All language subtitles for The.Blacklist.S05E09.720p.WEBRip.x264.[@SeriesLand4U]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,938 --> 00:00:07,104 ♪♪ Leonard Cohen's "Famous Blue Raincoat" Plays... 2 00:00:07,256 --> 00:00:10,830 ♪♪ 3 00:00:11,252 --> 00:00:15,001 ♪♪ 4 00:00:15,886 --> 00:00:19,679 ♪♪ 5 00:00:20,249 --> 00:00:21,615 (Exhales sharply) 6 00:00:21,803 --> 00:00:25,553 ♪♪ 7 00:00:26,328 --> 00:00:30,055 ♪ It's four in the morning ♪ 8 00:00:30,122 --> 00:00:32,771 ♪ The end of December ♪ 9 00:00:32,849 --> 00:00:34,024 ♪♪ 10 00:00:34,092 --> 00:00:38,380 ♪ I'm writing you now just to see if you're better ♪ 11 00:00:38,448 --> 00:00:39,456 ♪♪ 12 00:00:39,554 --> 00:00:43,185 ♪ New York is cold, but I ♪ 13 00:00:43,253 --> 00:00:45,263 - (Wings flutter) - ♪ Like where I'm living ♪ 14 00:00:45,331 --> 00:00:48,257 ♪ There's music on Clinton Street ♪ 15 00:00:48,327 --> 00:00:50,123 - ♪ All through the evening ♪ - (Door opens) Hi. (Dog barks) 16 00:00:50,191 --> 00:00:51,382 - Hi. I know, I know. - (Whines) 17 00:00:51,449 --> 00:00:55,584 ♪ And you treated my woman ♪ 18 00:00:55,651 --> 00:00:56,732 ♪♪ 19 00:00:56,800 --> 00:01:01,225 ♪ To a flake of your life ♪ 20 00:01:01,292 --> 00:01:04,256 ♪♪ 21 00:01:04,327 --> 00:01:07,037 ♪ And when she came back ♪ 22 00:01:07,104 --> 00:01:09,626 ♪♪ 23 00:01:09,694 --> 00:01:12,967 ♪ She was nobody's wife ♪ 24 00:01:13,116 --> 00:01:18,212 ♪ Well, I see you there ♪ 25 00:01:18,280 --> 00:01:21,873 ♪ With the rose in your teeth ♪ 26 00:01:21,940 --> 00:01:23,819 ♪♪ 27 00:01:23,905 --> 00:01:28,445 ♪ One more thin gypsy thief ♪ 28 00:01:28,512 --> 00:01:30,372 ♪♪ 29 00:01:30,452 --> 00:01:33,483 ♪ Well, I see Jane's awake ♪ 30 00:01:33,550 --> 00:01:35,334 ♪♪ 31 00:01:35,569 --> 00:01:38,178 (Water running, faucet turns off) 32 00:01:38,245 --> 00:01:39,321 ♪♪ 33 00:01:39,389 --> 00:01:42,162 ♪ She sends her regards ♪ 34 00:01:42,255 --> 00:01:44,225 ♪♪ 35 00:01:44,295 --> 00:01:46,531 ♪ Ah, the last time we saw you ♪ 36 00:01:46,598 --> 00:01:48,099 (Garbage disposal whirs) 37 00:01:48,166 --> 00:01:51,561 - (Music slows, Distorts) - ♪ You looked so much older ♪ 38 00:01:51,748 --> 00:01:55,553 ♪♪ 39 00:01:57,693 --> 00:02:01,592 ♪♪ 40 00:02:03,540 --> 00:02:07,333 ♪♪ 41 00:02:09,181 --> 00:02:12,989 ♪♪ 42 00:02:14,280 --> 00:02:16,747 (Generator starts) 43 00:02:18,000 --> 00:02:24,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 44 00:02:26,845 --> 00:02:28,332 (Generator stops) 45 00:02:28,403 --> 00:02:32,469 ♪♪ 46 00:02:32,809 --> 00:02:35,804 Still have an L14-20 male plug? 47 00:02:36,102 --> 00:02:38,023 I saw one here last week. 48 00:02:38,563 --> 00:02:41,831 On your left, by the timing belt. 49 00:02:43,624 --> 00:02:45,156 Genny out again? 50 00:02:45,359 --> 00:02:48,679 Oh, Early, if anything worked up at that place, I'd get bored. 51 00:02:49,255 --> 00:02:50,790 (Chuckles) 52 00:02:51,496 --> 00:02:53,696 Storm's coming. Did you see the weather? 53 00:02:53,898 --> 00:02:56,304 - Yeah, they say ice. - It's early for ice. 54 00:02:56,406 --> 00:02:59,351 Leaves are still on the trees, but that's what they say. 55 00:02:59,505 --> 00:03:00,639 Few inches. 56 00:03:01,164 --> 00:03:03,398 You get that VHF radio working? 57 00:03:03,470 --> 00:03:05,234 It's on my to-do list. 58 00:03:08,765 --> 00:03:10,476 Stay warm. 59 00:03:10,789 --> 00:03:12,796 Stay warm, Grace. 60 00:03:23,655 --> 00:03:25,195 (Generator starts) 61 00:03:25,320 --> 00:03:26,968 (Barking) 62 00:03:29,852 --> 00:03:33,671 ♪♪ 63 00:03:34,105 --> 00:03:35,721 DR. NGUYEN: Focus now. 64 00:03:36,289 --> 00:03:37,460 Push yourself. 65 00:03:37,527 --> 00:03:40,244 (Exhales deeply) It feels like glass under my skin. 66 00:03:40,312 --> 00:03:41,710 (Inhales sharply) 67 00:03:42,731 --> 00:03:44,367 (Groans) 68 00:03:45,195 --> 00:03:46,494 (Sighs) I can't. 69 00:03:46,562 --> 00:03:48,554 Well, that shoulder spent 10 months in a coma, 70 00:03:48,622 --> 00:03:49,992 same as you, without rehab. 71 00:03:50,106 --> 00:03:52,189 It's unstable. Trust me, pain is good. 72 00:03:52,257 --> 00:03:53,909 Pain says your body's still working. 73 00:03:53,976 --> 00:03:55,570 I just want out of the chair. 74 00:03:55,638 --> 00:03:58,570 We'll get you there, but this is gonna take a while. 75 00:03:58,734 --> 00:04:00,523 (Sighing) Okay. 76 00:04:04,713 --> 00:04:06,112 (Grunts) 77 00:04:10,495 --> 00:04:12,167 (Groans) 78 00:04:13,102 --> 00:04:14,722 (Knock on door) 79 00:04:18,651 --> 00:04:19,820 Surprise delivery. 80 00:04:19,933 --> 00:04:22,159 It was orphaned at the post office. 81 00:04:22,227 --> 00:04:23,668 Mary said it had been there over a week, 82 00:04:23,735 --> 00:04:25,217 and... thought maybe you forgot about it. 83 00:04:25,284 --> 00:04:26,698 That's sweet. 84 00:04:26,912 --> 00:04:29,177 You didn't have to drive out here in this weather. 85 00:04:29,245 --> 00:04:30,310 Believe me, I know that. 86 00:04:30,378 --> 00:04:32,573 Colder than an Alaskan outhouse right now. 87 00:04:35,386 --> 00:04:37,262 Oh, I'm sorry, Colin. Come on in. 88 00:04:37,330 --> 00:04:38,534 Thanks. 89 00:04:40,339 --> 00:04:41,935 You headed to the station? 90 00:04:42,003 --> 00:04:43,894 Yep. Boss wants someone on site. 91 00:04:43,964 --> 00:04:45,261 Hey, Kate! 92 00:04:45,862 --> 00:04:47,742 They say we're supposed to get some ice tonight. 93 00:04:48,025 --> 00:04:49,704 I wasn't here for the storm back in '03, 94 00:04:49,772 --> 00:04:52,120 but... they were without power in town for nine days. 95 00:04:52,409 --> 00:04:54,206 I'll send you with some coffee. 96 00:04:55,221 --> 00:04:57,495 (Fire crackles) 97 00:04:58,057 --> 00:05:01,091 If you... ever wanted to come along sometime, 98 00:05:01,159 --> 00:05:02,808 I'd be happy to give you a tour. 99 00:05:03,331 --> 00:05:05,112 That sounds nice. 100 00:05:06,730 --> 00:05:08,605 Maybe when the weather passes. 101 00:05:08,699 --> 00:05:10,362 Yeah, yeah, sure. 102 00:05:10,653 --> 00:05:12,277 That's what I meant. 103 00:05:13,816 --> 00:05:14,972 When you gonna unpack? 