All language subtitles for The.Blacklist.S05E10.720p.WEBRip.x264.[@SeriesLand4U]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,937 --> 00:00:03,924 ♪♪ Dance Music Playing... 2 00:00:04,075 --> 00:00:07,776 ♪♪ 3 00:00:08,351 --> 00:00:12,066 ♪♪ 4 00:00:15,168 --> 00:00:17,079 Don't look now, but... 5 00:00:17,353 --> 00:00:18,744 look, look, look, look, look! 6 00:00:18,812 --> 00:00:20,658 ♪ I see you there ♪ 7 00:00:20,725 --> 00:00:22,126 ♪♪ 8 00:00:22,220 --> 00:00:25,823 ♪ I see you there tonight ♪ 9 00:00:26,116 --> 00:00:28,254 - ♪ Call my name ♪ - Okay, I just watched that, 10 00:00:28,322 --> 00:00:29,919 and I think I'm pregnant. 11 00:00:30,014 --> 00:00:31,168 ♪ Call my name ♪ 12 00:00:31,236 --> 00:00:33,536 And he's walking over! 13 00:00:33,620 --> 00:00:36,580 ♪ You make me feel ♪ 14 00:00:36,691 --> 00:00:39,372 - God. It's Bronwyn. - What? It's almost 11:00. 15 00:00:39,440 --> 00:00:40,476 Don't answer it. 16 00:00:40,544 --> 00:00:42,626 I have to. Yes? 17 00:00:42,694 --> 00:00:44,583 Just... hang on one second. 18 00:00:44,651 --> 00:00:49,054 ♪ And I feel like I could do it again, all right ♪ 19 00:00:53,395 --> 00:00:54,847 Can you say that again? 20 00:00:54,914 --> 00:00:57,614 That prick Oliver threw a fit, so they bumped up the meeting. 21 00:00:57,682 --> 00:00:58,926 We're presenting tomorrow, 22 00:00:58,994 --> 00:01:00,254 which means I need to get back tonight, 23 00:01:00,321 --> 00:01:01,570 - and you're... - Rebooking your flight. 24 00:01:01,637 --> 00:01:03,371 Out of Newark. My God. You're serious? 25 00:01:03,439 --> 00:01:04,532 What is that music? 26 00:01:04,600 --> 00:01:05,643 You're not out on a Tuesday, 27 00:01:05,710 --> 00:01:07,290 - are you? - No, no. I, um... 28 00:01:07,728 --> 00:01:08,800 You hate Newark. 29 00:01:08,868 --> 00:01:10,645 Almost as much as I hate Oliver, 30 00:01:10,723 --> 00:01:12,453 but the meeting's moved, which means I need a flight. 31 00:01:12,520 --> 00:01:13,721 Hang on. Here's my cab. 32 00:01:13,789 --> 00:01:15,450 Call when you get this fixed. 33 00:01:15,981 --> 00:01:18,161 ♪ Call my name ♪ 34 00:01:18,247 --> 00:01:19,390 I'm sorry. 35 00:01:19,458 --> 00:01:21,140 I wasn't avoiding you earlier. 36 00:01:21,208 --> 00:01:22,981 It's my boss... she's a bitch. 37 00:01:23,160 --> 00:01:26,778 ♪ You make me feel ♪ 38 00:01:29,801 --> 00:01:35,079 ♪ ..again, all right, burning up light a neon light ♪ 39 00:01:35,368 --> 00:01:39,709 ♪ I don't know if I'm gonna stop tonight ♪ 40 00:01:42,973 --> 00:01:46,692 ♪♪ 41 00:01:49,554 --> 00:01:53,671 ♪ Around and around and around, all right ♪ 42 00:01:53,739 --> 00:01:57,380 ♪♪ *THE BLACKLIST* Season 05 Episode 10 43 00:01:58,287 --> 00:02:01,222 ♪♪ Episode Title : "The Informant" 44 00:02:02,141 --> 00:02:05,992 ♪♪ 45 00:02:13,443 --> 00:02:17,213 ♪♪ 46 00:02:19,000 --> 00:02:25,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 47 00:02:56,601 --> 00:02:59,747 ♪♪ 48 00:03:00,013 --> 00:03:02,739 - Found it! - We got what we came for. 49 00:03:03,017 --> 00:03:04,294 Finish them off. 50 00:03:04,626 --> 00:03:08,520 ♪♪ 51 00:03:08,587 --> 00:03:09,920 The police are wrong. 52 00:03:09,988 --> 00:03:12,822 They think some ex-con named Navarro killed Tom. 53 00:03:12,890 --> 00:03:14,026 He didn't. 54 00:03:14,393 --> 00:03:16,404 Paris, I'd like you to meet Elizabeth. 55 00:03:16,483 --> 00:03:19,540 Paris and I first met when he was a saucier at La Bernadin. 56 00:03:19,608 --> 00:03:22,309 - Pleasure to meet you. - Shall I set a third place for lunch? 57 00:03:22,489 --> 00:03:23,992 No, thank you. 58 00:03:25,367 --> 00:03:26,941 You may want to think twice. 59 00:03:27,009 --> 00:03:29,634 He's making a turbot with a matsutake mushroom broth. 60 00:03:29,702 --> 00:03:30,922 Another time. 61 00:03:32,000 --> 00:03:33,790 Someone else killed Tom. 62 00:03:33,858 --> 00:03:37,207 - It wasn't Navarro. - I wish I knew more. 63 00:03:37,275 --> 00:03:38,571 All I know for certain is that 64 00:03:38,638 --> 00:03:40,509 the men who died in your home 65 00:03:40,611 --> 00:03:42,618 were members of the Nash drug syndicate. 66 00:03:42,781 --> 00:03:45,220 I believe they were hired to go after Tom. 67 00:03:45,337 --> 00:03:47,480 I've pursued other members of the organization 68 00:03:47,548 --> 00:03:48,806 for more than a year, 69 00:03:48,970 --> 00:03:50,423 and they've proven to be 70 00:03:50,525 --> 00:03:52,259 completely ignorant of the incident... 71 00:03:52,327 --> 00:03:53,447 or whoever hired them 72 00:03:53,515 --> 00:03:55,353 is powerful enough to keep them quiet. 73 00:04:00,404 --> 00:04:02,480 Liz. I didn't know you were back. 74 00:04:02,547 --> 00:04:04,158 - It's good to see you. - It's good to be seen. 75 00:04:04,225 --> 00:04:05,954 How are you? How's Aram? 76 00:04:06,022 --> 00:04:07,251 How are you and Aram? 77 00:04:07,319 --> 00:04:09,923 Boring. Blissful. Domestic. 78 00:04:10,414 --> 00:04:12,188 I'm so happy for you. 79 00:04:12,967 --> 00:04:14,366 How's Agnes? 80 00:04:14,445 --> 00:04:15,818 ♪♪ 81 00:04:15,917 --> 00:04:17,149 - I should go. - Wait. 82 00:04:17,217 --> 00:04:19,255 I'm... I'm here about a case. You don't want to hear it? 83 00:04:19,322 --> 00:04:21,720 I want to hear about boring and domestic. 84 00:04:21,857 --> 00:04:23,673 I'll let you handle the case. 85 00:04:24,467 --> 00:04:27,861 ♪♪ 86 00:04:28,606 --> 00:04:31,322 What do you know about the nerve-gas attack in Toronto? 87 00:04:31,390 --> 00:04:32,845 57 people died. 88 00:04:32,993 --> 00:04:35,353 Members of the terrorist cell claiming responsibility 89 00:04:35,421 --> 00:04:37,191 - have been taken into custody. - On Monday, 90 00:04:37,259 --> 00:04:39,216 the U.S. Treasury will most likely 91 00:04:39,284 --> 00:04:41,010 attempt to freeze the bank accounts 92 00:04:41,078 --> 00:04:42,259 which financed the attack. 93 00:04:42,327 --> 00:04:43,682 Liz isn't coming back, is she? 94 00:04:43,750 --> 00:04:46,798 12 hours ago, a man known as The Informant 95 00:04:46,982 --> 00:04:49,118 accessed a list of those accounts 96 00:04:49,186 --> 00:04:50,907 on the classified computers 97 00:04:50,975 --> 00:04:53,759 used by the Senate Intelligence Committee. 98 00:04:54,344 --> 00:04:56,109 And the list of bank accounts he stole? 99 00:04:56,176 --> 00:04:57,941 Reddington believes he plans to ransom them 100 00:04:58,009 --> 00:04:59,551 back to the account holders themselves, 101 00:04:59,618 --> 00:05:01,504 giving them a chance to transfer their assets 102 00:05:01,572 --> 00:05:03,472 before the Treasury freeze goes into effect. 103 00:05:03,540 --> 00:05:05,403 Yeah, but can't the Treasury track the transfers? 104 00:05:05,470 --> 00:05:07,690 They did... to terrorists in Toronto, Barcelona, and Paris. 105 00:05:07,757 --> 00:05:09,777 We know these accounts are financing terrorism. 106 00:05:09,853 --> 00:05:12,098 What we don't know is the identity of the account holders. 107 00:05:12,165 --> 00:05:13,176 What do we know about the theft? 108 00:05:13,243 --> 00:05:14,566 All right, the list was apparently on 109 00:05:14,633 --> 00:05:17,056 the classified computers at the Senate Intelligence Committee. 110 00:05:17,123 --> 00:05:19,718 Now, Senator Cooligan insists he was at dinner last night 111 00:05:19,786 --> 00:05:21,669 when his badge and password were used 112 00:05:21,737 --> 00:05:24,106 - to access the classified computers. - So, we're looking for someone 113 00:05:24,173 --> 00:05:25,860 who had access to the senator's credentials. 114 00:05:25,927 --> 00:05:27,076 What do we know about his staff? 115 00:05:27,143 --> 00:05:28,609 All right. 11 members. 