Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,974 --> 00:00:10,577
(solemn music)
2
00:00:39,005 --> 00:00:41,141
- [Franklin] Are you okay?
3
00:00:43,743 --> 00:00:45,945
It was a deer or something.
4
00:00:45,979 --> 00:00:47,514
It wasn't my fault.
5
00:00:48,848 --> 00:00:50,483
We're alright, okay?
6
00:00:50,517 --> 00:00:51,284
It's okay.
7
00:00:53,353 --> 00:00:57,323
I'm gonna see what the situation is, alright?
8
00:01:17,911 --> 00:01:19,979
What are we gonna do?
9
00:01:20,013 --> 00:01:22,549
Get my flashlight out of my bag.
10
00:01:36,863 --> 00:01:40,233
(distant wind chimes)
11
00:01:56,850 --> 00:01:58,518
Where are you going?
12
00:02:03,923 --> 00:02:05,592
Wait, Bridget, wait.
13
00:02:06,960 --> 00:02:08,461
What are we doing?
14
00:02:09,729 --> 00:02:11,898
Look, baby, let's just go back to the car, alright?
15
00:02:11,931 --> 00:02:14,200
It's stuck, and it's freezing out.
16
00:02:14,234 --> 00:02:16,870
Come on, there's something up here.
17
00:02:19,572 --> 00:02:21,875
(still music)
18
00:02:55,742 --> 00:02:58,244
(wind chimes)
19
00:03:14,894 --> 00:03:15,895
Hey, Brid.
20
00:03:18,798 --> 00:03:19,632
Bridget?
21
00:03:35,882 --> 00:03:37,116
Ah!
22
00:03:37,150 --> 00:03:37,917
Jesus.
23
00:03:40,653 --> 00:03:43,923
(laughs) The side door was open.
24
00:03:43,957 --> 00:03:45,959
Yeah, that's hilarious.
25
00:03:52,098 --> 00:03:53,566
Any signs of life?
26
00:03:53,600 --> 00:03:54,334
Nope.
27
00:03:57,370 --> 00:03:59,572
The power is shut off.
28
00:04:01,374 --> 00:04:02,442
Anybody here?
29
00:04:17,290 --> 00:04:18,858
This place is huge.
30
00:04:47,020 --> 00:04:50,657
Well, looks like we're staying here tonight.
31
00:04:55,194 --> 00:04:56,596
I kind of like this place, you know?
32
00:04:56,629 --> 00:04:59,032
This might be just what we need.
33
00:04:59,065 --> 00:04:59,799
Hmm.
34
00:05:05,405 --> 00:05:08,675
Imagine the possibilities, huh?
35
00:05:08,708 --> 00:05:10,376
How do you mean?
36
00:05:10,410 --> 00:05:14,514
I don't know, we've got our pick of all these rooms.
37
00:05:17,183 --> 00:05:19,052
I'm gonna go down on you.
38
00:05:19,085 --> 00:05:19,852
No.
39
00:05:23,056 --> 00:05:25,224
It's freezing in here.
40
00:05:25,258 --> 00:05:27,126
Oh, baby, it's not that cold.
41
00:05:27,160 --> 00:05:29,896
Come on. I wanna make you feel good.
42
00:05:46,946 --> 00:05:48,448
Alright, I get it.
43
00:05:51,784 --> 00:05:55,955
Think we're both a little tired from the car ride, alright?
44
00:06:04,330 --> 00:06:06,833
(still music)
45
00:06:53,346 --> 00:06:55,915
(solemn music)
46
00:08:04,684 --> 00:08:07,753
Oh, you goddamn common piece of shit.
47
00:08:16,963 --> 00:08:19,599
(air whistling)
48
00:08:25,104 --> 00:08:25,938
Hey!
49
00:08:27,240 --> 00:08:28,074
Hey!
50
00:08:30,443 --> 00:08:31,277
Hey!
51
00:08:46,158 --> 00:08:48,761
(French music)
52
00:08:52,465 --> 00:08:53,766
Well, this is the last,
53
00:08:53,799 --> 00:08:57,536
although I think some of it froze in the car.
54
00:08:57,570 --> 00:09:00,239
I was getting worried about you.
55
00:09:02,541 --> 00:09:05,411
You seen anyone out there?
56
00:09:05,444 --> 00:09:06,779
Not really, no.
57
00:09:08,347 --> 00:09:09,815
No cars or houses.
58
00:09:09,849 --> 00:09:12,251
I think we're really on the boonies here.
59
00:09:12,285 --> 00:09:16,222
We need to figure out a way to dig that car out.
60
00:09:18,824 --> 00:09:20,359
If you never slow down writing that thing
61
00:09:20,393 --> 00:09:23,563
you're gonna run out of pages before we get to the chalet.
62
00:09:23,596 --> 00:09:25,164
I'll write slow.
63
00:09:25,197 --> 00:09:27,166
What do you write in there?
