> 00:42:42,416
No.
696
00:42:44,750 --> 00:42:47,041
Había un pasillo
y unas escaleras que bajaban.
697
00:42:49,208 --> 00:42:52,208
No es esto. Vámonos.
698
00:42:52,375 --> 00:42:55,833
(ITA) Discúlpenos. No pasa nada.
-¿De verdad?
699
00:43:08,541 --> 00:43:11,000
Le voy a decir una cosa.
Sea donde sea,
700
00:43:11,166 --> 00:43:14,500
nunca podría haber unas escaleras
que bajen hacia abajo.
701
00:43:14,666 --> 00:43:16,375
-¿Por qué?
-¡Porque está el agua!
702
00:43:17,166 --> 00:43:19,625
Venecia se sostiene
sobre postes de madera
703
00:43:19,791 --> 00:43:23,083
clavados en el barro.
No se puede construir bajo tierra.
704
00:43:24,041 --> 00:43:27,416
Estoy convencido de que su hermano
aparecerá tarde o temprano.
705
00:43:28,500 --> 00:43:30,500
(ITA)
Dejemos pasar un poco de tiempo.
706
00:43:32,041 --> 00:43:33,291
Mi teléfono.
707
00:43:40,333 --> 00:43:41,416
¿Cómo se dice?
708
00:43:41,708 --> 00:43:44,791
No lo sé. ¿Aeropuerto?
709
00:43:45,791 --> 00:43:47,000
Hola. Hola.
710
00:43:49,625 --> 00:43:51,333
(ITA) Necesito ir al aeropuerto.
711
00:43:51,500 --> 00:43:53,708
(ITA) Tengo el taxi allí.
¿Esto no es un taxi?
712
00:43:53,875 --> 00:43:56,375
(ITA) Luigi, ya me encargo yo.
Tranquilo.
713
00:43:56,541 --> 00:43:58,208
Giacomo, ¿verdad?
Sí. ¿Se acuerda?
714
00:43:58,375 --> 00:44:00,666
Voy al aeropuerto.
Creo que el Consulado está allí.
715
00:44:00,833 --> 00:44:03,250
Sí. ¿Algún problema?
-¿Vas al Consulado?
716
00:44:03,416 --> 00:44:05,833
La policía no nos va a ayudar.
Vamos a ver, Isa,
717
00:44:06,000 --> 00:44:07,666
¿no crees que estamos
exagerando?
718
00:44:07,833 --> 00:44:10,291
Jose ha desaparecido.
No voy a esperarle sentada.
719
00:44:10,458 --> 00:44:12,041
Alguien se debería quedar aquí
por si aparece.
720
00:44:12,208 --> 00:44:13,916
Id al hotel, puedo hacerlo sola.
721
00:44:14,250 --> 00:44:15,666
Yo voy contigo.
722
00:44:20,666 --> 00:44:21,875
Me va a dar algo.
723
00:44:26,041 --> 00:44:27,458
No aguanto a esta tía.
724
00:44:28,208 --> 00:44:30,875
No seas cabrón. Es su hermano,
está asustada, es normal.
725
00:44:31,041 --> 00:44:33,500
¿Normal?
¡Es una puta pirada!
726
00:44:33,916 --> 00:44:36,250
Me está jodiendo las vacaciones
y me han costado un pastón.
727
00:44:36,583 --> 00:44:39,083
¿Sabes lo que cuesta un día en Venecia?
Vete a la mierda.
728
00:44:44,875 --> 00:44:48,625
TODAS LAS TORMENTAS
COMIENZAN CON UNA SOLA GOTA
729
00:44:51,291 --> 00:44:52,500
¡Hey!
730
00:44:52,666 --> 00:44:56,083
(ING) ¿Quieres comprar una?
¿Dónde está el dependiente?
731
00:44:57,166 --> 00:44:58,375
(ING)
No hay nadie.
732
00:44:58,583 --> 00:45:02,000
Mira esta.
Está vieja y un poco estropeada.
733
00:45:08,083 --> 00:45:09,875
Olvídalo. Sigamos.
734
00:45:23,083 --> 00:45:24,125
Hola.
735
00:45:25,000 --> 00:45:26,625
¿Isabel García?
Sí.
736
00:45:29,458 --> 00:45:32,708
No hacía falta que viniera.
Podría habérselo dicho por teléfono.
737
00:45:32,875 --> 00:45:33,916
¿El qué?
738
00:45:34,083 --> 00:45:36,625
Su hermano, Jose García...
Sí.
739
00:45:37,375 --> 00:45:39,166
¿No pueden llamarle?
740
00:45:39,333 --> 00:45:41,750
No, ya se lo he explicado antes
a su compañera.
741
00:45:41,916 --> 00:45:44,041
Nosotros estamos
para expedir pasaportes
742
00:45:44,208 --> 00:45:47,791
y controlar la legitimidad
de los procedimientos judiciales.
743
00:45:48,125 --> 00:45:51,416
Aunque tuviésemos 20 fotos
y su teléfono conectado a un GPS,
744
00:45:51,583 --> 00:45:53,000
ustedes no podrían hacer nada.
745
00:45:53,833 --> 00:45:55,083
Poca cosa.
746
00:45:58,583 --> 00:45:59,916
Me duelen los pies.
747
00:46:01,208 --> 00:46:02,375
Tengo sed.
748
00:46:03,875 --> 00:46:06,541
Esto es una mierda.
¿Prefieres esperar en el hotel?
749
00:46:06,708 --> 00:46:08,750
Prefiero perderme yo
la próxima vez, joder.
750
00:46:09,083 --> 00:46:11,625
Estaría de puta madre
tomándome un gintonic.
751
00:46:14,000 --> 00:46:16,083
Es la última. Tiene que ser aquí.
752
00:46:21,041 --> 00:46:23,625
(ITA) Mamá, no puedo. Tengo clientes.
(ING) Disculpe.
753
00:46:23,791 --> 00:46:27,333
(ING)
¿Aquí revelan películas Super 8?
754
00:46:27,500 --> 00:46:29,708
(ING)
Ya nadie revela Super 8.
755
00:46:29,875 --> 00:46:33,083
Y si tienes suerte de encontrar
a alguien que lo haga,
756
00:46:33,250 --> 00:46:35,708
la mandan a Alemania
y puede tardar semanas.
757
00:46:35,875 --> 00:46:38,500
¿Qué te he dicho?
Es que no me haces ni puto caso.
758
00:46:38,833 --> 00:46:41,625
(ING)
Es de unas vacaciones en Ibiza,
759
00:46:41,791 --> 00:46:43,333
en una playa nudista.
760
00:46:44,041 --> 00:46:46,041
¿Sabe a lo que me refiero?
761
00:46:48,958 --> 00:46:51,500
(ING)
Podría intentarlo.
762
00:46:51,666 --> 00:46:53,166
(ING) ¿En serio?
-Sí.
763
00:46:53,333 --> 00:46:55,083
Tengo un laboratorio
para pedidos especiales.
764
00:46:55,250 --> 00:46:56,250
(ING) Claro.
765
00:46:56,416 --> 00:46:59,416
(MUJER) (ITA) ¡Cerdo! ¡Te gusta
acostarte con las turistas españolas!
766
00:46:59,583 --> 00:47:02,416
(ITA)
-¡Mamá, cállate! ¡Ya vale!
767
00:47:02,958 --> 00:47:05,000
(ING)
No se preocupe, es mi madre.
768
00:47:05,166 --> 00:47:07,791
Vuelvan mañana, ¿vale?
Veré qué puedo hacer.