116 00:05:28,677 --> 00:05:31,700 All with some level of restricted access. 117 00:05:31,864 --> 00:05:33,403 Two are out of the country, 118 00:05:33,528 --> 00:05:37,726 and six others have solid alibis with Capitol Police. 119 00:05:37,794 --> 00:05:38,820 And the remaining three? 120 00:05:38,888 --> 00:05:40,436 Two of them are waiting to be cleared for questioning 121 00:05:40,503 --> 00:05:42,474 because they are also working for the Committee. 122 00:05:42,542 --> 00:05:44,411 - And this guy... Bishop. - Right. 123 00:05:44,479 --> 00:05:47,411 Howard Ray Bishop. Political aide who has held positions with State, 124 00:05:47,479 --> 00:05:48,896 Treasury, FDA... 125 00:05:48,964 --> 00:05:50,803 All of which have suffered leaks from The Informant. 126 00:05:50,870 --> 00:05:54,349 Navabi, Ressler, locate Bishop and get him in here for questioning. 127 00:05:54,417 --> 00:05:56,378 Aram, find everything you can about this guy. 128 00:05:56,526 --> 00:05:58,346 Calls, texts, credit-card swipes... 129 00:05:58,413 --> 00:06:01,748 I want to retrace every step he's taken in the last 48 hours. 130 00:06:05,331 --> 00:06:06,870 There he is. 11:00. 131 00:06:06,962 --> 00:06:08,795 Yes, I already explained. It's a non-issue. 132 00:06:08,863 --> 00:06:10,463 I'm not talking about this on the phone. 133 00:06:10,534 --> 00:06:12,759 - Does he look uneasy to you? - Aram, do you have his cell? 134 00:06:12,826 --> 00:06:16,075 I do, and he is not using it. If Bishop's on a cell, 135 00:06:16,143 --> 00:06:19,466 it's either not registered in his name or it's a burner. 136 00:06:19,533 --> 00:06:22,199 Yes. I understand. 137 00:06:22,532 --> 00:06:24,703 What do you say we let this thing play out? 138 00:06:24,771 --> 00:06:26,307 Aram, we're going to coms. 139 00:06:26,374 --> 00:06:27,841 Copy that. Coms are up. 140 00:06:29,484 --> 00:06:30,627 Hey, Navabi. 141 00:06:30,694 --> 00:06:33,042 What makes you so certain Keen's not coming back? 142 00:06:35,350 --> 00:06:36,606 Just a feeling. 143 00:06:36,674 --> 00:06:38,684 - I'm really worried about her. - If I were her, 144 00:06:38,752 --> 00:06:41,192 I'd do whatever it takes to find my husband's killer. 145 00:06:41,369 --> 00:06:45,182 ♪♪ 146 00:06:48,461 --> 00:06:49,857 ♪♪ 147 00:06:49,925 --> 00:06:51,425 Looks like lunch. 148 00:06:51,572 --> 00:06:52,901 ♪♪ 149 00:06:52,968 --> 00:06:54,652 What do you mean, "whatever it takes"? 150 00:06:54,719 --> 00:06:57,629 I mean breaking the rules, ignoring the law... 151 00:06:57,697 --> 00:06:59,825 - whatever it takes. - To find your husband's killer? 152 00:06:59,892 --> 00:07:01,315 That's actually sort of sweet. 153 00:07:01,383 --> 00:07:03,480 There's nothing sweet about a cop who breaks the rules. 154 00:07:03,547 --> 00:07:04,971 Says the man who never jaywalked. 155 00:07:05,039 --> 00:07:07,914 Or had a hair out of place or even a wrinkle in his suit. 156 00:07:07,982 --> 00:07:09,790 Agent Ressler, you know you'd make an amazing criminal. 157 00:07:09,857 --> 00:07:11,825 If you were a crooked cop, no one would ever know. 158 00:07:11,893 --> 00:07:13,135 I would. 159 00:07:13,307 --> 00:07:15,710 ♪♪ 160 00:07:15,856 --> 00:07:17,358 He's on the move again. 161 00:07:20,466 --> 00:07:21,835 I'm meeting a friend. 162 00:07:22,239 --> 00:07:26,109 ♪♪ 163 00:07:28,876 --> 00:07:30,442 - He's not here. - He made us. 164 00:07:30,510 --> 00:07:33,148 Aram, notify MPDC and he Capitol Police 165 00:07:33,315 --> 00:07:34,575 and tell them to throw a net 166 00:07:34,643 --> 00:07:36,950 and see if you can't pull the CCTV in the area. 167 00:07:37,091 --> 00:07:38,387 This guy's here somewhere. 168 00:07:38,454 --> 00:07:39,987 He couldn't have gotten far. 169 00:07:40,241 --> 00:07:43,145 ♪♪ 170 00:07:43,442 --> 00:07:44,757 Excuse me. 171 00:07:44,840 --> 00:07:46,353 I need to talk to somebody. 172 00:07:46,451 --> 00:07:48,024 I have information about a crime. 173 00:07:57,384 --> 00:07:58,575 What? 174 00:07:58,643 --> 00:07:59,942 Hey. It's me. 175 00:08:00,023 --> 00:08:01,192 You were right. 176 00:08:01,423 --> 00:08:03,364 That lead on Reddington finally heated up. 177 00:08:03,453 --> 00:08:05,489 - Keen? - Yeah, she's back. 178 00:08:05,709 --> 00:08:07,743 How you want to handle this? You want us to move in? 179 00:08:07,810 --> 00:08:09,413 No, no, no. Leave her be. 180 00:08:09,481 --> 00:08:11,014 She's not going anywhere. 181 00:08:11,754 --> 00:08:13,353 This may take some time. 182 00:08:13,569 --> 00:08:15,742 We'll let things run their course. 183 00:08:16,238 --> 00:08:18,203 I'll handle things my end. 184 00:08:18,883 --> 00:08:20,635 I'll be in touch. 185 00:08:22,167 --> 00:08:24,387 ♪♪ 186 00:08:28,889 --> 00:08:30,111 You're lying. 187 00:08:30,179 --> 00:08:31,375 No, I'm bearing witness. 188 00:08:31,443 --> 00:08:33,660 To a hit-and-run that happened just as the sanctions list 189 00:08:33,727 --> 00:08:35,409 was being stolen. It's convenient. 190 00:08:35,477 --> 00:08:36,578 A woman was killed. 191 00:08:36,648 --> 00:08:38,537 I gave the cops a description of the car. 192 00:08:38,898 --> 00:08:40,081 I wish I knew more. 193 00:08:40,149 --> 00:08:42,578 - I don't. - If you did see this hit-and-run, 194 00:08:42,734 --> 00:08:44,586 why wait 24 hours to report it? 195 00:08:44,789 --> 00:08:46,220 Because... 196 00:08:46,883 --> 00:08:49,756 I was with a married woman when I saw it, and... 197 00:08:50,031 --> 00:08:52,797 my coming forward would... expose her. 198 00:08:53,042 --> 00:08:54,609 Does your friend have a name? 199 00:08:55,132 --> 00:08:57,945 Sonia Fisher. Judge Sonia Fisher. 200 00:08:58,055 --> 00:08:59,354 I reported the crime, 201 00:08:59,422 --> 00:09:01,688 just now who I was with when I saw it. 202 00:09:01,813 --> 00:09:03,696 And Howard Bishop was with you at the time? 203 00:09:03,763 --> 00:09:05,721 - Yes. - Had he been with you all night? 204 00:09:05,789 --> 00:09:07,400 She told the truth about the crime. 205 00:09:07,467 --> 00:09:09,781 She lied about the affair. We lied. 206 00:09:09,849 --> 00:09:11,852 My husband was suspicious. 207 00:09:11,920 --> 00:09:14,219 He hired a P.I. to follow me. 208 00:09:14,336 --> 00:09:16,019 And that's who I thought I was running from in the restaurant. 209 00:09:16,086 --> 00:09:17,338 We were meeting for lunch, 210 00:09:17,406 --> 00:09:20,024 and he ran so we wouldn't be seen together. 211 00:09:20,109 --> 00:09:21,456 I'm not proud of the affair, 212 00:09:21,524 --> 00:09:23,195 but it proves that I'm not a thief. 213 00:09:23,297 --> 00:09:25,141 I did not steal the sanctions list. 214 00:09:27,726 --> 00:09:31,024 ♪♪ 215 00:09:31,841 --> 00:09:33,636 The Informant's name is Howard Bishop... 216 00:09:33,711 --> 00:09:35,880 a staffer in Senator Cooligan's office. 217 00:09:36,011 --> 00:09:37,278 Quick work, Harold. 218 00:09:37,346 --> 00:09:38,930 Celebratory drink? 219 00:09:39,054 --> 00:09:41,524 Paris makes a rye and absinthe cocktail 220 00:09:41,592 --> 00:09:43,422 that could blind an elephant. 221 00:09:43,490 --> 00:09:45,100 Nothing to celebrate yet. 222 00:09:45,543 --> 00:09:47,494 Ohh. That's delicious. 223 00:09:48,767 --> 00:09:51,125 Wealth is such a privilege. 224 00:09:51,352 --> 00:09:52,985 I've learned to love it. 225 00:09:54,750 --> 00:09:58,452 Well, it's not emotional, like hearing 226 00:09:58,519 --> 00:10:02,766 Maria Schneider's "The Thompson Fields" for the first time 227 00:10:02,834 --> 00:10:07,188 or watching the sun set over the Caldera in Santorini. 228 00:10:07,765 --> 00:10:10,742 But for pure, meaningless joy, nothing compares. 229 00:10:10,912 --> 00:10:12,188 We didn't catch Bishop. 