All language subtitles for The.Good.Witch.of.Christmas.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,058 --> 00:00:59,826 - I'm so excited. - I'm so excited too. 2 00:00:59,961 --> 00:01:02,296 This one looks so nice here. 3 00:01:02,430 --> 00:01:05,732 Yeah, it is a sign, people. 4 00:01:09,736 --> 00:01:11,305 Alright, kids. 5 00:01:11,538 --> 00:01:12,739 Come on. 6 00:01:13,274 --> 00:01:14,408 Come on out. 7 00:01:14,541 --> 00:01:16,277 I have some. Thanks. 8 00:01:17,144 --> 00:01:18,913 I'm not sure this is a good idea. 9 00:01:19,046 --> 00:01:21,115 It'll be fine, honey. Relax. 10 00:01:21,715 --> 00:01:22,782 He lives here? 11 00:01:23,184 --> 00:01:24,684 That's what he said. 12 00:01:25,652 --> 00:01:27,288 It must be up there. 13 00:01:27,421 --> 00:01:29,789 I can't wait till Santa Claus brings my gift! 14 00:01:29,924 --> 00:01:31,658 You mailed my letter, didn't you, Daddy? 15 00:01:31,791 --> 00:01:33,227 Of course, sweetie. Of course. 16 00:01:38,732 --> 00:01:40,667 Last one there is a rotten egg! 17 00:01:40,800 --> 00:01:43,070 - And that's you! - Slowly. 18 00:01:48,608 --> 00:01:51,112 How can you still believe in Santa? That stuff is for babies. 19 00:01:51,245 --> 00:01:52,913 I know that Santa Claus exists 20 00:01:53,047 --> 00:01:55,682 and right now he's crazy busy with his helper elves. 21 00:02:14,502 --> 00:02:16,303 Yeah. Of course. 22 00:02:16,437 --> 00:02:17,938 Maybe he's not home. 23 00:02:18,506 --> 00:02:20,074 We should go up the staircase. 24 00:02:25,812 --> 00:02:27,847 I don't know why we'd need an escape hatch, Tony. 25 00:02:27,982 --> 00:02:30,518 Vince wouldn't be looking at five to ten right now. 26 00:02:30,650 --> 00:02:32,053 That was bad luck. 27 00:02:32,186 --> 00:02:34,388 Vince got pinched for an old crime. 28 00:02:34,522 --> 00:02:35,688 I really miss him. 29 00:02:37,425 --> 00:02:39,527 No, no, no, no. You don't know who it is. 30 00:02:39,659 --> 00:02:41,328 That's why we answer the door, 31 00:02:41,462 --> 00:02:43,364 so we can see who it is. 32 00:02:43,497 --> 00:02:46,300 -It might be the cops. -We aren't thieves anymore, okay? 33 00:02:46,434 --> 00:02:49,236 -Try telling that to Vince. -Well, I'll tell you one thing about Vince. 34 00:02:49,370 --> 00:02:52,006 He wouldn't be peeing his pants if someone knocked at the door. 35 00:02:52,139 --> 00:02:55,242 That's why I've been the lookout for the past 15 years, alright? 36 00:02:55,742 --> 00:02:57,811 You just stay in your lane. Let me do my job. 37 00:02:59,513 --> 00:03:02,516 -Okay. Answer it. -Want me to answer the door? 38 00:03:02,649 --> 00:03:04,919 -Permission granted. -Okay, okay. 39 00:03:05,953 --> 00:03:08,688 Hi, uncle Frank! 40 00:03:08,822 --> 00:03:10,458 Hello, kiddos! 41 00:03:11,158 --> 00:03:12,960 I'd like to introduce you to Tony. 42 00:03:13,094 --> 00:03:14,428 Hi, uncle Tony! 43 00:03:14,562 --> 00:03:15,963 - Alright. - Oh, uncle Tony! 44 00:03:16,097 --> 00:03:17,864 I told you, you got nothing to worry about. 45 00:03:17,998 --> 00:03:19,934 - It's good to see you. - Look what I brought. 46 00:03:20,067 --> 00:03:22,436 Oh, my gosh. It's our favorite book. 47 00:03:22,570 --> 00:03:23,803 Puffins? 48 00:03:26,107 --> 00:03:28,109 Listen, take it over to the couch, 49 00:03:28,242 --> 00:03:30,177 and I'll be over there in a minute. 50 00:03:30,578 --> 00:03:31,946 Um, do you guys have a minute? 51 00:03:32,079 --> 00:03:34,881 We, uh, we need to talk. We have an emergency. 52 00:03:35,015 --> 00:03:36,584 Of course. Of course. 53 00:03:36,716 --> 00:03:39,819 Sure. Take a seat. What's up? 54 00:03:39,954 --> 00:03:41,855 Okay. Let's do it upstairs. 55 00:03:42,289 --> 00:03:44,624 We already moved the bombs up to over there, so don't... 56 00:03:44,757 --> 00:03:48,095 No, that-- Hey. Please. 57 00:03:48,229 --> 00:03:48,895 After you. 58 00:03:49,029 --> 00:03:51,298 Oh, no. This is empty. 59 00:03:51,432 --> 00:03:52,566 It's empty. 60 00:03:53,267 --> 00:03:55,002 So, what's the occasion? 61 00:03:55,136 --> 00:03:57,871 Frank and Tony, would you mind doing us a huge favor? 62 00:03:58,005 --> 00:03:59,639 -Sure. -Would it be okay to look after 63 00:03:59,772 --> 00:04:01,408 Liam and Olivia just for a couple hours? 64 00:04:01,542 --> 00:04:03,776 We need to do some last minute shopping. 65 00:04:03,911 --> 00:04:04,979 -Please? -Oh, that'd be great! 66 00:04:05,112 --> 00:04:06,180 That'd be so much fun! 67 00:04:06,313 --> 00:04:07,714 -Thank you. -This is a bless. 68 00:04:07,847 --> 00:04:08,882 We can teach them how to toss the dice. 69 00:04:09,016 --> 00:04:10,484 -Play the ponies. -Seriously? 70 00:04:11,118 --> 00:04:13,587 Peter, that's ancient history. 71 00:04:13,720 --> 00:04:15,589 Yeah, history. Exactly. History. 72 00:04:15,722 --> 00:04:17,124 You and Vince, you promised me 73 00:04:17,258 --> 00:04:19,226 you'd turned over a new leaf. Tony promised too. 74 00:04:19,360 --> 00:04:21,661 Look what I got us. We're unemployed. 75 00:04:21,794 --> 00:04:23,030 Hey, you know what could be fun? 76 00:04:23,164 --> 00:04:24,731 We could teach the kids to pick a pocket. 77 00:04:24,864 --> 00:04:27,001 You know, uh, hot-wire a car, crack a safe. 78 00:04:27,134 --> 00:04:28,969 That's not going to happen. - No. 79 00:04:29,103 --> 00:04:31,906 Listen. You guys go shopping. Don't worry about a thing. 80 00:04:32,039 --> 00:04:33,374 The kids will be safe here with us. 81 00:04:33,507 --> 00:04:34,942 We're going to show them some good old fashioned 82 00:04:35,075 --> 00:04:36,676 -Christmas cheer! -Thank you! 83 00:04:36,809 --> 00:04:38,678 -Thank you so much. -Thanks, guys. We appreciate it. 84 00:04:38,811 --> 00:04:39,980 Yeah, thanks really. 85 00:04:40,114 --> 00:04:41,949 Uh, cops! 86 00:04:44,817 --> 00:04:46,620 - Now it's my turn! - Oh, 87 00:04:46,753 --> 00:04:48,189 - that's my lucky balaclava! - Hey, hey, hey 88 00:04:48,322 --> 00:04:49,490 - I'm sorry. - Hey, what are you, 89 00:04:49,623 --> 00:04:50,291 a bunch of wild animals here? 90 00:04:50,424 --> 00:04:51,458 Come on. 91 00:04:51,592 --> 00:04:52,526 - Oh, this. - Sorry. 92 00:04:52,660 --> 00:04:53,893 This one didn't rip. 93 00:04:54,028 --> 00:04:55,828 That's actually my ski mask, okay? 94 00:04:55,963 --> 00:04:58,666 Hey, it's a good thing you didn't bust that one, because if you did, 95 00:04:58,798 --> 00:05:02,203 you wouldn't be able to stay with uncle Tony as your babysitter today. 96 00:05:02,336 --> 00:05:04,737 Hooray! We're going to stay with uncle and uncle. 97 00:05:04,871 --> 00:05:06,407 Too bad uncle Vince is not here. 98 00:05:06,540 --> 00:05:09,109 I just hope he's having fun in the Caribbean. 99 00:05:09,243 --> 00:05:11,912 -Oh, he's having fun, alright. -Oh, my gosh. 100 00:05:12,046 --> 00:05:14,915 Vince is having so much fun in the Caribbean. Right? 101 00:05:15,049 --> 00:05:17,318 He's there with his buddies, you know. 102 00:05:17,451 --> 00:05:18,686 Hanging out. 103 00:05:18,818 --> 00:05:20,621 He'll be back. 104 00:05:21,021 --> 00:05:24,325 -One day. On good behavior. -Hey, hey, what gives? 105 00:05:24,458 --> 00:05:26,260 We got rules here, huh, kid, come on. 106 00:05:26,393 --> 00:05:27,860 Come on. Off the couch. Off the couch. 107 00:05:27,995 --> 00:05:30,064 -Come on. -uncle Frank said we had no rules. 108 00:05:30,197 --> 00:05:31,599 I did say there are no rules, 109 00:05:31,731 --> 00:05:34,834 except follow the rules at mom and dad's house. 110 00:05:34,969 --> 00:05:36,637 - Great. Come here. - Yeah. 111 00:05:36,769 --> 00:05:39,306 Big story behind this couch. One night, we're in Vegas, 112 00:05:39,440 --> 00:05:41,141 - we picked up a couple of broads and... - -Hey, 113 00:05:41,275 --> 00:05:43,377 that's a great story. We're going to go. 114 00:05:43,510 --> 00:05:44,612 - Yes. We should go. - Yeah, okay, you go. 115 00:05:45,112 --> 00:05:46,614 Look what I found! 116 00:05:46,746 --> 00:05:49,516 Yeah. Yeah, oh, okay. 117 00:05:50,517 --> 00:05:51,818 Yeah. That's a crowbar. 118 00:05:51,952 --> 00:05:53,087 That's not a big deal. 119 00:05:53,220 --> 00:05:55,022 I'm sure you have a crowbar at your house. 120 00:05:55,556 --> 00:05:57,591 I'm sure you have one at home too. 121 00:05:57,725 --> 00:05:58,692 What's this? 122 00:05:59,226 --> 00:06:01,996 Okay, those are professional bolt cutters. 123 00:06:02,463 --> 00:06:05,432 Which, uh, you can borrow anytime. 124 00:06:05,566 --> 00:06:06,799 Because not everybody has these. 125 00:06:06,934 --> 00:06:08,035 Don't worry, guys. Your kids are 126 00:06:08,168 --> 00:06:09,303 - in good hands. - Yeah. 127 00:06:09,436 --> 00:06:10,704 Okay. Well, you be safe, 128 00:06:10,837 --> 00:06:12,172 - all four of you. - Yeah, 129 00:06:12,306 --> 00:06:13,941 - okay. Thank you. - Love you! Bye! 130 00:06:14,074 --> 00:06:15,542 - Be good, please. - Bye! 131 00:06:15,676 --> 00:06:16,876 Bye, gorgeous! 132 00:06:17,844 --> 00:06:19,113 -Bye, mommy. -Toodles! 133 00:06:19,246 --> 00:06:20,948 - Okay, alright. Bye. - Toodles! 134 00:06:21,081 --> 00:06:22,349 -Bye, uncle Tony. -Bye, Bob. Oh, thank you. 135 00:06:22,483 --> 00:06:23,951 Liam, Olivia. Let me teach you 136 00:06:24,084 --> 00:06:25,286 a thing or two. Come on over here. 137 00:06:25,419 --> 00:06:26,654 - Okay. - Tools of the trade. 138 00:06:26,786 --> 00:06:27,621 - Have some fun! - Alright. 139 00:06:27,755 --> 00:06:28,922 You got your crowbar, 140 00:06:29,056 --> 00:06:30,224 your bolt cutters, your blowtorch. 141 00:06:30,357 --> 00:06:31,525 You know what these are for here? 142 00:06:32,026 --> 00:06:33,427 I don't like that we're leaving them alone again 143 00:06:33,560 --> 00:06:34,995 this Christmas too. 144 00:06:35,129 --> 00:06:36,829 We're not leaving them alone. 145 00:06:37,331 --> 00:06:39,300 Anyway, last Christmas, they had a blast. 146 00:06:39,433 --> 00:06:41,568 Ha! They did, and... 147 00:06:42,069 --> 00:06:44,538 - you made peace with your brother Frank. - -Exactly. 148 00:06:44,672 --> 00:06:47,207 And not one, but two uncles that they adore. 149 00:06:47,341 --> 00:06:49,876 But I just wish you'd remember to get the gifts. 150 00:06:50,010 --> 00:06:51,811 What? The gifts again? Come on. 151 00:06:52,346 --> 00:06:53,846 We'll be there in a flash. 152 00:06:53,981 --> 00:06:55,716 I know a shortcut. We'll miss the traffic. 153 00:06:55,848 --> 00:06:57,117 Okay. 154 00:08:39,052 --> 00:08:43,457 This is because your uncle Frank is a world class crack safe. 155 00:08:54,034 --> 00:08:55,235 Let's check Olivia's letter 156 00:08:55,369 --> 00:08:57,404 and see what she wants for Christmas. 157 00:08:58,472 --> 00:08:59,473 Liam's easy. 158 00:08:59,606 --> 00:09:02,309 He wants a Star Shuttle whatchamacallit. 159 00:09:04,411 --> 00:09:06,146 You didn't lose her letter, did you? 160 00:09:06,280 --> 00:09:08,215 It must to be here somewhere. 161 00:09:08,348 --> 00:09:10,017 Just like you lost my police badge. 162 00:09:10,150 --> 00:09:11,985 I had the letter. I showed you the letter. 163 00:09:12,119 --> 00:09:13,454 I feel like I can't ever trust you. 164 00:09:13,587 --> 00:09:15,222 It must have fallen out of my pocket. 