All language subtitles for The Lost Language of Cranes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,219 --> 00:03:02,179 Oh, yeah. 2 00:03:04,849 --> 00:03:06,350 Oh, it's so good. 3 00:03:08,102 --> 00:03:09,395 Oh, yeah. 4 00:03:22,033 --> 00:03:23,367 Yeah! 5 00:03:26,954 --> 00:03:28,998 Please, not here. 6 00:03:29,999 --> 00:03:32,710 Please. Couldn't we go somewhere else? 7 00:03:35,046 --> 00:03:36,505 I live nearby. 8 00:03:37,715 --> 00:03:39,175 We could go there. 9 00:04:05,409 --> 00:04:06,911 "Alex Meltra" 10 00:04:06,952 --> 00:04:12,750 "071-731-2920. Please call me". 11 00:04:47,493 --> 00:04:49,078 It's five o'clock. 12 00:04:49,161 --> 00:04:50,413 Mmm. 13 00:04:50,496 --> 00:04:52,289 We slept all day. 14 00:05:13,602 --> 00:05:14,895 Mmm. 15 00:05:17,189 --> 00:05:20,818 I've got to do the dishes. 16 00:05:31,037 --> 00:05:33,080 What a stink. 17 00:05:35,082 --> 00:05:36,042 Come here. 18 00:05:37,543 --> 00:05:40,212 I think I've got to do these dishes. 19 00:05:40,296 --> 00:05:42,214 Philip. 20 00:05:42,298 --> 00:05:43,716 Come back to bed. 21 00:06:09,367 --> 00:06:10,826 Your face feels like Velcro. 22 00:06:10,910 --> 00:06:15,623 Well, I'll shave when we get back to my place. 23 00:06:15,706 --> 00:06:18,250 Are you sure you want me to stay with you tonight? 24 00:06:18,334 --> 00:06:19,502 We can get some Indian food 25 00:06:19,585 --> 00:06:22,129 and then I'll go back to Ladbroke Grove later on. 26 00:06:22,213 --> 00:06:24,924 What are you talking about? 27 00:06:25,007 --> 00:06:27,093 I just don't want you to get sick of me. 28 00:06:27,176 --> 00:06:30,721 Oh, if I get sick of you, I'll tell you. 29 00:07:07,008 --> 00:07:09,051 They're lucky to have escaped. 30 00:07:09,135 --> 00:07:11,053 Probably on their way to a lab. 31 00:07:37,621 --> 00:07:39,248 Hello. 32 00:07:39,331 --> 00:07:40,624 Hi. 33 00:07:43,252 --> 00:07:45,588 - Hi, Philip. - Hi. 34 00:07:45,671 --> 00:07:48,758 I suppose you've been your usual productive self today. 35 00:07:48,841 --> 00:07:50,926 Less of the sarc, you big fairy. 36 00:07:51,010 --> 00:07:53,095 It's not my fault if I'm an obsessive. 37 00:07:53,179 --> 00:07:54,889 Your stepfather called. 38 00:07:54,972 --> 00:07:56,432 Derek? 39 00:07:56,515 --> 00:07:58,642 He isn't exactly my stepfather. 40 00:07:58,726 --> 00:08:00,436 I never know what to call him. 41 00:08:00,478 --> 00:08:02,104 Try Derek. 42 00:08:04,899 --> 00:08:06,650 What are you writing about? 43 00:08:06,734 --> 00:08:09,445 These famous twins who invented their own language. 44 00:08:09,528 --> 00:08:10,821 Little girls. 45 00:08:10,905 --> 00:08:14,617 There was a big debate whether they should be separated and forced to learn English 46 00:08:14,658 --> 00:08:16,952 or kept together so the language could be studied. 47 00:08:16,994 --> 00:08:18,496 The social workers won. 48 00:08:18,537 --> 00:08:20,247 So the girls did learn English? 49 00:08:20,331 --> 00:08:21,957 Yeah. 50 00:08:22,041 --> 00:08:24,293 Can't be late for my hot date. 51 00:08:24,335 --> 00:08:25,628 See you boys. Ciao. 52 00:08:25,711 --> 00:08:27,171 - Bye. - Bye. 53 00:08:28,547 --> 00:08:30,174 Come on. 54 00:08:43,229 --> 00:08:45,606 Margaret chose to live on the street 55 00:08:45,690 --> 00:08:47,191 not unlike this one... 56 00:09:02,957 --> 00:09:05,042 After the coming of the rains 57 00:09:05,126 --> 00:09:07,420 the middens seethe with awakening life. 58 00:09:10,589 --> 00:09:13,300 By devouring and burying the fresh dung, 59 00:09:13,384 --> 00:09:15,177 the beetles play a vital role 60 00:09:15,261 --> 00:09:17,555 in recycling valuable nutrients. 61 00:09:19,765 --> 00:09:21,726 Hello! 62 00:09:23,102 --> 00:09:25,938 Hello. Did you walk all the way? 63 00:09:26,022 --> 00:09:28,024 Practically to Baker Street. 64 00:09:28,107 --> 00:09:29,567 Then I got a bus. 65 00:09:31,444 --> 00:09:33,070 Ooh. 66 00:09:46,250 --> 00:09:47,835 What? 67 00:09:47,918 --> 00:09:49,587 Nothing. 68 00:09:49,670 --> 00:09:50,755 Mm, Rose. 69 00:09:56,135 --> 00:09:57,595 My Rose. 70 00:10:00,723 --> 00:10:02,391 Owen... 71 00:10:02,475 --> 00:10:06,020 you really must help me to find somewhere for us to live. 72 00:10:10,941 --> 00:10:13,611 I've got some details about flats. 73 00:10:17,782 --> 00:10:21,577 Well, sometimes I think we'll end up homeless. 74 00:10:22,286 --> 00:10:23,454 Silly. 75 00:10:37,510 --> 00:10:39,762 Rose. 76 00:10:41,055 --> 00:10:42,306 My Rose. 77 00:10:43,557 --> 00:10:47,603 # I am skipping on a sidewalk... # 78 00:10:48,354 --> 00:10:50,481 I'm thinking of telling my parents... 79 00:10:53,234 --> 00:10:54,652 about us. 80 00:10:57,530 --> 00:11:00,241 Which means, of course, telling them about me. 81 00:11:04,203 --> 00:11:06,163 You think it's a good idea? 82 00:11:08,874 --> 00:11:11,168 I don't really know your parents. 83 00:11:12,712 --> 00:11:16,215 I don't think this is going to be a big shock for them. 84 00:11:16,298 --> 00:11:17,800 No? 85 00:11:18,426 --> 00:11:20,261 But it's not enough just telling them 86 00:11:20,344 --> 00:11:24,181 and then shutting up and never talking about it again. 87 00:11:26,225 --> 00:11:28,978 I feel I should let them know what it's like. 88 00:11:29,979 --> 00:11:31,188 Having my life. 89 00:11:37,111 --> 00:11:38,529 Having you. 90 00:11:41,407 --> 00:11:43,617 The fact is, that... 91 00:11:43,701 --> 00:11:47,830 no matter how well you explain to your mother that you like taking it up the bum... 92 00:11:49,248 --> 00:11:51,208 she's not gonna be happy about it. 93 00:11:53,419 --> 00:11:56,505 I'm not saying you shouldn't tell her, I'm just... 94 00:11:56,589 --> 00:11:59,884 suggesting that you think about it... very carefully. 95 00:12:15,858 --> 00:12:17,735 - Elliot. - Mm? 96 00:12:18,944 --> 00:12:20,905 If I tell them... 97 00:12:21,781 --> 00:12:23,366 would you come to meet them? 98 00:12:23,407 --> 00:12:25,701 Would you come to dinner sometime? 99 00:12:25,785 --> 00:12:27,536 Sure. 100 00:12:27,620 --> 00:12:29,246 - Really? - Mm-hm. 101 00:12:45,930 --> 00:12:47,264 You can't sleep. 102 00:12:50,142 --> 00:12:51,936 You want me to rub your back? 103 00:14:17,396 --> 00:14:18,856 Oh, hi, Owen. 104 00:14:19,523 --> 00:14:21,650 Winston. Oh. Well, well, well. 105 00:14:21,734 --> 00:14:23,486 Forgive me. I was miles away. 106 00:14:23,569 --> 00:14:24,653 Nothing wrong, I hope? 107 00:14:24,737 --> 00:14:26,697 Good God, no. And how are you? 108 00:14:27,448 --> 00:14:29,867 - Settling in, I hope? - Oh, I'm fine. 109 00:14:29,950 --> 00:14:33,079 - My students are a bit strange. - Oh, I'm sure you can handle them. 110 00:14:33,162 --> 00:14:34,872 Hello, Pauline. 111 00:14:36,082 --> 00:14:39,168 Uh, and have you, uh, made any friends? 112 00:14:40,419 --> 00:14:44,674 - I expect you're still a bit homesick. - Oh, I'm getting by. 113 00:14:44,757 --> 00:14:46,842 We must have dinner one night. 114 00:14:46,926 --> 00:14:50,971 I mean, you should come home and meet my wife, Rose. 115 00:14:51,055 --> 00:14:54,183 - She's an excellent cook. - Ah, that sounds terrific, Owen. Thanks. 116 00:14:54,225 --> 00:14:57,228 - Can I interest you? - No, thanks. I ate earlier. 117 00:14:57,269 --> 00:14:59,397 - All right. Bye. - Ok. See you, Winston. 118 00:15:12,952 --> 00:15:15,079 Nick, hello. 119 00:15:15,162 --> 00:15:17,581 Hello, Rose. You look well. 120 00:15:17,623 --> 00:15:19,208 Not bad. 121 00:15:19,750 --> 00:15:23,045 - Do you fancy lunch? - Sorry, Rose. Already booked. 122 00:15:23,129 --> 00:15:24,588 Of course you are. 123 00:15:24,630 --> 00:15:26,590 How about next week? Yes? Next week. 124 00:15:26,632 --> 00:15:28,217 Good. I'd like that. 125 00:15:29,510 --> 00:15:31,554 - Rose? - Yes? 126 00:15:32,263 --> 00:15:34,015 It's nice to see you. 127 00:15:57,621 --> 00:15:59,790 "Today, his eyes seemed bluer 128 00:15:59,874 --> 00:16:03,085 "than the azure of a Renaissance fresco. 129 00:16:03,169 --> 00:16:05,921 "She gave herself totally to the empty void 130 00:16:05,963 --> 00:16:07,923 "that was her destiny. " 131 00:16:12,553 --> 00:16:16,515 So what are you doing here in your lunch hour anyway? 132 00:16:16,599 --> 00:16:18,142 I missed you. 133 00:16:21,645 --> 00:16:23,939 Did I say something wrong? 134 00:16:25,858 --> 00:16:27,860 I've got a surprise for you. 135 00:16:28,694 --> 00:16:29,945 What? 136 00:16:30,654 --> 00:16:33,783 Well, uh, Derek and Geoffrey are flying in tomorrow... 137 00:16:33,824 --> 00:16:35,910 and we can spend Sunday with them if you like. 138 00:16:35,993 --> 00:16:37,286 That's wonderful. 139 00:16:37,536 --> 00:16:39,372 I'll have to read all Derek's books again. 140 00:16:41,540 --> 00:16:43,626 Listen, I can't see you for a few days. 141 00:16:43,709 --> 00:16:46,462 It's this project. They want it in by Friday. 142 00:16:46,545 --> 00:16:48,881 Well, I've got some work to take home. 143 00:16:48,964 --> 00:16:52,343 Some manuscripts. Maybe I could just do my editing while you do your drawing. 