230 00:10:12,256 --> 00:10:13,305 He turned himself in, 231 00:10:13,373 --> 00:10:15,173 claiming to be a witness to a hit-and-run. 232 00:10:15,241 --> 00:10:16,859 Do you know if he's sold the list yet? 233 00:10:16,927 --> 00:10:19,484 No. Nor who the buyer may be. 234 00:10:19,555 --> 00:10:21,524 We think he's selling it to an account holder, 235 00:10:21,592 --> 00:10:22,826 but we can't ID them. 236 00:10:23,018 --> 00:10:24,433 I'm hoping you can. 237 00:10:24,836 --> 00:10:27,658 ♪♪ 238 00:10:28,320 --> 00:10:30,117 Elizabeth is back. 239 00:10:30,185 --> 00:10:32,220 So I hear. How is she? 240 00:10:32,314 --> 00:10:34,509 Determined to find Tom's killers. 241 00:10:34,591 --> 00:10:35,887 That's understandable. 242 00:10:35,955 --> 00:10:37,547 I'm the devil on one shoulder, 243 00:10:37,615 --> 00:10:39,381 and you're the angel on her other. 244 00:10:39,562 --> 00:10:42,067 She's in troubled waters, Harold. 245 00:10:42,471 --> 00:10:44,541 Please help her to navigate them. 246 00:10:47,498 --> 00:10:50,399 Detective... Singleton, right? 247 00:10:50,545 --> 00:10:51,551 You remember. 248 00:10:51,619 --> 00:10:52,648 Last time we spoke, 249 00:10:52,716 --> 00:10:54,415 you were just getting out of the hospital. 250 00:10:55,033 --> 00:10:56,334 How you feeling? 251 00:10:56,402 --> 00:10:57,937 Much better. Thank you. 252 00:10:58,121 --> 00:11:00,090 - May I come in? - Now's not a good time. 253 00:11:00,223 --> 00:11:01,637 Can I get your card? I'll call you. 254 00:11:01,739 --> 00:11:03,774 I gave you my card last time we spoke. 255 00:11:04,192 --> 00:11:06,027 It wasn't a good time then, either. 256 00:11:06,347 --> 00:11:08,255 Then you vanished, and all these months later, 257 00:11:08,322 --> 00:11:09,686 I'm still waiting for your call. 258 00:11:09,754 --> 00:11:11,801 I went away. I just got back. 259 00:11:11,869 --> 00:11:13,068 Day before yesterday. 260 00:11:13,167 --> 00:11:14,637 6:38 p.m. 261 00:11:14,887 --> 00:11:16,304 You're watching my apartment. 262 00:11:16,371 --> 00:11:18,668 I'm trying to find your husband's killers. 263 00:11:19,653 --> 00:11:21,363 Thought you'd call when you got back. 264 00:11:21,496 --> 00:11:23,863 Then again, I thought you'd call before you left. 265 00:11:24,018 --> 00:11:25,567 ♪♪ 266 00:11:25,717 --> 00:11:27,590 Would you like a cup of coffee? 267 00:11:28,560 --> 00:11:30,076 Read my mind. 268 00:11:30,218 --> 00:11:34,168 ♪♪ 269 00:11:39,156 --> 00:11:40,267 Hermann! 270 00:11:40,358 --> 00:11:41,562 Mr. Reddington. 271 00:11:41,727 --> 00:11:43,674 I must say, I was surprised to get your call. 272 00:11:43,742 --> 00:11:44,832 I was under the distinct impression 273 00:11:44,899 --> 00:11:46,497 that our private banking minimums 274 00:11:46,567 --> 00:11:48,426 were present beyond your reach. 275 00:11:48,552 --> 00:11:50,197 Oh, my God! 276 00:11:50,264 --> 00:11:53,960 I've missed your tightly wound officiousness... 277 00:11:54,028 --> 00:11:56,552 all clenched and pink and puckered. 278 00:11:56,653 --> 00:11:59,125 Perhaps this will loosen your stool. 279 00:11:59,645 --> 00:12:01,308 It's true... I had a setback. 280 00:12:01,375 --> 00:12:02,731 But I'm flush now, 281 00:12:02,799 --> 00:12:06,320 and my assets are seeking shelter from the storm. 282 00:12:06,388 --> 00:12:07,916 - Nine figures? - Mid-nines. 283 00:12:07,983 --> 00:12:09,518 I haven't read the fine print, 284 00:12:09,585 --> 00:12:12,052 but I do believe that meets your minimums. 285 00:12:12,120 --> 00:12:14,354 It will be a pleasure doing business with you again. 286 00:12:14,446 --> 00:12:15,749 Throttle back, Hermann. 287 00:12:15,817 --> 00:12:17,810 You're the fourth bank I've met today. 288 00:12:17,942 --> 00:12:20,419 I'll tell you the same thing I told them. 289 00:12:20,708 --> 00:12:23,058 - What's this? - Account numbers. 290 00:12:23,294 --> 00:12:25,661 I need the names behind the numbers. 291 00:12:26,247 --> 00:12:28,669 Th-These are not our accounts. 292 00:12:28,846 --> 00:12:30,218 I couldn't possibly... 293 00:12:30,286 --> 00:12:31,849 This is an opportunity. 294 00:12:32,016 --> 00:12:35,270 The U.S. government is about to freeze those funds. 295 00:12:35,338 --> 00:12:37,843 If I can ID the account holders 296 00:12:37,911 --> 00:12:40,716 and notify them before the freeze goes into effect, 297 00:12:40,784 --> 00:12:43,091 I'll be owed a favor by individuals 298 00:12:43,159 --> 00:12:46,060 who will be in desperate need of safe haven 299 00:12:46,128 --> 00:12:48,739 for the very funds I'll have secured for them. 300 00:12:48,807 --> 00:12:52,294 If you can help me identify those account holders, 301 00:12:52,395 --> 00:12:54,924 I'd be only too happy to refer them to you. 302 00:12:54,991 --> 00:12:56,192 You must have some means 303 00:12:56,260 --> 00:13:00,038 of identifying such promising new clientele. 304 00:13:00,863 --> 00:13:02,638 He stabbed my husband. 305 00:13:02,713 --> 00:13:04,170 The man with the Damascus knife? 306 00:13:04,237 --> 00:13:05,607 Navarro worked for him. 307 00:13:06,521 --> 00:13:08,087 These three... 308 00:13:09,136 --> 00:13:10,708 worked for Navarro. 309 00:13:10,776 --> 00:13:12,255 Part of the Nash syndicate. 310 00:13:12,323 --> 00:13:14,974 Used to run drugs outside of the Kaufman Food and Liquor. 311 00:13:15,313 --> 00:13:17,153 And Damascus... who is he? 312 00:13:17,475 --> 00:13:18,825 I have no idea. 313 00:13:19,013 --> 00:13:20,567 Look... we questioned Navarro. 314 00:13:20,635 --> 00:13:23,255 Nothing stuck, so we had to kick him loose. 315 00:13:23,323 --> 00:13:24,885 ♪♪ 316 00:13:25,067 --> 00:13:26,767 Why were these men here? 317 00:13:27,636 --> 00:13:28,919 I don't know. 318 00:13:29,119 --> 00:13:30,929 No idea what their connection was to your husband? 319 00:13:30,996 --> 00:13:33,270 There was no connection. He was helping a friend. 320 00:13:33,338 --> 00:13:35,942 Nik Korpal. Was also killed. 321 00:13:36,158 --> 00:13:38,458 - Know why he was helping Dr. Korpal? - No. 322 00:13:40,044 --> 00:13:41,622 The bullets pulled from these bodies 323 00:13:41,690 --> 00:13:43,895 didn't match any of the weapons found at the scene. 324 00:13:44,056 --> 00:13:45,924 Someone killed your attackers. 325 00:13:46,551 --> 00:13:47,864 Any idea who? 326 00:13:48,424 --> 00:13:50,372 I was unconscious at that point. 327 00:13:52,013 --> 00:13:55,322 ♪♪ 328 00:13:59,680 --> 00:14:01,456 How'd you and your husband get to the hospital? 329 00:14:01,523 --> 00:14:02,529 What? 330 00:14:02,713 --> 00:14:04,225 Who took you there? 331 00:14:05,194 --> 00:14:06,741 I don't know. 332 00:14:08,135 --> 00:14:11,114 ♪♪ 333 00:14:11,378 --> 00:14:13,545 I know you already know this... 334 00:14:14,034 --> 00:14:15,941 so consider this a friendly reminder. 335 00:14:16,980 --> 00:14:18,055 You're an accessory 336 00:14:18,123 --> 00:14:19,818 if you help someone get away with a crime. 337 00:14:19,924 --> 00:14:21,958 That's a friendly reminder? 338 00:14:22,040 --> 00:14:23,521 ♪♪ 339 00:14:23,614 --> 00:14:25,435 In case you misplaced the last one. 340 00:14:25,675 --> 00:14:27,585 ♪♪ 341 00:14:27,840 --> 00:14:31,075 If you think of anything, give me a call. 342 00:14:34,178 --> 00:14:38,013 ♪♪ 343 00:14:41,965 --> 00:14:45,825 ♪♪ 344 00:14:52,609 --> 00:14:53,912 And who might you be? 345 00:14:53,980 --> 00:14:56,360 I'm not helping you. You can't make me. 346 00:14:56,428 --> 00:14:58,415 The Monetary Authority caught Miss Isaacson 347 00:14:58,483 --> 00:14:59,959 trying to hack into our accounts. 348 00:15:00,030 --> 00:15:01,772 A judge reduced her sentence to nine months 349 00:15:01,840 --> 00:15:04,208 in exchange for her agreeing to help identify vulnerabilities 350 00:15:04,275 --> 00:15:05,280 in our own system. 