769
00:47:07,958 --> 00:47:09,583
-Vale.
Gracias.
770
00:47:09,750 --> 00:47:10,833
(ING) De nada.
771
00:47:21,291 --> 00:47:27,291
(Música siniestra)
772
00:47:39,291 --> 00:47:41,625
¿Ves ese palacio?
¿Cuál?
773
00:47:44,041 --> 00:47:45,458
¿El de las pizzas?
774
00:47:45,791 --> 00:47:47,708
Es Ca'Dario. Está maldito.
775
00:47:48,791 --> 00:47:51,958
Todos sus sueños, desde el siglo XV,
han muerto asesinados o en un accidente.
776
00:47:52,750 --> 00:47:55,208
Me importa una mierda.
Qué borde eres.
777
00:47:55,375 --> 00:47:57,666
Es que es la hostia,
todo el día dando vueltas.
778
00:47:57,833 --> 00:48:00,791
El manager de los Who lo compró
y se mató al caer por las escaleras.
779
00:48:00,958 --> 00:48:02,041
¿Y quiénes son los Who?
780
00:48:02,916 --> 00:48:04,625
Un grupo de rock de los 70.
781
00:48:05,041 --> 00:48:07,000
Ahora es de un multimillonario
norteamericano.
782
00:48:07,166 --> 00:48:09,416
Lo bueno sería conocerle.
Te casas con él,
783
00:48:09,583 --> 00:48:11,291
esperas a que se caiga
por las escaleras,
784
00:48:11,458 --> 00:48:13,041
aparezco yo
y nos quedamos con la casa.
785
00:48:13,208 --> 00:48:15,041
Javi, es gay.
786
00:48:15,833 --> 00:48:19,375
No pasa nada. Me caso yo. (RÍE)
787
00:48:20,041 --> 00:48:23,958
(Música siniestra)
788
00:48:31,458 --> 00:48:33,333
No os preocupéis por vuestro amigo.
789
00:48:36,875 --> 00:48:38,666
Está en buenas manos.
790
00:48:38,833 --> 00:48:40,625
-¿Qué has hecho con él?
¿Qué quieren? ¿Dinero?
791
00:48:40,791 --> 00:48:44,083
Todavía hay gente en este mundo
que no se mueve por dinero.
792
00:48:44,250 --> 00:48:47,416
Pero claro,
ustedes no pueden entenderlo.
793
00:48:47,916 --> 00:48:50,208
(GRITA)
Ni te muevas.
794
00:48:51,416 --> 00:48:52,291
(GIME)
795
00:48:55,166 --> 00:48:57,500
Mi hermano cree
que lo tiene todo controlado,
796
00:48:57,666 --> 00:49:00,166
pero yo tengo que ir por detrás,
797
00:49:00,333 --> 00:49:02,541
haciendo el trabajo sucio.
798
00:49:04,791 --> 00:49:06,416
(JAVI) ¿Y qué vas a hacer?
799
00:49:06,750 --> 00:49:08,458
¿Cómo piensas salir de aquí?
800
00:49:11,000 --> 00:49:13,625
-Estas cosas,
cuanto menos las pienses, mejor.
801
00:49:14,458 --> 00:49:17,000
La cuestión es no ponerse nervioso
802
00:49:18,333 --> 00:49:20,125
y hacerlo rápido.
803
00:49:20,291 --> 00:49:23,333
(GRITA)
(GIME)
804
00:49:30,958 --> 00:49:32,291
(GRITA) (LLORA)
805
00:49:54,750 --> 00:49:56,000
¿No es increíble?
806
00:49:59,125 --> 00:50:01,166
Nadie ha visto nada.
807
00:50:02,333 --> 00:50:04,708
Es como si no hubiera pasado.
808
00:50:15,583 --> 00:50:18,250
(ITA)
Cariño, ¿adónde vas?
809
00:50:18,416 --> 00:50:19,791
Está celosa.
810
00:50:25,208 --> 00:50:26,500
Espérame.
811
00:50:37,791 --> 00:50:39,041
(GRITA)
812
00:50:46,333 --> 00:50:47,333
Claudia.
813
00:50:47,666 --> 00:50:50,000
(ITA) -Buenas noches, Giacomo.
Están esperando.
814
00:50:50,666 --> 00:50:51,750
(ITA) -Gracias.
815
00:50:52,583 --> 00:50:55,791
Jose no ha vuelto. Arantza y Javi
no están en la habitación.
816
00:50:55,958 --> 00:50:59,583
He hablado con compañeros de trabajo,
con mi compañía de AquaTaxi, pero nada.
817
00:50:59,958 --> 00:51:00,958
Alfonso.
818
00:51:01,333 --> 00:51:03,875
Amor, no puedo hablar ahora.
819
00:51:04,750 --> 00:51:07,375
Yo me estoy portando bien.
¿Tú te estás portando bien?
820
00:51:07,541 --> 00:51:09,458
Si pasarme la noche
haciendo horas extras
821
00:51:09,625 --> 00:51:13,083
para ganarme la confianza
de esta gente es portarse bien, sí.
822
00:51:13,458 --> 00:51:14,958
Me estoy portando de maravilla.
823
00:51:15,875 --> 00:51:18,916
Preferiría estar ahí contigo
en una góndola,
824
00:51:19,458 --> 00:51:21,291
paseando por los canales.
825
00:51:22,791 --> 00:51:26,791
(JADEA)
826
00:51:32,166 --> 00:51:34,666
Isa, por favor, coge el teléfono.
827
00:51:37,000 --> 00:51:38,250
(ALFONSO) ¿Sabes?
828
00:51:38,416 --> 00:51:42,541
Tengo aquí delante un vuelo
que sale mañana a las siete.
829
00:51:42,708 --> 00:51:44,750
No, es una liada y...
830
00:51:45,333 --> 00:51:48,291
De verdad, no merece la pena,
no es como lo imaginábamos.
831
00:51:48,500 --> 00:51:49,458
¿Por?
832
00:51:49,625 --> 00:51:52,833
Hay ratas que por la noche
corren por la calle.
833
00:51:53,000 --> 00:51:55,083
¿Qué pasa, no quieres que vaya?
No, no es eso.
834
00:51:55,416 --> 00:51:57,083
Es solo que...
835
00:51:59,708 --> 00:52:01,333
Las chicas no se lo tomarían bien.
836
00:52:01,500 --> 00:52:03,833
Dijiste que no era una despedida,
que iban Javi y tu hermano.
837
00:52:04,000 --> 00:52:05,416
Alfonso, de verdad,
tengo que colgar.
838
00:52:05,583 --> 00:52:07,458
No puedo hablar ahora,
me tienen que llamar.
839
00:52:07,625 --> 00:52:09,958
¿No estás con ellos?
Sí, estamos todos juntos.
840
00:52:10,125 --> 00:52:13,166
Estoy en mi habitación esperando
que me llamen para ir a cenar.
841
00:52:13,333 --> 00:52:16,333
Deja de hacerme un interrogatorio.
Vale, venga.
842
00:52:16,500 --> 00:52:18,083
Ya hablamos en otro momento.
843
00:52:19,416 --> 00:52:20,333
Joder.
844
00:52:20,500 --> 00:52:22,791
(JADEA)
845
00:52:44,875 --> 00:52:46,083
¡Isa!
846
00:52:47,375 --> 00:52:50,583
(Pasos)
847
00:52:58,666 --> 00:53:00,916
(JADEA)
848
00:53:07,333 --> 00:53:08,333
¡Isa!
849
00:53:08,916 --> 00:53:10,625
Es Arantza. Espera. ¿Sí?