64
00:09:27,199 --> 00:09:29,936
I think you and I have trust.
65
00:09:29,969 --> 00:09:31,003
It's a diary.
66
00:09:31,037 --> 00:09:33,573
It's therapy, you should know that.
67
00:09:33,606 --> 00:09:34,607
It's private.
68
00:09:35,775 --> 00:09:37,310
Sometimes I think you spend more time
69
00:09:37,343 --> 00:09:41,013
writing in that thing you do working out with me.
70
00:09:42,581 --> 00:09:44,150
How we doing, baby?
71
00:09:44,183 --> 00:09:44,951
Ah!
72
00:09:46,152 --> 00:09:46,986
Faster!
73
00:09:47,687 --> 00:09:49,322
Oh, shit!
74
00:09:49,355 --> 00:09:51,290
(crash)
75
00:11:19,645 --> 00:11:22,148
(still music)
76
00:12:21,240 --> 00:12:22,074
Hello?
77
00:12:25,177 --> 00:12:26,345
Anybody there?
78
00:13:19,732 --> 00:13:22,067
(laughs)
79
00:13:24,703 --> 00:13:25,538
Alright.
80
00:13:42,221 --> 00:13:43,055
Ah!
81
00:13:44,657 --> 00:13:46,625
(gunshot)
82
00:13:48,761 --> 00:13:50,896
(gunshot)
83
00:14:02,875 --> 00:14:03,876
Bridge, what are you doing?
84
00:14:03,909 --> 00:14:05,511
Didn't you hear that?
85
00:14:05,544 --> 00:14:06,812
What?
86
00:14:06,845 --> 00:14:08,414
Gunshots!
87
00:14:08,447 --> 00:14:09,215
No.
88
00:14:10,182 --> 00:14:13,485
Will you please get back in the house?
89
00:14:18,557 --> 00:14:19,858
Okay!
90
00:14:19,892 --> 00:14:21,994
You need yo fucking relax!
91
00:14:36,141 --> 00:14:36,976
Hmmm!
92
00:14:37,710 --> 00:14:38,544
Shit.
93
00:14:39,778 --> 00:14:40,512
Goddamn it.
94
00:14:56,462 --> 00:15:00,432
What, what are we gonna do with the corkscrew?
95
00:15:02,801 --> 00:15:03,936
Fuck.
96
00:15:03,969 --> 00:15:05,104
I'm sorry.
97
00:15:05,971 --> 00:15:07,840
That was an accident. I'm sorry.
98
00:15:07,873 --> 00:15:10,609
Maybe if you didn't drink so much.
99
00:15:11,977 --> 00:15:15,047
Maybe if I didn't drink so much what?
100
00:15:17,683 --> 00:15:19,018
Yeah?
101
00:15:19,051 --> 00:15:20,252
Well, I'll tell you what.
102
00:15:20,286 --> 00:15:22,321
If I'm such a drunk, why don't you just leave?
103
00:15:22,354 --> 00:15:24,290
I don't know, I ask myself that every fucking day.
104
00:15:24,323 --> 00:15:26,525
I am sick of this shit, you know?
105
00:15:26,558 --> 00:15:28,327
But treating me this way ...
106
00:15:28,360 --> 00:15:30,963
We're gonna have this conversation, okay?
107
00:15:30,996 --> 00:15:31,897
Therapist says I'm supposed to learn
108
00:15:31,930 --> 00:15:33,165
how to express how I feel.
109
00:15:33,198 --> 00:15:35,134
You know how I feel right now, this instant?
110
00:15:35,167 --> 00:15:37,903
I feel like you're blaming me for killing our kid!
111
00:15:37,936 --> 00:15:39,305
I feel like I wasn't driving that car,
112
00:15:39,338 --> 00:15:41,106
like I wasn't drinking that night!
113
00:15:41,140 --> 00:15:43,008
I didn't drive into a truck!
114
00:15:43,042 --> 00:15:45,544
You told me to run the light.
115
00:15:45,577 --> 00:15:46,445
Fuck you!
116
00:15:50,749 --> 00:15:53,118
(sobbing)
117
00:16:00,059 --> 00:16:01,093
I'm sorry.
118
00:16:02,895 --> 00:16:04,997
I can't bring him back.
119
00:16:05,798 --> 00:16:07,099
What do I do?
120
00:16:08,701 --> 00:16:11,403
(still music)
121
00:17:59,745 --> 00:18:01,780
(panting)
122
00:18:11,056 --> 00:18:13,325
(laughs)
123
00:18:16,962 --> 00:18:17,796
I got you.
124
00:18:19,498 --> 00:18:20,399
It's alright.
125
00:18:21,767 --> 00:18:22,968
(loud thump)
126
00:18:23,001 --> 00:18:25,771
(expectant music)
127
00:18:53,665 --> 00:18:56,535
(thrilling music)
128
00:19:24,730 --> 00:19:27,533
(speaking French)
129
00:19:27,566 --> 00:19:28,400
Stop it!