104 00:05:15,081 --> 00:05:16,373 Oh, pbht. 105 00:05:16,823 --> 00:05:19,370 I'm sure I'll get around to it sooner or later. 106 00:05:20,579 --> 00:05:21,902 Happy to help if you want. 107 00:05:22,003 --> 00:05:23,480 I'll let you know. 108 00:05:25,683 --> 00:05:27,097 Be careful out there. 109 00:05:27,976 --> 00:05:29,354 Okay, then. 110 00:05:31,191 --> 00:05:32,689 - Bye, Kate. - (Kate barks) 111 00:05:32,756 --> 00:05:36,495 ♪♪ 112 00:05:37,091 --> 00:05:40,847 ♪♪ 113 00:05:41,575 --> 00:05:44,988 ♪♪ 114 00:05:45,644 --> 00:05:49,187 ♪♪ 115 00:05:54,091 --> 00:05:55,482 Hey, you. 116 00:05:55,917 --> 00:05:59,730 ♪♪ 117 00:05:59,823 --> 00:06:03,398 ♪♪ 118 00:06:05,124 --> 00:06:08,972 ♪♪ 119 00:06:09,362 --> 00:06:13,191 ♪♪ 120 00:06:14,961 --> 00:06:18,519 (Crying softly) 121 00:06:19,003 --> 00:06:22,691 ♪♪ 122 00:06:22,875 --> 00:06:26,620 ♪♪ 123 00:06:27,919 --> 00:06:29,972 (VOICE BREAKING) I'm not doing very well. 124 00:06:30,409 --> 00:06:34,214 ♪♪ 125 00:06:36,249 --> 00:06:38,402 I told myself I wasn't gonna tell you that. 126 00:06:38,470 --> 00:06:39,878 (Sniffles) 127 00:06:41,894 --> 00:06:44,323 That's the last thing you need to hear, right? 128 00:06:44,489 --> 00:06:48,323 ♪♪ 129 00:06:52,253 --> 00:06:53,883 (Sniffles) 130 00:06:54,309 --> 00:06:55,558 (Sighs) 131 00:06:56,097 --> 00:06:59,948 ♪♪ 132 00:07:01,936 --> 00:07:03,980 I'm thinking about going away. 133 00:07:05,331 --> 00:07:07,269 (Kate barking) 134 00:07:11,753 --> 00:07:13,970 (Barking continues) 135 00:07:14,316 --> 00:07:17,855 ♪♪ 136 00:07:19,389 --> 00:07:22,918 ♪♪ 137 00:07:24,054 --> 00:07:26,552 (Barking continues) 138 00:07:26,620 --> 00:07:29,624 ♪♪ 139 00:07:29,799 --> 00:07:33,105 ♪♪ 140 00:07:33,941 --> 00:07:37,691 ♪♪ 141 00:07:38,329 --> 00:07:42,171 ♪♪ 142 00:07:43,511 --> 00:07:47,139 ♪♪ 143 00:07:47,965 --> 00:07:50,250 (Barking continues) 144 00:07:50,811 --> 00:07:53,999 ♪♪ 145 00:07:55,019 --> 00:07:58,866 ♪♪ 146 00:08:02,919 --> 00:08:06,733 ♪♪ 147 00:08:11,569 --> 00:08:13,319 (Gasps) 148 00:08:14,391 --> 00:08:16,232 (Mumbles) 149 00:08:18,733 --> 00:08:21,006 *THE BLACKLIST* Season 05 Episode 09 Title: "Ruin" 150 00:08:28,267 --> 00:08:32,066 ♪♪ 151 00:08:32,224 --> 00:08:36,095 ♪♪ 152 00:08:37,711 --> 00:08:41,540 ♪♪ 153 00:08:49,876 --> 00:08:53,704 ♪♪ 154 00:08:55,421 --> 00:08:59,220 ♪♪ 155 00:09:03,211 --> 00:09:07,087 ♪♪ 156 00:09:13,254 --> 00:09:17,080 ♪♪ 157 00:09:21,799 --> 00:09:23,833 (RADIO STATIC) MAN: Getting the hell out of here. 158 00:09:23,901 --> 00:09:25,754 Temperature is 20 degrees. 159 00:09:25,822 --> 00:09:26,989 The wind chill. 160 00:09:27,057 --> 00:09:29,116 Contact... Park entrance is... 161 00:09:29,499 --> 00:09:31,087 Open the fire road is alt. 162 00:09:31,155 --> 00:09:32,814 (Radio clicks) 163 00:09:32,882 --> 00:09:34,827 Broadcasting in the blind. Hello? 164 00:09:34,895 --> 00:09:36,019 (Static) 165 00:09:36,086 --> 00:09:37,752 MAN: ochin' holadna... 166 00:09:37,819 --> 00:09:39,389 vetir... 167 00:09:39,456 --> 00:09:40,890 maroz... 168 00:09:41,054 --> 00:09:43,118 skvernaia pagoda... 169 00:09:43,727 --> 00:09:44,928 (Radio clicks) 170 00:09:45,101 --> 00:09:46,640 Can anyone read me? 171 00:09:46,773 --> 00:09:49,132 Is anyone hearing this? Hello? 172 00:09:49,523 --> 00:09:51,906 (Static) 173 00:09:52,901 --> 00:09:55,668 (Engine sputtering) 174 00:09:58,304 --> 00:09:59,698 Oh, come on. 175 00:10:00,054 --> 00:10:03,023 (Engine sputtering) 176 00:10:03,257 --> 00:10:04,757 (Sighs) 177 00:10:05,117 --> 00:10:06,608 (Groans) 178 00:10:08,413 --> 00:10:12,265 ♪♪ 179 00:10:16,523 --> 00:10:19,181 And Karakurt popped out of the trunk. 180 00:10:19,487 --> 00:10:21,195 Tom had brought him to my doorstep. 181 00:10:21,421 --> 00:10:23,429 I should've been livid, but he was... 182 00:10:23,641 --> 00:10:25,908 And I'll deny ever admitting this... 183 00:10:26,348 --> 00:10:28,460 he was pretty damn charming about the whole thing. 184 00:10:28,554 --> 00:10:30,281 You remember that cabin? 185 00:10:30,498 --> 00:10:31,687 Oh, that cabin. 186 00:10:31,843 --> 00:10:34,273 Mattias Solomon, a few thousand rounds of ammo later, 187 00:10:34,413 --> 00:10:36,507 I finally got my hearing back. 188 00:10:36,710 --> 00:10:38,673 Keen was good in the field, though. 189 00:10:39,241 --> 00:10:40,473 Well, to Tom. 190 00:10:41,077 --> 00:10:42,735 - To Tom. - To Tom. - To Tom. 191 00:10:42,817 --> 00:10:46,679 ♪♪ 192 00:10:48,028 --> 00:10:49,554 (Sighs) 193 00:11:03,128 --> 00:11:05,636 WOMAN: Stay tuned to this channel for all updates. 194 00:11:05,774 --> 00:11:08,972 To repeat, this is radio KAKF Alaska 195 00:11:09,112 --> 00:11:11,800 issuing weather warnings for the following boroughs... 196 00:11:11,917 --> 00:11:13,948 - Bethel, Denal I... - Colin? 197 00:11:14,026 --> 00:11:16,888 Fairbanks North Star, Matanuska-Susitna. 198 00:11:16,971 --> 00:11:20,143 2 to 4 inches of ice accumulation have been reported. 199 00:11:20,222 --> 00:11:23,683 A total power outage of Southeast Fairbanks has been reported. 200 00:11:23,754 --> 00:11:25,420 - The fol... - (RADIO SHUTS OFF) 201 00:11:38,245 --> 00:11:42,065 ♪♪ 202 00:11:45,858 --> 00:11:48,151 I need you to promise me something. 203 00:11:49,873 --> 00:11:51,388 Of course. 204 00:11:53,354 --> 00:11:55,099 The Blacklist. 205 00:11:55,500 --> 00:11:57,609 I need you to promise me you'll keep working on it 206 00:11:57,677 --> 00:11:58,721 with the Task Force. 207 00:11:58,789 --> 00:12:00,505 Doesn't work without you. 208 00:12:00,810 --> 00:12:02,173 It has to. 209 00:12:03,240 --> 00:12:04,740 I think we've done enough. 210 00:12:04,808 --> 00:12:06,645 What you've done (Sighs) 211 00:12:06,852 --> 00:12:10,349 What you've made it possible for the Task Force to do... 212 00:12:13,017 --> 00:12:15,186 You know, I've never thanked you for that. 213 00:12:16,966 --> 00:12:18,913 Why you do it, what you get out of it... 214 00:12:18,980 --> 00:12:21,060 at the end of the day, it doesn't matter. 215 00:12:21,521 --> 00:12:24,487 But I need you to promise me you're gonna keep doing it. 216 00:12:25,144 --> 00:12:26,520 I promise. 