850
00:53:10,791 --> 00:53:13,416
Isa, ¿me oyes? Isa...
851
00:53:15,416 --> 00:53:17,416
¿Arantza? ¿Qué pasa?
852
00:53:18,500 --> 00:53:20,250
Os mando mi ubicación,
venid a buscarme.
853
00:53:20,791 --> 00:53:21,958
¿Qué?
854
00:53:23,250 --> 00:53:24,541
Vamos. Es aquí.
855
00:53:31,791 --> 00:53:36,416
(Música siniestra)
856
00:53:45,625 --> 00:53:47,416
(DOCTOR) No tiene nada que temer.
857
00:53:48,041 --> 00:53:49,833
Nosotros cuidaremos de usted.
858
00:54:08,375 --> 00:54:11,166
(DOCTOR) (ITA) ¡Maldita sea!
¡Te has vuelto loco!
859
00:54:11,500 --> 00:54:13,375
¡Vas a mandar todo al carajo!
860
00:54:13,541 --> 00:54:15,333
Coge a la chica y vámonos.
861
00:54:19,875 --> 00:54:21,000
¡Arantza!
862
00:54:33,458 --> 00:54:34,791
¡Arantza!
863
00:54:37,041 --> 00:54:38,083
Es aquí.
864
00:54:40,458 --> 00:54:41,458
¡Arantza!
865
00:54:44,291 --> 00:54:45,458
¡Arantza!
866
00:54:45,625 --> 00:54:47,208
¿Seguro?
A ver.
867
00:54:49,375 --> 00:54:51,000
¿Qué coño está pasando aquí?
Joder.
868
00:54:51,500 --> 00:54:53,666
Necesito saber
lo que recordáis de la fiesta,
869
00:54:54,000 --> 00:54:55,583
cualquier cosa puede ayudar.
870
00:54:55,750 --> 00:54:57,625
Iban todos enmascarados,
hasta los camareros.
871
00:54:57,791 --> 00:54:59,916
Llevaban candelabros
en la cabeza.
872
00:55:00,083 --> 00:55:02,541
Y unas botellas con un líquido
amarillo turbio muy dulce.
873
00:55:02,708 --> 00:55:04,416
¿Amarillo como la grappa?
No.
874
00:55:04,791 --> 00:55:07,416
Era... ¿Cómo lo llamaban?
875
00:55:07,875 --> 00:55:08,875
Theriaca.
876
00:55:09,375 --> 00:55:11,833
No, Theriaca no puede ser.
877
00:55:12,000 --> 00:55:13,541
¿Por qué? ¿Qué pasa?
¿Es una droga?
878
00:55:13,708 --> 00:55:16,875
No, es una bebida muy antigua.
879
00:55:17,041 --> 00:55:19,875
Dicen que es mágica.
¿Mágica? ¿Es broma?
880
00:55:20,041 --> 00:55:22,166
No se usa desde hace siglos.
¿Qué lleva?
881
00:55:22,750 --> 00:55:24,333
Nada bueno.
882
00:55:33,041 --> 00:55:34,583
(GIME)
883
00:55:54,166 --> 00:55:57,416
(ITA) Te di una oportunidad,
por respeto a nuestro padre.
884
00:55:58,208 --> 00:56:00,583
Pero está claro
que he cometido un error.
885
00:56:01,083 --> 00:56:03,000
-Nunca me tomas en serio.
886
00:56:13,041 --> 00:56:16,625
-Es como un perro rabioso.
Habrá que atarlo con correa.
887
00:56:16,791 --> 00:56:19,458
-Es tu hermano.
-Sí, pero lo está estropeando todo.
888
00:56:19,625 --> 00:56:22,416
Cargar con un homicidio
no es lo mejor.
889
00:56:23,458 --> 00:56:24,958
¡Maldita sea!
890
00:56:25,833 --> 00:56:28,583
Puede que sea el único modo
de que nos escuchen.
891
00:56:31,625 --> 00:56:33,125
-¿A qué te refieres?
892
00:56:34,833 --> 00:56:36,166
-Al miedo.
893
00:56:37,083 --> 00:56:39,166
El miedo es lo único que los detendrá,
894
00:56:39,750 --> 00:56:41,916
lo único que los alejará de aquí.
895
00:56:42,458 --> 00:56:44,333
-¿Qué andas tramando?
896
00:56:44,500 --> 00:56:46,708
-En realidad,
siempre lo hemos sabido.
897
00:56:47,083 --> 00:56:48,958
Era el único modo,
898
00:56:49,125 --> 00:56:51,208
pero no queríamos admitirlo.
899
00:56:52,125 --> 00:56:54,208
Hasta que este idiota...
900
00:56:55,875 --> 00:56:58,333
(DOCTOR) ¿Qué opinas?
¿Deberíamos permitírselo?
901
00:56:58,500 --> 00:57:00,666
-Todo se hunde, Hugo.
No solo esta casa,
902
00:57:00,833 --> 00:57:04,041
toda tu vida se está hundiendo.
Es gente sin escrúpulos.
903
00:57:04,208 --> 00:57:07,458
Si les metemos miedo,
no se atreverán a volver.
904
00:57:09,166 --> 00:57:10,666
Piénsalo.
905
00:57:13,541 --> 00:57:14,625
Déjale que se vaya.
906
00:57:19,208 --> 00:57:21,375
De todos modos,
sabemos adónde va.
907
00:57:28,375 --> 00:57:31,041
Aquí se hacía la Theriaca.
Ahora venden souvenirs.
908
00:57:31,208 --> 00:57:33,291
LA CABEZA DE ORO
909
00:57:33,458 --> 00:57:34,541
Gina!
910
00:57:34,875 --> 00:57:35,833
Gina!
911
00:57:36,541 --> 00:57:37,583
Giacomo.
912
00:57:38,958 --> 00:57:41,541
(ITA) ¿Cómo te atreves a venir
como si no pasara nada?
913
00:57:41,708 --> 00:57:44,541
-¡Pedazo de cabrón!
-No es momento de montar una escena.
914
00:57:44,708 --> 00:57:47,583
¿Quiénes son estas? ¿Turistas?
¿Amigas tuyas? ¿Las llevas de paseo?
915
00:57:47,750 --> 00:57:50,166
-¿Y tu padre?
-Arriba, como siempre.
916
00:57:50,333 --> 00:57:52,208
¿Le vas a devolver por fin el dinero?
917
00:57:52,375 --> 00:57:54,875
-A eso vengo.
-Claro. Eres un mentiroso.
918
00:57:55,041 --> 00:57:55,875
Chicas.
919
00:57:56,041 --> 00:57:57,750
Subid. Por favor.
920
00:57:58,583 --> 00:58:00,916
Guapas, subid. Pasadlo bien.
921
00:58:01,333 --> 00:58:02,958
¡Será cabrón!
922
00:58:10,125 --> 00:58:11,833
(ITA) Me debes 500 euros.
923
00:58:12,000 --> 00:58:13,791
(GIACOMO) No he venido por eso.
924
00:58:13,958 --> 00:58:16,958
-Por lo que veo,
tampoco has venido por Gina.
925
00:58:17,750 --> 00:58:18,541
-Teriaca.
926
00:58:18,708 --> 00:58:21,041
-Hace mucho que no vienes
a las reuniones.
927
00:58:21,208 --> 00:58:25,875
-Luego lo hablamos.
-Estás con nosotros o contra nosotros.
928
00:58:26,041 --> 00:58:27,041
-¡Déjalo!
