Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,387 --> 00:00:56,057
Hope everybody's ready to go out
and have a good time tonight.
2
00:00:56,265 --> 00:00:59,560
It's 8 p.m. Saturday evening,
and it's still a hot one.
3
00:02:08,296 --> 00:02:11,382
Detail, atten-hut!
4
00:02:13,092 --> 00:02:14,802
Present arms!
5
00:02:19,849 --> 00:02:22,393
Com 2, this is 5-0. We confirm.
6
00:02:39,035 --> 00:02:40,036
ID, please.
7
00:02:41,871 --> 00:02:43,914
First Sergeant White, please proceed.
8
00:02:44,915 --> 00:02:47,543
I believe I will. Thank you kindly.
9
00:03:17,615 --> 00:03:20,368
Atten-hut!
10
00:03:39,970 --> 00:03:44,183
And now I give you a great general,
a great friend,
11
00:03:44,975 --> 00:03:46,727
"Fighting" Joe Campbell!
12
00:03:59,657 --> 00:04:01,409
At ease!
13
00:04:07,164 --> 00:04:08,582
Thank you, all.
14
00:04:08,791 --> 00:04:13,379
As you know, my official retirement
isn't until next week.
15
00:04:13,587 --> 00:04:19,260
But this here, now, tonight with you
16
00:04:19,343 --> 00:04:21,137
is my real retirement.
17
00:04:21,345 --> 00:04:23,931
Because you and I have known
fear together,
18
00:04:24,140 --> 00:04:25,766
shed blood together,
19
00:04:25,975 --> 00:04:28,269
battled pain and suffering
20
00:04:28,477 --> 00:04:30,980
and all of their foot soldiers.
21
00:04:31,230 --> 00:04:34,775
We know there is no glamor
in a sudden death
22
00:04:34,984 --> 00:04:37,361
and that no one ever wins a war,
23
00:04:37,570 --> 00:04:40,698
and it is that knowledge
that will bind us together forever.
24
00:04:40,906 --> 00:04:43,492
That, and a love for this country
25
00:04:43,701 --> 00:04:45,870
that no bayonet can pierce,
26
00:04:46,078 --> 00:04:48,038
no bullet shatter.
27
00:04:54,920 --> 00:04:57,256
-To you.
-To us!
28
00:05:13,647 --> 00:05:14,982
Sergeant White here.
29
00:05:15,191 --> 00:05:17,943
It's Colonel Kent, so you can
drop the cheesy Southern accent.
30
00:05:18,152 --> 00:05:22,406
Hey! The only thing keeping me alive
is that cheesy Southern accent.
31
00:05:22,615 --> 00:05:24,950
I was just checking up
on my favorite guest detective.
32
00:05:25,159 --> 00:05:26,160
How you doing?
33
00:05:26,368 --> 00:05:28,704
Oh, well, you know, Bill,
I just love being undercover.
34
00:05:28,913 --> 00:05:31,749
It's great. I spent the last two
weeks smoking cheap cigars
35
00:05:31,957 --> 00:05:34,376
and sweating my ass off
in that shitty houseboat.
36
00:05:34,585 --> 00:05:36,462
Well, you got any sort of time frame?
37
00:05:36,670 --> 00:05:38,464
I'm meeting Belling
tonight in the armory,
38
00:05:38,672 --> 00:05:40,925
and I'll arrest him on Sunday
when we make the exchange.
39
00:05:41,133 --> 00:05:42,510
Then I'm going back to Virginia.
40
00:05:42,718 --> 00:05:44,595
All right, well, good enough.
Watch your back.
41
00:05:44,803 --> 00:05:47,723
Thank you. I believe I will.
42
00:05:54,855 --> 00:05:56,774
Oh, man.
43
00:06:18,754 --> 00:06:19,797
Out of gas?
44
00:06:20,548 --> 00:06:21,590
Yeah.
45
00:06:21,799 --> 00:06:25,469
That's why I'm looking at a flat tire
with a pair of pliers in my hand
46
00:06:25,678 --> 00:06:26,971
instead of a lug wrench.
47
00:06:32,434 --> 00:06:33,811
She's a captain.
48
00:06:34,853 --> 00:06:36,021
She's a captain.
49
00:06:37,648 --> 00:06:40,317
This looks like the work
of ten chimpanzees.
50
00:06:40,693 --> 00:06:43,904
Well, you just missed the other nine.
They got bored and went for a beer.
51
00:06:44,989 --> 00:06:46,740
Well, I have a lug wrench. Can I try?
52
00:06:46,949 --> 00:06:49,535
Well, if you don't,
I'm gonna drag you over.
53
00:07:07,720 --> 00:07:10,681
-Get the spare.
-Yes, ma'am.
54
00:07:22,526 --> 00:07:24,153
Golly dang.
55
00:07:24,903 --> 00:07:27,740
If you like pifia coladas
and getting caught in the rain,
56
00:07:27,948 --> 00:07:30,618
I may just have to
marry you, captain.
57
00:07:32,578 --> 00:07:34,663
You're gonna have to take this in.
58
00:07:34,872 --> 00:07:36,332
This spare's just a temp tire.
59
00:07:36,540 --> 00:07:39,710
Won't be good for more
than 30 miles or so.
60
00:07:39,918 --> 00:07:42,171
Now, where would--?
If a fella got courageous
61
00:07:42,379 --> 00:07:45,424
and wanted to send you
a thank-you notion
62
00:07:45,633 --> 00:07:49,094
or a bauble or a basket of fruit,
where might one find you?
63
00:07:49,303 --> 00:07:50,679
Psy Ops.
64
00:07:52,222 --> 00:07:54,016
-How's that?
-Psychological Operations.
65
00:07:54,224 --> 00:07:55,809
I teach there.
66
00:07:56,810 --> 00:07:58,062
What do you teach?
67
00:08:00,189 --> 00:08:02,775
Mostly we fuck with people's minds.
68
00:08:11,033 --> 00:08:12,201
Damn.
69
00:08:29,259 --> 00:08:32,971
There you go.
Genuine and made in the U.S.A.
70
00:08:33,180 --> 00:08:35,683
All you gotta do is give
Dalbert and me 100,000 each
71
00:08:35,891 --> 00:08:38,352
and you'll see them guns
come Sunday.
72
00:08:39,103 --> 00:08:42,064
You'll get your money
same time I get the guns.
73
00:08:42,856 --> 00:08:45,067
Now, you listen to me, funny boy,
74
00:08:45,275 --> 00:08:48,529
how do I know you ain't
one of them Army cops?
75
00:08:48,737 --> 00:08:50,572
Hey, I'm a freedom fighter.
76
00:08:50,781 --> 00:08:53,951
Well, check it out, Dalbert.
77
00:08:54,159 --> 00:08:55,744
We-doggie!
78
00:08:55,953 --> 00:08:58,789
We got ourselves
Che fucking Guevara there.
79
00:08:58,997 --> 00:09:00,958
Whoop-de-doo, a freedom fighter.
80
00:09:02,459 --> 00:09:04,586
Well, where's your kooky
red hat, boy?
81
00:09:04,837 --> 00:09:06,588
Never been a freedom fighter
worth a gob
82
00:09:06,797 --> 00:09:08,966
ain't got him a kooky red hat.
83
00:09:10,467 --> 00:09:11,677
You listen to me, stupid.
84
00:09:11,885 --> 00:09:15,639
Dalbert, I think it's one of them
Freudian...
85
00:09:16,640 --> 00:09:18,183
What? No.
86
00:09:20,227 --> 00:09:22,521
-Hey, Dalbert. Dalbert.
-What?
87
00:09:22,730 --> 00:09:24,690
-Want to hear a joke?
-No.
88
00:09:24,898 --> 00:09:28,777
How many freedom fighters does it
take to screw in a light bulb?
89
00:09:28,986 --> 00:09:32,239
-I don't know!
-Hey, come on, man. Relax, huh?
90
00:09:32,448 --> 00:09:34,825
Well, he don't sound like no
criminal investigator to me.
91
00:09:35,033 --> 00:09:36,160
-No.
-No.
92
00:09:36,368 --> 00:09:37,536
No.
93
00:09:37,786 --> 00:09:39,413
Well, you're all right, pal!
94
00:09:39,621 --> 00:09:41,331
I'm sorry about all that,
but, you know,
95
00:09:41,540 --> 00:09:44,001
we get a little jumpy
around here before an exchange.
96
00:09:45,461 --> 00:09:47,045
So we'll see you Sunday, then.
97
00:09:48,672 --> 00:09:51,759
-I'll be there.
-Yeah, you be there. All right.
98
00:09:53,761 --> 00:09:56,764
Oh, unclench your ass cheeks,
Dalbert.
99
00:09:56,972 --> 00:09:58,932
The scary part is over.
100
00:10:34,843 --> 00:10:37,513
Oh, don't tell me.
You need your oil changed.
101
00:10:37,721 --> 00:10:42,559
Nope. This is a token
of my appreciation.
102
00:10:48,982 --> 00:10:50,567
These are strange chocolates.
103
00:10:50,776 --> 00:10:52,110
They're bath products.
104
00:10:53,612 --> 00:10:55,823
-Bath products.
-Bath products?
105
00:10:57,491 --> 00:11:00,702
-Should I take a hint?
-No, of course not.
106
00:11:00,911 --> 00:11:03,831
Just bath products.
Everybody likes bath products.
107
00:11:04,456 --> 00:11:05,624
Do you?
108
00:11:06,291 --> 00:11:07,626
Yes, I do.
109
00:11:07,835 --> 00:11:09,753
Tell me what you
like about bath products.
110
00:11:09,962 --> 00:11:11,421
Well, [--
111
00:11:11,630 --> 00:11:16,051
I like the pink soaps,
and I like the skin softener,
112
00:11:16,260 --> 00:11:17,719
and I like the bath beads.
113
00:11:17,928 --> 00:11:19,763
I particularly like the bath beads.
114
00:11:19,972 --> 00:11:21,765
Sometimes I draw a tub,
115
00:11:21,974 --> 00:11:25,519
and I fill that tub with skin
softeners and bath beads,
116
00:11:26,520 --> 00:11:30,107
and I light a few candles,
I put on a little Coltrane,
117
00:11:30,732 --> 00:11:32,860
and I just soak my troubles away.
118
00:11:33,110 --> 00:11:35,237
Very good, first sergeant.
119
00:11:36,238 --> 00:11:39,283
I levied a none-too-subtle
accusation of sexism at you,
120
00:11:39,491 --> 00:11:41,910
and you took it three times
around the dance floor.
121
00:11:43,245 --> 00:11:45,414
Not really. I just dig bath beads.
122
00:11:47,624 --> 00:11:48,625
Well, thank you.
123
00:11:48,834 --> 00:11:50,377
Maybe I'll see you around.
124
00:11:51,837 --> 00:11:53,380
Am I being dismissed?
125
00:11:53,797 --> 00:11:56,133
Do you mind terribly?
I've got a ton of work here.
126
00:11:57,134 --> 00:11:58,385
No.
127
00:11:59,845 --> 00:12:02,014
I just came by to give you that.
128
00:12:02,222 --> 00:12:03,932
Thank you. It was sweet.
129
00:12:04,141 --> 00:12:05,976
How's the tire?
130
00:12:08,437 --> 00:12:12,024
-Still rolling. Yeah.
-I'm glad.
131
00:12:14,985 --> 00:12:16,778
Goodbye, first sergeant.
132
00:12:16,987 --> 00:12:18,780
Goodbye, captain.
133
00:13:04,576 --> 00:13:07,537
Having announced his retirement,
General Joseph Campbell
134
00:13:07,746 --> 00:13:09,748
is being considered
for the vice presidency.
135
00:13:09,957 --> 00:13:12,209
Sources close to presidential
candidate, Bill Post,
136
00:13:12,417 --> 00:13:15,128
tell us he is poised to select
General Joseph Campbell
137
00:13:15,337 --> 00:13:17,798
as his running mate.
Earlier this year,
138
00:13:18,006 --> 00:13:20,300
the general gave the commencement
address at West Point.
139
00:13:20,509 --> 00:13:22,761
While it was meant to be
a nonpartisan appearance,
140
00:13:22,970 --> 00:13:24,930
it certainly played
like a stump speech.
141
00:13:25,138 --> 00:13:28,892
Leading this country,
that is your destiny.
142
00:13:35,023 --> 00:13:36,650
We'll be back for more in a moment.
143
00:14:54,269 --> 00:14:55,479
Shit!
144
00:17:15,076 --> 00:17:16,286
Pretty good.
145
00:17:16,494 --> 00:17:18,288
Get way over to that car, okay?
146
00:17:18,496 --> 00:17:20,415
Okay.
147
00:17:27,088 --> 00:17:28,715
And take it into the door.
148
00:17:40,435 --> 00:17:42,020
Okay. Backing out.
149
00:17:46,858 --> 00:17:49,152
-Snhag.
-On what?
150
00:17:49,361 --> 00:17:50,987
I don't know.
151
00:17:52,030 --> 00:17:53,073
Let's take a look.
152
00:18:11,383 --> 00:18:12,592
Paul Brenner!
153
00:18:12,842 --> 00:18:14,261
Phone call for Paul Brenner!
154
00:18:14,469 --> 00:18:16,805
-What'd you say your name is?
-Frank White.
155
00:18:17,013 --> 00:18:19,182
-You military?
-Yes, sir, I am.
156
00:18:19,391 --> 00:18:21,726
I'm a sergeant at the Post Armory.
157
00:18:23,228 --> 00:18:24,521
CID Agent Brenner?
158
00:18:24,729 --> 00:18:27,649
He walked out, the next thing I know,
you know, he's blasting away.
159
00:18:27,857 --> 00:18:30,193
Oh, you military boys got
stories more
160
00:18:30,277 --> 00:18:32,612
full of holes than a target range.
161
00:18:32,821 --> 00:18:35,323
Sorry, Pop.
It's Colonel Kent at the base.
162
00:18:35,532 --> 00:18:37,284
-Is there a Brenner here?
-No.
163
00:18:37,492 --> 00:18:39,160
I'm Brenner.
164
00:18:39,369 --> 00:18:40,745
I thought you was White.
165
00:18:40,954 --> 00:18:42,872
I'm both. Skunked you.
166
00:18:43,081 --> 00:18:44,457
Chief Yardley.
167
00:18:45,542 --> 00:18:46,626
Hey, Bill.
168
00:18:47,294 --> 00:18:49,421
No, man, it's over. Belling's dead.
169
00:18:50,880 --> 00:18:52,632
Okay. All right, I'll see you there.
170
00:18:52,841 --> 00:18:53,925
Thanks.
171
00:18:54,134 --> 00:18:56,011
Hold on, soldier boy.
172
00:18:56,219 --> 00:18:59,139
I want you to tell me
about this Mr. Belling.
173
00:18:59,347 --> 00:19:01,099
Soldier boy?
174
00:19:01,766 --> 00:19:04,853
Okay, chiefie, if you have to know.
175
00:19:05,020 --> 00:19:08,523
I was planning to arrest him in the
morning during weapons exchange.
176
00:19:08,773 --> 00:19:10,650
But I guess he got wind
that I was part
177
00:19:10,734 --> 00:19:12,652
of the Criminal Investigation
Division.
178
00:19:13,320 --> 00:19:14,612
See you.
179
00:19:19,826 --> 00:19:21,453
Good morning, sir. Where to?
180
00:19:21,661 --> 00:19:22,954
Urban Warfare Site.
181
00:19:25,623 --> 00:19:27,876
-You have business there, sir?
-Yes, I do.
182
00:19:28,084 --> 00:19:29,794
Very good, sir.
183
00:19:46,519 --> 00:19:48,938
-Hey, Bill.
-Hello, Paul.
184
00:19:52,901 --> 00:19:54,819
What have we got here?
185
00:19:56,654 --> 00:19:57,697
Tortured.
186
00:19:58,948 --> 00:20:00,325
Raped.
187
00:20:01,117 --> 00:20:02,410
And murdered.
188
00:20:07,082 --> 00:20:08,375
Who found the body?
189
00:20:08,583 --> 00:20:10,668
A Bomb Squad crew doing exercises.
190
00:20:10,877 --> 00:20:13,630
They called the Tower,
Tower called me.
191
00:20:13,838 --> 00:20:16,549
First on the scene
was a PFC Robbins.
192
00:20:16,758 --> 00:20:18,510
Is he a suspect?
193
00:20:18,718 --> 00:20:21,388
She. So I sincerely doubt it.
194
00:20:23,681 --> 00:20:25,600
I have six of my boys
securing the scene.
195
00:20:25,809 --> 00:20:27,018
Nothing's been touched.
196
00:20:46,996 --> 00:20:48,665
Oh, no.
197
00:20:50,375 --> 00:20:52,252
What is it, Paul?
198
00:20:52,460 --> 00:20:55,630
I met her the other day.
199
00:20:57,215 --> 00:20:58,675
Damn.
