All language subtitles for Three fugitives 1989.1080p WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,847 --> 00:01:25,385 25 centi po satu... 2 00:01:25,475 --> 00:01:29,769 6 sati dnevno, 5 godina. 3 00:01:29,854 --> 00:01:36,391 To je ukupno 1740$. 4 00:01:37,904 --> 00:01:41,024 Nije ba� mnogo za onoliko rublja, Lukase? 5 00:01:46,413 --> 00:01:50,113 Sre�no! I ne vra�aj se. 6 00:02:03,764 --> 00:02:07,429 Zatvorenik Lukas pu�ten je na uslovnu. Otvori vrata! 7 00:02:50,978 --> 00:02:53,730 Sre�no, Lukase! 8 00:03:51,915 --> 00:03:55,366 Znao sam da �e� biti usamljen. 9 00:03:55,460 --> 00:03:59,125 Nedostajao si mi. 5 god. je dug period. 10 00:03:59,214 --> 00:04:01,420 - Sla�em se. - Trebao si da dobije� 10. 11 00:04:01,508 --> 00:04:05,885 Onda bi mi vi�e nedostajao. Sigurno si dobro odglumio pred odborom. 12 00:04:05,971 --> 00:04:07,845 - Jesi li zavr�io? 13 00:04:07,931 --> 00:04:10,636 Ali gledaj to sa svetlije strane, Lucas. 14 00:04:10,726 --> 00:04:13,264 Ako opet oplja�ka� banku... 15 00:04:13,353 --> 00:04:15,642 a ja te uhapsim, posta�u poru�nik.... 16 00:04:15,731 --> 00:04:19,147 - Ne ra�unaj na to. 17 00:04:19,234 --> 00:04:23,314 Zavr�io sam sa tim, �ao mi je. Ne �elim da umrem u zatvoru. 18 00:04:23,405 --> 00:04:25,564 Da, Lukase, bi�e� najpo�teniji �ovek na svetu... 19 00:04:25,657 --> 00:04:29,525 Jednog dana �e� pro�i pored banke i zabava �e opet da po�ne. 20 00:04:32,831 --> 00:04:35,998 Misli�? - Ho�e� da se kladi�? 21 00:04:37,586 --> 00:04:40,706 U redu, oplja�ka�u banku za tebe. Odve�i me. 22 00:04:42,716 --> 00:04:46,132 �eli� da te odvezem do banke? 23 00:04:51,851 --> 00:04:56,560 - Evo nas. Pacifik Nacional -Super! Hvala na vo�nji, momci! 24 00:05:02,695 --> 00:05:04,898 Misli� da �e to stvarno da uradi? 25 00:05:06,332 --> 00:05:10,050 Jeste lud, ali ne toliko. Bar mislim da nije. 26 00:05:12,580 --> 00:05:15,664 Bilo bi super da oplja�ka banku do koje smo ga mi dovezli. 27 00:05:15,750 --> 00:05:19,499 Bolje bi bilo da za�uti�. Idemo! 28 00:05:19,587 --> 00:05:22,790 Gde mogu da otvorim ra�un? 29 00:05:22,882 --> 00:05:25,089 Hvala. 30 00:05:26,553 --> 00:05:29,222 Hteo bih da otvorim ra�un. -Sedite. 31 00:05:29,305 --> 00:05:32,674 Hvala. 32 00:05:32,767 --> 00:05:34,974 Hvala. 33 00:05:37,063 --> 00:05:39,270 Misli� li da je stvarno prestao? 34 00:05:39,357 --> 00:05:43,485 -Ne. 14 oru�anih plja�ki. 35 00:05:43,570 --> 00:05:47,520 14!! Ljudi poput njega se ne menjaju. 36 00:05:47,616 --> 00:05:49,904 Ne znam. - Zvu�ao mi je iskreno. 37 00:05:49,993 --> 00:05:52,828 - Naivan si. 38 00:05:52,913 --> 00:05:56,246 Kad ga slede�i put uhvatim, ne�e dobiti samo 5 god. 39 00:05:57,542 --> 00:06:01,457 - Va� poslodavac? - Trenutno sam izme�u dva posla. 40 00:06:02,255 --> 00:06:04,628 Svi ruke u vis! 41 00:06:04,716 --> 00:06:08,299 Svi ruke u vis! Ovo je plja�ka! 42 00:06:08,387 --> 00:06:12,087 Rekao sam, ruke u vis! 43 00:06:12,182 --> 00:06:14,554 Vidite li ovo? 44 00:06:14,643 --> 00:06:18,903 To je granata! Baci�u je ako bude gluposti! 45 00:06:25,362 --> 00:06:29,442 Ako je bacim, razne�e vas na komadi�e! 46 00:06:29,533 --> 00:06:32,653 Idemo! 47 00:06:40,252 --> 00:06:43,289 Br�e, vas dvoje! 48 00:06:46,926 --> 00:06:50,010 Ruke gore! Tako je! 49 00:06:50,096 --> 00:06:52,302 Ti. Uzmi ovo! 50 00:06:56,978 --> 00:07:01,640 Napuni je novcem! Br�e! 51 00:07:08,990 --> 00:07:11,695 Svim jedinicama! Plja�ka u toku. 52 00:07:11,784 --> 00:07:15,403 Pacifik Nacional, ugao 48. i Velsa. 53 00:07:46,903 --> 00:07:48,813 Ruke u vis! 54 00:07:48,905 --> 00:07:51,942 Svim jedinicama! Plja�ka u toku. 55 00:07:52,033 --> 00:07:57,708 Pacifik Nacional, ugao 48. i Velsa. 56 00:08:04,338 --> 00:08:06,330 Ovde Dungan. Ponovite. 57 00:08:06,423 --> 00:08:09,460 Plja�ka u toku u banci Pacifik Nacional. 58 00:08:09,551 --> 00:08:12,042 - Sranje! 59 00:08:50,551 --> 00:08:54,335 Dobro, dosta je. Zatvori i dobaci mi je. 60 00:09:02,855 --> 00:09:04,978 To si namerno u�inio! -Nisam, kunem se! 61 00:09:05,066 --> 00:09:08,684 Da se niko nije pomerio. -Ruke u vis! 62 00:09:21,291 --> 00:09:26,325 Skini tu prokletu torbu pre nego �to vas sve raznesem! 63 00:10:08,005 --> 00:10:10,710 Ajde, po�uri. 64 00:10:15,262 --> 00:10:19,971 Ovde policija! Zgrada je opkoljena! 65 00:10:20,059 --> 00:10:25,764 Iza�ite sa podignutim rukama i ne�emo vas povrediti! 66 00:10:25,856 --> 00:10:29,356 Ponavljam, izadjite sa podignutim rukama 67 00:10:29,443 --> 00:10:31,566 i ne�emo vas povrediti! 68 00:10:31,654 --> 00:10:34,904 - Ne mogu da verujem da smo ga mi dovezli. -Zave�i! 69 00:11:02,769 --> 00:11:05,853 Granata! -Da se niko nije pomerio ili pucam! 70 00:11:12,278 --> 00:11:14,852 Ti. Podji sa mnom! 71 00:11:14,948 --> 00:11:17,818 - Uzmi nekog drugog. - Molim? 72 00:11:17,909 --> 00:11:20,115 Predajte se! Nemate izbora! 73 00:11:20,203 --> 00:11:22,741 - Idemo! - Evo ga. 74 00:11:22,831 --> 00:11:25,536 - Jo� ne mogu da verujem. 75 00:11:25,625 --> 00:11:29,290 Imam taoca. Pustite me ili �u da ga ubijem! 76 00:11:29,379 --> 00:11:31,537 -Sranje! - Imam taoca! 77 00:11:31,631 --> 00:11:36,127 - Samo polako. Razgovarajmo o tome. 78 00:11:36,219 --> 00:11:39,090 Jo� ne mo�e� da veruje�? -Sranje! 79 00:11:44,686 --> 00:11:47,438 Dupeglav�e! -Molim? 80 00:11:47,522 --> 00:11:50,358 Smrdljivi dupeglavcu! 81 00:11:50,442 --> 00:11:52,767 �ta to namerava. 82 00:11:52,861 --> 00:11:56,776 Lukase slu�am. Reci nam �ta �eli�. 83 00:11:56,865 --> 00:12:00,530 Ne �elim ni�ta! Talac sam! 84 00:12:00,619 --> 00:12:04,699 - �ta je rekao? - Da je talac. 85 00:12:04,790 --> 00:12:07,707 Misli li da sam kreten? 86 00:12:07,793 --> 00:12:09,999 Dosta je bilo sranja, Lukase! 87 00:12:10,087 --> 00:12:11,795 Reci mu! - �ta? 88 00:12:11,880 --> 00:12:15,000 - Da sam talac, budalo! - Naravno da jesi, nego �ta si ti mislio? 89 00:12:15,092 --> 00:12:18,627 Ne pri�aj meni, glupane! Reci njemu! 90 00:12:18,721 --> 00:12:22,553 Oprosti, mislim da �u da se onesvestim. -Granata! 91 00:12:22,641 --> 00:12:25,975 Ustani, kretenu! 92 00:12:26,061 --> 00:12:30,355 - �ta se to tamo doga�a? 93 00:12:30,441 --> 00:12:34,605 Ko ima pi�tolj, Dungane? Ko ima pi�tolj? 94 00:12:37,114 --> 00:12:39,605 Digni pi�tolj, glupane! 95 00:12:41,077 --> 00:12:43,994 Uf, koja sramota! 96 00:12:44,080 --> 00:12:46,950 Digni pi�tolj! 97 00:12:51,129 --> 00:12:54,165 Dr�i ga mu�ki, zaboga! 98 00:13:08,688 --> 00:13:11,357 Prekinite vatru, ne pucajte! 99 00:13:11,441 --> 00:13:15,106 Prekinite vatru, ne pucajte! 100 00:13:15,195 --> 00:13:17,602 Gadovi! 101 00:13:17,697 --> 00:13:19,773 -Nisu normalni! Ovo je bilo sasvim nepotrebno! 102 00:13:19,866 --> 00:13:24,694 Ti gadovi �ele mene. Dugane! 103 00:13:24,788 --> 00:13:27,113 Tebe? Za�to, tebe? -Dugane, �uje� li me? 104 00:13:27,207 --> 00:13:31,668 -Za�to bi hteli... -Zave�i! 105 00:13:31,753 --> 00:13:35,537 -Iza�i odande, Lukase. Zna� postupak. 106 00:13:35,632 --> 00:13:38,467 U redu, izlazim! - �ekaj! 107 00:13:38,552 --> 00:13:43,297 Nemam ni�ta sa ovim i nenaoru�an sam! 108 00:13:43,390 --> 00:13:46,973 Ne mi�i se! - Evo me, izlazim! 109 00:13:48,437 --> 00:13:51,603 �ta to do�avola radi�? -Ima� 5 sek. 110 00:13:51,690 --> 00:13:54,146 - Dugane, slu�aj me! -1... 