217 00:12:27,411 --> 00:12:28,943 Thank you. 218 00:12:32,172 --> 00:12:34,615 I have one more favor to ask you. 219 00:12:35,154 --> 00:12:37,458 And it's not gonna be easy for you, 220 00:12:37,769 --> 00:12:40,068 but it's important to me. 221 00:12:40,757 --> 00:12:42,208 Okay. 222 00:12:44,575 --> 00:12:46,412 I don't want you to follow me. 223 00:12:47,872 --> 00:12:49,544 You're gonna let go. 224 00:12:52,088 --> 00:12:53,966 Can you do that? 225 00:12:57,568 --> 00:12:59,474 What about Agnes? 226 00:13:00,639 --> 00:13:02,388 (Wind howling) 227 00:13:24,698 --> 00:13:27,378 (kate barking) 228 00:13:27,596 --> 00:13:31,448 ♪♪ 229 00:13:35,391 --> 00:13:39,245 ♪♪ 230 00:13:44,033 --> 00:13:47,851 ♪♪ 231 00:13:51,769 --> 00:13:53,623 What the hell is going on here? 232 00:13:57,140 --> 00:13:58,700 Whoa. Oh. Hey. 233 00:13:59,116 --> 00:14:00,920 Take it easy, lady. 234 00:14:02,057 --> 00:14:04,099 Who the hell are you people? 235 00:14:09,444 --> 00:14:11,079 Sorry if we scared you, I just... 236 00:14:11,147 --> 00:14:12,412 I don't know if we'd have laste 237 00:14:12,480 --> 00:14:14,025 much longer out there in that wind. 238 00:14:14,318 --> 00:14:15,930 You said your plane went down? 239 00:14:15,998 --> 00:14:17,897 Uh, no, not my plane. Charter. 240 00:14:18,100 --> 00:14:22,122 Ellis read about these, uh, fishing trips outta Lake Hood. 241 00:14:22,264 --> 00:14:24,464 (CHUCKLING) I mean, seemed like a good idea at the time. 242 00:14:24,908 --> 00:14:26,342 Always does, right? 243 00:14:26,554 --> 00:14:29,584 You know, floatplanes, campfires, big sky. 244 00:14:29,719 --> 00:14:32,287 We hit weather. What we hit was ice. 245 00:14:32,545 --> 00:14:35,115 BILLY: Yeah, I could, uh, see it freezing up on the wing. 246 00:14:35,186 --> 00:14:37,951 Couple inches. Before we knew it, it started breaking off. 247 00:14:38,068 --> 00:14:40,201 Sounded like a damn hammer hitting that plane. 248 00:14:40,268 --> 00:14:42,389 Bam, bam, bam. 249 00:14:42,537 --> 00:14:45,397 Yeah, yeah, it must have busted something 'cause last thing I know, 250 00:14:45,576 --> 00:14:47,241 the pilot was saying he lost an engine. 251 00:14:47,308 --> 00:14:49,397 And you went down where? 252 00:14:49,584 --> 00:14:51,114 A mile back, maybe two. 253 00:14:51,182 --> 00:14:52,385 I didn't hear anything. 254 00:14:52,453 --> 00:14:53,609 Hell, it was further than that. 255 00:14:53,676 --> 00:14:56,162 BILLY: I-It must have been 6, uh, 10 miles. 256 00:14:56,230 --> 00:14:59,131 I-I don't know, the weather, we got turned around. 257 00:14:59,326 --> 00:15:01,326 And you were all able to just walk away? 258 00:15:01,467 --> 00:15:03,826 Well, we got lucky. The pilot... 259 00:15:03,893 --> 00:15:05,506 Is he the guy in the other room? 260 00:15:05,582 --> 00:15:07,459 Yeah, no. Pilot didn't, uh... 261 00:15:07,777 --> 00:15:09,436 didn't make it, we had to leave him. 262 00:15:09,834 --> 00:15:11,740 Mike... the guy in your bedroom... 263 00:15:12,037 --> 00:15:13,754 was cut up pretty bad on the way down. 264 00:15:13,837 --> 00:15:14,928 He knew he was bleeding, 265 00:15:14,996 --> 00:15:18,709 but he didn't want to wait for help, so he started walking. 266 00:15:18,908 --> 00:15:20,009 Dumb son of a bitch. 267 00:15:20,077 --> 00:15:21,209 We couldn't talk sense into him. 268 00:15:21,276 --> 00:15:22,443 ORSON: Temperature dropped. 269 00:15:22,511 --> 00:15:24,278 Thought we were gonna die out there, so... 270 00:15:24,346 --> 00:15:26,209 So, we just started walking. 271 00:15:26,350 --> 00:15:30,053 We never found Mike, but we saw the smoke from your chimney. 272 00:15:30,438 --> 00:15:34,662 No lights, no locks... We thought the place was empty. 273 00:15:37,058 --> 00:15:38,760 He was out when I found him. 274 00:15:38,890 --> 00:15:39,989 How'd you find him? 275 00:15:40,095 --> 00:15:41,912 Actually, he found me. 276 00:15:43,100 --> 00:15:44,654 Is he gonna be okay? 277 00:15:44,901 --> 00:15:46,764 Not if we don't get him to a hospital. 278 00:15:46,881 --> 00:15:49,990 I closed up his wounds, but he's bleeding internally. 279 00:15:50,170 --> 00:15:51,306 You can tell by his breathing. 280 00:15:51,373 --> 00:15:53,248 There's blood in his airways. 281 00:15:53,514 --> 00:15:55,645 He's got a few hours, maybe. 282 00:15:56,032 --> 00:15:57,584 What about the roads? 283 00:15:57,757 --> 00:15:59,818 Good luck out there. It's an ice rink. 284 00:15:59,886 --> 00:16:01,258 Block's frozen on my truck. 285 00:16:01,326 --> 00:16:03,889 Even if I had a phone, the lines are down. 286 00:16:04,021 --> 00:16:06,031 Look, bottom line is, we got to get your friend 287 00:16:06,099 --> 00:16:08,967 out of here fast, and I have no idea how. 288 00:16:11,037 --> 00:16:13,928 We had these to stay in touch on the trip. 289 00:16:14,022 --> 00:16:15,188 You know, maybe we could... 290 00:16:15,256 --> 00:16:17,818 These are short range. 291 00:16:17,936 --> 00:16:19,764 Good if we want to talk to each other, 292 00:16:19,858 --> 00:16:22,054 but useless if we wanna call for help. 293 00:16:24,892 --> 00:16:26,529 I never asked your name. 294 00:16:26,708 --> 00:16:28,123 Grace. 295 00:16:28,529 --> 00:16:29,670 It's Grace. 296 00:16:29,777 --> 00:16:30,980 Grace. 297 00:16:31,794 --> 00:16:33,209 That's nice. 298 00:16:34,898 --> 00:16:36,420 You're bleeding. 299 00:16:39,588 --> 00:16:41,561 So, what's your story, anyway? 300 00:16:41,688 --> 00:16:43,256 Up here, all alone. 301 00:16:43,545 --> 00:16:45,012 (Winces) 302 00:16:45,079 --> 00:16:46,597 You know the story... 303 00:16:47,365 --> 00:16:50,178 a girl in a cabin with a gun and a dog. 304 00:16:50,351 --> 00:16:53,342 (ICE CRUNCHING) I don't think I've heard that one. 305 00:16:54,795 --> 00:16:56,055 I'll tell it to you sometime 306 00:16:56,123 --> 00:16:58,670 when you don't have a needle sticking out of your arm. 307 00:16:59,295 --> 00:17:01,318 Trust me, it's not that interesting. 308 00:17:01,951 --> 00:17:03,904 (SCOFFS) Well, I doubt that. 309 00:17:04,381 --> 00:17:05,990 I don't know many peop... 310 00:17:06,529 --> 00:17:09,969 people who, uh, could diagnose internal bleeding 311 00:17:10,037 --> 00:17:12,171 by the sound of somebody's breathing. 