130
00:19:28,433 --> 00:19:29,968
He's the concierge!
131
00:19:31,003 --> 00:19:33,272
He's the caretaker!
132
00:19:33,305 --> 00:19:36,275
(expectant music)
133
00:19:43,949 --> 00:19:46,752
(speaking French)
134
00:20:09,875 --> 00:20:12,878
(speaking French)
135
00:20:14,012 --> 00:20:15,013
How is it?
136
00:20:16,448 --> 00:20:21,753
It's definitely sprained but I think he'll be okay.
137
00:20:21,787 --> 00:20:24,256
(speaking French)
138
00:20:24,289 --> 00:20:26,191
He says you scared the shit out of him.
139
00:20:26,225 --> 00:20:27,459
It was an accident, you know?
140
00:20:27,492 --> 00:20:30,429
I mean, explain to him, like, the car and ...
141
00:20:30,462 --> 00:20:31,997
We would have frozen to the death, we ...
142
00:20:32,030 --> 00:20:34,967
(speaking French)
143
00:20:39,271 --> 00:20:41,940
Wait, are you rolling a joint?
144
00:20:44,643 --> 00:20:45,510
Do you ...?
145
00:20:48,013 --> 00:20:48,814
No, no.
146
00:20:50,749 --> 00:20:51,383
"Merci".
147
00:20:52,250 --> 00:20:54,920
(speaking French)
148
00:20:54,953 --> 00:20:57,222
What did you say?
149
00:20:57,255 --> 00:21:00,592
I said your French is really coming along.
150
00:21:03,795 --> 00:21:04,496
Monsieur.
151
00:21:08,767 --> 00:21:09,468
I am sorry.
152
00:21:12,137 --> 00:21:14,673
I wanna give you some money for the trouble and the wine.
153
00:21:14,706 --> 00:21:15,540
No, no, no.
154
00:21:16,975 --> 00:21:19,611
(speaking French)
155
00:21:56,948 --> 00:21:59,484
(air whistling)
156
00:22:10,862 --> 00:22:13,131
(still music)
157
00:22:38,924 --> 00:22:41,460
Don't you speak English?
158
00:22:41,493 --> 00:22:43,061
Is there anybody there who can ...
159
00:22:43,095 --> 00:22:46,898
(speaking French)
160
00:22:46,932 --> 00:22:47,566
Yes, hello.
161
00:22:50,569 --> 00:22:53,405
I'm sorry, I can't understand a word you're saying.
162
00:22:53,438 --> 00:22:54,539
Just, one moment, okay?
163
00:22:54,573 --> 00:22:55,841
One moment, please.
164
00:22:55,874 --> 00:22:57,642
Bridge, can you talk to this guy?
165
00:22:57,676 --> 00:22:59,378
I can't understand a word he's saying.
166
00:22:59,411 --> 00:23:00,379
Thanks.
167
00:23:00,412 --> 00:23:03,548
(speaking French)
168
00:23:09,354 --> 00:23:11,456
Good? Thanks, baby.
169
00:23:11,490 --> 00:23:13,058
You know, I'm not even gonna take that with us,
170
00:23:13,091 --> 00:23:16,461
I just want this to be like you and me in the chalet.
171
00:23:16,495 --> 00:23:19,097
(air whistling)
172
00:23:27,973 --> 00:23:29,007
He's outside.
173
00:23:57,803 --> 00:23:58,236
Ah.
174
00:24:02,174 --> 00:24:05,010
(speaking French)
175
00:24:12,184 --> 00:24:14,486
(laughs)
176
00:24:18,557 --> 00:24:21,126
(speaking French)
177
00:24:21,159 --> 00:24:21,927
Trouble?
178
00:24:23,161 --> 00:24:24,796
Yeah.
179
00:24:24,830 --> 00:24:25,597
Trouble.
180
00:24:27,232 --> 00:24:30,268
(speaking French)
181
00:24:55,126 --> 00:24:57,095
Hey, Bridget?
182
00:24:57,128 --> 00:24:57,896
Bridget?
183
00:24:58,897 --> 00:24:59,698
Yeah?
184
00:25:01,032 --> 00:25:03,034
That guy, the concierge,
185
00:25:04,402 --> 00:25:06,171
just gave me a couple of dead rabbits.
186
00:25:06,204 --> 00:25:08,640
Apparently he's coming over for dinner tonight?
187
00:25:08,673 --> 00:25:10,275
Well, I ran into him when I was skiing.
188
00:25:10,308 --> 00:25:11,543
I had a cup of coffee with him.
189
00:25:11,576 --> 00:25:13,078
Wait, you went inside his place?
190
00:25:13,111 --> 00:25:15,580
For a cup of coffee.
191
00:25:15,614 --> 00:25:18,316
Anyways, he invited himself to dinner.
192
00:25:18,350 --> 00:25:21,019
I don't know about this guy, Bridge.