929
00:58:27,750 --> 00:58:29,500
(HOMBRE TV)
Aunque haya manifestantes,
930
00:58:29,666 --> 00:58:32,416
la cumbre tendrá lugar
con total normalidad
931
00:58:32,583 --> 00:58:34,875
y nadie impedirá
el ascenso de la nueva Venecia.
932
00:58:35,041 --> 00:58:36,708
-Espera y verás.
933
00:58:36,875 --> 00:58:38,750
-Oye, han desaparecido dos chicos.
934
00:58:38,916 --> 00:58:41,833
Al parecer, habían bebido
teriaca o algo similar.
935
00:58:42,000 --> 00:58:43,375
-Similar puede que sí,
936
00:58:43,541 --> 00:58:46,125
pero es imposible
que se trate de teriaca.
937
00:58:46,291 --> 00:58:50,250
¿Quién puede conseguir
un cuerno de unicornio hoy en día?
938
00:58:50,416 --> 00:58:52,000
(GIACOMO)
Hay plantas venenosas,
939
00:58:52,166 --> 00:58:54,000
piel de víbora, opio...
940
00:58:54,166 --> 00:58:55,791
Unos 70 componentes.
941
00:58:55,958 --> 00:58:59,083
Se fabricaba en todas
las farmacias hasta que la prohibieron.
942
00:59:05,333 --> 00:59:09,500
(Música siniestra)
943
00:59:17,291 --> 00:59:18,875
(Tono de llamada)
944
00:59:19,041 --> 00:59:19,791
¿Sí?
945
00:59:19,958 --> 00:59:22,708
(ALFONSO) Hola. ¿Qué tal?
Ha pasado algo,
946
00:59:23,416 --> 00:59:25,000
algo grave.
947
00:59:26,041 --> 00:59:29,583
(GRITA)
948
00:59:32,833 --> 00:59:36,333
(GRITA)
949
00:59:41,083 --> 00:59:43,583
Ayer fuimos a una fiesta y...
950
00:59:43,750 --> 00:59:45,166
¡Joder!
951
00:59:45,458 --> 00:59:46,958
¿Joder qué?
Te dije
952
00:59:47,125 --> 00:59:49,708
que no me hacía gracia que fueras sola.
¿Cómo sola?
953
00:59:49,875 --> 00:59:51,250
Sola, Isa, sin mí.
954
00:59:51,416 --> 00:59:54,500
¿Puedes por un momento dejar
de pensar en ti mismo y escucharme?
955
00:59:54,666 --> 00:59:56,708
Es que no sé si quiero escucharte.
956
00:59:56,875 --> 00:59:59,250
No sabes lo que está pasando.
No, no tengo ni idea.
957
00:59:59,416 --> 01:00:01,416
¿Sabes por qué? Porque llevo
dos días llamándote
958
01:00:01,583 --> 01:00:03,125
y no me dices nada.
959
01:00:04,125 --> 01:00:05,583
¿Estás con alguien?
960
01:00:08,041 --> 01:00:09,041
(Tono de colgar)
961
01:00:18,833 --> 01:00:21,041
VUELOS DE BAJO COSTE
LONDRES - VENECIA
962
01:00:21,541 --> 01:00:25,208
(GIME) (SOLLOZA)
963
01:00:29,625 --> 01:00:32,916
(ARLEQUÍN) (ITA)
Sacadla de la camilla y lleváosla.
964
01:00:33,083 --> 01:00:35,583
(GRITA)
965
01:00:36,375 --> 01:00:41,458
(SOLLOZA)
966
01:00:50,125 --> 01:00:52,083
(Pasos)
967
01:00:56,708 --> 01:00:59,208
(SOLLOZA)
968
01:01:18,000 --> 01:01:20,416
(GEMIDO)
969
01:01:29,708 --> 01:01:30,750
¿Hola?
970
01:01:33,291 --> 01:01:34,625
Arantza.
971
01:01:36,125 --> 01:01:37,500
Jose.
972
01:01:41,333 --> 01:01:42,833
¿Qué haces aquí?
973
01:01:43,000 --> 01:01:45,541
(LLORA)
974
01:02:04,625 --> 01:02:07,208
Siento haberles despertado
tan pronto.
975
01:02:07,375 --> 01:02:10,250
¿Qué ocurre?
Esto no va a ser agradable.
976
01:02:10,500 --> 01:02:12,916
Digamos que no es fácil reconocerlo.
977
01:02:13,125 --> 01:02:14,916
(BRUNELLI) (ITA) ¡Tapadlo!
978
01:02:15,083 --> 01:02:17,041
¡No! ¡Suéltame!
979
01:02:17,208 --> 01:02:19,250
¡Suéltame!
¡Quita, joder!
980
01:02:19,416 --> 01:02:20,625
¡Espere!
981
01:02:20,791 --> 01:02:22,875
¡No me jodas!
Es Javi.
982
01:02:23,041 --> 01:02:24,916
¡Déjame verlo!
983
01:02:27,541 --> 01:02:29,583
¡No, no!
984
01:02:34,500 --> 01:02:35,875
¡Hostia puta!
985
01:02:36,291 --> 01:02:37,666
Es Javi.
986
01:02:38,125 --> 01:02:40,833
(LLORA) ¡Isa!
987
01:02:43,041 --> 01:02:47,041
(Música siniestra)
988
01:03:32,958 --> 01:03:34,166
(MUJER) (GRITA)
989
01:03:41,833 --> 01:03:44,500
(GIACOMO) (ITA)
¡Espera! ¡Suéltala!
990
01:03:44,666 --> 01:03:47,791
(ITA)
¿Te ríes? ¡Te dejo en la boya!
991
01:03:47,958 --> 01:03:51,208
(TURISTA) (ING)
¡Mira, teatro callejero!
992
01:03:51,625 --> 01:03:54,125
(BUFÓN) (ITA)
No pasa nada, ¡tranquila!
993
01:03:54,291 --> 01:03:55,666
(GIACOMO) (ITA)
¡Suéltala!
994
01:03:58,416 --> 01:04:01,041
(TURISTA)
¡Un espectáculo en la calle!
995
01:04:04,625 --> 01:04:06,708
(GIACOMO) (ITA)
¡Apártense! ¡Está loco!
996
01:04:07,000 --> 01:04:09,041
(ITA) ¡Sois culpables!
997
01:04:09,208 --> 01:04:10,791
(TURISTA) ¡Es muy bueno!
998
01:04:10,958 --> 01:04:12,208
¡Morirán como cerdos!
999
01:04:12,375 --> 01:04:13,666
(TURISTA) (ING) Grábalo.
1000
01:04:13,833 --> 01:04:16,791
¡Hay que cortarles la cabeza!
Como bestias.
1001
01:04:17,375 --> 01:04:20,208
Esperarán.
Créeme, Giacomo.
1002
01:04:20,958 --> 01:04:23,416
Nadie intentará detenerme.
1003
01:04:23,583 --> 01:04:24,500
¡No!
1004
01:04:24,666 --> 01:04:26,083
(GRITOS)
1005
01:04:26,250 --> 01:04:28,250
¡No! ¡Isa!
1006
01:04:28,416 --> 01:04:30,125
(Aplausos)
1007
01:04:30,791 --> 01:04:33,041
(TURISTA) (ING)
Parece sangre de verdad.
1008
01:04:33,208 --> 01:04:35,583
(MUJER) (ITA)
¡Mira, parece de verdad!
1009
01:04:35,750 --> 01:04:37,083
(HOMBRE) (ITA) ¡Bravo!