111 00:13:54,234 --> 00:13:56,144 2, 3 ... 112 00:13:56,236 --> 00:13:58,906 Gad �e to da uradi. 113 00:13:58,989 --> 00:14:02,156 Dugane, ne budi glup. 114 00:14:02,242 --> 00:14:05,446 Ubi�u taoca, jesi li �uo? 115 00:14:05,537 --> 00:14:09,666 Ti �e� da ubije� taoca? -Daj mi to! Daj mi ga, kretenu! 116 00:14:09,750 --> 00:14:13,119 U redu, Lukase. 117 00:14:13,212 --> 00:14:15,620 Reci nam �ta �eli�. Slu�amo te. 118 00:14:15,714 --> 00:14:18,585 �elim da do�em do svojih kola i ne �elim da me neko zaustavi! 119 00:14:18,676 --> 00:14:23,967 - Zave�i! Prvo, pomeri ljude sa krova. A zatim ras�isti ulicu! 120 00:14:30,479 --> 00:14:32,935 Gde su ti kola? - �ta se ovde doga�a? 121 00:14:33,024 --> 00:14:36,440 Gde su kola? - Tamo su! 122 00:14:36,527 --> 00:14:39,232 Idemo! 123 00:14:53,378 --> 00:14:55,666 Daj mi klju�eve! - Prvo ti meni daj pi�tolj! 124 00:14:55,755 --> 00:14:57,961 Daj mi klju�eve, kretenu pre nego �to te ubijem! 125 00:14:58,049 --> 00:15:01,003 Ovo je moja plja�ka! Ne znam �ta ti izvodi�, 126 00:15:01,094 --> 00:15:04,794 ali ako misli� da �e� mo�i da uzme� novac, grdno se vara�! 127 00:15:04,889 --> 00:15:08,056 A sad mi vrati pi�tolj ili �u obojicu da raznesem! 128 00:15:18,820 --> 00:15:21,691 Neka, ja �u! 129 00:15:24,075 --> 00:15:28,702 �ao mi je. Oprosti. 130 00:15:30,665 --> 00:15:33,203 Za�to je pucao? Do sad nikog nije upucao. 131 00:15:40,717 --> 00:15:44,116 Osumnji�eni se kre�e prema zapadu autoputem 48. �uti Datsun. 132 00:15:45,451 --> 00:15:46,472 Blokirajte put! 133 00:15:47,807 --> 00:15:49,674 Hvatajmo tog gada! 134 00:16:00,779 --> 00:16:04,398 Da ja vozim? 135 00:16:04,491 --> 00:16:07,362 Ako misli� da nisi u stanju... 136 00:16:07,453 --> 00:16:11,616 Rekao sam da mi je �ao! 137 00:16:13,918 --> 00:16:16,124 Pazi! 138 00:16:33,896 --> 00:16:35,853 Stvarno mi je �ao. 139 00:16:55,793 --> 00:16:57,667 Granata! 140 00:17:06,346 --> 00:17:08,137 Nije eksplodirala. 141 00:17:12,769 --> 00:17:14,809 Ipak jeste. 142 00:17:16,898 --> 00:17:19,733 Hej, jesi li dobro? 143 00:17:24,489 --> 00:17:27,407 Jesi li dobro? 144 00:17:27,492 --> 00:17:31,572 Pet godina u zatvoru! Pet! Iza�ao sam jutros! 145 00:17:31,663 --> 00:17:34,368 Na slobodi sam sat vremena, a ti me uvali� u govna! 146 00:17:34,458 --> 00:17:37,791 - �ao mi je! - Preda�e� se i osloboditi me krivice. 147 00:17:37,878 --> 00:17:42,006 Re�i �e� im da sam nevin ili �u ti razneti glavu! 148 00:17:42,090 --> 00:17:44,498 Pusti me! 149 00:17:51,350 --> 00:17:53,888 - Bo�e! - Sve to zbog jedne plja�ke? 150 00:17:53,977 --> 00:17:57,512 To je zbog mojih 14 plja�ki, kretenu? 151 00:17:59,942 --> 00:18:03,311 Odakle da znam ko si? Trebao mi je taoc. 152 00:18:03,404 --> 00:18:07,615 - Nemam ni�ta protiv tebe! - U istim smo govnima! 153 00:18:07,700 --> 00:18:11,780 - Zave�i! - Gde idemo? 154 00:18:49,951 --> 00:18:52,027 Ne! Ne u policiju! 155 00:18:52,120 --> 00:18:54,693 Jesi li ti normalan? 156 00:18:54,789 --> 00:18:58,205 Hej, �ta se ovde doga�a? 157 00:18:58,293 --> 00:19:00,831 Ne, molim te! Ne �elim u zatvor! 158 00:19:00,920 --> 00:19:04,788 Ne mogu u zatvor! 159 00:19:04,883 --> 00:19:07,374 Ovaj smrad �eli da da izjavu. Hajde! 160 00:19:07,469 --> 00:19:09,627 - Nemam �ta da ka�em! Pusti me! 161 00:19:09,721 --> 00:19:15,510 Nema� �ta da ka�e�? Gade! Seronjo! Smrade! 162 00:19:15,602 --> 00:19:18,437 - Seronjo! Smrade! - Hej, lak�e malo! 163 00:19:20,524 --> 00:19:23,228 Smirite se! Recite nam o �emu se radi. 164 00:19:23,318 --> 00:19:26,438 Ovaj kreten je plja�kao banku i uzeo me za taoca. Mislili su da sam ja kriv. 165 00:19:26,530 --> 00:19:31,026 - La�e! - �ta je onda ovo? 166 00:19:31,118 --> 00:19:34,950 - To je Lukas, ruke u vis! Obojica! 167 00:19:35,038 --> 00:19:38,372 Ja nisam ni�ta uradio! On je za sve kriv! 168 00:19:38,458 --> 00:19:41,625 Uhapsite njega! Rekao sam, ruke u vis! 169 00:19:46,258 --> 00:19:48,927 �ta si to rekao?! 170 00:19:49,011 --> 00:19:52,178 Upozorio sam te. Ne idem u zatvor. 171 00:19:52,264 --> 00:19:55,099 Ruke u vis ili �u pucati! 172 00:20:03,818 --> 00:20:07,269 Stani! 173 00:20:16,539 --> 00:20:19,374 Moj novac! 174 00:20:30,887 --> 00:20:34,754 Mogao sam vi�e da sko�im. Igrao sam ko�arku. 175 00:20:34,849 --> 00:20:37,885 - Nizak sam, ali veoma brz. - A on? 176 00:20:37,977 --> 00:20:40,895 - �ta s njim? - Jeli u�inio ne�to sumnjivo? 177 00:20:40,980 --> 00:20:43,139 - Nije. - Nisu me�usobno razgovarali? 178 00:20:43,233 --> 00:20:45,521 - Nisu. On je obi�an klijent. Gledajte ovo! 179 00:20:45,610 --> 00:20:49,061 Pogledajte �ta �u sad da izvedem! Sranje! Kamera me nije uhvatila. 180 00:20:49,155 --> 00:20:51,646 Hvala vam, g. Filbik. - Nema problema. 181 00:20:51,741 --> 00:20:54,411 - Mogu li da dobijem kopiju? - �ta re�i o ovome? 182 00:20:54,494 --> 00:20:58,029 Ovo je bio opasan momenat! Pretio nam je... 183 00:20:58,123 --> 00:21:00,364 A onda je ovaj tip, taj klijent za koga ste me pitali... 184 00:21:00,458 --> 00:21:02,866 Viknuo je"granata"! 185 00:21:02,961 --> 00:21:05,333 - Za�to? - Molim? Za�to mu je pomogao? 186 00:21:05,422 --> 00:21:07,913 - Mo�da se upla�io. Mogao je da uzme bilo koga. 187 00:21:08,008 --> 00:21:12,005 Za�to Lukasa? Za�to nije ovog D�ordana? 188 00:21:12,095 --> 00:21:17,719 Re�i �u ti za�to. Zato �to su radili zajedno! 189 00:21:37,538 --> 00:21:39,577 Gubi se pre nego �to se predomislim! 190 00:21:45,379 --> 00:21:49,543 Idi do vraga! Doneo si mi samo nevolje! 191 00:21:49,633 --> 00:21:51,959 Za�to ljudi uzimaju taoce? Radi za�tite, zar ne? 192 00:21:52,052 --> 00:21:55,386 A ti morao da bude� ba� takav dave�! 193 00:21:55,472 --> 00:21:59,221 U plja�ku sam i�ao zato �to mi je potreban novac. 194 00:21:59,310 --> 00:22:03,604 Zato, ubij me ako ho�e�, ali ne idem bez mog novca! 195 00:22:13,407 --> 00:22:16,611 Gubi se! 196 00:22:20,248 --> 00:22:22,454 �ta �e� ti da radi�? 197 00:22:24,127 --> 00:22:26,748 Izgubio si mnogo krvi. 198 00:22:45,523 --> 00:22:47,646 Pomeri se. Poznajem nekog ko �e ti pomo�i. 199 00:22:47,734 --> 00:22:51,185 Blizu je. Hajde. 200 00:23:29,359 --> 00:23:32,147 Idem po pomo�. 201 00:23:32,237 --> 00:23:35,191 Platno. Prekrij auto. 202 00:23:53,717 --> 00:23:55,924 Tip je tatin prijatelj, dobar �ovek. 203 00:23:56,011 --> 00:24:00,305 Sredi�e te za tren. Nadam se da je ku�i. 204 00:24:00,391 --> 00:24:03,724 Dr. Horvat! 205 00:24:03,811 --> 00:24:06,219 Dr. Horvat! 206 00:24:06,314 --> 00:24:08,852 Dr. Horvat! 207 00:24:16,157 --> 00:24:19,407 Samo ti lezi, dok ja odem po njega. 208 00:24:19,494 --> 00:24:21,866 On je doktor. Pozva�e policiju! 209 00:24:21,954 --> 00:24:24,825 Moraju da prijave rane od metka. Ne�e, on je tatin prijatelj. 210 00:24:24,916 --> 00:24:28,534 - Ne postoje prijatelji! Ako je doktor, prijavi�e nas! 211 00:24:28,628 --> 00:24:30,704 - Nije doktor. On je veterinar. 212 00:24:30,797 --> 00:24:33,466 i ne�e pozvati policajce. 213 00:24:33,550 --> 00:24:36,041 Dr. Horvat! 214 00:24:36,135 --> 00:24:39,920 Dr. Horvat! 