193
00:25:21,052 --> 00:25:22,320
What do you mean?
194
00:25:22,354 --> 00:25:23,788
I think he's been out in the woods too long, you know?
195
00:25:23,822 --> 00:25:25,790
He's got like a screw loose or something.
196
00:25:25,824 --> 00:25:29,928
Just do me a favor, don't make any more plans, alright?
197
00:25:46,177 --> 00:25:48,847
(woman moaning)
198
00:25:50,282 --> 00:25:52,784
(still music)
199
00:26:56,781 --> 00:27:00,685
(rhythmic music) (speaking French)
200
00:27:00,719 --> 00:27:01,786
It's ready!
201
00:27:02,687 --> 00:27:05,390
(rhythmic music)
202
00:27:09,327 --> 00:27:10,595
He's pretty funny.
203
00:27:10,629 --> 00:27:11,396
Yeah?
204
00:27:14,132 --> 00:27:15,567
Give me a favor and serve this, would you?
205
00:27:15,600 --> 00:27:18,203
I'm going to get some more wine.
206
00:27:25,710 --> 00:27:29,114
(distant rhythmic music)
207
00:27:43,895 --> 00:27:46,865
(Bridget laughing)
208
00:27:46,898 --> 00:27:50,468
(speaking French)
209
00:27:50,502 --> 00:27:52,437
(Bridget laughing)
210
00:27:52,470 --> 00:27:55,240
(speaking French)
211
00:28:25,270 --> 00:28:29,374
He wants to know what happened to the rabbits.
212
00:28:29,407 --> 00:28:33,912
Well, we don't skin rabbits where we come from.
213
00:28:33,945 --> 00:28:35,814
(speaking French)
214
00:28:35,847 --> 00:28:39,717
- [Jean-Pierre] (speakin French)
215
00:28:39,751 --> 00:28:43,321
So, what were you two giggling about?
216
00:28:43,354 --> 00:28:46,725
He was telling me stories about some of the people
217
00:28:46,758 --> 00:28:47,959
that stay here.
218
00:28:48,860 --> 00:28:50,762
You wouldn't believe them.
219
00:28:50,795 --> 00:28:51,963
Well, why don't you try me?
220
00:28:51,996 --> 00:28:54,766
I mean, let's hear these stories.
221
00:28:54,799 --> 00:28:57,535
(speaking French)
222
00:29:35,874 --> 00:29:38,810
People here know how to have fun.
223
00:29:40,311 --> 00:29:43,948
There was this couple that stayed here two winters ago.
224
00:29:43,982 --> 00:29:48,086
She was very beautiful and he was a terrible lover.
225
00:29:54,826 --> 00:29:57,328
(muted voice)
226
00:30:29,360 --> 00:30:31,829
He would go on hunting and leave her alone.
227
00:30:31,863 --> 00:30:34,432
And one day he didn't come back.
228
00:30:38,836 --> 00:30:41,306
So he started sleeping with her.
229
00:30:53,384 --> 00:30:54,819
What, that's it?
230
00:30:54,852 --> 00:30:56,221
That's the story?
231
00:30:57,422 --> 00:30:58,256
Wait ...
232
00:30:59,290 --> 00:31:02,427
So you slept with the married woman?
233
00:31:04,095 --> 00:31:07,298
It's much better when he tells it.
234
00:31:08,800 --> 00:31:11,035
What happened to the guy?
235
00:31:14,939 --> 00:31:17,909
(speaking French)
236
00:31:32,023 --> 00:31:33,925
Oh, my God. He shot himself.
237
00:31:33,958 --> 00:31:36,327
Because he fucked his wife?
238
00:31:38,796 --> 00:31:41,599
(speaking French)
239
00:31:49,941 --> 00:31:53,411
He got lost in the woods and was freezing to death.
240
00:31:53,444 --> 00:31:57,048
He says freezing to death is very painful.
241
00:32:00,852 --> 00:32:03,488
Well, you are right, Bridge.
242
00:32:03,521 --> 00:32:05,056
That was hilarious.
243
00:32:05,089 --> 00:32:07,425
This guy is a laugh riot.
244
00:32:07,458 --> 00:32:08,226
"Salut".
245
00:32:10,962 --> 00:32:12,530
"Salut".
246
00:32:12,563 --> 00:32:13,631
Yeah, "salut".
247
00:32:17,669 --> 00:32:18,970
Why can't you be nicer to him?
248
00:32:19,003 --> 00:32:21,306
He's letting us stay here.
249
00:32:25,943 --> 00:32:27,612
(speaking French)
250
00:32:27,645 --> 00:32:28,980
No. No, "rest".
251
00:32:29,781 --> 00:32:30,982
Okay.
252
00:32:31,015 --> 00:32:33,985
(speaking French)
253
00:32:38,890 --> 00:32:40,024
He's gonna get some pot.
254
00:32:40,058 --> 00:32:41,059
Why don't you go with him?