165 00:09:15,355 --> 00:09:17,724 Watch out! 166 00:09:21,895 --> 00:09:22,896 Are you okay? 167 00:09:23,030 --> 00:09:24,531 Yeah. All okay. 168 00:09:25,032 --> 00:09:26,567 -Hm. -Okay. 169 00:09:30,804 --> 00:09:32,139 What was that? 170 00:09:35,976 --> 00:09:38,245 Hey, pay attention here. Pay attention, alright? 171 00:09:38,378 --> 00:09:40,113 You got to spin and hear the click. 172 00:09:45,519 --> 00:09:47,354 I have to ask my parents to buy me one. 173 00:09:47,488 --> 00:09:49,556 You could've asked Santa in a wish letter. 174 00:09:50,324 --> 00:09:52,292 Are you still rattling on about that garbage? 175 00:09:52,426 --> 00:09:54,228 Santa Claus does not exist. 176 00:10:01,268 --> 00:10:04,137 Are you okay? 177 00:10:04,738 --> 00:10:05,806 Hey. 178 00:10:06,406 --> 00:10:08,642 Oh, for crying out loud. 179 00:10:08,775 --> 00:10:10,811 That was a serious blow. 180 00:10:11,411 --> 00:10:14,181 Dasher, Prancer, Blitzen, Vixen! 181 00:10:14,314 --> 00:10:16,216 Where in the blazes are you? 182 00:10:16,884 --> 00:10:19,119 Cupid? Rudolph! 183 00:10:19,520 --> 00:10:23,824 Aww, get back here, you pea-brained flying goats! 184 00:10:24,191 --> 00:10:26,660 -Tony! How dare you! -What? 185 00:10:26,793 --> 00:10:28,128 What I do? 186 00:10:28,262 --> 00:10:30,230 What, what's wrong with you? 187 00:10:31,398 --> 00:10:32,866 I'm the safe cracker! 188 00:10:33,001 --> 00:10:34,501 I'll teach you guys. 189 00:10:34,801 --> 00:10:36,570 Here you go, yeah. 190 00:10:38,171 --> 00:10:39,373 Listen, sir. 191 00:10:39,506 --> 00:10:41,475 If there's somewhere you need to be, 192 00:10:41,608 --> 00:10:44,511 we can, we, we can give you a ride. 193 00:10:50,217 --> 00:10:53,620 This? I don't think so. 194 00:10:53,754 --> 00:10:56,423 Besides, serious plan B. 195 00:10:57,357 --> 00:10:59,961 And I'd say you've done enough damage already. 196 00:11:05,399 --> 00:11:08,835 Wunorse Openslae, I've had an accident. 197 00:11:08,970 --> 00:11:10,304 No, I'm fine. 198 00:11:10,437 --> 00:11:13,473 But the reindeer panicked and flew away. 199 00:11:13,607 --> 00:11:15,208 I need you to send somebody 200 00:11:15,342 --> 00:11:16,743 to pick me up right away. 201 00:11:16,877 --> 00:11:20,714 Send, uh, Bushy Evergreen with sleigh number two. 202 00:11:21,882 --> 00:11:22,984 It's out of order? 203 00:11:23,450 --> 00:11:26,653 Okay, ah! Send Jimmy Snow with his flying van. 204 00:11:26,787 --> 00:11:29,690 What are you talking about he's on vacation? 205 00:11:29,823 --> 00:11:33,560 Who authorized his holiday on the 24th of December? 206 00:11:34,194 --> 00:11:36,597 Oh. I did. 207 00:11:37,531 --> 00:11:40,334 You can't be serious. Ugh! 208 00:11:40,467 --> 00:11:44,005 She, she never could get here in time to pick me up. 209 00:11:44,771 --> 00:11:48,308 What do you mean she deserves another chance? 210 00:11:49,176 --> 00:11:51,411 No. Not her! 211 00:11:52,312 --> 00:11:54,082 She's not reliable. 212 00:11:54,214 --> 00:11:55,950 She's totally unreliable. 213 00:11:56,416 --> 00:11:59,620 She'll never make it in time. 214 00:12:02,823 --> 00:12:04,825 Is somebody coming to pick you up? 215 00:12:05,325 --> 00:12:07,728 It's an unmitigated disaster. 216 00:12:13,333 --> 00:12:14,601 Is that Santa Claus? 217 00:12:14,735 --> 00:12:17,671 Whoever it is, nobody open the door. 218 00:12:18,906 --> 00:12:19,873 I got it. 219 00:12:20,374 --> 00:12:22,010 Frankie, what are you do-- Frankie! 220 00:12:22,142 --> 00:12:23,577 It could be the cops. Frankie! 221 00:12:23,710 --> 00:12:25,145 What are you doing? 222 00:12:25,278 --> 00:12:26,346 Mm-hmm. 223 00:12:26,480 --> 00:12:28,515 - Oh... - Oh! Oh! 224 00:12:28,649 --> 00:12:31,885 - Frank, what are you doing? Come on! - I got it. 225 00:12:32,020 --> 00:12:33,186 Frankie! 226 00:12:33,320 --> 00:12:34,755 You don't like strangers in the house. 227 00:12:34,888 --> 00:12:36,523 You bring strange women home every weekend. 228 00:12:36,657 --> 00:12:38,126 That's a good point. 229 00:12:38,258 --> 00:12:39,994 Hey, listen, she could be a cop. 230 00:12:40,128 --> 00:12:42,496 What about all the loot we got stashed in here? 231 00:12:42,629 --> 00:12:45,198 No! She must be one of Santa's elves. 232 00:12:45,332 --> 00:12:47,035 Elf? Get real. 233 00:12:47,534 --> 00:12:49,937 - Hey. A little help? - Yeah, I'll give you a little help. 234 00:12:50,071 --> 00:12:51,872 -Here we go. Right this way, ma'am. -Oh, oh. 235 00:12:52,006 --> 00:12:53,807 -Right this way, come on. -No, no! It's cold out there! 236 00:12:53,941 --> 00:12:56,276 -Go back in... -No, no, no. Frank. I got this. 237 00:12:56,410 --> 00:12:57,477 -I'm not letting her go. -Frank! 238 00:12:57,611 --> 00:12:59,212 Uncle Tony, if you kick her out, 239 00:12:59,346 --> 00:13:00,681 I'm going to scream. 240 00:13:03,017 --> 00:13:05,352 Uncle, uncle, uncle. Okay. 241 00:13:05,485 --> 00:13:07,320 -Relax. Lighten up, okay? -Alright. 242 00:13:07,454 --> 00:13:08,923 -I won't throw her out. -Yeah. 243 00:13:09,057 --> 00:13:10,624 Come on, we'll go over here. 244 00:13:10,757 --> 00:13:12,459 -Right over here. -Yeah, we got you. 245 00:13:12,592 --> 00:13:13,928 -This way. -That way. 246 00:13:14,062 --> 00:13:15,729 Hey, let's make her comfortable right here. 247 00:13:15,862 --> 00:13:17,297 - Okay, come on. - Nice and comfortable. 248 00:13:17,431 --> 00:13:19,332 Hey, hey, hey. 249 00:13:20,333 --> 00:13:22,536 -Yeah. -Hey. You okay? Huh? 250 00:13:22,669 --> 00:13:24,805 - We're sorry. - You okay? Hey. 251 00:13:25,539 --> 00:13:27,374 Alright. Make yourself at home. 252 00:13:27,507 --> 00:13:29,944 Hey, let's see if her heart is beating. 253 00:13:30,078 --> 00:13:32,446 Look at the bash on her head! 254 00:13:32,579 --> 00:13:34,414 You two kids get out of here. Upstairs. 255 00:13:34,548 --> 00:13:36,516 Let's go. Come on, until we figure this out, alright? 256 00:13:36,650 --> 00:13:38,585 I already told you, she's an elf. 257 00:13:39,720 --> 00:13:40,787 Let's go. 258 00:13:42,123 --> 00:13:43,356 Hey. 259 00:13:44,291 --> 00:13:45,358 You see what I see? 260 00:13:45,492 --> 00:13:47,929 Yeah. Nice jewelry. 261 00:13:48,462 --> 00:13:50,098 I wonder if she's wealthy. 262 00:13:50,630 --> 00:13:52,733 Some nice gems right there. 263 00:13:57,337 --> 00:13:58,906 Sir, are you okay? 264 00:13:59,339 --> 00:14:01,109 Do you need medical attention? 265 00:14:01,241 --> 00:14:04,112 A doctor? That's just what I need. 266 00:14:04,678 --> 00:14:06,780 I'm running late enough as it is. 267 00:14:08,149 --> 00:14:09,850 Can't you see all the presents 268 00:14:09,984 --> 00:14:11,818 I, I have to deliver? 269 00:14:15,455 --> 00:14:16,656 Oh... 270 00:14:17,691 --> 00:14:18,725 Rudolph. 271 00:14:21,229 --> 00:14:22,529 Oh... 272 00:14:24,065 --> 00:14:25,599 Rudolph. 273 00:14:26,399 --> 00:14:29,036 I knew you wouldn't abandon me. 274 00:14:29,971 --> 00:14:31,038 Rudolph. 275 00:14:31,838 --> 00:14:33,941 You think you can pull the sleigh by yourself? 276 00:14:34,075 --> 00:14:35,143 Huh? 277 00:14:35,275 --> 00:14:36,643 Uh... 278 00:14:37,145 --> 00:14:38,378 Guess not. 279 00:14:42,083 --> 00:14:45,552 Hello? Hello? How are you? 280 00:14:47,155 --> 00:14:48,822 She doesn't wake up. Now what? 281 00:14:48,956 --> 00:14:51,092 I'll wake her up. Trust me. 282 00:14:51,225 --> 00:14:52,325 No! 283 00:14:52,459 --> 00:14:53,393 What? 284 00:14:53,527 --> 00:14:54,962 No violence. 285 00:14:55,629 --> 00:14:58,565 I'm going to boil up a pot of my special spices. 286 00:14:58,698 --> 00:14:59,934 That'll get her going. 287 00:15:00,067 --> 00:15:01,169 Or kill her even faster. 288 00:15:01,301 --> 00:15:02,636 You don't like her, do you? 289 00:15:02,769 --> 00:15:04,871 -I don't like strangers. -You don't like anyone. 290 00:15:05,006 --> 00:15:06,306 Bingo. 291 00:15:13,281 --> 00:15:14,215 Hey! 292 00:15:14,347 --> 00:15:16,550 Get your mitts off of that book! 293 00:15:17,384 --> 00:15:18,618 Where am I? 294 00:15:19,452 --> 00:15:20,654 Who are you? 295 00:15:21,388 --> 00:15:23,423 Relax. I am Frank. 296 00:15:23,557 --> 00:15:24,992 And this is Tony. 297 00:15:25,126 --> 00:15:28,129 We found you unconscious outside that door 298 00:15:28,262 --> 00:15:29,663 and saved your life. 299 00:15:31,098 --> 00:15:33,067 Now we spilled our beans, how about you? 300 00:15:33,201 --> 00:15:34,969 What gives, huh? What gives? 301 00:15:35,102 --> 00:15:36,570 Uh... 302 00:15:37,271 --> 00:15:38,973 I don't know who I am. 303 00:15:39,106 --> 00:15:40,208 I can't remember a thing. 304 00:15:40,340 --> 00:15:41,474 Likely story. 305 00:15:41,608 --> 00:15:42,910 I believe you. 306 00:15:43,044 --> 00:15:45,112 All I know is that I have something to do. 307 00:15:45,812 --> 00:15:48,582 I have something very important. Urgent! 308 00:15:48,715 --> 00:15:50,483 Would you like a cup of spices? 309 00:15:50,617 --> 00:15:52,119 - Um... - What are you, Martha Stewart? 310 00:15:52,253 --> 00:15:53,420 I wish. 311 00:15:53,553 --> 00:15:55,422 What? What's next? Essential oils? 312 00:15:55,555 --> 00:15:59,426 You'll never, ever have my essential oil! 313 00:16:03,264 --> 00:16:04,464 I got to ask. 314 00:16:04,598 --> 00:16:06,533 What exactly are you doing out here? 315 00:16:07,701 --> 00:16:10,804 I stopped here so they could fill up. 316 00:16:10,938 --> 00:16:12,606 And they need a ton of water 317 00:16:12,739 --> 00:16:14,275 to go all the way around the world. 318 00:16:14,407 --> 00:16:15,809 In this fog? 319 00:16:16,476 --> 00:16:19,546 I created it so nobody would see me. 320 00:16:25,685 --> 00:16:27,121 What is this book? 321 00:16:27,255 --> 00:16:29,422 You wouldn't believe who gave us this book last year. 322 00:16:29,556 --> 00:16:32,093 Hey. Thought you had a bruise on your head. 323 00:16:32,226 --> 00:16:33,327 I did. 324 00:16:33,894 --> 00:16:35,695 Maybe the book holds a solution 325 00:16:35,829 --> 00:16:37,064 to understand who I am. 326 00:16:37,198 --> 00:16:38,665 Well, it is a very special book. 327 00:16:38,798 --> 00:16:40,034 -And I'd be honored to read it to you. -Yeah? 328 00:16:40,167 --> 00:16:41,701 I got a better idea. What do you say 329 00:16:41,835 --> 00:16:43,271 we give this lovely lady 330 00:16:43,403 --> 00:16:44,537 -a tour of the house. -Yeah. 331 00:16:44,671 --> 00:16:47,108 Shall we? Right this way, okay? 332 00:16:47,241 --> 00:16:48,675 Here's our lovely kitchen. 333 00:16:48,808 --> 00:16:50,777 And over here is Frankie's bedroom. 334 00:16:50,912 --> 00:16:52,412 - Here's the door. - Oh. 335 00:16:52,545 --> 00:16:53,680 - No! No, no, no! - Oh, no. 336 00:16:53,813 --> 00:16:55,182 -Now she's gone! She's gone! -No. 337 00:16:55,316 --> 00:16:56,250 -She's gone, Frank! -No! 338 00:16:56,384 --> 00:16:57,550 -Let go! -No, you don't! 339 00:16:57,684 --> 00:16:59,320 - I was... - Hey! 340 00:16:59,486 --> 00:17:03,057 Would you throw a woman out on the street with memory loss? 341 00:17:03,623 --> 00:17:05,259 - Who are you talking to? - Okay. 342 00:17:05,792 --> 00:17:07,460 Just let me read her one story. 343 00:17:07,594 --> 00:17:08,930 Frank. 