215 00:24:41,158 --> 00:24:42,588 - Ko je? 216 00:24:43,810 --> 00:24:46,977 - Se�ate me se. Ned Peri. 217 00:24:47,063 --> 00:24:50,230 D�ord�, sine. Lepo �to si do�ao! 218 00:24:50,317 --> 00:24:54,017 Ne. Ja sam Ned. D�ord� mi je otac. Treba mi va�a pomo�. 219 00:24:54,112 --> 00:24:56,899 Kakva? - Prijatelj mi je ranjen. Morate da ga pogledate. 220 00:24:56,990 --> 00:24:59,398 On je u susednoj sobi. - Povre�en? Uh... 221 00:24:59,493 --> 00:25:01,651 Nisam godinama radio, D�ord�. 222 00:25:01,745 --> 00:25:05,743 Znam, ali lo�e mu je, a nisam znao kome drugom da se obratim. 223 00:25:05,832 --> 00:25:08,288 Pogledajte ga, molim vas. Hitno je. 224 00:25:08,377 --> 00:25:11,710 Da ga pogledam? Zaboravio sam kako se to radi, George. 225 00:25:11,797 --> 00:25:14,003 Koje je pasmine? 226 00:25:14,091 --> 00:25:16,297 On nije pas, doktore, on je ... 227 00:25:16,385 --> 00:25:19,006 Do�ite. 228 00:25:19,096 --> 00:25:22,299 Usra�e mi celu ku�u! - Ne�e, istreniran je. 229 00:25:25,394 --> 00:25:29,392 �ta je to? Prijatelj. Ranjen je u nogu. Izgubio je mnogo krvi. 230 00:25:29,481 --> 00:25:31,557 Ali ja nisam doktor, D�ord�e. Znam. 231 00:25:31,650 --> 00:25:34,058 Samo mu izvadite metak i previjte ranu. 232 00:25:34,153 --> 00:25:36,726 Metak? Ko ga je upucao? 233 00:25:38,115 --> 00:25:41,614 Siroti psi�u! Bio je u lovu? 234 00:25:41,702 --> 00:25:44,407 Mislili su da je zec, zar ne? 235 00:25:44,496 --> 00:25:46,904 Glupi lovci! 236 00:25:46,999 --> 00:25:50,249 - Jeste li dobro, doktore? Jesam, D�ord�e. 237 00:25:50,336 --> 00:25:52,957 Jesam. 238 00:25:57,677 --> 00:26:00,464 Vru� je, jako vru�. Koji mu je �avo? 239 00:26:00,554 --> 00:26:03,805 - Smiri se psi�u. Ipak da ga odvedem na neko drugo mesto. 240 00:26:03,891 --> 00:26:08,185 Ne�emo da vas gnjavimo vi�e. 241 00:26:08,271 --> 00:26:11,604 D�ord�e, idi po alkohol! Budi miran, bi�e sve u redu. 242 00:26:11,691 --> 00:26:14,478 Ti samo le�i, dr. Horvat �e se pobrinuti za tebe. 243 00:26:15,820 --> 00:26:19,865 Bi�e� dobro. Dr. Horvat �e se pobrinuti za tebe. 244 00:26:19,949 --> 00:26:22,274 Bi�e ti bolje. Vide�e�. 245 00:26:24,329 --> 00:26:28,623 Ho�ete li mo�i, dr. Horvat? - U�inicu sve �to mogu, D�ord�e. 246 00:26:28,708 --> 00:26:32,872 Uh, gadna rana! Veoma gadna. 247 00:26:32,962 --> 00:26:36,912 Jadan psi�! Nema vi�e anestetika. 248 00:26:37,008 --> 00:26:39,962 Evo. Zagrizi. 249 00:26:41,513 --> 00:26:46,009 Vodi me odavde! �uje� li me? 250 00:26:50,397 --> 00:26:53,433 Bolje da ga uspavamo. 251 00:26:55,527 --> 00:27:01,840 Ned Peri. Belac, 170 cm, 60 kg, 32 god, bez dosijea. 252 00:27:02,117 --> 00:27:06,603 Radio je kao �ef prodaje u Nortvest Lumberu. 253 00:27:06,984 --> 00:27:09,949 Pre 2 god. umrla mu je �ena. Posle toga je puko. 254 00:27:10,042 --> 00:27:13,624 Nije mogao da radi, pa je dobio otkaz. 255 00:27:13,712 --> 00:27:16,879 Sad se bavi telemarketingom. Magazini. 256 00:27:16,965 --> 00:27:19,670 Za�to ne na�e bolji posao? 257 00:27:19,760 --> 00:27:22,677 - Lud je. Ti bi ga zaposlio? 258 00:27:22,763 --> 00:27:26,013 Sigurno ga nebih poveo u plja�ku banke. 259 00:27:28,060 --> 00:27:31,559 K�i mu ima 6 god. Ni ona nije normalna. 260 00:27:31,647 --> 00:27:34,980 �ta joj je? Neznam ta�no. Ide u posebnu �kolu. 261 00:27:35,067 --> 00:27:37,605 Sigurno je jako skupo. 262 00:27:43,534 --> 00:27:46,321 Tip ne ogovara Lukasovom profilu, ne uklapa se. 263 00:27:46,412 --> 00:27:48,654 Ni�ta od ovoga nema smisla. 264 00:27:48,748 --> 00:27:52,247 Za svaki slu�aj po�alji patrolu pred devoj�icinu �kolu. 265 00:28:08,768 --> 00:28:10,926 �ao! 266 00:28:11,020 --> 00:28:13,974 Oprosti, du�o. Tata je malo zakasnio. 267 00:28:14,065 --> 00:28:17,516 Dugo me �eka�? To su kola dr. Horvata. 268 00:28:17,610 --> 00:28:20,528 Se�a� li ga se. Veterinar. 269 00:28:22,782 --> 00:28:25,024 Hajdemo du�o, brzo. 270 00:28:25,118 --> 00:28:28,783 �ta je ono? 271 00:28:28,872 --> 00:28:31,160 Kreni! A1 tra�i poja�anje! 272 00:28:31,249 --> 00:28:35,116 U poteri smo za osumnji�enim u smeru severa ulicom Vels! 273 00:28:49,100 --> 00:28:52,849 Ne boj se, du�o. Sve �e biti u redu. 274 00:29:20,090 --> 00:29:23,175 Jo� spava. To mi se ne svi�a. 275 00:29:24,511 --> 00:29:27,002 Hej, budi se. 276 00:29:27,097 --> 00:29:31,676 Ne, doktore, to je od napolju. Ima� pravo. 277 00:29:31,769 --> 00:29:35,849 �teta. Hteo bih da se i on probudi uz takav lave�. 278 00:29:38,025 --> 00:29:41,774 Se�a� li se moje k�eri Meg? Doveo sam je pre 3 god. 279 00:29:42,780 --> 00:29:46,315 Da! ... Ne. 280 00:29:46,409 --> 00:29:49,030 Zar nije slatka? 281 00:29:49,120 --> 00:29:51,611 Zdravo maco! 282 00:29:51,706 --> 00:29:53,782 Mac, mac, mac! 283 00:30:03,718 --> 00:30:05,876 Zdravo! 284 00:30:11,893 --> 00:30:14,810 Se�a� me se? 285 00:30:17,148 --> 00:30:21,609 Govnaru? Da, to sam ja. Kako se ose�a�? 286 00:30:25,615 --> 00:30:28,188 Ni ja ba� nisam najbolje. 287 00:30:28,284 --> 00:30:32,068 Napolju sve vrvi od policije. U nevolji sam. 288 00:30:33,540 --> 00:30:37,039 A za sve si ti kriv. 289 00:30:37,127 --> 00:30:39,084 Stvarno. 290 00:30:39,170 --> 00:30:44,612 Zbog tebe mi je sva policija za vratom. 291 00:30:44,968 --> 00:30:48,467 �ta �eli�? Da se raspla�em? 292 00:30:48,555 --> 00:30:52,138 Ne, �elim da mi pomogne�. - Molim? 293 00:30:52,225 --> 00:30:55,061 Moram da odvedem k�i iz dr�ave. Trebaju mi la�ni dokumenti. 294 00:30:55,145 --> 00:30:57,814 A neznam gde da ih nabavim. 295 00:30:57,898 --> 00:31:01,978 Ti si kriminalac, pa zna� te stvari. 296 00:31:02,069 --> 00:31:04,904 Pomozi mi. 297 00:31:04,988 --> 00:31:06,898 Crkni! 298 00:31:21,213 --> 00:31:23,538 Zna� li za�to sam i�ao u plja�ku? 299 00:31:23,632 --> 00:31:27,926 Zbog svoje malene koja je bolesna. Pla�am joj posebnu �kolu. 300 00:31:28,012 --> 00:31:31,345 I ne�u da zavr�im u zatvoru. Ne�e mi je uzeti! 301 00:31:31,432 --> 00:31:33,306 Kakve to ima veze samnom? 302 00:31:33,392 --> 00:31:36,678 Nemam ni za stanarinu. Ho�e da me izbace. 303 00:31:36,771 --> 00:31:40,270 A kad nema� dom, uzmu ti dete. 304 00:31:40,358 --> 00:31:44,307 Zato sam to u�inio. Pomozi mi, molim te. 305 00:31:49,492 --> 00:31:54,959 Ako me uhapse, i ti tone� sa mnom. Sve �u svaliti na tebe. 306 00:31:54,995 --> 00:31:59,634 Znam da je to u�asno, ali moja malena mi je najva�nija. 307 00:32:03,798 --> 00:32:06,550 �ao mi je zbog ovoga. Stvarno. 308 00:32:08,136 --> 00:32:10,294 Zbogom. 309 00:32:14,684 --> 00:32:16,807 Dupeglav�e! - Da? 310 00:32:16,895 --> 00:32:19,516 Dodaj mi telefon. 311 00:32:27,864 --> 00:32:30,320 �efe! Za vas. 312 00:32:38,124 --> 00:32:40,829 �arli, pro�lo je 5 god. 313 00:32:40,919 --> 00:32:45,131 Zna� li sa kim razgovara�? Da, pustili su me ranije. 314 00:32:45,215 --> 00:32:49,213 �uj, trebaju mi papiri za prijatelja. 315 00:32:49,302 --> 00:32:51,710 Danas! 316 00:32:51,805 --> 00:32:54,806 U redu. Ve� je krenuo. 317 00:32:54,891 --> 00:32:57,727 Bar "king Salmon", ugao 4. ulice i Votera. Samo tra�i �arlija. 318 00:32:57,811 --> 00:33:03,649 Voza�ka je 200$, paso� 500. - U redu. Hvala ti. 319 00:33:03,734 --> 00:33:05,810 Gubi se! 320 00:33:08,363 --> 00:33:11,863 Da uzmem i ovo? 321 00:33:11,950 --> 00:33:16,197 Ipak �u je ostaviti. 322 00:33:21,543 --> 00:33:26,087 Da idem busom ili pe�ke? 323 00:33:26,173 --> 00:33:28,082 Pe�ke. - Dobro. 