255
00:32:41,092 --> 00:32:43,428
I'll stay and do the dishes.
256
00:32:43,461 --> 00:32:45,163
That would be nice.
257
00:32:52,370 --> 00:32:55,473
Do you think that you could help me
258
00:32:59,977 --> 00:33:03,448
get my car out of the snow with your Jeep,
259
00:33:08,886 --> 00:33:11,255
and we could hook up a ...
260
00:33:13,858 --> 00:33:15,360
Tow my automobile?
261
00:33:17,128 --> 00:33:19,931
Ah, yes, yes, yes. With the Jeep?
262
00:33:19,964 --> 00:33:21,899
Pull it out of the ...
263
00:33:21,933 --> 00:33:25,069
(speaking French)
264
00:33:39,183 --> 00:33:43,354
Jeep automobile (speaking French)
265
00:33:54,565 --> 00:33:56,267
Ah ...
266
00:33:56,300 --> 00:33:57,869
Let's roll the joints at home, okay?
267
00:33:57,902 --> 00:33:59,670
Can we wait until we get home?
268
00:33:59,704 --> 00:34:00,405
Huh?
269
00:34:01,739 --> 00:34:02,540
Dammit.
270
00:34:15,753 --> 00:34:16,587
Yeah.
271
00:34:20,658 --> 00:34:23,461
(speaking French)
272
00:34:30,034 --> 00:34:33,471
(both singing in French)
273
00:34:53,024 --> 00:34:55,860
(speaking French)
274
00:35:36,634 --> 00:35:37,468
Yoohoo!
275
00:35:42,874 --> 00:35:43,808
Oh, shit!
276
00:35:46,544 --> 00:35:47,378
Shit!
277
00:35:50,648 --> 00:35:53,818
Last one at the top is a loser, buddy.
278
00:35:55,820 --> 00:35:58,256
(laughing)
279
00:36:06,597 --> 00:36:10,401
Hey, hey. I wanna, I wanna ride the fast one.
280
00:36:10,434 --> 00:36:12,904
Yeah, yeah. (speaking French)
281
00:36:12,937 --> 00:36:16,007
Okay, alright. (speaking French)
282
00:36:16,040 --> 00:36:17,074
- [Franklin] What do you do with this?
283
00:36:17,108 --> 00:36:19,410
- [Bridget] What? No.
284
00:36:19,443 --> 00:36:21,913
- [Franklin] (speaking French)
285
00:36:21,946 --> 00:36:22,947
What is this?
286
00:36:25,082 --> 00:36:26,417
Hey, the brakes?
287
00:36:28,853 --> 00:36:29,687
Fuck!
288
00:36:32,523 --> 00:36:33,824
Oh, shit.
289
00:36:33,858 --> 00:36:35,359
- [Bridget] No! No!
290
00:36:36,594 --> 00:36:38,062
(laughing)
291
00:36:38,095 --> 00:36:39,764
Give me back my wife!
292
00:37:24,208 --> 00:37:25,042
"Merci".
293
00:37:35,753 --> 00:37:36,387
"Merci".
294
00:37:39,790 --> 00:37:40,625
"Salut".
295
00:37:45,930 --> 00:37:49,800
(chuckles) I think I'm stoned.
296
00:37:52,903 --> 00:37:55,906
(speaking French)
297
00:37:57,842 --> 00:38:00,778
(speaking French)
298
00:38:03,347 --> 00:38:06,550
(speaking French)
299
00:38:10,955 --> 00:38:13,324
I think we need some music.
300
00:38:30,841 --> 00:38:33,444
(slow music)
301
00:39:23,694 --> 00:39:26,430
I wanna do it with you right now.
302
00:39:26,464 --> 00:39:27,898
You wanna do me?
303
00:39:29,233 --> 00:39:31,669
(slow music)
304
00:40:51,348 --> 00:40:52,183
I ...
305
00:40:54,318 --> 00:40:56,053
Can I kiss your wife?
306
00:40:59,023 --> 00:41:00,591
Yeah, that's good.
307
00:41:01,992 --> 00:41:04,228
(slow music)
308
00:42:37,922 --> 00:42:40,090
(moaning)
309
00:42:44,828 --> 00:42:45,262
Ah!
310
00:42:47,264 --> 00:42:48,632
Out!
311
00:42:48,666 --> 00:42:49,633
Fuck out!
312
00:42:50,367 --> 00:42:52,803
(slow music)
313
00:42:56,707 --> 00:42:59,076
I think you hurt him.
314
00:42:59,109 --> 00:43:02,546
Please go ang get the fuck upstairs.
315
00:43:02,580 --> 00:43:04,882
(slow music)
316
00:43:30,307 --> 00:43:33,310
(Bridget screaming)
317
00:43:52,396 --> 00:43:55,299
He's been out here all night.
318
00:43:55,332 --> 00:43:56,867
Is he alive?
319
00:43:56,900 --> 00:44:00,437
- [Bridget] It's just a small cut but I can't wake him up.