144 00:16:52,426 --> 00:16:54,136 I really don't think so. 145 00:16:55,054 --> 00:16:58,808 For the next few days, I've got to buckle down. 146 00:16:58,891 --> 00:17:00,518 Do I distract you? 147 00:17:03,562 --> 00:17:05,648 I'm sorry. 148 00:17:05,731 --> 00:17:07,191 I've got to push on. 149 00:17:07,233 --> 00:17:08,901 OK. 150 00:17:13,698 --> 00:17:14,699 Hello? 151 00:17:14,740 --> 00:17:17,410 Mum? Mum, it's me. 152 00:17:38,639 --> 00:17:42,143 Well, it's not often we get a spontaneous visit from the likes of you. 153 00:17:42,226 --> 00:17:45,855 - I had a free night so I thought I'd drop in. - That's nice. 154 00:17:45,938 --> 00:17:48,190 Your father's not here, I'm afraid. 155 00:17:48,232 --> 00:17:50,568 The board of admissions are having one of their meetings. 156 00:17:50,651 --> 00:17:52,695 I'm not expecting him back before 10:00. 157 00:17:52,737 --> 00:17:55,156 I wasn't planning on anything for supper. 158 00:17:55,239 --> 00:17:58,534 - Don't know what's in the fridge. - A sandwich will be fine. 159 00:17:58,617 --> 00:18:01,370 I, er, thought I'd go through some of my old books. 160 00:18:01,454 --> 00:18:06,083 - I thought tonight would be a good night. - Tonight? Yeah, fine. 161 00:18:06,834 --> 00:18:08,169 Mum? 162 00:18:08,252 --> 00:18:10,046 What's the latest on the flat? 163 00:18:10,087 --> 00:18:14,216 Mr. Weisman returns in three months and that's that. We're out. 164 00:18:14,258 --> 00:18:17,136 You mean after 20 years, just like that? 165 00:18:17,219 --> 00:18:20,348 Oh, let's leave it. I really don't want to talk about it. 166 00:18:20,431 --> 00:18:21,891 I'll get you your sandwich. 167 00:19:35,464 --> 00:19:37,800 "For Elliot, if he wants it". 168 00:19:40,886 --> 00:19:43,973 "What, you may ask, is a wish portal? 169 00:19:44,056 --> 00:19:48,519 "A wish portal is a door between places you thought were real 170 00:19:48,602 --> 00:19:52,356 "and places you assumed were imaginary. 171 00:19:52,440 --> 00:19:54,150 "On one side of every wish portal 172 00:19:54,191 --> 00:19:57,153 "is someplace that seems ordinary. 173 00:19:57,194 --> 00:20:00,990 "School, the back yard, your bedroom. 174 00:20:01,032 --> 00:20:05,286 "On the other side is a gateway to an unknown world. 175 00:20:05,369 --> 00:20:08,873 "Now, imagine a house built right on the line 176 00:20:08,956 --> 00:20:11,250 "between two time zones. 177 00:20:11,334 --> 00:20:14,128 "This means that when it's one o'clock in the bedroom 178 00:20:14,211 --> 00:20:16,005 "it's two o'clock in the kitchen. 179 00:20:16,088 --> 00:20:17,673 "Easy to miss lunch. 180 00:20:17,757 --> 00:20:19,800 "What happens to the hour you lose 181 00:20:19,884 --> 00:20:22,845 "when you walk across the house to get a sandwich? 182 00:20:22,928 --> 00:20:25,514 "A house like that is exactly the sort of place 183 00:20:25,765 --> 00:20:28,351 'you should expect to find a wish portal. 184 00:20:28,434 --> 00:20:32,021 "A place where time is broken. " 185 00:20:49,830 --> 00:20:52,750 Hello? Alex Meltra. 186 00:20:52,792 --> 00:20:54,377 This is Owen Benjamin. 187 00:20:54,460 --> 00:20:58,422 You gave me your number, said I should call. 188 00:20:58,506 --> 00:21:01,926 - I did? - Yes. You left it for me? 189 00:21:01,967 --> 00:21:04,553 In a note. Said to call. 190 00:21:05,513 --> 00:21:07,682 I don't think so. 191 00:21:07,765 --> 00:21:09,767 Where did I give you this note? 192 00:21:10,976 --> 00:21:12,478 Cinema. 193 00:21:12,561 --> 00:21:16,649 Cinema? Oh, no, no. I haven't seen a film in ages. 194 00:21:16,732 --> 00:21:19,402 - No time, dear. - The Fantasy Cinema. 195 00:21:19,485 --> 00:21:21,237 - The what? - Fantasy. 196 00:21:21,320 --> 00:21:23,072 A Fantasy? 197 00:21:23,155 --> 00:21:24,281 The Fantasy. 198 00:21:24,365 --> 00:21:27,118 What, you... you mean a porno cinema? 199 00:21:27,201 --> 00:21:30,329 On Christmas. Are you someone from my deep, dark past? 200 00:21:30,413 --> 00:21:34,250 I haven't been to a porno for years. 201 00:21:34,333 --> 00:21:37,253 I - I'm sorry. This is a mistake. I'm sorry. 202 00:21:37,294 --> 00:21:38,421 Oh, no, no, no. Wait. 203 00:21:38,504 --> 00:21:41,465 Someone in a porno cinema gave you my number? 204 00:21:41,507 --> 00:21:43,884 No. Er... 205 00:21:43,968 --> 00:21:45,803 You sound upset, Bowen. 206 00:21:45,886 --> 00:21:49,265 Owen. Owen, Owen. Not Bowen. 207 00:21:49,306 --> 00:21:52,768 Well, can you describe this man who gave you my number? 208 00:21:52,852 --> 00:21:54,812 It was dark. 209 00:21:54,854 --> 00:21:56,313 Of course. 210 00:21:56,355 --> 00:21:59,650 Look, I am sorry. This is a mistake. Erm... 211 00:21:59,734 --> 00:22:01,277 What day was this? 212 00:22:01,360 --> 00:22:02,945 Sunday. 213 00:22:03,029 --> 00:22:05,573 Oh, my God. I do believe I've solved our mystery. 214 00:22:05,656 --> 00:22:09,452 You see, I gave my, erm, my number to this actor... 215 00:22:09,535 --> 00:22:11,454 Bob Dooley. 216 00:22:11,495 --> 00:22:13,289 I'm an agent, you see. 217 00:22:13,372 --> 00:22:16,334 To be perfectly honest, I rather liked his looks. 218 00:22:16,375 --> 00:22:18,919 But I really wouldn't recommend Bob Dooley. 219 00:22:19,003 --> 00:22:21,630 He's, er, such a closet case. 220 00:22:22,465 --> 00:22:24,425 Of course, erm... 221 00:22:24,508 --> 00:22:27,511 I understand. Thank you. I'll say goodbye. 222 00:22:35,186 --> 00:22:36,479 Bowen. 223 00:22:39,440 --> 00:22:40,524 Bowen? 224 00:22:43,069 --> 00:22:44,153 Bowen. 225 00:22:45,071 --> 00:22:46,322 Bowen. 226 00:22:46,405 --> 00:22:49,367 Bowen. 227 00:22:55,414 --> 00:22:57,166 Owen, what are you doing here? 228 00:22:57,249 --> 00:22:59,710 Oh, hi. Working late. You know. 229 00:22:59,752 --> 00:23:01,337 Sure. You? 230 00:23:01,420 --> 00:23:03,506 Oh, squash. Gave him a good beating. 231 00:23:03,589 --> 00:23:05,383 Oh, I'm sure. 232 00:23:06,592 --> 00:23:07,843 Ahh. 233 00:23:11,889 --> 00:23:15,768 - Fancy a drink? - No, thanks. I got to get home. 234 00:23:15,851 --> 00:23:17,353 Got work to do. 235 00:23:17,436 --> 00:23:18,688 Ah. Sure. 236 00:23:22,775 --> 00:23:24,276 I'll be seeing you, Owen. 237 00:23:24,360 --> 00:23:26,821 Yeah. Oh, er, you know, erm... 238 00:23:26,904 --> 00:23:29,365 don't forget... 239 00:23:29,407 --> 00:23:30,700 about dinner. 240 00:23:30,783 --> 00:23:32,868 Oh, yeah, right. Thanks, Owen. 241 00:23:45,965 --> 00:23:49,301 Of course, nobody knew that he actually made love to his dog 242 00:23:49,385 --> 00:23:51,220 but, erm, being a poet, 243 00:23:51,303 --> 00:23:53,889 he'd written reams to the little creature 244 00:23:53,973 --> 00:23:57,101 and then being Italian, when he was on his deathbed, 245 00:23:57,184 --> 00:23:59,228 he summoned a priest and he confessed 246 00:23:59,311 --> 00:24:02,648 saying, "I know nothing closer to divinity 247 00:24:02,732 --> 00:24:04,942 "than the taste of a dog's tongue". 248 00:24:06,610 --> 00:24:10,448 Of course, I think he rather screwed his chances of receiving the last rites. 249 00:24:13,993 --> 00:24:16,746 Oh. I've heard of building an appetite for lunch 250 00:24:16,829 --> 00:24:18,581 but this hill is going to kill me. 251 00:24:18,664 --> 00:24:20,124 Come on, old girl. 252 00:24:20,166 --> 00:24:21,625 Less of the old. 253 00:24:21,667 --> 00:24:24,420 So, Derek, how is the new book? 254 00:24:24,462 --> 00:24:26,756 - The new book? - Yes. I'm afraid so. 255 00:24:26,839 --> 00:24:29,675 That's why I'm here, to do some publicity for it. 256 00:24:29,759 --> 00:24:33,220 - I was practically raised reading your books. - Really? Poor thing. 257 00:24:33,679 --> 00:24:35,723 - Geoffrey, you got the copy? - Of course. 258 00:24:35,806 --> 00:24:38,601 - There you are. That's for you. - Thank you. 259 00:24:38,642 --> 00:24:41,604 - Remind me to sign it later. - Thank you. 260 00:24:42,813 --> 00:24:45,483 Well, Elliot, how's London treating you? 261 00:24:48,444 --> 00:24:51,447 Elliot never told me that his parents had introduced you and Derek. 262 00:24:51,530 --> 00:24:53,616 Mmm. Introduced us, nurtured us... 263 00:24:53,699 --> 00:24:55,284 carried love notes... 264 00:24:55,368 --> 00:24:57,328 even supported us for a while. 265 00:24:57,370 --> 00:25:01,749 Letting us have the big house in the Hamptons while Derek was writing The Frozen Field. 266 00:25:01,832 --> 00:25:06,671 That was after Julia came into her inheritance and began giving money to her artist friends. 267 00:25:06,754 --> 00:25:09,548 Geoffrey, I hope you don't mind me asking you this, but, erm... 268 00:25:09,632 --> 00:25:11,467 how did Elliot's parents die? 269 00:25:11,550 --> 00:25:12,802 Oh. Well... 270 00:25:13,052 --> 00:25:14,637 not very extraordinary. 271 00:25:14,720 --> 00:25:17,264 After a party in the Hamptons, they were driving home, 272 00:25:17,348 --> 00:25:21,394 someone was drunk but it was never clear who or which car and... 273 00:25:21,477 --> 00:25:22,978 after that, we were parents. 