All language subtitles for Tryst 2005

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,974 --> 00:00:10,577 (solemn music) 2 00:00:39,005 --> 00:00:41,141 - [Franklin] Are you okay? 3 00:00:43,743 --> 00:00:45,945 It was a deer or something. 4 00:00:45,979 --> 00:00:47,514 It wasn't my fault. 5 00:00:48,848 --> 00:00:50,483 We're alright, okay? 6 00:00:50,517 --> 00:00:51,284 It's okay. 7 00:00:53,353 --> 00:00:57,323 I'm gonna see what the situation is, alright? 8 00:01:17,911 --> 00:01:19,979 What are we gonna do? 9 00:01:20,013 --> 00:01:22,549 Get my flashlight out of my bag. 10 00:01:36,863 --> 00:01:40,233 (distant wind chimes) 11 00:01:56,850 --> 00:01:58,518 Where are you going? 12 00:02:03,923 --> 00:02:05,592 Wait, Bridget, wait. 13 00:02:06,960 --> 00:02:08,461 What are we doing? 14 00:02:09,729 --> 00:02:11,898 Look, baby, let's just go back to the car, alright? 15 00:02:11,931 --> 00:02:14,200 It's stuck, and it's freezing out. 16 00:02:14,234 --> 00:02:16,870 Come on, there's something up here. 17 00:02:19,572 --> 00:02:21,875 (still music) 18 00:02:55,742 --> 00:02:58,244 (wind chimes) 19 00:03:14,894 --> 00:03:15,895 Hey, Brid. 20 00:03:18,798 --> 00:03:19,632 Bridget? 21 00:03:35,882 --> 00:03:37,116 Ah! 22 00:03:37,150 --> 00:03:37,917 Jesus. 23 00:03:40,653 --> 00:03:43,923 (laughs) The side door was open. 24 00:03:43,957 --> 00:03:45,959 Yeah, that's hilarious. 25 00:03:52,098 --> 00:03:53,566 Any signs of life? 26 00:03:53,600 --> 00:03:54,334 Nope. 27 00:03:57,370 --> 00:03:59,572 The power is shut off. 28 00:04:01,374 --> 00:04:02,442 Anybody here? 29 00:04:17,290 --> 00:04:18,858 This place is huge. 30 00:04:47,020 --> 00:04:50,657 Well, looks like we're staying here tonight. 31 00:04:55,194 --> 00:04:56,596 I kind of like this place, you know? 32 00:04:56,629 --> 00:04:59,032 This might be just what we need. 33 00:04:59,065 --> 00:04:59,799 Hmm. 34 00:05:05,405 --> 00:05:08,675 Imagine the possibilities, huh? 35 00:05:08,708 --> 00:05:10,376 How do you mean? 36 00:05:10,410 --> 00:05:14,514 I don't know, we've got our pick of all these rooms. 37 00:05:17,183 --> 00:05:19,052 I'm gonna go down on you. 38 00:05:19,085 --> 00:05:19,852 No. 39 00:05:23,056 --> 00:05:25,224 It's freezing in here. 40 00:05:25,258 --> 00:05:27,126 Oh, baby, it's not that cold. 41 00:05:27,160 --> 00:05:29,896 Come on. I wanna make you feel good. 42 00:05:46,946 --> 00:05:48,448 Alright, I get it. 43 00:05:51,784 --> 00:05:55,955 Think we're both a little tired from the car ride, alright? 44 00:06:04,330 --> 00:06:06,833 (still music) 45 00:06:53,346 --> 00:06:55,915 (solemn music) 46 00:08:04,684 --> 00:08:07,753 Oh, you goddamn common piece of shit. 47 00:08:16,963 --> 00:08:19,599 (air whistling) 48 00:08:25,104 --> 00:08:25,938 Hey! 49 00:08:27,240 --> 00:08:28,074 Hey! 50 00:08:30,443 --> 00:08:31,277 Hey! 51 00:08:46,158 --> 00:08:48,761 (French music) 52 00:08:52,465 --> 00:08:53,766 Well, this is the last, 53 00:08:53,799 --> 00:08:57,536 although I think some of it froze in the car. 54 00:08:57,570 --> 00:09:00,239 I was getting worried about you. 55 00:09:02,541 --> 00:09:05,411 You seen anyone out there? 56 00:09:05,444 --> 00:09:06,779 Not really, no. 57 00:09:08,347 --> 00:09:09,815 No cars or houses. 58 00:09:09,849 --> 00:09:12,251 I think we're really on the boonies here. 59 00:09:12,285 --> 00:09:16,222 We need to figure out a way to dig that car out. 60 00:09:18,824 --> 00:09:20,359 If you never slow down writing that thing 61 00:09:20,393 --> 00:09:23,563 you're gonna run out of pages before we get to the chalet. 