312 00:17:12,725 --> 00:17:14,030 You a doctor or something? 313 00:17:14,112 --> 00:17:15,490 Turn this way. 314 00:17:17,522 --> 00:17:18,936 Come on. 315 00:17:19,423 --> 00:17:21,428 There has to be a halfway decent story. 316 00:17:22,333 --> 00:17:24,748 No Mr. Mysterious? 317 00:17:25,693 --> 00:17:29,764 Out there on his way home right now? 318 00:17:32,156 --> 00:17:34,022 There was once. 319 00:17:34,869 --> 00:17:36,475 Didn't work out. 320 00:17:38,535 --> 00:17:41,566 I don't know who killed Tom or why. 321 00:17:43,489 --> 00:17:45,261 But I saw them. 322 00:17:46,535 --> 00:17:48,336 And so they might come after me, 323 00:17:48,404 --> 00:17:50,769 and if they did, and anything should happen to Agnes... 324 00:17:50,837 --> 00:17:53,745 Liz, I told you... you don't have to explain that to me. 325 00:17:53,813 --> 00:17:56,373 This is hardest thing I've ever done. 326 00:17:58,091 --> 00:18:01,050 I'm just so... angry, 327 00:18:01,118 --> 00:18:03,675 and... she knows it. 328 00:18:05,067 --> 00:18:07,316 And I can't make it go away. 329 00:18:08,007 --> 00:18:09,972 Agnes will be fine. 330 00:18:10,331 --> 00:18:13,613 ♪♪ 331 00:18:14,128 --> 00:18:15,558 (Sniffles) 332 00:18:17,966 --> 00:18:19,503 And what about you? 333 00:18:20,401 --> 00:18:22,754 What about the pain you're feeling, the anger? 334 00:18:22,854 --> 00:18:24,956 Can you protect her from that? 335 00:18:27,738 --> 00:18:31,042 I spent 30 years mourning Tom's loss. 336 00:18:31,378 --> 00:18:32,779 Where you are now... 337 00:18:32,847 --> 00:18:35,050 I was there the day he disappeared from that beach 338 00:18:35,118 --> 00:18:36,679 when he was a little boy. 339 00:18:38,380 --> 00:18:42,550 Yes, I'm... sad and angry. 340 00:18:43,075 --> 00:18:46,558 But Tom coming back to me after all these years was... 341 00:18:46,950 --> 00:18:48,234 a gift. 342 00:18:50,602 --> 00:18:53,159 (VOICE BREAKING) He loved you very much. 343 00:18:55,144 --> 00:18:57,456 It couldn't have been easy for him. 344 00:18:57,785 --> 00:19:00,542 Testifying for me against his father. 345 00:19:01,367 --> 00:19:03,347 But he didn't hesitate. 346 00:19:04,799 --> 00:19:09,066 The boy I'd given up for dead came back to life to save me. 347 00:19:09,533 --> 00:19:12,332 And to give me his beautiful baby girl, 348 00:19:12,409 --> 00:19:14,503 who I'm gonna spoil rotten. 349 00:19:17,136 --> 00:19:19,068 She loves Cheerios, 350 00:19:19,136 --> 00:19:22,277 and... Thomas the Train in the morning. 351 00:19:23,670 --> 00:19:26,402 And she gets so cranky if she's hot at night, 352 00:19:26,542 --> 00:19:29,136 so just a light blanket. 353 00:19:29,596 --> 00:19:31,199 Liz. 354 00:19:33,751 --> 00:19:35,503 She's gonna be fine. 355 00:19:35,956 --> 00:19:37,949 - She is. - Okay. 356 00:19:38,027 --> 00:19:39,714 I'm gonna take good care of her. 357 00:19:40,146 --> 00:19:42,777 She'll be healthy and happy. 358 00:19:43,380 --> 00:19:45,848 And when you are... and that will happen... 359 00:19:46,578 --> 00:19:48,214 you'll take her back. 360 00:19:50,534 --> 00:19:51,870 (Sighs) 361 00:19:56,034 --> 00:19:57,295 Grace? 362 00:19:57,424 --> 00:19:58,573 Huh? 363 00:19:58,667 --> 00:20:00,699 I said, "What's the diagnosis?" 364 00:20:01,347 --> 00:20:02,784 I think you might live. 365 00:20:02,863 --> 00:20:04,375 Ah, good. 366 00:20:04,442 --> 00:20:06,744 (Wind howling) 367 00:20:07,167 --> 00:20:08,995 I need to go check the radio. 368 00:20:09,144 --> 00:20:10,760 There's a... There's a radio? 369 00:20:10,870 --> 00:20:12,659 An old one in the barn. 370 00:20:12,777 --> 00:20:14,623 Used for calling in weather reports. 371 00:20:14,691 --> 00:20:17,388 It hasn't worked in years, but if I could get it running... 372 00:20:17,455 --> 00:20:19,238 Well, uh, you want a hand? I'll... I'll help. 373 00:20:19,312 --> 00:20:20,761 I'm a big girl. 374 00:20:25,644 --> 00:20:27,936 If anyone can hear me, acknowledge this transmission. 375 00:20:28,098 --> 00:20:29,363 Copy? 376 00:20:29,542 --> 00:20:31,683 (Static) 377 00:20:33,050 --> 00:20:34,792 Anybody? Hello? 378 00:20:35,138 --> 00:20:37,863 Man speaking Russian... 379 00:20:39,589 --> 00:20:41,222 Hey. 380 00:20:41,792 --> 00:20:44,113 What do you think of these guys, huh? 381 00:20:47,449 --> 00:20:49,449 Yeah, I'm not buying it, either. 382 00:20:52,105 --> 00:20:53,679 (Door opens) 383 00:20:54,064 --> 00:20:55,265 COLIN: Oh, there you are. 384 00:20:55,363 --> 00:20:56,803 I got your note, came as soon as I could. 385 00:20:56,870 --> 00:20:58,943 The cavalry showed up. What's going on? 386 00:20:59,058 --> 00:21:00,843 Like they said, there's been an accident. 387 00:21:00,910 --> 00:21:01,955 No. I know what they said. 388 00:21:02,023 --> 00:21:03,379 Where were you fellas flying out of? 389 00:21:03,446 --> 00:21:04,886 Lake Hood. Fishing charter. 390 00:21:04,979 --> 00:21:06,449 Yeah, we are lucky to be alive. 391 00:21:06,517 --> 00:21:08,517 Our friend Mike, in the bedroom, he's not so lucky. 392 00:21:08,585 --> 00:21:09,703 We got to get him to a doctor. 393 00:21:09,770 --> 00:21:11,489 The roads are impossible. It's only getting worse. 394 00:21:11,556 --> 00:21:13,421 Radio's down at the station. I had to walk here. 395 00:21:13,488 --> 00:21:14,740 There's a radio on the plane. 396 00:21:14,808 --> 00:21:16,394 Ah, tried that. Didn't work. 397 00:21:16,461 --> 00:21:18,019 Well, if we could get it to work, 398 00:21:18,105 --> 00:21:20,092 or at least get the locator working on the black box, 399 00:21:20,159 --> 00:21:22,279 then Search & Rescue could get a Snowcat down here 400 00:21:22,347 --> 00:21:23,413 and medevac your friend out. 401 00:21:23,480 --> 00:21:26,245 I can help. I have a decent sense of direction. 402 00:21:26,433 --> 00:21:28,409 I can get us back to that wreckage, I know it. 403 00:21:28,777 --> 00:21:30,699 What about you? You gonna be okay here? 404 00:21:30,767 --> 00:21:32,136 No, I'm not okay. 405 00:21:32,380 --> 00:21:34,549 There's a stranger bleeding to death in my bed 406 00:21:34,687 --> 00:21:36,086 and you could use me out there. 