200
00:20:59,843 --> 00:21:01,386
What a shame.
201
00:21:02,053 --> 00:21:04,722
Lovely, lovely lady.
202
00:21:06,516 --> 00:21:08,852
All right, let's see. We got...
203
00:21:09,060 --> 00:21:11,479
We got some rigor here.
204
00:21:13,690 --> 00:21:18,736
Petechial hemorrhaging,
which is consistent with asphyxia.
205
00:21:19,446 --> 00:21:21,239
Strangulation, you think?
206
00:21:21,448 --> 00:21:26,369
Well, I'm assuming that,
but there's no tear in the panties
207
00:21:27,787 --> 00:21:29,998
and no obvious sign of semen.
208
00:21:31,458 --> 00:21:33,460
-Is that hers?
-Yeah.
209
00:21:43,428 --> 00:21:44,971
Why is she here?
210
00:21:45,180 --> 00:21:46,806
Oh, HQ called her.
211
00:21:47,015 --> 00:21:49,809
She's a rape counselor.
Name is Sarah Sunhill.
212
00:21:50,018 --> 00:21:53,062
The victim doesn't need
counseling, Bill. She's dead.
213
00:21:53,271 --> 00:21:55,315
Yes, but she's also
a rape investigator.
214
00:21:55,523 --> 00:21:58,109
She was on her way
to another assignment,
215
00:21:58,318 --> 00:21:59,611
she agreed to stay on for this.
216
00:21:59,819 --> 00:22:01,029
Aren't we lucky?
217
00:22:06,201 --> 00:22:08,203
Get Forensics up here
from Fort Gillem.
218
00:22:08,411 --> 00:22:10,455
Talk to Cal Seiver.
He's the guy I work with.
219
00:22:10,663 --> 00:22:12,207
Get a 50-yard grid around the body.
220
00:22:12,290 --> 00:22:14,334
I need resin casts of
all the boot prints.
221
00:22:14,417 --> 00:22:17,253
Let's see who was here and when,
including disqualifying prints.
222
00:22:17,462 --> 00:22:18,630
We also need records.
223
00:22:18,838 --> 00:22:22,050
Captain Campbell's personal
and medical records. ASAP.
224
00:22:22,258 --> 00:22:23,301
I already did that.
225
00:22:24,719 --> 00:22:26,554
-Thank you.
-You're welcome.
226
00:22:26,763 --> 00:22:28,723
Sarah Sunhill, Paul Bren--
227
00:22:29,265 --> 00:22:32,018
Also, I want you to book a Sergeant
Dalbert Elkins at the Armory.
228
00:22:32,227 --> 00:22:35,230
He's the one who started
that arms deal I was working on.
229
00:22:35,438 --> 00:22:37,065
Now--
230
00:22:37,273 --> 00:22:39,859
She walked barefoot
from here to where she died.
231
00:22:40,068 --> 00:22:41,110
Why do you assume that?
232
00:22:41,319 --> 00:22:44,113
The smudge marks
on her heels and asphalt.
233
00:22:44,322 --> 00:22:46,741
Where does she live?
Victory Gardens. Now, where is that?
234
00:22:46,950 --> 00:22:49,077
I believe that's off post.
235
00:22:49,285 --> 00:22:51,996
-Yeah, I have to go there.
-I'll call the Burford police chief.
236
00:22:52,205 --> 00:22:53,831
He'll get a court order
and meet us there.
237
00:22:54,040 --> 00:22:56,960
Yardley. I don't want to work with
him. Let's keep it in the family.
238
00:22:57,168 --> 00:23:00,713
You can't search her off-post house
without a civilian search warrant.
239
00:23:00,922 --> 00:23:02,632
Oh, come on, Bill.
240
00:23:03,758 --> 00:23:05,927
You need civilian authority.
241
00:23:07,887 --> 00:23:10,348
Sometimes we got to protect
Paul Brenner from himself.
242
00:23:10,557 --> 00:23:12,433
Does she have family here?
243
00:23:13,768 --> 00:23:14,852
Of course.
244
00:23:15,061 --> 00:23:17,230
I suggest you notify them right away.
245
00:23:17,438 --> 00:23:20,525
Detail, atten-hut!
246
00:23:21,359 --> 00:23:24,153
Present arms!
247
00:23:24,362 --> 00:23:26,864
You're kidding, right?
248
00:23:27,073 --> 00:23:28,575
Kidding about what?
249
00:23:28,783 --> 00:23:31,911
It's Elisabeth Campbell, Paul.
She's his kid.
250
00:23:32,704 --> 00:23:34,414
Oh, no.
251
00:23:34,622 --> 00:23:36,958
-Thought you knew.
-No, I didn't.
252
00:23:37,166 --> 00:23:38,251
Damn.
253
00:23:39,419 --> 00:23:41,838
-The general's daughter.
โYup.
254
00:23:56,894 --> 00:24:00,064
-What are you doing?
-I feel queasy.
255
00:24:01,482 --> 00:24:03,151
Well, hop on, I'll burp you.
256
00:24:04,110 --> 00:24:05,653
Drive the car, Paul.
257
00:24:06,779 --> 00:24:08,489
Thought you said you were queasy.
258
00:24:08,698 --> 00:24:11,409
Drive the car, Paul.
259
00:24:15,121 --> 00:24:17,707
Now, look, I think I can help you
on this one,
260
00:24:17,915 --> 00:24:19,542
but I don't want it to be awkward.
261
00:24:19,751 --> 00:24:21,961
Awkward? Now, why would
you think it would be awkward?
262
00:24:22,170 --> 00:24:24,505
-You're pouting.
-This is not pouting.
263
00:24:26,424 --> 00:24:29,344
Okay. Sulky petulance, then.
264
00:24:29,552 --> 00:24:33,931
Wrong again. This is just
thinking about Brussels, you know?
265
00:24:34,140 --> 00:24:36,768
-We'll always have Brussels.
-Where?
266
00:24:36,976 --> 00:24:38,936
The Capital of Belgium.
267
00:24:40,688 --> 00:24:41,939
Why?
268
00:24:42,148 --> 00:24:45,943
Why is it the capital,
or why will we always have it?
269
00:24:49,030 --> 00:24:50,907
Why was she murdered?
270
00:24:52,241 --> 00:24:55,745
Well, possible motives for murder
are profit, revenge, jealousy,
271
00:24:55,953 --> 00:24:58,623
to conceal a crime, to avoid
humiliation and disgrace,
272
00:24:58,831 --> 00:25:01,876
or plain old homicidal mania.
Right there in the manual.
273
00:25:26,818 --> 00:25:29,779
-Oh, boy.
โYup.
274
00:25:35,910 --> 00:25:37,412
Hello. We're here to see the general.
275
00:25:37,620 --> 00:25:39,539
Warrant Officer Paul Brenner.
Sarah Sunhill.
276
00:25:39,747 --> 00:25:42,709
Oh, yes. I'm Captain Elby,
the general's aide.
277
00:25:44,335 --> 00:25:47,380
Colonel Fowler, the general's
adjutant, will take you in.
278
00:25:47,588 --> 00:25:48,881
Please wait right here.
279
00:25:51,259 --> 00:25:52,510
He's cute.
280
00:25:52,719 --> 00:25:54,303
Oh, please.
281
00:25:54,512 --> 00:25:57,807
Probably practices his salute
in the mirror for hour--
282
00:25:58,433 --> 00:26:00,893
Please, come in.
283
00:26:01,102 --> 00:26:02,520
And thank you for coming.
284
00:26:10,653 --> 00:26:13,698
General, the CID investigators
are here.
285
00:26:15,116 --> 00:26:18,828
Warrant Officers Paul Brenner
and Sarah Sunhill, sir.
286
00:26:19,787 --> 00:26:21,706
My deepest condolences, sir.
287
00:26:21,914 --> 00:26:24,333
Very sorry for your loss, sir.
288
00:26:25,293 --> 00:26:26,794
Thank you.
289
00:26:27,420 --> 00:26:29,547
Please, be seated.
290
00:26:37,054 --> 00:26:41,768
First, I want you to know
that you have my full cooperation
291
00:26:41,976 --> 00:26:44,562
and the cooperation
of everyone on this base.
292
00:26:44,771 --> 00:26:46,105
Thank you, sir.
293
00:26:46,314 --> 00:26:48,149
You understand the time element?
294
00:26:48,357 --> 00:26:50,985
The time element? No, sir.
295
00:26:51,194 --> 00:26:55,281
After 36 hours, the FBI will send in
a task force to investigate,
296
00:26:55,490 --> 00:26:58,534
but we prefer to keep this
an Army matter.
297
00:26:58,743 --> 00:27:01,120
The general can keep
a lid on it through tomorrow.
298
00:27:01,329 --> 00:27:04,624
Once the FBI moves in,
the media will be all over this base.
299
00:27:04,832 --> 00:27:06,542
And my daughter's...
300
00:27:08,878 --> 00:27:10,963
Captain Campbell's death...
301
00:27:12,340 --> 00:27:14,717
They'll turn it into a goddamn circus.
302
00:27:14,926 --> 00:27:17,470
We'll do everything we can, sir.
303
00:27:18,012 --> 00:27:19,764
I'm sure you will.
304
00:27:22,225 --> 00:27:24,727
Look, let me be blunt.
305
00:27:24,936 --> 00:27:27,897
You're going to have to decide
on this one, Paul.
306
00:27:28,105 --> 00:27:31,192
Are you a soldier or a policeman?
307
00:27:32,109 --> 00:27:33,611
I'm a soldier, sir.
308
00:27:35,071 --> 00:27:36,989
I'm counting on it.
309
00:27:40,785 --> 00:27:42,411
Sir, I met your daughter.
310
00:27:44,205 --> 00:27:45,206
Really?
311
00:27:45,832 --> 00:27:46,874
When was that?
312
00:27:47,083 --> 00:27:52,171
Well, it was just a coincidence,
but she helped me change a tire.
313
00:27:54,757 --> 00:27:56,592
That she could do.
314
00:27:57,260 --> 00:27:59,303
She could do almost anything.
315
00:27:59,512 --> 00:28:01,013
Her mother was the same way.
316
00:28:01,222 --> 00:28:06,435
Fix a tire, make a hell of
a key lime pie, speak five languages.
317
00:28:06,644 --> 00:28:07,979
Extraordinary woman.
318
00:28:08,855 --> 00:28:11,566
Two extraordinary women.
319
00:28:16,946 --> 00:28:18,781
Goddamn waste.
320
00:28:25,079 --> 00:28:26,998
Again, our deepest sympathies, sir.
321
00:28:27,206 --> 00:28:29,667
And if there's anything else
we can do for you at this time...
322
00:28:30,626 --> 00:28:31,961
Just...
323
00:28:35,381 --> 00:28:37,758
Just find the son of a bitch.
324
00:28:37,967 --> 00:28:39,594
-Yes, Sir.
-Yes, Sir.
325
00:28:45,766 --> 00:28:46,976
Sir?
326
00:28:48,519 --> 00:28:50,313
When I enlisted, I was underage.
327
00:28:51,480 --> 00:28:56,485
They sent me straight to Vietnam,
and you were my commander.
328
00:28:57,028 --> 00:28:58,654
You were a captain,
329
00:28:59,447 --> 00:29:01,949
and I was so scared.
330
00:29:03,200 --> 00:29:06,621
And one day when I was on watch,
you came by and...
331
00:29:06,829 --> 00:29:08,623
And you saw the fear.
332
00:29:08,831 --> 00:29:13,502
You said, "Well, where are you from?"
And I said, "Boston."
333
00:29:13,711 --> 00:29:16,130
And you said, "Did you know
that last night
334
00:29:16,339 --> 00:29:19,967
the Boston Red Sox won
against the St. Louis Cardinals
335
00:29:20,176 --> 00:29:21,677
in the sixth game of the series?"
336
00:29:21,886 --> 00:29:24,013
And you just walked away.
337
00:29:25,264 --> 00:29:29,769
Well, I knew then that
I was gonna get through it.
338
00:29:32,980 --> 00:29:34,565
Boston lost that series.
339
00:29:34,774 --> 00:29:38,152
Yes, but I made it home.
340
00:29:41,030 --> 00:29:43,366
We'll find the son of a bitch, sir.
341
00:29:57,880 --> 00:29:59,423
Mr. Brenner.
342
00:30:03,636 --> 00:30:06,222
I understand you have
special arrest powers.
343
00:30:06,430 --> 00:30:07,431
Yes, sir.
344
00:30:07,640 --> 00:30:10,977
But I'm going to ask
before you arrest anyone,
345
00:30:11,185 --> 00:30:12,269
you notify me.
346
00:30:13,521 --> 00:30:15,398
Why is that, sir?
347
00:30:15,606 --> 00:30:18,943
We don't like our personnel
being arrested by outside people
348
00:30:19,151 --> 00:30:20,820
without our knowing about it.
349
00:30:22,071 --> 00:30:24,198
There are three ways of doing things.
350
00:30:25,074 --> 00:30:27,576
The right way, the wrong way,
351
00:30:27,785 --> 00:30:29,036
and the Army way.
352
00:30:30,079 --> 00:30:32,623
See that in doing it your way,
Mr. Brenner,
353
00:30:33,207 --> 00:30:35,334
you don't forget about the Army way.
354
00:30:59,900 --> 00:31:02,486
Our job here at Psy Ops
is to panic the enemy,
355
00:31:02,695 --> 00:31:04,572
to blunt his will to fight.
356
00:31:04,780 --> 00:31:07,992
A psy operator must know
the customs and habits of the enemy,
357
00:31:08,200 --> 00:31:12,830
the current dissensions, anxieties,
and fears to determine vulnerability.
358
00:31:13,039 --> 00:31:17,084
To engage the enemy, you must know
the enemy inside out.
359
00:31:17,293 --> 00:31:21,672
You must fill him with fear,
and not just fear of dying.
360
00:31:21,881 --> 00:31:25,301
Fear of grotesque wounds
is much more terrifying.
361
00:31:26,594 --> 00:31:28,179
Grotesque wounds.
362
00:31:29,138 --> 00:31:32,183
I'll show you mine
if you show me yours.
363
00:31:34,268 --> 00:31:35,644
May I help you?
364
00:31:37,229 --> 00:31:39,857
Might I ask what you're doing
in Captain Campbell's office?
365
00:31:40,066 --> 00:31:41,776
That depends on who you are.
366
00:31:41,984 --> 00:31:44,653
So comfortably ensconced
in her office, I might add.
367
00:31:45,488 --> 00:31:46,822
Colonel Robert Moore.
368
00:31:47,740 --> 00:31:50,576
Campbell's commanding officer
here at Psy Ops. And you are?
369
00:31:51,619 --> 00:31:53,954
We're from the Criminal
Investigation Division.
370
00:31:54,163 --> 00:31:56,999
Warrant Officers Sunhill
and Brenner.
371
00:31:58,876 --> 00:32:00,586
And you're investigating?
372
00:32:00,795 --> 00:32:02,713
The murder of Captain Campbell.
373
00:32:05,674 --> 00:32:10,346
And now that we know who you are,
we'll need to speak to you, colonel.
374
00:32:10,554 --> 00:32:11,847
Of course.
375
00:32:13,557 --> 00:32:14,600
I just have...
376
00:32:15,810 --> 00:32:17,394
I have a meeting.
377
00:32:18,562 --> 00:32:20,523
Something tells me
we could file Colonel Moore
378
00:32:20,731 --> 00:32:22,358
under "Last to know."
379
00:32:26,737 --> 00:32:29,031
-Are you married?
-None of your business.
380
00:32:30,116 --> 00:32:31,659
Right.
381
00:32:37,915 --> 00:32:39,750
Well, she wasn't a hypochondriac.
382
00:32:39,959 --> 00:32:42,044
She didn't dye her hair,
she didn't have oily skin,
383
00:32:42,253 --> 00:32:44,964
and she keeps her method
of birth control somewhere else.
384
00:32:46,132 --> 00:32:48,676
Or perhaps she required
her men to wear condoms.
385
00:32:48,884 --> 00:32:53,472
Maybe you've heard that condoms are
in fashion again because of disease.
386
00:32:53,681 --> 00:32:57,143
Nowadays you have to boil people
before you can sleep with them.
387
00:32:57,351 --> 00:32:58,853
Care for a bath?
388
00:33:02,648 --> 00:33:04,316
Oh, my.
389
00:33:04,650 --> 00:33:06,819
This was one squared-away soldier.
390
00:33:07,027 --> 00:33:11,949
Equally prepared for a military ball
or the next war in the jungle.
391
00:33:18,414 --> 00:33:19,748
Liz, hi.
392
00:33:19,957 --> 00:33:21,834
Pick up. It's Robert.
393
00:33:22,042 --> 00:33:25,379
I haven't heard from you,
so call me, please.
394
00:33:26,714 --> 00:33:27,965
Robert.
395
00:33:28,174 --> 00:33:30,259
Surprise, surprise.