62 00:09:23,596 --> 00:09:25,164 I'll write slow. 63 00:09:25,197 --> 00:09:27,166 What do you write in there? 64 00:09:27,199 --> 00:09:29,936 I think you and I have trust. 65 00:09:29,969 --> 00:09:31,003 It's a diary. 66 00:09:31,037 --> 00:09:33,573 It's therapy, you should know that. 67 00:09:33,606 --> 00:09:34,607 It's private. 68 00:09:35,775 --> 00:09:37,310 Sometimes I think you spend more time 69 00:09:37,343 --> 00:09:41,013 writing in that thing you do working out with me. 70 00:09:42,581 --> 00:09:44,150 How we doing, baby? 71 00:09:44,183 --> 00:09:44,951 Ah! 72 00:09:46,152 --> 00:09:46,986 Faster! 73 00:09:47,687 --> 00:09:49,322 Oh, shit! 74 00:09:49,355 --> 00:09:51,290 (crash) 75 00:11:19,645 --> 00:11:22,148 (still music) 76 00:12:21,240 --> 00:12:22,074 Hello? 77 00:12:25,177 --> 00:12:26,345 Anybody there? 78 00:13:19,732 --> 00:13:22,067 (laughs) 79 00:13:24,703 --> 00:13:25,538 Alright. 80 00:13:42,221 --> 00:13:43,055 Ah! 81 00:13:44,657 --> 00:13:46,625 (gunshot) 82 00:13:48,761 --> 00:13:50,896 (gunshot) 83 00:14:02,875 --> 00:14:03,876 Bridge, what are you doing? 84 00:14:03,909 --> 00:14:05,511 Didn't you hear that? 85 00:14:05,544 --> 00:14:06,812 What? 86 00:14:06,845 --> 00:14:08,414 Gunshots! 87 00:14:08,447 --> 00:14:09,215 No. 88 00:14:10,182 --> 00:14:13,485 Will you please get back in the house? 89 00:14:18,557 --> 00:14:19,858 Okay! 90 00:14:19,892 --> 00:14:21,994 You need yo fucking relax! 91 00:14:36,141 --> 00:14:36,976 Hmmm! 92 00:14:37,710 --> 00:14:38,544 Shit. 93 00:14:39,778 --> 00:14:40,512 Goddamn it. 94 00:14:56,462 --> 00:15:00,432 What, what are we gonna do with the corkscrew? 95 00:15:02,801 --> 00:15:03,936 Fuck. 96 00:15:03,969 --> 00:15:05,104 I'm sorry. 97 00:15:05,971 --> 00:15:07,840 That was an accident. I'm sorry. 98 00:15:07,873 --> 00:15:10,609 Maybe if you didn't drink so much. 99 00:15:11,977 --> 00:15:15,047 Maybe if I didn't drink so much what? 100 00:15:17,683 --> 00:15:19,018 Yeah? 101 00:15:19,051 --> 00:15:20,252 Well, I'll tell you what. 102 00:15:20,286 --> 00:15:22,321 If I'm such a drunk, why don't you just leave? 103 00:15:22,354 --> 00:15:24,290 I don't know, I ask myself that every fucking day. 104 00:15:24,323 --> 00:15:26,525 I am sick of this shit, you know? 105 00:15:26,558 --> 00:15:28,327 But treating me this way ... 106 00:15:28,360 --> 00:15:30,963 We're gonna have this conversation, okay? 107 00:15:30,996 --> 00:15:31,897 Therapist says I'm supposed to learn 108 00:15:31,930 --> 00:15:33,165 how to express how I feel. 109 00:15:33,198 --> 00:15:35,134 You know how I feel right now, this instant? 110 00:15:35,167 --> 00:15:37,903 I feel like you're blaming me for killing our kid! 111 00:15:37,936 --> 00:15:39,305 I feel like I wasn't driving that car, 112 00:15:39,338 --> 00:15:41,106 like I wasn't drinking that night! 113 00:15:41,140 --> 00:15:43,008 I didn't drive into a truck! 114 00:15:43,042 --> 00:15:45,544 You told me to run the light. 115 00:15:45,577 --> 00:15:46,445 Fuck you! 116 00:15:50,749 --> 00:15:53,118 (sobbing) 117 00:16:00,059 --> 00:16:01,093 I'm sorry. 118 00:16:02,895 --> 00:16:04,997 I can't bring him back. 119 00:16:05,798 --> 00:16:07,099 What do I do? 120 00:16:08,701 --> 00:16:11,403 (still music) 121 00:17:59,745 --> 00:18:01,780 (panting) 122 00:18:11,056 --> 00:18:13,325 (laughs) 123 00:18:16,962 --> 00:18:17,796 I got you. 124 00:18:19,498 --> 00:18:20,399 It's alright. 125 00:18:21,767 --> 00:18:22,968 (loud thump) 126 00:18:23,001 --> 00:18:25,771 (expectant music) 127 00:18:53,665 --> 00:18:56,535 (thrilling music) 128 00:19:24,730 --> 00:19:27,533 (speaking French) 129 00:19:27,566 --> 00:19:28,400 Stop it! 130 00:19:28,433 --> 00:19:29,968 He's the concierge! 