320
00:44:02,606 --> 00:44:04,108
Alright, huh ...
321
00:44:05,876 --> 00:44:08,178
We gotta get him to a hospital.
322
00:44:08,212 --> 00:44:10,147
I can't find his keys.
323
00:44:23,594 --> 00:44:26,063
(still music)
324
00:44:46,917 --> 00:44:48,619
- [Franklin] There's no keys.
325
00:44:48,652 --> 00:44:50,254
Help me carry him.
326
00:44:55,025 --> 00:44:57,094
Alright, get the sled. The sled?
327
00:44:57,127 --> 00:44:58,228
Yeah. We're gonna have to get him
328
00:44:58,262 --> 00:45:00,297
through the woods somehow.
329
00:45:01,732 --> 00:45:02,800
He's not coming back in that house,
330
00:45:02,833 --> 00:45:04,368
so go get the sled!
331
00:45:08,572 --> 00:45:11,041
(still music)
332
00:45:28,926 --> 00:45:31,161
I think he's coming around.
333
00:45:32,029 --> 00:45:34,531
Come on, get his fucking feet!
334
00:45:44,641 --> 00:45:45,476
Fuck.
335
00:45:46,810 --> 00:45:48,112
Okay, okay.
336
00:45:56,987 --> 00:45:59,590
There's gotta be a spare set of keys
337
00:45:59,623 --> 00:46:02,526
to that Jeep here somewhere.
338
00:46:02,559 --> 00:46:03,794
(speaking French)
339
00:46:03,827 --> 00:46:07,931
(speaking French) (speaking French)
340
00:46:09,399 --> 00:46:11,902
- [Bridget] I don't think he has a set of spare keys.
341
00:46:11,935 --> 00:46:13,437
Come on, they gotta be back up at the house somewhere.
342
00:46:13,470 --> 00:46:15,305
Let's go find the keys and get him out of here.
343
00:46:15,339 --> 00:46:17,341
- [Bridget] He's in shock, he has fever.
344
00:46:17,374 --> 00:46:19,476
I'm not leaving him, okay?
345
00:46:22,412 --> 00:46:23,480
Fine, fine!
346
00:46:33,457 --> 00:46:35,959
(still music)
347
00:46:55,145 --> 00:46:55,979
Ah! Fuck!
348
00:47:09,493 --> 00:47:10,994
That took a while.
349
00:47:12,596 --> 00:47:13,997
He's very sick.
350
00:47:16,700 --> 00:47:18,802
He's got a concussion.
351
00:47:18,836 --> 00:47:20,204
I looked everywhere,
352
00:47:20,237 --> 00:47:23,473
I couldn't find the keys to that damn Jeep.
353
00:47:29,213 --> 00:47:33,250
Look, I realize that I overreacted last night.
354
00:48:37,447 --> 00:48:38,482
What? Nothing.
355
00:48:40,484 --> 00:48:41,351
It's nothing.
356
00:48:44,054 --> 00:48:46,957
I'm gonna go make breakfast for Jean-Pierre.
357
00:48:46,990 --> 00:48:49,326
I'll be back later.
358
00:48:49,359 --> 00:48:53,463
It sounds like you're getting to know him pretty well.
359
00:48:56,533 --> 00:48:59,036
(still music)
360
00:50:20,083 --> 00:50:23,120
(expectant music)
361
00:51:54,945 --> 00:51:57,547
(rock music)
362
00:52:06,089 --> 00:52:06,923
Hey.
363
00:52:10,026 --> 00:52:11,528
You startled me.
364
00:52:13,997 --> 00:52:15,899
- [Franklin] How long I've been out?
365
00:52:15,932 --> 00:52:17,367
- [Bridget] A while.
366
00:52:17,400 --> 00:52:19,236
I bought groceries while you were sleeping.
367
00:52:19,269 --> 00:52:22,772
We're out in the middle of nowhere.
368
00:52:22,806 --> 00:52:26,643
I don't know, maybe this wasn't a great idea.
369
00:52:26,676 --> 00:52:28,612
Don't be silly.
370
00:52:28,645 --> 00:52:30,914
I took a shortcut.
371
00:52:30,947 --> 00:52:32,516
You took a shortcut?
372
00:52:34,551 --> 00:52:38,154
Great, now they're not gonna find us until spring.
373
00:52:38,188 --> 00:52:40,790
(door shutting)
374
00:52:45,195 --> 00:52:46,763
You taking a nap?
375
00:52:57,240 --> 00:52:59,476
I'm sorry about last night.
376
00:53:01,411 --> 00:53:03,813
You tried to apologize and I was missing.
377
00:53:03,847 --> 00:53:05,482
We need to talk.
378
00:53:13,990 --> 00:53:15,392
What are you doing?
379
00:53:48,124 --> 00:53:48,959
Shh.
380
00:53:50,493 --> 00:53:54,464
I freaked out because I'm in love with you.
