Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,847 --> 00:01:25,385
25 centi po satu...
2
00:01:25,475 --> 00:01:29,769
6 sati dnevno, 5 godina.
3
00:01:29,854 --> 00:01:36,391
To je ukupno 1740$.
4
00:01:37,904 --> 00:01:41,024
Nije ba� mnogo za
onoliko rublja, Lukase?
5
00:01:46,413 --> 00:01:50,113
Sre�no!
I ne vra�aj se.
6
00:02:03,764 --> 00:02:07,429
Zatvorenik Lukas pu�ten je
na uslovnu. Otvori vrata!
7
00:02:50,978 --> 00:02:53,730
Sre�no, Lukase!
8
00:03:51,915 --> 00:03:55,366
Znao sam da �e�
biti usamljen.
9
00:03:55,460 --> 00:03:59,125
Nedostajao si mi.
5 god. je dug period.
10
00:03:59,214 --> 00:04:01,420
- Sla�em se.
- Trebao si da dobije� 10.
11
00:04:01,508 --> 00:04:05,885
Onda bi mi vi�e nedostajao.
Sigurno si dobro odglumio pred odborom.
12
00:04:05,971 --> 00:04:07,845
- Jesi li zavr�io?
13
00:04:07,931 --> 00:04:10,636
Ali gledaj to sa
svetlije strane, Lucas.
14
00:04:10,726 --> 00:04:13,264
Ako opet oplja�ka� banku...
15
00:04:13,353 --> 00:04:15,642
a ja te uhapsim,
posta�u poru�nik....
16
00:04:15,731 --> 00:04:19,147
- Ne ra�unaj na to.
17
00:04:19,234 --> 00:04:23,314
Zavr�io sam sa tim, �ao mi je.
Ne �elim da umrem u zatvoru.
18
00:04:23,405 --> 00:04:25,564
Da, Lukase, bi�e�
najpo�teniji �ovek na svetu...
19
00:04:25,657 --> 00:04:29,525
Jednog dana �e� pro�i pored
banke i zabava �e opet da po�ne.
20
00:04:32,831 --> 00:04:35,998
Misli�?
- Ho�e� da se kladi�?
21
00:04:37,586 --> 00:04:40,706
U redu, oplja�ka�u banku
za tebe. Odve�i me.
22
00:04:42,716 --> 00:04:46,132
�eli� da te odvezem
do banke?
23
00:04:51,851 --> 00:04:56,560
- Evo nas. Pacifik Nacional
-Super! Hvala na vo�nji, momci!
24
00:05:02,695 --> 00:05:04,898
Misli� da �e to stvarno da uradi?
25
00:05:06,332 --> 00:05:10,050
Jeste lud, ali ne toliko.
Bar mislim da nije.
26
00:05:12,580 --> 00:05:15,664
Bilo bi super da oplja�ka banku
do koje smo ga mi dovezli.
27
00:05:15,750 --> 00:05:19,499
Bolje bi bilo da za�uti�.
Idemo!
28
00:05:19,587 --> 00:05:22,790
Gde mogu da otvorim ra�un?
29
00:05:22,882 --> 00:05:25,089
Hvala.
30
00:05:26,553 --> 00:05:29,222
Hteo bih da otvorim ra�un.
-Sedite.
31
00:05:29,305 --> 00:05:32,674
Hvala.
32
00:05:32,767 --> 00:05:34,974
Hvala.
33
00:05:37,063 --> 00:05:39,270
Misli� li da je stvarno prestao?
34
00:05:39,357 --> 00:05:43,485
-Ne.
14 oru�anih plja�ki.
35
00:05:43,570 --> 00:05:47,520
14!!
Ljudi poput njega se ne menjaju.
36
00:05:47,616 --> 00:05:49,904
Ne znam.
- Zvu�ao mi je iskreno.
37
00:05:49,993 --> 00:05:52,828
- Naivan si.
38
00:05:52,913 --> 00:05:56,246
Kad ga slede�i put uhvatim,
ne�e dobiti samo 5 god.
39
00:05:57,542 --> 00:06:01,457
- Va� poslodavac?
- Trenutno sam izme�u dva posla.
40
00:06:02,255 --> 00:06:04,628
Svi ruke u vis!
41
00:06:04,716 --> 00:06:08,299
Svi ruke u vis!
Ovo je plja�ka!
42
00:06:08,387 --> 00:06:12,087
Rekao sam, ruke u vis!
43
00:06:12,182 --> 00:06:14,554
Vidite li ovo?
44
00:06:14,643 --> 00:06:18,903
To je granata!
Baci�u je ako bude gluposti!
45
00:06:25,362 --> 00:06:29,442
Ako je bacim, razne�e
vas na komadi�e!
46
00:06:29,533 --> 00:06:32,653
Idemo!
47
00:06:40,252 --> 00:06:43,289
Br�e, vas dvoje!
48
00:06:46,926 --> 00:06:50,010
Ruke gore! Tako je!
49
00:06:50,096 --> 00:06:52,302
Ti. Uzmi ovo!
50
00:06:56,978 --> 00:07:01,640
Napuni je novcem!
Br�e!
51
00:07:08,990 --> 00:07:11,695
Svim jedinicama!
Plja�ka u toku.
52
00:07:11,784 --> 00:07:15,403
Pacifik Nacional,
ugao 48. i Velsa.
53
00:07:46,903 --> 00:07:48,813
Ruke u vis!
54
00:07:48,905 --> 00:07:51,942
Svim jedinicama!
Plja�ka u toku.
55
00:07:52,033 --> 00:07:57,708
Pacifik Nacional,
ugao 48. i Velsa.
56
00:08:04,338 --> 00:08:06,330
Ovde Dungan.
Ponovite.
57
00:08:06,423 --> 00:08:09,460
Plja�ka u toku
u banci Pacifik Nacional.
58
00:08:09,551 --> 00:08:12,042
- Sranje!
59
00:08:50,551 --> 00:08:54,335
Dobro, dosta je.
Zatvori i dobaci mi je.
60
00:09:02,855 --> 00:09:04,978
To si namerno u�inio!
-Nisam, kunem se!
61
00:09:05,066 --> 00:09:08,684
Da se niko nije pomerio.
-Ruke u vis!
62
00:09:21,291 --> 00:09:26,325
Skini tu prokletu torbu pre
nego �to vas sve raznesem!
63
00:10:08,005 --> 00:10:10,710
Ajde, po�uri.
64
00:10:15,262 --> 00:10:19,971
Ovde policija!
Zgrada je opkoljena!
65
00:10:20,059 --> 00:10:25,764
Iza�ite sa podignutim rukama
i ne�emo vas povrediti!
66
00:10:25,856 --> 00:10:29,356
Ponavljam, izadjite sa podignutim
rukama
67
00:10:29,443 --> 00:10:31,566
i ne�emo vas povrediti!
68
00:10:31,654 --> 00:10:34,904
- Ne mogu da verujem da smo
ga mi dovezli. -Zave�i!
69
00:11:02,769 --> 00:11:05,853
Granata!
-Da se niko nije pomerio ili pucam!
70
00:11:12,278 --> 00:11:14,852
Ti.
Podji sa mnom!
71
00:11:14,948 --> 00:11:17,818
- Uzmi nekog drugog.
- Molim?
72
00:11:17,909 --> 00:11:20,115
Predajte se!
Nemate izbora!
73
00:11:20,203 --> 00:11:22,741
- Idemo!
- Evo ga.
74
00:11:22,831 --> 00:11:25,536
- Jo� ne mogu da verujem.
75
00:11:25,625 --> 00:11:29,290
Imam taoca. Pustite
me ili �u da ga ubijem!
76
00:11:29,379 --> 00:11:31,537
-Sranje!
- Imam taoca!
77
00:11:31,631 --> 00:11:36,127
- Samo polako.
Razgovarajmo o tome.
78
00:11:36,219 --> 00:11:39,090
Jo� ne mo�e� da veruje�?
-Sranje!
79
00:11:44,686 --> 00:11:47,438
Dupeglav�e!
-Molim?
80
00:11:47,522 --> 00:11:50,358
Smrdljivi dupeglavcu!
81
00:11:50,442 --> 00:11:52,767
�ta to namerava.
82
00:11:52,861 --> 00:11:56,776
Lukase slu�am.
Reci nam �ta �eli�.
83
00:11:56,865 --> 00:12:00,530
Ne �elim ni�ta!
Talac sam!
84
00:12:00,619 --> 00:12:04,699
- �ta je rekao?
- Da je talac.
85
00:12:04,790 --> 00:12:07,707
Misli li da sam kreten?
86
00:12:07,793 --> 00:12:09,999
Dosta je bilo sranja, Lukase!
87
00:12:10,087 --> 00:12:11,795
Reci mu!
- �ta?
88
00:12:11,880 --> 00:12:15,000
- Da sam talac, budalo!
- Naravno da jesi, nego �ta si ti mislio?
89
00:12:15,092 --> 00:12:18,627
Ne pri�aj meni, glupane!
Reci njemu!
90
00:12:18,721 --> 00:12:22,553
Oprosti, mislim da �u da se onesvestim.
-Granata!
91
00:12:22,641 --> 00:12:25,975
Ustani, kretenu!
92
00:12:26,061 --> 00:12:30,355
- �ta se to tamo doga�a?
93
00:12:30,441 --> 00:12:34,605
Ko ima pi�tolj, Dungane?
Ko ima pi�tolj?
94
00:12:37,114 --> 00:12:39,605
Digni pi�tolj, glupane!
95
00:12:41,077 --> 00:12:43,994
Uf, koja sramota!
96
00:12:44,080 --> 00:12:46,950
Digni pi�tolj!
97
00:12:51,129 --> 00:12:54,165
Dr�i ga mu�ki, zaboga!
98
00:13:08,688 --> 00:13:11,357
Prekinite vatru, ne pucajte!
99
00:13:11,441 --> 00:13:15,106
Prekinite vatru, ne pucajte!
100
00:13:15,195 --> 00:13:17,602
Gadovi!
101
00:13:17,697 --> 00:13:19,773
-Nisu normalni!
Ovo je bilo sasvim nepotrebno!
102
00:13:19,866 --> 00:13:24,694
Ti gadovi �ele mene.
Dugane!
103
00:13:24,788 --> 00:13:27,113
Tebe? Za�to, tebe?
-Dugane, �uje� li me?
104
00:13:27,207 --> 00:13:31,668
-Za�to bi hteli...
-Zave�i!
105
00:13:31,753 --> 00:13:35,537
-Iza�i odande, Lukase.
Zna� postupak.
106
00:13:35,632 --> 00:13:38,467
U redu, izlazim!
- �ekaj!
107
00:13:38,552 --> 00:13:43,297
Nemam ni�ta sa ovim
i nenaoru�an sam!
108
00:13:43,390 --> 00:13:46,973
Ne mi�i se!
- Evo me, izlazim!
109
00:13:48,437 --> 00:13:51,603
�ta to do�avola radi�?
-Ima� 5 sek.