344 00:17:09,429 --> 00:17:11,198 Do it for the kids, Tony. 345 00:17:15,702 --> 00:17:17,204 Of course, the kids. 346 00:17:18,005 --> 00:17:20,007 - One story. - Thank you. 347 00:17:28,282 --> 00:17:30,684 She woke up, but she can't remember anything. 348 00:17:30,817 --> 00:17:33,787 The knock on her head must have made her lose her memory. 349 00:17:37,992 --> 00:17:40,493 We might as well tell her. She's an elf! 350 00:17:41,195 --> 00:17:44,031 That's enough already, Olivia. I'll prove to you that she's not an elf. 351 00:17:44,165 --> 00:17:47,068 This way you'll stop pestering everyone with your silly stories! 352 00:17:48,735 --> 00:17:50,870 Okay. Go ahead and get all grumpy. 353 00:17:51,005 --> 00:17:53,840 When you find out that I'm right, and you're wrong! 354 00:18:35,548 --> 00:18:38,219 I guess I lost my power with the crash. 355 00:18:39,586 --> 00:18:41,322 I think he's had a concussion. 356 00:18:41,455 --> 00:18:42,722 Let's call 911. 357 00:18:44,591 --> 00:18:46,327 Dasher! Prancer! 358 00:18:46,460 --> 00:18:47,560 Blitzen, Vixen! 359 00:18:47,694 --> 00:18:48,895 We're late! 360 00:18:49,397 --> 00:18:50,998 -Look at that! -Kids? 361 00:18:51,465 --> 00:18:53,034 Hey, quit the roughhouse. 362 00:18:53,167 --> 00:18:55,269 -Come on. Get, get in here. Let's go. -Hey, hey, hey. 363 00:18:55,403 --> 00:18:57,138 Give me some. Give me some. 364 00:18:59,572 --> 00:19:00,540 I'm Liam. 365 00:19:00,673 --> 00:19:03,543 I know. And you're Olivia. 366 00:19:04,211 --> 00:19:06,646 How do you know their names? We didn't tell you nothing. 367 00:19:07,281 --> 00:19:08,349 I don't know. 368 00:19:08,681 --> 00:19:10,683 I do. You know all the names of the children 369 00:19:10,817 --> 00:19:12,685 - because you're an elf. - You know what? 370 00:19:12,819 --> 00:19:14,288 This whole thing stinks to high heaven. 371 00:19:14,788 --> 00:19:16,790 We're going to read this book now, and then little miss know-it-all 372 00:19:16,924 --> 00:19:19,193 is going to take a powder, okay? 373 00:19:21,095 --> 00:19:23,397 I wonder what stories there are this time. 374 00:19:23,897 --> 00:19:25,266 What do you mean? 375 00:19:26,067 --> 00:19:28,903 The stories always change. It's a very special book. 376 00:19:29,036 --> 00:19:32,206 - No. I don't believe it. - Alright, kids. 377 00:19:32,339 --> 00:19:33,606 Keep your ears open. 378 00:19:33,740 --> 00:19:35,675 We got to figure out who this 379 00:19:35,809 --> 00:19:37,677 sweet lady is. 380 00:19:38,711 --> 00:19:40,114 Here we go. 381 00:19:41,348 --> 00:19:42,249 Oh... 382 00:19:45,553 --> 00:19:47,121 The book is weird. 383 00:19:48,022 --> 00:19:49,523 The Puffins. Didi. 384 00:19:49,656 --> 00:19:50,925 Her hair ties are so cute. 385 00:19:51,058 --> 00:19:52,326 Pie! Super-duper-powerful Pie! 386 00:19:52,460 --> 00:19:54,727 Didi, Pie. I've heard these names before. 387 00:19:54,861 --> 00:19:56,297 Tic and Tac. 388 00:19:56,430 --> 00:19:58,165 Or Tic tock. 389 00:19:58,631 --> 00:20:00,034 Like a ticking bomb. 390 00:20:01,068 --> 00:20:01,734 Hmm. 391 00:20:01,868 --> 00:20:03,370 Ugh! There's Otto. 392 00:20:03,504 --> 00:20:05,906 Playing his tricks again! 393 00:20:07,807 --> 00:20:09,043 And with Johnny Puff, 394 00:20:09,176 --> 00:20:11,112 we're finished with the introductions. 395 00:20:11,512 --> 00:20:13,780 You're very acquainted with the characters! 396 00:20:13,914 --> 00:20:15,249 -Some we even know in person. -Really? 397 00:20:15,382 --> 00:20:17,151 - Yes. - It's a long story. 398 00:20:17,284 --> 00:20:18,219 It is. 399 00:20:18,352 --> 00:20:20,887 But I'll tell it one of these days. 400 00:20:23,557 --> 00:20:24,824 Hey! Look at Didi. 401 00:20:24,959 --> 00:20:26,793 -She's telling us something. -Mm-hmm. 402 00:20:26,927 --> 00:20:29,762 Yeah, like, let's wrap this up. It's killing me. 403 00:20:29,896 --> 00:20:32,967 Well, then, let's begin. 404 00:20:40,107 --> 00:20:43,010 Oh, no! Poor Didi! She feels sick. 405 00:20:43,144 --> 00:20:45,246 Ugh. The blueberries must've been poisonous! 406 00:20:45,379 --> 00:20:48,249 There's no such thing as poisonous blueberries. 407 00:20:48,382 --> 00:20:49,583 Brrr! 408 00:20:53,087 --> 00:20:54,522 Don't panic. 409 00:20:54,654 --> 00:20:56,157 Her friends are going to take her to... 410 00:20:56,689 --> 00:20:58,725 Ta-da! Johnny Puff! 411 00:20:59,093 --> 00:21:01,694 - Ma-- -Yes! - Keep calm, Didi! 412 00:21:01,828 --> 00:21:03,663 You have to trust your friends! 413 00:21:14,841 --> 00:21:15,775 Ma! 414 00:21:15,910 --> 00:21:18,212 - Ah! - Hmm? 415 00:21:21,081 --> 00:21:23,951 Hey, Johnny Puff uses Boy Scout first aid techniques. 416 00:21:29,123 --> 00:21:32,293 -Aah! -But Didi still has a bellyache. 417 00:21:33,394 --> 00:21:35,029 Unless she was faking it. 418 00:21:36,530 --> 00:21:38,765 Hmm? 419 00:21:39,333 --> 00:21:40,935 Hmm? Huh? 420 00:21:43,137 --> 00:21:46,240 You didn't wake me up like that when I fainted, did you? 421 00:21:46,373 --> 00:21:47,707 No. You got lucky. 422 00:21:47,840 --> 00:21:49,577 Frankie boy here stopped me. 423 00:21:56,450 --> 00:21:58,485 -Whoa! -Aah! 424 00:21:59,119 --> 00:22:01,455 Oh, no. There's nothing more that can be done. 425 00:22:02,690 --> 00:22:04,024 Poor Didi. 426 00:22:05,526 --> 00:22:07,827 Wait! Johnny Puff has a plan. 427 00:22:14,101 --> 00:22:16,203 - What's that? - A giant syringe! 428 00:22:16,337 --> 00:22:18,838 No! It's an alien brain-sucker. 429 00:22:18,973 --> 00:22:20,274 Or a phony-baloney meter, 430 00:22:20,407 --> 00:22:22,209 which we could use right about now. 431 00:22:25,613 --> 00:22:28,582 Hurray! She got better all on her own! 432 00:22:29,250 --> 00:22:32,152 Or maybe she never got sick in the first place. 433 00:22:33,320 --> 00:22:34,989 Mm-hmm. 434 00:22:43,597 --> 00:22:44,764 Aah! 435 00:22:44,897 --> 00:22:46,766 Ooh! 436 00:22:47,568 --> 00:22:48,469 The end. 437 00:22:51,705 --> 00:22:53,140 Thank God. 438 00:22:55,142 --> 00:22:57,578 Oh, I've got a bellyache too. 439 00:22:57,711 --> 00:22:59,680 Maybe I ate too much popcorn. 440 00:22:59,812 --> 00:23:01,181 Oh, no. 441 00:23:03,883 --> 00:23:04,952 Hey, hey. 442 00:23:05,085 --> 00:23:06,453 What are you doing with the kid? 443 00:23:07,721 --> 00:23:08,855 Hands off him. 444 00:23:08,989 --> 00:23:09,990 Wow! All better. 445 00:23:10,124 --> 00:23:11,759 How did you do that? 446 00:23:11,891 --> 00:23:14,528 I, I don't know actually. 447 00:23:15,229 --> 00:23:17,897 Hey, did you change your hair? 448 00:23:18,032 --> 00:23:19,733 It looks different. 449 00:23:19,866 --> 00:23:21,969 - Uh, me? No, why? No. - Well... 450 00:23:22,102 --> 00:23:23,904 Thank you. 451 00:23:24,038 --> 00:23:25,372 Magic! What did I tell you? 452 00:23:25,506 --> 00:23:27,041 - You're a-- - A doctor! It's obvious! 453 00:23:27,174 --> 00:23:28,442 Look, Olivia, I'll prove it to you! 454 00:23:28,575 --> 00:23:30,177 Maybe you can give someone a quick check-up, 455 00:23:30,311 --> 00:23:31,979 -something will click. -Oh, yes! 456 00:23:32,112 --> 00:23:33,547 -And your memory will come back. -Oh, yes. 457 00:23:33,681 --> 00:23:34,814 What? 458 00:23:34,948 --> 00:23:35,949 Examine me, please. 459 00:23:36,083 --> 00:23:37,251 -Okay. -Whoa, whoa, 460 00:23:37,384 --> 00:23:39,753 Where you going with that, sister? 461 00:23:40,254 --> 00:23:42,289 Tony, maybe I'm a doctor. 462 00:23:43,424 --> 00:23:44,658 A doctor, huh? 463 00:23:44,792 --> 00:23:46,393 Give her a chance, Tony. 464 00:23:46,927 --> 00:23:47,827 For real? 465 00:23:47,961 --> 00:23:49,229 Yeah. 466 00:23:50,397 --> 00:23:51,699 Your funeral. 467 00:23:52,366 --> 00:23:53,767 -Okay. -Okay, here we go. 468 00:23:53,900 --> 00:23:55,835 Let me try. 469 00:23:55,969 --> 00:23:57,071 Alright. 470 00:23:57,204 --> 00:23:58,272 Ow! I'm sorry! 471 00:23:58,405 --> 00:23:59,640 -I'll help... -Oh, oh, gosh. 472 00:23:59,773 --> 00:24:01,308 -I'm sorry. -Some doctor. 473 00:24:01,442 --> 00:24:04,011 I'll bet she just won the Nobel prize in medicine. Huh? 474 00:24:04,144 --> 00:24:06,547 Frank, can we chat in private, please? 475 00:24:06,680 --> 00:24:09,283 Uncle Tony, can you give me more lemonade? 476 00:24:09,416 --> 00:24:11,919 - Sure thing, kid. - Oh, for me too, please. 477 00:24:12,052 --> 00:24:13,954 I'd like something to sweeten me up. 478 00:24:14,355 --> 00:24:15,956 What do I look like, a butler? 479 00:24:16,724 --> 00:24:18,926 Maybe you're not a doctor, but you were terrific. 480 00:24:19,059 --> 00:24:20,527 -Mm-hmm. Mm-hmm. -Really? 481 00:24:20,661 --> 00:24:21,894 Thank you, Liam. 482 00:24:22,029 --> 00:24:24,298 But there's a little voice inside of me 483 00:24:24,431 --> 00:24:26,600 that keeps saying that I have to do something, 484 00:24:26,734 --> 00:24:27,935 but I can't remember what. 485 00:24:28,068 --> 00:24:29,837 A little voice inside my head 486 00:24:29,970 --> 00:24:31,905 tells me you need to get lost. 487 00:24:32,039 --> 00:24:34,708 Hey, uncle Tony. Lemonade! Chop-chop! 488 00:24:35,309 --> 00:24:37,144 -Frank! -Okay! God... 489 00:24:37,277 --> 00:24:40,447 - darn it! - That's right. Show. 490 00:24:41,949 --> 00:24:43,417 Get in here. 491 00:24:48,222 --> 00:24:49,456 I figured out who she is. 492 00:24:49,590 --> 00:24:51,558 - Great! Let's go tell her. - Wait. 493 00:24:52,459 --> 00:24:55,095 -She's a swindler. -Oh. 494 00:24:55,462 --> 00:24:58,165 You mean like Didi who wasn't really sick? 495 00:24:58,732 --> 00:25:00,401 That, that's exactly right! 496 00:25:00,534 --> 00:25:03,103 Look, the clues in the book are crystal clear! 497 00:25:03,237 --> 00:25:05,806 This babe is pretending that she lost her memory. 498 00:25:05,939 --> 00:25:07,408 And she's playing it all cute with us. 499 00:25:07,541 --> 00:25:09,243 So she can win us over and then... 500 00:25:09,376 --> 00:25:11,078 ...stab us in the back! 501 00:25:11,211 --> 00:25:13,280 I don't like back-stabbers one bit! 502 00:25:13,981 --> 00:25:15,082 Yeah, well, trust me, 503 00:25:15,649 --> 00:25:18,018 we lookouts, we got pretty good instincts 504 00:25:18,152 --> 00:25:19,720 about these things. 505 00:25:20,120 --> 00:25:21,355 Really? 506 00:25:23,257 --> 00:25:24,725 We got no signal. 507 00:25:24,858 --> 00:25:26,360 Nothing. No reception. 508 00:25:27,594 --> 00:25:30,497 Sir, could we use your cell phone 509 00:25:30,631 --> 00:25:32,266 as you have signal? 510 00:25:33,500 --> 00:25:36,036 Just so long as you don't break it too. 511 00:25:36,603 --> 00:25:37,704 Thanks. 512 00:25:41,775 --> 00:25:43,010 Yeah, we need an ambulance. 513 00:25:43,143 --> 00:25:45,813 We've had an accident. What? 514 00:25:45,946 --> 00:25:47,948 There's an order of gingerbread men 515 00:25:48,081 --> 00:25:49,716 that needs to be paid for. 516 00:25:50,217 --> 00:25:52,419 How much? Listen, I'm sorry. 517 00:25:52,553 --> 00:25:54,254 I think I must have dialed the wrong number. 518 00:25:54,388 --> 00:25:56,290 I, I don't even like gingerbread. 519 00:25:56,824 --> 00:25:57,958 -That was weird. -Let me try. 520 00:25:58,091 --> 00:25:59,326 Let me try it. 521 00:25:59,460 --> 00:26:01,161 - 911. - Yeah. 522 00:26:03,030 --> 00:26:04,933 Hello. I'm Emma Wallace, 523 00:26:05,065 --> 00:26:07,000 and we've had an accident. 