396
00:33:45,024 --> 00:33:46,233
Paul?
397
00:33:47,067 --> 00:33:48,819
Move aside.
398
00:33:49,028 --> 00:33:50,571
Man with a gun.
399
00:34:24,730 --> 00:34:25,856
There's nothing here.
400
00:34:26,232 --> 00:34:27,233
Let's go.
401
00:34:52,466 --> 00:34:54,260
There's a false wall.
402
00:35:20,244 --> 00:35:21,453
This is it.
403
00:35:26,792 --> 00:35:28,794
Oh, my God.
404
00:35:43,892 --> 00:35:46,395
What have we got here?
405
00:35:47,354 --> 00:35:50,983
Ten bucks says these are not
the lost Honeymooners episodes.
406
00:36:26,560 --> 00:36:28,103
What do you think you're doing?
407
00:36:28,312 --> 00:36:29,938
Stop it!
408
00:36:45,871 --> 00:36:51,001
Well, how she died does appear
to be linked to how she lived.
409
00:36:55,839 --> 00:36:59,093
All right. What we need to do here
is to hold on to these tapes
410
00:36:59,301 --> 00:37:00,386
till we need them.
411
00:37:00,594 --> 00:37:03,347
We empty the house,
send this all to the CID lab,
412
00:37:03,555 --> 00:37:04,890
padlock the house,
413
00:37:05,099 --> 00:37:07,810
and we take our chances with this
with the local police staff.
414
00:37:08,018 --> 00:37:09,311
Is this Paul Brenner speaking?
415
00:37:09,520 --> 00:37:13,607
This is Paul Brenner, the career Army
officer speaking, not the cop.
416
00:37:13,816 --> 00:37:15,984
The evidence of her killer
might be on that tape.
417
00:37:16,193 --> 00:37:18,946
There's enough evidence here to
uin the lives of everyone involved,
418
00:37:19,154 --> 00:37:20,572
including the general.
419
00:37:22,699 --> 00:37:24,118
Now, look, we take the tapes,
420
00:37:24,326 --> 00:37:25,619
we use them when we need them,
421
00:37:26,286 --> 00:37:28,539
let CID do their job,
422
00:37:29,415 --> 00:37:31,792
and keep all nonmilitary out of this,
okay?
423
00:37:36,463 --> 00:37:38,549
-Okay.
-Good.
424
00:37:39,133 --> 00:37:40,968
I'll call Kent.
425
00:37:41,176 --> 00:37:42,845
All right. Here.
426
00:37:43,053 --> 00:37:45,097
-It's hot.
-Thanks.
427
00:38:05,742 --> 00:38:08,787
The phone's down. I'm gonna go use
the cell in the car.
428
00:38:48,160 --> 00:38:49,536
Paul?
429
00:38:51,121 --> 00:38:52,623
Paul!
430
00:39:01,507 --> 00:39:03,050
Did you make out a face?
431
00:39:03,258 --> 00:39:04,426
Yeah.
432
00:39:04,635 --> 00:39:07,095
It was flat, steel,
and used to clear snow.
433
00:39:08,430 --> 00:39:09,515
Come on.
434
00:39:09,723 --> 00:39:12,392
So did you ever marry that guy
you were seeing on the side?
435
00:39:13,393 --> 00:39:15,270
Paul, this isn't exactly
the time to be--
436
00:39:15,479 --> 00:39:19,233
Humor me. I'm near concussed.
Now, did you or did you not
437
00:39:19,441 --> 00:39:21,068
marry the guy you were
seeing on the side?
438
00:39:21,276 --> 00:39:23,570
I was engaged to that guy.
I was seeing you on the side.
439
00:39:23,737 --> 00:39:24,738
Fine.
440
00:39:26,323 --> 00:39:27,950
So how is the boy major?
441
00:39:28,158 --> 00:39:29,868
He seemed a little annoyed
the last time
442
00:39:30,077 --> 00:39:32,496
I saw him in Brussels
with a pistol in his hand.
443
00:39:36,708 --> 00:39:38,293
Make a hole!
444
00:39:43,757 --> 00:39:45,759
Identification, please.
445
00:39:47,302 --> 00:39:48,971
Are you working on
the murder case, ma'am?
446
00:39:49,179 --> 00:39:51,265
Yes, I am. And this is my father.
447
00:39:51,473 --> 00:39:53,100
Please proceed.
448
00:40:13,120 --> 00:40:14,371
What happened to you?
449
00:40:14,580 --> 00:40:16,999
-Went off post--
-Without civilian authority.
450
00:40:17,207 --> 00:40:18,667
And my head paid the price for it.
451
00:40:18,875 --> 00:40:20,127
There you go.
452
00:40:20,586 --> 00:40:23,130
-Per your request.
-Is this her entire record file?
453
00:40:23,338 --> 00:40:24,548
That's it.
454
00:40:25,132 --> 00:40:26,383
Come up with anything yet?
455
00:40:26,592 --> 00:40:28,510
No. Just a preliminary list
of suspects.
456
00:40:28,719 --> 00:40:30,137
Already? Who?
457
00:40:30,345 --> 00:40:31,763
Everyone.
458
00:40:32,264 --> 00:40:34,224
Well, you ought to
start getting alibis.
459
00:40:34,433 --> 00:40:36,018
Okay, how about you?
460
00:40:36,226 --> 00:40:38,145
Home in bed when the Tower called.
461
00:40:38,353 --> 00:40:40,397
Oh, fuck off, Paul.
Where were you last night?
462
00:40:40,606 --> 00:40:43,400
I was busy killing someone else.
Didn't have time to kill two people.
463
00:40:43,609 --> 00:40:46,111
Likely story. And you?
464
00:40:47,070 --> 00:40:49,573
I went to the VOQ at 1900 hours.
465
00:40:49,781 --> 00:40:52,117
I worked on my Neely case report
till about midnight,
466
00:40:52,326 --> 00:40:53,827
and then I went home.
467
00:40:54,578 --> 00:40:55,579
No witnesses.
468
00:40:55,787 --> 00:40:57,164
Pathetic, the both of you.
469
00:40:57,372 --> 00:40:59,416
Oh, you should have
invited me up to your room,
470
00:40:59,625 --> 00:41:01,001
and we would have had an alibi.
471
00:41:01,209 --> 00:41:03,754
I would rather be a murder suspect.
472
00:41:05,714 --> 00:41:06,840
Don't encourage her.
473
00:41:07,049 --> 00:41:08,467
By the way, Cal Seiver's here.
474
00:41:08,675 --> 00:41:10,052
Oh, good.
475
00:41:10,260 --> 00:41:11,720
Cal is the best forensic man around,
476
00:41:11,803 --> 00:41:12,804
but don't say anything about his hair.
477
00:41:12,888 --> 00:41:14,181
What's wrong?
478
00:41:14,264 --> 00:41:15,474
He doesn't have any.
479
00:41:15,932 --> 00:41:17,017
Hey, Cal!
480
00:41:18,352 --> 00:41:19,978
Shouldn't you be wearing a hat?
481
00:41:20,520 --> 00:41:21,855
What the hell happened to you?
482
00:41:22,064 --> 00:41:24,900
Well, you know, not everybody
loves me as much as you do, Cal.
483
00:41:24,983 --> 00:41:25,984
This is Sarah Sunhill.
484
00:41:26,068 --> 00:41:27,069
-Hello.
-How are you?
485
00:41:27,361 --> 00:41:28,987
The entire world
walked around this body.
486
00:41:29,196 --> 00:41:31,406
Paul, there's gotta be
50 boot prints here.
487
00:41:31,615 --> 00:41:33,116
Have you found the clothes yet?
488
00:41:33,325 --> 00:41:35,285
Not yet. I figured
you'd want some space,
489
00:41:35,494 --> 00:41:36,787
I commandeered an empty hangar.
490
00:41:36,995 --> 00:41:38,997
Good man.
Have everything taken there.
491
00:41:39,206 --> 00:41:40,874
Is there any trace
of semen on the victim?
492
00:41:41,083 --> 00:41:43,001
I ran an ultraviolet.
I can't find any.
493
00:41:43,210 --> 00:41:46,088
The coroner will run vaginal,
oral, and anal swabs,
494
00:41:46,296 --> 00:41:48,256
and we'll know about that
in due course.
495
00:41:48,465 --> 00:41:49,925
It is a strange rape.
496
00:41:50,509 --> 00:41:52,678
-Yeanh.
-Why do you say that?
497
00:41:52,886 --> 00:41:55,263
Well, our guy wasn't just a rapist.
Excuse me.
498
00:41:55,472 --> 00:41:57,057
He was a premeditated killer.
499
00:41:57,265 --> 00:41:58,266
Go ahead.
500
00:41:58,475 --> 00:42:01,812
He set up a rape kit,
tent pegs, and ropes,
501
00:42:02,020 --> 00:42:03,730
-and he used it.
-Yeah.
502
00:42:03,939 --> 00:42:06,441
Well, there are no signs of a
struggle.
503
00:42:07,401 --> 00:42:09,945
She was a strong woman.
I couldn't find a bit of dirt
504
00:42:10,153 --> 00:42:11,488
under her fingernails.
505
00:42:11,697 --> 00:42:14,241
And how did he hold a gun on her
and manage to tie the ropes?
506
00:42:14,449 --> 00:42:16,785
Unless it was more than one person.
507
00:42:18,036 --> 00:42:19,705
What are those marks on her cheeks?
508
00:42:21,248 --> 00:42:22,749
Those were tears, Paul.
509
00:42:25,627 --> 00:42:28,630
The panties under the rope as if to
protect her neck from a burn.
510
00:42:28,839 --> 00:42:31,675
I mean, what's a little rope burn
if you're going to kill somebody?
511
00:42:32,884 --> 00:42:34,302
Sunhill's good.
512
00:42:34,511 --> 00:42:35,762
Oh, yeah.
513
00:42:36,304 --> 00:42:37,723
Sunhill has spoken.
514
00:43:42,621 --> 00:43:45,040
Could you see
the body from here, private?
515
00:43:45,248 --> 00:43:47,459
No. But I saw the headlights.
516
00:43:47,667 --> 00:43:48,835
The headlights?
517
00:43:49,628 --> 00:43:51,463
I hated that it was her.
518
00:43:51,671 --> 00:43:53,048
You knew her, then?
519
00:43:53,256 --> 00:43:55,383
No. But...
520
00:43:56,718 --> 00:43:58,804
Captain Campbell was...
521
00:43:59,554 --> 00:44:02,098
She was real good to female enlisted.
522
00:44:02,641 --> 00:44:03,642
How so?
523
00:44:04,100 --> 00:44:07,395
She organized meetings for us, and...
524
00:44:10,315 --> 00:44:11,525
See, there's a lot of shit--
525
00:44:11,733 --> 00:44:15,612
I mean, there's a lot of stuff
if you're a woman in the Army
526
00:44:15,821 --> 00:44:18,240
that you got to put up with,
527
00:44:18,782 --> 00:44:20,951
and a lot of people don't like
that we're here.
528
00:44:22,452 --> 00:44:25,747
But Captain Campbell,
she encouraged us, and...
529
00:44:26,331 --> 00:44:27,874
I'm sorry!
530
00:44:28,083 --> 00:44:30,669
-You're allowed to cry.
-No, it's all right. It's all right.
531
00:44:30,877 --> 00:44:33,004
Now, what about the headlights?
Now, you didn't--?
532
00:44:33,213 --> 00:44:34,923
Didn't you think it was someone
coming home
533
00:44:35,131 --> 00:44:37,050
or using the latrine or something?
534
00:44:37,259 --> 00:44:40,720
Sometimes people go out there
when the nights are nice to fuck.
535
00:44:42,722 --> 00:44:44,850
Pardon my French.
536
00:44:46,768 --> 00:44:49,145
But that's what I thought
the first time.
537
00:44:49,354 --> 00:44:50,772
-The first time?
-The first time?
538
00:44:51,356 --> 00:44:54,526
The first time I saw
the headlights was at 0300.
539
00:44:54,734 --> 00:44:58,947
They went away,
and they came back at 0330.
540
00:44:59,155 --> 00:45:02,534
Then they went away again,
then they came back at 0400.
541
00:45:05,537 --> 00:45:07,581
Okay. Thank you.
542
00:45:13,461 --> 00:45:15,380
What's going on, Bill?
543
00:45:15,589 --> 00:45:17,340
What are you doing here, Yardley?
544
00:45:17,549 --> 00:45:20,010
You got a shitload
of explaining to do, son.
545
00:45:20,218 --> 00:45:22,429
May I ask what
your official business is here?
546
00:45:22,637 --> 00:45:25,891
My official business here, son,
547
00:45:26,099 --> 00:45:28,435
is to ask you
why there's a bunch of MPs
548
00:45:28,643 --> 00:45:31,062
hauling furniture
out of an off-post residence
549
00:45:31,271 --> 00:45:32,939
that belongs to a murder victim.
550
00:45:33,148 --> 00:45:35,317
The family of the deceased,
Chief Yardley,
551
00:45:35,525 --> 00:45:39,070
asked me to take charge of those items
and transport them here.
552
00:45:39,946 --> 00:45:41,823
Sunhill, remind me to call
General Campbell
553
00:45:42,032 --> 00:45:44,868
and suggest that I take charge of
those items and transport them here.
554
00:45:45,076 --> 00:45:47,078
-You got it.
-Jesus, Paul.
555
00:45:47,287 --> 00:45:48,622
You know what you need, chief,
556
00:45:48,830 --> 00:45:50,165
if you don't mind my saying,
557
00:45:50,373 --> 00:45:51,917
is a pair of them mirrored sunglasses,
558
00:45:52,000 --> 00:45:53,543
for you and the little one.
559
00:45:54,669 --> 00:45:56,713
That'd really complete the picture.
560
00:46:02,427 --> 00:46:07,515
So did you ever marry
Major What's-His-Name with the gun?
561
00:46:07,724 --> 00:46:09,142
Yes, I did.
562
00:46:11,561 --> 00:46:14,105
Congratulations. I'm extremely happy
for you, Sarah.
563
00:46:14,314 --> 00:46:16,733
And I wish you both
the best that life has to offer.
564
00:46:17,359 --> 00:46:18,777
I filed for a divorce.
565
00:46:18,985 --> 00:46:19,986
Good.
566
00:46:30,372 --> 00:46:31,498
Thank you.
567
00:46:33,249 --> 00:46:35,001
Two club sodas, please.
568
00:46:43,468 --> 00:46:44,469
Let's go, boys.
569
00:46:44,678 --> 00:46:46,763
Come on, I got no place to go!
570
00:46:46,972 --> 00:46:48,014
You should see her record.
571
00:46:48,431 --> 00:46:51,518
And there's your boyfriend
from the general's house.
572
00:46:51,726 --> 00:46:53,895
Valedictorian in high school,
super athlete.
573
00:46:54,104 --> 00:46:56,439
She picked West Point,
like her daddy did.
574
00:46:56,648 --> 00:46:59,901
Now, there's a guy who knows
how to have a good time.
575
00:47:01,152 --> 00:47:02,737
Paul, look at me.
576
00:47:04,656 --> 00:47:06,241
I think something happened
to her there.
577
00:47:06,449 --> 00:47:08,410
Elisabeth Campbell was tops
in her class,
578
00:47:08,618 --> 00:47:10,370
and she went all to shit
her sophomore year.
579
00:47:10,578 --> 00:47:12,706
She barely got through school.
580
00:47:12,914 --> 00:47:13,915
Senior year was better,
581
00:47:14,124 --> 00:47:15,792
she managed to graduate
and get a degree,
582
00:47:16,001 --> 00:47:17,877
but she was never quite the same.
583
00:47:23,049 --> 00:47:24,718
I thought you hated places like this.
584
00:47:24,926 --> 00:47:26,136
I do.
585
00:47:26,344 --> 00:47:28,847
However, the murderer may be
in this room,
586
00:47:29,055 --> 00:47:31,474
sitting all smug and shiny
587
00:47:31,683 --> 00:47:33,309
until we walked in.
588
00:47:33,518 --> 00:47:37,105
And now maybe he's a little less smug
and a little less shiny.
589
00:47:37,313 --> 00:47:38,898
And that's pretty cool,
590
00:47:39,107 --> 00:47:40,734
don't you think?
591
00:47:43,319 --> 00:47:44,821
What about you?
592
00:47:45,030 --> 00:47:47,782
Oh, I hope Brussels wasn't
the last time you had a woman.
593
00:47:47,991 --> 00:47:49,492
Oh, brother. Here we go.
594
00:47:49,701 --> 00:47:51,661
You know, I always thought
that you chose
595
00:47:51,870 --> 00:47:53,329
to avoid a confrontation with my
596
00:47:53,413 --> 00:47:54,914
fiancรฉ like I wasn't worth
the trouble.
597
00:47:55,123 --> 00:47:57,625
The man threatened to kill me.
I chose discretion.