274 00:25:24,563 --> 00:25:26,148 Small boy without a home 275 00:25:26,232 --> 00:25:29,694 and a will stipulating that Derek and I should adopt him. 276 00:25:29,735 --> 00:25:33,864 When we took Elliot to school the first day to register him 277 00:25:33,948 --> 00:25:36,784 I will never forget the look on that woman's face 278 00:25:36,867 --> 00:25:40,329 when she asked, "Father's name?" And I said... 279 00:25:40,413 --> 00:25:42,039 "Which one?" 280 00:25:44,709 --> 00:25:48,170 You know, I love being talked about as if I weren't here. 281 00:25:48,254 --> 00:25:51,549 Sorry, Elliot. Philip's just curious. 282 00:25:51,632 --> 00:25:53,551 And it is quite a story. 283 00:25:53,592 --> 00:25:55,636 We had such a house in the village. 284 00:25:55,720 --> 00:25:57,388 People in and out all the time, 285 00:25:57,471 --> 00:25:59,682 sleeping on the living room couch. 286 00:25:59,765 --> 00:26:02,727 Never any shortage of friends for Elliot. 287 00:26:02,768 --> 00:26:05,563 So many things were easier in those days. 288 00:26:08,899 --> 00:26:10,443 But Owen, you promised me. 289 00:26:10,526 --> 00:26:12,236 Rose, I will. Next weekend. 290 00:26:12,319 --> 00:26:15,531 - But you said that last weekend. - I promise. 291 00:26:15,614 --> 00:26:17,992 No, seriously, Owen. We must start looking. 292 00:26:18,075 --> 00:26:19,744 We've got less than three months. 293 00:26:23,164 --> 00:26:25,624 Next weekend. I promise. 294 00:26:25,708 --> 00:26:28,169 Why must you go out every single Sunday? 295 00:26:28,252 --> 00:26:29,462 Why must you? Why? 296 00:26:29,545 --> 00:26:31,714 Rose, please. Don't do this. 297 00:26:33,507 --> 00:26:37,428 - Sundays are the only day to myself. - But just this once. 298 00:26:39,805 --> 00:26:41,390 Three months, Owen. 299 00:26:42,767 --> 00:26:44,769 Three months. 300 00:26:44,852 --> 00:26:46,437 I'll see you this evening. 301 00:26:46,520 --> 00:26:49,065 Sometimes I think we'll end up on the streets. 302 00:26:58,282 --> 00:27:02,411 One, two, three, fromage. 303 00:27:02,495 --> 00:27:04,580 There we are. 304 00:27:04,622 --> 00:27:06,916 OK, my turn. You get in. 305 00:27:06,957 --> 00:27:09,418 All right. 306 00:27:09,460 --> 00:27:11,253 And... 307 00:27:11,295 --> 00:27:13,881 Geoffrey, don't be so silly. Please. 308 00:27:14,840 --> 00:27:16,926 And... 309 00:27:17,009 --> 00:27:17,968 Good. 310 00:27:18,052 --> 00:27:22,390 - It's been really good to see you both. - I'm happy to find you looking so well. 311 00:27:22,473 --> 00:27:25,267 - And to have met you, Philip. - It's been a thrill for me. 312 00:27:25,351 --> 00:27:26,811 Thank you. 313 00:27:26,852 --> 00:27:29,021 I hope you don't mind, but you did say to remind you. 314 00:27:29,105 --> 00:27:30,773 - What was that? - To sign your book. 315 00:27:30,815 --> 00:27:33,275 Oh, yes. Of course. Of course. 316 00:27:33,484 --> 00:27:36,153 Right, pen. Thank you. 317 00:27:39,323 --> 00:27:42,118 Behave yourself. 318 00:27:42,201 --> 00:27:43,661 Goodbye. 319 00:27:43,703 --> 00:27:44,954 It was lovely. 320 00:27:45,204 --> 00:27:46,664 See you again hopefully. 321 00:27:46,706 --> 00:27:47,957 Here we are. 322 00:27:48,207 --> 00:27:49,959 Thank you. 323 00:27:50,209 --> 00:27:51,794 Nice to have seen you. 324 00:27:51,877 --> 00:27:53,629 Be good, my dear. 325 00:27:53,713 --> 00:27:55,464 Take care. 326 00:27:55,548 --> 00:27:57,133 Mm-hm. 327 00:27:57,216 --> 00:27:58,676 - Bye-bye. - Bye-bye. 328 00:27:58,718 --> 00:28:00,594 - It's been good. - It's been nice. 329 00:28:00,678 --> 00:28:02,972 - It's been a great day. - Come on, come on, come on. 330 00:28:03,014 --> 00:28:04,557 Bye. 331 00:28:07,560 --> 00:28:10,813 "For Philip, if he wants it". 332 00:28:10,855 --> 00:28:11,856 - Bye-bye. - Bye. 333 00:28:11,897 --> 00:28:14,316 Bye. Elliot. 334 00:28:19,238 --> 00:28:21,323 I think there's trouble. 335 00:28:21,407 --> 00:28:22,867 - Huh? - Trouble. 336 00:28:50,770 --> 00:28:52,730 Do you want a drink? 337 00:28:52,772 --> 00:28:54,940 Just, erm, mineral water. 338 00:28:55,024 --> 00:28:56,233 Not a beer? 339 00:28:59,278 --> 00:29:00,738 Philip, hi. 340 00:29:00,780 --> 00:29:02,406 - Hi, Robin. - Where's Elliot? 341 00:29:02,490 --> 00:29:03,699 He's over there. 342 00:29:03,783 --> 00:29:06,535 Listen, we're, um... we're a bit busy to chat now. 343 00:29:06,619 --> 00:29:09,914 - What did you want? - Er, Pils and a Perrier, please. 344 00:29:22,635 --> 00:29:24,261 Well, call me soon. 345 00:29:24,345 --> 00:29:25,971 Don't forget. 346 00:29:42,822 --> 00:29:44,782 I just saw Robin. 347 00:29:46,325 --> 00:29:48,077 Haven't been here for ages. 348 00:29:48,953 --> 00:29:51,622 Not since the last time we came together. 349 00:29:51,706 --> 00:29:54,750 - That's right. - It's not so long ago. 350 00:29:54,834 --> 00:29:56,627 I suppose not. 351 00:29:59,672 --> 00:30:01,632 I'm gonna have a piss. 352 00:31:25,591 --> 00:31:27,885 I lost you. 353 00:31:30,554 --> 00:31:32,264 I ran into some people. 354 00:31:36,143 --> 00:31:37,395 You all right? 355 00:31:42,400 --> 00:31:43,776 You wanna go home? 356 00:31:47,113 --> 00:31:50,074 I don't know why we came here in the first place. 357 00:31:59,333 --> 00:32:01,085 Good night, fellas. 358 00:32:10,594 --> 00:32:12,930 Thanks. That was a great day. 359 00:32:13,931 --> 00:32:17,226 If you'd wanted to know about my parents you could have asked me. 360 00:32:17,309 --> 00:32:19,061 You didn't have to get it from Geoffrey. 361 00:32:19,103 --> 00:32:22,023 I don't enjoy having my life held up to public scrutiny. 362 00:32:22,106 --> 00:32:25,568 - I didn't mean to hurt your feelings. - Don't patronize me. 363 00:32:26,152 --> 00:32:28,112 I don't know what you want. I mean... 364 00:32:28,154 --> 00:32:32,074 You say I should've asked you instead of Geoffrey but you won't even give me a chance. 365 00:32:32,116 --> 00:32:35,745 I have the right to be private about what I wish to be private about. 366 00:32:35,828 --> 00:32:38,414 Elliot, I'm sorry. I'm really sorry. 367 00:32:42,043 --> 00:32:45,338 Look, I don't mean to throw a hundred things at you at once 368 00:32:45,421 --> 00:32:50,468 but... I'm having serious doubts about this relationship. 369 00:32:51,927 --> 00:32:52,970 Meaning what? 370 00:32:54,847 --> 00:32:57,266 Your need is frightening me, Philip. 371 00:32:57,892 --> 00:33:01,604 Those nights we spend apart all the way across London I can feel your anxiety. 372 00:33:01,645 --> 00:33:04,815 Miles away, you were clinging. You wouldn't let go. 373 00:33:04,899 --> 00:33:06,776 I'm sorry that you think that. 374 00:33:06,859 --> 00:33:10,654 I think that I really love you and I get very scared. 375 00:33:11,864 --> 00:33:14,617 - Of what? - Of having this conversation. 376 00:33:14,658 --> 00:33:16,869 I've tried so hard to avoid it. 377 00:33:18,371 --> 00:33:23,167 I thought that my loving you, I thought that I could avoid it. 378 00:33:24,835 --> 00:33:26,462 That's the problem. 379 00:33:26,545 --> 00:33:29,507 You don't trust yourself enough to trust us. 380 00:33:29,548 --> 00:33:31,300 And it makes me wonder. 381 00:33:32,426 --> 00:33:34,804 Is it really me you've been loving? 382 00:33:34,887 --> 00:33:36,639 What do you mean? 383 00:33:36,722 --> 00:33:41,102 I mean, sometimes it seems to me that you don't even know me. 384 00:33:41,185 --> 00:33:44,313 You haven't gotten to know me at all. You haven't even tried. 385 00:33:46,565 --> 00:33:48,025 Philip. 386 00:33:48,067 --> 00:33:49,652 Philip, stop. 387 00:33:49,735 --> 00:33:51,821 - What are you doing? - I'm going home! 388 00:33:51,904 --> 00:33:53,823 - Why? - Don't! 389 00:33:54,490 --> 00:33:56,826 How dare you say that to me? 390 00:33:56,909 --> 00:33:58,661 I mean, it just isn't fair! 391 00:33:58,744 --> 00:34:00,705 What's not fair? 392 00:34:00,746 --> 00:34:04,709 Maybe I didn't see you. Maybe I don't really know you. 393 00:34:05,418 --> 00:34:07,169 But is that all my fault? 394 00:34:08,295 --> 00:34:11,007 Whenever I try to ask you anything, you just clam up 395 00:34:11,048 --> 00:34:12,842 or you get angry. 396 00:34:12,925 --> 00:34:17,471 If I don't really know you, it's because you won't let me. 397 00:34:17,555 --> 00:34:19,765 - You know it's not that simple. - Well, then what? 398 00:34:21,058 --> 00:34:24,603 - Hm? - You say you're in love with me. 399 00:34:25,104 --> 00:34:27,648 - But you don't know about being in love... - No, stop. 400 00:34:27,732 --> 00:34:29,734 ...because this is nothing. - Stop it. 401 00:34:32,111 --> 00:34:35,197 You have no right to tell me that I don't love you. 402 00:34:35,281 --> 00:34:37,575 I have felt it. I have felt it here. 403 00:34:39,285 --> 00:34:41,704 Now you can tell me that I'm... 404 00:34:41,787 --> 00:34:43,372 selfish. 405 00:34:43,914 --> 00:34:47,877 You can tell me I'm childish. You can tell me I'm self-involved. 406 00:34:47,960 --> 00:34:51,047 But don't tell me that what I feel isn't real. 407 00:34:51,130 --> 00:34:52,590 OK? 408 00:34:54,967 --> 00:34:57,178 I'm sorry. I'm sorry. You're right. 