407 00:21:36,261 --> 00:21:39,269 Yeah, but if you go, who looks after Mike? 408 00:21:39,693 --> 00:21:41,214 'Cause I can't. 409 00:21:41,786 --> 00:21:45,652 Please, don't make me tell his wife he died on my watch. 410 00:21:49,581 --> 00:21:51,394 Hey, I got a question for you. 411 00:21:51,550 --> 00:21:55,222 These guys, their story... anything seem off to you? 412 00:21:55,542 --> 00:21:56,956 What do you mean "off"? 413 00:21:57,157 --> 00:21:59,342 They walked 10 miles in this weather? 414 00:21:59,597 --> 00:22:01,244 From a crash I never heard. 415 00:22:01,412 --> 00:22:02,974 Don't be silly. (SCOFFS) 416 00:22:03,042 --> 00:22:05,649 Not a broken bone on one of them. 417 00:22:06,041 --> 00:22:07,620 I think I should go with you. 418 00:22:07,972 --> 00:22:09,277 You're being paranoid. 419 00:22:09,355 --> 00:22:10,933 Come on. Everything will be fine. 420 00:22:11,105 --> 00:22:13,025 We'll be back before you know it. 421 00:22:13,201 --> 00:22:15,066 - (DOOR CLOSES) - It's all right. 422 00:22:15,435 --> 00:22:17,230 You're gonna be okay. 423 00:22:18,080 --> 00:22:19,824 We're gonna get you some help. 424 00:22:20,678 --> 00:22:22,808 Your friends are in the other room. 425 00:22:23,741 --> 00:22:25,574 (Tapping) 426 00:22:30,399 --> 00:22:32,275 (LABORED) Not friends. 427 00:22:33,502 --> 00:22:35,597 Then who the hell are they? 428 00:22:36,238 --> 00:22:38,691 Th-They'll kill you, too. 429 00:22:39,058 --> 00:22:42,894 ♪♪ 430 00:22:50,034 --> 00:22:54,089 Ratted... Carlucci family. 431 00:22:55,921 --> 00:22:58,074 The Carlucci crime family? 432 00:22:58,427 --> 00:23:00,081 What are you doing up here? 433 00:23:00,304 --> 00:23:03,605 Witness protection. 434 00:23:05,476 --> 00:23:07,326 WitSec dumped you up here, 435 00:23:07,745 --> 00:23:10,511 but your old friends found you just the same. 436 00:23:14,378 --> 00:23:15,808 Please... 437 00:23:16,589 --> 00:23:18,477 th-they'll kill me. 438 00:23:18,544 --> 00:23:22,370 ♪♪ 439 00:23:27,522 --> 00:23:31,308 ♪♪ 440 00:23:33,792 --> 00:23:36,193 How are we gonna get you out of here? 441 00:23:36,921 --> 00:23:39,007 They'll kill you, too. 442 00:23:40,355 --> 00:23:42,152 (Ice crunching) 443 00:23:42,905 --> 00:23:44,598 Everything okay in here? 444 00:23:45,097 --> 00:23:47,542 Yeah. He's good. 445 00:23:48,144 --> 00:23:50,472 He'll push through a few more hours. 446 00:23:52,480 --> 00:23:54,456 He's a fighter. 447 00:24:00,482 --> 00:24:02,516 (Wind howling) 448 00:24:03,068 --> 00:24:04,745 That crash... I never thought 449 00:24:04,813 --> 00:24:06,902 our little hunting adventure would turn out like this. 450 00:24:06,969 --> 00:24:08,302 Hunting? 451 00:24:08,739 --> 00:24:10,724 I thought you said you were fishing? 452 00:24:10,794 --> 00:24:12,095 - What? - (GLASS SHATTERS) 453 00:24:12,163 --> 00:24:13,498 Oh, damn it. 454 00:24:13,592 --> 00:24:15,092 - Sorry. - Here, let me help. 455 00:24:15,160 --> 00:24:18,256 No, no. You stay put. There's glass everywhere. 456 00:24:19,049 --> 00:24:20,448 Ellis. 457 00:24:20,755 --> 00:24:21,888 Hey. 458 00:24:23,076 --> 00:24:24,897 Get your damn feet off the table, man. 459 00:24:24,964 --> 00:24:26,224 Show some respect. 460 00:24:26,304 --> 00:24:27,790 Seriously? 461 00:24:35,675 --> 00:24:37,308 (CLEARS THROAT) Bears. 462 00:24:37,475 --> 00:24:38,518 What? 463 00:24:38,618 --> 00:24:40,433 What I wanted to hunt... bears. 464 00:24:40,581 --> 00:24:44,821 I had, uh... grand vision of bagging a grizzly. 465 00:24:45,065 --> 00:24:47,190 Orson and the others, they wanted to fish. 466 00:24:47,386 --> 00:24:48,792 We were gonna split up the trip. 467 00:24:48,986 --> 00:24:51,167 They didn't get their fish, I didn't get my bear. 468 00:24:51,518 --> 00:24:53,329 You know it's illegal to hunt bears. 469 00:24:53,411 --> 00:24:55,705 What's the matter... you never broke a rule or two? 470 00:24:59,798 --> 00:25:01,146 You done with that? 471 00:25:01,782 --> 00:25:03,145 I guess. 472 00:25:06,891 --> 00:25:08,567 Why do you still wear your ring? 473 00:25:10,248 --> 00:25:11,708 Excuse me? 474 00:25:12,112 --> 00:25:14,122 Wedding ring on your finger. 475 00:25:16,476 --> 00:25:17,863 My husband gave it to me. 476 00:25:17,930 --> 00:25:20,606 I thought you said that didn't work out. 477 00:25:20,731 --> 00:25:21,965 What happened? 478 00:25:22,247 --> 00:25:23,535 (Utensils clatter) 479 00:25:23,765 --> 00:25:25,133 I lost him. 480 00:25:25,414 --> 00:25:27,522 That's why you're up here 481 00:25:27,590 --> 00:25:30,676 in the middle of nowhere with a bunch of unpacked boxes. 482 00:25:30,797 --> 00:25:34,036 Just a lady and her dog and a gun. 483 00:25:34,797 --> 00:25:35,964 (Sighs) 484 00:25:36,246 --> 00:25:37,708 Where is Kate? 485 00:25:37,885 --> 00:25:39,356 Who? 486 00:25:39,833 --> 00:25:41,422 Kate, my dog. 487 00:25:41,770 --> 00:25:43,098 (Door opens) 488 00:25:43,870 --> 00:25:45,230 You were right about that weather. 489 00:25:45,378 --> 00:25:47,299 I was not dressed warm enough. 490 00:25:47,997 --> 00:25:49,387 Where's Colin? 491 00:25:49,760 --> 00:25:51,362 We got about a mile down the trail, 492 00:25:51,481 --> 00:25:53,403 bumped into another ranger on a three-wheeler. 493 00:25:53,494 --> 00:25:55,715 He only had room for one, so they headed back to town, 494 00:25:55,783 --> 00:25:57,028 said they'd call for help. 495 00:25:57,100 --> 00:25:58,981 Told me to get back here before I froze. 496 00:25:59,606 --> 00:26:01,012 Have you seen my dog? 497 00:26:01,212 --> 00:26:03,278 What? No. 498 00:26:03,431 --> 00:26:04,813 Kate? 499 00:26:08,185 --> 00:26:09,445 Kate? 500 00:26:09,613 --> 00:26:13,473 ♪♪ 501 00:26:15,928 --> 00:26:19,754 ♪♪ 502 00:26:21,221 --> 00:26:23,423 ELLIS: You sure she's not in the barn? 503 00:26:24,251 --> 00:26:27,317 Maybe she got spooked with the storm and all. 504 00:26:28,910 --> 00:26:30,832 Think I'll brave the weather. 505 00:26:31,140 --> 00:26:32,614 She's probably outside. 