110
00:13:51,690 --> 00:13:54,146
- Dugane, slu�aj me!
-1...
111
00:13:54,234 --> 00:13:56,144
2, 3 ...
112
00:13:56,236 --> 00:13:58,906
Gad �e to da uradi.
113
00:13:58,989 --> 00:14:02,156
Dugane, ne budi glup.
114
00:14:02,242 --> 00:14:05,446
Ubi�u taoca, jesi li �uo?
115
00:14:05,537 --> 00:14:09,666
Ti �e� da ubije� taoca?
-Daj mi to! Daj mi ga, kretenu!
116
00:14:09,750 --> 00:14:13,119
U redu, Lukase.
117
00:14:13,212 --> 00:14:15,620
Reci nam �ta �eli�.
Slu�amo te.
118
00:14:15,714 --> 00:14:18,585
�elim da do�em do svojih kola
i ne �elim da me neko zaustavi!
119
00:14:18,676 --> 00:14:23,967
- Zave�i! Prvo, pomeri ljude sa krova.
A zatim ras�isti ulicu!
120
00:14:30,479 --> 00:14:32,935
Gde su ti kola?
- �ta se ovde doga�a?
121
00:14:33,024 --> 00:14:36,440
Gde su kola?
- Tamo su!
122
00:14:36,527 --> 00:14:39,232
Idemo!
123
00:14:53,378 --> 00:14:55,666
Daj mi klju�eve!
- Prvo ti meni daj pi�tolj!
124
00:14:55,755 --> 00:14:57,961
Daj mi klju�eve, kretenu
pre nego �to te ubijem!
125
00:14:58,049 --> 00:15:01,003
Ovo je moja plja�ka!
Ne znam �ta ti izvodi�,
126
00:15:01,094 --> 00:15:04,794
ali ako misli� da �e� mo�i
da uzme� novac, grdno se vara�!
127
00:15:04,889 --> 00:15:08,056
A sad mi vrati pi�tolj
ili �u obojicu da raznesem!
128
00:15:18,820 --> 00:15:21,691
Neka, ja �u!
129
00:15:24,075 --> 00:15:28,702
�ao mi je.
Oprosti.
130
00:15:30,665 --> 00:15:33,203
Za�to je pucao?
Do sad nikog nije upucao.
131
00:15:40,717 --> 00:15:44,116
Osumnji�eni se kre�e prema
zapadu autoputem 48. �uti Datsun.
132
00:15:45,451 --> 00:15:46,472
Blokirajte put!
133
00:15:47,807 --> 00:15:49,674
Hvatajmo tog gada!
134
00:16:00,779 --> 00:16:04,398
Da ja vozim?
135
00:16:04,491 --> 00:16:07,362
Ako misli� da nisi u stanju...
136
00:16:07,453 --> 00:16:11,616
Rekao sam da mi je �ao!
137
00:16:13,918 --> 00:16:16,124
Pazi!
138
00:16:33,896 --> 00:16:35,853
Stvarno mi je �ao.
139
00:16:55,793 --> 00:16:57,667
Granata!
140
00:17:06,346 --> 00:17:08,137
Nije eksplodirala.
141
00:17:12,769 --> 00:17:14,809
Ipak jeste.
142
00:17:16,898 --> 00:17:19,733
Hej, jesi li dobro?
143
00:17:24,489 --> 00:17:27,407
Jesi li dobro?
144
00:17:27,492 --> 00:17:31,572
Pet godina u zatvoru!
Pet! Iza�ao sam jutros!
145
00:17:31,663 --> 00:17:34,368
Na slobodi sam sat vremena,
a ti me uvali� u govna!
146
00:17:34,458 --> 00:17:37,791
- �ao mi je!
- Preda�e� se i osloboditi me krivice.
147
00:17:37,878 --> 00:17:42,006
Re�i �e� im da sam nevin
ili �u ti razneti glavu!
148
00:17:42,090 --> 00:17:44,498
Pusti me!
149
00:17:51,350 --> 00:17:53,888
- Bo�e!
- Sve to zbog jedne plja�ke?
150
00:17:53,977 --> 00:17:57,512
To je zbog mojih
14 plja�ki, kretenu?
151
00:17:59,942 --> 00:18:03,311
Odakle da znam ko si?
Trebao mi je taoc.
152
00:18:03,404 --> 00:18:07,615
- Nemam ni�ta protiv tebe!
- U istim smo govnima!
153
00:18:07,700 --> 00:18:11,780
- Zave�i!
- Gde idemo?
154
00:18:49,951 --> 00:18:52,027
Ne!
Ne u policiju!
155
00:18:52,120 --> 00:18:54,693
Jesi li ti normalan?
156
00:18:54,789 --> 00:18:58,205
Hej, �ta se ovde doga�a?
157
00:18:58,293 --> 00:19:00,831
Ne, molim te!
Ne �elim u zatvor!
158
00:19:00,920 --> 00:19:04,788
Ne mogu u zatvor!
159
00:19:04,883 --> 00:19:07,374
Ovaj smrad �eli da da izjavu.
Hajde!
160
00:19:07,469 --> 00:19:09,627
- Nemam �ta da ka�em!
Pusti me!
161
00:19:09,721 --> 00:19:15,510
Nema� �ta da ka�e�?
Gade! Seronjo! Smrade!
162
00:19:15,602 --> 00:19:18,437
- Seronjo! Smrade!
- Hej, lak�e malo!
163
00:19:20,524 --> 00:19:23,228
Smirite se!
Recite nam o �emu se radi.
164
00:19:23,318 --> 00:19:26,438
Ovaj kreten je plja�kao banku i uzeo me
za taoca. Mislili su da sam ja kriv.
165
00:19:26,530 --> 00:19:31,026
- La�e!
- �ta je onda ovo?
166
00:19:31,118 --> 00:19:34,950
- To je Lukas, ruke u vis!
Obojica!
167
00:19:35,038 --> 00:19:38,372
Ja nisam ni�ta uradio!
On je za sve kriv!
168
00:19:38,458 --> 00:19:41,625
Uhapsite njega!
Rekao sam, ruke u vis!
169
00:19:46,258 --> 00:19:48,927
�ta si to rekao?!
170
00:19:49,011 --> 00:19:52,178
Upozorio sam te.
Ne idem u zatvor.
171
00:19:52,264 --> 00:19:55,099
Ruke u vis ili �u pucati!
172
00:20:03,818 --> 00:20:07,269
Stani!
173
00:20:16,539 --> 00:20:19,374
Moj novac!
174
00:20:30,887 --> 00:20:34,754
Mogao sam vi�e da sko�im.
Igrao sam ko�arku.
175
00:20:34,849 --> 00:20:37,885
- Nizak sam, ali veoma brz.
- A on?
176
00:20:37,977 --> 00:20:40,895
- �ta s njim?
- Jeli u�inio ne�to sumnjivo?
177
00:20:40,980 --> 00:20:43,139
- Nije.
- Nisu me�usobno razgovarali?
178
00:20:43,233 --> 00:20:45,521
- Nisu. On je obi�an klijent.
Gledajte ovo!
179
00:20:45,610 --> 00:20:49,061
Pogledajte �ta �u sad da izvedem!
Sranje! Kamera me nije uhvatila.
180
00:20:49,155 --> 00:20:51,646
Hvala vam, g. Filbik.
- Nema problema.
181
00:20:51,741 --> 00:20:54,411
- Mogu li da dobijem kopiju?
- �ta re�i o ovome?
182
00:20:54,494 --> 00:20:58,029
Ovo je bio opasan momenat!
Pretio nam je...
183
00:20:58,123 --> 00:21:00,364
A onda je ovaj tip, taj klijent
za koga ste me pitali...
184
00:21:00,458 --> 00:21:02,866
Viknuo je"granata"!
185
00:21:02,961 --> 00:21:05,333
- Za�to? - Molim?
Za�to mu je pomogao?
186
00:21:05,422 --> 00:21:07,913
- Mo�da se upla�io.
Mogao je da uzme bilo koga.
187
00:21:08,008 --> 00:21:12,005
Za�to Lukasa?
Za�to nije ovog D�ordana?
188
00:21:12,095 --> 00:21:17,719
Re�i �u ti za�to.
Zato �to su radili zajedno!
189
00:21:37,538 --> 00:21:39,577
Gubi se pre nego
�to se predomislim!
190
00:21:45,379 --> 00:21:49,543
Idi do vraga!
Doneo si mi samo nevolje!
191
00:21:49,633 --> 00:21:51,959
Za�to ljudi uzimaju taoce?
Radi za�tite, zar ne?
192
00:21:52,052 --> 00:21:55,386
A ti morao da bude�
ba� takav dave�!
193
00:21:55,472 --> 00:21:59,221
U plja�ku sam i�ao zato
�to mi je potreban novac.
194
00:21:59,310 --> 00:22:03,604
Zato, ubij me ako ho�e�,
ali ne idem bez mog novca!
195
00:22:13,407 --> 00:22:16,611
Gubi se!
196
00:22:20,248 --> 00:22:22,454
�ta �e� ti da radi�?
197
00:22:24,127 --> 00:22:26,748
Izgubio si mnogo krvi.
198
00:22:45,523 --> 00:22:47,646
Pomeri se. Poznajem nekog ko
�e ti pomo�i.
199
00:22:47,734 --> 00:22:51,185
Blizu je. Hajde.
200
00:23:29,359 --> 00:23:32,147
Idem po pomo�.
201
00:23:32,237 --> 00:23:35,191
Platno.
Prekrij auto.
202
00:23:53,717 --> 00:23:55,924
Tip je tatin prijatelj, dobar
�ovek.
203
00:23:56,011 --> 00:24:00,305
Sredi�e te za tren.
Nadam se da je ku�i.
204
00:24:00,391 --> 00:24:03,724
Dr. Horvat!
205
00:24:03,811 --> 00:24:06,219
Dr. Horvat!
206
00:24:06,314 --> 00:24:08,852
Dr. Horvat!
207
00:24:16,157 --> 00:24:19,407
Samo ti lezi,
dok ja odem po njega.
208
00:24:19,494 --> 00:24:21,866
On je doktor.
Pozva�e policiju!
209
00:24:21,954 --> 00:24:24,825
Moraju da prijave rane od metka.
Ne�e, on je tatin prijatelj.
210
00:24:24,916 --> 00:24:28,534
- Ne postoje prijatelji!
Ako je doktor, prijavi�e nas!
211
00:24:28,628 --> 00:24:30,704
- Nije doktor.
On je veterinar.
212
00:24:30,797 --> 00:24:33,466
i ne�e pozvati policajce.
213
00:24:33,550 --> 00:24:36,041
Dr. Horvat!
214
00:24:36,135 --> 00:24:39,920
Dr. Horvat!
215
00:24:41,158 --> 00:24:42,588
- Ko je?
216
00:24:43,810 --> 00:24:46,977
- Se�ate me se.
Ned Peri.
217
00:24:47,063 --> 00:24:50,230
D�ord�, sine.