131 00:19:31,003 --> 00:19:33,272 He's the caretaker! 132 00:19:33,305 --> 00:19:36,275 (expectant music) 133 00:19:43,949 --> 00:19:46,752 (speaking French) 134 00:20:09,875 --> 00:20:12,878 (speaking French) 135 00:20:14,012 --> 00:20:15,013 How is it? 136 00:20:16,448 --> 00:20:21,753 It's definitely sprained but I think he'll be okay. 137 00:20:21,787 --> 00:20:24,256 (speaking French) 138 00:20:24,289 --> 00:20:26,191 He says you scared the shit out of him. 139 00:20:26,225 --> 00:20:27,459 It was an accident, you know? 140 00:20:27,492 --> 00:20:30,429 I mean, explain to him, like, the car and ... 141 00:20:30,462 --> 00:20:31,997 We would have frozen to the death, we ... 142 00:20:32,030 --> 00:20:34,967 (speaking French) 143 00:20:39,271 --> 00:20:41,940 Wait, are you rolling a joint? 144 00:20:44,643 --> 00:20:45,510 Do you ...? 145 00:20:48,013 --> 00:20:48,814 No, no. 146 00:20:50,749 --> 00:20:51,383 "Merci". 147 00:20:52,250 --> 00:20:54,920 (speaking French) 148 00:20:54,953 --> 00:20:57,222 What did you say? 149 00:20:57,255 --> 00:21:00,592 I said your French is really coming along. 150 00:21:03,795 --> 00:21:04,496 Monsieur. 151 00:21:08,767 --> 00:21:09,468 I am sorry. 152 00:21:12,137 --> 00:21:14,673 I wanna give you some money for the trouble and the wine. 153 00:21:14,706 --> 00:21:15,540 No, no, no. 154 00:21:16,975 --> 00:21:19,611 (speaking French) 155 00:21:56,948 --> 00:21:59,484 (air whistling) 156 00:22:10,862 --> 00:22:13,131 (still music) 157 00:22:38,924 --> 00:22:41,460 Don't you speak English? 158 00:22:41,493 --> 00:22:43,061 Is there anybody there who can ... 159 00:22:43,095 --> 00:22:46,898 (speaking French) 160 00:22:46,932 --> 00:22:47,566 Yes, hello. 161 00:22:50,569 --> 00:22:53,405 I'm sorry, I can't understand a word you're saying. 162 00:22:53,438 --> 00:22:54,539 Just, one moment, okay? 163 00:22:54,573 --> 00:22:55,841 One moment, please. 164 00:22:55,874 --> 00:22:57,642 Bridge, can you talk to this guy? 165 00:22:57,676 --> 00:22:59,378 I can't understand a word he's saying. 166 00:22:59,411 --> 00:23:00,379 Thanks. 167 00:23:00,412 --> 00:23:03,548 (speaking French) 168 00:23:09,354 --> 00:23:11,456 Good? Thanks, baby. 169 00:23:11,490 --> 00:23:13,058 You know, I'm not even gonna take that with us, 170 00:23:13,091 --> 00:23:16,461 I just want this to be like you and me in the chalet. 171 00:23:16,495 --> 00:23:19,097 (air whistling) 172 00:23:27,973 --> 00:23:29,007 He's outside. 173 00:23:57,803 --> 00:23:58,236 Ah. 174 00:24:02,174 --> 00:24:05,010 (speaking French) 175 00:24:12,184 --> 00:24:14,486 (laughs) 176 00:24:18,557 --> 00:24:21,126 (speaking French) 177 00:24:21,159 --> 00:24:21,927 Trouble? 178 00:24:23,161 --> 00:24:24,796 Yeah. 179 00:24:24,830 --> 00:24:25,597 Trouble. 180 00:24:27,232 --> 00:24:30,268 (speaking French) 181 00:24:55,126 --> 00:24:57,095 Hey, Bridget? 182 00:24:57,128 --> 00:24:57,896 Bridget? 183 00:24:58,897 --> 00:24:59,698 Yeah? 184 00:25:01,032 --> 00:25:03,034 That guy, the concierge, 185 00:25:04,402 --> 00:25:06,171 just gave me a couple of dead rabbits. 186 00:25:06,204 --> 00:25:08,640 Apparently he's coming over for dinner tonight? 187 00:25:08,673 --> 00:25:10,275 Well, I ran into him when I was skiing. 188 00:25:10,308 --> 00:25:11,543 I had a cup of coffee with him. 189 00:25:11,576 --> 00:25:13,078 Wait, you went inside his place? 190 00:25:13,111 --> 00:25:15,580 For a cup of coffee. 191 00:25:15,614 --> 00:25:18,316 Anyways, he invited himself to dinner. 192 00:25:18,350 --> 00:25:21,019 I don't know about this guy, Bridge. 