506 00:26:32,810 --> 00:26:36,653 ♪♪ 507 00:26:41,192 --> 00:26:42,989 (Garbage disposal whirs, stops) 508 00:26:43,340 --> 00:26:44,394 The hell was that? 509 00:26:44,461 --> 00:26:45,918 Damn generator. 510 00:26:46,088 --> 00:26:47,629 It happens all the time. 511 00:26:47,697 --> 00:26:48,786 So what do we do? 512 00:26:48,854 --> 00:26:50,821 You do nothing. I'm gonna go fix it. 513 00:26:51,363 --> 00:26:53,278 It's bad out. You'll need help. 514 00:26:53,895 --> 00:26:56,366 You know the one that I have learned 515 00:26:56,449 --> 00:26:58,426 all my time out here alone? 516 00:26:58,870 --> 00:27:00,066 What's that? 517 00:27:00,239 --> 00:27:02,356 Men just get in my way. 518 00:27:02,879 --> 00:27:04,450 I'll be right back. 519 00:27:06,975 --> 00:27:09,276 (Wind howling) 520 00:27:11,348 --> 00:27:13,371 (Radio whirs) 521 00:27:13,614 --> 00:27:17,348 ♪♪ 522 00:27:20,322 --> 00:27:24,067 ♪♪ 523 00:27:26,994 --> 00:27:30,778 ♪♪ 524 00:27:34,410 --> 00:27:36,074 (Magazine clatters) 525 00:27:38,161 --> 00:27:39,832 (Beeping in distance) 526 00:27:39,899 --> 00:27:43,778 ♪♪ 527 00:27:48,483 --> 00:27:52,309 ♪♪ 528 00:27:56,523 --> 00:28:00,395 ♪♪ 529 00:28:04,440 --> 00:28:08,301 ♪♪ 530 00:28:12,406 --> 00:28:16,294 ♪♪ 531 00:28:21,619 --> 00:28:24,253 You've entrusted Agnes to Scottie Hargrave? 532 00:28:24,336 --> 00:28:26,671 Yes. To Tom's mother. 533 00:28:27,519 --> 00:28:29,879 Who ordered a hit on your wedding. 534 00:28:30,129 --> 00:28:32,137 She didn't know who we were. 535 00:28:35,237 --> 00:28:39,412 She's a good person, and she'll keep Agnes safe. 536 00:28:39,731 --> 00:28:41,325 Look, I know you took care of her 537 00:28:41,393 --> 00:28:42,554 while I was in the hospital, 538 00:28:42,622 --> 00:28:44,051 and I can't thank you enough for that, 539 00:28:44,118 --> 00:28:47,069 but this is my decision. 540 00:28:48,125 --> 00:28:50,122 And I need you to respect that. 541 00:28:50,629 --> 00:28:52,520 Okay, I will. 542 00:28:53,256 --> 00:28:55,567 I want you to promise me something. 543 00:28:55,964 --> 00:28:57,145 What? 544 00:28:57,251 --> 00:28:58,996 That you'll grieve. 545 00:29:00,526 --> 00:29:02,311 Of course I'll grieve. 546 00:29:03,484 --> 00:29:05,044 What is this that you think I'm doing? 547 00:29:05,112 --> 00:29:06,871 I think you're running away from your problems 548 00:29:06,938 --> 00:29:08,708 when you should be facing them. 549 00:29:10,395 --> 00:29:12,845 I'm sure it feels like you're staring into an abyss, 550 00:29:12,912 --> 00:29:15,004 but until you mourn, you won't be able to cross it. 551 00:29:15,072 --> 00:29:16,684 What's so great about crossing it? 552 00:29:16,785 --> 00:29:20,122 What's on the other side? Peace? Tranquility? 553 00:29:20,205 --> 00:29:21,441 Some. 554 00:29:21,509 --> 00:29:23,590 (SCOFFS) I prefer revenge. 555 00:29:23,690 --> 00:29:25,957 - That's what I'm afraid of. - Really? 556 00:29:26,419 --> 00:29:29,583 'Cause imagining what I'm gonna do to Tom's killers... 557 00:29:30,270 --> 00:29:33,067 it's the only thing that gets me out of bed in the morning. 558 00:29:34,680 --> 00:29:37,155 Don't just go off and hide in the dark. 559 00:29:37,402 --> 00:29:40,387 Wherever you go, look for some light. 560 00:29:40,645 --> 00:29:44,465 ♪♪ 561 00:29:49,015 --> 00:29:51,434 (Sighs, sniffles) 562 00:29:52,192 --> 00:29:54,598 Hey, Billy, you there? 563 00:29:55,301 --> 00:29:58,024 (Ice crunching) 564 00:29:58,684 --> 00:30:00,877 Grace? What's going on out there? 565 00:30:00,944 --> 00:30:03,231 (COUGHS) Why haven't the lights come back? 566 00:30:03,479 --> 00:30:07,411 Because you killed my dog and you killed my friend Colin. 567 00:30:07,816 --> 00:30:11,645 ♪♪ 568 00:30:13,528 --> 00:30:15,544 Don't make this any harder than it has to be. 569 00:30:15,629 --> 00:30:16,792 We haven't killed you yet. 570 00:30:16,859 --> 00:30:18,567 And I haven't killed you yet. 571 00:30:18,834 --> 00:30:20,786 I know that man in my room is not your friend, 572 00:30:20,919 --> 00:30:23,067 just like there was no plane crash. 573 00:30:23,301 --> 00:30:25,895 - Car accident, actually. - (COUGHS) 574 00:30:25,980 --> 00:30:27,382 Trying to get out of this weather. 575 00:30:27,513 --> 00:30:28,801 Our trunk popped open. 576 00:30:28,869 --> 00:30:31,470 Damn cargo ran off into the woods. (COUGHS) 577 00:30:31,649 --> 00:30:34,301 We chased the son of a bitch for hours. 578 00:30:34,434 --> 00:30:35,944 I'm not leaving here without him. 579 00:30:36,012 --> 00:30:38,723 Why not just kill him? Why not kill me? 580 00:30:39,004 --> 00:30:40,692 We needed you to keep him breathing. 581 00:30:40,760 --> 00:30:41,974 Boss wants him back alive 582 00:30:42,042 --> 00:30:43,747 so he can tell us what he told the Feds. 583 00:30:43,815 --> 00:30:45,801 Only then can he die. 584 00:30:46,247 --> 00:30:48,879 Slowly. That's my specialty. 585 00:30:49,028 --> 00:30:50,454 (Ice clatters) 586 00:30:50,740 --> 00:30:53,294 (ICE CRUNCHING) And now you can, too. 587 00:30:53,595 --> 00:30:55,795 That's a nasty habit you've got there. 588 00:30:55,988 --> 00:30:57,091 I noticed. 589 00:30:57,213 --> 00:30:59,770 Enough, you're one woman in the middle of a storm 590 00:30:59,864 --> 00:31:01,226 against the four of us. 591 00:31:01,294 --> 00:31:03,179 It doesn't end well for you, Grace. 592 00:31:03,247 --> 00:31:05,654 (COUGHS) What's that, Billy? 593 00:31:06,051 --> 00:31:09,291 Billy, you okay? That's a stupid question. 594 00:31:09,465 --> 00:31:12,493 You're not okay because my name's not Grace. 595 00:31:13,126 --> 00:31:14,538 It's Elizabeth. 596 00:31:14,960 --> 00:31:17,087 You wanted to know about my past? 597 00:31:18,171 --> 00:31:20,028 I was an FBI agent. 598 00:31:20,528 --> 00:31:22,864 - (COUGHS) - A profiler. 599 00:31:23,566 --> 00:31:26,833 And I smelled you out the minute you walked in my door. 600 00:31:27,263 --> 00:31:29,108 That's why I froze broken glass 601 00:31:29,176 --> 00:31:31,304 into those ice cubes you love to chew. 602 00:31:31,372 --> 00:31:32,528 (Coughs) 603 00:31:32,653 --> 00:31:34,835 So now every time you breathe, you're inhaling 604 00:31:34,903 --> 00:31:36,926 - those little shards deeper - (Coughing) 605 00:31:36,994 --> 00:31:40,012 - into your throat and lungs. - (Coughing) 606 00:31:43,316 --> 00:31:44,515 You're dead. 607 00:31:44,607 --> 00:31:45,723 No, Bill. 608 00:31:45,791 --> 00:31:47,840 For the first time, I'm feeling pretty alive. 