598
00:47:57,834 --> 00:47:59,169
It's the better part of valor.
599
00:47:59,377 --> 00:48:00,920
Weren't you decorated for valor?
600
00:48:01,129 --> 00:48:02,338
Oh, please.
601
00:48:03,214 --> 00:48:06,009
Sometimes you just gotta fight
for what you want.
602
00:48:06,217 --> 00:48:08,094
That's if you want it.
603
00:48:08,303 --> 00:48:12,140
I received a bronze star for valor,
Miss Sunhill, for charging up a hill
604
00:48:12,348 --> 00:48:14,517
that I didn't particularly need
or want.
605
00:48:14,726 --> 00:48:17,437
And besides, I don't remember getting
any encouragement from you.
606
00:48:17,645 --> 00:48:20,607
Maybe I wanted you not to accept
my decision to break it off.
607
00:48:20,815 --> 00:48:22,567
Maybe I wanted you to take me away
from him.
608
00:48:22,776 --> 00:48:24,986
We're talking about telepathy here,
not communication--
609
00:48:25,195 --> 00:48:27,197
Let's just talk about this
next week, okay?
610
00:48:27,405 --> 00:48:29,157
Fine. Just one more thing--
611
00:48:29,365 --> 00:48:30,700
Is this next week already?
612
00:48:30,909 --> 00:48:33,995
You are such a goddamn
sharp detective, aren't you?
613
00:48:34,204 --> 00:48:35,497
But you sure can't read yourself,
614
00:48:35,705 --> 00:48:38,208
and you sure as hell don't know
a thing about women.
615
00:48:41,044 --> 00:48:42,045
You know,
616
00:48:42,253 --> 00:48:44,964
you're very cute when I'm mad at you.
617
00:48:45,965 --> 00:48:47,175
However,
618
00:48:47,550 --> 00:48:49,135
if you'll excuse me,
619
00:48:49,344 --> 00:48:51,596
I'll take my anger out
on someone else.
620
00:49:08,780 --> 00:49:11,407
Ridiculous behavior earlier.
I'm sorry.
621
00:49:11,616 --> 00:49:13,952
Well, we didn't exactly let you
see it coming.
622
00:49:15,036 --> 00:49:18,164
Liz was more or less my protรฉgรฉ.
At least, I like to think she was.
623
00:49:18,373 --> 00:49:21,376
We were very close.
624
00:49:22,669 --> 00:49:23,795
Please sit down.
625
00:49:24,003 --> 00:49:25,755
Did you work together
on a daily basis?
626
00:49:25,964 --> 00:49:27,674
Absolutely.
627
00:49:27,882 --> 00:49:31,636
Did you play together?
628
00:49:33,555 --> 00:49:36,182
What a truly excellent question.
629
00:49:36,391 --> 00:49:39,811
You see, here at Psy Ops, that's
one of the things that we teach.
630
00:49:41,312 --> 00:49:43,022
Threatening quietly.
631
00:49:43,231 --> 00:49:45,817
Think of the echoes inherent
in those four simple words:
632
00:49:46,025 --> 00:49:49,195
"Did you play together?"
633
00:49:49,988 --> 00:49:53,741
Did you go out with her?
Did you fuck her?
634
00:49:53,950 --> 00:49:55,160
Did you love her?
If you did,
635
00:49:55,368 --> 00:49:57,871
did you love her so much
that you murdered her?
636
00:49:58,705 --> 00:50:02,500
I meant did you play golf or tennis
or checkers or something?
637
00:50:02,709 --> 00:50:04,085
No, you didn't.
638
00:50:05,211 --> 00:50:06,671
No, I didn't.
639
00:50:07,172 --> 00:50:09,716
So now, we both know
we're smart guys.
640
00:50:09,924 --> 00:50:11,593
Do you think I'm involved in this?
641
00:50:11,968 --> 00:50:13,261
One way or another, yes, I do.
642
00:50:13,469 --> 00:50:16,097
Then wouldn't it behoove me to
retain the services of an attorney?
643
00:50:16,306 --> 00:50:18,558
-I know a good one.
-Two problems there.
644
00:50:18,766 --> 00:50:20,643
First, the obvious.
There are no good ones.
645
00:50:21,686 --> 00:50:22,687
Second,
646
00:50:22,896 --> 00:50:25,481
you're not a civilian, colonel.
You're in the Army.
647
00:50:25,690 --> 00:50:29,611
You have no rights to an attorney.
You have no right to remain silent.
648
00:50:29,819 --> 00:50:32,030
If you don't cooperate,
I may have to put you in jail,
649
00:50:32,113 --> 00:50:33,281
and that would make me feel bad.
650
00:50:33,823 --> 00:50:35,783
You see what you're doing here?
651
00:50:36,326 --> 00:50:37,702
Looking for answers?
652
00:50:37,911 --> 00:50:40,163
Of course that. But how?
653
00:50:41,748 --> 00:50:44,500
How? You're trying
to make me like you.
654
00:50:44,709 --> 00:50:46,211
And you know what?
655
00:50:46,794 --> 00:50:48,296
It's working. I do.
656
00:50:49,047 --> 00:50:50,840
But now do you see
what I'm trying to do?
657
00:50:52,091 --> 00:50:54,427
I'm trying to make you like me too.
658
00:50:56,137 --> 00:50:57,805
Do you like me yet?
659
00:50:58,014 --> 00:50:59,557
Why did you strangle her?
660
00:50:59,766 --> 00:51:01,893
Wrong. Sorry.
Not up to your standards.
661
00:51:05,605 --> 00:51:07,106
Did you go to college?
662
00:51:07,815 --> 00:51:08,816
What do you think?
663
00:51:12,528 --> 00:51:14,280
I think you did not.
664
00:51:14,948 --> 00:51:17,242
Why, did I make a mistake
in grammar?
665
00:51:18,159 --> 00:51:19,285
Of course not.
666
00:51:19,494 --> 00:51:20,536
And even if you were to,
667
00:51:20,745 --> 00:51:22,372
I wouldn't be rude enough
to point it out.
668
00:51:22,580 --> 00:51:25,541
No, you have this chip
on your shoulder.
669
00:51:27,335 --> 00:51:28,711
Big one.
670
00:51:28,920 --> 00:51:31,756
Makes you good at your job, though,
doesn't it? I would imagine.
671
00:51:31,965 --> 00:51:34,592
Holds you in good stead when you see
those commissioned officers,
672
00:51:34,801 --> 00:51:38,179
those spit-and-polish college types
just waiting for you.
673
00:51:38,388 --> 00:51:40,014
You're the scoundrel
in the rumpled suit
674
00:51:40,223 --> 00:51:43,726
with a healthy disdain for the rules,
just waiting to bring them down.
675
00:51:43,893 --> 00:51:45,478
-Am I right?
-No. No.
676
00:51:45,687 --> 00:51:47,647
I'm just here to kick ass,
sleep till noon.
677
00:51:48,690 --> 00:51:52,193
And you cover your inadequacies
with a condescension
678
00:51:52,402 --> 00:51:54,779
for the more robust individuals
around you.
679
00:51:54,988 --> 00:51:58,116
-How am I doing?
-Not bad. Robust, even.
680
00:51:58,324 --> 00:51:59,951
When did...
681
00:52:00,285 --> 00:52:01,661
...the event transpire?
682
00:52:01,869 --> 00:52:03,246
0400, we think.
683
00:52:03,454 --> 00:52:05,581
See that? My quick segue
back to the case?
684
00:52:05,790 --> 00:52:07,000
Subtle as a chain saw.
685
00:52:07,208 --> 00:52:08,376
And where were you?
686
00:52:08,584 --> 00:52:09,669
Snug in bed.
687
00:52:09,877 --> 00:52:12,839
Witnesses? A wife, girlfriend,
roommate, hooker?
688
00:52:13,506 --> 00:52:14,674
I'm divorced.
689
00:52:14,882 --> 00:52:19,053
I'm between girlfriends, I live
alone, and I do not use hookers.
690
00:52:19,637 --> 00:52:23,641
I actually have
absolutely no alibi whatsoever.
691
00:52:23,891 --> 00:52:25,768
Does that make me a killer?
692
00:52:26,477 --> 00:52:29,439
No. Makes you lonely and unpopular.
693
00:52:30,315 --> 00:52:33,943
Very good. Condescending and clever.
694
00:52:34,319 --> 00:52:35,778
No. Thank you.
695
00:52:37,113 --> 00:52:41,451
Okay, so you called her machine.
You're very concerned.
696
00:52:41,659 --> 00:52:42,994
What was this, jealousy, perhaps?
697
00:52:43,202 --> 00:52:44,746
Perhaps not.
698
00:52:47,999 --> 00:52:49,000
Liz was my friend.
699
00:52:49,208 --> 00:52:51,502
I hadn't heard from her
in a couple of days.
700
00:52:53,421 --> 00:52:56,799
Okay, so as her friend, did you know
anyone that she was involved with?
701
00:52:57,008 --> 00:52:58,134
You mean sexually.
702
00:52:58,343 --> 00:52:59,927
Yes, sexually.
703
00:53:00,428 --> 00:53:02,055
She was seeing someone.
704
00:53:02,263 --> 00:53:03,431
Civilian.
705
00:53:03,639 --> 00:53:04,974
A fella named Yardley.
706
00:53:06,476 --> 00:53:07,810
Police Chief Yardley?
707
00:53:09,729 --> 00:53:11,022
No.
708
00:53:11,814 --> 00:53:13,608
-No.
-Okay.
709
00:53:13,816 --> 00:53:16,069
The son. His deputy.
710
00:53:16,527 --> 00:53:17,528
Wes.
711
00:53:17,737 --> 00:53:19,447
Yes, Wes. Yes, okay.
712
00:53:20,114 --> 00:53:21,783
They'd been seeing each other
off and on,
713
00:53:21,991 --> 00:53:23,701
if you'll pardon the pun,
for a few months.
714
00:53:23,910 --> 00:53:26,496
Okay, so look, it's obvious
you were very close to her.
715
00:53:26,704 --> 00:53:28,623
I'm just trying to find out
what "very" means.
716
00:53:29,791 --> 00:53:31,417
It means...
717
00:53:32,126 --> 00:53:33,544
...Very.
718
00:53:34,712 --> 00:53:36,589
I was Liz's mentor.
719
00:53:37,840 --> 00:53:39,926
There was a trust.
720
00:53:40,134 --> 00:53:42,637
She was, yes, a passionate
young woman,
721
00:53:42,845 --> 00:53:48,267
as well she should have been, but had
I ever taken advantage of that,
722
00:53:49,894 --> 00:53:52,063
I would've lost the trust.
723
00:53:52,271 --> 00:53:54,774
So did I kill her? Of course not.
724
00:53:55,358 --> 00:53:57,151
Did I love her?
725
00:53:58,152 --> 00:54:00,321
I loved her very much.
726
00:54:03,825 --> 00:54:05,243
Make of that what you will.
727
00:54:09,789 --> 00:54:12,041
Major Briggs,
please report to Lab 1.
728
00:54:24,679 --> 00:54:26,597
This is what made him famous,
isn't it?
729
00:54:27,640 --> 00:54:30,560
Oh, yeah, yeah.
That's the Ledgeworth city riots.
730
00:54:30,768 --> 00:54:32,687
The whole city was in chaos.
731
00:54:33,271 --> 00:54:35,148
The general quelled it.
732
00:54:35,356 --> 00:54:38,651
And then he brought in unarmed
troops and his little daughter
733
00:54:38,860 --> 00:54:42,238
-just to prove it was safe.
-She looks terrified.
734
00:54:49,662 --> 00:54:51,330
Excellent work.
735
00:54:52,165 --> 00:54:53,666
I'm going to head down
to the morgue.
736
00:54:53,875 --> 00:54:55,877
The report should be in.
You want to come?
737
00:54:56,085 --> 00:54:58,671
Yeah, we'll meet you there.
I gotta talk to Cal. Cal!
738
00:54:58,880 --> 00:55:00,173
Coming.
739
00:55:00,381 --> 00:55:01,424
So how's Moore?
740
00:55:03,050 --> 00:55:04,177
Complicated.
741
00:55:04,385 --> 00:55:05,386
Yeah?
742
00:55:05,595 --> 00:55:06,596
Cal.
743
00:55:06,804 --> 00:55:08,848
We got the dog tag latents
back from the lab.
744
00:55:09,056 --> 00:55:11,517
Partial prints belong to somebody
other than Captain Campbell.
745
00:55:11,726 --> 00:55:12,977
Who's that?
746
00:55:13,186 --> 00:55:14,729
Robert Moore.
747
00:55:14,937 --> 00:55:16,606
Hello.
748
00:55:29,285 --> 00:55:30,828
Smells good.
749
00:55:35,833 --> 00:55:37,043
What are you doing here?
750
00:55:37,251 --> 00:55:39,462
I'm here to ask you a question, Bobby.
751
00:55:42,173 --> 00:55:43,758
And the question is?
752
00:55:45,468 --> 00:55:46,677
Why
753
00:55:47,386 --> 00:55:48,971
were you so stupid
754
00:55:49,180 --> 00:55:51,974
as to leave your fingerprints
everywhere?
755
00:55:53,267 --> 00:55:55,061
My answer, you panicked.
756
00:55:55,269 --> 00:55:58,022
-l teach panic, remember?
-And?
757
00:55:58,231 --> 00:56:00,691
Obviously, I didn't plan for things
to work out this way.
758
00:56:00,900 --> 00:56:02,026
Define "things."
759
00:56:02,235 --> 00:56:03,319
Look, Paul.
760
00:56:04,987 --> 00:56:06,531
May I call you Paul?
761
00:56:06,739 --> 00:56:09,742
I so enjoyed when you took
the liberty of calling me Bobby.
762
00:56:09,951 --> 00:56:12,537
We are, I assume, still trying
to outsmart each other.
763
00:56:12,745 --> 00:56:14,330
Obviously, Paul,
764
00:56:14,539 --> 00:56:18,584
I cannot tell a lie and say
I know nothing about all of this.
765
00:56:20,753 --> 00:56:25,466
I also, sadly, cannot tell the truth.
766
00:56:25,675 --> 00:56:28,344
Because you think silence
will save your ass.
767
00:56:28,553 --> 00:56:32,515
My ass, as you so delicately put it,
is already in a sling, is it not?
768
00:56:33,849 --> 00:56:36,018
You mean the sex tapes.
769
00:56:44,527 --> 00:56:45,570
You're good.
770
00:56:46,779 --> 00:56:48,239
You're good.
771
00:56:49,240 --> 00:56:52,034
Great question. AImost any answer
incriminates me, doesn't it?
772
00:56:52,243 --> 00:56:53,786
Yep. That's why I like it.
773
00:56:53,995 --> 00:56:56,914
-Yeah, so let's cut the bullshit.
-Let's do that.
774
00:56:57,123 --> 00:56:59,709
We both know I'm pretty much
destroyed, don't we?
775
00:56:59,917 --> 00:57:01,377
Can you think
of any compelling reason
776
00:57:01,586 --> 00:57:04,589
why Elisabeth should be
destroyed along with me?
777
00:57:07,049 --> 00:57:09,802
Can you? I can't, Paul.
778
00:57:13,514 --> 00:57:15,349
I watched the two of you.
779
00:57:16,726 --> 00:57:18,519
On one of her tapes.
780
00:57:22,231 --> 00:57:23,566
I don't think so.
781
00:57:23,774 --> 00:57:26,485
You know, bluffing is the last
desperate act of the weak, Paul.
782
00:57:28,112 --> 00:57:30,239
I'll not help you ruin that girl.
783
00:57:30,448 --> 00:57:32,825
She's suffered enough.
Leave it there.
784
00:57:33,034 --> 00:57:34,994
I'm all you've got.
785
00:57:36,954 --> 00:57:40,207
Wrong again. Hello, captain.
786
00:57:40,833 --> 00:57:42,209
Hello.
787
00:57:42,418 --> 00:57:44,503
Captain Goodson is with
the Judge Advocate's office.
788
00:57:44,712 --> 00:57:46,255
He's also my lawyer.
789
00:57:46,464 --> 00:57:48,674
From now on anything you have to say
to Colonel Moore--
790
00:57:48,883 --> 00:57:50,551
I'll say to Colonel Moore.
791
00:57:50,760 --> 00:57:53,179
Now listen, Brenner, don't think
you can bully my client.
792
00:57:53,387 --> 00:57:54,764
You know, I'm done bullying.
793
00:57:54,972 --> 00:57:57,058
You're under arrest, Bobby.
Come here.
794
00:57:57,266 --> 00:58:00,144
Conduct unbecoming an officer.
Plus Article 1-34,
795
00:58:00,353 --> 00:58:03,773
disorders and neglect,
accessory after the fact, conspiracy,
796
00:58:03,981 --> 00:58:05,733
making false statements,
797
00:58:05,941 --> 00:58:08,110
and, captain, you are the verge
of Article 98,
798
00:58:08,319 --> 00:58:11,364
noncompliance with procedural rules.