Lepo �to si do�ao!
218
00:24:50,317 --> 00:24:54,017
Ne. Ja sam Ned. D�ord� mi je otac.
Treba mi va�a pomo�.
219
00:24:54,112 --> 00:24:56,899
Kakva? - Prijatelj mi je ranjen.
Morate da ga pogledate.
220
00:24:56,990 --> 00:24:59,398
On je u susednoj sobi.
- Povre�en? Uh...
221
00:24:59,493 --> 00:25:01,651
Nisam godinama radio, D�ord�.
222
00:25:01,745 --> 00:25:05,743
Znam, ali lo�e mu je, a nisam znao
kome drugom da se obratim.
223
00:25:05,832 --> 00:25:08,288
Pogledajte ga, molim vas.
Hitno je.
224
00:25:08,377 --> 00:25:11,710
Da ga pogledam?
Zaboravio sam kako se to radi, George.
225
00:25:11,797 --> 00:25:14,003
Koje je pasmine?
226
00:25:14,091 --> 00:25:16,297
On nije pas, doktore, on je ...
227
00:25:16,385 --> 00:25:19,006
Do�ite.
228
00:25:19,096 --> 00:25:22,299
Usra�e mi celu ku�u!
- Ne�e, istreniran je.
229
00:25:25,394 --> 00:25:29,392
�ta je to? Prijatelj. Ranjen je u nogu.
Izgubio je mnogo krvi.
230
00:25:29,481 --> 00:25:31,557
Ali ja nisam doktor, D�ord�e.
Znam.
231
00:25:31,650 --> 00:25:34,058
Samo mu izvadite metak
i previjte ranu.
232
00:25:34,153 --> 00:25:36,726
Metak?
Ko ga je upucao?
233
00:25:38,115 --> 00:25:41,614
Siroti psi�u! Bio je u lovu?
234
00:25:41,702 --> 00:25:44,407
Mislili su da je zec, zar ne?
235
00:25:44,496 --> 00:25:46,904
Glupi lovci!
236
00:25:46,999 --> 00:25:50,249
- Jeste li dobro, doktore?
Jesam, D�ord�e.
237
00:25:50,336 --> 00:25:52,957
Jesam.
238
00:25:57,677 --> 00:26:00,464
Vru� je, jako vru�.
Koji mu je �avo?
239
00:26:00,554 --> 00:26:03,805
- Smiri se psi�u.
Ipak da ga odvedem na neko drugo mesto.
240
00:26:03,891 --> 00:26:08,185
Ne�emo da vas gnjavimo vi�e.
241
00:26:08,271 --> 00:26:11,604
D�ord�e, idi po alkohol!
Budi miran, bi�e sve u redu.
242
00:26:11,691 --> 00:26:14,478
Ti samo le�i, dr. Horvat
�e se pobrinuti za tebe.
243
00:26:15,820 --> 00:26:19,865
Bi�e� dobro.
Dr. Horvat �e se pobrinuti za tebe.
244
00:26:19,949 --> 00:26:22,274
Bi�e ti bolje.
Vide�e�.
245
00:26:24,329 --> 00:26:28,623
Ho�ete li mo�i, dr. Horvat?
- U�inicu sve �to mogu, D�ord�e.
246
00:26:28,708 --> 00:26:32,872
Uh, gadna rana!
Veoma gadna.
247
00:26:32,962 --> 00:26:36,912
Jadan psi�!
Nema vi�e anestetika.
248
00:26:37,008 --> 00:26:39,962
Evo. Zagrizi.
249
00:26:41,513 --> 00:26:46,009
Vodi me odavde! �uje� li me?
250
00:26:50,397 --> 00:26:53,433
Bolje da ga uspavamo.
251
00:26:55,527 --> 00:27:01,840
Ned Peri. Belac, 170 cm,
60 kg, 32 god, bez dosijea.
252
00:27:02,117 --> 00:27:06,603
Radio je kao �ef prodaje
u Nortvest Lumberu.
253
00:27:06,984 --> 00:27:09,949
Pre 2 god. umrla mu je �ena.
Posle toga je puko.
254
00:27:10,042 --> 00:27:13,624
Nije mogao da radi,
pa je dobio otkaz.
255
00:27:13,712 --> 00:27:16,879
Sad se bavi telemarketingom.
Magazini.
256
00:27:16,965 --> 00:27:19,670
Za�to ne na�e bolji posao?
257
00:27:19,760 --> 00:27:22,677
- Lud je. Ti bi ga zaposlio?
258
00:27:22,763 --> 00:27:26,013
Sigurno ga nebih poveo
u plja�ku banke.
259
00:27:28,060 --> 00:27:31,559
K�i mu ima 6 god.
Ni ona nije normalna.
260
00:27:31,647 --> 00:27:34,980
�ta joj je? Neznam ta�no.
Ide u posebnu �kolu.
261
00:27:35,067 --> 00:27:37,605
Sigurno je jako skupo.
262
00:27:43,534 --> 00:27:46,321
Tip ne ogovara Lukasovom
profilu, ne uklapa se.
263
00:27:46,412 --> 00:27:48,654
Ni�ta od ovoga nema smisla.
264
00:27:48,748 --> 00:27:52,247
Za svaki slu�aj po�alji
patrolu pred devoj�icinu �kolu.
265
00:28:08,768 --> 00:28:10,926
�ao!
266
00:28:11,020 --> 00:28:13,974
Oprosti, du�o.
Tata je malo zakasnio.
267
00:28:14,065 --> 00:28:17,516
Dugo me �eka�?
To su kola dr. Horvata.
268
00:28:17,610 --> 00:28:20,528
Se�a� li ga se.
Veterinar.
269
00:28:22,782 --> 00:28:25,024
Hajdemo du�o, brzo.
270
00:28:25,118 --> 00:28:28,783
�ta je ono?
271
00:28:28,872 --> 00:28:31,160
Kreni!
A1 tra�i poja�anje!
272
00:28:31,249 --> 00:28:35,116
U poteri smo za osumnji�enim
u smeru severa ulicom Vels!
273
00:28:49,100 --> 00:28:52,849
Ne boj se, du�o.
Sve �e biti u redu.
274
00:29:20,090 --> 00:29:23,175
Jo� spava.
To mi se ne svi�a.
275
00:29:24,511 --> 00:29:27,002
Hej, budi se.
276
00:29:27,097 --> 00:29:31,676
Ne, doktore, to je od napolju.
Ima� pravo.
277
00:29:31,769 --> 00:29:35,849
�teta. Hteo bih da se i on probudi
uz takav lave�.
278
00:29:38,025 --> 00:29:41,774
Se�a� li se moje k�eri Meg?
Doveo sam je pre 3 god.
279
00:29:42,780 --> 00:29:46,315
Da! ... Ne.
280
00:29:46,409 --> 00:29:49,030
Zar nije slatka?
281
00:29:49,120 --> 00:29:51,611
Zdravo maco!
282
00:29:51,706 --> 00:29:53,782
Mac, mac, mac!
283
00:30:03,718 --> 00:30:05,876
Zdravo!
284
00:30:11,893 --> 00:30:14,810
Se�a� me se?
285
00:30:17,148 --> 00:30:21,609
Govnaru? Da, to sam ja.
Kako se ose�a�?
286
00:30:25,615 --> 00:30:28,188
Ni ja ba� nisam najbolje.
287
00:30:28,284 --> 00:30:32,068
Napolju sve vrvi od policije.
U nevolji sam.
288
00:30:33,540 --> 00:30:37,039
A za sve si ti kriv.
289
00:30:37,127 --> 00:30:39,084
Stvarno.
290
00:30:39,170 --> 00:30:44,612
Zbog tebe mi je sva policija
za vratom.
291
00:30:44,968 --> 00:30:48,467
�ta �eli�?
Da se raspla�em?
292
00:30:48,555 --> 00:30:52,138
Ne, �elim da mi pomogne�.
- Molim?
293
00:30:52,225 --> 00:30:55,061
Moram da odvedem k�i iz dr�ave.
Trebaju mi la�ni dokumenti.
294
00:30:55,145 --> 00:30:57,814
A neznam gde da ih nabavim.
295
00:30:57,898 --> 00:31:01,978
Ti si kriminalac, pa zna�
te stvari.
296
00:31:02,069 --> 00:31:04,904
Pomozi mi.
297
00:31:04,988 --> 00:31:06,898
Crkni!
298
00:31:21,213 --> 00:31:23,538
Zna� li za�to sam i�ao u plja�ku?
299
00:31:23,632 --> 00:31:27,926
Zbog svoje malene koja je bolesna.
Pla�am joj posebnu �kolu.
300
00:31:28,012 --> 00:31:31,345
I ne�u da zavr�im u zatvoru.
Ne�e mi je uzeti!
301
00:31:31,432 --> 00:31:33,306
Kakve to ima veze samnom?
302
00:31:33,392 --> 00:31:36,678
Nemam ni za stanarinu.
Ho�e da me izbace.
303
00:31:36,771 --> 00:31:40,270
A kad nema� dom, uzmu ti dete.
304
00:31:40,358 --> 00:31:44,307
Zato sam to u�inio.
Pomozi mi, molim te.
305
00:31:49,492 --> 00:31:54,959
Ako me uhapse, i ti tone� sa mnom.
Sve �u svaliti na tebe.
306
00:31:54,995 --> 00:31:59,634
Znam da je to u�asno, ali
moja malena mi je najva�nija.
307
00:32:03,798 --> 00:32:06,550
�ao mi je zbog ovoga.
Stvarno.
308
00:32:08,136 --> 00:32:10,294
Zbogom.
309
00:32:14,684 --> 00:32:16,807
Dupeglav�e!
- Da?
310
00:32:16,895 --> 00:32:19,516
Dodaj mi telefon.
311
00:32:27,864 --> 00:32:30,320
�efe!
Za vas.
312
00:32:38,124 --> 00:32:40,829
�arli, pro�lo je 5 god.
313
00:32:40,919 --> 00:32:45,131
Zna� li sa kim razgovara�?
Da, pustili su me ranije.
314
00:32:45,215 --> 00:32:49,213
�uj, trebaju mi papiri za prijatelja.
315
00:32:49,302 --> 00:32:51,710
Danas!
316
00:32:51,805 --> 00:32:54,806
U redu.
Ve� je krenuo.
317
00:32:54,891 --> 00:32:57,727
Bar "king Salmon", ugao 4. ulice
i Votera. Samo tra�i �arlija.
318
00:32:57,811 --> 00:33:03,649
Voza�ka je 200$, paso� 500.
- U redu. Hvala ti.
319
00:33:03,734 --> 00:33:05,810
Gubi se!
320
00:33:08,363 --> 00:33:11,863
Da uzmem i ovo?
321
00:33:11,950 --> 00:33:16,197
Ipak �u je ostaviti.
322
00:33:21,543 --> 00:33:26,087
Da idem busom ili pe�ke?
323
00:33:26,173 --> 00:33:28,082
Pe�ke.