351 00:15:05,348 --> 00:15:07,172 Ooh, a fox in the hen house, Hermann. 352 00:15:07,240 --> 00:15:09,353 You'll have to keep a close watch on the chickens. 353 00:15:09,420 --> 00:15:11,826 If anyone can put names to the numbers you gave me, 354 00:15:11,897 --> 00:15:13,491 - it's Miss Isaacson. - I'm not going to. 355 00:15:13,558 --> 00:15:15,740 - Name your price. - I don't want your money. 356 00:15:15,905 --> 00:15:17,116 What do you want? 357 00:15:17,386 --> 00:15:18,430 Bite me. 358 00:15:18,537 --> 00:15:21,319 Hmm. A woman after my own heart. 359 00:15:21,600 --> 00:15:22,983 You're an anarchist. 360 00:15:23,131 --> 00:15:25,670 Did you know Charlie Chaplin was an anarchist? 361 00:15:25,858 --> 00:15:29,172 I've cultivated a healthy hatred for governments 362 00:15:29,240 --> 00:15:31,551 and rules and all the incumbent fetters. 363 00:15:31,694 --> 00:15:34,108 I understand. Oh well, Hermann. 364 00:15:34,254 --> 00:15:37,272 We tried. Perhaps next time. 365 00:15:37,819 --> 00:15:41,139 - Wait a minute. What about Sogi-san? - The tattoo artist? 366 00:15:41,207 --> 00:15:44,899 I helped him secure a very rare dye several years ago. 367 00:15:44,967 --> 00:15:46,522 I'm sorry... a tattoo artist? 368 00:15:46,631 --> 00:15:49,165 A reclusive but visionary artist, 369 00:15:49,233 --> 00:15:50,649 which is all the more impressive 370 00:15:50,717 --> 00:15:52,712 considering he does his best work 371 00:15:52,780 --> 00:15:54,858 after drinking himself half-blind. 372 00:15:55,074 --> 00:15:57,772 Otaru, Hokkaido Prefecture. 373 00:15:58,069 --> 00:15:59,305 You get me those names, 374 00:15:59,373 --> 00:16:01,141 I'll get you an appointment within the week. 375 00:16:01,209 --> 00:16:03,508 And if I'm lying, you could always hack into the bank 376 00:16:03,576 --> 00:16:05,724 and steal the whole omakase. 377 00:16:05,792 --> 00:16:07,686 I'm sure Sogi-san will do wonders 378 00:16:07,754 --> 00:16:10,412 with that whisper of unmarked flesh 379 00:16:10,480 --> 00:16:12,490 below your suprasternal notch. 380 00:16:12,558 --> 00:16:14,857 Just get me the appointment, and I'll get you the names. 381 00:16:14,925 --> 00:16:16,949 Perhaps Tweety Bird or Yosemite Sam. 382 00:16:17,179 --> 00:16:19,914 Or a lady riding a money wrench. 383 00:16:21,124 --> 00:16:23,222 Reddington identified the names on the list. 384 00:16:23,316 --> 00:16:25,689 We believe the buyer is Rosmin Hamzah, 385 00:16:25,756 --> 00:16:27,207 a Bruneian national with extremist 386 00:16:27,275 --> 00:16:28,819 - ties in Southeast Asia. - Why him? 387 00:16:28,886 --> 00:16:30,491 Well, based on the names Mr. Reddington provided, 388 00:16:30,558 --> 00:16:31,604 we put out an alert. 389 00:16:31,671 --> 00:16:33,748 TSA flagged Hamzah 12 hours ago 390 00:16:33,816 --> 00:16:35,394 at Dulles under an assumed name, 391 00:16:35,519 --> 00:16:36,804 and Bureau agents have since tracked him 392 00:16:36,871 --> 00:16:38,243 to a hotel in Dupont Circle. 393 00:16:38,310 --> 00:16:39,777 Have Ressler stay with Bishop. 394 00:16:39,844 --> 00:16:41,535 Take a team and follow Hamzah. 395 00:16:41,855 --> 00:16:44,209 If Reddington's right, we walk away with The Informant 396 00:16:44,277 --> 00:16:47,004 and a major sponsor of terrorism. 397 00:16:47,384 --> 00:16:51,074 ♪♪ 398 00:16:52,595 --> 00:16:56,332 ♪♪ 399 00:17:03,410 --> 00:17:04,830 I'm looking for Navarro. 400 00:17:04,898 --> 00:17:07,285 Who? Never heard of him. 401 00:17:07,550 --> 00:17:08,986 Don't walk away from me. 402 00:17:09,147 --> 00:17:10,334 What you say to me? 403 00:17:10,402 --> 00:17:13,238 This corner is run by the Nash Syndicate. 404 00:17:13,306 --> 00:17:14,507 Navarro's your boss, 405 00:17:14,575 --> 00:17:16,135 and I need to speak with him. 406 00:17:16,202 --> 00:17:17,753 You in the wrong place, lady. 407 00:17:17,832 --> 00:17:19,592 I thought I told you not to walk away from me 408 00:17:19,660 --> 00:17:20,779 while I'm asking you... 409 00:17:20,847 --> 00:17:22,128 I said, you in the wrong place. 410 00:17:22,196 --> 00:17:24,365 Now start to drive off, and we gonna... 411 00:17:27,066 --> 00:17:28,378 You want me to drive? 412 00:17:28,554 --> 00:17:30,277 ♪♪ 413 00:17:30,568 --> 00:17:31,864 Okay. 414 00:17:32,121 --> 00:17:33,966 Whoa, whoa! 415 00:17:34,033 --> 00:17:36,015 Hey, hey! Stop! You look pretty athletic in that track suit, 416 00:17:36,082 --> 00:17:37,322 but I got a full tank of gas, 417 00:17:37,390 --> 00:17:39,350 - so I'm gonna ask one more time. - Stop! 418 00:17:39,418 --> 00:17:40,519 - Navarro. - Stop! 419 00:17:40,586 --> 00:17:41,791 Stop, please! 420 00:17:41,859 --> 00:17:43,846 Th-Th-There's these two guys. 421 00:17:44,367 --> 00:17:46,004 Shelly and Madigan. 422 00:17:46,072 --> 00:17:48,018 And they ran the block before I took over. 423 00:17:48,086 --> 00:17:49,103 And Navarro? 424 00:17:49,171 --> 00:17:50,312 I don't know who that is! 425 00:17:50,380 --> 00:17:51,510 Please, stop! 426 00:17:51,578 --> 00:17:52,705 Crisanto! 427 00:17:52,773 --> 00:17:53,982 He'll know who you're looking for. 428 00:17:56,277 --> 00:17:58,389 - Keep talking. - Crisanto. 429 00:17:58,506 --> 00:18:00,288 He... He does the pick-ups for the money. 430 00:18:00,356 --> 00:18:02,058 I call him for the re-up, he comes. 431 00:18:02,159 --> 00:18:03,436 Okay, well, give him a call. 432 00:18:03,519 --> 00:18:05,498 Unless you want to take another drive. 433 00:18:06,010 --> 00:18:09,592 ♪♪ 434 00:18:26,708 --> 00:18:28,148 If you panic, you'll run out of air. 435 00:18:28,217 --> 00:18:29,500 If you run out of air, you'll pass out. 436 00:18:29,567 --> 00:18:31,392 And if you pass out, you can't answer my questions. 437 00:18:31,459 --> 00:18:32,752 And if you don't answer my questions, 438 00:18:32,819 --> 00:18:34,709 I'll kill you. Got it? 439 00:18:34,825 --> 00:18:36,709 Navarro. Where is he? 440 00:18:36,854 --> 00:18:39,455 Never met him, but I know a guy. 441 00:18:39,710 --> 00:18:42,481 Pee-Wee. Runs things for Navarro. 442 00:18:42,710 --> 00:18:45,475 He'll know. Pee-Wee will know. 443 00:18:46,770 --> 00:18:48,094 And where's Pee-Wee? 444 00:18:48,521 --> 00:18:51,001 Hamzah's driver dropped him off at Union Station. 445 00:18:51,225 --> 00:18:52,944 Bishop's heading south on 6th. 446 00:18:53,012 --> 00:18:54,514 Let's assume we're headed your way. 447 00:18:54,582 --> 00:18:55,827 I'll notify MPDC. 448 00:18:55,902 --> 00:18:57,483 If Bishop's The Informant, 449 00:18:57,551 --> 00:18:59,353 his alibi with the judge was a lie, 450 00:18:59,421 --> 00:19:00,950 which means she's in on it, too. 451 00:19:01,048 --> 00:19:02,686 One bad guy at a time, okay? 452 00:19:06,462 --> 00:19:08,389 ♪♪ 453 00:19:12,936 --> 00:19:14,030 I'm busy. 454 00:19:14,098 --> 00:19:15,432 Mr. Sturgeon. 455 00:19:15,543 --> 00:19:17,543 The man you're tailing is a client. 456 00:19:17,642 --> 00:19:19,179 Oh, am I tailing someone? 457 00:19:19,247 --> 00:19:20,748 Tell your team to back off. 458 00:19:20,867 --> 00:19:22,602 I thought I was just out picking up lunch. 459 00:19:22,670 --> 00:19:23,965 Bishop's The Informant. 460 00:19:24,033 --> 00:19:25,185 He stole the list. 461 00:19:25,253 --> 00:19:27,453 You nudged in, and then I gave him an alibi. 462 00:19:27,602 --> 00:19:28,556 The hit-and-run. 463 00:19:28,630 --> 00:19:29,932 So much for lunch. 464 00:19:29,999 --> 00:19:31,506 The hit-and-run was a murder. 