1010
01:04:37,250 --> 01:04:39,458
(BUFÓN) (ING)
¡Es una broma! ¡Es el Carnaval!
1011
01:04:39,625 --> 01:04:43,625
(TURISTA) (ING) ¡Mira cómo llora!
Es puro espectáculo, ¿verdad?
1012
01:04:43,958 --> 01:04:45,666
¡Es casi real!
1013
01:04:47,250 --> 01:04:49,250
(ITA) ¡Ficción, ficción!
1014
01:04:49,625 --> 01:04:51,208
Es ficción.
1015
01:04:51,375 --> 01:04:53,416
(MUJER) (ITA)
¡Bravo! Bravo!
1016
01:05:02,125 --> 01:05:03,375
(ITA) Dejadme...
1017
01:05:04,791 --> 01:05:07,541
(JOSE) Puto viaje.
Jose.
1018
01:05:07,708 --> 01:05:09,750
¿Para qué hostias le diría
que sí a mi hermana?
1019
01:05:09,916 --> 01:05:11,375
Nadie tiene la culpa de esto.
1020
01:05:11,541 --> 01:05:14,166
¡Los cojones! Podríamos haber
ido a Lanzarote, a Ibiza,
1021
01:05:14,333 --> 01:05:15,791
a cualquier otro sitio
putamente normal.
1022
01:05:15,958 --> 01:05:17,833
Tranqui, Jose,
saldremos de esta.
1023
01:05:18,791 --> 01:05:20,041
¿Tú crees?
1024
01:05:20,208 --> 01:05:23,041
Sí.
Se han tenido que equivocar de gente.
1025
01:05:24,208 --> 01:05:26,500
Ha tenido que ser una equivocación.
1026
01:05:33,375 --> 01:05:37,416
Deberíamos notificar
su muerte a la familia.
1027
01:05:37,583 --> 01:05:39,625
No, por favor.
1028
01:05:39,791 --> 01:05:41,250
Isa, ¿por qué no nos vamos?
1029
01:05:41,416 --> 01:05:45,166
¿Y Jose? ¿Y Arantza?
¿Y nosotras?
1030
01:05:45,750 --> 01:05:48,166
Primero Jose, luego Javi,
¿entiendes lo que quiero decir?
1031
01:05:48,333 --> 01:05:49,666
No es casualidad.
1032
01:05:49,833 --> 01:05:52,083
¿Quieres que nos quedemos aquí
hasta que nos cojan a nosotras?
1033
01:05:52,250 --> 01:05:53,458
Susana, no voy a discutir contigo.
1034
01:05:53,625 --> 01:05:55,041
Los de la fiesta
nos ficharon, joder.
1035
01:05:55,208 --> 01:05:56,375
Nos siguen, nos tienen controlados.
1036
01:05:56,541 --> 01:05:58,416
No me voy sin ellos,
¿te queda claro?
1037
01:05:58,583 --> 01:06:01,791
Nadie debería abandonar la laguna
hasta que todo se aclare.
1038
01:06:01,958 --> 01:06:05,500
(GIACOMO) El tipo vestido de doctor
de la peste tuvo que pagar su cena.
1039
01:06:05,666 --> 01:06:06,791
(ITA) -Pagó en metálico.
1040
01:06:08,166 --> 01:06:09,625
¿Sabe qué es esto?
1041
01:06:10,458 --> 01:06:13,000
Lo vi en la puerta negra
y en la tienda de souvenirs.
1042
01:06:13,166 --> 01:06:17,458
Es un símbolo...
un símbolo antiguo.
1043
01:06:17,625 --> 01:06:19,666
La usaban las sociedades secretas.
1044
01:06:19,833 --> 01:06:24,208
Está por todas partes, también
en algunos graffitis recientes.
1045
01:06:24,375 --> 01:06:26,125
Parece que alguien lo ha recuperado.
1046
01:06:26,291 --> 01:06:27,750
¿Una sociedad secreta para qué?
1047
01:06:29,875 --> 01:06:32,375
Hay un tipo que no nos quita ojo
ahí afuera.
1048
01:06:34,125 --> 01:06:36,625
(Música de suspense)
1049
01:06:42,083 --> 01:06:43,416
(GIACOMO) (ITA) ¡Alto!
1050
01:06:59,958 --> 01:07:02,375
(ITA)
¿Por qué nos estabas mirando?
1051
01:07:03,083 --> 01:07:04,375
-Super 8.
1052
01:07:04,541 --> 01:07:06,791
¡Super 8!
-¿Qué dice?
1053
01:07:06,958 --> 01:07:08,916
El Súper 8, el carrete de tu cámara.
1054
01:07:09,083 --> 01:07:10,083
Lo tenía Arantza.
1055
01:07:10,250 --> 01:07:13,958
Las he reconocido, son las chicas
que aparecen en las fotos.
1056
01:07:15,500 --> 01:07:18,708
Estas chicas,
las he visto en las fotos.
1057
01:07:19,125 --> 01:07:20,125
Super 8.
1058
01:07:26,750 --> 01:07:28,500
Parecéis las amigas de mi madre.
1059
01:07:28,875 --> 01:07:31,708
¡Por favor!
(JOSE) ¡Vamos!
1060
01:07:36,833 --> 01:07:37,750
¡Chicos!
1061
01:07:39,208 --> 01:07:40,583
(JAVI) Un culito por aquí.
1062
01:07:42,208 --> 01:07:43,208
Jose.
1063
01:07:43,791 --> 01:07:44,875
Jose. ¿Lo ve?
1064
01:07:56,625 --> 01:07:57,666
¿Es ese?
1065
01:08:06,208 --> 01:08:09,125
(BUFÓN) ¡Venganza!
1066
01:08:10,791 --> 01:08:12,125
(ITA) -Para el vídeo.
1067
01:08:31,500 --> 01:08:34,125
(DOCTOR) (ITA) El pico máximo
será a las 23:00.
1068
01:08:34,291 --> 01:08:37,916
Usaremos palabras en clave
que harán más fácil la búsqueda:
1069
01:08:38,083 --> 01:08:40,666
"turismo de masas",
"terror",
1070
01:08:40,833 --> 01:08:41,875
"venganza"...
1071
01:08:43,208 --> 01:08:47,375
Hemos calculado que en un par de horas
habrá más de dos millones de visitas.
1072
01:08:47,541 --> 01:08:49,291
-¿Cuánto tardarán en localizarnos?
1073
01:08:49,458 --> 01:08:52,125
(DOCTOR) Les será muy difícil
rastrear las IP.
1074
01:08:52,291 --> 01:08:53,291
-¿Cuánto?
1075
01:08:53,458 --> 01:08:55,250
(DOCTOR) Una hora.
1076
01:08:55,958 --> 01:08:57,625
No, quieto.
1077
01:08:59,375 --> 01:09:01,708
Yo no te conozco
y vosotros no me conocéis.
1078
01:09:03,500 --> 01:09:05,416
Solo sé que debemos
1079
01:09:05,583 --> 01:09:08,541
fiarnos los unos de los otros
porque somos venecianos.
1080
01:09:14,666 --> 01:09:18,291
(MANIFESTANTES) (ITA)
¡Cruceros fuera!
1081
01:09:18,458 --> 01:09:20,375
¡Cruceros fuera!
1082
01:09:20,541 --> 01:09:24,833
¡Cruceros fuera!
¡Cruceros fuera!
1083
01:09:27,041 --> 01:09:31,833
(Sirena del barco)
1084
01:09:57,708 --> 01:10:00,541
(HOMBRE) (ITA) Giacomo,
¿por qué no estás con nosotros?