609 00:31:47,949 --> 00:31:49,262 So if you want to come for me, 610 00:31:49,330 --> 00:31:51,317 you better come ready for a fight, 611 00:31:51,514 --> 00:31:53,090 because ou know what the four of you 612 00:31:53,158 --> 00:31:55,194 against me in the woods is gonna be? 613 00:31:55,645 --> 00:31:57,079 Practice. 614 00:31:58,831 --> 00:32:02,715 ♪♪ 615 00:32:06,747 --> 00:32:09,467 - BILLY: She's one person.. - She was an FBI agent. 616 00:32:09,594 --> 00:32:12,163 - She's alone. - She fed you glass. 617 00:32:12,577 --> 00:32:15,787 (Wheezing) 618 00:32:16,289 --> 00:32:18,498 (Gurgling) 619 00:32:24,783 --> 00:32:25,996 It was her. 620 00:32:26,090 --> 00:32:27,590 How? She's not even in here. 621 00:32:28,855 --> 00:32:30,496 She drugged him. 622 00:32:30,603 --> 00:32:33,035 - She drugged the food. - With what? 623 00:32:33,150 --> 00:32:35,118 Does it matter? It worked. 624 00:32:35,327 --> 00:32:36,793 What are we gonna do? 625 00:32:36,944 --> 00:32:39,738 (Coughs) 626 00:32:41,007 --> 00:32:42,612 You remember that money launderer 627 00:32:42,679 --> 00:32:45,011 down in Palmdale squatting in that shack? 628 00:32:45,228 --> 00:32:46,831 (Coughs) 629 00:32:48,507 --> 00:32:50,550 He was dug in like a tick. 630 00:32:53,129 --> 00:32:54,621 Same thing here. 631 00:32:55,455 --> 00:32:58,923 We surround her and we tighten the noose. 632 00:32:59,122 --> 00:33:01,090 (Wind howling) 633 00:33:01,158 --> 00:33:05,027 ♪♪ 634 00:33:06,014 --> 00:33:09,877 ♪♪ 635 00:33:11,334 --> 00:33:15,152 ♪♪ 636 00:33:18,026 --> 00:33:19,783 (Screams) 637 00:33:19,855 --> 00:33:21,449 ORSON: What the hell? What's going on? 638 00:33:21,524 --> 00:33:23,667 - Fi-Field, get over here! - Get this thing off me! 639 00:33:23,735 --> 00:33:25,017 - Come on. - Got it. 640 00:33:25,085 --> 00:33:27,432 - Grab that. Grab that side. - Now pull! 641 00:33:27,887 --> 00:33:29,121 (Grunts) 642 00:33:29,353 --> 00:33:33,191 ♪♪ 643 00:33:34,560 --> 00:33:36,495 She can't get far. (COUGHS) 644 00:33:36,572 --> 00:33:39,025 Whole damn mountain's frozen solid. 645 00:33:39,277 --> 00:33:41,999 Guys, we got a problem. 646 00:33:46,496 --> 00:33:49,731 Even better. Now she's got cargo. 647 00:33:50,796 --> 00:33:53,173 She'll be twice as slow. 648 00:33:54,380 --> 00:33:56,832 (Wind howling) 649 00:33:57,314 --> 00:34:01,144 ♪♪ 650 00:34:07,259 --> 00:34:11,129 ♪♪ 651 00:34:14,525 --> 00:34:16,738 (Liquid splashes) 652 00:34:17,068 --> 00:34:20,925 ♪♪ 653 00:34:22,506 --> 00:34:26,322 ♪♪ 654 00:34:27,847 --> 00:34:29,980 (Screaming) 655 00:34:30,275 --> 00:34:33,994 ♪♪ 656 00:34:35,252 --> 00:34:39,064 ♪♪ 657 00:34:40,425 --> 00:34:42,125 (Grunts) 658 00:34:42,193 --> 00:34:45,095 ♪♪ 659 00:34:45,263 --> 00:34:46,763 (Grunts) 660 00:34:47,048 --> 00:34:50,892 ♪♪ 661 00:34:54,518 --> 00:34:55,685 Ah! 662 00:34:55,822 --> 00:34:58,723 (Gasps, groans) 663 00:35:00,056 --> 00:35:02,705 (Gasps, coughs) 664 00:35:06,009 --> 00:35:08,152 (Lock disengages) 665 00:35:11,619 --> 00:35:14,221 It's okay. We're gonna get you out of here. 666 00:35:14,359 --> 00:35:15,931 We're gonna get you some help. 667 00:35:16,236 --> 00:35:20,056 ♪♪ 668 00:35:24,403 --> 00:35:28,362 ♪♪ 669 00:35:33,588 --> 00:35:35,664 (Thud) 670 00:35:38,276 --> 00:35:40,143 (Clatter) 671 00:35:40,212 --> 00:35:41,712 (Gunshot) 672 00:35:42,186 --> 00:35:45,057 ♪♪ 673 00:35:45,498 --> 00:35:48,112 (Breathing heavily) 674 00:35:49,635 --> 00:35:53,042 From one professional to another, you're pretty good. 675 00:35:54,862 --> 00:35:57,497 I told my guys tonight'd be easy. 676 00:35:59,264 --> 00:36:02,967 Hunker down, wait out the storm, lie to the lady. 677 00:36:03,175 --> 00:36:05,602 - (COUGHS) - You can apologize to them soon. 678 00:36:07,035 --> 00:36:08,902 But you're all out of tricks now. 679 00:36:09,063 --> 00:36:10,792 You're all out of traps. 680 00:36:11,282 --> 00:36:14,862 I promised them I'd kill you. Slow. 681 00:36:16,461 --> 00:36:17,956 Aah! 682 00:36:20,126 --> 00:36:21,901 (Groaning) 683 00:36:24,135 --> 00:36:25,917 (Screaming) 684 00:36:26,564 --> 00:36:30,362 ♪♪ 685 00:36:34,471 --> 00:36:38,338 ♪♪ 686 00:36:44,138 --> 00:36:45,737 It's over. 687 00:36:48,220 --> 00:36:50,721 - There's nowhere left to run. - Who's running? 688 00:36:50,789 --> 00:36:52,859 I told you I'm here to fight. 689 00:36:55,094 --> 00:36:57,026 Aah! 690 00:36:57,536 --> 00:37:01,534 (Groaning) 691 00:37:06,293 --> 00:37:09,488 ♪♪ Alice Merton's "No Roots" Plays... 692 00:37:09,648 --> 00:37:12,699 ♪♪ 693 00:37:12,859 --> 00:37:14,204 (Camera shutters clicking) 694 00:37:14,622 --> 00:37:18,363 ♪♪ 695 00:37:19,034 --> 00:37:23,069 ♪ I like digging holes and hiding things inside them ♪ 696 00:37:23,206 --> 00:37:27,208 ♪ When I grow old, I hope I won't forget to find them ♪ 697 00:37:27,275 --> 00:37:28,866 ♪ 'Cause I've got memories ♪ 698 00:37:28,948 --> 00:37:30,275 - ♪ And travel like ♪ - MCKENNA: I don't know how to explain 699 00:37:30,342 --> 00:37:31,962 - ♪ gypsies in the night ♪ - any of this... 700 00:37:32,029 --> 00:37:34,144 The carnage, the death. 701 00:37:34,324 --> 00:37:35,550 ♪♪ 702 00:37:35,618 --> 00:37:37,116 ♪ I built a home and wait ♪ - I mean, what happened 703 00:37:37,183 --> 00:37:39,280 - ♪ for someone to tear it down ♪ - up there at that house... it's... 704 00:37:39,347 --> 00:37:41,779 - ♪ Then pack it up in boxes ♪ - bizarre. 705 00:37:41,847 --> 00:37:43,590 - ♪ Head for the next town running ♪ - We have bodies, men murdered... 706 00:37:43,657 --> 00:37:46,003 - ♪ 'Cause I've got memories ♪ - drugged, burned alive... 707 00:37:46,071 --> 00:37:47,939 all known criminals with extensive records. 708 00:37:48,007 --> 00:37:50,438 And the woman, the one we believe is responsible... 