524 00:26:07,701 --> 00:26:08,602 What? 525 00:26:09,136 --> 00:26:11,004 What do I care if red on green 526 00:26:11,138 --> 00:26:13,574 looks better than green on red? 527 00:26:14,575 --> 00:26:15,542 No. 528 00:26:18,979 --> 00:26:22,115 I've told you a thousand times. Red on green is perfect. 529 00:26:22,249 --> 00:26:24,551 Even if not everybody agrees with me. 530 00:26:25,118 --> 00:26:27,187 So, any news? 531 00:26:28,322 --> 00:26:30,858 She should be here by now. 532 00:26:31,391 --> 00:26:33,260 I'll believe it when I see her. 533 00:26:42,169 --> 00:26:45,472 Do you, do you need some help? 534 00:26:46,673 --> 00:26:48,509 Oh, I can do it on my own. 535 00:26:48,642 --> 00:26:50,177 I always have. 536 00:26:52,679 --> 00:26:54,281 Here you go. 537 00:26:56,884 --> 00:26:59,052 Oh! Oh, it's sour! 538 00:26:59,186 --> 00:27:01,321 -What? -It's gross! 539 00:27:01,455 --> 00:27:02,689 You know, she seems pretty honest 540 00:27:02,823 --> 00:27:04,591 for a lady that's playing all sweet and cute 541 00:27:04,725 --> 00:27:06,193 just so she can stab us in the back. 542 00:27:06,326 --> 00:27:08,228 If you ask me, it's good. 543 00:27:08,595 --> 00:27:09,663 Delicious. 544 00:27:11,565 --> 00:27:13,600 Hey, Tony. Get our lady friend some sugar. 545 00:27:13,734 --> 00:27:14,434 Yeah. 546 00:27:14,568 --> 00:27:15,937 You can forget about that. 547 00:27:16,069 --> 00:27:18,305 I'm staying right here. 548 00:27:23,210 --> 00:27:24,979 Can you read to us, uncle Tony? 549 00:27:25,646 --> 00:27:27,881 You got it, kiddo. 550 00:27:31,518 --> 00:27:34,187 - Wow! - Whoa! 551 00:27:34,321 --> 00:27:35,355 It's pretty cool. 552 00:27:35,489 --> 00:27:37,658 Pie's telling us to read this one. 553 00:27:42,129 --> 00:27:44,431 Aren't they cold underwater? 554 00:27:44,898 --> 00:27:46,233 It's a safe. 555 00:27:48,735 --> 00:27:50,537 Hey, you better hope those little birdies can bring 556 00:27:50,671 --> 00:27:52,873 that all the way to the surface, and get their hands 557 00:27:53,007 --> 00:27:55,142 on all that cash, huh? 558 00:28:13,928 --> 00:28:15,128 Aah! 559 00:28:15,562 --> 00:28:17,497 Puffins are being spied on! 560 00:28:17,631 --> 00:28:19,700 By Otto! 561 00:28:22,235 --> 00:28:24,404 He's scheming something up. 562 00:28:38,352 --> 00:28:39,753 Good luck with that. 563 00:28:40,922 --> 00:28:44,092 The team. You have to have faith in yourself, guys. 564 00:28:44,224 --> 00:28:45,459 Mm-hmm. 565 00:28:53,200 --> 00:28:54,936 -It's here. -Oh, thank you. 566 00:28:55,069 --> 00:28:56,470 Speaking of teams. 567 00:28:57,571 --> 00:28:59,139 Hey, hey, hey! Whoa, whoa, whoa! 568 00:28:59,272 --> 00:29:00,942 Go easy on the sugar! Let go-- 569 00:29:01,075 --> 00:29:02,576 Give me that! 570 00:29:05,512 --> 00:29:07,115 It's still a little bit on the sour side, 571 00:29:07,247 --> 00:29:08,682 but good. 572 00:29:08,815 --> 00:29:10,817 Of course she likes sugar so much because she's-- 573 00:29:10,952 --> 00:29:13,453 She has a big sweet tooth. Come on. Let's see how the story ends. 574 00:29:23,296 --> 00:29:27,001 So let me get this straight. The puffins brought the safe to the surface, 575 00:29:27,135 --> 00:29:29,736 but-- Whoa, whoa! Be careful down there. 576 00:29:36,443 --> 00:29:38,845 What a catch! I mean, Otto's got some crew, huh? 577 00:29:38,980 --> 00:29:40,982 All he needs now is a good lookout, of course. 578 00:29:41,115 --> 00:29:43,850 Uncle Tony, you're not supposed to cheer for them. 579 00:29:43,985 --> 00:29:44,952 Now what? 580 00:29:47,055 --> 00:29:48,789 Way to go. 581 00:29:53,894 --> 00:29:55,495 Hm, who's going to win the safe? 582 00:29:55,629 --> 00:29:57,564 Come on. Otto, of course. 583 00:29:57,698 --> 00:29:59,133 He's the strongest. 584 00:29:59,633 --> 00:30:02,235 But that's not fair. He's a thief! 585 00:30:03,203 --> 00:30:04,805 A thief, huh? 586 00:30:07,175 --> 00:30:09,543 Olivia just gave me a great idea. 587 00:30:09,676 --> 00:30:11,244 What? To open the safe? 588 00:30:11,378 --> 00:30:13,747 because Otto there, he's having a real tough time. 589 00:30:15,649 --> 00:30:16,817 No. 590 00:30:27,627 --> 00:30:29,362 And the safe is open. 591 00:30:29,496 --> 00:30:31,832 Oh, boy. There's nothing inside though. 592 00:30:32,232 --> 00:30:33,767 Enough with that. 593 00:30:38,371 --> 00:30:39,806 You can go now. 594 00:30:40,373 --> 00:30:42,242 -Hmm. -Hey, uncle Tony. 595 00:30:42,576 --> 00:30:44,611 Can you give us some more lemonade? 596 00:30:45,278 --> 00:30:46,147 Please? 597 00:30:46,279 --> 00:30:47,714 Please. 598 00:30:48,515 --> 00:30:50,517 Help yourself. It's in the kitchen. 599 00:30:50,918 --> 00:30:52,319 Tony had no money. 600 00:30:52,452 --> 00:30:54,222 He was, like, raised in the streets. 601 00:30:54,387 --> 00:30:55,957 So I said, "Hey..." 602 00:30:56,090 --> 00:30:58,792 Hey, uncle Frank. What do you say we take advantage 603 00:30:58,926 --> 00:31:01,062 of this little break and go do some laundry? 604 00:31:01,195 --> 00:31:02,930 We just did laundry, Tony. 605 00:31:03,064 --> 00:31:04,431 In October. 606 00:31:04,564 --> 00:31:05,766 Yeah. It's December. 607 00:31:05,899 --> 00:31:07,901 -That was just two months ago. -Hm. 608 00:31:08,035 --> 00:31:09,469 What a kidder. 609 00:31:09,603 --> 00:31:10,972 This guy, what a joker, right? 610 00:31:11,105 --> 00:31:13,273 Hey, I'll tell you what, we'll be right back. Okay? 611 00:31:13,406 --> 00:31:14,741 I mean, in a good long while. 612 00:31:14,875 --> 00:31:16,043 Okay. 613 00:31:16,476 --> 00:31:17,912 And you take whatever time you need 614 00:31:18,045 --> 00:31:20,280 to do whatever it is you do, alright? 615 00:31:20,413 --> 00:31:21,615 - Okay. - Ugh. 616 00:31:21,748 --> 00:31:22,816 - Oh, my gosh. - Frank? 617 00:31:22,950 --> 00:31:24,484 - Okay. Alright. - Laundry. 618 00:31:24,618 --> 00:31:25,485 I'll be back. 619 00:31:26,988 --> 00:31:28,089 Um... 620 00:31:43,570 --> 00:31:44,939 She's adorable, right? 621 00:31:45,872 --> 00:31:48,708 So, you want to borrow some clean underwear? 622 00:31:49,010 --> 00:31:50,144 Gross. 623 00:31:50,744 --> 00:31:52,846 Then why are we doing laundry? 624 00:31:54,248 --> 00:31:55,749 - Hmm. - Because... 625 00:31:55,882 --> 00:31:57,151 I got a plan. 626 00:31:57,285 --> 00:31:58,618 Okay. 627 00:31:59,153 --> 00:32:00,922 -I'll explain. -Okay. 628 00:32:04,791 --> 00:32:07,394 -Oh, geez! -What are you doing? 629 00:32:08,229 --> 00:32:09,596 Where's all the laundry? 630 00:32:10,198 --> 00:32:13,201 Please. That was the excuse to set my trap. 631 00:32:13,700 --> 00:32:15,769 You saw what Otto did, right, huh? 632 00:32:16,037 --> 00:32:17,905 -He opened the safe. -No, no, no, no. 633 00:32:18,039 --> 00:32:19,273 Before that. Before that! 634 00:32:19,406 --> 00:32:20,740 He tried to steal it. 635 00:32:20,874 --> 00:32:22,977 Don't you get it? He's a thief. That's the clue. 636 00:32:23,110 --> 00:32:25,980 He's a thief. She's a thief. Got it? 637 00:32:27,315 --> 00:32:29,416 Nobody steals on Christmas Eve. 638 00:32:30,318 --> 00:32:33,353 -Frank. -Okay. Okay. 639 00:32:33,486 --> 00:32:35,122 Anyway. Listen. 640 00:32:35,256 --> 00:32:36,790 I set the bait. 641 00:32:38,326 --> 00:32:41,128 Now we're going to see if she takes a nibble. 642 00:32:49,502 --> 00:32:51,005 I knew it. I knew it! 643 00:32:51,138 --> 00:32:52,873 - Caught red-handed. Yes! - Oh! What? 644 00:32:53,007 --> 00:32:55,309 You knew it. Caught red-handed. Caught red-handed! 645 00:32:55,442 --> 00:32:56,476 You're out of this! 646 00:32:56,610 --> 00:32:57,744 You're out of this house! 647 00:32:57,878 --> 00:32:59,313 -Right out of here! -Why? 648 00:32:59,446 --> 00:33:00,680 Because we know who you are. 649 00:33:00,814 --> 00:33:02,482 -Honey, we know who you are. -Who am I? 650 00:33:02,616 --> 00:33:03,951 You're a thief! 651 00:33:04,085 --> 00:33:05,152 -A thief? -Yeah. 652 00:33:05,286 --> 00:33:06,553 But I didn't steal anything. 653 00:33:06,686 --> 00:33:07,621 How about my wallet that was right there 654 00:33:07,754 --> 00:33:09,056 about two minutes ago? Huh, huh? 655 00:33:09,190 --> 00:33:10,258 Oh. 656 00:33:10,523 --> 00:33:13,127 Well, isn't it there in your pocket? 657 00:33:16,563 --> 00:33:18,899 Wait a minute. Wait a minute. 658 00:33:19,499 --> 00:33:20,901 How did you do that? 659 00:33:21,035 --> 00:33:22,336 I don't know. 660 00:33:22,469 --> 00:33:23,803 Don't ever 661 00:33:23,938 --> 00:33:27,341 question this honorable woman's integrity again. 662 00:33:27,474 --> 00:33:29,709 Oh, Frankie-boy, thank you so much! 663 00:33:29,843 --> 00:33:33,147 You're a constant source of trust and hope. 664 00:33:33,281 --> 00:33:34,881 -I know. I know. -Oh. 665 00:33:35,249 --> 00:33:38,252 But, but the truth is, I feel I'm doing everything wrong, 666 00:33:38,386 --> 00:33:40,388 you know, I, I feel I'm in the wrong place. 667 00:33:40,520 --> 00:33:42,189 -I should be somewhere else. -Stop. 668 00:33:42,924 --> 00:33:45,725 You are kind. You're clever. 669 00:33:45,859 --> 00:33:48,728 Whoever you are, whatever you do, it's amazing. 670 00:33:48,862 --> 00:33:51,198 I can't take this. Please. You can't expect me-- 671 00:33:51,332 --> 00:33:53,500 You know what? We're going to finish reading this book, 672 00:33:53,633 --> 00:33:55,602 so you can get on to your urgent commitments. 673 00:33:55,735 --> 00:33:57,071 Kids! Enough lemonade. Come on! 674 00:33:57,204 --> 00:33:59,006 Uncle Frank's going to read another story. 675 00:33:59,140 --> 00:34:00,374 Sorry about that. 676 00:34:00,740 --> 00:34:03,344 He's just crabby because he doesn't have any clean underwear. 677 00:34:03,476 --> 00:34:04,744 Oh. 678 00:34:05,980 --> 00:34:08,149 How many presents are there? 679 00:34:08,983 --> 00:34:09,816 You do the math. 680 00:34:09,951 --> 00:34:11,851 At least one for every child. 681 00:34:11,986 --> 00:34:15,522 - And they wonder why I always have a backache. 682 00:34:16,756 --> 00:34:18,025 He's a bit nuts. 683 00:34:18,159 --> 00:34:19,994 But I don't think he's dangerous. 684 00:34:20,127 --> 00:34:21,828 I don't think he's nuts. 685 00:34:29,270 --> 00:34:30,704 Tony, join us. 686 00:34:30,837 --> 00:34:32,907 I'm about to read another story. 687 00:34:33,040 --> 00:34:35,042 Oh, I can't wait. 688 00:34:36,010 --> 00:34:38,645 But the question is, which one? 689 00:34:39,146 --> 00:34:41,315 Wow! 690 00:34:41,449 --> 00:34:42,350 Pretty cool. 691 00:34:42,482 --> 00:34:43,850 Tac decided for us! 692 00:34:43,985 --> 00:34:46,253 This book keeps getting weirder and weirder. 693 00:34:47,587 --> 00:34:50,657 - What a great balloon! - I wonder who it belongs to. 694 00:34:50,790 --> 00:34:52,759 To Tac and the others who are following him! 695 00:35:00,468 --> 00:35:01,402 And like all beautiful things 696 00:35:01,534 --> 00:35:03,204 in life, sooner or later... 697 00:35:03,337 --> 00:35:04,771 Boom! 698 00:35:05,906 --> 00:35:07,274 Oh. 699 00:35:20,653 --> 00:35:21,922 Way to go, puffins! 700 00:35:22,490 --> 00:35:24,258 Ah, aah. 701 00:35:33,733 --> 00:35:34,567 Hey! 702 00:35:45,046 --> 00:35:47,181 Hey, Otto's the one handing out the balloons. 703 00:35:50,717 --> 00:35:52,186 I told you he's a good guy. 704 00:35:52,319 --> 00:35:54,721 Good guy? What're you talking about? It's a swindle! 