- Dobro.
324
00:33:28,175 --> 00:33:31,093
Ne gledaj nikog u o�i.
- Za�to?
325
00:33:31,178 --> 00:33:36,937
Mora� biti neprimetan.
Sagni glavu i gledaj dole.
326
00:33:36,974 --> 00:33:38,761
Dobro. Jos ne�to.
327
00:33:38,853 --> 00:33:43,598
Vi�e nema� prijatelja. Zapamti to.
Sumnjaj na svakog.
328
00:33:43,691 --> 00:33:46,182
Dobro.
Ima li jo� ne�to?
329
00:33:48,279 --> 00:33:50,817
Guzica si.
330
00:33:52,408 --> 00:33:54,448
A sad se gubi.
Umoran sam.
331
00:33:59,123 --> 00:34:01,531
- Meg?
- �ta to radi�?
332
00:34:01,626 --> 00:34:04,199
�elim da te upoznam sa mojom �erkom.
- Ne!
333
00:34:04,295 --> 00:34:07,711
Samo trenutak.
- Bez dece. Pogotovo tvojih.
334
00:34:12,595 --> 00:34:16,545
Ovo je moja k�i, Meg.
335
00:34:22,522 --> 00:34:27,567
Tata mora ne�to da uradi, pa
�e te ostaviti sa ovim �ikom.
336
00:34:28,278 --> 00:34:32,145
Bolestan je, pa ti pripazi malo na njega.
- Ne treba mi ni�ta.
337
00:34:32,240 --> 00:34:35,407
Udovolji mi.
338
00:34:35,494 --> 00:34:41,618
Razume� li? Veoma je bolestan
kao beba i ti treba da ga �uva�.
339
00:35:01,228 --> 00:35:04,893
Ne �elim da me neka klinka
gnjavi, �elim da budem sam.
340
00:35:04,982 --> 00:35:07,817
Bez brige, ne�e da te
gnjavi. Ona ne govori, nema je.
341
00:35:07,901 --> 00:35:11,602
Nije otvorila usta ve� 2 god.
otkako joj je majka umrla.
342
00:35:28,464 --> 00:35:30,920
Jeste li dobro?
- Jesam?
343
00:35:31,008 --> 00:35:34,792
Pazite kuda idete.
- Ho�u. Hvala.
344
00:36:23,270 --> 00:36:26,354
Bill.
345
00:36:29,734 --> 00:36:33,269
Izvinjavam se. Treba mi ...
346
00:36:33,363 --> 00:36:35,439
- Ko?
- �arli.
347
00:36:39,578 --> 00:36:44,099
Za�to ti treba �arli?
- Zvao ga je prijatelj malopre.
348
00:36:44,833 --> 00:36:50,878
Prijatelj koji nestao pre 5 god.
- Ovuda.
349
00:36:59,014 --> 00:37:01,588
Kako je na� prijatelj?
- Dobro.
350
00:37:01,683 --> 00:37:04,934
Sedi.
Nije gubio vreme, zar ne?
351
00:37:05,020 --> 00:37:08,389
�im je iza�ao, oplja�kao je banku.
To su ti muda!
352
00:37:12,194 --> 00:37:16,441
�urim se.
- Oprosti.
353
00:37:16,532 --> 00:37:20,150
Nisam znao da se �uri�.
- Pa, ovaj ...
354
00:37:20,244 --> 00:37:24,740
- Jesi li doneo slike?
Jesam.
355
00:37:26,709 --> 00:37:33,557
Jo� su vla�ne. Upravo sam ih uzeo.
- Predivne su!
356
00:37:33,883 --> 00:37:38,614
Stvarno si sladak.
Cenu zna�?
357
00:37:39,639 --> 00:37:41,845
500 za paso�.
358
00:37:41,933 --> 00:37:46,511
- Ne, ne, ne. To je bilo pre 5 god.
Sad je 50.000.
359
00:37:46,604 --> 00:37:50,768
Molim? -50.000.
Poseban popust za prijatelje.
360
00:37:50,858 --> 00:37:54,062
Dolara?
- Ne govorimo o pezosima, srce.
361
00:37:56,864 --> 00:38:01,526
Nemam toliko.
Odakle mi 50.000.
362
00:38:01,619 --> 00:38:05,997
Iz Pacifik Nacionala.
363
00:38:06,082 --> 00:38:09,119
Tamo nije bilo toliko.
- Nego koliko?
364
00:38:09,210 --> 00:38:13,919
Nisam se vama obra�ao.
365
00:38:14,007 --> 00:38:16,580
Koliko je bilo?
366
00:38:16,676 --> 00:38:19,214
Jesi li �uo �ta te
g. �arli pitao.
367
00:38:19,304 --> 00:38:23,171
Koliko?
13.000.
368
00:38:23,266 --> 00:38:25,592
Sedi.
369
00:38:31,274 --> 00:38:35,403
Lukas se nebi gnjavio
zbog pi�ljivih 13.000.
370
00:38:38,156 --> 00:38:42,965
Nije on oplja�kao banku.
On je bio moj talac.
371
00:38:43,001 --> 00:38:44,084
Molim?
372
00:38:44,121 --> 00:38:48,159
Ja sam jutros oplja�kao
banku i uzeo ga za taoca.
373
00:38:48,250 --> 00:38:52,959
Ka�e da je uzeo Lukasa za taoca!
Stvarno. Istina je.
374
00:38:53,046 --> 00:38:56,380
Nisi ga valjda povredio?
375
00:38:56,467 --> 00:38:59,586
Upucao sam ga.
- Stvarno?
376
00:38:59,678 --> 00:39:02,003
Da.
- Gde?
377
00:39:02,097 --> 00:39:04,767
- U kolima.
U kolima!
378
00:39:09,688 --> 00:39:13,900
Reci Lukasu da o�ekujem 50.000
ili �emo da te predamo policiji.
379
00:39:26,205 --> 00:39:29,455
Rekao sam da �elim
da budem sam!
380
00:40:06,663 --> 00:40:10,957
�arli ovde. Prijatelj
ti je ovde, da�u ti ga.
381
00:40:15,046 --> 00:40:20,030
�ele 50.000$ ili
�e me predati policiji!
382
00:40:20,927 --> 00:40:23,845
Samo im reci da sam te ja uzeo za taoca.
383
00:40:23,930 --> 00:40:26,718
- Dakle?
Kakve su to gluposti?
384
00:40:26,808 --> 00:40:29,643
On je tebe uzeo za taoca?
Ovaj mali prdonja?
385
00:40:29,728 --> 00:40:33,263
Slu�aj me! Ili �e� nabaviti
50.000 za 24 sata ili ...
386
00:40:33,357 --> 00:40:36,607
�e na� Al Kapone
propevati u policiji!
387
00:41:22,990 --> 00:41:27,617
Be�i odavde!
Kloni me se, jel jasno?
388
00:41:47,974 --> 00:41:51,888
Ima li koga u ku�i?
389
00:41:51,978 --> 00:41:53,852
Dr. Horvat?
390
00:41:56,441 --> 00:42:00,141
Dobar dan. -Dobar dan.
Dr. Horvat nije tu.
391
00:42:00,236 --> 00:42:05,484
Nije. - Onda smo malo poranili.
Rekao je u 17 h.
392
00:42:06,368 --> 00:42:09,534
Sre�o, ne boj se.
Ne�e te ugristi.
393
00:42:09,621 --> 00:42:12,954
Grize samo lopove.
394
00:42:13,041 --> 00:42:15,330
Maks, ostavi �oveka na miru!
395
00:42:15,418 --> 00:42:20,875
Vi ste prijatelj dr. Horvata?
396
00:42:20,966 --> 00:42:23,504
Pacijent.
397
00:42:23,593 --> 00:42:28,505
E, to vam je dobro!
I Maks je. Zar ne, Maks?
398
00:42:28,598 --> 00:42:31,718
Voli� dr. Horvata, zar ne?
399
00:42:31,810 --> 00:42:35,642
Bi�e odu�evljen
kad ga bude video.
400
00:42:35,731 --> 00:42:39,681
Dr. Horvat mu je spasio �ivot pre 4 god.
Kad ga je ustrelio plja�ka�.
401
00:42:39,776 --> 00:42:42,314
Od tada stalno dolazimo.
402
00:42:45,657 --> 00:42:48,409
Budi miran, Maks!
403
00:42:49,756 --> 00:42:52,535
Hej, Maks,
ne gnjavi �oveka!
404
00:42:54,750 --> 00:42:58,415
Zlato, da li bi volela
da ima� ovakvog psa?
405
00:43:01,215 --> 00:43:04,666
�ta je?
Maca ti pojela jezik?
406
00:43:06,971 --> 00:43:09,010
Da.
407
00:43:09,098 --> 00:43:14,795
Pse�a patrola 14, ovde 12-A-1.
Potrebni ste na Kenvud pla�i.
408
00:43:14,827 --> 00:43:19,509
Ovde pse�a 14,
kre�emo.
409
00:43:19,814 --> 00:43:22,564
Pa, �ini se, ni�ta
od ponovnog susreta.
410
00:43:22,653 --> 00:43:24,812
Radi se o plja�ki Pacifik Nacionala.
Krupna riba.
411
00:43:24,906 --> 00:43:26,982
Lovimo ga od jutros.
412
00:43:27,074 --> 00:43:29,938
Vrati�emo se posle.
Tip je ranjen.
413
00:43:30,164 --> 00:43:31,890
Ne�e dugo da izdr�i.
414
00:43:32,246 --> 00:43:36,624
A ti takve odmah sredi�,
zar ne, Maks. Hajde!
415
00:43:40,630 --> 00:43:42,753
Napad!
416
00:43:42,840 --> 00:43:45,960
Napadni ga!
417
00:43:46,052 --> 00:43:49,836
Napadni ga, proklet bio!
- �ta se tu doga�a?
418
00:43:51,391 --> 00:43:53,597
Maks, dole!
419
00:44:41,775 --> 00:44:46,770
Be�i odavde! Ostavi me na miru!
�uje� li! Gubi se!
420
00:45:54,683 --> 00:45:56,971
Bacite ga dole!
421
00:46:00,438 --> 00:46:02,929
Ako bude� stvarao probleme,
zva�u policiju.
422
00:46:03,024 --> 00:46:05,942
Nemojte, imam malu curicu,
nije joj dobro.
423
00:46:06,027 --> 00:46:10,736
Molim vas!
Pustite me.
424
00:48:34,303 --> 00:48:37,138
Spava� ovde, frajeru?
425
00:48:37,222 --> 00:48:41,090
Ovo je na�e mesto.
Ho�e� da ti ga iznajmimo?
426
00:48:43,187 --> 00:48:46,223
Jesi li gluv!
Daj pare!
427
00:48:48,400 --> 00:48:51,236
Skidaj pantalone!
428
00:48:51,320 --> 00:48:54,274
Br�e, seronjo, ili �u
izbu�iti rupe na njima!
429
00:49:50,213 --> 00:49:55,374
Ho�u da ostane� ovde,
i da se ne pomera�.