193 00:25:21,052 --> 00:25:22,320 What do you mean? 194 00:25:22,354 --> 00:25:23,788 I think he's been out in the woods too long, you know? 195 00:25:23,822 --> 00:25:25,790 He's got like a screw loose or something. 196 00:25:25,824 --> 00:25:29,928 Just do me a favor, don't make any more plans, alright? 197 00:25:46,177 --> 00:25:48,847 (woman moaning) 198 00:25:50,282 --> 00:25:52,784 (still music) 199 00:26:56,781 --> 00:27:00,685 (rhythmic music) (speaking French) 200 00:27:00,719 --> 00:27:01,786 It's ready! 201 00:27:02,687 --> 00:27:05,390 (rhythmic music) 202 00:27:09,327 --> 00:27:10,595 He's pretty funny. 203 00:27:10,629 --> 00:27:11,396 Yeah? 204 00:27:14,132 --> 00:27:15,567 Give me a favor and serve this, would you? 205 00:27:15,600 --> 00:27:18,203 I'm going to get some more wine. 206 00:27:25,710 --> 00:27:29,114 (distant rhythmic music) 207 00:27:43,895 --> 00:27:46,865 (Bridget laughing) 208 00:27:46,898 --> 00:27:50,468 (speaking French) 209 00:27:50,502 --> 00:27:52,437 (Bridget laughing) 210 00:27:52,470 --> 00:27:55,240 (speaking French) 211 00:28:25,270 --> 00:28:29,374 He wants to know what happened to the rabbits. 212 00:28:29,407 --> 00:28:33,912 Well, we don't skin rabbits where we come from. 213 00:28:33,945 --> 00:28:35,814 (speaking French) 214 00:28:35,847 --> 00:28:39,717 - [Jean-Pierre] (speakin French) 215 00:28:39,751 --> 00:28:43,321 So, what were you two giggling about? 216 00:28:43,354 --> 00:28:46,725 He was telling me stories about some of the people 217 00:28:46,758 --> 00:28:47,959 that stay here. 218 00:28:48,860 --> 00:28:50,762 You wouldn't believe them. 219 00:28:50,795 --> 00:28:51,963 Well, why don't you try me? 220 00:28:51,996 --> 00:28:54,766 I mean, let's hear these stories. 221 00:28:54,799 --> 00:28:57,535 (speaking French) 222 00:29:35,874 --> 00:29:38,810 People here know how to have fun. 223 00:29:40,311 --> 00:29:43,948 There was this couple that stayed here two winters ago. 224 00:29:43,982 --> 00:29:48,086 She was very beautiful and he was a terrible lover. 225 00:29:54,826 --> 00:29:57,328 (muted voice) 226 00:30:29,360 --> 00:30:31,829 He would go on hunting and leave her alone. 227 00:30:31,863 --> 00:30:34,432 And one day he didn't come back. 228 00:30:38,836 --> 00:30:41,306 So he started sleeping with her. 229 00:30:53,384 --> 00:30:54,819 What, that's it? 230 00:30:54,852 --> 00:30:56,221 That's the story? 231 00:30:57,422 --> 00:30:58,256 Wait ... 232 00:30:59,290 --> 00:31:02,427 So you slept with the married woman? 233 00:31:04,095 --> 00:31:07,298 It's much better when he tells it. 234 00:31:08,800 --> 00:31:11,035 What happened to the guy? 235 00:31:14,939 --> 00:31:17,909 (speaking French) 236 00:31:32,023 --> 00:31:33,925 Oh, my God. He shot himself. 237 00:31:33,958 --> 00:31:36,327 Because he fucked his wife? 238 00:31:38,796 --> 00:31:41,599 (speaking French) 239 00:31:49,941 --> 00:31:53,411 He got lost in the woods and was freezing to death. 240 00:31:53,444 --> 00:31:57,048 He says freezing to death is very painful. 241 00:32:00,852 --> 00:32:03,488 Well, you are right, Bridge. 242 00:32:03,521 --> 00:32:05,056 That was hilarious. 243 00:32:05,089 --> 00:32:07,425 This guy is a laugh riot. 244 00:32:07,458 --> 00:32:08,226 "Salut". 245 00:32:10,962 --> 00:32:12,530 "Salut". 246 00:32:12,563 --> 00:32:13,631 Yeah, "salut". 247 00:32:17,669 --> 00:32:18,970 Why can't you be nicer to him? 248 00:32:19,003 --> 00:32:21,306 He's letting us stay here. 249 00:32:25,943 --> 00:32:27,612 (speaking French) 250 00:32:27,645 --> 00:32:28,980 No. No, "rest". 