324 00:33:28,175 --> 00:33:31,093 Ne gledaj nikog u o�i. - Za�to? 325 00:33:31,178 --> 00:33:36,937 Mora� biti neprimetan. Sagni glavu i gledaj dole. 326 00:33:36,974 --> 00:33:38,761 Dobro. Jos ne�to. 327 00:33:38,853 --> 00:33:43,598 Vi�e nema� prijatelja. Zapamti to. Sumnjaj na svakog. 328 00:33:43,691 --> 00:33:46,182 Dobro. Ima li jo� ne�to? 329 00:33:48,279 --> 00:33:50,817 Guzica si. 330 00:33:52,408 --> 00:33:54,448 A sad se gubi. Umoran sam. 331 00:33:59,123 --> 00:34:01,531 - Meg? - �ta to radi�? 332 00:34:01,626 --> 00:34:04,199 �elim da te upoznam sa mojom �erkom. - Ne! 333 00:34:04,295 --> 00:34:07,711 Samo trenutak. - Bez dece. Pogotovo tvojih. 334 00:34:12,595 --> 00:34:16,545 Ovo je moja k�i, Meg. 335 00:34:22,522 --> 00:34:27,567 Tata mora ne�to da uradi, pa �e te ostaviti sa ovim �ikom. 336 00:34:28,278 --> 00:34:32,145 Bolestan je, pa ti pripazi malo na njega. - Ne treba mi ni�ta. 337 00:34:32,240 --> 00:34:35,407 Udovolji mi. 338 00:34:35,494 --> 00:34:41,618 Razume� li? Veoma je bolestan kao beba i ti treba da ga �uva�. 339 00:35:01,228 --> 00:35:04,893 Ne �elim da me neka klinka gnjavi, �elim da budem sam. 340 00:35:04,982 --> 00:35:07,817 Bez brige, ne�e da te gnjavi. Ona ne govori, nema je. 341 00:35:07,901 --> 00:35:11,602 Nije otvorila usta ve� 2 god. otkako joj je majka umrla. 342 00:35:28,464 --> 00:35:30,920 Jeste li dobro? - Jesam? 343 00:35:31,008 --> 00:35:34,792 Pazite kuda idete. - Ho�u. Hvala. 344 00:36:23,270 --> 00:36:26,354 Bill. 345 00:36:29,734 --> 00:36:33,269 Izvinjavam se. Treba mi ... 346 00:36:33,363 --> 00:36:35,439 - Ko? - �arli. 347 00:36:39,578 --> 00:36:44,099 Za�to ti treba �arli? - Zvao ga je prijatelj malopre. 348 00:36:44,833 --> 00:36:50,878 Prijatelj koji nestao pre 5 god. - Ovuda. 349 00:36:59,014 --> 00:37:01,588 Kako je na� prijatelj? - Dobro. 350 00:37:01,683 --> 00:37:04,934 Sedi. Nije gubio vreme, zar ne? 351 00:37:05,020 --> 00:37:08,389 �im je iza�ao, oplja�kao je banku. To su ti muda! 352 00:37:12,194 --> 00:37:16,441 �urim se. - Oprosti. 353 00:37:16,532 --> 00:37:20,150 Nisam znao da se �uri�. - Pa, ovaj ... 354 00:37:20,244 --> 00:37:24,740 - Jesi li doneo slike? Jesam. 355 00:37:26,709 --> 00:37:33,557 Jo� su vla�ne. Upravo sam ih uzeo. - Predivne su! 356 00:37:33,883 --> 00:37:38,614 Stvarno si sladak. Cenu zna�? 357 00:37:39,639 --> 00:37:41,845 500 za paso�. 358 00:37:41,933 --> 00:37:46,511 - Ne, ne, ne. To je bilo pre 5 god. Sad je 50.000. 359 00:37:46,604 --> 00:37:50,768 Molim? -50.000. Poseban popust za prijatelje. 360 00:37:50,858 --> 00:37:54,062 Dolara? - Ne govorimo o pezosima, srce. 361 00:37:56,864 --> 00:38:01,526 Nemam toliko. Odakle mi 50.000. 362 00:38:01,619 --> 00:38:05,997 Iz Pacifik Nacionala. 363 00:38:06,082 --> 00:38:09,119 Tamo nije bilo toliko. - Nego koliko? 364 00:38:09,210 --> 00:38:13,919 Nisam se vama obra�ao. 365 00:38:14,007 --> 00:38:16,580 Koliko je bilo? 366 00:38:16,676 --> 00:38:19,214 Jesi li �uo �ta te g. �arli pitao. 367 00:38:19,304 --> 00:38:23,171 Koliko? 13.000. 368 00:38:23,266 --> 00:38:25,592 Sedi. 369 00:38:31,274 --> 00:38:35,403 Lukas se nebi gnjavio zbog pi�ljivih 13.000. 370 00:38:38,156 --> 00:38:42,965 Nije on oplja�kao banku. On je bio moj talac. 371 00:38:43,001 --> 00:38:44,084 Molim? 372 00:38:44,121 --> 00:38:48,159 Ja sam jutros oplja�kao banku i uzeo ga za taoca. 373 00:38:48,250 --> 00:38:52,959 Ka�e da je uzeo Lukasa za taoca! Stvarno. Istina je. 374 00:38:53,046 --> 00:38:56,380 Nisi ga valjda povredio? 375 00:38:56,467 --> 00:38:59,586 Upucao sam ga. - Stvarno? 376 00:38:59,678 --> 00:39:02,003 Da. - Gde? 377 00:39:02,097 --> 00:39:04,767 - U kolima. U kolima! 378 00:39:09,688 --> 00:39:13,900 Reci Lukasu da o�ekujem 50.000 ili �emo da te predamo policiji. 379 00:39:26,205 --> 00:39:29,455 Rekao sam da �elim da budem sam! 380 00:40:06,663 --> 00:40:10,957 �arli ovde. Prijatelj ti je ovde, da�u ti ga. 381 00:40:15,046 --> 00:40:20,030 �ele 50.000$ ili �e me predati policiji! 382 00:40:20,927 --> 00:40:23,845 Samo im reci da sam te ja uzeo za taoca. 383 00:40:23,930 --> 00:40:26,718 - Dakle? Kakve su to gluposti? 384 00:40:26,808 --> 00:40:29,643 On je tebe uzeo za taoca? Ovaj mali prdonja? 385 00:40:29,728 --> 00:40:33,263 Slu�aj me! Ili �e� nabaviti 50.000 za 24 sata ili ... 386 00:40:33,357 --> 00:40:36,607 �e na� Al Kapone propevati u policiji! 387 00:41:22,990 --> 00:41:27,617 Be�i odavde! Kloni me se, jel jasno? 388 00:41:47,974 --> 00:41:51,888 Ima li koga u ku�i? 389 00:41:51,978 --> 00:41:53,852 Dr. Horvat? 390 00:41:56,441 --> 00:42:00,141 Dobar dan. -Dobar dan. Dr. Horvat nije tu. 391 00:42:00,236 --> 00:42:05,484 Nije. - Onda smo malo poranili. Rekao je u 17 h. 392 00:42:06,368 --> 00:42:09,534 Sre�o, ne boj se. Ne�e te ugristi. 393 00:42:09,621 --> 00:42:12,954 Grize samo lopove. 394 00:42:13,041 --> 00:42:15,330 Maks, ostavi �oveka na miru! 395 00:42:15,418 --> 00:42:20,875 Vi ste prijatelj dr. Horvata? 396 00:42:20,966 --> 00:42:23,504 Pacijent. 397 00:42:23,593 --> 00:42:28,505 E, to vam je dobro! I Maks je. Zar ne, Maks? 398 00:42:28,598 --> 00:42:31,718 Voli� dr. Horvata, zar ne? 399 00:42:31,810 --> 00:42:35,642 Bi�e odu�evljen kad ga bude video. 400 00:42:35,731 --> 00:42:39,681 Dr. Horvat mu je spasio �ivot pre 4 god. Kad ga je ustrelio plja�ka�. 401 00:42:39,776 --> 00:42:42,314 Od tada stalno dolazimo. 402 00:42:45,657 --> 00:42:48,409 Budi miran, Maks! 403 00:42:49,756 --> 00:42:52,535 Hej, Maks, ne gnjavi �oveka! 404 00:42:54,750 --> 00:42:58,415 Zlato, da li bi volela da ima� ovakvog psa? 405 00:43:01,215 --> 00:43:04,666 �ta je? Maca ti pojela jezik? 406 00:43:06,971 --> 00:43:09,010 Da. 407 00:43:09,098 --> 00:43:14,795 Pse�a patrola 14, ovde 12-A-1. Potrebni ste na Kenvud pla�i. 408 00:43:14,827 --> 00:43:19,509 Ovde pse�a 14, kre�emo. 409 00:43:19,814 --> 00:43:22,564 Pa, �ini se, ni�ta od ponovnog susreta. 410 00:43:22,653 --> 00:43:24,812 Radi se o plja�ki Pacifik Nacionala. Krupna riba. 411 00:43:24,906 --> 00:43:26,982 Lovimo ga od jutros. 412 00:43:27,074 --> 00:43:29,938 Vrati�emo se posle. Tip je ranjen. 413 00:43:30,164 --> 00:43:31,890 Ne�e dugo da izdr�i. 414 00:43:32,246 --> 00:43:36,624 A ti takve odmah sredi�, zar ne, Maks. Hajde! 415 00:43:40,630 --> 00:43:42,753 Napad! 416 00:43:42,840 --> 00:43:45,960 Napadni ga! 417 00:43:46,052 --> 00:43:49,836 Napadni ga, proklet bio! - �ta se tu doga�a? 418 00:43:51,391 --> 00:43:53,597 Maks, dole! 419 00:44:41,775 --> 00:44:46,770 Be�i odavde! Ostavi me na miru! �uje� li! Gubi se! 420 00:45:54,683 --> 00:45:56,971 Bacite ga dole! 421 00:46:00,438 --> 00:46:02,929 Ako bude� stvarao probleme, zva�u policiju. 422 00:46:03,024 --> 00:46:05,942 Nemojte, imam malu curicu, nije joj dobro. 423 00:46:06,027 --> 00:46:10,736 Molim vas! Pustite me. 424 00:48:34,303 --> 00:48:37,138 Spava� ovde, frajeru? 425 00:48:37,222 --> 00:48:41,090 Ovo je na�e mesto. Ho�e� da ti ga iznajmimo? 426 00:48:43,187 --> 00:48:46,223 Jesi li gluv! Daj pare! 427 00:48:48,400 --> 00:48:51,236 Skidaj pantalone! 428 00:48:51,320 --> 00:48:54,274 Br�e, seronjo, ili �u izbu�iti rupe na njima! 