430
00:49:57,304 --> 00:50:01,088
Kako to da ne govori�?
431
00:50:01,183 --> 00:50:05,180
Mo�e li malo mesta?
Ajde, pomeri se s puta!
432
00:50:17,783 --> 00:50:20,535
Tu me �ekaj, jel' jasno!
433
00:50:27,875 --> 00:50:30,331
Kako to misli�, gubim �ivce?
434
00:50:30,420 --> 00:50:32,661
Ja gubim �ivce?
435
00:50:32,755 --> 00:50:35,081
Gubi� �ivce!
436
00:50:35,174 --> 00:50:37,463
Gubi� �ivce!
- Hej, pogledaj!
437
00:50:37,552 --> 00:50:41,550
Samo �elim da ka�em da je
Lukas vrlo �estok igra�.
438
00:50:44,184 --> 00:50:47,303
Gde �e�?
- U WC. Zar je to zlo�in?
439
00:50:48,313 --> 00:50:50,305
Potpuno se gubi.
440
00:50:51,900 --> 00:50:54,687
Ja �u se pobrinuti za
na�eg �estokog igra�a.
441
00:50:54,778 --> 00:50:56,735
Nema problema.
442
00:50:56,821 --> 00:50:58,944
Kad be�i� od policije,
ne razbacuje� se, zar ne?
443
00:50:59,032 --> 00:51:01,155
Malecki si onda.
444
00:51:01,243 --> 00:51:05,905
Poput Zvon�ice.
Si�u�an. Maju�an.
445
00:51:23,932 --> 00:51:25,391
Zdravo �arli!
446
00:51:26,810 --> 00:51:30,855
Ti nisi normalan. Sve vrvi od policije!
- Idi po njega!
447
00:51:34,777 --> 00:51:37,350
Rekoh, idi po njega!
448
00:51:37,446 --> 00:51:39,522
Idi po njega!
449
00:51:44,244 --> 00:51:46,570
Murija ti je za petama,
stvarno nisi normalan!
450
00:51:46,664 --> 00:51:48,537
Ne love mene,
ja sam bio taoc!
451
00:51:48,624 --> 00:51:53,250
Ako moj otmi�ar nije
tu za 10 sek, gotov si!
452
00:51:55,214 --> 00:51:58,298
Hajde, idemo!
453
00:51:58,384 --> 00:52:01,254
Gde je ona? Gde je Meg?
- Ulazi u kombi!
454
00:52:03,472 --> 00:52:05,714
Drago mi je �to smo
se videli, �arli!
455
00:52:10,771 --> 00:52:12,681
I meni.
456
00:52:18,696 --> 00:52:22,397
"... da sam ja i niko
drugi uradio tu plja�ku.
457
00:52:22,492 --> 00:52:27,154
"Ne podi�ite optu�nicu protiv
g. Danijela Lukasa jer je nevin.
458
00:52:27,246 --> 00:52:31,077
"Va�, Ned Peri".
459
00:52:31,501 --> 00:52:35,084
Evo, sve je tu. Da sam to ja
u�inio i uzeo te za taoca.
460
00:52:35,171 --> 00:52:37,330
Nebi trebalo da bude problema.
461
00:52:40,844 --> 00:52:43,251
Do�i, malena!
462
00:52:50,311 --> 00:52:52,518
To je to, zar ne?
463
00:52:54,774 --> 00:52:57,147
Sumnjam da �emo
se opet videti.
464
00:53:02,032 --> 00:53:04,653
Predaj se.
�ivot u begu je pakao.
465
00:53:05,577 --> 00:53:08,198
Ona je premalena i ne�e
to mo�i da podnese.
466
00:53:08,288 --> 00:53:12,120
Pare su ti kod veterinara.
Budi pametan.
467
00:53:12,209 --> 00:53:15,542
Nema� dosije, ima� po�teno lice...
Dobi�e� najvi�e jednu godinu.
468
00:53:16,672 --> 00:53:19,507
Ali nju �e strpati u dom.
- Pa?
469
00:53:19,591 --> 00:53:23,007
I ja sam bio tamo.
470
00:53:23,095 --> 00:53:25,716
I pogledaj kakav si postao.
471
00:53:32,020 --> 00:53:33,479
Ti si pravi seronja.
472
00:53:36,692 --> 00:53:40,476
Moram da idem.
- Hvala na svemu. Stvarno.
473
00:53:41,363 --> 00:53:44,317
Ne idi.
- I jo� jednom...
474
00:53:48,078 --> 00:53:52,491
Moram ne�to da ka�em
ovom �iki, odmah se vra�am.
475
00:53:59,215 --> 00:54:00,923
�ta je?
- Progovorila je.
476
00:54:01,008 --> 00:54:03,084
�uo sam.
Za�to �apu�e�?
477
00:54:03,177 --> 00:54:06,095
Ne �elim da ponovo zablokira.
Pravi se da se ni�ta nije dogodilo.
478
00:54:09,851 --> 00:54:11,927
Ne smem da pla�em,
nedaj mi da pla�em...
479
00:54:16,607 --> 00:54:20,356
Ne smemo da ostanemo ovde.
Previ�e je opasno. - Evo, ipak pla�em.
480
00:54:20,445 --> 00:54:24,988
Ovo je najsre�niji dan mog �ivota!
�ekao sam 2 god!
481
00:54:25,074 --> 00:54:27,945
Ima� li maramicu!
- Nemam.
482
00:54:28,036 --> 00:54:30,491
Do �avola!
483
00:54:30,580 --> 00:54:33,497
Vidi li se da sam plakao?
484
00:54:34,501 --> 00:54:38,035
Progovorila je! Zahvaljuju�i
tebi, moja malena je progovorila!
485
00:54:39,672 --> 00:54:41,795
Evo, opet pla�em!
486
00:54:43,385 --> 00:54:45,461
Bolje da idemo.
- U pravu si.
487
00:54:47,514 --> 00:54:52,459
Bilo bi super, ako bi ostao jo� malo.
- Molim?
488
00:54:52,811 --> 00:54:55,646
Nije govorila 2 god!
Bar jo� samo par sati.
489
00:54:55,730 --> 00:54:57,853
Jesi li ti normalan?
Nema �anse!
490
00:54:59,151 --> 00:55:02,151
U redu, re�i�emo joj.
491
00:55:02,237 --> 00:55:05,191
Nadam se da se ne�e ponovo zablokirati.
- Ti joj reci. Ja moram da idem.
492
00:55:05,282 --> 00:55:07,903
Zar ne�e� re�i ni zbogom?
- Ne!
493
00:55:10,662 --> 00:55:12,738
Sranje! Evo je!
494
00:55:12,831 --> 00:55:15,998
Samo jedan sat.
- Rekoh, ne!
495
00:55:23,091 --> 00:55:28,216
On ne mo�e da ostane, du�o.
Voleo bi, ali ne mo�e.
496
00:55:28,305 --> 00:55:31,555
Jer ako ostane, policija �e ga
povrediti.
497
00:55:31,642 --> 00:55:34,512
A ti to ne �eli�, zar ne?
498
00:55:34,603 --> 00:55:36,311
Nemoj i�i.
499
00:55:39,525 --> 00:55:42,479
On je u pravu,
ne mogu da ostanem.
500
00:55:42,570 --> 00:55:45,108
Ali, vrati�u se.
Obe�avam.
501
00:55:45,197 --> 00:55:47,320
A sada,
mora� da me pusti�.
502
00:56:09,055 --> 00:56:13,861
Ne pla�i, Meg.
Vrati�e se. Tata je tu.
503
00:56:17,230 --> 00:56:19,306
Ne pla�i.
504
00:56:36,750 --> 00:56:37,829
Meg!
505
00:56:40,545 --> 00:56:44,625
Meg! Meg!
506
00:56:53,433 --> 00:56:55,260
Meg!
507
00:57:08,573 --> 00:57:11,065
Jeste li dobro?
- Jesam.
508
00:57:11,159 --> 00:57:14,461
Jeste li poludeli?
�elite da se ubijete?
509
00:57:16,290 --> 00:57:19,789
To je on! Hvatajmo ga!
Upadaj!
510
00:57:34,225 --> 00:57:36,550
Hajde, upadaj!
511
00:57:36,644 --> 00:57:38,601
Idi pravo!
512
00:57:41,106 --> 00:57:43,432
Br�e malo!
- Zave�i!
513
00:57:43,526 --> 00:57:47,191
Kola 8 svim patrolama. Videlo smo Lukasa,
vozi kombi s pivom!
514
00:57:47,279 --> 00:57:50,980
Registracija 579S4B.
515
00:57:59,917 --> 00:58:01,993
Sad smo gotovi!
516
00:58:03,504 --> 00:58:06,956
Stani! Ubi�e nas!
- Moram da na�em k�i!
517
00:58:19,938 --> 00:58:22,014
Sakri se!
518
00:58:29,322 --> 00:58:32,027
U redu, ra�irite se!
519
00:58:32,117 --> 00:58:34,405
Gotovi smo.
- Gde je ona?
520
00:58:34,494 --> 00:58:36,819
Ne�to �e joj se dogoditi!
521
00:58:36,913 --> 00:58:39,784
Sama je, ne�to �e joj
se u�asno dogoditi!
522
00:58:43,545 --> 00:58:45,834
Strpa�e je u neku
ustanovu i to �e je ubiti.
523
00:58:45,922 --> 00:58:51,513
Ubi�u se.
Ima�e dve smrti na savesti, gadovi.
524
00:58:55,265 --> 00:58:58,385
Dosta, prestani da cvili�,
vidi� da sve vrvi od policije!
525
00:59:03,607 --> 00:59:05,683
Prokleti seronjo!
526
00:59:14,785 --> 00:59:16,824
Ne!
527
00:59:16,912 --> 00:59:18,988
Oti�i �e!
Izgubi�u je!
528
00:59:20,374 --> 00:59:26,890
Pogledaj je, tako je krhka.
Svako bi mogao da je povredi.
529
00:59:34,722 --> 00:59:36,798
Ko je ono?
530
00:59:38,851 --> 00:59:41,722
�ta to radi?
- Oprezno!
531
00:59:41,812 --> 00:59:45,264
Tip curicama daje bombone!
- Ne budi sme�an!
532
00:59:48,069 --> 00:59:52,018
A �ta je onda ono?
- Ho�e� li da umukne�?
533
00:59:57,078 --> 01:00:00,281
Uzela ga je. A rekao sam da
ne uzima bombone od stranaca!
534
01:00:00,373 --> 01:00:02,496
Ne!
535
01:00:03,209 --> 01:00:05,285
Perverznjak!
536
01:00:07,880 --> 01:00:10,418
Nemoj!
537
01:00:28,568 --> 01:00:32,815
Izvinite, mislim da se
ova devoj�ica izgubila.
538
01:00:32,906 --> 01:00:35,907
Pitao sam je gde su joj
roditelji, ali ni�ta nije rekla.