465 00:19:31,584 --> 00:19:33,009 The judge swore it was an accident 466 00:19:33,077 --> 00:19:34,800 because the judge does what you tell her to do. 467 00:19:34,867 --> 00:19:36,103 Yep, just like you. 468 00:19:36,170 --> 00:19:37,505 Which is why when I told her 469 00:19:37,572 --> 00:19:39,171 to say that Bishop was with her when she saw it, 470 00:19:39,238 --> 00:19:40,493 that's what she did. 471 00:19:40,561 --> 00:19:42,040 How's that for power? 472 00:19:42,108 --> 00:19:45,079 I got a judge to admit to an affair she wasn't having. 473 00:19:45,147 --> 00:19:46,247 There's nothing I can do. 474 00:19:46,314 --> 00:19:48,459 - We already got teams on the buyer. - Then improvise. 475 00:19:48,553 --> 00:19:49,930 Tell you team to stand down, 476 00:19:49,998 --> 00:19:51,829 or I will leak the dirt I have on you 477 00:19:51,897 --> 00:19:53,936 and you will be put away for life. 478 00:19:56,631 --> 00:19:58,459 I need a 20 on Bishop. 479 00:19:58,663 --> 00:20:01,709 ♪♪ 480 00:20:02,241 --> 00:20:04,772 Something's wrong. Bishop's turning away from the station. 481 00:20:04,861 --> 00:20:06,389 What do you mean? His buyer is here. 482 00:20:06,457 --> 00:20:07,522 He's made you. 483 00:20:07,590 --> 00:20:09,457 If you don't reposition, we risk losing him. 484 00:20:09,568 --> 00:20:12,673 I need you to divert all units to the west parking lot. 485 00:20:12,741 --> 00:20:14,428 Suspect moving south, southwest. 486 00:20:14,496 --> 00:20:16,025 Reposition. Target's on the move. 487 00:20:16,093 --> 00:20:18,077 Cover all southerly entrances. 488 00:20:18,344 --> 00:20:21,928 ♪♪ 489 00:20:22,300 --> 00:20:25,939 ♪♪ 490 00:20:26,959 --> 00:20:28,204 Ressler, where are you? 491 00:20:28,272 --> 00:20:30,147 Do you have eyes on the target? 492 00:20:30,267 --> 00:20:32,639 ♪♪ 493 00:20:32,792 --> 00:20:34,670 Ressler, do you copy? 494 00:20:34,852 --> 00:20:38,553 ♪♪ 495 00:20:51,569 --> 00:20:53,673 Howard Bishop? FBI. 496 00:20:53,741 --> 00:20:55,611 You're under arrest. Hands in the air. 497 00:20:55,780 --> 00:20:57,470 Navabi, I got Bishop in custody. 498 00:20:57,538 --> 00:20:59,108 Hamzah's headed your way now. 499 00:20:59,233 --> 00:21:01,288 You've just made a horrible mistake. 500 00:21:01,478 --> 00:21:04,686 ♪♪ 501 00:21:05,042 --> 00:21:08,663 ♪♪ 502 00:21:19,255 --> 00:21:21,936 You're not my first client to grow a conscience. 503 00:21:22,362 --> 00:21:23,930 Go on. Open it. 504 00:21:24,639 --> 00:21:26,506 I paid my debt. I'm done. 505 00:21:26,574 --> 00:21:27,951 You disobeyed me. 506 00:21:28,399 --> 00:21:31,256 ♪♪ 507 00:21:31,593 --> 00:21:34,225 I said I'm through. 508 00:21:34,521 --> 00:21:35,943 What are you gonna do? 509 00:21:36,131 --> 00:21:37,420 Arrest me? 510 00:21:37,719 --> 00:21:39,107 On what charge? 511 00:21:39,336 --> 00:21:41,381 Murder? Of who? 512 00:21:41,622 --> 00:21:43,943 A cover-up? Of what? 513 00:21:44,192 --> 00:21:46,287 You have no evidence against me. 514 00:21:46,547 --> 00:21:48,303 You don't even know my name. 515 00:21:48,490 --> 00:21:50,873 ♪♪ 516 00:21:51,238 --> 00:21:53,400 But I know everything about you. 517 00:21:53,808 --> 00:21:56,889 Starting with you pretending to be Frank Sturgeon 518 00:21:57,238 --> 00:22:01,998 and hiring me to dispose of the National Security Advisor. 519 00:22:02,650 --> 00:22:04,912 You're a crooked cop, Agent Ressler. 520 00:22:05,412 --> 00:22:07,881 You know what they do to crooked cops in prison? 521 00:22:08,240 --> 00:22:10,279 One with such a pretty face? 522 00:22:11,530 --> 00:22:12,907 You're right. 523 00:22:13,285 --> 00:22:14,755 I can't arrest you... 524 00:22:14,954 --> 00:22:16,256 but I can kill you. 525 00:22:16,664 --> 00:22:20,594 Which is what I'm gonna do if you ever... ever... 526 00:22:20,676 --> 00:22:22,490 get in touch with me again. 527 00:22:24,088 --> 00:22:25,524 Oh, I'll be in touch. 528 00:22:25,591 --> 00:22:27,461 ♪♪ 529 00:22:27,873 --> 00:22:29,361 It's your funeral. 530 00:22:31,129 --> 00:22:34,366 ♪♪ 531 00:22:44,859 --> 00:22:46,646 Do you remember Henry Prescott? 532 00:22:46,798 --> 00:22:47,836 Prescott? 533 00:22:47,934 --> 00:22:50,412 The guy responsible for covering up Reven Wright's murder. 534 00:22:50,480 --> 00:22:52,053 Yeah, I know who he is. I just, uh... 535 00:22:52,121 --> 00:22:54,436 - Why are you asking me? - Bishop is his client. 536 00:22:54,575 --> 00:22:55,575 Who told you that? 537 00:22:55,643 --> 00:22:58,342 Bishop. I've been interrogating him for the last hour. 538 00:22:58,410 --> 00:22:59,889 Where have you been? Are you okay? 539 00:22:59,958 --> 00:23:01,635 It took forever to process Hamzah, that's all. 540 00:23:01,702 --> 00:23:02,740 What happened? 541 00:23:02,808 --> 00:23:05,128 One minute, you're pulling Navabi off of Hamzah, 542 00:23:05,196 --> 00:23:07,314 the next, you're on top of him and Bishop. 543 00:23:07,382 --> 00:23:08,648 Well, I thought he made us. 544 00:23:08,728 --> 00:23:09,760 I was wrong. 545 00:23:09,843 --> 00:23:11,958 Hardly. Because of your arrest, 546 00:23:12,026 --> 00:23:13,747 Bishop and Hamzah are in custody, 547 00:23:13,815 --> 00:23:16,031 the sanctions list was recovered, and assets that 548 00:23:16,099 --> 00:23:18,092 would have been in the hands of terrorists have been frozen. 549 00:23:18,159 --> 00:23:20,320 Bishop wasn't across town when the list was stolen. 550 00:23:20,388 --> 00:23:21,789 The judge said they were together 551 00:23:21,857 --> 00:23:23,014 because Prescott told her to. 552 00:23:23,081 --> 00:23:24,083 Why would she do that? 553 00:23:24,151 --> 00:23:26,841 Bishop doesn't know, but the hit-and-run was planned. 554 00:23:27,079 --> 00:23:29,943 Prescott planted the judge there in advance as a witness, 555 00:23:30,011 --> 00:23:32,246 - so it wasn't an accident. - It was murder. 556 00:23:32,382 --> 00:23:34,284 The victim was Jasmine Perez, 557 00:23:34,669 --> 00:23:36,822 an MPDC Internal Affairs Investigator. 558 00:23:36,889 --> 00:23:39,818 I got nothing from Bishop in terms of a motive or a suspect, 559 00:23:39,886 --> 00:23:43,576 but a good IA officer's worst enemy is a bad cop. 560 00:23:43,644 --> 00:23:46,029 Ressler, Navabi, talk to IA. 561 00:23:46,138 --> 00:23:48,100 Find the lead investigator. See what he knows. 562 00:23:48,167 --> 00:23:49,740 We've arrested a terrorist and a traitor. 563 00:23:49,807 --> 00:23:51,000 If a crooked cop is in the story, 564 00:23:51,067 --> 00:23:52,718 I want him arrested, too. 565 00:23:57,930 --> 00:23:59,196 Pee-Wee. 566 00:23:59,912 --> 00:24:00,945 Who's asking? 567 00:24:01,013 --> 00:24:04,513 Crisanto tole me you could bring me to Navarro. 568 00:24:04,975 --> 00:24:06,494 I just work the grill. 569 00:24:07,458 --> 00:24:09,981 And launder money for Navarro. 570 00:24:12,945 --> 00:24:15,901 Ah! Ahh. 571 00:24:16,977 --> 00:24:18,622 Where's he keep the money? 572 00:24:18,786 --> 00:24:22,448 ♪♪ 573 00:24:27,455 --> 00:24:28,942 Who the hell are you? 574 00:24:29,010 --> 00:24:30,997 I'm the woman you're taking to Navarro. 575 00:24:31,294 --> 00:24:33,726 Now, you can either bring him a stranger, 576 00:24:33,793 --> 00:24:36,911 or you can bring him a stranger 577 00:24:37,036 --> 00:24:39,895 who you let burn all his money. 578 00:24:40,363 --> 00:24:42,005 What's it gonna be? 579 00:24:42,269 --> 00:24:44,966 ♪♪ 580 00:24:45,270 --> 00:24:46,616 Detective Farwell, 581 00:24:46,684 --> 00:24:48,815 we appreciate you taking the time to speak with us. 582 00:24:48,883 --> 00:24:50,350 About time the Feds got involved. 583 00:24:50,524 --> 00:24:51,893 What makes you say that? 584 00:24:51,976 --> 00:24:53,497 Past month, Detective Perez 585 00:24:53,565 --> 00:24:55,644 had a few investigations go south on her. 586 00:24:55,934 --> 00:24:58,700 Evidence went missing, cops walked back testimony. 587 00:24:58,917 --> 00:25:00,427 She thought there was dirt in the department. 