705 00:35:54,854 --> 00:35:56,924 I don't see how the story of a double-dealing Walrus 706 00:35:57,058 --> 00:35:59,026 can help me figure out who I am. 707 00:35:59,626 --> 00:36:00,461 Well, I do. 708 00:36:12,073 --> 00:36:14,475 It's a trap! Otto's doing everything he can 709 00:36:14,607 --> 00:36:16,709 to lure the Puffins into his den. 710 00:36:17,511 --> 00:36:19,180 And he's pulling it off. 711 00:36:19,313 --> 00:36:20,414 Oh, no! Don't go in! 712 00:36:20,548 --> 00:36:21,681 It's dangerous! 713 00:36:21,815 --> 00:36:22,849 This time 714 00:36:22,983 --> 00:36:24,952 Otto is really close to winning. 715 00:36:30,324 --> 00:36:32,692 Well, all good plans have a weakness. 716 00:36:32,826 --> 00:36:35,262 Or somebody who's too smart to fall for it. 717 00:36:35,396 --> 00:36:38,265 You're right, uncle Tony! It serves you right, Otto! 718 00:36:38,399 --> 00:36:39,333 Good teamwork. 719 00:36:41,235 --> 00:36:42,002 What is going on? 720 00:36:43,736 --> 00:36:45,906 Uncle Frank! It's Otto's balloon. 721 00:36:46,040 --> 00:36:47,640 -Thank you, Puffins. -Give me that thing. 722 00:36:47,774 --> 00:36:49,944 Hey, kids. Who wants a balloon, huh? Come play with it. 723 00:36:50,077 --> 00:36:51,711 - Who wants the big red balloon? - Me! 724 00:36:51,845 --> 00:36:53,180 Come and get it! 725 00:36:53,813 --> 00:36:56,016 -Go fetch. -Ah. 726 00:36:56,150 --> 00:36:58,319 - I got it! - Frank? Step into my office. 727 00:36:58,852 --> 00:37:01,122 - Uh, I can't wait to hear what uncle Tony thinks... 728 00:37:01,255 --> 00:37:03,890 - ...this clue means. We're up! - Let me, let me see! 729 00:37:04,024 --> 00:37:06,093 No! It's mine! 730 00:37:06,594 --> 00:37:07,928 -No! -Give me that! 731 00:37:08,062 --> 00:37:10,231 - Let me see! - No, it's mine! 732 00:37:10,364 --> 00:37:11,999 No! 733 00:37:13,900 --> 00:37:15,503 No! 734 00:37:15,635 --> 00:37:17,204 Goodbye, balloon. 735 00:37:26,981 --> 00:37:28,315 Thank you, thank you. 736 00:37:28,449 --> 00:37:30,417 You were there, and then you were here. 737 00:37:30,551 --> 00:37:31,919 How did you do that? 738 00:37:32,419 --> 00:37:34,255 - I don't know. - Hyper-speed! 739 00:37:34,388 --> 00:37:36,090 With all the gifts they have to deliver, 740 00:37:36,223 --> 00:37:37,591 it's an important skill... 741 00:37:37,724 --> 00:37:39,960 No! I get it. You work in a circus! 742 00:37:40,427 --> 00:37:42,795 Let's see if any circuses in town have lost an acrobat. 743 00:37:42,930 --> 00:37:44,764 -Maybe we can use the phone. -Good idea. 744 00:37:44,898 --> 00:37:47,067 Go for it! 745 00:37:47,901 --> 00:37:49,136 I'm so sorry. 746 00:37:54,942 --> 00:37:56,510 Frank, the book tells the story. 747 00:37:56,644 --> 00:37:57,810 She's definitely a kidnapper. 748 00:37:57,945 --> 00:37:59,246 We got to get rid of her. 749 00:38:00,014 --> 00:38:01,248 She's not a kidnapper. 750 00:38:01,649 --> 00:38:04,351 Have you seen her face? She wouldn't harm a fly. 751 00:38:04,485 --> 00:38:06,153 Did you fall for that? Come on. 752 00:38:06,287 --> 00:38:08,422 You know the angel faces are the most evil. 753 00:38:08,556 --> 00:38:11,058 Take a look at yours truly. 754 00:38:13,227 --> 00:38:14,861 Okay, we can't kick her out without proof. 755 00:38:14,995 --> 00:38:16,763 Trust me. I got a plan. 756 00:38:16,896 --> 00:38:18,232 Oh, you do... 757 00:38:23,237 --> 00:38:25,573 What's your plan? We can't leave the kids out there 758 00:38:25,705 --> 00:38:27,007 with a potential kidnapper. 759 00:38:27,141 --> 00:38:29,543 That is the plan. We leave her with the kids, 760 00:38:29,677 --> 00:38:30,911 she tries to kidnap them, boom. 761 00:38:31,045 --> 00:38:32,712 We have all the proof we need. 762 00:38:33,547 --> 00:38:35,782 Well, what if she actually kidnaps them? 763 00:38:35,916 --> 00:38:37,784 Please, one false move, 764 00:38:37,918 --> 00:38:39,620 I'll knock her into next week. 765 00:38:39,752 --> 00:38:40,988 Now we just sit and wait. 766 00:38:41,121 --> 00:38:43,490 Right? Just like the good old days 767 00:38:43,624 --> 00:38:45,159 when I used to be lookout. 768 00:38:45,292 --> 00:38:47,094 Yeah. 769 00:38:47,228 --> 00:38:49,496 You know, hey, I got an idea. Vince gets out, 770 00:38:49,630 --> 00:38:51,999 we get the boys in the band back together, boom. 771 00:38:52,132 --> 00:38:54,568 -I miss Vince, yeah. That'd be nice. -Hm. 772 00:38:54,702 --> 00:38:56,270 Or if we do get arrested, 773 00:38:56,403 --> 00:38:59,073 -then we could end up with Vince in the jail. -Hm. 774 00:38:59,206 --> 00:39:01,208 I like plan A. 775 00:39:03,510 --> 00:39:04,844 Waiting right here. 776 00:39:05,412 --> 00:39:07,581 Okay, we've waited long enough. Let's go! 777 00:39:07,715 --> 00:39:08,815 Hey! 778 00:39:09,683 --> 00:39:12,019 -Gone. -What did I tell you? 779 00:39:12,152 --> 00:39:14,588 She waited for a moment of chaos, boom. 780 00:39:14,722 --> 00:39:16,090 She kidnapped the kids. 781 00:39:17,124 --> 00:39:20,160 Oh, no. Oh, no, I got to call my brother. 782 00:39:20,561 --> 00:39:21,962 He's going to be so mad. 783 00:39:22,529 --> 00:39:24,031 Just like I told you. 784 00:39:24,164 --> 00:39:26,700 The angel faces are always the most evil. 785 00:39:27,434 --> 00:39:29,303 Okay, what? It's going to be a long time 786 00:39:29,436 --> 00:39:31,438 -before he trusts us to babysit again. -I'll say. 787 00:39:33,474 --> 00:39:34,807 His phone's out of range! 788 00:39:35,542 --> 00:39:36,944 Where do you think she took them? 789 00:39:38,345 --> 00:39:39,680 How could all of those presents 790 00:39:39,812 --> 00:39:41,548 possibly fit in this sack? 791 00:39:43,651 --> 00:39:45,719 It's getting late though, huh? We better go. 792 00:39:45,852 --> 00:39:48,355 Oh, she's not going to make it. 793 00:39:48,821 --> 00:39:50,457 I'll never manage to deliver 794 00:39:50,591 --> 00:39:53,093 two billion two hundred and thirty-four million 795 00:39:53,227 --> 00:39:55,029 three hundred and fifty-nine thousand 796 00:39:55,162 --> 00:39:57,031 five hundred and thirteen... 797 00:39:57,164 --> 00:39:59,233 ...five hundred and fourteen. 798 00:39:59,933 --> 00:40:03,270 A baby was just born. 799 00:40:03,737 --> 00:40:05,005 Should we offer him a ride? 800 00:40:05,139 --> 00:40:06,540 And the reindeer? 801 00:40:06,974 --> 00:40:09,109 I'll call a patrol car when we get to town. 802 00:40:09,243 --> 00:40:10,611 They should be able to take care of it. 803 00:40:11,278 --> 00:40:12,845 Would you like a ride, sir? 804 00:40:13,347 --> 00:40:14,381 Uh... 805 00:40:15,049 --> 00:40:16,383 Geez, in all the confusion, 806 00:40:16,517 --> 00:40:18,485 we didn't even introduce ourselves. 807 00:40:18,885 --> 00:40:20,654 I'm Pete. Pete Wallace. 808 00:40:20,788 --> 00:40:22,356 This is my wife Emma. 809 00:40:22,489 --> 00:40:23,524 Nice to meet you. 810 00:40:24,824 --> 00:40:25,726 You are? 811 00:40:26,427 --> 00:40:28,762 You know exactly who I am. 812 00:40:29,196 --> 00:40:31,498 Even though you don't believe in me anymore. 813 00:40:31,632 --> 00:40:33,067 And that's a real shame. 814 00:40:33,400 --> 00:40:36,270 For instance, have you ever asked yourself 815 00:40:36,403 --> 00:40:38,838 why you buy all these presents? 816 00:40:38,972 --> 00:40:42,276 I take care of that. Hasn't that sunk in? 817 00:40:44,712 --> 00:40:46,380 I'm usually all "Ho ho ho!" 818 00:40:46,513 --> 00:40:48,782 But you have to understand, 819 00:40:48,916 --> 00:40:52,086 this, the situation is a little more than dramatic. 820 00:40:52,219 --> 00:40:54,054 We'll give you a ride. 821 00:40:54,588 --> 00:40:57,324 -I expected it to be heavier. -Yeah? 822 00:40:58,058 --> 00:40:59,693 She hasn't shown up yet. 823 00:41:00,527 --> 00:41:03,263 What do you mean you don't know where she is anymore? 824 00:41:03,564 --> 00:41:04,631 I knew it. 825 00:41:05,165 --> 00:41:06,600 Can't trust anybody. 826 00:41:12,039 --> 00:41:13,173 -Oh, oh! -Hey, wait! 827 00:41:13,307 --> 00:41:14,942 Stop the car! Ahh! 828 00:41:17,077 --> 00:41:18,545 Come on. You'll flood the engine! 829 00:41:18,679 --> 00:41:20,114 - Get out of the car! - I knew it. 830 00:41:20,247 --> 00:41:22,449 No car is as good as a sleigh. 831 00:41:22,983 --> 00:41:24,418 Oh! You're here! 832 00:41:24,952 --> 00:41:27,187 Thank you. Mwah! Oh! 833 00:41:27,488 --> 00:41:28,489 Yes. Why? 834 00:41:28,622 --> 00:41:30,524 There's nothing to play with over there. 835 00:41:31,091 --> 00:41:32,393 And all of a sudden we were here. 836 00:41:32,526 --> 00:41:34,995 Next to this. How did we do that? 837 00:41:35,129 --> 00:41:37,164 -Magic! What did I tell you? -Mm-hmm. 838 00:41:37,297 --> 00:41:38,832 Well, if you are a magician, 839 00:41:38,966 --> 00:41:40,801 maybe you can fix my lucky ski mask. 840 00:41:40,934 --> 00:41:43,737 - This is my mask. - She's not a magician. 841 00:41:43,871 --> 00:41:46,874 That's what I'm trying to tell you! She's an elf! 842 00:41:47,007 --> 00:41:49,977 I didn't hear nobody move. How's that? 843 00:41:50,110 --> 00:41:51,645 Maybe you need a hearing aid. 844 00:41:52,946 --> 00:41:53,981 I see perfect. 845 00:41:54,481 --> 00:41:55,883 That's why I'm the best in the business. 846 00:41:56,016 --> 00:41:58,218 Oh, if you can see so well, 847 00:41:58,919 --> 00:42:00,454 then you can read this to us. 848 00:42:00,587 --> 00:42:02,623 Yay! 849 00:42:06,627 --> 00:42:09,029 Hey, get lost! Out of here, okay? 850 00:42:09,163 --> 00:42:10,964 I choose the story. 851 00:42:12,666 --> 00:42:15,068 Okay! I'm sorry. I'm sorry! 852 00:42:15,602 --> 00:42:17,938 I guess we'll go with this one here. 853 00:42:31,318 --> 00:42:33,787 Tic wants to show us what a great magician he is! 854 00:42:33,922 --> 00:42:36,623 That trick could help us with our Christmas dinner problem. 855 00:42:36,757 --> 00:42:38,192 Our refrigerator is empty. 856 00:42:45,432 --> 00:42:46,467 Ah-ha! 857 00:43:18,732 --> 00:43:20,734 And now he'll need another volunteer. 858 00:43:21,134 --> 00:43:22,336 Me! Me! 859 00:43:22,469 --> 00:43:25,172 No! Let's see what happens. 860 00:43:25,305 --> 00:43:27,909 Vanished! Way to go, Tic! 861 00:43:28,442 --> 00:43:29,944 Uh-oh! 862 00:43:30,477 --> 00:43:32,312 Tac's not coming back anymore! 863 00:43:32,446 --> 00:43:35,883 Tic, don't mess around. Make him come back! 864 00:43:36,350 --> 00:43:37,784 Don't worry, Olivia. 865 00:43:37,919 --> 00:43:41,255 Didi and Pie will make Tac reappear! 866 00:44:05,279 --> 00:44:08,315 Looks like Didi disappeared too. 867 00:44:09,449 --> 00:44:11,752 Pie, you're our last hope! 868 00:44:22,095 --> 00:44:23,564 Aah! 869 00:44:39,047 --> 00:44:41,081 Now what? The Puffins are going to need help 870 00:44:41,214 --> 00:44:42,349 from a real magician! 871 00:44:42,482 --> 00:44:43,750 Me? 872 00:44:44,484 --> 00:44:46,620 Yes. You have to use your magic. 873 00:44:46,753 --> 00:44:48,288 You only need to remember that you're-- 874 00:44:48,422 --> 00:44:51,291 -A Magician! Great idea, Olivia! -No, I said an-- 875 00:44:51,425 --> 00:44:52,726 This will explain how suddenly 876 00:44:52,859 --> 00:44:55,095 we found ourselves in the bedroom 877 00:44:55,228 --> 00:44:56,363 without us even noticing! 