539
01:00:35,992 --> 01:00:38,400
Po�i samnom, srce.
540
01:01:05,189 --> 01:01:08,143
Moja malena!
541
01:01:08,233 --> 01:01:11,270
Ovo nam je prilika!
- Idemo! Ne!
542
01:01:11,361 --> 01:01:13,021
Idemo!
543
01:01:52,195 --> 01:01:56,924
Odslu�i�e� godinu,
i posle �e ti je vratiti.
544
01:01:59,952 --> 01:02:03,736
Ja �u da je pose�ujem.
Ne�e biti sama.
545
01:02:08,253 --> 01:02:12,546
Ima� moj iskaz, zato bri�i.
Zbogom i Bog te blagoslovio!
546
01:02:12,632 --> 01:02:15,835
�ta �e� ti da uradi�?
Hej! Tebi govorim!
547
01:02:15,927 --> 01:02:19,011
Kad je strpaju u dom,
ote�u je i pobe�i iz dr�ave.
548
01:02:19,097 --> 01:02:22,347
Ne budi glup, to je...
Ostavi me na miru! Molim te.
549
01:02:22,434 --> 01:02:24,510
Ostavi me na miru!
550
01:02:36,364 --> 01:02:39,034
Naredni�e, za vas.
551
01:02:39,117 --> 01:02:44,744
Da! Zovi socijalnu slu�bu,
ne mo�e da ostane ovde.
552
01:02:46,750 --> 01:02:50,536
�ta ima�?
Pogledao sam slu�aj malo bolje.
553
01:02:51,421 --> 01:02:54,439
Isti dan kad je iza�ao,
Lukas plja�ka banku.
554
01:02:54,475 --> 01:02:56,957
Ukrao je manje novca
i trebalo mu je vi�e vremena.
555
01:02:57,052 --> 01:02:59,590
Mo�da je zar�ao?
556
01:02:59,680 --> 01:03:03,262
Onda je upucao sebe.
- Mo�da je do�lo do borbe?
557
01:03:03,350 --> 01:03:07,597
Digao je kola u vazduh i
poku�ao da preda taoca policiji!
558
01:03:07,688 --> 01:03:11,555
Zatim odlazi po pomo�,
dr. Horvata.
559
01:03:11,650 --> 01:03:16,489
Razgovarao sam s njim i
mislim da bi trebalo da ga vidite.
560
01:03:18,574 --> 01:03:20,650
I jo� ne�to.
On je veterinar.
561
01:03:22,077 --> 01:03:24,153
Dr. Horvat?
562
01:03:28,751 --> 01:03:31,586
Gospodo.
- Sedite, doktore.
563
01:03:35,675 --> 01:03:39,838
Recite detektivu Duganu
ono �to ste rekli meni.
564
01:03:43,224 --> 01:03:45,715
Pacijent je bio ranjen u lovu.
565
01:03:46,811 --> 01:03:49,847
- Molim!
- Nastavite, doktore.
566
01:03:49,939 --> 01:03:52,264
U zadnju desnu nogu.
567
01:03:52,358 --> 01:03:56,771
Po uglu ulaska metka, rekao
bih da je noga bila podignuta.
568
01:03:56,863 --> 01:03:59,780
Verovatno je pi�ao kada
je bio upucan.
569
01:03:59,866 --> 01:04:02,108
Hvala, doktore.
- �ekajte, ima jo�.
570
01:04:02,201 --> 01:04:04,111
�ekajte, ima jo�.
571
01:04:04,203 --> 01:04:08,747
Pacijent nije nosio ogrlicu i
pobesneo je kad sam mu dao kost.
572
01:04:09,792 --> 01:04:12,580
I ..
- Hvala lepo.
573
01:04:12,670 --> 01:04:15,161
Pokazalo se da nema besnilo.
Super. Hvala, doktore.
574
01:04:15,256 --> 01:04:17,629
�ekajte, ima jo�!
575
01:04:35,110 --> 01:04:37,019
Pa...
576
01:04:39,990 --> 01:04:44,367
Mo�emo da zaklju�imo da su
Lukasa danas upucali,
577
01:04:44,453 --> 01:04:46,825
postupali s njim kao sa psom,
578
01:04:48,665 --> 01:04:54,289
morao je da glumi bejbisitera...Verovatno bi mu
bilo dra�e da je ostao u zatvoru.
579
01:04:54,379 --> 01:04:56,039
Tener.
580
01:04:57,299 --> 01:04:59,457
Lukas je.
581
01:04:59,551 --> 01:05:01,461
Zdravo, �u�o!
582
01:05:02,721 --> 01:05:05,212
Kako si, stari?
583
01:05:05,307 --> 01:05:08,261
U�i.
584
01:05:10,896 --> 01:05:14,312
Detektiv Dugan! Mogu da ka�em da je optu�ba
protiv g. Lukasa povu�ena.
585
01:05:14,400 --> 01:05:16,688
Sad kad ste slobodni,
�ta planirate?
586
01:05:16,777 --> 01:05:18,900
Da na�em posao i
vodim normalan �ivot.
587
01:05:18,988 --> 01:05:21,111
Kako izgleda biti taoc?
588
01:05:21,198 --> 01:05:22,807
Recite nam ne�to o otmi�aru!
589
01:05:23,004 --> 01:05:26,609
On je niko i ni�ta.
Nemam �ta da ka�em o njemu.
590
01:06:15,000 --> 01:06:18,145
BRZI BRAVARSKI RADOVI
591
01:06:34,523 --> 01:06:36,599
�ta ti radi� ovde?
- Izvinite.
592
01:06:36,692 --> 01:06:40,392
Bri�i!
Gubi se odavde!
593
01:06:40,487 --> 01:06:42,563
Be�i odavde!
594
01:08:19,504 --> 01:08:22,541
Zdravo. Do�ao sam
da vidim Meg Peri. Ro�ak?
595
01:08:22,632 --> 01:08:24,874
Ne, porodi�ni prijatelj.
596
01:08:29,598 --> 01:08:31,507
Gospodin...
- Lukas.
597
01:08:31,600 --> 01:08:34,221
G. Lukas je do�ao
da vidi Meg.
598
01:08:34,311 --> 01:08:37,347
Samo malo pri�ekajte.
599
01:08:37,439 --> 01:08:40,310
Koga ste zvali?
Policiju?
600
01:08:45,364 --> 01:08:47,855
G. Lukas?
601
01:08:47,950 --> 01:08:50,654
Da.
- Po�ite zamnom.
602
01:09:08,220 --> 01:09:12,432
�ao, Meg.
Pogledaj �ta sam ti doneo! Svi�a ti se?
603
01:09:12,739 --> 01:09:19,019
Ako nastavi tako, mora�emo
da je hranimo infuzijom.
604
01:09:20,274 --> 01:09:22,481
Jesi li �ula, Meg?
Ako ne po�ne� da jede�,
605
01:09:22,568 --> 01:09:25,059
zabi�emo ti iglu u ruku
a to �e da boli.
606
01:09:25,154 --> 01:09:27,823
Mo�ete li da nas ostavite
malo same, molim vas.
607
01:09:27,907 --> 01:09:32,118
Potrebna vam je dozvola
suda za maloletnike. - Gledajte.
608
01:09:32,203 --> 01:09:37,082
Ovo dete treba mnogo toga,
samo ne policajku kraj sebe.
609
01:09:38,709 --> 01:09:41,461
Pet minuta.
610
01:09:51,431 --> 01:09:55,263
Meg? Meg,
pogledaj me.
611
01:09:55,351 --> 01:09:56,596
Meg?
612
01:09:57,896 --> 01:10:00,351
Meg, mora� da jede�.
�uje� li me?
613
01:10:01,733 --> 01:10:04,271
Budi dobra curica.
Pogledaj me.
614
01:10:04,361 --> 01:10:08,524
Ako �eli�, pose�iva�u te
svaki dan, samo me pogledaj.
615
01:10:08,615 --> 01:10:11,070
Pogledaj me, zaboga!
616
01:10:13,954 --> 01:10:16,824
Dobro, odlazim.
617
01:10:16,915 --> 01:10:21,494
Odlazim, Meg.
618
01:10:21,586 --> 01:10:23,662
Zbogom, Meg.
619
01:10:37,394 --> 01:10:41,095
Se�a� li se kad si mi
rekla da ne idem?
620
01:10:41,190 --> 01:10:43,515
Reci to opet, Meg.
621
01:10:43,609 --> 01:10:45,981
Reci mi "ne idi".
622
01:10:46,069 --> 01:10:48,146
To bi me usre�ilo.
623
01:10:49,990 --> 01:10:53,490
Zar ne�e�?
624
01:10:55,913 --> 01:10:58,534
Dobro, ne mora� da pri�a�,
ali jedi.
625
01:10:58,624 --> 01:11:01,032
Molim te.
Tako si mr�ava.
626
01:11:01,126 --> 01:11:04,377
Sutra �u da ti donesem tortu.
Da li bi to volela?
627
01:11:04,463 --> 01:11:07,548
Ja �u da te hranim.
Hrana je ovde grozna.
628
01:11:07,633 --> 01:11:11,797
Veliku tortu sa �lagom.
629
01:11:11,887 --> 01:11:13,963
�ta ka�e� na to?
630
01:11:17,101 --> 01:11:20,719
Dobro.
Onda, zbogom.
631
01:11:24,859 --> 01:11:27,776
Ostavi�u ti ga.
632
01:11:27,862 --> 01:11:31,563
Brini se za njega
kao �to si brinula za mene.
633
01:12:18,538 --> 01:12:21,907
Za�to jednostavno ne uklju�i� alarm?
634
01:12:22,000 --> 01:12:24,787
Upla�io si me!
Odakle ti?
635
01:12:24,878 --> 01:12:27,452
Shh!
636
01:12:27,547 --> 01:12:30,383
Jel' ti to smrdi� na ribu?
637
01:12:30,467 --> 01:12:32,543
- Smrdim?
- Smrdi�.
638
01:12:32,636 --> 01:12:36,634
Mogu�e. Spavao sam me�u
ribarskim mre�ama. -O, Bo�e!
639
01:12:41,603 --> 01:12:44,391
Bo�e, samo da je dobro.
- Video sam je ju�e.
640
01:12:44,481 --> 01:12:46,141
I? - Nije ba� najbolje.
Kako to misli�?
641
01:12:46,233 --> 01:12:50,282
Bi�e bolje kad je izvadimo odavde.
Samo se opusti. - U redu.
642
01:12:55,075 --> 01:12:57,151
Zaklju�ano?
- Nije problem.
643
01:12:59,163 --> 01:13:01,239
Lako je tebi.
644
01:13:03,793 --> 01:13:07,956
Shh!
Policajac je �uva.
645
01:13:08,047 --> 01:13:10,882
- Molim?
I to �ena.
646
01:13:10,966 --> 01:13:13,043
To sve komplikuje.
647
01:13:23,771 --> 01:13:26,606
Shh. Shh.
Mora da je ovde.