588 00:25:00,494 --> 00:25:01,691 Well, what did you think? 589 00:25:01,759 --> 00:25:03,158 I think she was on to a dirty cop, 590 00:25:03,226 --> 00:25:04,828 and he killed her to keep her quiet. 591 00:25:04,904 --> 00:25:06,046 We went though her files. 592 00:25:06,114 --> 00:25:09,175 There was no mention of missing evidence or recanted testimony. 593 00:25:09,280 --> 00:25:11,082 Not on departmental files. 594 00:25:11,266 --> 00:25:12,800 Prying eyes. 595 00:25:13,090 --> 00:25:14,950 Offline, she kept a more detailed accounting. 596 00:25:15,018 --> 00:25:16,264 - Did you see those files? - Yes. 597 00:25:16,331 --> 00:25:19,359 Yes. And I told the investigating officers about them, 598 00:25:19,427 --> 00:25:20,529 but they showed no interest, 599 00:25:20,596 --> 00:25:22,778 which is why I'm relieved to see you guys. 600 00:25:22,846 --> 00:25:24,403 Someone's got to police the police. 601 00:25:24,471 --> 00:25:26,530 We'd appreciate you letting us into her apartment 602 00:25:26,598 --> 00:25:28,338 so we can access her personal server. 603 00:25:28,405 --> 00:25:30,697 I'll do one better. I'll tell you her password. 604 00:25:30,934 --> 00:25:33,300 She shared it with me so I could keep up to date. 605 00:25:33,515 --> 00:25:34,583 It's "Frank Sturgeon". 606 00:25:34,706 --> 00:25:37,007 - Who's Frank Sturgeon? - She never said. 607 00:25:37,269 --> 00:25:38,841 Maybe the one who got away. 608 00:25:38,909 --> 00:25:40,364 ♪♪ 609 00:25:41,784 --> 00:25:43,630 There's no record of a Frank Sturgeon on file. 610 00:25:43,698 --> 00:25:45,187 Do you think it's an alias? 611 00:25:45,345 --> 00:25:48,427 ♪♪ 612 00:25:48,737 --> 00:25:50,072 Ressler? 613 00:25:50,319 --> 00:25:53,372 ♪♪ 614 00:25:53,911 --> 00:25:57,346 FBI. We're here to search Detective Perez's apartment. 615 00:25:57,524 --> 00:26:01,239 ♪♪ 616 00:26:10,589 --> 00:26:11,888 Ressler. 617 00:26:12,776 --> 00:26:13,875 Did you check the bedroom? 618 00:26:13,942 --> 00:26:15,044 What's going on? 619 00:26:15,112 --> 00:26:16,467 You didn't say a word on the way over here. 620 00:26:16,534 --> 00:26:17,605 We're looking for a cop-killer. 621 00:26:17,672 --> 00:26:19,923 - Is that it? - What else would it be? 622 00:26:20,088 --> 00:26:22,803 I don't know. That's why I'm asking you. 623 00:26:23,285 --> 00:26:24,623 Can you check the bedroom? 624 00:26:24,690 --> 00:26:25,824 Please? 625 00:26:25,891 --> 00:26:29,184 ♪♪ 626 00:26:29,364 --> 00:26:32,398 ♪♪ 627 00:26:40,309 --> 00:26:44,145 ♪♪ 628 00:26:47,352 --> 00:26:49,630 Look, this is Detective Perez with Internal Affairs. 629 00:26:49,705 --> 00:26:51,336 - Whoever this is... - I can't arrest you, 630 00:26:51,403 --> 00:26:53,263 but I can kill you. 631 00:26:53,331 --> 00:26:56,169 Which is what I'm gonna do if you ever... 632 00:26:56,333 --> 00:26:58,891 ever get in touch with me again. 633 00:26:58,958 --> 00:27:00,427 ♪♪ 634 00:27:02,713 --> 00:27:04,973 ♪♪ 635 00:27:06,974 --> 00:27:08,741 - Yeah? - Hello, Donald. 636 00:27:08,871 --> 00:27:12,028 I think it's time for us to have a little chat. 637 00:27:20,180 --> 00:27:22,398 I understand we're nowhere on the hit-and-run? 638 00:27:22,473 --> 00:27:23,697 Not yet. 639 00:27:23,898 --> 00:27:25,331 Can we talk about Ressler? 640 00:27:25,399 --> 00:27:26,710 Of course. 641 00:27:29,265 --> 00:27:32,382 The way he acted at Union Station, 642 00:27:32,601 --> 00:27:35,999 um, his behavior at Detective Perez's apartment... 643 00:27:36,089 --> 00:27:38,390 I can't put my finger on it, but he seems... 644 00:27:38,458 --> 00:27:39,538 Unsteady. 645 00:27:40,038 --> 00:27:41,111 You've noticed? 646 00:27:41,179 --> 00:27:43,351 I have. He seems, uh, preoccupied. 647 00:27:43,476 --> 00:27:45,306 - He won't talk to me. - I'll speak with him. 648 00:27:45,374 --> 00:27:46,413 Ask him to come up. 649 00:27:46,488 --> 00:27:48,452 - He's not here. - Oh? 650 00:27:48,687 --> 00:27:50,322 - Where is he? - He got a phone call 651 00:27:50,390 --> 00:27:52,322 and ran out of Detective Perez's apartment. 652 00:27:52,390 --> 00:27:53,648 I have no idea why. 653 00:27:53,825 --> 00:27:55,123 ♪♪ 654 00:27:55,241 --> 00:27:56,473 Take Agent Mojtabai. 655 00:27:56,540 --> 00:27:57,468 Find the judge. 656 00:27:57,535 --> 00:27:59,797 I want to know why she lied and who she's covering for. 657 00:27:59,864 --> 00:28:02,681 ♪♪ 658 00:28:02,748 --> 00:28:04,748 I'm worried about him. 659 00:28:04,815 --> 00:28:06,652 ♪♪ 660 00:28:06,804 --> 00:28:08,363 So am I. 661 00:28:08,889 --> 00:28:10,805 How did you know about Prescott? 662 00:28:11,023 --> 00:28:13,086 I made it my business to know. 663 00:28:13,329 --> 00:28:15,446 Did you make it your business to know his real name? 664 00:28:15,514 --> 00:28:17,656 'Cause that would come in real handy right about now. 665 00:28:17,724 --> 00:28:19,344 Why, so you can kill him? 666 00:28:19,831 --> 00:28:22,430 How does The Informant fit into this? 667 00:28:22,705 --> 00:28:25,117 The Informant is a client of Prescott's. 668 00:28:25,358 --> 00:28:26,790 You're Prescott's fixer. 669 00:28:26,913 --> 00:28:28,649 I put you on to The Informant 670 00:28:28,717 --> 00:28:31,032 so Prescott would ask you to get off. 671 00:28:31,125 --> 00:28:33,110 - Why would you do that? - As a test. 672 00:28:33,177 --> 00:28:35,704 See how far down the rabbit hole you'd fallen. 673 00:28:35,833 --> 00:28:37,735 Good news is, you passed. 674 00:28:37,899 --> 00:28:39,807 Prescott asked you to look the other way, 675 00:28:39,875 --> 00:28:41,167 and you didn't. Because of that, 676 00:28:41,235 --> 00:28:42,542 he's going to destroy me. 677 00:28:42,830 --> 00:28:44,236 Thanks for nothing. 678 00:28:44,594 --> 00:28:48,829 I thought we'd pay Bishop's make-believe girlfriend a visit. 679 00:28:49,016 --> 00:28:51,518 The judge? Well, she knows I'm an agent. 680 00:28:51,586 --> 00:28:52,625 We can't go in together. 681 00:28:52,693 --> 00:28:55,196 As long as you play dirty cop, we'll be fine. 682 00:28:55,326 --> 00:28:56,579 Under the circumstances, 683 00:28:56,647 --> 00:28:59,550 I think you can manage that, can't you? 684 00:29:02,561 --> 00:29:05,034 - Who is it? - Agent Donald Ressler. 685 00:29:05,102 --> 00:29:06,829 I have a few follow-up questions. 686 00:29:10,311 --> 00:29:12,027 I have nothing else to say to you. 687 00:29:12,095 --> 00:29:14,446 Judge Fisher, I'm Raymond Reddington. 688 00:29:14,602 --> 00:29:16,761 Let me begin by saying I'm a great fan. 689 00:29:16,829 --> 00:29:19,918 You incarcerated three of my fiercest competitors. 690 00:29:20,157 --> 00:29:21,685 It may come as a surprise, 691 00:29:21,752 --> 00:29:25,008 but I appreciate a good law-and-order judge. 692 00:29:25,594 --> 00:29:28,293 What is this all about, Agent Ressler? 693 00:29:28,461 --> 00:29:30,219 Well, Reddington and I, we, uh... 694 00:29:30,407 --> 00:29:32,779 have an arrangement, like you and Prescott. 695 00:29:33,488 --> 00:29:34,731 I-I don't know anything about... 696 00:29:34,798 --> 00:29:37,665 I know a man who gets people to talk 697 00:29:37,733 --> 00:29:40,020 in the most ingenious ways, 698 00:29:40,088 --> 00:29:43,438 utilizing the most unlikely tools for his trade... 699 00:29:43,522 --> 00:29:47,438 animals, insects, a well-placed cork. 700 00:29:47,720 --> 00:29:50,512 Unfortunately, times being what they are, 701 00:29:50,580 --> 00:29:52,384 my associate has taken a job 702 00:29:52,451 --> 00:29:55,487 working on an ostrich farm outside of Texarkana. 703 00:29:55,672 --> 00:29:57,706 But to get the truth out of a judge, 704 00:29:57,774 --> 00:29:59,189 I'm sure he'd come out of retirement. 