409 00:35:00,639 --> 00:35:02,391 Where are you going? 410 00:35:03,267 --> 00:35:04,393 Home. 411 00:35:05,644 --> 00:35:08,814 It's late. You really want to go home now? 412 00:35:08,898 --> 00:35:11,067 All alone in the cold? 413 00:35:12,151 --> 00:35:13,611 I'm sorry. 414 00:35:14,987 --> 00:35:16,614 I was angry. 415 00:35:19,992 --> 00:35:21,786 What about tomorrow? 416 00:35:24,997 --> 00:35:27,291 Tomorrow is tomorrow. 417 00:35:28,834 --> 00:35:31,087 Tonight I want you to stay with me. 418 00:35:31,170 --> 00:35:35,299 I want to be with you tonight. 419 00:37:42,301 --> 00:37:44,470 I'm gay. 420 00:37:46,972 --> 00:37:48,766 I'm gay. 421 00:37:54,480 --> 00:37:56,440 You're shocked. 422 00:37:58,150 --> 00:38:00,277 This isn't something new. 423 00:38:02,613 --> 00:38:05,908 Everyone at work knows, all my friends know. 424 00:38:05,991 --> 00:38:08,077 Everybody... 425 00:38:08,160 --> 00:38:10,705 Everybody knows except for you. 426 00:38:12,998 --> 00:38:15,084 And it's not just a question of homosexuality, 427 00:38:15,167 --> 00:38:17,128 it's a question of secrets. 428 00:38:18,921 --> 00:38:20,423 I know that it must be, er... 429 00:38:20,506 --> 00:38:22,591 a shock for you... 430 00:38:23,634 --> 00:38:26,929 that so much of my life I've had to keep so many secrets. 431 00:38:27,013 --> 00:38:30,599 I know all children have secrets. 432 00:38:33,269 --> 00:38:37,314 But usually those secrets don't make up such a huge part of their lives. 433 00:38:39,650 --> 00:38:41,318 No more secrets. 434 00:38:42,862 --> 00:38:45,322 No more. So now you know. 435 00:38:49,869 --> 00:38:51,829 Won't you say something? 436 00:38:54,582 --> 00:38:56,876 I'm not sure I know what to say. 437 00:38:58,627 --> 00:39:00,212 "I'm glad you told me"? 438 00:39:00,296 --> 00:39:01,964 I'm not sure that I am glad. 439 00:39:02,048 --> 00:39:04,300 You'd rather I'd have kept a secret even longer? 440 00:39:04,383 --> 00:39:07,845 Well, we all have secrets. Does that mean they all have to be revealed? 441 00:39:07,928 --> 00:39:10,014 Sometimes it's better to be honest. 442 00:39:10,097 --> 00:39:11,474 Better for whom? 443 00:39:11,557 --> 00:39:13,309 Better for all of us. 444 00:39:14,393 --> 00:39:16,187 I wish I could be so sure. 445 00:39:24,111 --> 00:39:25,529 Well, I'll, erm... 446 00:39:27,239 --> 00:39:29,283 You'll have to give us time. 447 00:39:32,370 --> 00:39:33,537 Right, Owen? 448 00:39:37,792 --> 00:39:39,085 Need time. 449 00:39:39,168 --> 00:39:42,380 I just didn't think it was fair 450 00:39:42,463 --> 00:39:45,132 for you not to know such an important part of my life. 451 00:39:46,884 --> 00:39:49,053 There are things I could tell you, Philip. 452 00:39:50,471 --> 00:39:52,848 Things I have never told a living soul. 453 00:39:52,890 --> 00:39:55,226 - Tell them. - No. 454 00:39:55,309 --> 00:39:57,353 - Why not? I'm prepared. - Well, I'm not. 455 00:40:00,523 --> 00:40:04,068 Keeping certain secrets secret... 456 00:40:05,444 --> 00:40:07,947 is important to the general balance of life. 457 00:40:08,030 --> 00:40:10,533 Oh. So you'd rather that I marry a woman. 458 00:40:10,616 --> 00:40:14,203 So that I can feel anxiety every time I don't feel something sexual. 459 00:40:14,286 --> 00:40:17,915 Maybe we can have sex now and then if I think about a man while I'm doing it? 460 00:40:17,998 --> 00:40:20,209 You think that's fair? 461 00:40:20,292 --> 00:40:25,089 So I can wake up in 30 years and look back and see that I've wasted my life? 462 00:40:26,632 --> 00:40:28,718 It would be awful. 463 00:40:30,094 --> 00:40:32,096 A tragedy. 464 00:40:32,179 --> 00:40:36,142 Well, some people would consider a homosexual life a tragedy. 465 00:40:36,225 --> 00:40:39,395 I consider this to be a tragedy. 466 00:40:39,478 --> 00:40:43,399 The tragedy is that you insist on making it into a tragedy. 467 00:40:43,482 --> 00:40:44,942 Er... 468 00:40:48,195 --> 00:40:49,905 Were you going to say something, Dad? 469 00:40:53,242 --> 00:40:57,246 Dad, you haven't said anything at all about any of this. 470 00:40:57,329 --> 00:40:59,540 Are you OK? 471 00:40:59,623 --> 00:41:02,126 OK? 472 00:41:02,209 --> 00:41:05,254 Yes. I-I-I-I think it's OK. 473 00:41:05,338 --> 00:41:07,089 Erm... 474 00:41:07,173 --> 00:41:11,635 I'm sorry, son. I'm sorry I haven't said anything. 475 00:41:20,853 --> 00:41:22,605 I should, er... 476 00:41:23,439 --> 00:41:24,982 I should probably go. 477 00:41:27,026 --> 00:41:28,778 I should get home. 478 00:41:29,362 --> 00:41:32,281 - Are you healthy? - As far as I know, yes. 479 00:41:32,365 --> 00:41:36,118 I'm only asking. I read the papers. I watch television. 480 00:41:36,202 --> 00:41:38,954 - I know about AIDS. - I'm fine. I'm safe. 481 00:41:38,996 --> 00:41:40,664 I know what I'm doing. 482 00:41:43,834 --> 00:41:45,336 Shall I call you tomorrow? 483 00:41:51,592 --> 00:41:53,052 I'll call you tomorrow. 484 00:41:59,600 --> 00:42:01,018 Bye, Dad. 485 00:42:24,542 --> 00:42:26,502 I'll make some tea. 486 00:42:53,738 --> 00:42:55,781 Owen. 487 00:42:56,824 --> 00:42:59,076 Owen! Owen! 488 00:43:00,619 --> 00:43:02,204 Ohh. 489 00:43:02,288 --> 00:43:06,083 Owen, I know it's hard. But it'll be all right. 490 00:43:07,501 --> 00:43:10,254 He's a good boy. He'll look after himself. 491 00:43:12,131 --> 00:43:15,426 Oh, it doesn't have to be the end of the world. 492 00:43:17,803 --> 00:43:20,222 It is the end of the world. 493 00:43:20,306 --> 00:43:23,392 What? 494 00:43:23,476 --> 00:43:25,102 What did you say? 495 00:43:33,277 --> 00:43:35,112 I'll make the tea. 496 00:43:39,158 --> 00:43:41,410 Owen. 497 00:43:41,494 --> 00:43:42,787 Owen! 498 00:43:46,832 --> 00:43:48,584 Owen. 499 00:43:50,252 --> 00:43:52,129 Oh, please. 500 00:43:53,673 --> 00:43:55,257 Please? 501 00:44:24,286 --> 00:44:27,123 No! 502 00:44:32,712 --> 00:44:36,799 "A young child of about three lived with his disturbed teenage mother 503 00:44:36,882 --> 00:44:38,926 "in a rundown tenement block. 504 00:44:39,010 --> 00:44:41,137 "Barely able to feed or care for him 505 00:44:41,220 --> 00:44:43,806 "the mother frequently left the child alone. 506 00:44:43,889 --> 00:44:46,142 "Social workers were eventually alerted. 507 00:44:46,225 --> 00:44:49,311 "They found the child looking remarkably well and cheerful 508 00:44:49,395 --> 00:44:52,314 "considering how severely he had been neglected. " 509 00:44:54,900 --> 00:44:56,819 "But his play was unlike anything 510 00:44:56,902 --> 00:44:58,487 "they had ever seen before. 511 00:44:58,571 --> 00:45:02,074 "He would raise his arms then jerk them to a halt, 512 00:45:02,158 --> 00:45:06,662 "stand up on his scrawny legs, then fall, bend, and rise. 513 00:45:06,746 --> 00:45:08,831 "He made sudden strange noises, 514 00:45:08,914 --> 00:45:11,500 "a kind of screeching in his throat. 515 00:45:11,584 --> 00:45:14,253 "The social workers looked out and observed 516 00:45:14,337 --> 00:45:16,297 "a crane on a nearby building site 517 00:45:16,380 --> 00:45:18,424 "and realized that the child was copying it. 518 00:45:18,507 --> 00:45:20,676 "As it lifted, he lifted. 519 00:45:20,760 --> 00:45:23,012 "As it bent, he bent. 520 00:45:23,554 --> 00:45:26,057 "The child had found its own language. 521 00:45:26,140 --> 00:45:27,850 "The language of the cranes. " 522 00:45:35,274 --> 00:45:37,860 Hi. We can't get to the phone right now. 523 00:45:37,943 --> 00:45:39,362 If you leave your name and number 524 00:45:39,445 --> 00:45:42,114 Elliot or Jarene will call you back as soon as they can. 525 00:45:49,121 --> 00:45:50,873 Elliot, it's Philip. 526 00:45:50,956 --> 00:45:53,542 Please call me. 527 00:45:53,626 --> 00:45:56,712 I keep leaving messages and... 528 00:45:58,631 --> 00:46:01,717 Elliot, listen, please, call me. 529 00:46:01,801 --> 00:46:03,552 Philip. 530 00:46:03,636 --> 00:46:05,054 Yes. 531 00:46:08,974 --> 00:46:13,229 Thanks for calling. Thursday, 4:10pm. 532 00:46:20,319 --> 00:46:22,697 Well, that's that. Elliot's left London. 533 00:46:22,780 --> 00:46:24,907 - Where did he go? - Paris. 534 00:46:24,990 --> 00:46:27,076 Of course. Where else? 535 00:46:27,410 --> 00:46:32,081 Well, what I miss about him is the sense of euphoria he gave me. 536 00:46:32,998 --> 00:46:35,835 - Real euphoria. - He's a wanker. 537 00:46:35,918 --> 00:46:37,420 Men are wankers. 538 00:46:37,503 --> 00:46:39,672 I should be more independent. 539 00:46:39,755 --> 00:46:41,757 Or challenging. Maybe I should have... 540 00:46:41,841 --> 00:46:43,426 played hard to get. 541 00:46:43,509 --> 00:46:45,094 I should've been tough. 542 00:46:45,636 --> 00:46:50,266 Right from the beginning he encouraged you to be totally dependent on him. 543 00:46:50,349 --> 00:46:52,935 He enjoyed that. Used it. 544 00:46:53,019 --> 00:46:54,979 He's a wanker. 545 00:47:23,883 --> 00:47:26,469 Philip? Philip? This is your father. 