799
00:58:15,701 --> 00:58:18,162
-Can I help you, ma'am?
-Just taking another look.
800
00:58:18,371 --> 00:58:20,581
-Go ahead, ma'am.
-Thank you.
801
00:58:41,644 --> 00:58:44,647
Is it possible the bag
holding the victim's clothes
802
00:58:45,606 --> 00:58:49,902
was going to be picked up
by her killer or by a third party?
803
00:58:50,111 --> 00:58:52,196
Five-charlie, do you copy?
804
00:58:55,408 --> 00:58:57,159
This is 5-charlie.
805
00:59:06,794 --> 00:59:10,923
Maybe she was here
for a secret rendezvous,
806
00:59:11,132 --> 00:59:13,175
a tryst.
807
00:59:14,135 --> 00:59:17,388
Maybe the rape fantasy
was part of the thrill.
808
00:59:18,431 --> 00:59:21,726
We all know she had a predilection
for the gamier side of sex.
809
00:59:23,644 --> 00:59:26,272
Is there anything to the argument
that Elisabeth Campbell picked
810
00:59:26,480 --> 00:59:28,774
what amounted to a nearly public place
811
00:59:28,858 --> 00:59:31,152
because it presented an
element of...?
812
00:59:39,827 --> 00:59:41,454
Fuck.
813
00:59:48,794 --> 00:59:51,464
Hold that bitch down.
Let me get in there.
814
00:59:52,673 --> 00:59:54,216
This is the Army.
815
00:59:54,425 --> 00:59:58,179
So you tell Brenner,
you don't shit on your brothers.
816
00:59:59,764 --> 01:00:02,016
Rape investigator, huh?
817
01:00:02,683 --> 01:00:04,935
Want to know what it feels like?
818
01:00:05,144 --> 01:00:09,190
Maybe it'll make you better
at your job, huh?
819
01:00:34,006 --> 01:00:35,549
Number five.
820
01:00:37,635 --> 01:00:40,012
Got yourself a colonel this time, huh?
821
01:00:40,554 --> 01:00:41,847
Shut up, Elkins.
822
01:00:46,685 --> 01:00:49,980
You were acting as her shrink,
were you not? Were you not?
823
01:00:51,232 --> 01:00:53,984
The Elisabeth I met
was bright and shiny.
824
01:00:54,193 --> 01:00:56,237
The woman on the tape
is a different lady.
825
01:00:56,445 --> 01:00:59,490
And there's a direct connection,
isn't there? Isn't there?
826
01:01:01,492 --> 01:01:03,577
Are you going to pull
my fingernails out now?
827
01:01:22,054 --> 01:01:23,722
What happened sophomore year
at The Point?
828
01:01:34,733 --> 01:01:37,194
You're a murderer
or an accessory to murder.
829
01:01:37,403 --> 01:01:39,405
Either way, you're gonna
get burned at the stake.
830
01:01:39,613 --> 01:01:41,824
Nobody's gonna bail you out.
831
01:01:43,242 --> 01:01:45,202
It was awful.
832
01:01:51,083 --> 01:01:52,501
It was awful. Go ahead.
833
01:01:56,046 --> 01:01:58,924
What, she violated a code?
She cheated? She lied? What?
834
01:01:59,258 --> 01:02:00,676
Worse.
835
01:02:00,885 --> 01:02:02,052
Drugs.
836
01:02:03,387 --> 01:02:05,180
-Worse.
-Rape.
837
01:02:14,523 --> 01:02:15,566
Worse.
838
01:02:15,774 --> 01:02:17,735
What's worse than rape?
839
01:02:19,153 --> 01:02:20,821
When you find that out,
840
01:02:21,697 --> 01:02:23,991
then you'll know everything,
won't you?
841
01:02:51,060 --> 01:02:52,853
Tell me what the hell happened, Bill?
842
01:02:53,062 --> 01:02:54,939
Look, I'm sorry, Paul,
but the MP claims
843
01:02:55,022 --> 01:02:56,857
he got a call to leave his post.
844
01:02:57,066 --> 01:02:58,359
I've got no record of that call.
845
01:02:58,567 --> 01:03:01,028
Probably a dead end,
but I'm gonna take it further.
846
01:03:01,236 --> 01:03:02,947
I'm pulling up. Talk to me later.
847
01:03:04,156 --> 01:03:05,824
-She's fine, Paul.
-I'm okay.
848
01:03:06,033 --> 01:03:07,284
Who did it?
849
01:03:21,548 --> 01:03:24,134
Stupid play, Elby. Rookie move.
850
01:03:24,343 --> 01:03:27,012
Remember to take off all
identifying jewelry before an attack.
851
01:03:27,221 --> 01:03:28,555
I don't know
what you're talking about.
852
01:03:29,390 --> 01:03:31,600
I told you I was in the O Club
all night.
853
01:03:31,809 --> 01:03:34,228
She's crazy, and you're crazy.
854
01:03:35,354 --> 01:03:37,106
-You burnt me.
-Sorry. Sorry about that.
855
01:03:37,314 --> 01:03:38,857
What the fuck?
856
01:03:39,066 --> 01:03:41,110
You just can't get good Styrofoam
these days.
857
01:03:41,318 --> 01:03:42,903
Okay, let's change the subject.
858
01:03:43,237 --> 01:03:46,115
What can you tell me about
Captain Elisabeth Campbell?
859
01:03:47,408 --> 01:03:48,951
What about her?
860
01:03:49,451 --> 01:03:52,663
She was raped and killed.
You know what rape usually is?
861
01:03:52,871 --> 01:03:55,749
It's a woman who changes
her mind afterward.
862
01:03:58,043 --> 01:04:01,296
Would you classify your relationship
with Elisabeth Campbell
863
01:04:01,505 --> 01:04:02,965
as an intimate one?
864
01:04:03,173 --> 01:04:05,050
You mean was I fucking her?
865
01:04:05,259 --> 01:04:06,468
Yeah, that is what I mean.
866
01:04:07,052 --> 01:04:08,178
Yeah.
867
01:04:08,887 --> 01:04:10,222
I was.
868
01:04:10,431 --> 01:04:12,683
But that's all I took it for.
Just some sport fucking.
869
01:04:12,766 --> 01:04:14,226
I didn't think she'd run off
and tell him.
870
01:04:14,309 --> 01:04:15,310
Tell who?
871
01:04:15,394 --> 01:04:17,229
The general.
The bitch told the general.
872
01:04:17,771 --> 01:04:19,148
-Why?
-Because she's a freak,
873
01:04:19,356 --> 01:04:20,649
and that's what freaks do.
874
01:04:20,858 --> 01:04:22,526
What about the general
and Campbell?
875
01:04:22,735 --> 01:04:23,736
-Were they close?
-No.
876
01:04:23,944 --> 01:04:26,739
-Why not?
-I don't know. You like your dad?
877
01:04:26,947 --> 01:04:29,033
My dad was a drunk, a gambler,
and a womanizer.
878
01:04:29,241 --> 01:04:30,242
I worshiped him.
879
01:04:30,451 --> 01:04:33,245
Yeah, well, I think I've said enough.
880
01:04:34,955 --> 01:04:37,791
You cooperate, and maybe we'll keep it
out of the report.
881
01:04:40,335 --> 01:04:43,630
You guys don't get it.
With Elisabeth gone,
882
01:04:43,839 --> 01:04:47,051
the general has got a clear field
to settle some scores.
883
01:04:48,802 --> 01:04:52,806
And I'll be given the opportunity
to resign.
884
01:04:53,557 --> 01:04:55,851
Maybe I can save my marriage,
maybe I can't.
885
01:04:56,060 --> 01:04:58,437
Oh, great. There's a Mrs. Elby.
And what does she do,
886
01:04:58,645 --> 01:05:01,231
aside from wake up in the middle
of the night screaming?
887
01:05:01,440 --> 01:05:03,025
What do you mean
by settle some scores?
888
01:05:03,233 --> 01:05:04,693
Look, I told you, I am done talking!
889
01:05:04,902 --> 01:05:07,112
Hey, we just got started, Elby.
890
01:05:08,530 --> 01:05:11,366
I'm gonna bring you up on charges
for the assault on Agent Sunhill.
891
01:05:11,575 --> 01:05:14,703
See how you like 40 years
of sport fucking in a military prison.
892
01:05:17,706 --> 01:05:20,584
Okay. Dare me.
893
01:05:21,043 --> 01:05:23,212
Go ahead, motherfucker. Dare me.
894
01:05:23,420 --> 01:05:25,547
I'm gonna ask you one more time.
895
01:05:25,756 --> 01:05:27,841
What do you mean
by settle some scores?
896
01:05:28,050 --> 01:05:30,302
Okay, okay, okay.
897
01:05:37,392 --> 01:05:39,311
When she was alive,
898
01:05:41,855 --> 01:05:43,941
he couldn't touch her
899
01:05:44,149 --> 01:05:46,318
without embarrassing himself.
900
01:05:47,820 --> 01:05:49,780
He couldn't touch any of us
901
01:05:51,490 --> 01:05:54,034
because, you know,
she would spill all.
902
01:05:54,535 --> 01:05:55,536
All?
903
01:05:55,744 --> 01:05:57,287
I mean,
904
01:05:57,496 --> 01:05:58,831
imagine what it would look like,
905
01:05:59,414 --> 01:06:02,251
the general's daughter
banging his entire male staff.
906
01:06:02,459 --> 01:06:03,710
Entire male staff?
907
01:06:03,919 --> 01:06:05,504
Yeah. Yeah. Everybody.
908
01:06:05,712 --> 01:06:07,172
Well, at least most of them.
909
01:06:08,173 --> 01:06:09,758
What about the sheriff's son?
910
01:06:09,967 --> 01:06:12,427
No. That was just for show.
911
01:06:13,137 --> 01:06:15,931
She was pulling the longest
military train imaginable.
912
01:06:16,140 --> 01:06:19,143
Right up the chain. She went through
most of the general's staff,
913
01:06:19,309 --> 01:06:22,688
plus the staff of the Judge Advocate
and people like me in key positions.
914
01:06:22,896 --> 01:06:24,273
What about Colonel Fowler?
915
01:06:25,524 --> 01:06:27,776
Colonel Fowler once told me
916
01:06:27,985 --> 01:06:29,695
he knew all about this
917
01:06:30,070 --> 01:06:32,406
and that I was part of the problem.
918
01:06:32,990 --> 01:06:34,950
I think he meant that he wasn't.
919
01:06:35,617 --> 01:06:37,661
What do you think about this,
Agent Sunhill?
920
01:06:37,870 --> 01:06:39,371
I think it's insane.
921
01:06:39,580 --> 01:06:40,831
Not really.
922
01:06:41,039 --> 01:06:45,669
Elisabeth once told me she was
conducting a field experiment
923
01:06:45,878 --> 01:06:48,005
in psychological warfare.
924
01:06:48,672 --> 01:06:51,133
And that the enemy was Daddy.
925
01:06:57,055 --> 01:06:58,974
-You okay?
-Yeah. I've been better.
926
01:06:59,183 --> 01:07:01,518
-God, Paul.
-I know, I know.
927
01:07:01,727 --> 01:07:03,187
Most of these officers are married.
928
01:07:03,395 --> 01:07:05,480
It's immediate grounds
for court-martial.
929
01:07:05,689 --> 01:07:07,232
Their lives are over.
930
01:07:07,441 --> 01:07:10,152
But I'll tell you this,
it's a hell of a motive for murder.
931
01:07:10,485 --> 01:07:13,864
How does it feel to have our
suspect list multiply exponentially?
932
01:07:14,072 --> 01:07:16,241
Well, at least we know
who the guys were on the tapes.
933
01:07:16,450 --> 01:07:19,578
Yeah. A bunch of creeps willing
to risk it all for a piece of patch.
934
01:07:19,786 --> 01:07:21,496
A piece of patch?
935
01:07:21,705 --> 01:07:23,832
Sorry, darling. I just get
back on the base,
936
01:07:24,041 --> 01:07:26,919
and it drudges up all my old
alpha male behavior.
937
01:07:27,127 --> 01:07:30,297
Great. What's next? Gonna do a beer
funnel and light your own farts?
938
01:07:30,505 --> 01:07:31,715
Maybe.
939
01:07:31,924 --> 01:07:33,884
-After we see Moore.
-Oh, I can't wait.
940
01:07:36,803 --> 01:07:38,388
Where is he?
941
01:07:40,182 --> 01:07:42,392
Bill. Where's Moore?
942
01:07:42,601 --> 01:07:45,062
-He was released.
-What?
943
01:07:45,270 --> 01:07:47,898
-Restricted to quarters.
-On whose orders?
944
01:07:48,106 --> 01:07:50,317
On mine. Looked like he was
having a damn heart attack.
945
01:07:50,525 --> 01:07:52,486
His lawyer came in,
had a valid complaint.
946
01:07:52,694 --> 01:07:54,613
You can't put an officer
in common lockup.
947
01:07:54,821 --> 01:07:57,616
-He's a murder suspect, Bill!
-Since when?
948
01:07:57,824 --> 01:08:00,035
Since his prints are all over
the goddamn tags.
949
01:08:00,244 --> 01:08:02,537
Well, you never informed us
he was a murder suspect.
950
01:08:02,746 --> 01:08:06,708
He was being held here for conduct
unbecoming, not murder.
951
01:08:06,917 --> 01:08:08,335
I had no choice.
952
01:08:08,543 --> 01:08:09,962
-Bill--
-I had no choice.
953
01:08:47,791 --> 01:08:48,792
Moore!
954
01:09:09,021 --> 01:09:10,105
Moore!
955
01:09:24,369 --> 01:09:25,454
I'm going in.
956
01:10:17,381 --> 01:10:18,840
Oh, my God.
957
01:10:49,663 --> 01:10:52,165
The organics on Elisabeth Campbell
came back.
958
01:10:52,374 --> 01:10:54,000
There was no sign of rape.
959
01:10:55,544 --> 01:10:56,962
What are your thoughts on this?
960
01:10:57,170 --> 01:11:00,340
Apparent suicide.
Star pattern, close-contact wound.
961
01:11:00,549 --> 01:11:02,342
And I don't buy it.
962
01:11:02,551 --> 01:11:03,885
Well, I'll doa U.V.
963
01:11:04,094 --> 01:11:06,263
And check his hands
for gunpowder residue.
964
01:11:06,680 --> 01:11:09,182
I'll let you know if I find
any inconsistencies.
965
01:11:13,270 --> 01:11:15,021
Colonel Kent!
966
01:11:15,856 --> 01:11:17,482
Yeah?
967
01:11:20,152 --> 01:11:24,531
Were you aware of Elisabeth Campbell's
extracurricular activities?
968
01:11:25,115 --> 01:11:26,408
How do you mean?
969
01:11:26,616 --> 01:11:27,868
You know what I mean.
970
01:11:32,831 --> 01:11:34,040
Well...
971
01:11:34,749 --> 01:11:37,627
There were--
There were rumors, innuendo.
972
01:11:37,836 --> 01:11:40,714
I always took it as false bravado.
973
01:11:40,922 --> 01:11:44,092
You know, soldiers bragging,
that sort of thing, but...
974
01:11:44,718 --> 01:11:46,678
Well, there was more to it than that.
975
01:11:48,722 --> 01:11:49,890
Mr. Brenner.
976
01:11:51,975 --> 01:11:55,312
As soon as you're through here,
we'll convene at the general's house
977
01:11:55,520 --> 01:11:58,106
to coordinate the release
of the official findings.
978
01:11:58,315 --> 01:11:59,524
What are you talking about?
979
01:12:00,066 --> 01:12:02,486
Obviously Moore
was overwhelmed with guilt.
980
01:12:03,361 --> 01:12:05,280
We need to close up shop.
981
01:12:05,489 --> 01:12:07,407
Determine what evidence
should be classified,
982
01:12:07,616 --> 01:12:10,118
release a statement
about Moore's guilt and suicide.
983
01:12:10,327 --> 01:12:14,748
You don't understand, Colonel Fowler.
This is my investigation,
984
01:12:14,956 --> 01:12:16,082
and it's still open.
985
01:12:17,459 --> 01:12:20,253
Who the hell do you think you are?
986
01:12:20,462 --> 01:12:23,215
It's over. Over.
987
01:12:23,423 --> 01:12:25,967
You'd better start thinking
about your career, understand?
988
01:12:26,176 --> 01:12:28,803
And you better start
thinking about yours.
989
01:12:29,012 --> 01:12:31,681
You are running one lunatic base here.
990
01:12:31,890 --> 01:12:34,309
You want to mess with me, colonel?
991
01:12:36,603 --> 01:12:38,313
Let's start gouging away.
992
01:12:45,362 --> 01:12:46,738
You've been warned.
993
01:12:55,664 --> 01:12:58,124
-Move out.
-Yes, Sir.