705 00:29:59,256 --> 00:30:00,992 We know Detective Perez was murdered 706 00:30:01,059 --> 00:30:02,274 to cover up police corruption 707 00:30:02,349 --> 00:30:04,128 and that Prescott got you to lie 708 00:30:04,196 --> 00:30:06,266 about what you saw in order to protect her killer. 709 00:30:06,333 --> 00:30:07,761 - That's ridiculous. - The FBI is 710 00:30:07,829 --> 00:30:09,172 on its way right now to arrest you 711 00:30:09,250 --> 00:30:11,501 as an accessory after the fact of the murder of a cop. 712 00:30:11,665 --> 00:30:14,829 - I told the truth. - Well, Bishop's already in custody. 713 00:30:14,907 --> 00:30:16,141 See, he confessed. 714 00:30:16,342 --> 00:30:18,282 Cut a deal to testify against you. 715 00:30:18,350 --> 00:30:20,774 Speaking of deals, here's mine. 716 00:30:20,993 --> 00:30:23,008 I need to talk to Prescott, 717 00:30:23,149 --> 00:30:25,715 and given my relationship with Donald, 718 00:30:25,782 --> 00:30:28,307 he's no longer taking my calls. 719 00:30:28,375 --> 00:30:32,000 Tell me how to find him, and I'll arrange safe passage 720 00:30:32,067 --> 00:30:35,479 for you out of the country to the city of your choosing. 721 00:30:35,547 --> 00:30:37,612 Might I suggest Montevideo? 722 00:30:37,680 --> 00:30:40,198 No better way to forget one's troubles 723 00:30:40,266 --> 00:30:43,683 than a night at the opera at the Teatro Solis. 724 00:30:45,093 --> 00:30:46,864 Were you honest once? 725 00:30:47,141 --> 00:30:49,372 I'm almost always honest. 726 00:30:49,439 --> 00:30:51,509 Decent, then? Moral? 727 00:30:51,590 --> 00:30:52,664 ♪♪ 728 00:30:52,757 --> 00:30:56,016 I was all of those things once. 729 00:30:57,072 --> 00:31:01,638 Then, my 17-year-old son assaulted a woman and... 730 00:31:02,673 --> 00:31:04,188 suddenly, I wasn't. 731 00:31:04,954 --> 00:31:08,565 A parent from his class... he was an attorney... 732 00:31:08,633 --> 00:31:11,456 called to say my son was in custody, 733 00:31:11,524 --> 00:31:14,336 and the young woman was on the way to the hospital 734 00:31:14,446 --> 00:31:18,472 to have a rape kit administered, and... 735 00:31:19,803 --> 00:31:22,672 did I want the whole thing to disappear? 736 00:31:22,739 --> 00:31:24,239 The attorney said that? 737 00:31:24,306 --> 00:31:25,408 ♪♪ 738 00:31:25,475 --> 00:31:28,476 The next day, the rape kit vanished. 739 00:31:29,145 --> 00:31:30,586 I didn't ask him to do it, 740 00:31:30,686 --> 00:31:32,352 but I didn't make him put it back. 741 00:31:32,817 --> 00:31:36,290 Without it, the charges were withdrawn. 742 00:31:36,404 --> 00:31:38,037 And you were in his debt. 743 00:31:38,105 --> 00:31:41,454 Six months later, he made his first request. 744 00:31:42,425 --> 00:31:44,016 The attorney did? 745 00:31:44,666 --> 00:31:46,166 What's his name? 746 00:31:47,154 --> 00:31:49,279 Mitchell Hatley. 747 00:31:49,569 --> 00:31:53,346 I suppressed evidence, I let the guilty walk free. 748 00:31:54,078 --> 00:31:56,008 How can I forgive myself? 749 00:31:56,719 --> 00:31:58,072 I don't know. 750 00:31:58,225 --> 00:32:00,672 ♪♪ 751 00:32:01,029 --> 00:32:02,774 I'm gonna get my coat. 752 00:32:03,136 --> 00:32:06,665 ♪♪ 753 00:32:07,859 --> 00:32:09,561 Forgiveness doesn't mean 754 00:32:09,629 --> 00:32:11,597 accepting what you've done, Donald. 755 00:32:11,795 --> 00:32:14,163 It means understanding that the line 756 00:32:14,261 --> 00:32:15,630 dividing good and evil 757 00:32:15,698 --> 00:32:17,665 cuts through the hearts of all of us. 758 00:32:25,494 --> 00:32:27,195 ♪♪ 759 00:32:31,919 --> 00:32:34,039 Police. FBI. Please step back. 760 00:32:34,303 --> 00:32:36,471 - Stand back. - Please move away. 761 00:32:36,538 --> 00:32:39,005 - Just out of nowhere. - Watch the street. Yeah. 762 00:32:39,072 --> 00:32:41,665 Can I get you to stand back here, please? 763 00:32:41,733 --> 00:32:43,514 ♪♪ 764 00:32:49,017 --> 00:32:50,652 ♪♪ 765 00:32:51,165 --> 00:32:54,416 I never thanked you for what you did after Audrey died. 766 00:32:56,084 --> 00:32:57,845 You were preoccupied. 767 00:32:58,046 --> 00:32:59,089 I was crazed. 768 00:32:59,219 --> 00:33:02,238 And convinced I should kill the man who shot her. 769 00:33:03,156 --> 00:33:05,325 Do you remember what you told me to do? 770 00:33:06,155 --> 00:33:07,933 I told you to go home. 771 00:33:08,465 --> 00:33:09,565 You didn't. 772 00:33:09,704 --> 00:33:11,563 You said that once you cross over, 773 00:33:11,630 --> 00:33:13,300 there are things in the darkness 774 00:33:13,469 --> 00:33:16,289 that can keep your heart from ever feeling the light again. 775 00:33:16,453 --> 00:33:19,000 I didn't go home, but I never crossed over. 776 00:33:19,158 --> 00:33:21,059 I never thanked you for that. 777 00:33:21,644 --> 00:33:22,771 Nor should you. 778 00:33:22,910 --> 00:33:26,042 Your circumspection afforded me the opportunity 779 00:33:26,110 --> 00:33:27,941 to take care of Audrey's killer myself. 780 00:33:28,008 --> 00:33:29,477 It was a win-win. 781 00:33:29,927 --> 00:33:31,461 I didn't want Prescott's real name 782 00:33:31,529 --> 00:33:32,805 so that I could kill him. 783 00:33:33,767 --> 00:33:36,133 I wanted it so I could arrest him. 784 00:33:36,940 --> 00:33:38,967 He goes to prison, so will you. 785 00:33:39,034 --> 00:33:42,073 I know, but I'm in the darkness, 786 00:33:42,141 --> 00:33:43,973 and doing the right thing is the only way 787 00:33:44,040 --> 00:33:45,532 I'll ever feel the light again. 788 00:33:45,821 --> 00:33:49,672 ♪♪ 789 00:34:09,295 --> 00:34:10,590 Hey, there. 790 00:34:10,658 --> 00:34:13,265 Wow. Looks like a fun time. 791 00:34:13,631 --> 00:34:15,294 - Sorry to interrupt. - Can we help you? 792 00:34:15,370 --> 00:34:17,348 No, you're good. This will just take a minute. 793 00:34:17,433 --> 00:34:19,395 - What's going on? ‭ - What are you doing here, Frank? 794 00:34:19,462 --> 00:34:20,465 I-I'm sorry, who are you? 795 00:34:20,532 --> 00:34:21,802 Do you know this man, Mitchell? 796 00:34:21,869 --> 00:34:22,887 You must be the wife. 797 00:34:22,955 --> 00:34:24,316 - Janet. - ‭Janet, right. 798 00:34:24,394 --> 00:34:25,488 Well, I'm sorry, Janet, 799 00:34:25,556 --> 00:34:28,340 but your husband's been lying to you for a very long time. 800 00:34:29,544 --> 00:34:31,460 Oh, whatever this is, whoever you are, 801 00:34:31,528 --> 00:34:34,629 - we're just trying to have... - ‭Special Agent Donald Ressler, FBI. 802 00:34:34,897 --> 00:34:37,299 Mitchell Hatley, I'm here to place you under arrest. 803 00:34:37,367 --> 00:34:39,468 Arrest for what? This is insane. 804 00:34:39,536 --> 00:34:42,438 That is a terrible, terrible idea. 805 00:34:42,944 --> 00:34:44,548 I know it is. 806 00:34:44,913 --> 00:34:46,613 Ah! 807 00:34:46,741 --> 00:34:50,171 ♪♪ 808 00:34:56,117 --> 00:34:59,789 ♪♪ 809 00:34:59,856 --> 00:35:01,602 Get back inside! 810 00:35:01,713 --> 00:35:04,560 ♪♪ 811 00:35:12,542 --> 00:35:15,180 ♪♪ 812 00:35:15,271 --> 00:35:18,943 Go ahead, Agent Ressler. Pull the trigger. 813 00:35:20,857 --> 00:35:23,368 If you don't, we both go to jail. 814 00:35:23,599 --> 00:35:26,533 ♪♪ 815 00:35:27,970 --> 00:35:29,711 Come on! Do it! 816 00:35:30,205 --> 00:35:33,043 ♪♪ 817 00:35:35,844 --> 00:35:37,973 ♪♪ 818 00:35:38,080 --> 00:35:39,643 Donald. 819 00:35:39,882 --> 00:35:43,354 ♪♪ 820 00:35:47,380 --> 00:35:50,105 ♪♪ 821 00:36:05,876 --> 00:36:07,676 What the hell are you doing here? 822 00:36:07,743 --> 00:36:08,940 Open up. 823 00:36:13,438 --> 00:36:14,727 Remember me? 824 00:36:14,946 --> 00:36:17,211 Pee-Wee sends his regards. 825 00:36:20,547 --> 00:36:21,908 Put 'em on. 826 00:36:22,124 --> 00:36:25,617 ♪♪ 827 00:36:34,282 --> 00:36:36,729 ♪ The back of my head and the front of my tongue ♪ 828 00:36:36,796 --> 00:36:37,865 Got a minute? 