1085
01:10:00,708 --> 01:10:01,916
-¡Es una farsa!
1086
01:10:02,083 --> 01:10:03,041
-¿Farsa?
1087
01:10:03,208 --> 01:10:06,666
¡Ese monstruo escupe cientos de miles
de hijos de puta todos los días!
1088
01:10:06,833 --> 01:10:09,541
-Son turistas.
Nos dan de comer, ¿sabes?
1089
01:10:09,708 --> 01:10:10,750
-Estás de su parte.
1090
01:10:10,916 --> 01:10:12,083
¡Traidor!
1091
01:10:15,458 --> 01:10:16,875
¡Traidor!
1092
01:10:17,250 --> 01:10:22,458
(MANIFESTANTES) ¡Cruceros fuera!
¡Cruceros fuera!
1093
01:10:23,708 --> 01:10:24,875
(ITA) ¿Adónde le llevo?
1094
01:10:25,041 --> 01:10:27,291
(ITA)
Al edificio Pisani, por favor.
1095
01:10:37,291 --> 01:10:38,541
Fuera.
1096
01:10:42,375 --> 01:10:43,666
¡He dicho que fuera!
1097
01:10:46,291 --> 01:10:47,791
(ITA) Salgo un momento.
1098
01:10:49,416 --> 01:10:50,250
Perdón.
1099
01:10:54,333 --> 01:10:56,791
MÚSICA EN VENECIA
"LOS SONIDOS DEL CARNAVAL"
1100
01:11:01,625 --> 01:11:04,375
TEATRO MANIN
RIGOLETTO
1101
01:11:07,416 --> 01:11:08,708
¿Esto existe?
1102
01:11:08,875 --> 01:11:12,875
(ING) "Manin". Lo dudo,
es un edificio muy antiguo.
1103
01:11:14,541 --> 01:11:15,958
Lo comprobaremos.
1104
01:11:18,666 --> 01:11:21,500
TRÁGICO ACCIDENTE EN VENECIA
1105
01:11:21,666 --> 01:11:26,458
(REPORTERO) (ITA) Muchos ciudadanos
temían que sucediera algo así.
1106
01:11:26,625 --> 01:11:29,666
De nueve pisos de altura,
65 000 toneladas de peso
1107
01:11:29,833 --> 01:11:32,500
y capaz de transportar
2.500 pasajeros, fuera de control.
1108
01:11:32,666 --> 01:11:34,208
EL JOVEN HA FALLECIDO HOY
1109
01:11:34,375 --> 01:11:38,000
Son imágenes del trágico accidente
ocurrido el pasado 14 de mayo.
1110
01:11:38,166 --> 01:11:41,500
Desde el hospital nos comunican
que Fabrizio Lizardo, de 24 años,
1111
01:11:41,666 --> 01:11:46,416
falleció hoy en un accidente mortal
durante una marcha de protesta.
1112
01:11:48,083 --> 01:11:50,375
(ITA) No deberías mirar eso.
1113
01:11:52,208 --> 01:11:54,208
-Sé que tú también lo haces.
1114
01:11:54,375 --> 01:11:57,250
-A mí me da fuerza,
una motivación extra.
1115
01:11:58,041 --> 01:12:00,125
-Él y yo nunca nos entendimos.
1116
01:12:00,833 --> 01:12:02,750
-Hoy estaría orgulloso de ti.
1117
01:12:05,125 --> 01:12:08,208
¡Ánimo! Debes hablar al mundo.
1118
01:12:10,666 --> 01:12:12,208
-Sin máscaras.
1119
01:12:13,625 --> 01:12:15,166
-Sin máscaras.
1120
01:12:40,583 --> 01:12:41,916
(Golpe)
1121
01:13:48,000 --> 01:13:50,291
(Golpes metálicos)
1122
01:13:54,250 --> 01:13:55,583
(GIACOMO) ¡Isa!
1123
01:13:55,750 --> 01:13:58,166
Estoy bien. Estoy bien.
1124
01:14:17,625 --> 01:14:19,458
(ITA) Buenas noches.
(ITA) -Buenas noches.
1125
01:14:19,625 --> 01:14:20,708
¿Isabel García?
1126
01:14:21,333 --> 01:14:23,458
-No.
(ING) -¿Sabe dónde está?
1127
01:14:24,166 --> 01:14:28,041
(ING) -Se fue al teatro Manin.
Puedo enseñárselo en el mapa.
1128
01:14:50,125 --> 01:14:51,583
(GIACOMO) ¿Qué es esto?
1129
01:14:52,583 --> 01:14:54,500
Lleva años robando a los turistas.
1130
01:14:56,250 --> 01:14:57,541
No, no.
1131
01:14:57,708 --> 01:14:59,083
No son solo robos.
1132
01:15:00,750 --> 01:15:01,791
Es algo más.
1133
01:15:01,958 --> 01:15:03,041
(Fuerte golpe)
1134
01:15:04,375 --> 01:15:05,875
Llama a Brunelli.
1135
01:15:08,041 --> 01:15:09,291
(GRITA)
1136
01:15:09,916 --> 01:15:12,000
¡Giacomo!
¡Giacomo!
1137
01:15:14,958 --> 01:15:18,791
¿Dónde está?
¡Giacomo!
1138
01:15:18,958 --> 01:15:19,916
(Tono de llamada)
1139
01:15:20,083 --> 01:15:20,750
(ITA) ¿Sí?
1140
01:15:20,916 --> 01:15:23,125
¡Estamos en el Teatro Manin!
1141
01:15:23,291 --> 01:15:24,791
(ITA) Muy bien,
ahora mismo voy.
1142
01:15:25,416 --> 01:15:26,708
Bajo.
¿Qué?
1143
01:15:26,875 --> 01:15:28,666
Voy.
¡No, no!
1144
01:15:31,375 --> 01:15:32,208
¡Isa!
1145
01:15:33,208 --> 01:15:34,166
¡Joder!
1146
01:15:35,666 --> 01:15:36,833
¡Giacomo!
1147
01:15:39,000 --> 01:15:40,791
¡Giacomo!
1148
01:15:40,958 --> 01:15:42,375
¿Estás bien?
¡Isa!
1149
01:15:45,291 --> 01:15:46,333
(GRITA)
1150
01:15:52,583 --> 01:15:53,833
(GRITA)
1151
01:16:46,166 --> 01:16:48,708
(GRITA)
1152
01:16:48,875 --> 01:16:54,166
(GRITA)
1153
01:16:58,708 --> 01:17:01,125
(GIME)
1154
01:17:17,916 --> 01:17:19,291
(GRITA)
1155
01:17:20,291 --> 01:17:21,750
¡Susana!
1156
01:17:23,500 --> 01:17:24,458
¡Joder!
1157
01:17:26,333 --> 01:17:27,583
Aguanta.
1158
01:17:27,750 --> 01:17:29,000
¡Susana!
1159
01:17:30,250 --> 01:17:32,375
¿Dónde están?
¿Qué has hecho con ellos?
1160
01:17:32,541 --> 01:17:34,416
Están visitando las islas.
1161
01:17:41,458 --> 01:17:42,958
(GRITA)
1162
01:18:08,583 --> 01:18:09,583
(GRITA)
1163
01:18:10,666 --> 01:18:11,666
(GIME)
1164
01:18:11,833 --> 01:18:13,916
(GRITA)
1165
01:18:25,416 --> 01:18:26,666
(GIME)
1166
01:18:30,458 --> 01:18:33,416
Tus amigos están haciendo turismo,
nada más.