381
00:54:00,003 --> 00:54:02,372
It's just a big mistake.
382
00:54:30,767 --> 00:54:31,868
What's wrong?
383
00:54:52,789 --> 00:54:54,724
(moaning)
384
00:56:02,092 --> 00:56:03,159
What's wrong?
385
00:56:31,387 --> 00:56:32,422
No.
386
00:56:37,861 --> 00:56:40,697
(speaking French)
387
00:57:02,886 --> 00:57:05,188
(still music)
388
00:58:48,091 --> 00:58:51,094
(speaking French)
389
00:58:52,061 --> 00:58:54,530
Are you fucking my wife?
390
00:58:54,564 --> 00:58:55,331
"Que"?
391
00:58:56,299 --> 00:58:57,800
Do you love her?
392
00:58:59,602 --> 00:59:01,037
Does she love you?
393
00:59:12,649 --> 00:59:16,653
What you wanna know is if your wife loves you.
394
00:59:28,431 --> 00:59:31,234
Put the gun back where you found it.
395
00:59:54,324 --> 00:59:55,625
Oh, my God.
396
00:59:57,493 --> 00:59:58,328
No, no.
397
01:00:01,631 --> 01:00:03,399
What have you done?
398
01:00:05,101 --> 01:00:06,703
Did you fuck him?
399
01:00:11,741 --> 01:00:14,243
(still music)
400
01:00:52,081 --> 01:00:55,084
I need you to prove something to me.
401
01:00:57,954 --> 01:01:01,391
I need something to know that we are okay.
402
01:01:04,660 --> 01:01:07,330
(still music)
403
01:02:06,255 --> 01:02:09,092
(expectant music)
404
01:02:33,683 --> 01:02:34,317
Bridget?
405
01:02:36,586 --> 01:02:39,422
(expectant music)
406
01:04:07,910 --> 01:04:10,413
(still music)
407
01:04:22,091 --> 01:04:24,427
You know, I have this dream.
408
01:04:26,162 --> 01:04:28,431
It's you and me on a porch,
409
01:04:30,366 --> 01:04:32,034
lake-front property,
410
01:04:32,935 --> 01:04:35,404
a couple of kids running around.
411
01:04:36,906 --> 01:04:39,375
- [Bridget] That sounds great.
412
01:04:43,613 --> 01:04:46,115
(still music)
413
01:06:31,787 --> 01:06:34,156
(gunshot)
414
01:08:10,719 --> 01:08:13,689
(car engine starting)
415
01:08:44,487 --> 01:08:46,489
Where are you going, Bridge?
416
01:08:46,522 --> 01:08:47,256
Ah!
417
01:08:55,564 --> 01:08:56,765
Let me go!
418
01:08:56,799 --> 01:08:57,366
No!
419
01:09:00,636 --> 01:09:01,470
Ah!
420
01:09:20,022 --> 01:09:20,956
Let me out!
421
01:09:22,358 --> 01:09:25,427
I'll let you out when you tell me the truth.
422
01:09:25,461 --> 01:09:27,530
- [Bridget] You scared me.
423
01:09:27,563 --> 01:09:30,099
So, he said he would take me to the village.
424
01:09:30,132 --> 01:09:31,367
He said he was getting weaker in there
425
01:09:31,400 --> 01:09:34,303
and I left him against a tree and I kept walking
426
01:09:34,336 --> 01:09:36,472
and I got lost.
427
01:09:36,505 --> 01:09:40,376
Just, let me out, we can follow our footsteps back.
428
01:09:40,409 --> 01:09:41,677
We can still save him.
429
01:09:41,710 --> 01:09:42,778
He shot at me!
430
01:09:45,180 --> 01:09:47,650
I barely got out of there alive!
431
01:09:47,683 --> 01:09:48,817
- [Bridget] What?
432
01:09:49,885 --> 01:09:52,254
Bridget, do you love me?
433
01:09:55,424 --> 01:09:57,760
Why can't you just admit it?
434
01:09:59,028 --> 01:10:00,863
Huh?
435
01:10:00,896 --> 01:10:02,398
For one fucking time!
436
01:10:04,133 --> 01:10:06,535
- [Bridget] Let me out of here.
437
01:10:10,706 --> 01:10:12,341
I need to hear it.
438
01:10:13,742 --> 01:10:14,577
Say it.
439
01:10:15,578 --> 01:10:17,980
I love you. No, you don't!
440
01:10:19,014 --> 01:10:21,350
- [Bridget] What are you doing?
441
01:10:21,383 --> 01:10:23,519
I can't feel my fingers!
442
01:10:27,923 --> 01:10:29,391
How about page 45?
443
01:10:32,027 --> 01:10:34,530
"Franklin is being an asshole.
444
01:10:35,431 --> 01:10:37,366
"When will he learn?"
445
01:10:38,200 --> 01:10:39,535
Here we go, 111.
446
01:10:41,303 --> 01:10:44,106
"What is love? I don't know.