648
01:13:33,906 --> 01:13:36,576
Prestani sa tim!
Ne radim to namerno!
649
01:13:36,659 --> 01:13:38,735
Pazi gde gazi�.
650
01:13:42,248 --> 01:13:44,656
�ta ti je?
- Vidi kakav je nered!
651
01:13:44,751 --> 01:13:48,001
�ekaj me tu.
- Ne, ne, ne, ne. Idem sa tobom.
652
01:13:48,087 --> 01:13:51,706
Ne treba da idemo obojica.
Ostani tu.
653
01:14:18,160 --> 01:14:21,244
Ne boj se,
to sam ja, Lukas.
654
01:14:24,416 --> 01:14:26,705
Bravo. Nestanimo odavde.
Daj je meni.
655
01:14:26,793 --> 01:14:29,284
- Idemo!
656
01:14:31,173 --> 01:14:33,047
To nije moja k�i!
657
01:14:33,133 --> 01:14:35,209
To nije moja k�i! Pogre�io si!
�ali� se?
658
01:14:35,302 --> 01:14:38,801
Sranje. To je zbog onog
glupog majmuna. Hajdemo!
659
01:14:38,889 --> 01:14:41,594
Ali ne �elim ovu, �elim svoju!
660
01:14:45,646 --> 01:14:48,315
Be�imo!
Sakrij se!
661
01:14:48,399 --> 01:14:51,850
�elim svoju k�i!
Sakri se!
662
01:14:59,034 --> 01:15:01,111
Ne mi�i se!
663
01:15:02,496 --> 01:15:04,987
Meg. Meg, to sam ja,
tata.
664
01:15:05,082 --> 01:15:07,704
Do�i. Meg!
Do�i.
665
01:15:07,793 --> 01:15:11,245
Gde je? - Spustite pi�tolj, g. Peri.
Samo �ete sve pogor�ati.
666
01:15:11,339 --> 01:15:13,794
Reci mi gde je
ili �u da vas ubijem!
667
01:15:16,928 --> 01:15:19,134
U ambulantu.
Ovuda.
668
01:15:20,014 --> 01:15:22,339
Br�e!
669
01:15:34,737 --> 01:15:37,311
Vrati�u te u krevet.
670
01:15:37,407 --> 01:15:42,484
Budi dobra cura i ne vi�i.
671
01:15:43,788 --> 01:15:46,955
Samo nemoj da vi�e�.
672
01:16:04,893 --> 01:16:09,222
Optu�i�e te za otmicu.
Znate li �ta �ete dobiti? - Znam. Nju.
673
01:16:09,314 --> 01:16:11,223
Ali...
674
01:16:12,359 --> 01:16:15,194
Meg! To sam ja,
ne boj se.
675
01:16:15,278 --> 01:16:18,861
Do�i.
676
01:16:18,949 --> 01:16:21,155
Pustite me napolje!
677
01:16:25,664 --> 01:16:27,538
Stani, polako!
678
01:16:28,667 --> 01:16:31,538
U klopci si,
zato samo polako.
679
01:16:32,796 --> 01:16:34,456
Brzo!
680
01:16:41,639 --> 01:16:44,177
Meg! Meg!
681
01:16:44,266 --> 01:16:48,311
Meg! Hajde, du�o!
Za�to ne mo�e da se probudi?
682
01:16:48,395 --> 01:16:50,518
Opipaj joj ruke. Hladne su.
683
01:16:53,234 --> 01:16:56,069
Pobrinu�emo se za nju,
ne brini.
684
01:17:15,423 --> 01:17:18,377
Gde smo?
- Ovo je ku�a mojih mu�terija.
685
01:17:18,468 --> 01:17:22,050
Oti�li su na odmor,
ne�e se vratiti mesec dana.
686
01:17:22,138 --> 01:17:24,427
�ta ti je?
- Ne znam.
687
01:17:24,515 --> 01:17:26,591
Daj je meni.
Ne, sam �u.
688
01:17:26,684 --> 01:17:30,053
Nisam jeo zadnjih dana.
Niti spavao.
689
01:17:30,146 --> 01:17:34,892
Daj je meni, ispa��e ti.
- Ne, ona je moja!
690
01:17:34,984 --> 01:17:38,650
Stani mirno.
691
01:17:40,698 --> 01:17:43,616
Prete�ki smo.
- Niste.
692
01:17:57,549 --> 01:17:59,921
Spusti je u krevet.
693
01:18:05,307 --> 01:18:07,513
Ne�e umreti, zar ne?
Misli� da �e da umre?
694
01:18:07,601 --> 01:18:10,353
Za�to bi umrla? Prestani,
ure�i�e� nas, kretenu!
695
01:18:10,437 --> 01:18:13,189
Za�to bi umrla?
Bojim se.
696
01:18:13,273 --> 01:18:16,227
Pla�i� me!
697
01:18:16,318 --> 01:18:19,235
Bi�e dobro.
698
01:18:21,490 --> 01:18:24,610
Meg, ovde smo. Nismo vi�e u domu.
Tvoj tata je ovde i ja sam ovde!
699
01:18:24,701 --> 01:18:28,782
Otvori o�i, pobogu!
- Prestani, povredi�e� je!
700
01:18:39,633 --> 01:18:42,124
Gladna sam.
701
01:18:42,219 --> 01:18:44,675
-Gladna je!
-Gladna je!
702
01:18:48,893 --> 01:18:52,890
Uzmi vo�e!
Plasti�no je!
703
01:18:58,736 --> 01:19:02,485
Nema ni�ta za jelo u ovoj glupoj ku�i.
Pa, na godi�njem su.
704
01:19:02,573 --> 01:19:06,903
Da naru�imo picu?
- Pa da je donese FBI.
705
01:19:08,454 --> 01:19:10,530
Evo.
706
01:19:11,624 --> 01:19:14,376
Dimljene ostrige.
707
01:19:17,714 --> 01:19:19,837
Pa�ja jetra.
708
01:19:21,968 --> 01:19:25,503
Tartufi.
- �ta je to?
709
01:19:26,848 --> 01:19:29,090
Kavijar.
- Ko su ti ljudi?
710
01:19:29,184 --> 01:19:33,395
Bogata�i.
Smeju li klinke da jedu kavijar?
711
01:19:34,689 --> 01:19:37,607
Pogodi �ta smo ti doneli, Meg!
- Kavijar! Mljac, mljac!
712
01:19:43,114 --> 01:19:46,982
Meg?
- Pustimo je da spava.
713
01:19:47,077 --> 01:19:49,153
Da.
714
01:20:01,091 --> 01:20:03,167
Ej, ovo nije lo�e!
715
01:20:06,096 --> 01:20:08,172
Da, dobro je.
716
01:20:09,808 --> 01:20:13,426
Da, vrlo dobro.
717
01:20:14,897 --> 01:20:17,648
Eto. Sad si �ista
i miri�ljava.
718
01:20:34,250 --> 01:20:37,832
Dobro jutro, Meg.
- Zdravo.
719
01:20:41,549 --> 01:20:43,625
Vidi �ta sam ti doneo.
720
01:20:49,348 --> 01:20:52,385
�elim da pojede� sve, ok?
721
01:20:52,476 --> 01:20:56,095
Dobro.
722
01:20:56,188 --> 01:20:58,762
Dao sam da naprave jutros.
723
01:20:58,858 --> 01:21:01,479
Kovalski?
- Moje novo ime.
724
01:21:01,569 --> 01:21:04,107
Putujem sa suprugom
i sinom D�onatanom.
725
01:21:04,197 --> 01:21:06,355
Molim?
726
01:21:06,449 --> 01:21:10,032
Tra�e dvojicu mu�karaca i devoj�icu.
Savr�eno! Imamo �ta nam treba!
727
01:21:11,329 --> 01:21:14,912
Ne o�ekuje� valjda da se
obu�em kao �ena.
728
01:21:14,999 --> 01:21:17,573
Ka�em ti da tra�e
dva mu�karca i devoj�icu.
729
01:21:17,669 --> 01:21:19,745
Za�to ne mo�emo da ostanemo ovde?
Rekao si da su na odmoru.
730
01:21:19,837 --> 01:21:24,167
Za petama nam je FBI, dr�avna policija i Dugan!
Zato ne mo�emo da �ekamo.
731
01:21:24,259 --> 01:21:27,924
Nikad ne�u pro�i kao �ensko!
Pogledaj me! Bi�u groteskan!
732
01:21:28,012 --> 01:21:30,420
Bolje groteskan nego mrtav.
Mnogo sam ru�an.
733
01:21:30,515 --> 01:21:32,887
Ne�e da upali!
Ima i ru�nih �ena!
734
01:21:32,976 --> 01:21:37,139
Znam, ima ih mnogo!
Ali ja ne izgledam kao jedna od njih!
735
01:21:37,230 --> 01:21:39,306
Izgleda�e�.
736
01:21:45,238 --> 01:21:47,397
Nemoj da brine�, pora��e.
737
01:21:48,492 --> 01:21:52,988
Ne samo da �e da nas uhapse,
nego �e i da umru od smeha.
738
01:21:53,080 --> 01:21:58,338
Da te vidim.
Uhapsili bi me i na skupu tranvestita.
739
01:21:58,377 --> 01:22:00,702
Kako se zove�?
- D�onatan.
740
01:22:00,796 --> 01:22:02,504
Ko sam ja?
- Tata.
741
01:22:02,589 --> 01:22:05,923
A on? - Mama.
- Bravo!
742
01:22:13,058 --> 01:22:16,759
- Nemoj ni�ta da ka�e�.
- Stavi periku!
743
01:22:17,980 --> 01:22:20,186
�ta si joj uradio sa kosom?
744
01:22:20,274 --> 01:22:22,432
U redu je, mama, pora��e.
745
01:22:22,526 --> 01:22:24,435
Nemoj me zvati "mama".
- Zovi ga.
746
01:22:24,528 --> 01:22:26,604
Ah, da. Zovi me.
747
01:22:37,666 --> 01:22:41,581
Bo�e! Kakav prizor!
Bi�e sve u redu.
748
01:22:41,670 --> 01:22:44,292
Nadam se.
749
01:22:44,382 --> 01:22:48,249
Nikad se gore nisam ose�ao.
- Lepo izgleda�, mama.
750
01:22:49,929 --> 01:22:52,467
Mrzim kad me zove "mama".
751
01:22:52,557 --> 01:22:55,427
Zaorimo asfalt, Lusil.
752
01:22:55,518 --> 01:22:57,427
Lusil?
753
01:22:59,188 --> 01:23:01,596
Ostavite me samog?
754
01:23:03,901 --> 01:23:05,146
Bo�e!
755
01:23:16,164 --> 01:23:18,453
Jesi li joj rekla da po�uri?
- Jesam.
756
01:23:19,501 --> 01:23:21,623
Po�uri, moramo da krenemo!
757
01:23:27,050 --> 01:23:30,834
Jesi li ti dobro?
- Jesam.
758
01:23:31,805 --> 01:23:35,256
Mora� da se udeblja�.