878 00:44:56,496 --> 00:44:57,831 If she's a magician, 879 00:44:57,966 --> 00:44:59,833 then maybe she can pull a disappearing act. 880 00:44:59,968 --> 00:45:01,401 Yes! 881 00:45:02,169 --> 00:45:04,304 I'm sorry to disturb you so much. 882 00:45:04,438 --> 00:45:06,340 -Yeah. -You know, maybe I should just go. 883 00:45:06,473 --> 00:45:08,943 No, no, no. Don't listen to him. 884 00:45:09,476 --> 00:45:11,345 Let's see how the story ends. 885 00:45:21,521 --> 00:45:23,624 Tic called Johnny Puff! Poor guy. 886 00:45:23,757 --> 00:45:25,425 We have to trust Johnny Puff. 887 00:45:25,559 --> 00:45:27,461 He'll make everything right. 888 00:45:47,714 --> 00:45:48,849 Ha! 889 00:45:52,586 --> 00:45:54,989 Well, they're safe and sound. 890 00:45:55,389 --> 00:45:57,791 Oh, boy. You feel any calmer, Tony? 891 00:45:57,925 --> 00:45:59,559 I'm not buying it. 892 00:46:01,062 --> 00:46:04,498 Johnny Puff is going to do a magic act. 893 00:46:12,907 --> 00:46:14,307 Oh. 894 00:46:19,413 --> 00:46:20,747 I think it's a raid! 895 00:46:20,881 --> 00:46:22,616 We got to get out of here! Come on, Olivia. 896 00:46:23,151 --> 00:46:24,284 Where we going? 897 00:46:24,851 --> 00:46:27,654 To our secret escape tunnel. Right in here. 898 00:46:27,788 --> 00:46:29,389 Cool. 899 00:46:30,024 --> 00:46:31,391 Right in here. 900 00:46:33,061 --> 00:46:34,828 Alright, I'm innocent. 901 00:46:34,962 --> 00:46:36,563 - Oh. - Um... 902 00:46:37,497 --> 00:46:39,466 Oh, there's no cops. There's no cops. 903 00:46:39,599 --> 00:46:41,401 What, what are you doing with that... 904 00:46:42,235 --> 00:46:43,336 ...box of skinny clothes? 905 00:46:43,905 --> 00:46:45,739 I figure that if she's really a magician, 906 00:46:45,872 --> 00:46:47,240 performing a trick could help her 907 00:46:47,374 --> 00:46:49,110 click her memory back into action. 908 00:46:49,242 --> 00:46:51,145 That's solid thinking there, son. 909 00:46:51,545 --> 00:46:52,546 -You know-- -You go in here. 910 00:46:52,679 --> 00:46:53,580 - In there? - Yeah. 911 00:46:53,714 --> 00:46:54,614 You go in there. 912 00:46:55,315 --> 00:46:56,750 Disappear if you can. 913 00:46:57,217 --> 00:46:58,652 Then we'll know. 914 00:46:59,453 --> 00:47:00,687 - Oh! - Okay, easy! 915 00:47:00,821 --> 00:47:01,923 - Okay. - Slowly, I'm-- 916 00:47:02,422 --> 00:47:04,725 Alright. Are you still in there? 917 00:47:04,858 --> 00:47:06,326 - I'm stuck! - Now what? 918 00:47:06,460 --> 00:47:09,629 When you open this, if she's gone, 919 00:47:10,263 --> 00:47:11,531 she's a magician. 920 00:47:11,665 --> 00:47:14,668 But if she's here, she's not a magician. 921 00:47:14,801 --> 00:47:18,206 - Ah, okay. - Hey, careful. Slow, slow, slow. 922 00:47:18,906 --> 00:47:20,540 -What's the verdict? -She's stuck. 923 00:47:20,674 --> 00:47:22,043 - She's stuck? Okay. - She's not a magician. 924 00:47:22,176 --> 00:47:23,477 Okay. Come on out, then. 925 00:47:23,610 --> 00:47:24,946 Oh! Hold up. 926 00:47:25,079 --> 00:47:26,413 Oh, gosh! Oh, my gosh! 927 00:47:26,546 --> 00:47:27,949 There you go! Okay! 928 00:47:28,082 --> 00:47:29,083 -Oh, gosh! -There. 929 00:47:29,217 --> 00:47:30,784 -Okay, thank you. -Yeah. 930 00:47:30,918 --> 00:47:33,520 -Oh, my gosh. -I was stuck. Thank you. 931 00:47:36,090 --> 00:47:38,725 Well, the battery seems okay, so, um... 932 00:47:39,426 --> 00:47:41,428 I don't know. Maybe it's the sparkplugs. 933 00:47:41,561 --> 00:47:43,663 I'll fix it. 934 00:47:44,065 --> 00:47:46,867 Well, don't-- Don't touch anything! 935 00:47:47,001 --> 00:47:49,070 You see? 936 00:47:49,836 --> 00:47:51,571 Do you know anything about engines? 937 00:47:51,705 --> 00:47:53,273 I know a lot about reindeer. 938 00:47:53,406 --> 00:47:54,775 Exactly. 939 00:47:55,675 --> 00:47:58,345 I need a sparkplug wrench. 940 00:48:02,582 --> 00:48:04,218 Merry Christmas! 941 00:48:04,351 --> 00:48:05,619 Seriously? 942 00:48:09,790 --> 00:48:11,892 Ah, you got to be kidding me. 943 00:48:14,996 --> 00:48:16,797 If you got a torch down there as well, that'd be great. 944 00:48:16,931 --> 00:48:19,499 I can't see anything out here. 945 00:48:20,134 --> 00:48:21,936 Merry Christmas again. 946 00:48:23,570 --> 00:48:27,841 Hey! You know, I like Rudolph. 947 00:48:29,476 --> 00:48:30,677 How's it going with the car? 948 00:48:30,811 --> 00:48:32,512 Good. 949 00:48:33,346 --> 00:48:34,614 Great. 950 00:48:36,184 --> 00:48:37,784 You're not a magician. 951 00:48:37,919 --> 00:48:39,053 I guess not. 952 00:48:39,586 --> 00:48:41,655 And you're such an angel, Frankie boy. 953 00:48:44,491 --> 00:48:47,828 Hey. Why didn't nobody tell us it was a false alarm, huh? 954 00:48:48,095 --> 00:48:49,696 I thought you were playing hide and seek. 955 00:48:49,830 --> 00:48:52,099 Uncle Frank, I found these in the secret passage. 956 00:48:52,233 --> 00:48:55,937 You can wear these instead of the one that got ripped. Right? 957 00:48:56,070 --> 00:49:00,007 Oh, sure, honey. But no ski mask will ever 958 00:49:00,740 --> 00:49:02,944 replace my first one, you know. 959 00:49:03,410 --> 00:49:04,678 In my heart. 960 00:49:05,980 --> 00:49:08,149 Thank you, though. 961 00:49:08,615 --> 00:49:10,417 You're welcome. 962 00:49:10,550 --> 00:49:12,419 Oh! Oh... 963 00:49:12,920 --> 00:49:16,456 Oh, my God. I think you're right about doing laundry. Smell this. 964 00:49:17,291 --> 00:49:19,392 Ooh! Smells like cat piss! 965 00:49:21,062 --> 00:49:22,163 Frank, 966 00:49:22,696 --> 00:49:24,131 you got to get this broad out of your head. 967 00:49:24,265 --> 00:49:26,633 I told you already. She isn't interested. 968 00:49:28,202 --> 00:49:29,669 She could be interested. 969 00:49:30,137 --> 00:49:31,471 I have a lot of charisma. 970 00:49:31,605 --> 00:49:33,241 You sure do, Frankie boy. 971 00:49:33,640 --> 00:49:34,708 You're a charmer. 972 00:49:35,042 --> 00:49:36,776 It all makes perfect sense now actually. 973 00:49:36,911 --> 00:49:38,445 She's pretended to be cracked in the head 974 00:49:38,578 --> 00:49:40,714 all because she's so madly in love with you. 975 00:49:40,847 --> 00:49:43,450 -You think so? -No. 976 00:49:44,517 --> 00:49:46,187 Tell you what. I'll bet you a dollar, 977 00:49:46,320 --> 00:49:49,723 by the end of the next story, she asks me out. 978 00:49:52,059 --> 00:49:54,195 -Make it five. -You got it. 979 00:49:54,328 --> 00:49:55,462 -Deal. -Yeah. 980 00:49:56,230 --> 00:49:57,430 Got it. 981 00:49:57,564 --> 00:49:59,399 Like taking candy from a baby. 982 00:49:59,532 --> 00:50:00,567 And on our date, 983 00:50:01,035 --> 00:50:03,137 I'm going to wear my high-school jeans. 984 00:50:05,605 --> 00:50:07,074 She couldn't even get those on. 985 00:50:07,607 --> 00:50:09,609 I'm going to wash them first. 986 00:50:09,743 --> 00:50:11,212 Time to read, kiddies. 987 00:50:11,345 --> 00:50:13,214 Yay! 988 00:50:13,347 --> 00:50:14,614 Because I got a bet to win. 989 00:50:16,883 --> 00:50:18,785 Ooh! Pretty. Ooh. 990 00:50:18,920 --> 00:50:20,553 Hey. This time Johnny Puff 991 00:50:20,687 --> 00:50:22,689 is going to tell us which story to read. 992 00:50:22,822 --> 00:50:25,359 Hey, maybe this time we'll figure out 993 00:50:25,492 --> 00:50:26,793 who you really are. 994 00:50:27,295 --> 00:50:28,329 Oh! 995 00:50:28,461 --> 00:50:29,596 Yeah, because so far, 996 00:50:29,729 --> 00:50:30,664 the stories chosen by the Puffins 997 00:50:30,797 --> 00:50:32,133 haven't told us very much. 998 00:50:32,732 --> 00:50:35,769 Yeah. Still, I was sure the answer was in there. 999 00:50:35,902 --> 00:50:38,339 But we have to hurry before it's too late. 1000 00:50:38,738 --> 00:50:40,573 Even if I can't remember for what. 1001 00:50:40,707 --> 00:50:42,776 Well, the sooner we read, the sooner I get my money. 1002 00:50:42,910 --> 00:50:45,845 I, I mean, we figure all this out for you. 1003 00:50:45,980 --> 00:50:47,081 Oh. 1004 00:50:47,214 --> 00:50:48,548 Yeah. 1005 00:50:56,656 --> 00:50:59,492 I wonder what diabolical plan Otto has in mind this time? 1006 00:51:02,330 --> 00:51:03,463 What's that? 1007 00:51:06,167 --> 00:51:07,368 A gigantic drill. 1008 00:51:07,500 --> 00:51:09,070 -Cool. -Oh! 1009 00:51:14,708 --> 00:51:15,910 It's noisy. 1010 00:51:16,043 --> 00:51:19,080 And really smokey. How gross! 1011 00:51:24,584 --> 00:51:28,122 Hey, check it out. It looks like night's falling over Taigasville! 1012 00:51:28,255 --> 00:51:30,424 It's not darkness, it's smog! 1013 00:51:30,590 --> 00:51:31,558 Really? 1014 00:51:31,691 --> 00:51:33,260 Somebody stop Otto! 1015 00:51:33,394 --> 00:51:35,930 He's making everything stinky! 1016 00:51:47,274 --> 00:51:49,709 Yeah, it looks like Vince's old apartment. 1017 00:51:49,843 --> 00:51:51,312 That was stinky too. 1018 00:51:51,778 --> 00:51:53,914 But I bet he wishes he was there right now. 1019 00:52:35,822 --> 00:52:37,824 They're cooking up a plan to stop Otto. 1020 00:52:37,958 --> 00:52:40,094 A gamma ray cannon? An atomic magnet? 1021 00:52:40,227 --> 00:52:41,996 What will they invent for themselves? 1022 00:52:42,129 --> 00:52:45,332 There's the plan! Using solar panels! 1023 00:52:45,466 --> 00:52:46,599 Brilliant idea! 1024 00:52:46,733 --> 00:52:47,867 Mm-hmm. 1025 00:52:58,145 --> 00:52:59,612 Hm? Oh! 1026 00:53:10,024 --> 00:53:11,459 That's not right! 1027 00:53:11,591 --> 00:53:12,960 Otto's polluting everything! 1028 00:53:13,094 --> 00:53:15,529 What's going on? The smoke is coming from the book! 1029 00:53:16,964 --> 00:53:18,432 Let's go into the secret passage! 1030 00:53:26,574 --> 00:53:28,008 Enough smoke! 1031 00:53:46,127 --> 00:53:47,194 Nice. 1032 00:53:52,866 --> 00:53:54,701 Olivia! It's all clear! 1033 00:53:55,402 --> 00:53:56,470 Olivia! 1034 00:53:56,937 --> 00:53:59,173 Yeah, kids, let's go. We got a... 1035 00:53:59,806 --> 00:54:01,774 We got a story to finish. 1036 00:54:05,980 --> 00:54:07,680 -Where did all the smoke go? -Oh, my gosh, 1037 00:54:07,814 --> 00:54:09,749 you should've seen it. It was so smokey-- 1038 00:54:09,883 --> 00:54:12,920 Frank! Let's do this, shall we? 1039 00:54:20,928 --> 00:54:23,297 Here's Johnny Puff! 1040 00:54:29,802 --> 00:54:31,305 They went to warn him! 1041 00:54:31,438 --> 00:54:33,274 Hey! What's he got going? 1042 00:54:33,607 --> 00:54:35,009 He's calling in reinforcements. 1043 00:54:35,142 --> 00:54:36,944 Look at all them birdies, huh? 1044 00:54:40,014 --> 00:54:42,550 If the Puffins have faith in Johnny Puff, 1045 00:54:43,117 --> 00:54:45,186 then we need to believe in him too. 1046 00:54:45,319 --> 00:54:46,420 Mm-hmm. 1047 00:54:51,425 --> 00:54:52,960 Huh? 1048 00:54:54,128 --> 00:54:56,197 Oh! Oh, that is so cool! 1049 00:54:56,330 --> 00:54:59,033 They're sending all the smoke back to Otto. 1050 00:54:59,466 --> 00:55:00,700 -Good going! -Yeah! 1051 00:55:00,833 --> 00:55:02,002 What goes around comes around! 1052 00:55:02,136 --> 00:55:04,104 That's right. I said that too. 1053 00:55:16,050 --> 00:55:17,384 Poor puffins! 1054 00:55:37,404 --> 00:55:39,940 - Wow! - Whoa! 1055 00:55:50,618 --> 00:55:51,884 The end. 1056 00:55:52,419 --> 00:55:55,155 - Hey, Olivia. Let's go play with the safe. - Yeah. 1057 00:55:55,522 --> 00:55:57,391 Now that's a man after my own heart. 