1167
01:18:34,083 --> 01:18:35,958
¿No es eso lo que veníais a hacer?
1168
01:18:36,375 --> 01:18:39,541
(GRITA)
1169
01:18:39,708 --> 01:18:40,625
¡Isa!
1170
01:18:40,791 --> 01:18:42,416
¡Susana!
1171
01:18:44,833 --> 01:18:47,750
(JADEA)
1172
01:18:53,708 --> 01:18:54,750
¡Isa!
1173
01:18:54,916 --> 01:18:56,333
¡Isa!
1174
01:18:57,541 --> 01:18:58,666
¡Ayúdame!
1175
01:19:00,166 --> 01:19:01,458
¡Ayúdame!
1176
01:19:03,041 --> 01:19:04,333
¡Tira, tira!
1177
01:19:15,916 --> 01:19:17,000
¿Estás bien?
1178
01:19:24,583 --> 01:19:27,750
(GRITA)
1179
01:19:29,125 --> 01:19:31,291
¡Venganza!
1180
01:19:32,708 --> 01:19:34,250
¡Terrible venganza!
1181
01:19:35,583 --> 01:19:39,458
(GRITA)
1182
01:19:41,291 --> 01:19:42,208
¡Susana!
1183
01:19:45,208 --> 01:19:47,458
¡No! ¡Ayúdame a bajarla!
1184
01:19:48,250 --> 01:19:50,416
¡Susana! ¡Susana!
1185
01:19:50,583 --> 01:19:52,250
(JADEA)
1186
01:19:53,083 --> 01:19:54,416
¡Aguanta, Susana!
1187
01:19:54,916 --> 01:19:56,458
¡Aguanta! ¡Aguanta!
1188
01:19:59,375 --> 01:20:00,500
(LLORA)
1189
01:20:01,375 --> 01:20:02,666
¡Ayúdame!
1190
01:20:03,375 --> 01:20:05,000
¡Ayuda a bajarla, joder!
1191
01:20:32,541 --> 01:20:35,041
(RÍE)
1192
01:20:41,666 --> 01:20:43,625
¡Hijo de puta!
1193
01:20:44,208 --> 01:20:46,500
(TARAREA)
1194
01:21:21,291 --> 01:21:23,125
(ITA) ¿Quién eres?
1195
01:21:27,208 --> 01:21:28,916
¿Conocías a esa chica?
1196
01:21:43,166 --> 01:21:44,583
(GIACOMO) (ITA) ¡Bellaco!
1197
01:21:45,250 --> 01:21:46,541
¡Alto!
1198
01:21:51,166 --> 01:21:52,041
¡Detente!
1199
01:21:54,750 --> 01:21:55,750
¡Alto!
1200
01:22:16,500 --> 01:22:18,166
¡Alto!
1201
01:22:24,083 --> 01:22:27,708
Yo sé que no eres un traidor,
como todos piensan.
1202
01:22:29,000 --> 01:22:31,875
Eres uno de nosotros, Giacomo.
Que no se te olvide.
1203
01:22:32,250 --> 01:22:34,250
Hugo se fía de ti.
1204
01:22:38,833 --> 01:22:39,625
(ITA) ¡Quieto!
1205
01:22:42,625 --> 01:22:44,000
(GRITA)
1206
01:22:44,166 --> 01:22:45,583
(GIME)
1207
01:22:47,291 --> 01:22:49,083
¿Por qué nosotros?
1208
01:22:49,250 --> 01:22:50,791
Porque sois la peste.
1209
01:22:52,833 --> 01:22:54,291
¡Hijo de puta!
1210
01:22:59,583 --> 01:23:01,000
(ITA) ¡Suéltala!
1211
01:23:24,750 --> 01:23:26,875
(ITA) ¿Por qué la has dejado
subir aquí?
1212
01:23:30,291 --> 01:23:33,125
(LLORA)
1213
01:24:06,083 --> 01:24:10,583
(Sirenas de la policía)
1214
01:24:39,000 --> 01:24:40,583
¿No quieres hablar?
1215
01:24:40,750 --> 01:24:43,708
No, Isa. No quiero saber
ni hablar de lo que ha pasado.
1216
01:24:43,875 --> 01:24:46,333
Quiero irme de aquí
y olvidarlo todo.
1217
01:24:47,625 --> 01:24:48,791
Yo me quedo.
1218
01:24:52,666 --> 01:24:53,583
¿Perdona?
1219
01:24:53,791 --> 01:24:55,291
Faltan Jose y Arantza.
1220
01:24:55,458 --> 01:24:58,250
¿Y qué vas a hacer,
los vas a salvar tú?
1221
01:24:58,875 --> 01:25:02,000
Isa, hay unas personas
que se dedican a esto.
1222
01:25:02,625 --> 01:25:03,625
Se llaman policía.
1223
01:25:03,875 --> 01:25:06,875
Las lecciones te las metes por el culo.
¿Tú qué quieres?
1224
01:25:07,041 --> 01:25:10,000
¿Que venga aquí, me coma esta mierda
y te ponga buena cara?
1225
01:25:10,416 --> 01:25:11,958
Isa, está muriendo gente.
1226
01:25:12,791 --> 01:25:15,125
Te estás metiendo en un marrón
que va a descojonar nuestras vidas.
1227
01:25:15,291 --> 01:25:16,708
¿Es culpa mía?
1228
01:25:16,875 --> 01:25:19,708
No, pero sabías lo que estaba
pasando y no me has dicho nada.
1229
01:25:22,125 --> 01:25:23,166
Mira,
1230
01:25:24,291 --> 01:25:26,708
yo no quiero saber
lo que pasó en esa fiesta.
1231
01:25:26,875 --> 01:25:29,416
Ni quién es ese tío
que te estaba abrazando.
1232
01:25:31,458 --> 01:25:34,333
No te voy a pedir explicaciones
de nada.
1233
01:25:35,166 --> 01:25:38,500
Y lo siento mucho
por tu hermano y por tus amigos.
1234
01:25:39,291 --> 01:25:41,666
Pero ahora tú y yo nos vamos a casa.
1235
01:25:41,833 --> 01:25:44,458
Si nos damos prisa,
pillamos el último avión.
1236
01:25:46,291 --> 01:25:47,500
Me quedo.
1237
01:25:49,583 --> 01:25:50,625
Se acabó.
1238
01:25:53,416 --> 01:25:57,083
Al carajo. Ni boda ni hostias.
1239
01:26:30,583 --> 01:26:32,000
(ITA) Aquí está.
1240
01:26:33,458 --> 01:26:36,791
Piero Lisardo Mondalvi.
Violencia, resistencia...
1241
01:26:36,958 --> 01:26:40,625
-Espera, es un enfermo mental.
-Sí, está loco.
1242
01:26:44,291 --> 01:26:48,416
-"Hospital de San Clemente.
Director del centro: Hugo..."
1243
01:26:48,583 --> 01:26:50,041
-Lizardo.
1244
01:26:50,416 --> 01:26:52,916
Piero Lizardo.
Como Hugo, el director.
1245
01:26:53,083 --> 01:26:55,500
Tenía un hijo que murió
hace unos meses en un accidente.
1246
01:26:55,708 --> 01:26:57,083
-Es verdad.
1247
01:26:57,250 --> 01:27:00,125
Los enfrentamientos
en la manifestación de los cruceros.
1248
01:27:00,625 --> 01:27:03,458
-Fíjate, son iguales.
-Serán hermanos.
1249
01:27:03,625 --> 01:27:05,458
-Gemelos.