Mr�ava si. Ne �elim mr�avu curu.
759
01:23:35,350 --> 01:23:37,758
Osta�e� s nama?
760
01:23:41,565 --> 01:23:45,514
Gde je ona?
Lusil.
761
01:23:45,610 --> 01:23:47,983
Sti�em!
762
01:23:52,743 --> 01:23:57,552
Da je sudbina imala milosti,
sad bih vodio normalan �ivot.
763
01:23:57,569 --> 01:23:58,227
- Idemo!
764
01:23:58,290 --> 01:24:01,575
A ovako sam ven�an s kriminalcem
i imam k�i D�onatana.
765
01:24:01,668 --> 01:24:03,578
Idemo!
766
01:24:03,670 --> 01:24:05,746
Moja cipela!
767
01:24:10,888 --> 01:24:13,794
KANADSKA GRANICA
13 km.
768
01:24:16,183 --> 01:24:18,721
Ako naletimo na blokadu, ne pani�i.
Ja �u to da sredim.
769
01:24:18,811 --> 01:24:22,061
Ne�u pani�iti. Ne brini.
Bi�u dobro.
770
01:24:22,147 --> 01:24:26,525
Samo se nadam da nas ne�e uhapsiti.
Ne �elim da idem u zatvor u haljini.
771
01:24:26,610 --> 01:24:28,519
Oh, moj stomak!
- �ta je?
772
01:24:28,612 --> 01:24:32,064
Doru�kovao sam kavijar i ostrige.
Nije mi dobro.
773
01:24:32,158 --> 01:24:33,403
Panduri.
- Molim?
774
01:24:33,492 --> 01:24:36,114
Iza nas su panduri.
- Sranje.
775
01:24:36,203 --> 01:24:38,326
Ne vozimo prebrzo,
bi�e sve u redu.
776
01:24:38,414 --> 01:24:41,865
Ostanimo mirni. Nije mi dobro.
- Molim?
777
01:24:41,959 --> 01:24:44,415
Mislim da �u da povra�am.
- Ne sada!
778
01:24:44,503 --> 01:24:47,255
- Bo�e!
Spusti prozor i udahni malo vazduha!
779
01:24:47,340 --> 01:24:49,463
- Povrati�u!
- Jeli ti bolje?
780
01:24:49,550 --> 01:24:52,337
Nije. Moram da povratim.
- Izbaci glavu napolje!
781
01:24:55,681 --> 01:24:58,386
Moja perika!
- O, ne! Kakav si ti to kreten!
782
01:24:58,476 --> 01:25:01,975
Ti si mi rekao
da gurnem glavu napolje!
783
01:25:21,583 --> 01:25:23,659
Izvoli.
- Hvala.
784
01:25:25,587 --> 01:25:27,994
Jesi li bolje?
- Da.
785
01:25:32,260 --> 01:25:35,261
Zadr�i.
- Hvala.
786
01:25:35,347 --> 01:25:39,391
Moramo da je na�emo,
ina�e nemamo �ansi.
787
01:25:39,476 --> 01:25:41,468
Nemamo.
788
01:25:41,561 --> 01:25:44,598
Iako ima �ena i sa
kratkom kosom. - Ima.
789
01:25:45,607 --> 01:25:49,058
Ali ne sa takvim licem.
Mnogo si ru�an. Izgleda� o�ajno.
790
01:25:49,152 --> 01:25:51,228
Hajde da na�emo periku.
791
01:25:58,328 --> 01:26:00,404
Nikad je ne�emo na�i.
792
01:26:03,041 --> 01:26:05,367
Mislim da je ono bilo nepotrebno.
- �ta?
793
01:26:05,461 --> 01:26:09,754
Ono o mom izgledu.
Mislim da je bilo nepotrebno.
794
01:26:09,840 --> 01:26:11,916
Rekao si da izgledam o�ajno.
795
01:26:13,969 --> 01:26:15,713
Eno je!
796
01:26:32,905 --> 01:26:35,147
�ta ti je sa perikom?
797
01:26:35,241 --> 01:26:37,317
Tvoja perika!
798
01:26:39,036 --> 01:26:41,112
Izgleda natapirano.
799
01:26:42,873 --> 01:26:46,658
Zato tako �tr�i?
- Odakle ja znam?
800
01:26:49,922 --> 01:26:52,627
Sranje.
Blokada.
801
01:26:52,717 --> 01:26:54,674
Nema panike.
802
01:26:54,761 --> 01:26:58,260
Zapamti, ti si D�onatan.
Sve �e biti u redu.
803
01:26:58,348 --> 01:27:02,013
Slu�aj, ako ne�to pitaju...
- Ako ne�to pitaju, gotovi smo.
804
01:27:02,101 --> 01:27:05,055
Nismo.
Samo govori �enskim glasom.
805
01:27:05,146 --> 01:27:08,645
Kako ovo zvu�i?
- Mo�e� li bolje?
806
01:27:08,733 --> 01:27:12,184
Ne mogu.
Nemam �enski glas.
807
01:27:12,278 --> 01:27:14,948
Uhapsi�e nas sto posto. Pro�i!
- Molim?
808
01:27:15,031 --> 01:27:16,691
- Pro�i!
Jesi li lud? Upuca �e nas.
809
01:27:16,783 --> 01:27:20,697
Ne �elim da mi uzmu moju malenu!
Uspe�emo!
810
01:27:32,174 --> 01:27:35,091
Popravi periku, draga.
811
01:27:43,352 --> 01:27:46,886
Izvinite, va�u voza�ku molim.
812
01:27:46,980 --> 01:27:48,889
Izvolite.
813
01:27:54,821 --> 01:27:58,273
�urimo se. �ena mi je
trudna. Nije joj dobro.
814
01:27:58,367 --> 01:28:00,988
Lo�e izgleda.
Vozite je u bolnicu?
815
01:28:01,078 --> 01:28:03,995
- Da. - Samo trenutak.
Lari, Marti.
816
01:28:04,081 --> 01:28:06,572
Mlada dama
ima trudove, budite im pratnja!
817
01:28:06,667 --> 01:28:09,039
Ne, ne nije potrebno.
Bi�e br�e.
818
01:28:09,128 --> 01:28:12,663
Onda nema brige zbog semafora,
prometa...Sre�no!
819
01:28:27,063 --> 01:28:30,977
�ta �emo sad? Da rodim?
- Moram da razmislim.
820
01:28:32,860 --> 01:28:36,276
Volela bih malog bracu.
- Ne ra�unaj na to.
821
01:28:37,073 --> 01:28:39,361
Daj mi svog medvedi�a.
822
01:28:42,036 --> 01:28:44,990
Doktor ima da se �logira
kad vidi ovo!
823
01:28:51,546 --> 01:28:54,167
Javili smo im, do�i �e
sa kolicima.
824
01:28:54,257 --> 01:28:56,333
Jeste li dobro, gospo�o?
825
01:28:58,678 --> 01:29:00,754
Ne boj se, mama.
826
01:29:23,119 --> 01:29:26,120
Za�to ti kreteni ne odu?
827
01:29:32,170 --> 01:29:34,957
Sve �e biti u redu,
gospo�o, samo se opustite.
828
01:29:35,048 --> 01:29:37,041
Pazite gde stajete.
829
01:29:39,386 --> 01:29:41,924
Lezite, gospo�o.
Tako.
830
01:29:42,014 --> 01:29:44,421
Jeste li dobro? -Jesam.
Niste se povredili?
831
01:29:44,516 --> 01:29:47,683
Lezite. Tako.
Samo se opustite.
832
01:29:50,022 --> 01:29:52,773
Doktor vas �eka.
833
01:29:54,985 --> 01:29:57,357
Stanite!
834
01:29:58,572 --> 01:30:01,063
Mnogo mi je bolje.
Hvala vam!
835
01:30:01,158 --> 01:30:03,779
Hvala vam puno!
836
01:30:09,375 --> 01:30:11,747
Stalno ne�to zaboravlja.
837
01:30:14,463 --> 01:30:17,879
Kako se ose�a�?
- Preporo�eno.
838
01:30:19,593 --> 01:30:22,760
�ta to radi�.
- Pre�ica.
839
01:30:22,847 --> 01:30:24,923
Bi�emo u Kanadi
za 10 min.
840
01:30:36,027 --> 01:30:39,443
Evo nas.
- Pomozi mi oko haljine.
841
01:30:41,240 --> 01:30:44,360
U Kanadi smo,
mo�e� me opet zvati tata.
842
01:30:44,452 --> 01:30:48,035
Ovo je moj prijatelj u Vankuveru.
843
01:30:48,122 --> 01:30:50,578
Nazovi ga i pomo�i�e ti.
844
01:30:50,667 --> 01:30:53,786
Evo ti pola.
845
01:30:53,878 --> 01:30:57,330
Ma, uzmi sve.
Trebalo bi da je dovoljno.
846
01:31:00,718 --> 01:31:04,930
Neznam �ta da ka�em.
- Nemoj da ka�e� ni�ta.
847
01:31:08,184 --> 01:31:10,510
Ajde, zameni to u Kanadske dolare.
Treba�e ti za benzin.
848
01:31:10,603 --> 01:31:12,263
Da.
849
01:31:22,699 --> 01:31:24,941
Iza�i iz kola, Meg.
850
01:31:40,550 --> 01:31:42,876
Slu�aj, Meg.
851
01:31:42,970 --> 01:31:46,718
Ne mogu da ostanem sa vama.
Nemoj biti tu�na.
852
01:31:46,807 --> 01:31:50,771
Do�i �u vam u posetu.
Obe�avam.
853
01:31:51,270 --> 01:31:54,105
Bi�e kao da se nikada
nismo rastali.
854
01:31:55,399 --> 01:31:58,400
Bi�e nam zabavno.
855
01:31:58,485 --> 01:32:01,736
Molim te, nemoj da me tako gleda�.
856
01:32:01,822 --> 01:32:04,609
�elim da zapo�nem nov �ivot.
Razume� li?
857
01:32:04,700 --> 01:32:07,986
Ne.
- Predugo se skrivam.
858
01:32:08,078 --> 01:32:11,412
Ne mogu to vi�e da podnesem.
Razume� li?
859
01:32:11,499 --> 01:32:13,290
Ne.
860
01:32:14,418 --> 01:32:17,372
Nedostaja�e� mi.
861
01:32:17,463 --> 01:32:19,621
Nikad te ne�u zaboraviti.
862
01:32:31,769 --> 01:32:37,060
Banka je opkoljena! Iza�i sa rukama
u vis i sve �e biti u redu!
863
01:32:37,150 --> 01:32:40,151
Ponavljam,
Banka je opkoljena!
864
01:32:40,236 --> 01:32:43,320
Imam taoca!
Pustite me ili �u ga ubiti!
865
01:32:45,950 --> 01:32:47,907
Imam taoca!
866
01:32:54,000 --> 01:32:57,167
Mo�da �u ipak da ostanem
jo� malo sa vama.
63834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.