429 00:49:50,213 --> 00:49:55,374 Ho�u da ostane� ovde, i da se ne pomera�. 430 00:49:57,304 --> 00:50:01,088 Kako to da ne govori�? 431 00:50:01,183 --> 00:50:05,180 Mo�e li malo mesta? Ajde, pomeri se s puta! 432 00:50:17,783 --> 00:50:20,535 Tu me �ekaj, jel' jasno! 433 00:50:27,875 --> 00:50:30,331 Kako to misli�, gubim �ivce? 434 00:50:30,420 --> 00:50:32,661 Ja gubim �ivce? 435 00:50:32,755 --> 00:50:35,081 Gubi� �ivce! 436 00:50:35,174 --> 00:50:37,463 Gubi� �ivce! - Hej, pogledaj! 437 00:50:37,552 --> 00:50:41,550 Samo �elim da ka�em da je Lukas vrlo �estok igra�. 438 00:50:44,184 --> 00:50:47,303 Gde �e�? - U WC. Zar je to zlo�in? 439 00:50:48,313 --> 00:50:50,305 Potpuno se gubi. 440 00:50:51,900 --> 00:50:54,687 Ja �u se pobrinuti za na�eg �estokog igra�a. 441 00:50:54,778 --> 00:50:56,735 Nema problema. 442 00:50:56,821 --> 00:50:58,944 Kad be�i� od policije, ne razbacuje� se, zar ne? 443 00:50:59,032 --> 00:51:01,155 Malecki si onda. 444 00:51:01,243 --> 00:51:05,905 Poput Zvon�ice. Si�u�an. Maju�an. 445 00:51:23,932 --> 00:51:25,391 Zdravo �arli! 446 00:51:26,810 --> 00:51:30,855 Ti nisi normalan. Sve vrvi od policije! - Idi po njega! 447 00:51:34,777 --> 00:51:37,350 Rekoh, idi po njega! 448 00:51:37,446 --> 00:51:39,522 Idi po njega! 449 00:51:44,244 --> 00:51:46,570 Murija ti je za petama, stvarno nisi normalan! 450 00:51:46,664 --> 00:51:48,537 Ne love mene, ja sam bio taoc! 451 00:51:48,624 --> 00:51:53,250 Ako moj otmi�ar nije tu za 10 sek, gotov si! 452 00:51:55,214 --> 00:51:58,298 Hajde, idemo! 453 00:51:58,384 --> 00:52:01,254 Gde je ona? Gde je Meg? - Ulazi u kombi! 454 00:52:03,472 --> 00:52:05,714 Drago mi je �to smo se videli, �arli! 455 00:52:10,771 --> 00:52:12,681 I meni. 456 00:52:18,696 --> 00:52:22,397 "... da sam ja i niko drugi uradio tu plja�ku. 457 00:52:22,492 --> 00:52:27,154 "Ne podi�ite optu�nicu protiv g. Danijela Lukasa jer je nevin. 458 00:52:27,246 --> 00:52:31,077 "Va�, Ned Peri". 459 00:52:31,501 --> 00:52:35,084 Evo, sve je tu. Da sam to ja u�inio i uzeo te za taoca. 460 00:52:35,171 --> 00:52:37,330 Nebi trebalo da bude problema. 461 00:52:40,844 --> 00:52:43,251 Do�i, malena! 462 00:52:50,311 --> 00:52:52,518 To je to, zar ne? 463 00:52:54,774 --> 00:52:57,147 Sumnjam da �emo se opet videti. 464 00:53:02,032 --> 00:53:04,653 Predaj se. �ivot u begu je pakao. 465 00:53:05,577 --> 00:53:08,198 Ona je premalena i ne�e to mo�i da podnese. 466 00:53:08,288 --> 00:53:12,120 Pare su ti kod veterinara. Budi pametan. 467 00:53:12,209 --> 00:53:15,542 Nema� dosije, ima� po�teno lice... Dobi�e� najvi�e jednu godinu. 468 00:53:16,672 --> 00:53:19,507 Ali nju �e strpati u dom. - Pa? 469 00:53:19,591 --> 00:53:23,007 I ja sam bio tamo. 470 00:53:23,095 --> 00:53:25,716 I pogledaj kakav si postao. 471 00:53:32,020 --> 00:53:33,479 Ti si pravi seronja. 472 00:53:36,692 --> 00:53:40,476 Moram da idem. - Hvala na svemu. Stvarno. 473 00:53:41,363 --> 00:53:44,317 Ne idi. - I jo� jednom... 474 00:53:48,078 --> 00:53:52,491 Moram ne�to da ka�em ovom �iki, odmah se vra�am. 475 00:53:59,215 --> 00:54:00,923 �ta je? - Progovorila je. 476 00:54:01,008 --> 00:54:03,084 �uo sam. Za�to �apu�e�? 477 00:54:03,177 --> 00:54:06,095 Ne �elim da ponovo zablokira. Pravi se da se ni�ta nije dogodilo. 478 00:54:09,851 --> 00:54:11,927 Ne smem da pla�em, nedaj mi da pla�em... 479 00:54:16,607 --> 00:54:20,356 Ne smemo da ostanemo ovde. Previ�e je opasno. - Evo, ipak pla�em. 480 00:54:20,445 --> 00:54:24,988 Ovo je najsre�niji dan mog �ivota! �ekao sam 2 god! 481 00:54:25,074 --> 00:54:27,945 Ima� li maramicu! - Nemam. 482 00:54:28,036 --> 00:54:30,491 Do �avola! 483 00:54:30,580 --> 00:54:33,497 Vidi li se da sam plakao? 484 00:54:34,501 --> 00:54:38,035 Progovorila je! Zahvaljuju�i tebi, moja malena je progovorila! 485 00:54:39,672 --> 00:54:41,795 Evo, opet pla�em! 486 00:54:43,385 --> 00:54:45,461 Bolje da idemo. - U pravu si. 487 00:54:47,514 --> 00:54:52,459 Bilo bi super, ako bi ostao jo� malo. - Molim? 488 00:54:52,811 --> 00:54:55,646 Nije govorila 2 god! Bar jo� samo par sati. 489 00:54:55,730 --> 00:54:57,853 Jesi li ti normalan? Nema �anse! 490 00:54:59,151 --> 00:55:02,151 U redu, re�i�emo joj. 491 00:55:02,237 --> 00:55:05,191 Nadam se da se ne�e ponovo zablokirati. - Ti joj reci. Ja moram da idem. 492 00:55:05,282 --> 00:55:07,903 Zar ne�e� re�i ni zbogom? - Ne! 493 00:55:10,662 --> 00:55:12,738 Sranje! Evo je! 494 00:55:12,831 --> 00:55:15,998 Samo jedan sat. - Rekoh, ne! 495 00:55:23,091 --> 00:55:28,216 On ne mo�e da ostane, du�o. Voleo bi, ali ne mo�e. 496 00:55:28,305 --> 00:55:31,555 Jer ako ostane, policija �e ga povrediti. 497 00:55:31,642 --> 00:55:34,512 A ti to ne �eli�, zar ne? 498 00:55:34,603 --> 00:55:36,311 Nemoj i�i. 499 00:55:39,525 --> 00:55:42,479 On je u pravu, ne mogu da ostanem. 500 00:55:42,570 --> 00:55:45,108 Ali, vrati�u se. Obe�avam. 501 00:55:45,197 --> 00:55:47,320 A sada, mora� da me pusti�. 502 00:56:09,055 --> 00:56:13,861 Ne pla�i, Meg. Vrati�e se. Tata je tu. 503 00:56:17,230 --> 00:56:19,306 Ne pla�i. 504 00:56:36,750 --> 00:56:37,829 Meg! 505 00:56:40,545 --> 00:56:44,625 Meg! Meg! 506 00:56:53,433 --> 00:56:55,260 Meg! 507 00:57:08,573 --> 00:57:11,065 Jeste li dobro? - Jesam. 508 00:57:11,159 --> 00:57:14,461 Jeste li poludeli? �elite da se ubijete? 509 00:57:16,290 --> 00:57:19,789 To je on! Hvatajmo ga! Upadaj! 510 00:57:34,225 --> 00:57:36,550 Hajde, upadaj! 511 00:57:36,644 --> 00:57:38,601 Idi pravo! 512 00:57:41,106 --> 00:57:43,432 Br�e malo! - Zave�i! 513 00:57:43,526 --> 00:57:47,191 Kola 8 svim patrolama. Videlo smo Lukasa, vozi kombi s pivom! 514 00:57:47,279 --> 00:57:50,980 Registracija 579S4B. 515 00:57:59,917 --> 00:58:01,993 Sad smo gotovi! 516 00:58:03,504 --> 00:58:06,956 Stani! Ubi�e nas! - Moram da na�em k�i! 517 00:58:19,938 --> 00:58:22,014 Sakri se! 518 00:58:29,322 --> 00:58:32,027 U redu, ra�irite se! 519 00:58:32,117 --> 00:58:34,405 Gotovi smo. - Gde je ona? 520 00:58:34,494 --> 00:58:36,819 Ne�to �e joj se dogoditi! 521 00:58:36,913 --> 00:58:39,784 Sama je, ne�to �e joj se u�asno dogoditi! 522 00:58:43,545 --> 00:58:45,834 Strpa�e je u neku ustanovu i to �e je ubiti. 523 00:58:45,922 --> 00:58:51,513 Ubi�u se. Ima�e dve smrti na savesti, gadovi. 524 00:58:55,265 --> 00:58:58,385 Dosta, prestani da cvili�, vidi� da sve vrvi od policije! 525 00:59:03,607 --> 00:59:05,683 Prokleti seronjo! 526 00:59:14,785 --> 00:59:16,824 Ne! 527 00:59:16,912 --> 00:59:18,988 Oti�i �e! Izgubi�u je! 528 00:59:20,374 --> 00:59:26,890 Pogledaj je, tako je krhka. Svako bi mogao da je povredi. 529 00:59:34,722 --> 00:59:36,798 Ko je ono? 530 00:59:38,851 --> 00:59:41,722 �ta to radi? - Oprezno! 531 00:59:41,812 --> 00:59:45,264 Tip curicama daje bombone! - Ne budi sme�an! 532 00:59:48,069 --> 00:59:52,018 A �ta je onda ono? - Ho�e� li da umukne�? 533 00:59:57,078 --> 01:00:00,281 Uzela ga je. A rekao sam da ne uzima bombone od stranaca! 534 01:00:00,373 --> 01:00:02,496 Ne! 535 01:00:03,209 --> 01:00:05,285 Perverznjak! 536 01:00:07,880 --> 01:00:10,418 Nemoj! 537 01:00:28,568 --> 01:00:32,815 Izvinite, mislim da se ova devoj�ica izgubila. 