994
01:12:59,042 --> 01:13:00,460
What are you doing here, Yardley?
995
01:13:02,754 --> 01:13:05,006
Shouldn't you be out
nightsticking the colored folk?
996
01:13:07,384 --> 01:13:09,010
Wait in the car.
I want to talk to him.
997
01:13:09,219 --> 01:13:10,512
All right.
998
01:13:10,720 --> 01:13:13,515
Your son, Wes,
we gotta speak to him.
999
01:13:15,225 --> 01:13:16,893
Apparently he was involved
with the victim,
1000
01:13:17,102 --> 01:13:20,063
but you neglected
to mention that to us.
1001
01:13:20,313 --> 01:13:23,233
He was on duty when it happened.
His partner can verify it.
1002
01:13:23,441 --> 01:13:26,486
And we got tapes of his radio calls
all night long.
1003
01:13:28,071 --> 01:13:29,906
Just the same, we'll be in touch.
1004
01:13:31,866 --> 01:13:33,034
Good night.
1005
01:13:34,619 --> 01:13:35,829
Asshole.
1006
01:13:45,005 --> 01:13:46,298
What is that?
1007
01:13:46,506 --> 01:13:48,758
The gods have smiled on you,
Paul Brenner.
1008
01:13:48,967 --> 01:13:50,218
Oh, yeah? Why is that?
1009
01:13:50,427 --> 01:13:52,220
Because it's a West Point
psychological report
1010
01:13:52,429 --> 01:13:55,056
on Elisabeth Campbell
and pages from her medical file.
1011
01:13:55,265 --> 01:13:56,808
Pages we were never given.
1012
01:13:57,017 --> 01:13:58,268
Well, what does it say?
1013
01:13:59,060 --> 01:14:01,646
It says we're going to West Point.
1014
01:14:12,824 --> 01:14:14,034
Yes?
1015
01:14:15,994 --> 01:14:17,579
Brenner and Sunhill, sir.
1016
01:14:17,787 --> 01:14:19,331
Come in, come in.
1017
01:14:19,539 --> 01:14:21,625
And talk loud.
1018
01:14:21,833 --> 01:14:23,752
Terrible thing for a shrink to lose.
1019
01:14:23,960 --> 01:14:26,421
Can't hear some of my patients
half the time.
1020
01:14:26,630 --> 01:14:30,342
Course, considering some of my
patients, maybe it's a blessing.
1021
01:14:31,426 --> 01:14:32,761
Colonel Slesinger--
1022
01:14:32,969 --> 01:14:35,180
Would you prefer being called colonel
or doctor?
1023
01:14:35,388 --> 01:14:36,598
I prefer Donald,
1024
01:14:36,806 --> 01:14:40,060
and I'm assuming you didn't fly up
from MacCallum to bullshit.
1025
01:14:40,268 --> 01:14:42,479
No, sir. It's what I told you
on the phone.
1026
01:14:42,687 --> 01:14:47,901
Yes, and I told you on the phone
I can't talk about Captain Campbell.
1027
01:14:48,234 --> 01:14:49,527
Nothing has changed.
1028
01:14:50,111 --> 01:14:51,488
You were her psychiatrist?
1029
01:14:51,696 --> 01:14:53,281
And a poor one at that.
1030
01:14:54,199 --> 01:14:57,202
And she was at the end
of her sophomore year
1031
01:14:57,410 --> 01:14:59,537
when she came to see you.
She must have been about 20.
1032
01:14:59,746 --> 01:15:01,373
She was in a serious depression.
1033
01:15:02,582 --> 01:15:05,710
I take it from your presence here
Lizzie's in some trouble again.
1034
01:15:05,919 --> 01:15:07,295
Not now.
1035
01:15:08,129 --> 01:15:09,130
That's good.
1036
01:15:10,965 --> 01:15:13,802
Well, she's too young to be dead.
1037
01:15:20,809 --> 01:15:22,727
She was strangled, sir.
1038
01:15:23,395 --> 01:15:25,772
Mock raped and then strangled.
1039
01:15:38,660 --> 01:15:41,162
Goddamn it! Goddamn it!
1040
01:15:41,955 --> 01:15:44,582
I couldn't help her, don't you see?
1041
01:15:44,791 --> 01:15:49,212
I tried, but I could not
unlock her enough to trust me.
1042
01:15:49,921 --> 01:15:51,673
But you know what?
1043
01:15:51,881 --> 01:15:54,092
I still can't talk about her.
1044
01:15:55,927 --> 01:15:57,220
No, you can't.
1045
01:15:58,930 --> 01:16:00,849
But you're angry, yes?
1046
01:16:01,057 --> 01:16:02,600
Of course.
1047
01:16:03,393 --> 01:16:06,980
Sometimes when I'm angry,
I talk to myself out loud.
1048
01:16:07,689 --> 01:16:11,943
Do you ever do that?
Just sort of rant?
1049
01:16:16,823 --> 01:16:17,907
Yes.
1050
01:16:18,992 --> 01:16:20,285
Sometimes.
1051
01:16:23,371 --> 01:16:28,084
Well, if you were to rant and
we happened to be in the vicinity...
1052
01:16:28,293 --> 01:16:31,963
-Free country.
-That's my thoughts exactly.
1053
01:16:35,550 --> 01:16:38,344
She sets a place on fire,
our Lizzie does.
1054
01:16:39,053 --> 01:16:40,930
Top woman here.
1055
01:16:41,347 --> 01:16:43,099
Pretty as hell.
1056
01:16:44,017 --> 01:16:46,603
Outdoes most of the men
in the training runs.
1057
01:16:47,812 --> 01:16:50,774
At the end of her sophomore year,
1058
01:16:52,150 --> 01:16:54,152
there was a big night exercise.
1059
01:16:55,278 --> 01:16:57,238
Must've been thousands involved.
1060
01:17:03,703 --> 01:17:05,872
Lizzie got separated from her group.
1061
01:17:11,795 --> 01:17:14,631
Found herself
with about a half a dozen men.
1062
01:17:27,769 --> 01:17:29,395
A very dark night.
1063
01:17:29,979 --> 01:17:32,816
Not only were the men
unknown to her,
1064
01:17:33,650 --> 01:17:35,819
but they were also
wearing camouflage.
1065
01:17:38,863 --> 01:17:41,658
They raped her almost to death.
1066
01:17:42,450 --> 01:17:44,410
Raped her all night long.
1067
01:17:45,411 --> 01:17:46,746
Taking turns.
1068
01:17:48,414 --> 01:17:49,999
Stripped her,
1069
01:17:51,209 --> 01:17:52,418
spread-eagled her,
1070
01:17:59,384 --> 01:18:02,220
nailed her to the earth
with tent pegs.
1071
01:18:02,428 --> 01:18:04,722
Just had a whale of a time.
1072
01:18:12,981 --> 01:18:14,691
Threatened to kill her if she talked.
1073
01:18:16,568 --> 01:18:19,195
Tied her underwear
around her throat?
1074
01:18:20,029 --> 01:18:21,030
Yes.
1075
01:18:50,310 --> 01:18:51,978
Oh, my God.
1076
01:19:02,739 --> 01:19:04,032
Someone call...
1077
01:19:04,240 --> 01:19:05,658
I got it. I got it.
1078
01:19:05,867 --> 01:19:06,993
It's okay.
1079
01:19:12,415 --> 01:19:14,959
Lizzie was hospitalized,
1080
01:19:15,168 --> 01:19:17,253
treated for venereal disease,
1081
01:19:18,254 --> 01:19:20,548
treated for pregnancy.
1082
01:19:40,318 --> 01:19:44,030
By the time I got to her,
she had gone away inside.
1083
01:19:45,156 --> 01:19:46,950
Never let me get close.
1084
01:19:47,158 --> 01:19:48,785
Who were these guys?
1085
01:19:49,285 --> 01:19:50,453
I need a name.
1086
01:19:50,662 --> 01:19:54,582
No. Sorry. Medical ethics.
1087
01:19:58,419 --> 01:20:00,421
I am gonna finish my work here.
1088
01:20:01,005 --> 01:20:03,216
I can't tell you what to do,
1089
01:20:03,424 --> 01:20:05,635
but if you were to go back
to my office--
1090
01:20:05,843 --> 01:20:07,387
Key's under the mat
1091
01:20:08,805 --> 01:20:11,140
...and you were to look up Lizzie's
files, you might find
1092
01:20:11,349 --> 01:20:14,102
an additional notation there
with a man's name on it.
1093
01:20:14,644 --> 01:20:17,939
Might be worth your while to snoop.
Up to you.
1094
01:20:18,856 --> 01:20:20,316
Free country and all that.
1095
01:20:24,404 --> 01:20:26,531
Sorry I couldn't be of any help.
1096
01:20:34,372 --> 01:20:36,958
Beginning our descent
to Fort Benning, ma'am.
1097
01:20:53,516 --> 01:20:56,060
Pick it up!
Get them out of the water!
1098
01:20:56,269 --> 01:20:58,855
Now! Now! Ranger! Let's go!
1099
01:20:59,105 --> 01:21:00,606
We ain't got all day!
1100
01:21:00,815 --> 01:21:02,483
Female on the floor!
1101
01:21:02,692 --> 01:21:04,318
Female on the floor!
1102
01:21:04,527 --> 01:21:06,654
Female on the floor!
1103
01:21:11,909 --> 01:21:13,536
Captain Bransford?
1104
01:21:15,204 --> 01:21:16,289
Yeah, that would be me.
1105
01:21:16,497 --> 01:21:18,041
What can I do for you, honey?
1106
01:21:18,249 --> 01:21:21,127
Better yet,
what can you do for me?
1107
01:21:23,254 --> 01:21:26,841
Well, dear, you can ask
these other men to excuse us.
1108
01:21:27,091 --> 01:21:29,927
Yeah, that's a CID badge
you're looking at.
1109
01:21:36,642 --> 01:21:38,603
Looks like I picked
the wrong woman to "honey."
1110
01:21:38,811 --> 01:21:40,438
Looks like.
1111
01:21:40,646 --> 01:21:44,609
I'm Sarah Sunhill, captain.
I'm a rape investigator for the CID.
1112
01:21:44,817 --> 01:21:46,986
We need to talk about
Elisabeth Campbell.
1113
01:21:47,862 --> 01:21:49,572
Right. Liz.
1114
01:21:49,781 --> 01:21:51,783
Liz and I were classmates
together at The Point.
1115
01:21:52,742 --> 01:21:54,285
Well, I only have just one question.
1116
01:21:56,370 --> 01:21:58,331
How scared are you right now?
1117
01:21:59,957 --> 01:22:02,460
I'm sorry, Miss Sunhill.
1118
01:22:02,668 --> 01:22:05,171
Is it possible that
you're in the wrong place?
1119
01:22:05,379 --> 01:22:07,590
Your heart's racing a little faster,
1120
01:22:07,799 --> 01:22:10,927
there's a little ball in your throat,
it's sticky under the arms.
1121
01:22:11,135 --> 01:22:14,889
-Okay, I think that's enough.
-You can sit your ass back down.
1122
01:22:21,062 --> 01:22:23,481
I know you weren't the leader.
1123
01:22:23,689 --> 01:22:25,983
If you say so, Miss Sunhill,
but I really do not know
1124
01:22:26,067 --> 01:22:27,193
what in the world you're referring to.
1125
01:22:27,276 --> 01:22:29,320
You're too weak to have started it.
1126
01:22:29,529 --> 01:22:32,573
You're just a guy who's gotten by
on his smile and his charm.
1127
01:22:32,782 --> 01:22:36,202
It's a good smile,
but you could never lead a rape.
1128
01:22:36,410 --> 01:22:38,663
Well, that sure is good to know.
1129
01:22:38,871 --> 01:22:42,625
Elisabeth Campbell
was murdered 36 hours ago.
1130
01:22:42,834 --> 01:22:45,461
Staked out with tent pegs
and strangled.
1131
01:22:46,546 --> 01:22:50,299
So I'm going to ask you
my question again, Captain Bransford.
1132
01:22:50,508 --> 01:22:53,636
How scared are you right now?
1133
01:22:53,845 --> 01:22:55,263
I was right here on the post, lady.
1134
01:22:55,471 --> 01:22:57,723
But you were right there
seven years ago on maneuvers.
1135
01:22:57,932 --> 01:23:00,226
-You were there for the rape.
-You can't prove shit.
1136
01:23:00,434 --> 01:23:03,271
That's not what Dr. Slesinger's
records say.
1137
01:23:04,480 --> 01:23:07,525
Yeah, okay. I went to see Slesinger.
1138
01:23:08,943 --> 01:23:11,904
And I told him a story
that I had heard.
1139
01:23:13,072 --> 01:23:16,701
That's what his records say,
Miss Sunhill. It was just a story.
1140
01:23:16,909 --> 01:23:20,371
Somebody else's story,
and that's it, understand?
1141
01:23:34,760 --> 01:23:35,761
What is that?
1142
01:23:35,970 --> 01:23:37,471
What does it look like?
1143
01:23:39,557 --> 01:23:40,766
Well, it looks like underwear.
1144
01:23:42,894 --> 01:23:43,895
Women's underwear.
1145
01:23:44,770 --> 01:23:46,814
Amazing scientific changes
in the last few years,
1146
01:23:47,023 --> 01:23:48,691
captain, wouldn't you agree?
1147
01:23:49,650 --> 01:23:50,651
I wouldn't know.
1148
01:23:50,860 --> 01:23:53,613
In certain fields,
it's been incredible.
1149
01:23:55,072 --> 01:23:57,617
-Well, if you say so.
-Like DNA.
1150
01:23:57,825 --> 01:23:59,952
If it's there, it's there forever.
1151
01:24:02,121 --> 01:24:03,956
But then you probably
already knew that.
1152
01:24:06,292 --> 01:24:08,461
Those are hers, aren't they?
1153
01:24:19,055 --> 01:24:20,306
I tried to stop it.
1154
01:24:22,767 --> 01:24:24,352
I did everything I could,
1155
01:24:25,019 --> 01:24:27,021
but they hated her.
1156
01:24:27,230 --> 01:24:29,357
They hated her so much.
1157
01:24:30,107 --> 01:24:31,817
They hated that
she was smarter than them,
1158
01:24:32,026 --> 01:24:34,820
and they hated being out there with
someone who had to squat to piss.
1159
01:24:35,446 --> 01:24:37,198
I tried to save her.
I did everything I could,
1160
01:24:37,281 --> 01:24:38,282
but I couldn't make them stop.
1161
01:24:41,619 --> 01:24:42,745
Who were the others?
1162
01:24:44,247 --> 01:24:46,666
It was my recon squad.
1163
01:24:46,874 --> 01:24:48,501
Names are in the yearbook.
1164
01:24:49,919 --> 01:24:51,796
Liz was my friend.
1165
01:24:56,384 --> 01:24:59,804
Thank you very much, captain,
for your cooperation.
1166
01:25:00,012 --> 01:25:01,472
Someone from CID will be in touch.
1167
01:25:06,727 --> 01:25:09,647
-What are you doing?
-What does it look like?
1168
01:25:10,022 --> 01:25:12,692
-What about the DNA?
-What DNA?
1169
01:25:13,818 --> 01:25:15,945
I bought those an hour ago.
1170
01:25:16,654 --> 01:25:18,698
So long, honey.
1171
01:25:44,974 --> 01:25:47,018
That's a positive match, right?
1172
01:25:47,226 --> 01:25:49,186
Yeah, Paul.
It's only a partial boot print,
1173
01:25:49,270 --> 01:25:50,646
but it's definitely Colonel Fowler's,
1174
01:25:50,855 --> 01:25:52,231
and it's right next to the body.
1175
01:25:52,440 --> 01:25:53,649
Good. Good work.
1176
01:25:53,858 --> 01:25:55,776
Look, we've only got
till the end of the day,
1177
01:25:55,985 --> 01:25:58,696
then the feds are gonna be
all over us. Gotta go.
1178
01:25:59,488 --> 01:26:00,531
Hi.
1179
01:26:00,614 --> 01:26:01,949
I got a lot on my plate just now.
1180
01:26:02,158 --> 01:26:04,201
I just want to thank you
for everything you did.
1181
01:26:04,410 --> 01:26:05,411
For what?
1182
01:26:05,619 --> 01:26:07,788
For leaving the medical records
in the car.
1183
01:26:10,291 --> 01:26:12,960
Now, did he instruct you to
give me the medical records?
1184
01:26:13,169 --> 01:26:14,795
Not in so many words,
1185
01:26:15,004 --> 01:26:16,630
but I think I knew his wishes.
1186
01:26:16,839 --> 01:26:18,299
Anything that might help Elisabeth.
1187
01:26:18,507 --> 01:26:20,092
I'm sure you know
how much he loved her.
1188
01:26:20,301 --> 01:26:22,178
Not as much as he loved you.
1189
01:26:22,928 --> 01:26:23,929
What do you mean?