251 00:32:29,781 --> 00:32:30,982 Okay. 252 00:32:31,015 --> 00:32:33,985 (speaking French) 253 00:32:38,890 --> 00:32:40,024 He's gonna get some pot. 254 00:32:40,058 --> 00:32:41,059 Why don't you go with him? 255 00:32:41,092 --> 00:32:43,428 I'll stay and do the dishes. 256 00:32:43,461 --> 00:32:45,163 That would be nice. 257 00:32:52,370 --> 00:32:55,473 Do you think that you could help me 258 00:32:59,977 --> 00:33:03,448 get my car out of the snow with your Jeep, 259 00:33:08,886 --> 00:33:11,255 and we could hook up a ... 260 00:33:13,858 --> 00:33:15,360 Tow my automobile? 261 00:33:17,128 --> 00:33:19,931 Ah, yes, yes, yes. With the Jeep? 262 00:33:19,964 --> 00:33:21,899 Pull it out of the ... 263 00:33:21,933 --> 00:33:25,069 (speaking French) 264 00:33:39,183 --> 00:33:43,354 Jeep automobile (speaking French) 265 00:33:54,565 --> 00:33:56,267 Ah ... 266 00:33:56,300 --> 00:33:57,869 Let's roll the joints at home, okay? 267 00:33:57,902 --> 00:33:59,670 Can we wait until we get home? 268 00:33:59,704 --> 00:34:00,405 Huh? 269 00:34:01,739 --> 00:34:02,540 Dammit. 270 00:34:15,753 --> 00:34:16,587 Yeah. 271 00:34:20,658 --> 00:34:23,461 (speaking French) 272 00:34:30,034 --> 00:34:33,471 (both singing in French) 273 00:34:53,024 --> 00:34:55,860 (speaking French) 274 00:35:36,634 --> 00:35:37,468 Yoohoo! 275 00:35:42,874 --> 00:35:43,808 Oh, shit! 276 00:35:46,544 --> 00:35:47,378 Shit! 277 00:35:50,648 --> 00:35:53,818 Last one at the top is a loser, buddy. 278 00:35:55,820 --> 00:35:58,256 (laughing) 279 00:36:06,597 --> 00:36:10,401 Hey, hey. I wanna, I wanna ride the fast one. 280 00:36:10,434 --> 00:36:12,904 Yeah, yeah. (speaking French) 281 00:36:12,937 --> 00:36:16,007 Okay, alright. (speaking French) 282 00:36:16,040 --> 00:36:17,074 - [Franklin] What do you do with this? 283 00:36:17,108 --> 00:36:19,410 - [Bridget] What? No. 284 00:36:19,443 --> 00:36:21,913 - [Franklin] (speaking French) 285 00:36:21,946 --> 00:36:22,947 What is this? 286 00:36:25,082 --> 00:36:26,417 Hey, the brakes? 287 00:36:28,853 --> 00:36:29,687 Fuck! 288 00:36:32,523 --> 00:36:33,824 Oh, shit. 289 00:36:33,858 --> 00:36:35,359 - [Bridget] No! No! 290 00:36:36,594 --> 00:36:38,062 (laughing) 291 00:36:38,095 --> 00:36:39,764 Give me back my wife! 292 00:37:24,208 --> 00:37:25,042 "Merci". 293 00:37:35,753 --> 00:37:36,387 "Merci". 294 00:37:39,790 --> 00:37:40,625 "Salut". 295 00:37:45,930 --> 00:37:49,800 (chuckles) I think I'm stoned. 296 00:37:52,903 --> 00:37:55,906 (speaking French) 297 00:37:57,842 --> 00:38:00,778 (speaking French) 298 00:38:03,347 --> 00:38:06,550 (speaking French) 299 00:38:10,955 --> 00:38:13,324 I think we need some music. 300 00:38:30,841 --> 00:38:33,444 (slow music) 301 00:39:23,694 --> 00:39:26,430 I wanna do it with you right now. 302 00:39:26,464 --> 00:39:27,898 You wanna do me? 303 00:39:29,233 --> 00:39:31,669 (slow music) 304 00:40:51,348 --> 00:40:52,183 I ... 305 00:40:54,318 --> 00:40:56,053 Can I kiss your wife? 306 00:40:59,023 --> 00:41:00,591 Yeah, that's good. 307 00:41:01,992 --> 00:41:04,228 (slow music) 308 00:42:37,922 --> 00:42:40,090 (moaning) 309 00:42:44,828 --> 00:42:45,262 Ah! 310 00:42:47,264 --> 00:42:48,632 Out! 311 00:42:48,666 --> 00:42:49,633 Fuck out! 312 00:42:50,367 --> 00:42:52,803 (slow music) 313 00:42:56,707 --> 00:42:59,076 I think you hurt him. 314 00:42:59,109 --> 00:43:02,546 Please go ang get the fuck upstairs. 315 00:43:02,580 --> 00:43:04,882 (slow music) 316 00:43:30,307 --> 00:43:33,310 (Bridget screaming) 317 00:43:52,396 --> 00:43:55,299 He's been out here all night. 318 00:43:55,332 --> 00:43:56,867 Is he alive? 