546 00:47:26,552 --> 00:47:28,471 Hello. This is Philip. 547 00:47:28,554 --> 00:47:30,806 I can't come to the phone right now. 548 00:47:30,890 --> 00:47:34,018 - Leave your name and number after the tone... - Poofter! 549 00:47:34,101 --> 00:47:36,187 - ... I'll call you back as soon as possible. - Poofter! 550 00:47:36,270 --> 00:47:38,981 - Thank you. - Your father's a fucking poofter. 551 00:47:40,900 --> 00:47:42,318 Poofter! 552 00:48:12,098 --> 00:48:15,142 - Well, it's wonderful. - Hm. 553 00:48:15,935 --> 00:48:17,353 Large. 554 00:48:17,436 --> 00:48:19,188 - Bright. - Yes. 555 00:48:20,106 --> 00:48:21,649 New. 556 00:48:22,566 --> 00:48:24,777 - It's like a ballroom. - Isn't it? 557 00:48:26,821 --> 00:48:28,531 May I have this dance? 558 00:48:43,462 --> 00:48:45,548 I don't know, Rose. 559 00:48:45,631 --> 00:48:47,425 What? 560 00:48:48,968 --> 00:48:50,428 I don't know. 561 00:48:51,971 --> 00:48:55,057 It's a lot of money for only one bedroom. 562 00:48:55,141 --> 00:48:57,435 Do you think we won't be able to keep up the mortgage? 563 00:48:57,518 --> 00:48:59,854 It would be tough. 564 00:48:59,937 --> 00:49:02,565 Do you want to live in this neighborhood? 565 00:49:02,648 --> 00:49:06,110 - Oh, I want to stay where we are. - We can't afford to. You know that. 566 00:49:07,153 --> 00:49:10,197 - So, what are we going to do? - I don't know, Rose. 567 00:49:11,282 --> 00:49:13,075 That's all you ever say. 568 00:49:13,159 --> 00:49:16,120 "I don't know, Rose. I don't know". 569 00:49:19,665 --> 00:49:21,083 I'm scared. 570 00:49:21,167 --> 00:49:23,085 Don't be. 571 00:49:23,961 --> 00:49:26,422 We've still got time. Something will turn up. 572 00:49:26,505 --> 00:49:29,842 Owen, face the facts. We're in a lot of trouble. 573 00:49:29,925 --> 00:49:32,928 - I don't want to move out of London. - Well, we won't have to. 574 00:49:33,012 --> 00:49:37,933 We will, Owen. You said yourself we'd have to move to the outskirts to manage a mortgage. 575 00:49:38,017 --> 00:49:41,437 We're starting from scratch. This is our first mortgage. 576 00:49:41,520 --> 00:49:43,105 Don't. 577 00:49:43,981 --> 00:49:45,483 Something will turn up. 578 00:49:46,859 --> 00:49:49,111 We've got plenty of time. 579 00:50:01,957 --> 00:50:03,000 Thank you. 580 00:50:05,711 --> 00:50:08,464 I'm glad you could make it tonight, son. 581 00:50:08,547 --> 00:50:10,800 Oh. Well, thanks for asking me, Dad. 582 00:50:10,883 --> 00:50:14,887 - How's Mum? - Oh. You know your mother. 583 00:50:15,554 --> 00:50:18,265 Creature of moods. 584 00:50:18,349 --> 00:50:20,267 She'll be fine soon. 585 00:50:21,894 --> 00:50:26,982 To be honest with you, Philip, ever since your announcement to your mother and me, 586 00:50:27,066 --> 00:50:29,652 there are certain things I've been... 587 00:50:29,735 --> 00:50:31,654 I've been wanting to ask you. 588 00:50:33,531 --> 00:50:36,325 I'm interested in your experience of growing up. 589 00:50:37,576 --> 00:50:40,705 I mean, I've never been good at... 590 00:50:41,372 --> 00:50:43,791 expressing affection... 591 00:50:43,874 --> 00:50:47,545 much less asking personal questions. 592 00:50:47,628 --> 00:50:51,257 And, you know, you come home with this news. 593 00:50:51,340 --> 00:50:54,885 And I thought, erm... Well, I thought I'm tired of being restrained. 594 00:50:54,969 --> 00:50:57,680 I should ask what I want to know. 595 00:50:57,763 --> 00:50:59,682 I should take an interest in my son, hm? 596 00:50:59,765 --> 00:51:01,225 You ask anything you want, Dad. 597 00:51:02,935 --> 00:51:05,229 How did it start? 598 00:51:06,105 --> 00:51:09,358 - What? - Your sexual life. 599 00:51:10,901 --> 00:51:12,194 Erm... 600 00:51:12,278 --> 00:51:14,030 in the beginning, it was, er... 601 00:51:14,113 --> 00:51:17,033 fooling around with Jerard when we were kids. 602 00:51:17,116 --> 00:51:21,037 But my first adult experience, er... 603 00:51:21,120 --> 00:51:25,374 - Dad, are you sure you want to hear this? - Mm-hm. 604 00:51:26,625 --> 00:51:30,421 It was a grope with a much older man in a cinema. 605 00:51:30,504 --> 00:51:32,340 Cinema? 606 00:51:32,423 --> 00:51:33,632 Porno cinema. 607 00:51:33,716 --> 00:51:35,051 I was 17. 608 00:51:35,134 --> 00:51:37,053 And after that... 609 00:51:37,136 --> 00:51:40,723 erm... a few bits and pieces. Nothing to write home about. 610 00:51:40,806 --> 00:51:44,101 And then at university I had a boyfriend. 611 00:51:44,185 --> 00:51:46,062 Six months, off and on. 612 00:51:46,937 --> 00:51:52,068 And all through this, you... you were sure, you knew you were... gay? 613 00:51:52,151 --> 00:51:53,736 Mm-hm. 614 00:51:53,819 --> 00:51:56,822 - How old were you when you knew? - About 13 or 14. 615 00:51:58,657 --> 00:52:00,618 Have you ever slept with a woman? 616 00:52:02,036 --> 00:52:03,412 No. 617 00:52:03,454 --> 00:52:07,083 - Forgive me for asking such naive questions. - It's fine. 618 00:52:07,124 --> 00:52:10,920 It's just that I was wondering... You know, it seems to me that... 619 00:52:11,003 --> 00:52:15,716 fundamentally, everybody's bisexual. Don't you think? 620 00:52:15,800 --> 00:52:17,593 No, I don't. 621 00:52:17,677 --> 00:52:20,429 I think that some people are... 622 00:52:20,513 --> 00:52:23,099 and a whole lot of others are one way or the other. 623 00:52:23,182 --> 00:52:27,269 This whole bisexual thing can become an excuse. 624 00:52:27,353 --> 00:52:30,606 A way of avoiding commitment, 625 00:52:30,690 --> 00:52:33,109 or avoiding the truth. 626 00:52:33,192 --> 00:52:35,945 Do you still go to that cinema? 627 00:52:36,028 --> 00:52:37,988 The one you mentioned? 628 00:52:40,199 --> 00:52:41,784 The porno? 629 00:52:41,867 --> 00:52:44,161 No. I've never been back. 630 00:52:46,372 --> 00:52:48,416 Listen... 631 00:52:52,003 --> 00:52:54,672 Er... can I ask you something? 632 00:52:56,048 --> 00:52:59,802 Can you always tell when someone is gay? 633 00:53:01,220 --> 00:53:03,472 Well, it's hard to say. 634 00:53:04,306 --> 00:53:06,642 - Sometimes. - How? How can you tell?. 635 00:53:06,726 --> 00:53:08,811 Well, gay people, erm... 636 00:53:08,894 --> 00:53:11,814 give off signals to other gay people. 637 00:53:11,897 --> 00:53:17,361 Er, they may, erm... give off a sexual buzz towards men... 638 00:53:17,403 --> 00:53:19,655 but not towards women. Why? 639 00:53:19,697 --> 00:53:22,158 I was just wondering because there's this, erm... 640 00:53:22,241 --> 00:53:26,537 young, erm, English lecturer at the university. 641 00:53:26,620 --> 00:53:30,166 I don't know what he is. He's very nice. He's very charming. 642 00:53:30,583 --> 00:53:32,209 And, erm... 643 00:53:32,293 --> 00:53:34,170 well, you know, er... 644 00:53:34,253 --> 00:53:38,049 well, if he was... is... gay... 645 00:53:38,132 --> 00:53:40,634 Well, I think you might like him. 646 00:53:43,137 --> 00:53:44,263 Oh, I'm sorry. 647 00:53:44,347 --> 00:53:46,849 Oh, Philip, I'm sorry. Forget it. Forget I said it. 648 00:53:46,932 --> 00:53:49,226 No, no. Forget it. I mean, it was a mistake. 649 00:53:49,310 --> 00:53:51,854 Dad, I don't want to forget it. Really. 650 00:53:51,937 --> 00:53:53,856 I, erm... 651 00:53:53,939 --> 00:53:56,359 I appreciate you thinking about me. 652 00:53:57,276 --> 00:53:58,527 Yeah. Well... 653 00:53:58,611 --> 00:54:03,324 I... I was wondering if, you know, you were free for dinner on Sunday... 654 00:54:03,407 --> 00:54:06,535 - I might ask your mother to ask Winston. - Hm. 655 00:54:07,620 --> 00:54:09,997 - I don't see why not. - Good. 656 00:54:10,956 --> 00:54:13,000 I think you might like him. 657 00:54:28,974 --> 00:54:33,062 "The feeling of anticipation was overwhelming. 658 00:54:33,145 --> 00:54:36,148 "Her veins flooded with pure ecstasy. 659 00:54:36,232 --> 00:54:38,442 "Her love was complete. 660 00:54:38,526 --> 00:54:41,237 "An entire choir of skylarks joined her 661 00:54:41,278 --> 00:54:44,407 "in celebrating the moment of realization. " 662 00:54:44,490 --> 00:54:45,950 Hmm. 663 00:54:48,786 --> 00:54:51,414 "Her eyes slowly scanned the room, 664 00:54:51,455 --> 00:54:55,918 "the centerpiece of which was a sumptuous king-sized bed. 665 00:54:55,960 --> 00:54:59,964 "Her arms encircled him. Time stood still. " 666 00:55:40,421 --> 00:55:42,506 Gin and tonic, please. 667 00:55:54,518 --> 00:55:59,023 # For love might come and tap you on the shoulder 668 00:56:00,024 --> 00:56:02,777 # Some starry night 669 00:56:03,944 --> 00:56:08,491 # And just in case you think you wanna hold her... # 670 00:56:32,306 --> 00:56:33,349 Hi. How are you? 671 00:56:33,432 --> 00:56:34,892 Fine. 672 00:56:36,268 --> 00:56:37,853 Can I get you another drink? 673 00:56:37,937 --> 00:56:39,980 Er... 674 00:56:40,064 --> 00:56:41,482 Why not? 675 00:56:41,524 --> 00:56:42,858 Gin and tonic. 676 00:56:42,942 --> 00:56:44,193 Let me get you some money. 677 00:56:44,276 --> 00:56:46,195 No, that's all right. It's on me. 678 00:56:58,624 --> 00:57:00,251 Cheers, thanks. 