1250
01:27:10,875 --> 01:27:13,333
(PRESENTADORA TV) (ITA)
Las manifestaciones
1251
01:27:13,500 --> 01:27:15,250
ante la cumbre bilateral
con Francia
1252
01:27:15,416 --> 01:27:17,958
han desembocado en disturbios
por toda la ciudad.
1253
01:27:21,208 --> 01:27:23,208
Hay más de 50 heridos,...
-Aquí tiene.
1254
01:27:23,375 --> 01:27:25,541
-...entre ellos nueve Carabinieri.
1255
01:27:27,791 --> 01:27:30,916
Los manifestantes
pretendían introducir...
1256
01:27:36,208 --> 01:27:37,791
(GRITA)
1257
01:27:42,791 --> 01:27:47,083
...a punto de ser suspendida
por las desapariciones de turistas...
1258
01:27:49,958 --> 01:27:52,958
...han llegado incluso a pedir
la suspensión del Carnaval.
1259
01:27:56,333 --> 01:27:58,416
(BRUNELLI) (ITA) Gemelos.
1260
01:27:58,583 --> 01:28:00,291
Quién estará más loco de los dos.
1261
01:28:00,458 --> 01:28:04,375
(GIACOMO) -Piero trabajaba allí
como guardia de seguridad.
1262
01:28:04,541 --> 01:28:07,041
He pasado por allí muchas veces.
Está frente al Lido.
1263
01:28:07,458 --> 01:28:09,291
Está en estado ruinoso.
1264
01:28:09,625 --> 01:28:11,500
-Un escondite perfecto.
1265
01:28:30,333 --> 01:28:31,750
(ITA) Estamos conectados.
1266
01:28:32,500 --> 01:28:36,791
(GRITAN)
1267
01:28:43,708 --> 01:28:45,333
(ITA) Avisad a La Stampa.
1268
01:28:48,666 --> 01:28:50,916
-La cumbre comienza
en tres horas.
1269
01:28:52,416 --> 01:28:54,583
-En tres horas
todo habrá acabado.
1270
01:28:55,958 --> 01:28:59,250
CRUCEROS FUERA
1271
01:29:35,500 --> 01:29:37,208
(BRUNELLI) Llegamos tarde.
1272
01:29:44,541 --> 01:29:46,208
(AGENTE) (ITA) ¡Rápido, rápido!
1273
01:29:53,500 --> 01:29:54,416
(BRUNELLI) Mire.
1274
01:29:55,166 --> 01:29:56,875
Los muertos de la peste.
1275
01:29:57,416 --> 01:30:00,833
El barro del suelo que pisamos
está hecho de cadáveres apilados
1276
01:30:01,000 --> 01:30:03,833
unos sobre otros durante siglos.
1277
01:30:33,958 --> 01:30:37,625
(ING) Hay muchas diferencias
entre el hombre y los animales.
1278
01:30:40,958 --> 01:30:42,333
Pero quizá...
1279
01:30:43,041 --> 01:30:45,291
solo importa una de verdad,
1280
01:30:49,208 --> 01:30:52,500
que el hombre
es el único que puede morir...
1281
01:30:54,458 --> 01:30:57,958
por una causa o por sus ideales.
1282
01:31:00,500 --> 01:31:03,791
En este caso,
me refiero a la belleza.
1283
01:31:04,500 --> 01:31:05,708
Lo sé,
1284
01:31:06,250 --> 01:31:09,625
puede parecer ridículo
en el mundo en que vivimos hoy en día,
1285
01:31:12,541 --> 01:31:15,208
pero así es tal y como yo lo veo.
1286
01:31:17,458 --> 01:31:20,416
Yo nací en esta ciudad,
1287
01:31:22,375 --> 01:31:24,083
crecí en ella.
1288
01:31:24,666 --> 01:31:26,750
Me acostumbré
1289
01:31:26,916 --> 01:31:29,541
a estar rodeado
de lo extraordinario,
1290
01:31:30,166 --> 01:31:32,000
como si fuera algo normal.
1291
01:31:33,208 --> 01:31:35,291
Despertarme cada día...
1292
01:31:35,750 --> 01:31:37,708
viviendo en el paraíso.
1293
01:31:40,125 --> 01:31:42,166
Como muchos, fracasé,
1294
01:31:44,541 --> 01:31:48,666
porque no supe apreciar esta belleza
hasta que comenzó a desaparecer...
1295
01:31:48,833 --> 01:31:51,375
poco a poco.
1296
01:31:52,625 --> 01:31:55,541
Todos nos seguíamos preguntando:
1297
01:31:56,208 --> 01:31:58,208
"¿De quién es la culpa?".
1298
01:32:04,458 --> 01:32:06,875
Los turistas son una enfermedad.
1299
01:32:08,416 --> 01:32:11,625
Son la verdadera plaga de este siglo.
1300
01:32:12,458 --> 01:32:14,166
Como las ratas,
1301
01:32:14,875 --> 01:32:16,833
se reproducen por millones,
1302
01:32:17,875 --> 01:32:20,625
proliferando por todo el mundo,
1303
01:32:22,000 --> 01:32:23,833
transportados...
1304
01:32:24,000 --> 01:32:27,083
en esos horribles
y enormes cruceros.
1305
01:32:29,583 --> 01:32:31,583
Vosotros y los de vuestra calaña
1306
01:32:32,083 --> 01:32:33,875
traéis la muerte a nuestra ciudad...
1307
01:32:35,250 --> 01:32:37,166
sin ni siquiera daros cuenta.
1308
01:32:45,083 --> 01:32:47,291
Así que hemos decidido...
1309
01:32:49,083 --> 01:32:50,708
generar miedo,
1310
01:32:58,416 --> 01:33:00,125
miedo de verdad,
1311
01:33:13,166 --> 01:33:15,541
secuestrando a turistas al azar
1312
01:33:15,875 --> 01:33:19,708
para mostrar al mundo que Venecia
ya no es un sitio seguro para ellos,
1313
01:33:21,458 --> 01:33:23,208
que deben mantenerse alejados.
1314
01:33:25,416 --> 01:33:28,208
¡Jose! ¿Estás bien?
1315
01:33:28,375 --> 01:33:30,791
(SOLLOZA)
1316
01:33:31,666 --> 01:33:33,541
¿Qué te han hecho, Jose?
1317
01:33:38,666 --> 01:33:40,333
(LLORA)
1318
01:33:40,500 --> 01:33:41,666
Tranquila.
1319
01:33:46,666 --> 01:33:50,041
(DOCTOR) La sangre ha comenzado
a correr por los canales.
1320
01:33:50,791 --> 01:33:52,791
Nos llevará a todos por delante,
1321
01:33:54,083 --> 01:33:56,416
nos arrastrará con ella.
1322
01:33:57,125 --> 01:34:01,375
(PRESENTADOR) (ITA) Así termina
el vídeo que hoy se ha hecho viral.
1323
01:34:01,541 --> 01:34:02,875
SECUESTRO DE TURISTAS EN VENECIA
1324
01:34:03,041 --> 01:34:05,916
Los dos turistas españoles
se recuperan en el hotel
1325
01:34:06,083 --> 01:34:08,166
a la espera de volver a su país.
1326
01:34:10,250 --> 01:34:13,791
La policía investiga los secuestros
1327
01:34:13,958 --> 01:34:17,583
y su relación con los homicidios
acaecidos esta semana.
1328
01:34:23,458 --> 01:34:28,041
(DOCTOR) (ING) Sin embargo,
la vida no siempre resulta ser
1329
01:34:28,750 --> 01:34:30,750
como uno desea.
90861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.