319 00:43:56,900 --> 00:44:00,437 - [Bridget] It's just a small cut but I can't wake him up. 320 00:44:02,606 --> 00:44:04,108 Alright, huh ... 321 00:44:05,876 --> 00:44:08,178 We gotta get him to a hospital. 322 00:44:08,212 --> 00:44:10,147 I can't find his keys. 323 00:44:23,594 --> 00:44:26,063 (still music) 324 00:44:46,917 --> 00:44:48,619 - [Franklin] There's no keys. 325 00:44:48,652 --> 00:44:50,254 Help me carry him. 326 00:44:55,025 --> 00:44:57,094 Alright, get the sled. The sled? 327 00:44:57,127 --> 00:44:58,228 Yeah. We're gonna have to get him 328 00:44:58,262 --> 00:45:00,297 through the woods somehow. 329 00:45:01,732 --> 00:45:02,800 He's not coming back in that house, 330 00:45:02,833 --> 00:45:04,368 so go get the sled! 331 00:45:08,572 --> 00:45:11,041 (still music) 332 00:45:28,926 --> 00:45:31,161 I think he's coming around. 333 00:45:32,029 --> 00:45:34,531 Come on, get his fucking feet! 334 00:45:44,641 --> 00:45:45,476 Fuck. 335 00:45:46,810 --> 00:45:48,112 Okay, okay. 336 00:45:56,987 --> 00:45:59,590 There's gotta be a spare set of keys 337 00:45:59,623 --> 00:46:02,526 to that Jeep here somewhere. 338 00:46:02,559 --> 00:46:03,794 (speaking French) 339 00:46:03,827 --> 00:46:07,931 (speaking French) (speaking French) 340 00:46:09,399 --> 00:46:11,902 - [Bridget] I don't think he has a set of spare keys. 341 00:46:11,935 --> 00:46:13,437 Come on, they gotta be back up at the house somewhere. 342 00:46:13,470 --> 00:46:15,305 Let's go find the keys and get him out of here. 343 00:46:15,339 --> 00:46:17,341 - [Bridget] He's in shock, he has fever. 344 00:46:17,374 --> 00:46:19,476 I'm not leaving him, okay? 345 00:46:22,412 --> 00:46:23,480 Fine, fine! 346 00:46:33,457 --> 00:46:35,959 (still music) 347 00:46:55,145 --> 00:46:55,979 Ah! Fuck! 348 00:47:09,493 --> 00:47:10,994 That took a while. 349 00:47:12,596 --> 00:47:13,997 He's very sick. 350 00:47:16,700 --> 00:47:18,802 He's got a concussion. 351 00:47:18,836 --> 00:47:20,204 I looked everywhere, 352 00:47:20,237 --> 00:47:23,473 I couldn't find the keys to that damn Jeep. 353 00:47:29,213 --> 00:47:33,250 Look, I realize that I overreacted last night. 354 00:48:37,447 --> 00:48:38,482 What? Nothing. 355 00:48:40,484 --> 00:48:41,351 It's nothing. 356 00:48:44,054 --> 00:48:46,957 I'm gonna go make breakfast for Jean-Pierre. 357 00:48:46,990 --> 00:48:49,326 I'll be back later. 358 00:48:49,359 --> 00:48:53,463 It sounds like you're getting to know him pretty well. 359 00:48:56,533 --> 00:48:59,036 (still music) 360 00:50:20,083 --> 00:50:23,120 (expectant music) 361 00:51:54,945 --> 00:51:57,547 (rock music) 362 00:52:06,089 --> 00:52:06,923 Hey. 363 00:52:10,026 --> 00:52:11,528 You startled me. 364 00:52:13,997 --> 00:52:15,899 - [Franklin] How long I've been out? 365 00:52:15,932 --> 00:52:17,367 - [Bridget] A while. 366 00:52:17,400 --> 00:52:19,236 I bought groceries while you were sleeping. 367 00:52:19,269 --> 00:52:22,772 We're out in the middle of nowhere. 368 00:52:22,806 --> 00:52:26,643 I don't know, maybe this wasn't a great idea. 369 00:52:26,676 --> 00:52:28,612 Don't be silly. 370 00:52:28,645 --> 00:52:30,914 I took a shortcut. 371 00:52:30,947 --> 00:52:32,516 You took a shortcut? 372 00:52:34,551 --> 00:52:38,154 Great, now they're not gonna find us until spring. 373 00:52:38,188 --> 00:52:40,790 (door shutting) 374 00:52:45,195 --> 00:52:46,763 You taking a nap? 375 00:52:57,240 --> 00:52:59,476 I'm sorry about last night. 376 00:53:01,411 --> 00:53:03,813 You tried to apologize and I was missing. 377 00:53:03,847 --> 00:53:05,482 We need to talk. 378 00:53:13,990 --> 00:53:15,392 What are you doing? 