679 00:57:06,132 --> 00:57:07,550 I'm Frank, by the way. 680 00:57:07,633 --> 00:57:09,093 Owen. 681 00:57:12,972 --> 00:57:14,557 This a regular haunt? 682 00:57:15,558 --> 00:57:17,184 Er, not really. 683 00:57:17,268 --> 00:57:18,644 - No? - No. 684 00:57:18,728 --> 00:57:21,397 Oh, I sometimes drop in when I'm working in the West End. 685 00:57:21,480 --> 00:57:23,524 - What do you do? - The building trade. 686 00:57:23,607 --> 00:57:25,067 You? 687 00:57:25,151 --> 00:57:28,154 The university trade. 688 00:57:28,237 --> 00:57:30,114 - Academia. - Oh. 689 00:57:32,491 --> 00:57:34,243 You married? 690 00:57:34,326 --> 00:57:35,578 Yeah. 691 00:57:35,661 --> 00:57:37,079 Yeah, I thought so. 692 00:57:37,163 --> 00:57:39,081 Me too. 693 00:57:39,165 --> 00:57:40,958 It's difficult, eh? 694 00:57:42,543 --> 00:57:43,502 Yeah. 695 00:57:45,755 --> 00:57:48,257 - Where do you live? - Stanmore. 696 00:57:48,341 --> 00:57:50,968 I've got a friend's place for tonight though. 697 00:57:56,807 --> 00:57:59,435 Listen, are you a nice bloke or what? 698 00:58:00,269 --> 00:58:02,772 'Cause what I need right now is someone... 699 00:58:03,314 --> 00:58:05,983 someone knows what they're doing, not some arsehole. 700 00:58:07,526 --> 00:58:09,945 There's too many arseholes out there. 701 00:58:10,029 --> 00:58:11,781 Yeah. 702 00:58:12,573 --> 00:58:14,658 So when I saw you come in, I thought... 703 00:58:16,702 --> 00:58:18,996 "Wow", I thought, "He's different". 704 00:58:23,167 --> 00:58:26,295 Well, like I said, er... I've got this place for tonight. 705 00:58:26,379 --> 00:58:27,630 I mean... 706 00:58:28,506 --> 00:58:30,091 would you like to go there? 707 00:58:30,174 --> 00:58:31,634 Go there with me? 708 00:58:32,718 --> 00:58:35,680 Yeah. I'd like that. 709 00:58:37,723 --> 00:58:39,266 I'll get my coat. 710 01:00:11,296 --> 01:00:12,923 I better go. 711 01:00:13,757 --> 01:00:16,259 Rose will be sick with worry. 712 01:00:17,135 --> 01:00:18,678 And what do you tell her? 713 01:00:32,359 --> 01:00:34,277 Here's my number at work. 714 01:00:34,361 --> 01:00:35,946 Give me a ring, will you? 715 01:00:36,029 --> 01:00:37,489 All right. 716 01:00:40,033 --> 01:00:41,326 Bye. 717 01:01:14,067 --> 01:01:16,319 Hello, Rose. 718 01:01:16,403 --> 01:01:17,863 Hello. 719 01:01:24,369 --> 01:01:25,829 I was worried about you. 720 01:01:30,917 --> 01:01:33,003 I shan't ask any questions. 721 01:01:33,545 --> 01:01:35,338 I don't want to know anything. 722 01:01:37,007 --> 01:01:39,050 But I want you to promise me something. 723 01:01:40,510 --> 01:01:42,971 I want you to promise me the next time you stay out 724 01:01:43,054 --> 01:01:44,848 until three o'clock in the morning, 725 01:01:44,931 --> 01:01:47,100 you phone me and warn me. 726 01:01:47,184 --> 01:01:51,021 So that I don't worry myself to death wondering if you're still alive. 727 01:01:52,439 --> 01:01:55,525 Yes, you're right, Rose. I... I'm sorry. 728 01:01:56,109 --> 01:01:57,360 I will. 729 01:02:07,704 --> 01:02:08,914 Rose? 730 01:02:30,143 --> 01:02:31,937 Rose? 731 01:02:37,484 --> 01:02:39,444 Rose... 732 01:02:52,666 --> 01:02:54,251 How's Nadia? 733 01:02:54,334 --> 01:02:55,585 Good. 734 01:02:57,212 --> 01:03:00,090 No problems since this last operation. She's good. 735 01:03:00,131 --> 01:03:01,591 And your family? 736 01:03:01,675 --> 01:03:03,426 Not much to tell. 737 01:03:03,510 --> 01:03:05,554 Philip's still in publishing like us 738 01:03:05,595 --> 01:03:07,472 and Owen... 739 01:03:07,556 --> 01:03:10,600 Well, he gets depressed a lot of the time. 740 01:03:10,684 --> 01:03:13,270 We have to get out of the flat. 741 01:03:13,353 --> 01:03:14,604 Why? 742 01:03:14,688 --> 01:03:16,606 Returning owner occupier. 743 01:03:16,690 --> 01:03:19,401 You mean the landlord wants to live there again? 744 01:03:19,484 --> 01:03:21,111 Yes, after 20 years. 745 01:03:21,194 --> 01:03:23,113 Oh. Rose, I'm sorry. 746 01:03:23,196 --> 01:03:25,615 Couldn't you get a mortgage on another place? 747 01:03:25,699 --> 01:03:27,284 What, at these rates? 748 01:03:27,367 --> 01:03:29,494 No, Nick. We're in a mess. 749 01:03:31,037 --> 01:03:33,999 To be honest, there are other things. 750 01:03:37,252 --> 01:03:39,504 Things are a bit difficult at the moment. 751 01:03:41,047 --> 01:03:43,008 Do you want to talk about it? 752 01:03:46,094 --> 01:03:47,470 Well, if you ever do... 753 01:03:47,554 --> 01:03:49,514 I'm always here. 754 01:03:50,932 --> 01:03:52,517 For old times' sake. 755 01:03:54,394 --> 01:03:57,022 I think of you often these days. 756 01:03:58,398 --> 01:04:00,483 More often than I would've guessed. 757 01:04:00,567 --> 01:04:02,152 I think of you too, Rose. 758 01:04:02,235 --> 01:04:04,529 Of course. Of course you do. 759 01:04:08,408 --> 01:04:10,035 Nick... 760 01:04:16,791 --> 01:04:18,335 I meant what I said. 761 01:04:18,418 --> 01:04:21,213 If... you ever want to talk. 762 01:04:23,089 --> 01:04:25,509 Thank you. 763 01:04:25,592 --> 01:04:27,552 I may just need to. 764 01:05:16,309 --> 01:05:18,061 I've packed it in. 765 01:05:18,144 --> 01:05:20,730 - What? - The thesis. 766 01:05:20,814 --> 01:05:22,232 You've what? 767 01:05:22,315 --> 01:05:24,317 You've got to do what you believe in. 768 01:05:24,401 --> 01:05:26,069 I've had it with academics. 769 01:05:26,152 --> 01:05:29,072 It was just an excuse to avoid everything. 770 01:05:29,155 --> 01:05:30,782 Like what? 771 01:05:32,659 --> 01:05:33,910 Myself. 772 01:05:34,578 --> 01:05:38,039 I mean, look at Elliot, pissing off to Paris. That's the ticket. 773 01:05:38,123 --> 01:05:40,709 Philip, I'm sorry. I didn't mean it that way. 774 01:05:40,792 --> 01:05:44,421 It's all right. No, it's OK... now. 775 01:05:44,504 --> 01:05:46,923 - I've heard from Elliot. - What? 776 01:05:47,007 --> 01:05:51,094 - I got a letter. - When? When did you get a letter? 777 01:05:51,178 --> 01:05:52,429 A few days ago. 778 01:05:52,512 --> 01:05:54,264 He says that, er... 779 01:05:54,347 --> 01:05:57,934 he's got a nice, depressed boyfriend called Thierry. 780 01:05:58,727 --> 01:06:02,105 - He's obviously getting on with his life. - So are you. 781 01:06:08,653 --> 01:06:10,614 "I did love you... 782 01:06:10,697 --> 01:06:12,782 "in my own particular way. 783 01:06:12,866 --> 01:06:15,452 "The problem is, loving someone is not the same 784 01:06:15,535 --> 01:06:18,455 "as wanting to spend your life paired with them. 785 01:06:18,538 --> 01:06:22,334 "This is cruel of me to say perhaps". 786 01:06:25,545 --> 01:06:28,215 "I knew that there was no way I could not"... 787 01:06:28,298 --> 01:06:29,466 Let me see. 788 01:06:29,549 --> 01:06:30,800 Hurt you? 789 01:06:30,884 --> 01:06:32,302 "Hurt you. 790 01:06:32,385 --> 01:06:36,264 "I wanted you at least to have the benefit of being able to be angry at me, 791 01:06:36,306 --> 01:06:37,557 "to hate me a little 792 01:06:37,641 --> 01:06:39,684 "because I know that makes it easier". 793 01:06:41,561 --> 01:06:44,314 "If there's one thing I know about you, Philip... 794 01:06:44,397 --> 01:06:47,484 "it is that you are, whether you like it or not, 795 01:06:47,567 --> 01:06:48,985 "helplessly optimistic. 796 01:06:49,236 --> 01:06:53,198 "Sometimes I think you are doomed to happiness". 797 01:06:53,558 --> 01:06:57,103 Does it bother you when people assume that we're a couple? 798 01:06:57,186 --> 01:06:58,437 Aren't we? 799 01:06:59,981 --> 01:07:01,941 I suppose we are in some ways. 800 01:07:03,484 --> 01:07:05,152 It's nice, isn't it? 801 01:07:05,236 --> 01:07:06,612 Yes. 802 01:07:08,155 --> 01:07:12,076 Do you ever think about the possibility of us becoming a couple? 803 01:07:12,159 --> 01:07:13,911 Sometimes. 804 01:07:13,995 --> 01:07:15,621 Good. 805 01:07:17,164 --> 01:07:18,624 Me too. 806 01:07:31,679 --> 01:07:33,931 What are you making for dinner? 807 01:07:33,973 --> 01:07:35,641 Lasagne. 808 01:07:37,518 --> 01:07:40,646 You know your father's invited someone from work. 809 01:07:41,856 --> 01:07:44,108 A young man in need of a good home-cooked meal. 810 01:07:44,150 --> 01:07:45,943 Have you met him? 811 01:07:45,985 --> 01:07:50,281 No, but your father's talked a lot about him. He's American. 812 01:07:50,364 --> 01:07:51,991 Dad said. 813 01:07:53,201 --> 01:07:54,952 He said? 814 01:07:55,036 --> 01:07:56,662 The night we had dinner. 815 01:07:58,706 --> 01:08:01,584 - You and your father had dinner? - Yes. 816 01:08:02,210 --> 01:08:03,669 On Tuesday. 817 01:08:05,046 --> 01:08:08,549 - Well, you work fast. - I know where everything goes. 818 01:08:08,633 --> 01:08:10,968 How do you know we haven't changed everything? 819 01:08:11,010 --> 01:08:15,139 How do you know we haven't completely reorganized the kitchen? 820 01:08:15,223 --> 01:08:19,018 - I don't. - Well, we obviously haven't. I'm just teasing. 821 01:08:20,520 --> 01:08:22,730 Why are you so cold to me? 822 01:08:22,813 --> 01:08:24,315 Cold to you? 823 01:08:24,732 --> 01:08:28,986 I come home and you act as though you'd rather I just jump out the window. 