538 01:00:32,906 --> 01:00:35,907 Pitao sam je gde su joj roditelji, ali ni�ta nije rekla. 539 01:00:35,992 --> 01:00:38,400 Po�i samnom, srce. 540 01:01:05,189 --> 01:01:08,143 Moja malena! 541 01:01:08,233 --> 01:01:11,270 Ovo nam je prilika! - Idemo! Ne! 542 01:01:11,361 --> 01:01:13,021 Idemo! 543 01:01:52,195 --> 01:01:56,924 Odslu�i�e� godinu, i posle �e ti je vratiti. 544 01:01:59,952 --> 01:02:03,736 Ja �u da je pose�ujem. Ne�e biti sama. 545 01:02:08,253 --> 01:02:12,546 Ima� moj iskaz, zato bri�i. Zbogom i Bog te blagoslovio! 546 01:02:12,632 --> 01:02:15,835 �ta �e� ti da uradi�? Hej! Tebi govorim! 547 01:02:15,927 --> 01:02:19,011 Kad je strpaju u dom, ote�u je i pobe�i iz dr�ave. 548 01:02:19,097 --> 01:02:22,347 Ne budi glup, to je... Ostavi me na miru! Molim te. 549 01:02:22,434 --> 01:02:24,510 Ostavi me na miru! 550 01:02:36,364 --> 01:02:39,034 Naredni�e, za vas. 551 01:02:39,117 --> 01:02:44,744 Da! Zovi socijalnu slu�bu, ne mo�e da ostane ovde. 552 01:02:46,750 --> 01:02:50,536 �ta ima�? Pogledao sam slu�aj malo bolje. 553 01:02:51,421 --> 01:02:54,439 Isti dan kad je iza�ao, Lukas plja�ka banku. 554 01:02:54,475 --> 01:02:56,957 Ukrao je manje novca i trebalo mu je vi�e vremena. 555 01:02:57,052 --> 01:02:59,590 Mo�da je zar�ao? 556 01:02:59,680 --> 01:03:03,262 Onda je upucao sebe. - Mo�da je do�lo do borbe? 557 01:03:03,350 --> 01:03:07,597 Digao je kola u vazduh i poku�ao da preda taoca policiji! 558 01:03:07,688 --> 01:03:11,555 Zatim odlazi po pomo�, dr. Horvata. 559 01:03:11,650 --> 01:03:16,489 Razgovarao sam s njim i mislim da bi trebalo da ga vidite. 560 01:03:18,574 --> 01:03:20,650 I jo� ne�to. On je veterinar. 561 01:03:22,077 --> 01:03:24,153 Dr. Horvat? 562 01:03:28,751 --> 01:03:31,586 Gospodo. - Sedite, doktore. 563 01:03:35,675 --> 01:03:39,838 Recite detektivu Duganu ono �to ste rekli meni. 564 01:03:43,224 --> 01:03:45,715 Pacijent je bio ranjen u lovu. 565 01:03:46,811 --> 01:03:49,847 - Molim! - Nastavite, doktore. 566 01:03:49,939 --> 01:03:52,264 U zadnju desnu nogu. 567 01:03:52,358 --> 01:03:56,771 Po uglu ulaska metka, rekao bih da je noga bila podignuta. 568 01:03:56,863 --> 01:03:59,780 Verovatno je pi�ao kada je bio upucan. 569 01:03:59,866 --> 01:04:02,108 Hvala, doktore. - �ekajte, ima jo�. 570 01:04:02,201 --> 01:04:04,111 �ekajte, ima jo�. 571 01:04:04,203 --> 01:04:08,747 Pacijent nije nosio ogrlicu i pobesneo je kad sam mu dao kost. 572 01:04:09,792 --> 01:04:12,580 I .. - Hvala lepo. 573 01:04:12,670 --> 01:04:15,161 Pokazalo se da nema besnilo. Super. Hvala, doktore. 574 01:04:15,256 --> 01:04:17,629 �ekajte, ima jo�! 575 01:04:35,110 --> 01:04:37,019 Pa... 576 01:04:39,990 --> 01:04:44,367 Mo�emo da zaklju�imo da su Lukasa danas upucali, 577 01:04:44,453 --> 01:04:46,825 postupali s njim kao sa psom, 578 01:04:48,665 --> 01:04:54,289 morao je da glumi bejbisitera...Verovatno bi mu bilo dra�e da je ostao u zatvoru. 579 01:04:54,379 --> 01:04:56,039 Tener. 580 01:04:57,299 --> 01:04:59,457 Lukas je. 581 01:04:59,551 --> 01:05:01,461 Zdravo, �u�o! 582 01:05:02,721 --> 01:05:05,212 Kako si, stari? 583 01:05:05,307 --> 01:05:08,261 U�i. 584 01:05:10,896 --> 01:05:14,312 Detektiv Dugan! Mogu da ka�em da je optu�ba protiv g. Lukasa povu�ena. 585 01:05:14,400 --> 01:05:16,688 Sad kad ste slobodni, �ta planirate? 586 01:05:16,777 --> 01:05:18,900 Da na�em posao i vodim normalan �ivot. 587 01:05:18,988 --> 01:05:21,111 Kako izgleda biti taoc? 588 01:05:21,198 --> 01:05:22,807 Recite nam ne�to o otmi�aru! 589 01:05:23,004 --> 01:05:26,609 On je niko i ni�ta. Nemam �ta da ka�em o njemu. 590 01:06:15,000 --> 01:06:18,145 BRZI BRAVARSKI RADOVI 591 01:06:34,523 --> 01:06:36,599 �ta ti radi� ovde? - Izvinite. 592 01:06:36,692 --> 01:06:40,392 Bri�i! Gubi se odavde! 593 01:06:40,487 --> 01:06:42,563 Be�i odavde! 594 01:08:19,504 --> 01:08:22,541 Zdravo. Do�ao sam da vidim Meg Peri. Ro�ak? 595 01:08:22,632 --> 01:08:24,874 Ne, porodi�ni prijatelj. 596 01:08:29,598 --> 01:08:31,507 Gospodin... - Lukas. 597 01:08:31,600 --> 01:08:34,221 G. Lukas je do�ao da vidi Meg. 598 01:08:34,311 --> 01:08:37,347 Samo malo pri�ekajte. 599 01:08:37,439 --> 01:08:40,310 Koga ste zvali? Policiju? 600 01:08:45,364 --> 01:08:47,855 G. Lukas? 601 01:08:47,950 --> 01:08:50,654 Da. - Po�ite zamnom. 602 01:09:08,220 --> 01:09:12,432 �ao, Meg. Pogledaj �ta sam ti doneo! Svi�a ti se? 603 01:09:12,739 --> 01:09:19,019 Ako nastavi tako, mora�emo da je hranimo infuzijom. 604 01:09:20,274 --> 01:09:22,481 Jesi li �ula, Meg? Ako ne po�ne� da jede�, 605 01:09:22,568 --> 01:09:25,059 zabi�emo ti iglu u ruku a to �e da boli. 606 01:09:25,154 --> 01:09:27,823 Mo�ete li da nas ostavite malo same, molim vas. 607 01:09:27,907 --> 01:09:32,118 Potrebna vam je dozvola suda za maloletnike. - Gledajte. 608 01:09:32,203 --> 01:09:37,082 Ovo dete treba mnogo toga, samo ne policajku kraj sebe. 609 01:09:38,709 --> 01:09:41,461 Pet minuta. 610 01:09:51,431 --> 01:09:55,263 Meg? Meg, pogledaj me. 611 01:09:55,351 --> 01:09:56,596 Meg? 612 01:09:57,896 --> 01:10:00,351 Meg, mora� da jede�. �uje� li me? 613 01:10:01,733 --> 01:10:04,271 Budi dobra curica. Pogledaj me. 614 01:10:04,361 --> 01:10:08,524 Ako �eli�, pose�iva�u te svaki dan, samo me pogledaj. 615 01:10:08,615 --> 01:10:11,070 Pogledaj me, zaboga! 616 01:10:13,954 --> 01:10:16,824 Dobro, odlazim. 617 01:10:16,915 --> 01:10:21,494 Odlazim, Meg. 618 01:10:21,586 --> 01:10:23,662 Zbogom, Meg. 619 01:10:37,394 --> 01:10:41,095 Se�a� li se kad si mi rekla da ne idem? 620 01:10:41,190 --> 01:10:43,515 Reci to opet, Meg. 621 01:10:43,609 --> 01:10:45,981 Reci mi "ne idi". 622 01:10:46,069 --> 01:10:48,146 To bi me usre�ilo. 623 01:10:49,990 --> 01:10:53,490 Zar ne�e�? 624 01:10:55,913 --> 01:10:58,534 Dobro, ne mora� da pri�a�, ali jedi. 625 01:10:58,624 --> 01:11:01,032 Molim te. Tako si mr�ava. 626 01:11:01,126 --> 01:11:04,377 Sutra �u da ti donesem tortu. Da li bi to volela? 627 01:11:04,463 --> 01:11:07,548 Ja �u da te hranim. Hrana je ovde grozna. 628 01:11:07,633 --> 01:11:11,797 Veliku tortu sa �lagom. 629 01:11:11,887 --> 01:11:13,963 �ta ka�e� na to? 630 01:11:17,101 --> 01:11:20,719 Dobro. Onda, zbogom. 631 01:11:24,859 --> 01:11:27,776 Ostavi�u ti ga. 632 01:11:27,862 --> 01:11:31,563 Brini se za njega kao �to si brinula za mene. 633 01:12:18,538 --> 01:12:21,907 Za�to jednostavno ne uklju�i� alarm? 634 01:12:22,000 --> 01:12:24,787 Upla�io si me! Odakle ti? 635 01:12:24,878 --> 01:12:27,452 Shh! 636 01:12:27,547 --> 01:12:30,383 Jel' ti to smrdi� na ribu? 637 01:12:30,467 --> 01:12:32,543 - Smrdim? - Smrdi�. 638 01:12:32,636 --> 01:12:36,634 Mogu�e. Spavao sam me�u ribarskim mre�ama. -O, Bo�e! 639 01:12:41,603 --> 01:12:44,391 Bo�e, samo da je dobro. - Video sam je ju�e. 640 01:12:44,481 --> 01:12:46,141 I? - Nije ba� najbolje. Kako to misli�? 641 01:12:46,233 --> 01:12:50,282 Bi�e bolje kad je izvadimo odavde. Samo se opusti. - U redu. 642 01:12:55,075 --> 01:12:57,151 Zaklju�ano? - Nije problem. 643 01:12:59,163 --> 01:13:01,239 Lako je tebi. 644 01:13:03,793 --> 01:13:07,956 Shh! Policajac je �uva. 645 01:13:08,047 --> 01:13:10,882 - Molim? I to �ena. 646 01:13:10,966 --> 01:13:13,043 To sve komplikuje. 