1190
01:26:24,138 --> 01:26:26,557
I don't know. Just something
about the surprise way
1191
01:26:26,766 --> 01:26:28,309
that you came in that night,
1192
01:26:28,517 --> 01:26:30,478
the extra care he had
in making dinner.
1193
01:26:30,686 --> 01:26:32,188
What do you plan on doing about it?
1194
01:26:32,396 --> 01:26:35,441
Not a thing, other than to tell you
I'm sorry about Moore
1195
01:26:35,649 --> 01:26:37,818
and to ask you for your help.
Here, sit down.
1196
01:26:38,027 --> 01:26:39,612
What exactly do you need to know?
1197
01:26:39,695 --> 01:26:43,407
I want to know about the re-creation
of the original rape.
1198
01:26:44,116 --> 01:26:45,951
I suppose that's what it was.
1199
01:26:46,744 --> 01:26:50,247
Was it Moore's idea to do this,
to cleanse her of her past?
1200
01:26:50,456 --> 01:26:53,167
Oh, no. Jesus, no.
She thought it up.
1201
01:26:53,376 --> 01:26:55,044
He couldn't talk her out of it.
1202
01:26:55,252 --> 01:26:58,756
Okay, so he felt so bad
that he killed himself?
1203
01:26:59,590 --> 01:27:01,967
Look, you and I both know
that's not how this happened.
1204
01:27:02,176 --> 01:27:05,429
And that is where they
screwed up, whoever did this,
1205
01:27:06,055 --> 01:27:09,266
because they didn't know
about Bob and me.
1206
01:27:10,184 --> 01:27:12,603
Bob could no sooner
have killed himself
1207
01:27:12,812 --> 01:27:14,605
than I could pull a chicken
out of my ear.
1208
01:27:14,814 --> 01:27:16,857
But these nefarious types,
they don't get that.
1209
01:27:17,066 --> 01:27:19,151
They don't understand that.
Affairs of the heart.
1210
01:27:19,610 --> 01:27:21,278
Way beyond them.
1211
01:27:21,487 --> 01:27:23,864
Okay, so he staged this thing, okay?
1212
01:27:24,073 --> 01:27:26,492
He tied her up, he got rid
of her clothes, what?
1213
01:27:26,700 --> 01:27:29,412
Yeah. He also had to make
the call to the general
1214
01:27:29,620 --> 01:27:32,790
-and play him the tape.
-The tape?
1215
01:27:50,057 --> 01:27:52,476
Joe, Brenner.
1216
01:28:03,654 --> 01:28:06,115
Paul. Come in, please.
1217
01:28:11,412 --> 01:28:12,830
Just wanted to say goodbye, sir.
1218
01:28:13,038 --> 01:28:15,499
I'll be driving back to Headquarters
in the morning.
1219
01:28:15,708 --> 01:28:17,585
I'm leaving tomorrow too.
1220
01:28:17,960 --> 01:28:22,423
I'm taking Elisabeth up to Michigan
to be buried next to her mother.
1221
01:28:24,967 --> 01:28:28,304
Thank you for everything you did.
1222
01:28:29,221 --> 01:28:31,307
I understand you're still
going into politics, sir.
1223
01:28:32,725 --> 01:28:34,268
The jury's still out.
1224
01:28:34,477 --> 01:28:35,603
We'll see.
1225
01:28:39,023 --> 01:28:41,108
When you just thanked me
for what I had done,
1226
01:28:41,901 --> 01:28:45,321
what I wanted to say to you
was I really didn't do anything.
1227
01:28:47,072 --> 01:28:48,449
At least not anything right.
1228
01:28:49,116 --> 01:28:50,826
I did a lot of things that were wrong.
1229
01:28:51,035 --> 01:28:53,746
You're not responsible
for Moore's death, Paul.
1230
01:28:53,954 --> 01:28:56,123
Any good investigator has
to follow his instincts.
1231
01:28:56,332 --> 01:28:58,751
I'd like to talk to you
about that, sir.
1232
01:29:00,002 --> 01:29:02,880
We all know that Moore did it,
then killed himself out of guilt.
1233
01:29:03,088 --> 01:29:04,465
Then we're all in agreement.
1234
01:29:05,007 --> 01:29:08,177
Then I got thinking,
what if I was wrong?
1235
01:29:08,385 --> 01:29:11,722
What if it wasn't the same car
three times, but three different cars?
1236
01:29:11,931 --> 01:29:13,641
That's certainly
an interesting theory,
1237
01:29:13,891 --> 01:29:16,101
but what difference does it make
since Moore is dead?
1238
01:29:16,310 --> 01:29:18,020
Probably none, sir,
1239
01:29:18,229 --> 01:29:20,231
but it got me thinking
about your daughter
1240
01:29:20,439 --> 01:29:22,608
and what she told me she taught.
1241
01:29:24,276 --> 01:29:26,779
"Mostly we fuck with people's minds,"
she said.
1242
01:29:26,987 --> 01:29:28,531
Okay, then.
1243
01:29:29,323 --> 01:29:31,283
Thank you, Brenner.
1244
01:29:31,534 --> 01:29:32,535
You can go now.
1245
01:29:35,871 --> 01:29:38,541
-Tell me about the rape.
-But she wasn't raped.
1246
01:29:38,749 --> 01:29:41,168
It was just made to appear that way.
1247
01:29:42,461 --> 01:29:44,129
The rape at West Point.
1248
01:29:45,881 --> 01:29:47,967
It was kept confidential,
1249
01:29:48,175 --> 01:29:49,343
for the good of the academy.
1250
01:29:49,552 --> 01:29:50,970
And the Army.
1251
01:29:51,178 --> 01:29:53,514
And it was best for
Elisabeth that way.
1252
01:29:54,723 --> 01:29:56,934
You were in Germany
when it happened.
1253
01:29:57,142 --> 01:30:00,312
Berlin. I was stationed there.
1254
01:30:00,521 --> 01:30:03,315
-I came back as soon as I heard.
-We flew all night.
1255
01:30:03,524 --> 01:30:05,484
And you went straight there
from the airport.
1256
01:30:05,693 --> 01:30:07,486
Of course!
1257
01:30:07,695 --> 01:30:08,904
No meeting first?
1258
01:30:13,576 --> 01:30:15,953
Seems Mr. Brenner
is very well-informed.
1259
01:30:16,161 --> 01:30:18,038
It was in her psych record, sir.
1260
01:30:19,707 --> 01:30:22,251
It didn't happen that way.
1261
01:30:23,002 --> 01:30:26,255
George, he's right.
1262
01:30:27,047 --> 01:30:28,966
The meeting did come first.
1263
01:30:31,218 --> 01:30:35,139
It was seven years ago.
The details get confusing.
1264
01:30:35,347 --> 01:30:36,807
It was nothing.
1265
01:30:37,016 --> 01:30:39,435
Just a quick briefing in a hotel
near The Point.
1266
01:30:39,643 --> 01:30:42,021
General Sonnenberg, he was very...
1267
01:30:43,439 --> 01:30:45,149
...sympathetic.
1268
01:30:46,609 --> 01:30:49,778
I want justice for my daughter.
1269
01:30:50,988 --> 01:30:54,283
I would give anything
if this had never happened,
1270
01:30:54,742 --> 01:30:58,912
but it did, and I'm trying to tell you
the reality of the situation.
1271
01:30:59,121 --> 01:31:02,249
We'll never find them,
so we'll never know who did it.
1272
01:31:03,000 --> 01:31:04,627
But we do know this.
1273
01:31:04,835 --> 01:31:08,922
A coed academy is a good call,
a necessary call.
1274
01:31:09,423 --> 01:31:12,885
Better one unreported
and unvindicated rape
1275
01:31:13,093 --> 01:31:15,929
than to shake the foundations
of West Point.
1276
01:31:16,597 --> 01:31:18,474
To cast suspicion
on a thousand soldiers
1277
01:31:18,641 --> 01:31:21,352
who did not gang rape
a woman that night.
1278
01:31:22,936 --> 01:31:26,732
All you have to do
is convince your daughter
1279
01:31:26,940 --> 01:31:30,235
that she, the academy,
1280
01:31:30,444 --> 01:31:34,782
the Army, and the cause of equality
would be best served
1281
01:31:34,990 --> 01:31:38,202
if she just forgot
about the whole thing.
1282
01:31:38,952 --> 01:31:41,413
These are the times we live in, Joe.
1283
01:31:43,374 --> 01:31:44,958
He was right.
1284
01:31:45,876 --> 01:31:47,336
If it had gone public,
1285
01:31:47,544 --> 01:31:50,631
it would have permanently damaged
women in the military.
1286
01:31:53,217 --> 01:31:55,010
It would have destroyed West Point.
1287
01:31:55,219 --> 01:31:57,137
It was an untenable situation.
1288
01:31:57,346 --> 01:31:59,139
Is that what you told Elisabeth?
1289
01:31:59,973 --> 01:32:02,726
Not in so many words, no.
1290
01:32:04,603 --> 01:32:06,480
She was
1291
01:32:06,689 --> 01:32:09,358
in no condition
to understand that then.
1292
01:32:09,566 --> 01:32:12,695
I simply tried to tell her
that I loved her.
1293
01:32:16,240 --> 01:32:18,409
I loved her very much.
1294
01:32:19,535 --> 01:32:21,245
Daddy loves you.
1295
01:32:22,871 --> 01:32:25,040
And he's so proud of you.
1296
01:32:27,501 --> 01:32:29,002
Rest now.
1297
01:32:29,211 --> 01:32:31,714
Try not to think about it anymore.
1298
01:32:32,548 --> 01:32:36,135
No. Baby, listen to me.
1299
01:32:36,343 --> 01:32:38,220
I only want what's best for you.
1300
01:32:39,847 --> 01:32:40,848
Trust me.
1301
01:32:41,890 --> 01:32:45,519
Do you? Like you always did?
1302
01:32:50,023 --> 01:32:54,153
Then don't ever think
about any of this again.
1303
01:32:54,862 --> 01:32:58,615
I know, I know, it was an awful thing.
1304
01:32:58,824 --> 01:33:00,743
A terrible, terrible thing.
1305
01:33:00,951 --> 01:33:03,662
But thinking about it won't help it,
1306
01:33:04,580 --> 01:33:05,581
SO
1307
01:33:08,792 --> 01:33:10,169
close your eyes.
1308
01:33:13,505 --> 01:33:15,424
It never happened.
1309
01:33:16,717 --> 01:33:18,469
None of this
1310
01:33:19,261 --> 01:33:20,804
ever happened.
1311
01:33:46,580 --> 01:33:48,248
Not my finest hour.
1312
01:33:49,333 --> 01:33:51,543
You were just doing what you said.
1313
01:33:52,211 --> 01:33:53,754
Trying to protect her.
1314
01:33:54,213 --> 01:33:56,048
I did what I had to.
1315
01:33:57,299 --> 01:34:00,385
What I thought best
for everyone concerned.
1316
01:34:01,595 --> 01:34:04,181
There's nothing else
that could've been done.
1317
01:34:05,349 --> 01:34:07,017
We never would have found them
anyway.
1318
01:34:11,480 --> 01:34:12,773
Here you are, sir.
1319
01:34:12,856 --> 01:34:13,857
What is that?
1320
01:34:15,192 --> 01:34:17,778
Names of the perpetrators
my associate, Agent Sunhill,
1321
01:34:17,986 --> 01:34:21,156
found with a minimum of trouble.
Apple pie, sir.
1322
01:34:23,408 --> 01:34:25,953
That's just brilliant.
1323
01:34:26,161 --> 01:34:28,455
Each man will be looking
at 20 years, sir.
1324
01:34:28,664 --> 01:34:30,040
I think you'd better go now.
1325
01:34:31,208 --> 01:34:32,417
Fine.
1326
01:34:32,626 --> 01:34:34,628
We'll deal with
the phone call issue tomorrow.
1327
01:34:34,837 --> 01:34:37,840
If you prefer.
Perhaps before your flight.
1328
01:34:38,799 --> 01:34:40,342
What phone call issue?
1329
01:34:41,260 --> 01:34:42,719
I've excellent reason to believe
1330
01:34:42,928 --> 01:34:46,932
that Moore phoned you at 0300 hours
the night of the murder.
1331
01:34:49,017 --> 01:34:51,228
Why in the world
would he have done that?
1332
01:34:51,436 --> 01:34:53,105
Well, if I'm right, sir,
1333
01:34:53,355 --> 01:34:56,817
I think the whole re-creation
of the rape was Elisabeth's idea.
1334
01:34:57,025 --> 01:34:58,610
God knows why she did it.
1335
01:34:58,902 --> 01:35:00,821
Perhaps because you were
going into politics,
1336
01:35:01,029 --> 01:35:02,531
she thought this was
her last chance.
1337
01:35:02,739 --> 01:35:04,199
But I think she got Moore to put her
1338
01:35:04,408 --> 01:35:07,995
in exactly the same position
the rapists did seven years ago.
1339
01:35:08,203 --> 01:35:09,538
This time you weren't in Germany,
1340
01:35:09,746 --> 01:35:12,249
and if I'm right,
she would have wanted you
1341
01:35:12,457 --> 01:35:14,084
to see firsthand
what you covered up.
1342
01:35:14,293 --> 01:35:16,253
That never happened.
1343
01:35:17,629 --> 01:35:20,090
A gift from Moore's lawyer.
1344
01:35:20,299 --> 01:35:22,050
Dad, this is Elisabeth.
1345
01:35:22,259 --> 01:35:24,428
I need to discuss something
extremely urgent with you.
1346
01:35:24,636 --> 01:35:28,515
You must meet me at the mount site
no later than 0330 hours.
1347
01:35:28,724 --> 01:35:30,934
I have an answer to your ultimatum.
1348
01:35:33,395 --> 01:35:36,315
It's hard to argue
with a recorded voice.
1349
01:35:36,690 --> 01:35:38,275
I'm sure that was part of her plan.
1350
01:35:38,483 --> 01:35:41,028
What does she mean
by an ultimatum, sir?
1351
01:35:42,154 --> 01:35:43,947
I gave her two options.
1352
01:35:44,656 --> 01:35:48,952
Resign her commission,
or agree to some sort of therapy.
1353
01:35:50,037 --> 01:35:52,164
If she rejected both of those,
1354
01:35:52,664 --> 01:35:54,541
I would instruct
the Staff Judge Advocate
1355
01:35:54,750 --> 01:35:56,501
to investigate her misconduct
1356
01:35:56,710 --> 01:36:00,005
and draw up charges
for a general court-martial.
1357
01:36:00,255 --> 01:36:03,342
I'm sure that seems callous to you.
1358
01:36:04,968 --> 01:36:06,929
So you drove out to the mount site.
1359
01:36:07,721 --> 01:36:08,722
Of course.
1360
01:36:09,890 --> 01:36:11,266
I needed an answer.
1361
01:36:13,894 --> 01:36:16,104
Here's the answer
to your damn ultimatum!
1362
01:36:16,313 --> 01:36:17,773
Jesus Christ!
1363
01:36:18,690 --> 01:36:20,651
Do you see what they did to me?
1364
01:36:21,109 --> 01:36:22,569
Do you see?
1365
01:36:22,778 --> 01:36:25,197
Don't turn away, you coward!
1366
01:36:25,906 --> 01:36:29,409
Come closer! Get a better look!
See what they put me through!
1367
01:36:29,618 --> 01:36:31,745
What the fuck do you hope
to accomplish?
1368
01:36:33,830 --> 01:36:36,458
There's a rope around my neck.
You can strangle me if you want to,
1369
01:36:36,667 --> 01:36:39,836
or you can just cover it up
like you did before.
1370
01:36:40,087 --> 01:36:42,839
Have you gone completely
out of your mind?
1371
01:36:44,841 --> 01:36:46,301
It happened.
1372
01:36:47,177 --> 01:36:48,220
It happened!
1373
01:36:50,097 --> 01:36:52,140
I want to hear you say it happened!
1374
01:36:52,391 --> 01:36:56,019
I don't give a damn what happened
to you seven years ago.
1375
01:36:57,354 --> 01:36:59,189
Whatever hurts you
makes me stronger.
1376
01:36:59,398 --> 01:37:01,900
That which does not destroy me
makes me stronger.
1377
01:37:02,442 --> 01:37:05,737
You can't hurt me anymore.
1378
01:37:08,532 --> 01:37:11,827
-We're even.
-That's fine with me.
1379
01:37:12,953 --> 01:37:15,247
You never helped me!
1380
01:37:16,957 --> 01:37:19,626
Daddy, please don't go.
1381
01:37:20,335 --> 01:37:21,545
Come back.
1382
01:37:22,796 --> 01:37:24,089
Please.
1383
01:37:24,297 --> 01:37:25,966
Please don't...
1384
01:37:29,511 --> 01:37:31,054
Daddy.
1385
01:37:41,648 --> 01:37:43,775
So you were in the second car.