824 01:08:29,070 --> 01:08:30,780 Is that how I make you feel?. 825 01:08:35,660 --> 01:08:37,495 Look, I'm sorry, Philip. 826 01:08:37,578 --> 01:08:40,581 But you can't expect me always to be sweetness and light 827 01:08:40,665 --> 01:08:42,917 and maternal warmth. 828 01:08:43,000 --> 01:08:45,878 Sometimes your own life preoccupies you. 829 01:08:46,712 --> 01:08:49,549 You're grown up now. 830 01:08:49,632 --> 01:08:52,009 You can't expect me to be treating you like a child 831 01:08:52,093 --> 01:08:55,471 and pretending that I'm feeling good when I'm not. 832 01:08:55,513 --> 01:08:59,851 It just seems to me that ever since I came home and said I was gay you've been furious. 833 01:08:59,892 --> 01:09:02,061 Why don't you just come out with it...? 834 01:09:02,144 --> 01:09:06,440 - Don't put words into my mouth, young man. - I'm not. I'm telling you what I think. 835 01:09:06,524 --> 01:09:09,694 I think you're angry because I haven't behaved 836 01:09:09,777 --> 01:09:12,947 like your textbook liberal mother... 837 01:09:13,030 --> 01:09:15,032 joining some organization... 838 01:09:15,116 --> 01:09:18,661 wanting to talk to you endlessly about sex... 839 01:09:18,703 --> 01:09:22,707 spending all my time trying to understand you. 840 01:09:23,374 --> 01:09:26,544 You say I'm not being very kind. Well, I'm not feeling very kind. 841 01:09:26,627 --> 01:09:28,796 I've got problems of my own at the moment 842 01:09:28,880 --> 01:09:31,549 and I'm not willing to spend all my energy 843 01:09:31,632 --> 01:09:33,342 trying to ease your guilt. 844 01:09:33,384 --> 01:09:35,052 My guilt? 845 01:09:35,136 --> 01:09:39,390 You phone me and all you want me to say is, "It's all right, all is forgiven. 846 01:09:39,473 --> 01:09:40,725 "I love you". 847 01:09:41,475 --> 01:09:43,227 You don't have to be so cruel. 848 01:09:44,645 --> 01:09:46,939 If you don't like it, leave it. 849 01:09:49,650 --> 01:09:52,695 Did Dad tell you why he was inviting this American? 850 01:09:52,778 --> 01:09:54,405 Just being nice, I suppose. 851 01:09:54,488 --> 01:09:57,074 He told me that he was sort of, well... 852 01:09:57,158 --> 01:09:58,743 trying to fix me up. 853 01:10:00,494 --> 01:10:01,746 What? 854 01:10:01,829 --> 01:10:04,665 Well, he thinks this Winston character might be gay 855 01:10:04,749 --> 01:10:07,376 and he thought it would be a nice thing to introduce us. 856 01:10:07,418 --> 01:10:08,961 Didn't he tell you? 857 01:10:10,046 --> 01:10:12,131 No. He did not. 858 01:10:12,215 --> 01:10:16,052 - I'm sorry. I just assumed that he had. - I want no part in this. 859 01:10:17,011 --> 01:10:19,305 I want nothing to do with it. 860 01:10:19,388 --> 01:10:21,265 Any of it. 861 01:10:21,307 --> 01:10:23,100 Go and lay the table. 862 01:10:43,371 --> 01:10:44,622 Oh, hello, son. 863 01:10:44,705 --> 01:10:45,957 Hello, Dad. 864 01:10:46,040 --> 01:10:48,292 Son, this is Winston. Winston Penn. 865 01:10:48,376 --> 01:10:49,794 Winston, Philip, my son. 866 01:10:49,877 --> 01:10:51,295 Philip, good to meet you. 867 01:10:51,379 --> 01:10:55,258 - My dad talks about you all the time, Winston. - I'm not sure I wanna know what he says. 868 01:10:55,299 --> 01:10:59,846 Only the highest praise, I assure you, Winston. You should hear what I say about the others. 869 01:10:59,929 --> 01:11:02,098 - Here, let me take your coat. - Oh, thank you. 870 01:11:02,139 --> 01:11:03,474 Erm... 871 01:11:12,984 --> 01:11:14,652 Would you like something to drink? 872 01:11:14,735 --> 01:11:18,322 Uh, Coke'd be fine or mineral water if you have one. 873 01:11:18,406 --> 01:11:19,866 I'll get it. 874 01:11:27,164 --> 01:11:28,499 So... 875 01:11:28,583 --> 01:11:30,376 what do you think? 876 01:11:31,794 --> 01:11:33,379 They're here. 877 01:11:36,507 --> 01:11:37,550 Good. 878 01:11:39,385 --> 01:11:40,553 Good. 879 01:11:46,434 --> 01:11:49,353 - Oh, hello. I'm Rose Benjamin. - Pleased to meet you. 880 01:11:49,437 --> 01:11:52,315 Rose? Rose? 881 01:11:53,524 --> 01:11:55,860 Oh. Onions. 882 01:11:55,943 --> 01:11:58,738 Just onions. 883 01:12:07,788 --> 01:12:09,665 This is really great lasagne. 884 01:12:09,707 --> 01:12:12,376 You've got a good appetite. I like that. 885 01:12:12,460 --> 01:12:15,922 You know, I once ate three pizzas rolled up length-wise. 886 01:12:18,549 --> 01:12:20,551 Tell us about your family, Winston. 887 01:12:20,593 --> 01:12:24,555 Well, I grew up with my three brothers and my dad on a farm. 888 01:12:24,639 --> 01:12:26,057 My mom died when I was little. 889 01:12:26,307 --> 01:12:27,892 Did you milk cows every day? 890 01:12:27,975 --> 01:12:29,727 No. We had farmhands. 891 01:12:29,810 --> 01:12:34,065 My brothers and I just went to school and took trumpet lessons once a week. 892 01:12:34,732 --> 01:12:36,442 This is really great salad. 893 01:12:38,986 --> 01:12:41,572 Er, Winston? 894 01:12:41,656 --> 01:12:43,574 Philip's very big on Proust. 895 01:12:43,658 --> 01:12:45,409 Aren't you big on Proust? 896 01:12:45,493 --> 01:12:47,870 Well, I have read him, if that's what you mean. 897 01:12:47,912 --> 01:12:50,748 But I'm hardly an expert. 898 01:12:52,667 --> 01:12:54,794 Just shows you how much I know. 899 01:13:00,758 --> 01:13:06,180 Now, this wine comes from the vineyard where Proust grew up as a little boy. 900 01:13:06,264 --> 01:13:07,807 - Did you know that? - No, I didn't. 901 01:13:07,890 --> 01:13:11,310 Have you been to Paris? Have you been to Europe at all?. 902 01:13:11,394 --> 01:13:14,689 No, but I think Paris would be the first place I'd want to go. 903 01:13:14,772 --> 01:13:16,274 Proust's house. 904 01:13:16,357 --> 01:13:17,859 What you must do is you must... 905 01:13:17,942 --> 01:13:20,611 you must really take time to see Europe... 906 01:13:20,695 --> 01:13:22,947 and particularly, you must go to Greece. 907 01:13:23,030 --> 01:13:25,283 Greece is absolutely beautiful. 908 01:13:25,366 --> 01:13:28,286 - Mykonos. - Ah, yes, Mykonos. 909 01:13:28,369 --> 01:13:29,787 Have you been? 910 01:13:29,871 --> 01:13:31,163 As a child. 911 01:13:43,384 --> 01:13:46,095 Yes, it is and they just get drunk and... 912 01:14:08,701 --> 01:14:11,996 - Owen, thanks. I'll be seeing you tomorrow. - Oh, must you go so soon? 913 01:14:12,079 --> 01:14:15,249 - I'm afraid so. - Well, I'm glad you could make it tonight. 914 01:14:15,333 --> 01:14:18,669 - Well, thanks for inviting me. - Well, Mum, thanks. 915 01:14:18,753 --> 01:14:20,671 Goodbye. 916 01:14:32,183 --> 01:14:33,309 Bye, Dad. 917 01:14:33,392 --> 01:14:34,393 Bye, son. 918 01:14:34,477 --> 01:14:36,270 Well, thanks again. 919 01:14:37,438 --> 01:14:38,898 Bye. 920 01:15:08,052 --> 01:15:10,137 Your mood's changed quickly. 921 01:15:12,557 --> 01:15:15,101 I'm feeling a little tired, that's all. 922 01:15:42,920 --> 01:15:44,130 Rose? 923 01:15:48,759 --> 01:15:50,261 How much do you know? 924 01:15:53,097 --> 01:15:54,140 Everything. 925 01:15:59,854 --> 01:16:01,439 What are you doing here? 926 01:16:01,522 --> 01:16:02,982 I've come to see you. 927 01:16:28,257 --> 01:16:30,968 How long do you think we should keep this silence up? 928 01:16:32,637 --> 01:16:35,306 I thought maybe you wanted to let things be. 929 01:16:36,724 --> 01:16:39,560 Let sleeping dogs lie. 930 01:16:39,644 --> 01:16:41,312 Nothing's sleeping here. 931 01:16:41,354 --> 01:16:43,314 Not anymore. 932 01:16:50,780 --> 01:16:52,490 What's so funny? 933 01:16:52,573 --> 01:16:55,993 I was just thinking how many times I didn't notice things. 934 01:16:56,077 --> 01:16:58,162 How many times I looked the other way. 935 01:16:58,246 --> 01:17:01,499 Drew ridiculous conclusions... 936 01:17:01,541 --> 01:17:04,418 so that I didn't have to face the truth. 937 01:17:04,502 --> 01:17:07,713 Now that everything's slotting into place... 938 01:17:07,797 --> 01:17:09,298 makes me laugh. 939 01:17:11,342 --> 01:17:12,927 You can leave me, Rose... 940 01:17:14,595 --> 01:17:16,472 if that's what you want. 941 01:17:17,932 --> 01:17:20,184 Or I'll leave if you prefer. 942 01:17:20,268 --> 01:17:22,353 What if it's not what I want? 943 01:17:22,436 --> 01:17:24,856 Then I'll stay. 944 01:17:24,939 --> 01:17:26,899 God knows I want to. 945 01:17:27,942 --> 01:17:30,486 Everything I know... 946 01:17:30,528 --> 01:17:34,365 everything that makes me feel safe in this world is here with you. 947 01:17:35,783 --> 01:17:38,202 But I must be honest. 948 01:17:38,286 --> 01:17:42,331 No matter how hard I try to convince myself that I can stop... 949 01:17:42,415 --> 01:17:46,419 No matter how hard I try not to think about men... 950 01:17:46,502 --> 01:17:48,337 It's no good, Rose. 951 01:17:49,297 --> 01:17:52,049 I couldn't stop now, even if I wanted to. 952 01:17:53,176 --> 01:17:54,886 It's beyond me. 953 01:17:55,803 --> 01:17:57,388 Beyond my control. 954 01:18:00,474 --> 01:18:02,018 The other night... 955 01:18:03,644 --> 01:18:05,062 I met someone. 