829 00:36:37,932 --> 00:36:39,774 Agent Ressler, please sit. 830 00:36:39,874 --> 00:36:41,658 There's something I need to talk to you about. 831 00:36:41,725 --> 00:36:43,157 It'll have to wait. 832 00:36:43,291 --> 00:36:45,586 - I'm afraid it can't. - There's been an incident. 833 00:36:45,874 --> 00:36:47,739 I got a call from the Bureau of Prisons. 834 00:36:47,883 --> 00:36:49,575 There was... an accident 835 00:36:49,642 --> 00:36:53,110 involving the transport vehicle moving Prescott. 836 00:36:53,314 --> 00:36:56,790 The transport was struck by an unknown assailant. 837 00:36:57,047 --> 00:36:59,157 We assume one of Prescott's many friends 838 00:36:59,250 --> 00:37:00,573 felt he'd been compromised 839 00:37:00,641 --> 00:37:02,680 and didn't want to see him make it to court. 840 00:37:02,847 --> 00:37:04,883 The drivers... they somehow managed to escape. 841 00:37:04,951 --> 00:37:06,552 But Prescott... 842 00:37:07,996 --> 00:37:09,953 Prescott wasn't so lucky. 843 00:37:10,083 --> 00:37:13,922 My good friend Donald Ressler sends his regards. 844 00:37:14,105 --> 00:37:15,475 ♪♪ 845 00:37:15,567 --> 00:37:17,435 Aah, aah! 846 00:37:18,711 --> 00:37:21,707 ♪ And it's not like me, it's not like me ♪ 847 00:37:23,275 --> 00:37:26,758 ♪ I'm begging please, I'm begging please ♪ 848 00:37:26,826 --> 00:37:27,908 As much as it pains me 849 00:37:27,975 --> 00:37:29,735 that Prescott won't have his day in court, 850 00:37:29,803 --> 00:37:31,000 the records we've recovered 851 00:37:31,068 --> 00:37:33,737 will help us prosecute dozens of his clients. 852 00:37:33,850 --> 00:37:36,594 ♪ But how many times can I repeat? ♪ 853 00:37:36,789 --> 00:37:38,932 ♪♪ 854 00:37:39,000 --> 00:37:40,753 - ♪ Before they start ♪ - What's this? 855 00:37:40,827 --> 00:37:45,657 - ♪ To see right through me ♪ - A signed confession. 856 00:37:46,774 --> 00:37:48,227 I don't accept. 857 00:37:48,890 --> 00:37:50,497 Why not? 858 00:37:50,641 --> 00:37:53,219 When Prescott's files came in, I... 859 00:37:53,664 --> 00:37:55,883 thought maybe your name would be inside. It wasn't. 860 00:37:55,986 --> 00:37:57,313 Well, it should have been. 861 00:37:57,381 --> 00:37:59,111 What happened with Prescott, the missing file... 862 00:37:59,178 --> 00:38:01,213 Reddington did that to protect me. 863 00:38:01,808 --> 00:38:03,219 It's not right. 864 00:38:03,571 --> 00:38:05,266 I... I'm not okay with it. 865 00:38:05,334 --> 00:38:07,375 I think that you deserve truth. 866 00:38:07,487 --> 00:38:09,297 I know what's inside this letter. 867 00:38:10,234 --> 00:38:12,587 Maybe not all the details, but I can guess. 868 00:38:12,758 --> 00:38:15,344 Like I can guess how sick you're feeling inside. 869 00:38:15,412 --> 00:38:18,008 I'm not interested in your feelings, Agent Ressler. 870 00:38:18,175 --> 00:38:20,110 I'm not interested in what you want. 871 00:38:20,399 --> 00:38:22,758 None of us ‭are the people that we were 872 00:38:22,826 --> 00:38:24,560 before this task force started... 873 00:38:25,371 --> 00:38:26,656 before Reddington. 874 00:38:26,724 --> 00:38:30,057 ♪ But I'm so good at faking charm ♪ 875 00:38:30,330 --> 00:38:31,938 So, I'm going to hold on to this letter 876 00:38:32,374 --> 00:38:34,461 with the expectation that I'll find you 877 00:38:34,529 --> 00:38:36,500 at your desk ‭first thing tomorrow morning 878 00:38:36,702 --> 00:38:38,170 and every morning after that, 879 00:38:38,307 --> 00:38:39,543 ready to do your job 880 00:38:39,611 --> 00:38:41,797 until the work of this task force is finished. 881 00:38:42,041 --> 00:38:45,753 ♪♪ 882 00:38:46,188 --> 00:38:47,563 Then, and only then, 883 00:38:48,147 --> 00:38:51,422 will I send this letter through the proper channels. 884 00:38:52,459 --> 00:38:56,321 ♪♪ 885 00:38:57,565 --> 00:39:00,232 And I expect you to do the same for me. 886 00:39:00,433 --> 00:39:04,157 ♪♪ 887 00:39:07,541 --> 00:39:09,795 I hope you don't take this the wrong way, Donald, 888 00:39:09,862 --> 00:39:12,011 but we've been seeing an awful lot of each other. 889 00:39:12,157 --> 00:39:15,086 I made it perfectly clear I wanted Prescott to go to jail. 890 00:39:15,203 --> 00:39:17,250 - You had him killed! - ‭I did. 891 00:39:18,390 --> 00:39:19,806 I never asked for your help. 892 00:39:19,874 --> 00:39:20,935 With all due respect, 893 00:39:21,003 --> 00:39:23,164 I didn't kill Henry Prescott to protect you. 894 00:39:23,232 --> 00:39:25,172 I killed him to protect myself. 895 00:39:25,343 --> 00:39:28,495 The man knew the nature of my relationship with the FBI, 896 00:39:28,563 --> 00:39:31,352 and I couldn't risk ‭that information coming to light 897 00:39:31,480 --> 00:39:32,899 in a public trial. 898 00:39:32,967 --> 00:39:34,063 And my file? 899 00:39:34,156 --> 00:39:35,850 You had it removed from Prescott's records 900 00:39:35,918 --> 00:39:37,657 before they were taken into custody. 901 00:39:38,835 --> 00:39:40,873 Well, I won't trade being under his thumb 902 00:39:40,941 --> 00:39:42,342 for being under yours. 903 00:39:42,960 --> 00:39:46,024 Sins should be buried like the dead. 904 00:39:46,563 --> 00:39:50,401 Not that they may be forgotten, but that we may remember them 905 00:39:50,469 --> 00:39:52,922 and find our way forward nonetheless. 906 00:39:53,172 --> 00:39:55,641 I hope this will help you do just that. 907 00:39:55,981 --> 00:39:59,149 Besides, after today, I'd have no reason to think 908 00:39:59,216 --> 00:40:00,555 you'd respond to threats, 909 00:40:00,623 --> 00:40:03,660 and blackmail is such a nasty business, 910 00:40:03,738 --> 00:40:05,951 particularly among friends, don't you think? 911 00:40:06,269 --> 00:40:09,727 ♪♪ 912 00:40:20,438 --> 00:40:22,307 There was a man at my house 913 00:40:22,374 --> 00:40:24,451 the night you killed my husband. 914 00:40:25,179 --> 00:40:27,203 He had a Damascus knife. 915 00:40:27,374 --> 00:40:28,641 Who was he? 916 00:40:29,782 --> 00:40:31,674 I can't remember. 917 00:40:31,901 --> 00:40:33,022 Hmm. 918 00:40:35,963 --> 00:40:38,622 What about... him? 919 00:40:39,007 --> 00:40:41,023 His name was Nik Korpal. 920 00:40:41,296 --> 00:40:42,551 My husband was helping him... 921 00:40:42,628 --> 00:40:45,466 helping him with something that got them both killed. 922 00:40:46,907 --> 00:40:48,150 Then him... 923 00:40:49,199 --> 00:40:50,564 then her. 924 00:40:51,812 --> 00:40:53,529 You don't get it. 925 00:40:53,869 --> 00:40:54,952 That guy Nik... 926 00:40:55,020 --> 00:40:56,062 What about him? 927 00:40:56,130 --> 00:40:58,085 Your man wasn't helping Nik. 928 00:40:58,923 --> 00:41:00,968 Nik was helping your man. 929 00:41:01,138 --> 00:41:02,796 ♪♪ 930 00:41:03,163 --> 00:41:04,936 Nik was helping Tom. 931 00:41:05,280 --> 00:41:08,308 ♪♪ 932 00:41:08,476 --> 00:41:09,711 With what? 933 00:41:10,054 --> 00:41:11,382 I can't... 934 00:41:12,530 --> 00:41:15,054 If they ever found out, I would... 935 00:41:21,015 --> 00:41:24,414 ♪♪ 936 00:41:33,757 --> 00:41:37,398 ♪♪ 937 00:41:51,778 --> 00:41:55,593 ♪♪ 938 00:42:05,034 --> 00:42:06,902 ♪♪ 939 00:42:07,148 --> 00:42:08,604 Aah! 940 00:42:08,999 --> 00:42:12,171 ♪♪ 941 00:42:24,425 --> 00:42:25,851 Okay. 942 00:42:27,333 --> 00:42:28,937 This is Okay. 943 00:42:37,037 --> 00:42:40,708 ♪♪ 944 00:42:43,147 --> 00:42:46,817 ♪♪ 945 00:42:49,994 --> 00:42:53,712 ♪♪ 946 00:42:56,271 --> 00:43:00,067 ♪♪ 947 00:43:04,766 --> 00:43:08,418 ♪♪ 947 00:43:09,305 --> 00:44:09,563 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5sg74 Help other users to choose the best subtitles 67118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.