1386
01:37:44,943 --> 01:37:47,237
Which means Colonel Fowler
1387
01:37:48,155 --> 01:37:49,489
must have been in the third.
1388
01:37:54,244 --> 01:37:57,622
You couldn't expect the man
to deal with his own child.
1389
01:37:57,831 --> 01:38:01,168
She was screaming such vituperations
at him.
1390
01:38:03,920 --> 01:38:05,338
Of course not.
1391
01:38:06,965 --> 01:38:08,425
So he called me
1392
01:38:09,801 --> 01:38:11,470
and he asked me to deal with it.
1393
01:38:12,763 --> 01:38:14,181
And I went.
1394
01:38:16,016 --> 01:38:17,684
And I found her dead.
1395
01:38:20,604 --> 01:38:22,439
You found her dead?
1396
01:38:22,647 --> 01:38:23,774
Of course.
1397
01:38:25,525 --> 01:38:29,529
But you will never get me to testify
against the general.
1398
01:38:31,281 --> 01:38:32,616
What?
1399
01:38:32,824 --> 01:38:37,621
I've been by Joe Campbell's side
too many times.
1400
01:38:38,997 --> 01:38:41,875
Looked death in the face with him
1401
01:38:42,084 --> 01:38:44,044
too many times.
1402
01:38:44,252 --> 01:38:46,421
I will not back down now.
1403
01:38:46,630 --> 01:38:49,591
What in God's name
are you talking about?
1404
01:38:49,800 --> 01:38:53,595
It wasn't like
she didn't give him reason.
1405
01:38:53,804 --> 01:38:55,639
George, for Christ's sake!
1406
01:38:55,847 --> 01:38:59,559
And then when we realized
1407
01:39:00,560 --> 01:39:04,773
she was fucking everybody
1408
01:39:04,981 --> 01:39:07,943
from Bill Kent to Jake Elby,
1409
01:39:08,527 --> 01:39:10,529
it was too late for official action.
1410
01:39:11,196 --> 01:39:12,989
Colonel Fowler!
1411
01:39:13,573 --> 01:39:16,576
We would have had to ask
for all their resignations.
1412
01:39:17,285 --> 01:39:18,829
Strangulation, you think?
1413
01:39:19,412 --> 01:39:20,872
Then resign ourselves.
1414
01:39:22,958 --> 01:39:24,417
You need civilian authority.
1415
01:39:25,502 --> 01:39:27,170
What happened to you?
1416
01:39:29,548 --> 01:39:30,966
You had no other choice, sir.
1417
01:39:31,174 --> 01:39:34,469
You think I killed my own daughter?
1418
01:39:34,970 --> 01:39:36,555
It'll die with me, Joe.
1419
01:39:37,347 --> 01:39:40,100
You sorry son of a bitch.
1420
01:39:41,977 --> 01:39:43,895
-Bill. where's Moore?
-He was released.
1421
01:39:44,104 --> 01:39:45,522
Oh, my God.
1422
01:39:49,568 --> 01:39:51,570
-Seiver.
-Cal, it's me.
1423
01:39:51,778 --> 01:39:53,822
-You arrest Fowler?
-No. Let me speak to Sunhill.
1424
01:39:54,030 --> 01:39:55,740
She's not here.
Got in about an hour ago,
1425
01:39:55,949 --> 01:39:57,701
then went back out
to the crime scene.
1426
01:39:57,909 --> 01:39:58,994
She go out there alone?
1427
01:39:59,202 --> 01:40:01,580
No, sir.
She took the big dog with her.
1428
01:40:01,788 --> 01:40:04,833
Captain America himself, Kent.
1429
01:40:05,333 --> 01:40:08,003
His idea. He wants you
to meet them out there.
1430
01:40:08,211 --> 01:40:09,588
Yeah, of course he does.
1431
01:40:09,796 --> 01:40:10,964
Shit!
1432
01:40:27,355 --> 01:40:28,481
Sunhill!
1433
01:40:33,945 --> 01:40:36,865
Bill, we've been through this whole
place a dozen times before.
1434
01:40:37,073 --> 01:40:39,034
We're not gonna get
anything else out of this.
1435
01:40:45,957 --> 01:40:47,334
Paul?
1436
01:40:48,168 --> 01:40:49,669
Sure, sure.
1437
01:40:50,170 --> 01:40:51,463
Paul.
1438
01:40:54,299 --> 01:40:57,636
I think the three of us need to
go back to your office and talk.
1439
01:40:58,178 --> 01:40:59,846
I've always been
an outdoorsy kind of guy.
1440
01:41:00,055 --> 01:41:01,473
-Kent.
-Why don't we talk here?
1441
01:41:01,681 --> 01:41:04,768
That is if we have anything
really important to talk about.
1442
01:41:05,644 --> 01:41:06,811
I thought you'd do your job.
1443
01:41:07,020 --> 01:41:08,813
Pin it on Moore,
then move the fuck on.
1444
01:41:10,190 --> 01:41:11,274
Oh, God.
1445
01:41:12,275 --> 01:41:15,528
But I forgot you were the nastiest rat
in the shithouse.
1446
01:41:15,737 --> 01:41:17,280
Just goes to show you.
1447
01:41:17,489 --> 01:41:18,782
Why'd you do it?
1448
01:41:20,617 --> 01:41:21,785
Why?
1449
01:41:21,993 --> 01:41:23,662
Well, you tell me. You're the expert.
1450
01:41:24,829 --> 01:41:27,916
I think this was a woman
giving it out all over the post,
1451
01:41:28,124 --> 01:41:29,751
and the one man
who cared about her,
1452
01:41:29,960 --> 01:41:31,962
the one who's willing
to risk it all for her,
1453
01:41:32,170 --> 01:41:33,838
is the person she doesn't want.
1454
01:41:34,047 --> 01:41:37,509
And that's because she couldn't want
anybody.
1455
01:41:45,225 --> 01:41:47,727
See, I just wanted
to be with her forever.
1456
01:41:47,936 --> 01:41:49,145
She owned my heart.
1457
01:41:51,106 --> 01:41:55,485
She tormented me.
She became my obsession.
1458
01:41:58,405 --> 01:42:00,240
So I followed her
1459
01:42:00,448 --> 01:42:02,617
and found her out there on the range.
1460
01:42:02,826 --> 01:42:04,536
On display.
1461
01:42:05,578 --> 01:42:07,163
Elisabeth.
1462
01:42:07,872 --> 01:42:10,625
Get out of here, Bill.
Get the fuck out of here.
1463
01:42:11,459 --> 01:42:12,919
He'll come back, I know he will.
1464
01:42:13,128 --> 01:42:14,963
You can't be around.
You'll ruin it all.
1465
01:42:16,798 --> 01:42:19,175
What are you doing out here?
What's all this about?
1466
01:42:19,384 --> 01:42:21,511
Did my father send you?
Is that why you're here?
1467
01:42:21,720 --> 01:42:24,180
-No.
-Did he send you to shut me up?
1468
01:42:24,389 --> 01:42:26,016
No.
1469
01:42:26,599 --> 01:42:27,600
No.
1470
01:42:27,809 --> 01:42:30,186
Well, this time I won't be quiet.
1471
01:42:30,395 --> 01:42:32,814
This time I'm gonna tell everything.
1472
01:42:33,023 --> 01:42:37,068
About him, about you.
I'm gonna tell your wife.
1473
01:42:37,277 --> 01:42:39,279
I'm gonna tell your kids.
1474
01:42:41,740 --> 01:42:43,366
Don't touch me.
1475
01:42:43,575 --> 01:42:45,243
Get your hands off me.
1476
01:42:51,458 --> 01:42:53,043
You repulse me.
1477
01:42:53,251 --> 01:42:55,587
You're a disgrace.
You're not a soldier.
1478
01:42:55,795 --> 01:42:57,547
You're not even a man.
1479
01:42:57,756 --> 01:42:59,341
You're just a fuck.
1480
01:42:59,549 --> 01:43:00,842
I fucked you.
1481
01:43:09,225 --> 01:43:10,935
Oh, Christ!
1482
01:43:15,023 --> 01:43:16,191
God!
1483
01:43:30,205 --> 01:43:31,706
Come on, Bill, let's get going.
1484
01:43:32,999 --> 01:43:34,042
Come on.
1485
01:43:40,048 --> 01:43:41,925
I'm all yours, Paulie.
1486
01:43:43,134 --> 01:43:45,220
Before you come any closer,
1487
01:43:45,428 --> 01:43:48,139
don't you want to know
where you're standing?
1488
01:43:48,640 --> 01:43:51,309
-Where am I standing?
-In a minefield.
1489
01:43:51,518 --> 01:43:53,144
Oh, come on, Bill.
1490
01:43:53,353 --> 01:43:54,979
I buried some Bouncing Betties.
1491
01:43:55,188 --> 01:43:57,273
Antipersonnel.
1492
01:43:57,482 --> 01:44:00,693
You buy that?
You're reasonably safe here, Paul.
1493
01:44:00,902 --> 01:44:03,196
But little Miss Can't-Be-Wrong
over there,
1494
01:44:03,863 --> 01:44:06,157
she's deep in the hurt locker.
1495
01:44:06,950 --> 01:44:09,035
You remember how
the Betty works?
1496
01:44:09,953 --> 01:44:11,246
First man trips the primary,
1497
01:44:11,454 --> 01:44:12,455
mine shoots up,
1498
01:44:12,664 --> 01:44:14,416
the rest of the column
walks into the blast.
1499
01:44:14,624 --> 01:44:17,168
Heads are removed, or limbs.
Whatever.
1500
01:44:17,419 --> 01:44:19,754
Backtrack the way you came.
1501
01:44:19,963 --> 01:44:21,756
You know, it's amazing
what a load of shrapnel
1502
01:44:21,965 --> 01:44:23,466
will do to flesh and bone.
1503
01:44:23,675 --> 01:44:25,427
Sarah, you're fine.
1504
01:44:25,635 --> 01:44:26,636
God.
1505
01:44:32,142 --> 01:44:33,643
Scared you, didn't I?
1506
01:44:33,852 --> 01:44:36,396
You're an asshole, Kent.
1507
01:44:36,604 --> 01:44:37,897
Come on, Bill, it's over.
1508
01:44:40,650 --> 01:44:41,943
Yeah, it's over.
1509
01:44:46,573 --> 01:44:48,575
But not the way you think.
1510
01:45:17,937 --> 01:45:20,064
Atten-hut!
1511
01:45:20,273 --> 01:45:22,317
Present! Hut!
1512
01:45:22,525 --> 01:45:24,903
Shoulder! Hut!
1513
01:45:25,653 --> 01:45:28,072
Left shoulder! Hut!
1514
01:45:29,908 --> 01:45:33,495
The human eye can distinguish
16 shades of gray.
1515
01:45:33,703 --> 01:45:37,040
A computer image processor
analyzing a fingerprint
1516
01:45:37,248 --> 01:45:41,794
can distinguish 256 shades of gray,
which is impressive.
1517
01:45:42,003 --> 01:45:45,006
The human heart,
mind, and soul, however,
1518
01:45:45,215 --> 01:45:47,550
can distinguish an infinite
number of emotional,
1519
01:45:47,759 --> 01:45:50,595
psychological, and moral shadings.
1520
01:45:50,803 --> 01:45:53,598
In Psy Ops we deal
with the blackest of black,
1521
01:45:53,765 --> 01:45:55,391
and the whitest of white.
1522
01:45:56,726 --> 01:45:57,769
Thank you.
1523
01:46:01,731 --> 01:46:03,066
At ease, soldier.
1524
01:46:10,698 --> 01:46:12,200
Is Colonel Fowler coming?
1525
01:46:12,408 --> 01:46:15,370
No. He's taking
some much-needed R & R.
1526
01:46:15,578 --> 01:46:17,497
He's a good man, George.
1527
01:46:17,705 --> 01:46:20,291
A good man and a good soldier.
1528
01:46:21,834 --> 01:46:23,836
Sometimes the lines
get a little blurred,
1529
01:46:25,046 --> 01:46:26,506
but when push comes to shove,
1530
01:46:26,714 --> 01:46:28,550
he'll do what needs to be done.
1531
01:46:28,758 --> 01:46:30,802
And what is that, sir?
1532
01:46:31,427 --> 01:46:34,639
Why, say Moore called him, of course,
1533
01:46:34,973 --> 01:46:37,183
and that I was never out there.
1534
01:46:37,725 --> 01:46:39,394
He'll do that for me
1535
01:46:39,602 --> 01:46:41,479
even if it means his career.
1536
01:46:42,689 --> 01:46:44,566
Like a good soldier.
1537
01:46:45,316 --> 01:46:49,028
Nothing is gained by my involvement.
1538
01:46:50,154 --> 01:46:53,866
A letter of commendation
will be inserted into your file
1539
01:46:55,618 --> 01:46:59,205
in recognition of your
exemplary work on this case.
1540
01:47:07,672 --> 01:47:10,091
Remember when I asked you
if you were a cop or a soldier?
1541
01:47:10,300 --> 01:47:11,634
Yes, sir.
1542
01:47:11,843 --> 01:47:15,263
Well, you're a soldier, Paul.
1543
01:47:15,805 --> 01:47:18,099
And a damn fine one.
1544
01:47:28,484 --> 01:47:30,153
General Campbell.
1545
01:47:31,613 --> 01:47:32,780
You're wrong.
1546
01:47:32,989 --> 01:47:34,741
I'm a rotten soldier.
1547
01:47:34,949 --> 01:47:36,242
And why is that?
1548
01:47:36,451 --> 01:47:38,703
You really don't get it, do you?
1549
01:47:39,662 --> 01:47:43,416
The only mind Elisabeth wanted
to fuck with was yours.
1550
01:47:46,586 --> 01:47:48,087
And you still don't get it.
1551
01:47:50,006 --> 01:47:51,716
I've done nothing wrong.
1552
01:47:54,510 --> 01:47:55,720
You killed her.
1553
01:47:58,598 --> 01:47:59,849
What did you say?
1554
01:48:01,142 --> 01:48:03,645
Seven years ago
in that hospital room
1555
01:48:03,853 --> 01:48:06,022
when you told her
to just forget about it,
1556
01:48:06,230 --> 01:48:07,482
you killed her.
1557
01:48:08,775 --> 01:48:10,485
Kent killed her.
1558
01:48:11,027 --> 01:48:14,238
No. Kent just put her
out of her misery.
1559
01:48:16,532 --> 01:48:18,826
I once asked Moore
what was worse than rape.
1560
01:48:19,744 --> 01:48:21,412
Now I know.
1561
01:48:22,163 --> 01:48:23,748
Betrayal.
1562
01:48:24,499 --> 01:48:26,459
I loved Elisabeth,
1563
01:48:26,668 --> 01:48:29,712
but there were larger issues
to consider.
1564
01:48:29,921 --> 01:48:32,590
You traded her trust for your career.
1565
01:48:32,799 --> 01:48:34,801
You made a deal, didn't you?
1566
01:48:35,635 --> 01:48:37,553
You kept silent,
and they gave you another star.
1567
01:48:37,762 --> 01:48:39,430
You watch your mouth, Brenner.
1568
01:48:39,514 --> 01:48:42,684
I'm gonna say that in my report,
that you knew she was out there,
1569
01:48:42,767 --> 01:48:45,561
that you went out and talked to her
and left her there to die.
1570
01:48:48,523 --> 01:48:50,400
You don't have the balls.
1571
01:48:50,608 --> 01:48:52,735
Oh, you're wrong, sir,
1572
01:48:52,944 --> 01:48:55,029
because that's just about all
I have left.
1573
01:48:55,613 --> 01:48:56,864
You do that,
1574
01:48:57,073 --> 01:48:59,242
and you can kiss
your career goodbye.
1575
01:48:59,450 --> 01:49:01,619
I'm gonna have you
court-martialed, general,
1576
01:49:01,828 --> 01:49:05,039
under article 32 for conspiracy
to conceal a crime.
1577
01:49:09,085 --> 01:49:10,878
Hut!
1578
01:49:25,351 --> 01:49:26,853
Atten-hut!
1579
01:49:39,615 --> 01:49:40,742
When this all started,
1580
01:49:40,950 --> 01:49:43,953
I told you that we would find
the son of a bitch, sir.
1581
01:49:46,164 --> 01:49:49,375
I never expected that the son
of a bitch would be you.
1582
01:49:53,713 --> 01:49:55,506
Firing party!
1583
01:49:55,715 --> 01:49:57,383
Ready!
1584
01:49:59,051 --> 01:50:00,386
Aim!
1585
01:50:00,595 --> 01:50:01,804
Fire!
1586
01:50:03,055 --> 01:50:04,932
Aim! Fire!
1587
01:50:06,559 --> 01:50:07,894
Aim!
1588
01:50:08,102 --> 01:50:09,729
Fire!
1589
01:50:15,485 --> 01:50:16,861
Present!
1590
01:50:18,404 --> 01:50:19,489
Arms!
116847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.