1058 00:55:57,524 --> 00:56:00,728 And in the end, Otto will have to pay all the damages! 1059 00:56:00,860 --> 00:56:01,996 I really like that story. 1060 00:56:02,129 --> 00:56:03,664 Justice was served. 1061 00:56:04,231 --> 00:56:07,034 Frankie boy knows a thing or two about serving justice. 1062 00:56:07,167 --> 00:56:08,569 I serve a lot of justice. 1063 00:56:08,702 --> 00:56:10,337 We must all respect the law. 1064 00:56:10,471 --> 00:56:12,872 Oh, I have so much respect for the law. 1065 00:56:13,007 --> 00:56:16,143 Just like Vince. Looking at five to ten. 1066 00:56:18,279 --> 00:56:20,780 You know, sometimes I respect the law, 1067 00:56:20,914 --> 00:56:23,050 and serve justice at the same time. 1068 00:56:23,183 --> 00:56:24,685 -Really? -Oh, yeah. 1069 00:56:25,319 --> 00:56:27,454 At this point, it's hopelessly late. 1070 00:56:27,588 --> 00:56:29,590 I knew I shouldn't have trusted her. 1071 00:56:29,723 --> 00:56:31,358 I can't trust anybody. 1072 00:56:33,961 --> 00:56:35,396 Not even you. 1073 00:56:37,731 --> 00:56:40,100 -A car! -Hey! Hey! 1074 00:56:41,535 --> 00:56:43,070 Hey! 1075 00:56:43,971 --> 00:56:44,905 Excuse me. 1076 00:56:45,039 --> 00:56:46,106 Good evening, sir. 1077 00:56:46,240 --> 00:56:47,408 Our car broke down. 1078 00:56:47,541 --> 00:56:49,343 Oh, I'm sorry to hear about that. 1079 00:56:49,476 --> 00:56:52,212 -We just really need a lift. -Well, I don't know. Hm... 1080 00:56:52,346 --> 00:56:54,448 -I don't even know you. -Can you just give us a-- 1081 00:56:54,581 --> 00:56:56,583 Horace. You know who I am. 1082 00:56:56,717 --> 00:56:58,252 I need your car. Get out. 1083 00:56:58,885 --> 00:57:00,853 Hey! Whoa! 1084 00:57:08,796 --> 00:57:10,030 Everything will be okay. 1085 00:57:10,297 --> 00:57:12,399 I know it. 1086 00:57:13,900 --> 00:57:16,869 First, there was my lost badge, and then Olivia's letter, 1087 00:57:17,004 --> 00:57:18,672 and now this crazy guy. 1088 00:57:18,806 --> 00:57:21,375 And we're going to be spending Christmas eve 1089 00:57:21,508 --> 00:57:23,711 without our children again this year. 1090 00:57:38,158 --> 00:57:41,562 Hey. Was there something you forgot to ask me? 1091 00:57:42,162 --> 00:57:44,064 No. I, I don't think so. 1092 00:57:44,198 --> 00:57:46,333 Something, uh, we were going to do together? 1093 00:57:46,467 --> 00:57:47,534 It was your idea? 1094 00:57:47,668 --> 00:57:48,702 No. No. 1095 00:57:48,836 --> 00:57:50,537 I don't think so. No. 1096 00:57:52,439 --> 00:57:53,640 Like I said, 1097 00:57:53,774 --> 00:57:56,443 taking candy from a baby. 1098 00:57:56,577 --> 00:57:57,378 It's chocolate! 1099 00:57:57,511 --> 00:57:59,179 Uncle Tony, can I have one too? 1100 00:57:59,646 --> 00:58:01,081 Sure thing, kid. 1101 00:58:01,215 --> 00:58:03,283 -Hey, can I have one too? -Sure, kid. 1102 00:58:03,417 --> 00:58:04,585 Thanks! 1103 00:58:05,018 --> 00:58:06,019 Hey, can I have some more? 1104 00:58:06,153 --> 00:58:08,122 There are no more in the house. 1105 00:58:08,255 --> 00:58:12,226 I hid some under the eaves so Tony wouldn't find them. 1106 00:58:13,327 --> 00:58:15,295 Hey! Save some for me too, okay? 1107 00:58:15,429 --> 00:58:16,630 Okay! 1108 00:58:17,064 --> 00:58:19,032 Did you remember what you wanted to ask me? 1109 00:58:19,566 --> 00:58:20,234 Actually, I do. 1110 00:58:20,367 --> 00:58:22,569 I'd love some sweets! 1111 00:58:23,170 --> 00:58:24,872 - Some sweets. - Mm-hmm. 1112 00:58:25,472 --> 00:58:28,776 -There you go. -No. More sweets. Lots of sweets. 1113 00:58:29,209 --> 00:58:30,577 That ought to take care of it. 1114 00:58:31,445 --> 00:58:33,046 Tell you what we're going to do. I'm going to go in the kitchen 1115 00:58:33,180 --> 00:58:34,515 with Frankie boy here, 1116 00:58:34,648 --> 00:58:35,849 and we're going to make you a peanut butter 1117 00:58:35,983 --> 00:58:37,818 and sugar sandwich 1118 00:58:37,951 --> 00:58:39,153 with so much sugar on it 1119 00:58:39,286 --> 00:58:40,754 it's going to look like a volcano. 1120 00:58:40,888 --> 00:58:42,089 Yes! Yes! Thanks! 1121 00:58:42,222 --> 00:58:43,490 -I'd love that. -Uncle Frankie and I 1122 00:58:43,624 --> 00:58:44,958 will take care of that for you right now, 1123 00:58:45,092 --> 00:58:46,860 isn't that right, Frankie? 1124 00:58:47,294 --> 00:58:48,962 Peanut butter and sugar sandwiches 1125 00:58:49,096 --> 00:58:50,497 are my specialty. 1126 00:58:51,098 --> 00:58:53,233 - Oh, Frankie. - Yeah. Well, 1127 00:58:53,367 --> 00:58:54,535 -I love... -Frank! 1128 00:58:54,668 --> 00:58:56,804 You still owe me five bucks! 1129 00:58:56,937 --> 00:58:58,105 Let's go. 1130 00:58:58,238 --> 00:59:00,574 -Can I take a look at your book? -Sure. 1131 00:59:40,013 --> 00:59:41,415 Maybe you're a firewoman. 1132 00:59:41,849 --> 00:59:44,418 You were the one who opened the window somehow, right? 1133 00:59:45,052 --> 00:59:46,019 No. 1134 00:59:46,153 --> 00:59:47,888 I don't, I don't know. 1135 00:59:48,422 --> 00:59:52,426 I just opened the window because I thought it would be useful to get the smoke out, but-- 1136 00:59:52,559 --> 00:59:53,928 Oh! Careful! 1137 00:59:54,061 --> 00:59:55,896 I'm sorry. I didn't mean to. 1138 00:59:56,463 --> 00:59:58,933 Alright, little by little, we'll figure out who you are. 1139 00:59:59,066 --> 01:00:01,869 You have to be patient. That's what my dad always says. 1140 01:00:02,236 --> 01:00:04,571 Patient. I wish. 1141 01:00:05,038 --> 01:00:06,640 I'm full of anxiety. 1142 01:00:07,274 --> 01:00:09,109 Oh, I'm sorry. 1143 01:00:09,710 --> 01:00:11,778 It's good for me to be here with you 1144 01:00:11,913 --> 01:00:16,850 and all the others, and even that old grumble-guts of Tony. 1145 01:00:16,985 --> 01:00:18,418 But I have to do something. 1146 01:00:18,552 --> 01:00:21,021 I really feel I have to do something. 1147 01:00:29,363 --> 01:00:31,732 She's definitely strange. 1148 01:00:31,865 --> 01:00:34,434 She cured my bellyache without medicine. 1149 01:00:35,068 --> 01:00:36,036 Somehow, 1150 01:00:36,737 --> 01:00:39,139 she moved me and Olivia from the living room 1151 01:00:39,606 --> 01:00:41,976 to the bedroom without us even noticing. 1152 01:00:42,911 --> 01:00:45,679 And now, she opened the windows with her mind. 1153 01:00:47,648 --> 01:00:48,615 Who is she? 1154 01:00:49,416 --> 01:00:51,118 She says the answer is in the book. 1155 01:00:51,251 --> 01:00:52,653 But where? 1156 01:00:54,521 --> 01:00:57,357 Didi, I already read that story. 1157 01:00:59,192 --> 01:01:00,962 I need to look for clues that can... 1158 01:01:01,395 --> 01:01:03,497 Ah! I got it! 1159 01:01:03,630 --> 01:01:05,499 The "S" that starts the story. 1160 01:01:06,968 --> 01:01:08,201 "S"? 1161 01:01:09,570 --> 01:01:12,839 That means the letters themselves are the clues! 1162 01:01:13,440 --> 01:01:15,742 Okay. Tell me who she is already. 1163 01:01:16,209 --> 01:01:19,379 You saw how pissed she got because of the way Otto treated the Puffins. 1164 01:01:19,914 --> 01:01:20,982 So what? 1165 01:01:21,381 --> 01:01:23,417 It's obvious she's a cop, right? 1166 01:01:23,550 --> 01:01:25,752 She's here to make sure we're on our best behavior! 1167 01:01:25,886 --> 01:01:28,789 Otherwise, how would she know the names of Olivia and Liam, huh? 1168 01:01:29,222 --> 01:01:32,292 And that explains why she's being playing cutesy with you! 1169 01:01:32,426 --> 01:01:33,962 -Does it? -Hm. 1170 01:01:34,294 --> 01:01:36,030 Why else would she flirt with you? 1171 01:01:36,163 --> 01:01:37,497 Now go in there and be super polite 1172 01:01:37,631 --> 01:01:39,000 and give her anything she wants. 1173 01:01:39,132 --> 01:01:40,601 Alright. I'm going to go in there, 1174 01:01:40,734 --> 01:01:42,502 and be super polite and give her anything she wants. 1175 01:01:42,636 --> 01:01:45,105 Perfect! Then she'll put in a good word with the parole board, 1176 01:01:45,238 --> 01:01:47,541 and we'll finally be done with all of this. 1177 01:01:47,674 --> 01:01:48,910 Is that it then? 1178 01:01:49,043 --> 01:01:51,812 Is that why you're so sweet with me, Frankie-boy? 1179 01:01:51,946 --> 01:01:53,982 So, you admit you're a cop, huh? 1180 01:01:54,114 --> 01:01:55,816 I don't know who I am. 1181 01:01:55,950 --> 01:01:56,883 All I know is that 1182 01:01:57,018 --> 01:01:58,752 I don't want to be here anymore. 1183 01:01:58,885 --> 01:02:00,021 There's the door. 1184 01:02:00,955 --> 01:02:03,357 Fine. I'll get my hat, and then I'll go. 1185 01:02:04,825 --> 01:02:06,293 What about your sandwich? 1186 01:02:07,294 --> 01:02:08,629 -What do you got against cops? -Hey. 1187 01:02:08,762 --> 01:02:11,032 -My sister in law's a cop! -Frankie, baby, 1188 01:02:11,164 --> 01:02:12,466 you're getting soft on me, alright? 1189 01:02:12,599 --> 01:02:14,701 She's a cop. You're going to get us locked up. 1190 01:02:14,835 --> 01:02:15,902 Come on. 1191 01:02:17,170 --> 01:02:18,472 Get tough. 1192 01:02:28,148 --> 01:02:29,549 Where are you going? 1193 01:02:30,018 --> 01:02:32,219 I'm going away. I'm sorry. 1194 01:02:32,352 --> 01:02:34,821 Well, you can't go away. You're an-- 1195 01:02:34,956 --> 01:02:36,124 No. 1196 01:02:36,256 --> 01:02:38,892 Whatever you think I am, it's not true. 1197 01:02:39,027 --> 01:02:40,360 I'm a big nothing. 1198 01:02:41,062 --> 01:02:42,696 You're Santa Claus's elf! 1199 01:02:48,036 --> 01:02:49,269 Why are you leaving? 1200 01:02:49,403 --> 01:02:51,438 You promised me you were going to help me 1201 01:02:51,571 --> 01:02:53,240 figure out who I am. 1202 01:02:53,740 --> 01:02:54,942 I trusted you. 1203 01:02:55,076 --> 01:02:57,744 Instead, you're just like Tony. 1204 01:03:06,386 --> 01:03:07,788 You happy now? 1205 01:03:11,425 --> 01:03:12,826 What a shame. 1206 01:03:45,292 --> 01:03:47,427 Oh, my gosh! Olivia was right! 1207 01:03:49,997 --> 01:03:51,465 Olivia! You were right! 1208 01:03:51,598 --> 01:03:54,068 No. You were right. 1209 01:03:54,202 --> 01:03:56,436 Santa Claus doesn't exist. 1210 01:04:05,645 --> 01:04:08,515 Look at all that loot, huh? 1211 01:04:08,648 --> 01:04:11,185 You may wind up in the family business after all. 1212 01:04:13,988 --> 01:04:16,590 Oh, no! 1213 01:04:16,991 --> 01:04:18,025 What's that? 1214 01:04:20,061 --> 01:04:21,461 What happened? Where's the elf lady? 1215 01:04:21,595 --> 01:04:23,965 Oh, no, don't you start that too, okay? 1216 01:04:24,098 --> 01:04:25,265 She's gone. Finally. 1217 01:04:25,832 --> 01:04:29,536 This, this is the letter that Olivia wrote to Santa Claus. 1218 01:04:29,669 --> 01:04:32,639 Oh, no. Daddy must've lost it! 1219 01:04:32,773 --> 01:04:34,341 Uncle Tony, call him right away. 1220 01:04:34,474 --> 01:04:36,144 Meanwhile, I'll see what she wants. 1221 01:04:36,276 --> 01:04:37,511 I'll give him a ring later. 1222 01:04:38,146 --> 01:04:39,080 It's a disaster. 1223 01:04:39,213 --> 01:04:40,280 Why? 1224 01:04:40,413 --> 01:04:41,448 What am I going to do? 1225 01:04:41,882 --> 01:04:44,085 Olivia can't stop believing in Christmas. 1226 01:04:44,818 --> 01:04:47,788 -I thought that's what you wanted. -Yes. 1227 01:04:48,256 --> 01:04:49,991 But it was a mistake. 