379 00:53:48,124 --> 00:53:48,959 Shh. 380 00:53:50,493 --> 00:53:54,464 I freaked out because I'm in love with you. 381 00:54:00,003 --> 00:54:02,372 It's just a big mistake. 382 00:54:30,767 --> 00:54:31,868 What's wrong? 383 00:54:52,789 --> 00:54:54,724 (moaning) 384 00:56:02,092 --> 00:56:03,159 What's wrong? 385 00:56:31,387 --> 00:56:32,422 No. 386 00:56:37,861 --> 00:56:40,697 (speaking French) 387 00:57:02,886 --> 00:57:05,188 (still music) 388 00:58:48,091 --> 00:58:51,094 (speaking French) 389 00:58:52,061 --> 00:58:54,530 Are you fucking my wife? 390 00:58:54,564 --> 00:58:55,331 "Que"? 391 00:58:56,299 --> 00:58:57,800 Do you love her? 392 00:58:59,602 --> 00:59:01,037 Does she love you? 393 00:59:12,649 --> 00:59:16,653 What you wanna know is if your wife loves you. 394 00:59:28,431 --> 00:59:31,234 Put the gun back where you found it. 395 00:59:54,324 --> 00:59:55,625 Oh, my God. 396 00:59:57,493 --> 00:59:58,328 No, no. 397 01:00:01,631 --> 01:00:03,399 What have you done? 398 01:00:05,101 --> 01:00:06,703 Did you fuck him? 399 01:00:11,741 --> 01:00:14,243 (still music) 400 01:00:52,081 --> 01:00:55,084 I need you to prove something to me. 401 01:00:57,954 --> 01:01:01,391 I need something to know that we are okay. 402 01:01:04,660 --> 01:01:07,330 (still music) 403 01:02:06,255 --> 01:02:09,092 (expectant music) 404 01:02:33,683 --> 01:02:34,317 Bridget? 405 01:02:36,586 --> 01:02:39,422 (expectant music) 406 01:04:07,910 --> 01:04:10,413 (still music) 407 01:04:22,091 --> 01:04:24,427 You know, I have this dream. 408 01:04:26,162 --> 01:04:28,431 It's you and me on a porch, 409 01:04:30,366 --> 01:04:32,034 lake-front property, 410 01:04:32,935 --> 01:04:35,404 a couple of kids running around. 411 01:04:36,906 --> 01:04:39,375 - [Bridget] That sounds great. 412 01:04:43,613 --> 01:04:46,115 (still music) 413 01:06:31,787 --> 01:06:34,156 (gunshot) 414 01:08:10,719 --> 01:08:13,689 (car engine starting) 415 01:08:44,487 --> 01:08:46,489 Where are you going, Bridge? 416 01:08:46,522 --> 01:08:47,256 Ah! 417 01:08:55,564 --> 01:08:56,765 Let me go! 418 01:08:56,799 --> 01:08:57,366 No! 419 01:09:00,636 --> 01:09:01,470 Ah! 420 01:09:20,022 --> 01:09:20,956 Let me out! 421 01:09:22,358 --> 01:09:25,427 I'll let you out when you tell me the truth. 422 01:09:25,461 --> 01:09:27,530 - [Bridget] You scared me. 423 01:09:27,563 --> 01:09:30,099 So, he said he would take me to the village. 424 01:09:30,132 --> 01:09:31,367 He said he was getting weaker in there 425 01:09:31,400 --> 01:09:34,303 and I left him against a tree and I kept walking 426 01:09:34,336 --> 01:09:36,472 and I got lost. 427 01:09:36,505 --> 01:09:40,376 Just, let me out, we can follow our footsteps back. 428 01:09:40,409 --> 01:09:41,677 We can still save him. 429 01:09:41,710 --> 01:09:42,778 He shot at me! 430 01:09:45,180 --> 01:09:47,650 I barely got out of there alive! 431 01:09:47,683 --> 01:09:48,817 - [Bridget] What? 432 01:09:49,885 --> 01:09:52,254 Bridget, do you love me? 433 01:09:55,424 --> 01:09:57,760 Why can't you just admit it? 434 01:09:59,028 --> 01:10:00,863 Huh? 435 01:10:00,896 --> 01:10:02,398 For one fucking time! 436 01:10:04,133 --> 01:10:06,535 - [Bridget] Let me out of here. 437 01:10:10,706 --> 01:10:12,341 I need to hear it. 438 01:10:13,742 --> 01:10:14,577 Say it. 439 01:10:15,578 --> 01:10:17,980 I love you. No, you don't! 440 01:10:19,014 --> 01:10:21,350 - [Bridget] What are you doing? 441 01:10:21,383 --> 01:10:23,519 I can't feel my fingers! 442 01:10:27,923 --> 01:10:29,391 How about page 45? 443 01:10:32,027 --> 01:10:34,530 "Franklin is being an asshole. 