956 01:18:05,104 --> 01:18:07,398 I don't want to hear the gory details. 957 01:18:07,481 --> 01:18:10,484 - It's too much for me. - For Christ's sake, please. 958 01:18:11,569 --> 01:18:14,697 Please don't shut me up anymore. 959 01:18:16,199 --> 01:18:19,911 It'll just be bad for both of us if we go on pretending. 960 01:18:19,994 --> 01:18:22,079 How can you say that? 961 01:18:22,163 --> 01:18:25,625 How can you say that? I don't understand. 962 01:18:25,708 --> 01:18:27,251 Pretending? 963 01:18:27,335 --> 01:18:29,337 All our marriage? 964 01:18:29,420 --> 01:18:31,964 Everything with me? Just pretending? 965 01:18:32,048 --> 01:18:36,052 Don't you see, even if it's true, what that does to me? 966 01:18:37,845 --> 01:18:40,306 It wasn't all like that. 967 01:18:41,682 --> 01:18:43,100 Rose... 968 01:18:43,184 --> 01:18:45,436 I love you more than anything on earth. 969 01:18:45,686 --> 01:18:47,772 I always have and I always will. 970 01:18:47,855 --> 01:18:50,775 But there are facts that have to be faced here, 971 01:18:50,816 --> 01:18:52,818 for me as well as you. 972 01:18:58,324 --> 01:19:03,538 Sexually... I'm more attracted to men. 973 01:19:05,289 --> 01:19:08,417 It's something I've been hiding... 974 01:19:08,501 --> 01:19:10,628 suppressing... 975 01:19:10,711 --> 01:19:12,672 for years. 976 01:19:12,755 --> 01:19:14,465 Not that part. Not that part. 977 01:19:14,549 --> 01:19:17,426 Forgive me, Rose, for pointing this out to you. 978 01:19:17,468 --> 01:19:20,137 But you haven't exactly been faithful to me. 979 01:19:20,221 --> 01:19:22,515 I know you thought I didn't know, but I did. 980 01:19:22,598 --> 01:19:24,976 Not that I minded. It made me feel better... 981 01:19:25,017 --> 01:19:28,271 less like I'd wrecked your life. And I thought you deserved that. 982 01:19:28,312 --> 01:19:33,150 Real love from a man who really felt what men should feel for women. 983 01:19:33,192 --> 01:19:36,988 I never made any ultimatums, even when I felt jealous. 984 01:19:37,071 --> 01:19:39,490 And I was jealous. 985 01:19:40,116 --> 01:19:43,244 I thought I was getting what I deserved. 986 01:19:43,327 --> 01:19:45,663 As punishment. 987 01:19:46,664 --> 01:19:49,041 - Is that all?. - Yes. 988 01:19:53,045 --> 01:19:57,300 I don't think my having a relationship with another man 989 01:19:57,341 --> 01:20:01,304 is in any way comparable, is in any way like... 990 01:20:01,387 --> 01:20:03,848 My having a relationship with another man. 991 01:20:03,890 --> 01:20:05,683 Don't interrupt. 992 01:20:05,766 --> 01:20:09,520 Because I was very careful, Owen. 993 01:20:09,604 --> 01:20:12,190 I made sure that I didn't disrupt what we had together. 994 01:20:12,273 --> 01:20:14,817 It was something separate. 995 01:20:14,901 --> 01:20:18,988 Something I needed for reasons which are now quite clear and obvious. 996 01:20:19,030 --> 01:20:20,323 But with you... 997 01:20:20,364 --> 01:20:24,869 you're saying that the whole premise of our marriage was a lie. 998 01:20:26,871 --> 01:20:29,498 That your other life... 999 01:20:29,540 --> 01:20:31,083 that was the real thing. 1000 01:20:32,543 --> 01:20:33,753 But for me... 1001 01:20:35,463 --> 01:20:37,507 you were always the real thing. 1002 01:20:37,548 --> 01:20:43,012 All right, Rose. All right. The thing is, I want to stay with you. 1003 01:20:44,305 --> 01:20:47,391 I want to stay married to you. 1004 01:20:48,309 --> 01:20:50,520 How do you think I feel?. 1005 01:20:50,561 --> 01:20:52,271 I mean, think of me for once. 1006 01:20:54,357 --> 01:20:57,443 A marriage that's a pretence, a sham? 1007 01:21:01,072 --> 01:21:03,407 My husband... 1008 01:21:03,449 --> 01:21:06,536 and my son. Both. 1009 01:21:08,079 --> 01:21:09,789 Both, for God's sake. 1010 01:21:12,542 --> 01:21:16,128 My life is like the punch line to some stupid joke. 1011 01:21:22,468 --> 01:21:25,388 Oh, you looked such an idiot tonight, salivating over that young man 1012 01:21:25,429 --> 01:21:28,683 you brought home for your son, slobbering over him. 1013 01:21:28,766 --> 01:21:31,936 I felt such pity for you. I thought, has he got no dignity at all?. 1014 01:21:32,019 --> 01:21:33,563 It was nothing like that. 1015 01:21:33,604 --> 01:21:36,315 Watching you with him... 1016 01:21:36,399 --> 01:21:38,401 - Embarrassed by you. - Stop this. 1017 01:21:38,484 --> 01:21:41,529 You didn't realize what a moron you were making of yourself. 1018 01:21:41,612 --> 01:21:43,281 Enough! 1019 01:21:45,533 --> 01:21:46,993 I said enough. 1020 01:21:47,785 --> 01:21:49,036 Good. 1021 01:21:51,539 --> 01:21:52,999 Enough. 1022 01:21:55,793 --> 01:21:57,795 You haven't told me about the best part. 1023 01:21:57,879 --> 01:22:01,132 You haven't told me about the drive here with Winston. 1024 01:22:01,215 --> 01:22:04,594 Well, on the way over, he never stopped talking about his girlfriend. 1025 01:22:04,635 --> 01:22:06,304 Oh! 1026 01:22:06,387 --> 01:22:07,638 Was he handsome? 1027 01:22:07,722 --> 01:22:09,974 Yes. 1028 01:22:10,016 --> 01:22:12,018 And straight as a die. 1029 01:22:14,270 --> 01:22:16,772 I'm going to switch the light off. 1030 01:22:16,814 --> 01:22:18,482 Do you want to stay? 1031 01:22:18,566 --> 01:22:20,193 Yes. 1032 01:22:35,625 --> 01:22:37,835 Hello. This is Philip. 1033 01:22:37,919 --> 01:22:41,214 I can't come to the phone right now. Please leave a message. 1034 01:22:51,891 --> 01:22:54,519 Directory Enquiries. What name, please? 1035 01:22:54,602 --> 01:22:57,772 Er, the name's Bradley. 1036 01:22:57,855 --> 01:22:59,649 Robin Bradley. 1037 01:23:08,282 --> 01:23:10,201 I wish we'd done this sooner. 1038 01:23:10,284 --> 01:23:12,411 So do I. 1039 01:23:57,665 --> 01:23:59,625 I'll wait here. 1040 01:24:07,508 --> 01:24:09,135 What's the matter? 1041 01:24:10,511 --> 01:24:12,096 Long story. 1042 01:24:12,180 --> 01:24:13,973 Let's talk inside. 1043 01:24:29,989 --> 01:24:32,158 Er... I'll clean up. 1044 01:24:34,869 --> 01:24:36,454 Change the sheets. 1045 01:24:36,537 --> 01:24:38,122 I'll sleep on the floor. 1046 01:24:38,206 --> 01:24:41,167 Dad, don't be ridiculous. On the sofa. I insist. 1047 01:24:47,632 --> 01:24:48,674 Dad? 1048 01:24:50,468 --> 01:24:54,514 - Are you feeling bad? - A bit disorientated, that's all. 1049 01:24:55,640 --> 01:24:59,477 It's the first time in years I've spent a night away from your mother. 1050 01:24:59,560 --> 01:25:02,188 Do you want to tell me what happened? 1051 01:25:10,404 --> 01:25:13,032 I'm a homosexual. 1052 01:25:14,575 --> 01:25:16,702 I'm a homosexual too. 1053 01:25:22,250 --> 01:25:25,127 Does it surprise you? 1054 01:25:26,587 --> 01:25:29,257 I suppose like you, I've known all my life. 1055 01:25:30,341 --> 01:25:33,177 But when I was growing up, things were different. 1056 01:25:34,136 --> 01:25:36,848 I got married, I hoped. 1057 01:25:37,807 --> 01:25:40,768 I assumed it would go away, but it didn't. It just got worse. 1058 01:25:43,855 --> 01:25:49,277 I always had this sensation that I was running a terrible risk. 1059 01:25:50,361 --> 01:25:56,158 Risking my life, my family, my career. But I... I just couldn't help it. 1060 01:25:58,703 --> 01:26:02,081 No matter how hard I tried, I couldn't stop. I... 1061 01:26:04,041 --> 01:26:06,335 The more I thought about it... 1062 01:26:06,377 --> 01:26:09,672 the more I thought about the possibility of loving another man. 1063 01:26:12,008 --> 01:26:13,885 And then you come home with this news 1064 01:26:14,135 --> 01:26:17,972 all these years later and I think, "Well, I"... 1065 01:26:18,055 --> 01:26:21,350 Oh, I'm sorry. I'm talking far too much. 1066 01:26:21,392 --> 01:26:24,562 Is there anything I can do, any way I can help? 1067 01:26:25,479 --> 01:26:27,023 You've already helped. 1068 01:26:29,317 --> 01:26:31,903 No, no. 1069 01:26:32,862 --> 01:26:34,906 Being here. 1070 01:26:35,781 --> 01:26:37,366 That's a help. 1071 01:26:40,286 --> 01:26:41,913 I met a man. 1072 01:26:43,414 --> 01:26:44,790 The other night. 1073 01:26:46,167 --> 01:26:47,752 I think I might see him again. 1074 01:26:47,835 --> 01:26:50,379 Did you tell Mum? Is that what happened? 1075 01:26:52,173 --> 01:26:53,633 More or less. 1076 01:26:55,593 --> 01:26:58,721 She more or less knew already the night you came home. 1077 01:26:58,804 --> 01:27:02,642 - How is she? - Oh, you know, er... 1078 01:27:03,893 --> 01:27:05,311 She'll need time. 1079 01:27:07,897 --> 01:27:09,941 Change isn't easy. 1080 01:27:10,274 --> 01:27:12,443 I know that. 1081 01:27:12,527 --> 01:27:14,153 Of course. 1082 01:27:16,948 --> 01:27:18,824 But there's no turning back. 1083 01:27:20,660 --> 01:27:22,828 Your mother and I will have to move on. 1084 01:27:24,872 --> 01:27:26,249 Somehow. 1085 01:27:27,083 --> 01:27:28,459 You will. 1086 01:27:29,335 --> 01:27:30,503 I'm sure you will. 1087 01:27:34,715 --> 01:27:36,342 Thanks, Philip. 1088 01:27:37,718 --> 01:27:39,178 Thanks. 77661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.