447
01:10:44,139 --> 01:10:45,341
"Does anyone?
448
01:10:46,609 --> 01:10:50,346
"I can't really say anymore if I've ever been in love.
449
01:10:50,379 --> 01:10:52,548
"Maybe I just need people for a while.
450
01:10:52,581 --> 01:10:57,453
"Maybe it's more selfish to love than not to".
451
01:10:57,486 --> 01:10:58,053
Huh?
452
01:11:02,224 --> 01:11:03,492
What's all the stuff in French?
453
01:11:03,525 --> 01:11:05,027
Why you write that?
454
01:11:06,862 --> 01:11:11,033
I'll let you out, I want you to be honest with me first!
455
01:11:25,781 --> 01:11:26,415
Bridget?
456
01:11:42,898 --> 01:11:44,533
(door shutting)
457
01:11:44,566 --> 01:11:45,100
Bridget?
458
01:11:46,635 --> 01:11:48,804
Don't! What are you doing?
459
01:11:50,773 --> 01:11:51,607
Fuck.
460
01:12:17,633 --> 01:12:18,434
Fuck.
461
01:12:25,174 --> 01:12:26,008
Bridget.
462
01:12:28,811 --> 01:12:31,580
(active music)
463
01:12:50,399 --> 01:12:51,433
Bridget!
464
01:12:52,201 --> 01:12:53,035
Bridget.
465
01:12:55,070 --> 01:12:56,772
Baby, let me in the car.
466
01:12:56,805 --> 01:12:58,440
Bridget!
467
01:12:58,474 --> 01:13:00,175
Come on, let me in! What are you doing?
468
01:13:00,209 --> 01:13:01,543
Bridget! Bridget!
469
01:13:04,646 --> 01:13:05,481
Bridget!
470
01:13:07,950 --> 01:13:10,452
(still music)
471
01:13:57,733 --> 01:13:58,534
Ah.
472
01:14:06,008 --> 01:14:06,809
Ah!
473
01:14:07,843 --> 01:14:09,278
Stop!
474
01:14:09,311 --> 01:14:10,078
Stop!
475
01:14:11,180 --> 01:14:12,014
Stop!
476
01:14:28,931 --> 01:14:29,898
Help, help me.
477
01:14:35,437 --> 01:14:37,439
I'll go get help, okay?
478
01:14:37,473 --> 01:14:39,174
I'll be back.
479
01:14:39,208 --> 01:14:41,510
It's okay, you'll be okay.
480
01:14:42,778 --> 01:14:44,847
Totally, totally be ...
481
01:14:56,925 --> 01:14:57,759
I'm sorry!
482
01:14:58,894 --> 01:14:59,595
I love you!
483
01:15:30,092 --> 01:15:30,926
God!
484
01:15:45,107 --> 01:15:45,941
Ah!
485
01:15:51,046 --> 01:15:53,348
(still music)
486
01:16:06,562 --> 01:16:07,262
Okay, okay.
487
01:16:14,069 --> 01:16:16,371
(still music)
488
01:16:44,700 --> 01:16:47,636
Maybe this wasn't such a good idea.
489
01:16:47,669 --> 01:16:51,873
- [Bridget] Don't be silly. I took a shortcut.
490
01:16:51,907 --> 01:16:53,375
Why can't you be nicer to him?
491
01:16:53,408 --> 01:16:55,644
He's letting us stay here.
492
01:16:55,677 --> 01:16:56,478
- [Franklin] It kind of sounds like you're getting
493
01:16:56,511 --> 01:16:59,481
to know him pretty well.
494
01:16:59,514 --> 01:17:01,550
- [Jean-Pierre] What you wanna know
495
01:17:01,583 --> 01:17:03,685
is if your wife loves you.
496
01:17:04,853 --> 01:17:07,589
- [Franklin] So, what happened to the guy?
497
01:17:07,623 --> 01:17:09,725
(gunshot)
498
01:17:11,059 --> 01:17:13,362
(still music)
499
01:17:47,129 --> 01:17:50,232
So, you're gonna hit my 40 or what?
500
01:17:52,267 --> 01:17:54,770
(still music)
501
01:19:09,411 --> 01:19:10,245
Hey.
502
01:19:11,379 --> 01:19:12,180
Help.
503
01:19:13,515 --> 01:19:14,349
Help!
504
01:19:17,786 --> 01:19:18,820
Help me!
505
01:19:21,590 --> 01:19:22,424
Help!
506
01:19:24,059 --> 01:19:24,893
Help!
507
01:19:25,760 --> 01:19:26,795
Help me!
508
01:19:31,133 --> 01:19:31,933
Hey!
509
01:19:35,403 --> 01:19:36,238
Help!
510
01:19:40,675 --> 01:19:41,510
Help!
511
01:20:25,687 --> 01:20:28,290
(solemn music)
512
01:21:11,700 --> 01:21:14,269
(solemn music)
31588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.