444 01:10:35,431 --> 01:10:37,366 "When will he learn?" 445 01:10:38,200 --> 01:10:39,535 Here we go, 111. 446 01:10:41,303 --> 01:10:44,106 "What is love? I don't know. 447 01:10:44,139 --> 01:10:45,341 "Does anyone? 448 01:10:46,609 --> 01:10:50,346 "I can't really say anymore if I've ever been in love. 449 01:10:50,379 --> 01:10:52,548 "Maybe I just need people for a while. 450 01:10:52,581 --> 01:10:57,453 "Maybe it's more selfish to love than not to". 451 01:10:57,486 --> 01:10:58,053 Huh? 452 01:11:02,224 --> 01:11:03,492 What's all the stuff in French? 453 01:11:03,525 --> 01:11:05,027 Why you write that? 454 01:11:06,862 --> 01:11:11,033 I'll let you out, I want you to be honest with me first! 455 01:11:25,781 --> 01:11:26,415 Bridget? 456 01:11:42,898 --> 01:11:44,533 (door shutting) 457 01:11:44,566 --> 01:11:45,100 Bridget? 458 01:11:46,635 --> 01:11:48,804 Don't! What are you doing? 459 01:11:50,773 --> 01:11:51,607 Fuck. 460 01:12:17,633 --> 01:12:18,434 Fuck. 461 01:12:25,174 --> 01:12:26,008 Bridget. 462 01:12:28,811 --> 01:12:31,580 (active music) 463 01:12:50,399 --> 01:12:51,433 Bridget! 464 01:12:52,201 --> 01:12:53,035 Bridget. 465 01:12:55,070 --> 01:12:56,772 Baby, let me in the car. 466 01:12:56,805 --> 01:12:58,440 Bridget! 467 01:12:58,474 --> 01:13:00,175 Come on, let me in! What are you doing? 468 01:13:00,209 --> 01:13:01,543 Bridget! Bridget! 469 01:13:04,646 --> 01:13:05,481 Bridget! 470 01:13:07,950 --> 01:13:10,452 (still music) 471 01:13:57,733 --> 01:13:58,534 Ah. 472 01:14:06,008 --> 01:14:06,809 Ah! 473 01:14:07,843 --> 01:14:09,278 Stop! 474 01:14:09,311 --> 01:14:10,078 Stop! 475 01:14:11,180 --> 01:14:12,014 Stop! 476 01:14:28,931 --> 01:14:29,898 Help, help me. 477 01:14:35,437 --> 01:14:37,439 I'll go get help, okay? 478 01:14:37,473 --> 01:14:39,174 I'll be back. 479 01:14:39,208 --> 01:14:41,510 It's okay, you'll be okay. 480 01:14:42,778 --> 01:14:44,847 Totally, totally be ... 481 01:14:56,925 --> 01:14:57,759 I'm sorry! 482 01:14:58,894 --> 01:14:59,595 I love you! 483 01:15:30,092 --> 01:15:30,926 God! 484 01:15:45,107 --> 01:15:45,941 Ah! 485 01:15:51,046 --> 01:15:53,348 (still music) 486 01:16:06,562 --> 01:16:07,262 Okay, okay. 487 01:16:14,069 --> 01:16:16,371 (still music) 488 01:16:44,700 --> 01:16:47,636 Maybe this wasn't such a good idea. 489 01:16:47,669 --> 01:16:51,873 - [Bridget] Don't be silly. I took a shortcut. 490 01:16:51,907 --> 01:16:53,375 Why can't you be nicer to him? 491 01:16:53,408 --> 01:16:55,644 He's letting us stay here. 492 01:16:55,677 --> 01:16:56,478 - [Franklin] It kind of sounds like you're getting 493 01:16:56,511 --> 01:16:59,481 to know him pretty well. 494 01:16:59,514 --> 01:17:01,550 - [Jean-Pierre] What you wanna know 495 01:17:01,583 --> 01:17:03,685 is if your wife loves you. 496 01:17:04,853 --> 01:17:07,589 - [Franklin] So, what happened to the guy? 497 01:17:07,623 --> 01:17:09,725 (gunshot) 498 01:17:11,059 --> 01:17:13,362 (still music) 499 01:17:47,129 --> 01:17:50,232 So, you're gonna hit my 40 or what? 500 01:17:52,267 --> 01:17:54,770 (still music) 501 01:19:09,411 --> 01:19:10,245 Hey. 502 01:19:11,379 --> 01:19:12,180 Help. 503 01:19:13,515 --> 01:19:14,349 Help! 504 01:19:17,786 --> 01:19:18,820 Help me! 505 01:19:21,590 --> 01:19:22,424 Help! 506 01:19:24,059 --> 01:19:24,893 Help! 507 01:19:25,760 --> 01:19:26,795 Help me! 508 01:19:31,133 --> 01:19:31,933 Hey! 509 01:19:35,403 --> 01:19:36,238 Help! 510 01:19:40,675 --> 01:19:41,510 Help! 511 01:20:25,687 --> 01:20:28,290 (solemn music) 512 01:21:11,700 --> 01:21:14,269 (solemn music) 31588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.