647 01:13:23,771 --> 01:13:26,606 Shh. Shh. Mora da je ovde. 648 01:13:33,906 --> 01:13:36,576 Prestani sa tim! Ne radim to namerno! 649 01:13:36,659 --> 01:13:38,735 Pazi gde gazi�. 650 01:13:42,248 --> 01:13:44,656 �ta ti je? - Vidi kakav je nered! 651 01:13:44,751 --> 01:13:48,001 �ekaj me tu. - Ne, ne, ne, ne. Idem sa tobom. 652 01:13:48,087 --> 01:13:51,706 Ne treba da idemo obojica. Ostani tu. 653 01:14:18,160 --> 01:14:21,244 Ne boj se, to sam ja, Lukas. 654 01:14:24,416 --> 01:14:26,705 Bravo. Nestanimo odavde. Daj je meni. 655 01:14:26,793 --> 01:14:29,284 - Idemo! 656 01:14:31,173 --> 01:14:33,047 To nije moja k�i! 657 01:14:33,133 --> 01:14:35,209 To nije moja k�i! Pogre�io si! �ali� se? 658 01:14:35,302 --> 01:14:38,801 Sranje. To je zbog onog glupog majmuna. Hajdemo! 659 01:14:38,889 --> 01:14:41,594 Ali ne �elim ovu, �elim svoju! 660 01:14:45,646 --> 01:14:48,315 Be�imo! Sakrij se! 661 01:14:48,399 --> 01:14:51,850 �elim svoju k�i! Sakri se! 662 01:14:59,034 --> 01:15:01,111 Ne mi�i se! 663 01:15:02,496 --> 01:15:04,987 Meg. Meg, to sam ja, tata. 664 01:15:05,082 --> 01:15:07,704 Do�i. Meg! Do�i. 665 01:15:07,793 --> 01:15:11,245 Gde je? - Spustite pi�tolj, g. Peri. Samo �ete sve pogor�ati. 666 01:15:11,339 --> 01:15:13,794 Reci mi gde je ili �u da vas ubijem! 667 01:15:16,928 --> 01:15:19,134 U ambulantu. Ovuda. 668 01:15:20,014 --> 01:15:22,339 Br�e! 669 01:15:34,737 --> 01:15:37,311 Vrati�u te u krevet. 670 01:15:37,407 --> 01:15:42,484 Budi dobra cura i ne vi�i. 671 01:15:43,788 --> 01:15:46,955 Samo nemoj da vi�e�. 672 01:16:04,893 --> 01:16:09,222 Optu�i�e te za otmicu. Znate li �ta �ete dobiti? - Znam. Nju. 673 01:16:09,314 --> 01:16:11,223 Ali... 674 01:16:12,359 --> 01:16:15,194 Meg! To sam ja, ne boj se. 675 01:16:15,278 --> 01:16:18,861 Do�i. 676 01:16:18,949 --> 01:16:21,155 Pustite me napolje! 677 01:16:25,664 --> 01:16:27,538 Stani, polako! 678 01:16:28,667 --> 01:16:31,538 U klopci si, zato samo polako. 679 01:16:32,796 --> 01:16:34,456 Brzo! 680 01:16:41,639 --> 01:16:44,177 Meg! Meg! 681 01:16:44,266 --> 01:16:48,311 Meg! Hajde, du�o! Za�to ne mo�e da se probudi? 682 01:16:48,395 --> 01:16:50,518 Opipaj joj ruke. Hladne su. 683 01:16:53,234 --> 01:16:56,069 Pobrinu�emo se za nju, ne brini. 684 01:17:15,423 --> 01:17:18,377 Gde smo? - Ovo je ku�a mojih mu�terija. 685 01:17:18,468 --> 01:17:22,050 Oti�li su na odmor, ne�e se vratiti mesec dana. 686 01:17:22,138 --> 01:17:24,427 �ta ti je? - Ne znam. 687 01:17:24,515 --> 01:17:26,591 Daj je meni. Ne, sam �u. 688 01:17:26,684 --> 01:17:30,053 Nisam jeo zadnjih dana. Niti spavao. 689 01:17:30,146 --> 01:17:34,892 Daj je meni, ispa��e ti. - Ne, ona je moja! 690 01:17:34,984 --> 01:17:38,650 Stani mirno. 691 01:17:40,698 --> 01:17:43,616 Prete�ki smo. - Niste. 692 01:17:57,549 --> 01:17:59,921 Spusti je u krevet. 693 01:18:05,307 --> 01:18:07,513 Ne�e umreti, zar ne? Misli� da �e da umre? 694 01:18:07,601 --> 01:18:10,353 Za�to bi umrla? Prestani, ure�i�e� nas, kretenu! 695 01:18:10,437 --> 01:18:13,189 Za�to bi umrla? Bojim se. 696 01:18:13,273 --> 01:18:16,227 Pla�i� me! 697 01:18:16,318 --> 01:18:19,235 Bi�e dobro. 698 01:18:21,490 --> 01:18:24,610 Meg, ovde smo. Nismo vi�e u domu. Tvoj tata je ovde i ja sam ovde! 699 01:18:24,701 --> 01:18:28,782 Otvori o�i, pobogu! - Prestani, povredi�e� je! 700 01:18:39,633 --> 01:18:42,124 Gladna sam. 701 01:18:42,219 --> 01:18:44,675 -Gladna je! -Gladna je! 702 01:18:48,893 --> 01:18:52,890 Uzmi vo�e! Plasti�no je! 703 01:18:58,736 --> 01:19:02,485 Nema ni�ta za jelo u ovoj glupoj ku�i. Pa, na godi�njem su. 704 01:19:02,573 --> 01:19:06,903 Da naru�imo picu? - Pa da je donese FBI. 705 01:19:08,454 --> 01:19:10,530 Evo. 706 01:19:11,624 --> 01:19:14,376 Dimljene ostrige. 707 01:19:17,714 --> 01:19:19,837 Pa�ja jetra. 708 01:19:21,968 --> 01:19:25,503 Tartufi. - �ta je to? 709 01:19:26,848 --> 01:19:29,090 Kavijar. - Ko su ti ljudi? 710 01:19:29,184 --> 01:19:33,395 Bogata�i. Smeju li klinke da jedu kavijar? 711 01:19:34,689 --> 01:19:37,607 Pogodi �ta smo ti doneli, Meg! - Kavijar! Mljac, mljac! 712 01:19:43,114 --> 01:19:46,982 Meg? - Pustimo je da spava. 713 01:19:47,077 --> 01:19:49,153 Da. 714 01:20:01,091 --> 01:20:03,167 Ej, ovo nije lo�e! 715 01:20:06,096 --> 01:20:08,172 Da, dobro je. 716 01:20:09,808 --> 01:20:13,426 Da, vrlo dobro. 717 01:20:14,897 --> 01:20:17,648 Eto. Sad si �ista i miri�ljava. 718 01:20:34,250 --> 01:20:37,832 Dobro jutro, Meg. - Zdravo. 719 01:20:41,549 --> 01:20:43,625 Vidi �ta sam ti doneo. 720 01:20:49,348 --> 01:20:52,385 �elim da pojede� sve, ok? 721 01:20:52,476 --> 01:20:56,095 Dobro. 722 01:20:56,188 --> 01:20:58,762 Dao sam da naprave jutros. 723 01:20:58,858 --> 01:21:01,479 Kovalski? - Moje novo ime. 724 01:21:01,569 --> 01:21:04,107 Putujem sa suprugom i sinom D�onatanom. 725 01:21:04,197 --> 01:21:06,355 Molim? 726 01:21:06,449 --> 01:21:10,032 Tra�e dvojicu mu�karaca i devoj�icu. Savr�eno! Imamo �ta nam treba! 727 01:21:11,329 --> 01:21:14,912 Ne o�ekuje� valjda da se obu�em kao �ena. 728 01:21:14,999 --> 01:21:17,573 Ka�em ti da tra�e dva mu�karca i devoj�icu. 729 01:21:17,669 --> 01:21:19,745 Za�to ne mo�emo da ostanemo ovde? Rekao si da su na odmoru. 730 01:21:19,837 --> 01:21:24,167 Za petama nam je FBI, dr�avna policija i Dugan! Zato ne mo�emo da �ekamo. 731 01:21:24,259 --> 01:21:27,924 Nikad ne�u pro�i kao �ensko! Pogledaj me! Bi�u groteskan! 732 01:21:28,012 --> 01:21:30,420 Bolje groteskan nego mrtav. Mnogo sam ru�an. 733 01:21:30,515 --> 01:21:32,887 Ne�e da upali! Ima i ru�nih �ena! 734 01:21:32,976 --> 01:21:37,139 Znam, ima ih mnogo! Ali ja ne izgledam kao jedna od njih! 735 01:21:37,230 --> 01:21:39,306 Izgleda�e�. 736 01:21:45,238 --> 01:21:47,397 Nemoj da brine�, pora��e. 737 01:21:48,492 --> 01:21:52,988 Ne samo da �e da nas uhapse, nego �e i da umru od smeha. 738 01:21:53,080 --> 01:21:58,338 Da te vidim. Uhapsili bi me i na skupu tranvestita. 739 01:21:58,377 --> 01:22:00,702 Kako se zove�? - D�onatan. 740 01:22:00,796 --> 01:22:02,504 Ko sam ja? - Tata. 741 01:22:02,589 --> 01:22:05,923 A on? - Mama. - Bravo! 742 01:22:13,058 --> 01:22:16,759 - Nemoj ni�ta da ka�e�. - Stavi periku! 743 01:22:17,980 --> 01:22:20,186 �ta si joj uradio sa kosom? 744 01:22:20,274 --> 01:22:22,432 U redu je, mama, pora��e. 745 01:22:22,526 --> 01:22:24,435 Nemoj me zvati "mama". - Zovi ga. 746 01:22:24,528 --> 01:22:26,604 Ah, da. Zovi me. 747 01:22:37,666 --> 01:22:41,581 Bo�e! Kakav prizor! Bi�e sve u redu. 748 01:22:41,670 --> 01:22:44,292 Nadam se. 749 01:22:44,382 --> 01:22:48,249 Nikad se gore nisam ose�ao. - Lepo izgleda�, mama. 750 01:22:49,929 --> 01:22:52,467 Mrzim kad me zove "mama". 751 01:22:52,557 --> 01:22:55,427 Zaorimo asfalt, Lusil. 752 01:22:55,518 --> 01:22:57,427 Lusil? 753 01:22:59,188 --> 01:23:01,596 Ostavite me samog? 754 01:23:03,901 --> 01:23:05,146 Bo�e! 755 01:23:16,164 --> 01:23:18,453 Jesi li joj rekla da po�uri? - Jesam. 756 01:23:19,501 --> 01:23:21,623 Po�uri, moramo da krenemo! 757 01:23:27,050 --> 01:23:30,834 Jesi li ti dobro? - Jesam. 