709 00:37:50,513 --> 00:37:52,935 ♪ And a thousand ♪ - you have no idea who she was? 710 00:37:53,003 --> 00:37:55,654 - ♪ times I've seen this road ♪ - EARLY: Grace. Nice woman, 711 00:37:55,722 --> 00:37:56,905 - ♪ A thousand ♪ - kind of quiet. 712 00:37:56,972 --> 00:37:58,847 - ♪ times ♪ - Kept to herself. 713 00:37:58,938 --> 00:38:00,392 - ♪ I've got no roots ♪ - Paid cash. 714 00:38:00,460 --> 00:38:02,217 Did this Grace have a last name? 715 00:38:02,329 --> 00:38:05,497 Talbot. At least that's how it said it on the side of the packages. 716 00:38:05,565 --> 00:38:07,033 Which she picked up here? 717 00:38:07,155 --> 00:38:09,023 Sure. One every few weeks. 718 00:38:09,214 --> 00:38:10,847 Now and then, off and on. 719 00:38:10,915 --> 00:38:12,819 I mean, she didn't get none too excited about it, 720 00:38:12,886 --> 00:38:14,053 but she got them all eventually. 721 00:38:14,120 --> 00:38:15,738 And you have no idea where those packages went? 722 00:38:15,805 --> 00:38:18,240 At the house, I suppose. Are they not there? 723 00:38:18,682 --> 00:38:19,659 Let's pivot. 724 00:38:19,727 --> 00:38:21,760 I'd like to talk about Mr. Elroy. 725 00:38:22,028 --> 00:38:23,253 The federal witness? 726 00:38:23,366 --> 00:38:25,340 He said he was drop off... 727 00:38:25,520 --> 00:38:26,921 "like a Christmas gift." 728 00:38:27,035 --> 00:38:29,432 That's right. I mean, that's what the head nurse said. 729 00:38:29,507 --> 00:38:30,808 Left him there on the doorstep 730 00:38:30,876 --> 00:38:32,495 of the medical center in Delta Junction. 731 00:38:32,563 --> 00:38:35,099 - Said she saved his life. - She knew he was someone important. 732 00:38:35,167 --> 00:38:36,034 I don't know how, but... 733 00:38:36,104 --> 00:38:37,644 You know this woman didn't just wander off. 734 00:38:37,711 --> 00:38:39,870 She made sure not to leave any trace evidence behind. 735 00:38:39,938 --> 00:38:42,473 Not a Kleenex in the trash or a fingerprint in the barn 736 00:38:42,544 --> 00:38:43,614 or a hair in a drain. 737 00:38:43,681 --> 00:38:45,113 - Not one. - Place was wiped clean. 738 00:38:45,181 --> 00:38:46,896 So clean, in fact, that we believe 739 00:38:46,964 --> 00:38:48,286 she may have learned how to clean a crime scene 740 00:38:48,353 --> 00:38:49,768 from a professional. 741 00:38:49,964 --> 00:38:51,624 I don't understand the question. 742 00:38:51,784 --> 00:38:53,828 You saw her. You spoke to her. 743 00:38:54,143 --> 00:38:55,956 You tell me who you think she was. 744 00:38:56,063 --> 00:38:57,164 I don't know. 745 00:38:57,245 --> 00:38:59,046 I wish I could say. 746 00:38:59,292 --> 00:39:01,253 I think, uh, she was... 747 00:39:01,395 --> 00:39:02,792 A ghost. 748 00:39:03,448 --> 00:39:05,214 Life's full of 'em. 749 00:39:05,640 --> 00:39:10,206 ♪ And a thousand times I've seen this road ♪ 750 00:39:10,274 --> 00:39:13,512 ♪ A thousand times ♪ 751 00:39:13,770 --> 00:39:15,175 ♪ I've got no roots ♪ 752 00:39:15,366 --> 00:39:17,471 ♪♪ 753 00:39:17,686 --> 00:39:22,050 ♪ I've got no roots, but my home was never on the ground ♪ 754 00:39:22,118 --> 00:39:26,206 ♪ I've got no roots, but my home was never on the ground ♪ 755 00:39:26,274 --> 00:39:29,677 ♪ I've got no roots ♪ 756 00:39:29,800 --> 00:39:34,202 ♪ I've got no roots ♪ 757 00:39:34,269 --> 00:39:38,673 ♪ I've got no roots, but my home was never on the ground ♪ 758 00:39:38,740 --> 00:39:42,809 ♪ I've got no roots, but my home was never on the ground ♪ 759 00:39:42,876 --> 00:39:46,214 ♪ I've got no roots ♪ 760 00:39:46,289 --> 00:39:49,409 - ♪ I've got no ♪ - (Knock o door) 761 00:39:51,079 --> 00:39:52,279 Elizabeth. 762 00:39:52,355 --> 00:39:54,241 Please, come in. 763 00:39:54,472 --> 00:39:58,284 ♪♪ 764 00:40:00,518 --> 00:40:04,370 ♪♪ 765 00:40:10,694 --> 00:40:12,815 You look... strong. 766 00:40:12,958 --> 00:40:14,136 I'm healed. 767 00:40:15,348 --> 00:40:17,058 I want to thank you. 768 00:40:17,912 --> 00:40:19,389 What for? 769 00:40:20,982 --> 00:40:22,956 For honoring your promise. 770 00:40:23,385 --> 00:40:25,167 I know it wasn't easy for you. 771 00:40:27,270 --> 00:40:29,137 It was what you wanted. 772 00:40:31,071 --> 00:40:33,171 I also want to apologize. 773 00:40:34,201 --> 00:40:35,460 Why? 774 00:40:37,244 --> 00:40:39,054 I couldn't honor mine. 775 00:40:39,848 --> 00:40:41,226 Oh. 776 00:40:44,247 --> 00:40:45,972 I tried. 777 00:40:46,575 --> 00:40:48,112 I really did. 778 00:40:50,211 --> 00:40:52,255 I didn't go looking for trouble. 779 00:40:54,948 --> 00:40:56,426 But it found me. 780 00:40:58,098 --> 00:40:59,932 And I'm glad it did. 781 00:41:01,556 --> 00:41:03,099 What happened? 782 00:41:04,324 --> 00:41:06,042 I killed some men. 783 00:41:07,409 --> 00:41:09,686 Doesn't matter that they were bad. 784 00:41:11,202 --> 00:41:13,050 That it was them or me. 785 00:41:15,953 --> 00:41:19,331 What matters is that I did it and I was good at it. 786 00:41:20,216 --> 00:41:22,136 And I didn't lose any sleep over it. 787 00:41:24,444 --> 00:41:25,720 You will. 788 00:41:26,381 --> 00:41:28,206 One of these nights you will. 789 00:41:29,417 --> 00:41:31,643 It's just a matter of when. 790 00:41:33,427 --> 00:41:34,803 Maybe. 791 00:41:36,872 --> 00:41:38,128 Later. 792 00:41:40,704 --> 00:41:43,245 After I've crossed the abyss. 793 00:41:44,404 --> 00:41:46,472 But from the side I'm on now, 794 00:41:46,648 --> 00:41:51,557 all that matters is that I'm healed and... I'm back. 795 00:41:52,010 --> 00:41:54,811 And I'm coming for Tom's killers. 796 00:41:57,013 --> 00:41:59,972 Like I said, I couldn't keep my promise. 797 00:42:02,229 --> 00:42:03,589 Can you forgive me? 798 00:42:03,977 --> 00:42:07,815 ♪♪ 799 00:42:11,392 --> 00:42:15,261 ♪♪ 800 00:42:17,749 --> 00:42:19,097 Yes. 801 00:42:25,094 --> 00:42:26,894 Will you be able to forgive yourself? 802 00:42:27,111 --> 00:42:31,463 ♪♪ Subs Text Source : Addic7ed.com 803 00:42:34,045 --> 00:42:37,669 ♪♪ 804 00:42:41,092 --> 00:42:44,866 ♪♪ 805 00:42:48,607 --> 00:42:52,334 ♪♪ 806 00:43:01,498 --> 00:43:05,301 ♪♪ 806 00:43:06,305 --> 00:44:06,560 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 53983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.