1228 01:04:51,291 --> 01:04:52,626 And now I feel guilty. 1229 01:04:53,293 --> 01:04:54,294 You'll get over it. 1230 01:04:54,828 --> 01:04:57,031 Look, uncle Tony, I don't have time to explain 1231 01:04:57,165 --> 01:04:58,298 it to you, but trust me, 1232 01:04:58,431 --> 01:05:00,867 that woman, she's Santa Claus's elf. 1233 01:05:02,469 --> 01:05:03,737 You sure about that? 1234 01:05:05,372 --> 01:05:08,542 -Yeah. -You know, that could explain all the sugar in the lemonade. 1235 01:05:09,043 --> 01:05:11,012 I hear elves got some sweet tooth. 1236 01:05:11,145 --> 01:05:13,580 Take this. Find her and give it to her. 1237 01:05:13,713 --> 01:05:15,283 This way she'll deliver it to Santa Claus 1238 01:05:15,415 --> 01:05:17,884 -and Olivia can have her gift. -Kid, kid, kid. Give me a break. 1239 01:05:18,019 --> 01:05:20,353 It's already too late. It's Christmas eve. 1240 01:05:20,955 --> 01:05:22,455 What do you say we just stay here 1241 01:05:22,589 --> 01:05:24,891 full of guilt, nice and cozy. 1242 01:05:25,692 --> 01:05:28,628 Please, uncle Tony? 1243 01:05:32,432 --> 01:05:34,734 Who can say no to a face like that. 1244 01:05:36,603 --> 01:05:38,172 You owe me one, kid. 1245 01:05:38,306 --> 01:05:39,539 Thank you, uncle Tony. 1246 01:05:42,742 --> 01:05:44,444 Ever since you guys ripped this, 1247 01:05:44,878 --> 01:05:46,746 all my good luck has run out. 1248 01:05:49,250 --> 01:05:50,918 Just give me a sign. 1249 01:05:51,384 --> 01:05:54,021 Please give me a sign. Ow! Ow! Ow! 1250 01:05:54,688 --> 01:05:57,959 Oh! Is this a sign? 1251 01:05:58,092 --> 01:05:59,459 No. 1252 01:05:59,593 --> 01:06:01,996 But maybe reading it will cheer us up a little. 1253 01:06:05,066 --> 01:06:07,901 Hey, where you going? Come on. Don't do this! 1254 01:06:08,135 --> 01:06:10,071 You're going to go outside, it's freezing out there. 1255 01:06:10,204 --> 01:06:12,873 -Don't do that. Come on back upstairs! -No! 1256 01:06:13,274 --> 01:06:15,009 Hey, listen. I'm sorry, alright? 1257 01:06:15,142 --> 01:06:17,211 I was wrong about you being a cop. 1258 01:06:17,677 --> 01:06:19,313 You know, and that's the only reason 1259 01:06:19,446 --> 01:06:21,514 that Frankie's not sweet on you right now. 1260 01:06:21,648 --> 01:06:22,917 You know? But I can tell you one thing. 1261 01:06:23,050 --> 01:06:26,620 He thinks you're real, real special. 1262 01:06:27,454 --> 01:06:29,957 No. I'm a real disaster area. 1263 01:06:30,091 --> 01:06:32,792 That's not true! You're honest. You're great with kids. 1264 01:06:32,927 --> 01:06:35,562 You, you can cure a bellyache with just a touch of your hand. 1265 01:06:35,695 --> 01:06:37,831 And you're the world's greatest fire lady. 1266 01:06:38,232 --> 01:06:41,468 - Those are only coincidences. - Listen to me. 1267 01:06:41,601 --> 01:06:43,436 I don't know how much I believe this, 1268 01:06:43,570 --> 01:06:45,505 but Liam told me to tell you 1269 01:06:45,639 --> 01:06:47,540 that you're one of Santa's elves. 1270 01:06:48,875 --> 01:06:50,410 What are you going on about? 1271 01:06:50,543 --> 01:06:52,380 Now it sounds like you banged your head. 1272 01:06:52,512 --> 01:06:53,981 I told you I don't know. 1273 01:06:54,115 --> 01:06:55,715 But Liam sure does. 1274 01:06:56,850 --> 01:06:58,718 Oh, hey, I almost forgot. 1275 01:06:58,852 --> 01:07:01,155 Hey, he told me to give you this. 1276 01:07:01,821 --> 01:07:04,424 I don't need it. I already know what it says. 1277 01:07:05,692 --> 01:07:07,161 How do you know? 1278 01:07:07,661 --> 01:07:08,930 How do I know? 1279 01:07:10,530 --> 01:07:14,402 I know because I'm one of Santa's elves! 1280 01:07:16,503 --> 01:07:18,906 -Oh! -Holy smokes! 1281 01:07:19,040 --> 01:07:20,374 Liam was right! 1282 01:07:20,507 --> 01:07:22,043 I remember everything now! 1283 01:07:22,509 --> 01:07:26,347 Oh, no, I'm super late! I have to reach Santa right now! Right away! 1284 01:07:26,981 --> 01:07:29,083 You wanna borrow my car? I mean, the clutch is a little sticky, 1285 01:07:29,216 --> 01:07:30,750 but other than that, it runs pretty well. 1286 01:07:30,884 --> 01:07:33,787 Oh, no, thank you, Tony. That won't be necessary. 1287 01:07:41,295 --> 01:07:42,662 Don't mention it. 1288 01:07:46,566 --> 01:07:47,867 Wow! 1289 01:07:53,207 --> 01:07:54,175 Ugh! 1290 01:07:55,943 --> 01:07:57,244 Hey. 1291 01:07:58,145 --> 01:08:00,847 -Where you going? -To deliver my presents. 1292 01:08:00,982 --> 01:08:03,451 Even if it takes till next Christmas eve. 1293 01:08:03,817 --> 01:08:05,920 And I'll do it by myself as always. 1294 01:08:06,053 --> 01:08:08,189 You don't trust people much, do you? 1295 01:08:09,423 --> 01:08:10,857 Why should I? 1296 01:08:11,425 --> 01:08:12,525 Give it a try. 1297 01:08:12,826 --> 01:08:15,495 Your helper. She'll get here. 1298 01:08:16,397 --> 01:08:19,066 For a man your age, you're awfully naive. 1299 01:08:19,200 --> 01:08:21,568 Maybe if you met her, you'd understand. 1300 01:08:21,969 --> 01:08:23,237 - Peter? - Mm? 1301 01:08:23,903 --> 01:08:25,940 I was picking up my things in the car, 1302 01:08:26,073 --> 01:08:27,208 and... 1303 01:08:27,341 --> 01:08:28,608 Look what I found? 1304 01:08:28,742 --> 01:08:29,977 Hey, your badge. 1305 01:08:30,111 --> 01:08:31,544 My police badge. 1306 01:08:32,380 --> 01:08:33,680 Forgive me. 1307 01:08:35,016 --> 01:08:36,816 Forgive me for everything. 1308 01:08:37,284 --> 01:08:39,786 I need to trust you, instead, I blamed it all on you, 1309 01:08:39,920 --> 01:08:41,755 and all I needed to do was look a little harder. 1310 01:08:41,888 --> 01:08:43,257 Come here. 1311 01:08:43,790 --> 01:08:46,060 -I'm sorry. -That's okay. 1312 01:08:48,795 --> 01:08:49,964 There, you see? 1313 01:08:50,097 --> 01:08:51,198 Trust. 1314 01:08:57,704 --> 01:08:59,173 They had a happy ending. 1315 01:09:02,476 --> 01:09:03,743 At least they did. 1316 01:09:03,978 --> 01:09:05,312 Uncle Frank and Olivia! 1317 01:09:05,446 --> 01:09:07,014 I think you need to look outside! 1318 01:09:07,148 --> 01:09:09,316 Frank, you got to see this, baby. 1319 01:09:09,450 --> 01:09:11,285 It's going to blow your mind. 1320 01:09:16,390 --> 01:09:17,891 Wow! 1321 01:09:19,527 --> 01:09:20,894 What'd I tell you? 1322 01:09:23,863 --> 01:09:25,632 -You're real. -Mm-hmm. 1323 01:09:29,070 --> 01:09:31,972 So, I took off to help Santa deliver his presents, 1324 01:09:32,106 --> 01:09:35,976 but I smashed into this huge seagull. 1325 01:09:36,477 --> 01:09:39,846 And I know Santa doesn't really like me wearing... 1326 01:09:41,015 --> 01:09:42,483 ...not being dressed like an elf, 1327 01:09:42,615 --> 01:09:45,685 but you know, I think they wear such dorky clothes. 1328 01:09:45,819 --> 01:09:48,089 And I feel much more original. 1329 01:09:48,456 --> 01:09:50,623 Um, where was I? Um, oh, yes. 1330 01:09:50,757 --> 01:09:53,961 So, I, I lost control during my landing 1331 01:09:54,095 --> 01:09:57,331 and banged my head real hard against your door. 1332 01:09:57,465 --> 01:09:59,066 How did your memory come back? 1333 01:09:59,200 --> 01:10:02,269 Well, when Tony gave me Olivia's letter. 1334 01:10:03,270 --> 01:10:07,208 But really, I think it's feeling your trust in me. 1335 01:10:07,841 --> 01:10:10,978 You know, I've never been much for self-esteem. 1336 01:10:12,046 --> 01:10:14,949 Eh, that's mostly my fault I suppose. 1337 01:10:15,715 --> 01:10:16,984 Ugh, I've got to learn 1338 01:10:17,118 --> 01:10:18,919 to stop trying to do everything by myself 1339 01:10:19,053 --> 01:10:23,756 and start giving you elves more responsibility! 1340 01:10:24,558 --> 01:10:26,293 I think it's time that I... 1341 01:10:27,061 --> 01:10:32,433 ...let you wear this decorative outfit. 1342 01:10:32,566 --> 01:10:34,335 Thank you! Really. 1343 01:10:34,468 --> 01:10:36,303 So all's well that ends well, right? 1344 01:10:36,437 --> 01:10:38,139 - And it's all thanks to this book! 1345 01:10:38,272 --> 01:10:41,342 And more precisely, in the first letter in each story! 1346 01:10:41,475 --> 01:10:43,843 -You hear that, Frank? -I did. Our mistake 1347 01:10:43,978 --> 01:10:45,446 was looking for the answers in the story. 1348 01:10:45,579 --> 01:10:47,881 The Puffins were definitely trying to help us. 1349 01:10:48,015 --> 01:10:49,749 Yeah, they were. 1350 01:10:49,883 --> 01:10:51,352 Olivia, sweetie. 1351 01:10:51,485 --> 01:10:53,653 How happy are you that you're going to get your gift 1352 01:10:53,786 --> 01:10:55,822 directly from Santa Claus this year? 1353 01:10:55,956 --> 01:10:58,092 Oh, he's the real present. 1354 01:10:58,225 --> 01:10:59,960 What do you mean, Olivia? 1355 01:11:00,827 --> 01:11:02,795 You got my letter! 1356 01:11:05,065 --> 01:11:06,534 "Dear Santa Claus. 1357 01:11:06,967 --> 01:11:08,768 This year as my present 1358 01:11:08,902 --> 01:11:11,671 the only thing I really want is to meet you. 1359 01:11:12,705 --> 01:11:15,509 And for my brother to see you, 1360 01:11:15,643 --> 01:11:18,279 and admit that you exist." 1361 01:11:19,679 --> 01:11:22,416 And you, Liam? What do you want for Christmas? 1362 01:11:22,550 --> 01:11:23,816 I already got what I wanted. 1363 01:11:23,951 --> 01:11:26,153 But I wouldn't mind a Galactic Star Shuttle. 1364 01:11:29,356 --> 01:11:30,823 - Here you are, young man! - Oh! 1365 01:11:30,958 --> 01:11:33,027 Ooh, there it is! 1366 01:11:33,427 --> 01:11:35,695 Hang on. We'll open presents together, okay? 1367 01:11:36,263 --> 01:11:37,364 Sure. 1368 01:11:38,532 --> 01:11:40,700 -Thank you. -Mm-hmm. 1369 01:11:41,202 --> 01:11:42,236 And you. 1370 01:11:42,702 --> 01:11:44,804 Oh, my gosh! Oh, my gosh 1371 01:11:44,939 --> 01:11:46,640 Oh, it's my lucky ski mask! 1372 01:11:46,773 --> 01:11:48,242 And it's good as new! 1373 01:11:48,375 --> 01:11:51,345 Frankie, baby, we're back in business, yeah! 1374 01:11:51,478 --> 01:11:52,712 Yeah! 1375 01:11:52,845 --> 01:11:54,682 Uh, Santa, I think we should get going. 1376 01:11:54,814 --> 01:11:57,784 Otherwise, you know, we're going to be late for the rounds. Yeah? 1377 01:11:57,918 --> 01:11:59,353 Right. 1378 01:12:04,692 --> 01:12:08,028 Listen, I was wondering if after you're done 1379 01:12:08,162 --> 01:12:09,930 delivering gifts all over the world, 1380 01:12:10,064 --> 01:12:11,565 maybe you and I could... 1381 01:12:12,166 --> 01:12:13,667 I'll gladly accept. 1382 01:12:13,800 --> 01:12:15,936 -Alright. -And you can call me Elfia, Frankie-boy. 1383 01:12:16,070 --> 01:12:18,305 Elfia and Frankie-boy. I love it! 1384 01:12:18,439 --> 01:12:19,373 Love it. 1385 01:12:19,506 --> 01:12:20,908 -I like the sound of that! -Yeah. 1386 01:12:21,041 --> 01:12:22,376 Are we ready? 1387 01:12:22,775 --> 01:12:23,776 Goodbye, everyone! 1388 01:12:23,911 --> 01:12:24,945 - Bye! - Adios! 1389 01:12:25,079 --> 01:12:26,313 See you! 1390 01:12:30,517 --> 01:12:32,219 Merry Christmas, everyone! 1391 01:12:32,353 --> 01:12:34,787 Merry Christmas, everyone! Merry Christmas, everyone! 1392 01:12:34,922 --> 01:12:37,057 Merry Christmas, everyone! 1393 01:12:37,191 --> 01:12:39,727 Merry Christmas, everyone! Merry Christmas, everyone! 91878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.