758 01:23:31,805 --> 01:23:35,256 Mora� da se udeblja�. Mr�ava si. Ne �elim mr�avu curu. 759 01:23:35,350 --> 01:23:37,758 Osta�e� s nama? 760 01:23:41,565 --> 01:23:45,514 Gde je ona? Lusil. 761 01:23:45,610 --> 01:23:47,983 Sti�em! 762 01:23:52,743 --> 01:23:57,552 Da je sudbina imala milosti, sad bih vodio normalan �ivot. 763 01:23:57,569 --> 01:23:58,227 - Idemo! 764 01:23:58,290 --> 01:24:01,575 A ovako sam ven�an s kriminalcem i imam k�i D�onatana. 765 01:24:01,668 --> 01:24:03,578 Idemo! 766 01:24:03,670 --> 01:24:05,746 Moja cipela! 767 01:24:10,888 --> 01:24:13,794 KANADSKA GRANICA 13 km. 768 01:24:16,183 --> 01:24:18,721 Ako naletimo na blokadu, ne pani�i. Ja �u to da sredim. 769 01:24:18,811 --> 01:24:22,061 Ne�u pani�iti. Ne brini. Bi�u dobro. 770 01:24:22,147 --> 01:24:26,525 Samo se nadam da nas ne�e uhapsiti. Ne �elim da idem u zatvor u haljini. 771 01:24:26,610 --> 01:24:28,519 Oh, moj stomak! - �ta je? 772 01:24:28,612 --> 01:24:32,064 Doru�kovao sam kavijar i ostrige. Nije mi dobro. 773 01:24:32,158 --> 01:24:33,403 Panduri. - Molim? 774 01:24:33,492 --> 01:24:36,114 Iza nas su panduri. - Sranje. 775 01:24:36,203 --> 01:24:38,326 Ne vozimo prebrzo, bi�e sve u redu. 776 01:24:38,414 --> 01:24:41,865 Ostanimo mirni. Nije mi dobro. - Molim? 777 01:24:41,959 --> 01:24:44,415 Mislim da �u da povra�am. - Ne sada! 778 01:24:44,503 --> 01:24:47,255 - Bo�e! Spusti prozor i udahni malo vazduha! 779 01:24:47,340 --> 01:24:49,463 - Povrati�u! - Jeli ti bolje? 780 01:24:49,550 --> 01:24:52,337 Nije. Moram da povratim. - Izbaci glavu napolje! 781 01:24:55,681 --> 01:24:58,386 Moja perika! - O, ne! Kakav si ti to kreten! 782 01:24:58,476 --> 01:25:01,975 Ti si mi rekao da gurnem glavu napolje! 783 01:25:21,583 --> 01:25:23,659 Izvoli. - Hvala. 784 01:25:25,587 --> 01:25:27,994 Jesi li bolje? - Da. 785 01:25:32,260 --> 01:25:35,261 Zadr�i. - Hvala. 786 01:25:35,347 --> 01:25:39,391 Moramo da je na�emo, ina�e nemamo �ansi. 787 01:25:39,476 --> 01:25:41,468 Nemamo. 788 01:25:41,561 --> 01:25:44,598 Iako ima �ena i sa kratkom kosom. - Ima. 789 01:25:45,607 --> 01:25:49,058 Ali ne sa takvim licem. Mnogo si ru�an. Izgleda� o�ajno. 790 01:25:49,152 --> 01:25:51,228 Hajde da na�emo periku. 791 01:25:58,328 --> 01:26:00,404 Nikad je ne�emo na�i. 792 01:26:03,041 --> 01:26:05,367 Mislim da je ono bilo nepotrebno. - �ta? 793 01:26:05,461 --> 01:26:09,754 Ono o mom izgledu. Mislim da je bilo nepotrebno. 794 01:26:09,840 --> 01:26:11,916 Rekao si da izgledam o�ajno. 795 01:26:13,969 --> 01:26:15,713 Eno je! 796 01:26:32,905 --> 01:26:35,147 �ta ti je sa perikom? 797 01:26:35,241 --> 01:26:37,317 Tvoja perika! 798 01:26:39,036 --> 01:26:41,112 Izgleda natapirano. 799 01:26:42,873 --> 01:26:46,658 Zato tako �tr�i? - Odakle ja znam? 800 01:26:49,922 --> 01:26:52,627 Sranje. Blokada. 801 01:26:52,717 --> 01:26:54,674 Nema panike. 802 01:26:54,761 --> 01:26:58,260 Zapamti, ti si D�onatan. Sve �e biti u redu. 803 01:26:58,348 --> 01:27:02,013 Slu�aj, ako ne�to pitaju... - Ako ne�to pitaju, gotovi smo. 804 01:27:02,101 --> 01:27:05,055 Nismo. Samo govori �enskim glasom. 805 01:27:05,146 --> 01:27:08,645 Kako ovo zvu�i? - Mo�e� li bolje? 806 01:27:08,733 --> 01:27:12,184 Ne mogu. Nemam �enski glas. 807 01:27:12,278 --> 01:27:14,948 Uhapsi�e nas sto posto. Pro�i! - Molim? 808 01:27:15,031 --> 01:27:16,691 - Pro�i! Jesi li lud? Upuca �e nas. 809 01:27:16,783 --> 01:27:20,697 Ne �elim da mi uzmu moju malenu! Uspe�emo! 810 01:27:32,174 --> 01:27:35,091 Popravi periku, draga. 811 01:27:43,352 --> 01:27:46,886 Izvinite, va�u voza�ku molim. 812 01:27:46,980 --> 01:27:48,889 Izvolite. 813 01:27:54,821 --> 01:27:58,273 �urimo se. �ena mi je trudna. Nije joj dobro. 814 01:27:58,367 --> 01:28:00,988 Lo�e izgleda. Vozite je u bolnicu? 815 01:28:01,078 --> 01:28:03,995 - Da. - Samo trenutak. Lari, Marti. 816 01:28:04,081 --> 01:28:06,572 Mlada dama ima trudove, budite im pratnja! 817 01:28:06,667 --> 01:28:09,039 Ne, ne nije potrebno. Bi�e br�e. 818 01:28:09,128 --> 01:28:12,663 Onda nema brige zbog semafora, prometa...Sre�no! 819 01:28:27,063 --> 01:28:30,977 �ta �emo sad? Da rodim? - Moram da razmislim. 820 01:28:32,860 --> 01:28:36,276 Volela bih malog bracu. - Ne ra�unaj na to. 821 01:28:37,073 --> 01:28:39,361 Daj mi svog medvedi�a. 822 01:28:42,036 --> 01:28:44,990 Doktor ima da se �logira kad vidi ovo! 823 01:28:51,546 --> 01:28:54,167 Javili smo im, do�i �e sa kolicima. 824 01:28:54,257 --> 01:28:56,333 Jeste li dobro, gospo�o? 825 01:28:58,678 --> 01:29:00,754 Ne boj se, mama. 826 01:29:23,119 --> 01:29:26,120 Za�to ti kreteni ne odu? 827 01:29:32,170 --> 01:29:34,957 Sve �e biti u redu, gospo�o, samo se opustite. 828 01:29:35,048 --> 01:29:37,041 Pazite gde stajete. 829 01:29:39,386 --> 01:29:41,924 Lezite, gospo�o. Tako. 830 01:29:42,014 --> 01:29:44,421 Jeste li dobro? -Jesam. Niste se povredili? 831 01:29:44,516 --> 01:29:47,683 Lezite. Tako. Samo se opustite. 832 01:29:50,022 --> 01:29:52,773 Doktor vas �eka. 833 01:29:54,985 --> 01:29:57,357 Stanite! 834 01:29:58,572 --> 01:30:01,063 Mnogo mi je bolje. Hvala vam! 835 01:30:01,158 --> 01:30:03,779 Hvala vam puno! 836 01:30:09,375 --> 01:30:11,747 Stalno ne�to zaboravlja. 837 01:30:14,463 --> 01:30:17,879 Kako se ose�a�? - Preporo�eno. 838 01:30:19,593 --> 01:30:22,760 �ta to radi�. - Pre�ica. 839 01:30:22,847 --> 01:30:24,923 Bi�emo u Kanadi za 10 min. 840 01:30:36,027 --> 01:30:39,443 Evo nas. - Pomozi mi oko haljine. 841 01:30:41,240 --> 01:30:44,360 U Kanadi smo, mo�e� me opet zvati tata. 842 01:30:44,452 --> 01:30:48,035 Ovo je moj prijatelj u Vankuveru. 843 01:30:48,122 --> 01:30:50,578 Nazovi ga i pomo�i�e ti. 844 01:30:50,667 --> 01:30:53,786 Evo ti pola. 845 01:30:53,878 --> 01:30:57,330 Ma, uzmi sve. Trebalo bi da je dovoljno. 846 01:31:00,718 --> 01:31:04,930 Neznam �ta da ka�em. - Nemoj da ka�e� ni�ta. 847 01:31:08,184 --> 01:31:10,510 Ajde, zameni to u Kanadske dolare. Treba�e ti za benzin. 848 01:31:10,603 --> 01:31:12,263 Da. 849 01:31:22,699 --> 01:31:24,941 Iza�i iz kola, Meg. 850 01:31:40,550 --> 01:31:42,876 Slu�aj, Meg. 851 01:31:42,970 --> 01:31:46,718 Ne mogu da ostanem sa vama. Nemoj biti tu�na. 852 01:31:46,807 --> 01:31:50,771 Do�i �u vam u posetu. Obe�avam. 853 01:31:51,270 --> 01:31:54,105 Bi�e kao da se nikada nismo rastali. 854 01:31:55,399 --> 01:31:58,400 Bi�e nam zabavno. 855 01:31:58,485 --> 01:32:01,736 Molim te, nemoj da me tako gleda�. 856 01:32:01,822 --> 01:32:04,609 �elim da zapo�nem nov �ivot. Razume� li? 857 01:32:04,700 --> 01:32:07,986 Ne. - Predugo se skrivam. 858 01:32:08,078 --> 01:32:11,412 Ne mogu to vi�e da podnesem. Razume� li? 859 01:32:11,499 --> 01:32:13,290 Ne. 860 01:32:14,418 --> 01:32:17,372 Nedostaja�e� mi. 861 01:32:17,463 --> 01:32:19,621 Nikad te ne�u zaboraviti. 862 01:32:31,769 --> 01:32:37,060 Banka je opkoljena! Iza�i sa rukama u vis i sve �e biti u redu! 863 01:32:37,150 --> 01:32:40,151 Ponavljam, Banka je opkoljena! 864 01:32:40,236 --> 01:32:43,320 Imam taoca! Pustite me ili �u ga ubiti! 865 01:32:45,950 --> 01:32:47,907 Imam taoca! 866 01:32:54,000 --> 01:32:57,167 Mo�da �u ipak da ostanem jo� malo sa vama. 63834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.